автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Двухместные предикаты в древнеанглийском

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Рючина, Елена Валерьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Калуга
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Двухместные предикаты в древнеанглийском'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Двухместные предикаты в древнеанглийском"

На правах рукописи

РЮМИНА Елена Валерьевна

ДВУХМЕСТНЫЕ ПРЕДИКАТЫ В ДРЕВНЕАНГЛИЙСКОМ (НА МАТЕРИАЛЕ «БЕОВУЛЬФА» И «АНГЛОСАКСОНСКИХ ХРОНИК»)

Специальность № 10.02.04 - Германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

МОСКВА - 2006

Работа выполнена на кафедре теории языкознания и немецкого языка Калужского государственного педагогического университета им. К.Э. Циолковского

доктор филологических наук профессор А.Л. Зеленецкий

доктор филологических наук Т. В. Топорова

кандидат филологических наук H.A. Ганина

Тульский государствнный университет

Защита состоится ч г-1_2006 г. в_часов на засе-

дании диссертационного совета Д 002.006.02 по присуждению ученой степени доктора филологических наук в Институте языкознания РАН по адресу: 103009, г. Москва, Б. Кисловский пер., 1/12.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института языкознания РАН.

Автореферат разослан «_»_2006 г.

Научный руководитель Официальные оппоненты

Ведущая организация

Ученый секретарь Диссертационного Совета доктор филологических наук

Е Р- Иоанесян

Реферируемая диссертация посвящена комплексному описанию двухместных предикатов в двух древнеанглийских памятниках письменности -«Беовульф» и «Англосаксонская хроника», изучению специфики их функционирования и некоторых тенденций развития.

Особенности языка и стиля сохранившихся древнеанглийских текстов на протяжении многих лет привлекали внимание зарубежных и отечественных лингвистов (например: Дж. Поуп, К. Сизам, Ф. Мэгун, К. Мелоун, Т. Кейбл, Р. Чемберс, В.Н. Ярцева, А.И. Смирницкий, В.Г. Тихомиров, И.А. Сизова, O.A. Смирницкая). Однако, несмотря на большое количество работ, посвященных различным аспектам древнеанглийского языкового состояния, структура древнеанглийского предложения в целом не получила должного внимания. В качестве едва ли не единственных исследований, специально посвященных анализу этого вопроса, можно назвать работу «Описательный синтаксис «Паркерской хроники» с 734 по 891 г.» А. Шэннон (1964 г.), а также монографию «Слово и предложение в истории английского языка» А.Н. Мороховского (1980 г.).

Другая проблема исследования древнеанглийских текстов заключается в том, что сопоставительной характеристике языка различных жанров в существующей научной литературе уделялось мало внимания. О недостатке всесторонних сравнительных исследований свидетельствует также то, что жанры древнеанглийского обычно сопоставляются в отношении лексики и стиля, но не с точки зрения таких «устойчивых» синтаксических явлений, как модели предложения.

Изложенным обусловливается прежде всего актуальность настоящей диссертации, посвященной сопоставлению двухместных предикатов в конкретных древнеанглийских текстах и заполняющей тем самым лакуну в разработке типологии древнеанглийских предложений. При этом сравнение текстов, принадлежащих столь различным жанрам, как героический эпос и летописи, может представлять специальный интерес при выявлении особенностей их синтаксиса.

В настоящее время в отечественных исследованиях древнеанглийских (и древнегерманских) письменных памятников оформились три тенденции.

Прежде всего, это функционально-стилистический подход, разработанный в рамках московской школы (O.A. Смирницкой, Н.Ю. Гвоздецкой, P.A. Русяцкене, Н.Б. Пименовой, Т.В. Бочкаревой и др.) и представленный в работах, посвященных изучению языка древнеанглийской поэзии. При таком подходе основное внимание исследователей сосредоточено на особенностях поэтического языка, определяющих его своеобразие и неповторимый облик среди других древних текстов. В качестве основных объектов изучения этого направления выступают особенности германского аллитерационного стихосложения, лексико-семантическая организация текста, стилистические средства, поэтическая номинация и т. п.

Во-вторых, это структурный подход, имеющий своей главной целью системное описание языка на разных этапах развития, а также особенности

его исторической динамики. Данный подход, реализованный на материале большинства древнегерманских языков, развивает традиции классической исторической грамматики; он представлен прежде всего в работах В.М. Жирмунского, М.И. Стеблин-Каменского, А.И. Смирницкого, В.Г. Адмо-ни, В.Н.Ярцевой и др., а также в коллективных трудах «Сравнительная грамматика германских языков» (1962- 1966), «Историко-типологическая морфология германских языков» (1977- 1978), «Историческая грамматика нидерландского языка» (2000 - 2001).

Наконец, в-третьих, плодотворное сочетание функционально-стилистического и структурного подходов можно усмотреть в серии историй германских литературных языков (В.Н. Ярцева (1985); М.М. Гухман, H.H. Семенюк,

H.С. Бабенко (1983- 1984); С.А. Миронов (1986)), где тщательно исследуются способы реализации языковых средств в разных типах текстов.

В связи с изложенным, представляется перспективным «пополнение» исследования последнего направления путем сочетания функционально-стилистического и структурного подходов в целях детального изучения и описания функционирования определенного языкового средства (двухместных предикатов) в конкретных (двух) древнеанглийских текстах различной жанровой принадлежности.

Указанная цель работы обусловливает постановку следующих задач:

I. выявление двухместных предикатов в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонских хроник» и их систематизацию;

2. подсчет частотности различных типов двухместных предикатов в указанных текстах, определение их центральных и периферийных моделей;

3. анализ семантической структуры моделей, соотношения семантики моделей и их лексического наполнения;

4. изучение особенностей реализации моделей двухместных предикатов в текстах; выявление того, в какой мере исследуемое языковое явление (и его конкретные реализации) связано с жанрово-стилистическими особенностями каждого из текстов.

Перечисленным комплексом задач обусловливается научная новизна работы, заключающаяся в том, что в ней впервые подвергаются системному описанию остававшиеся ранее в основном вне поля зрения специалистов по грамматике древнеанглийского двухместные предикаты, образующие важный участок синтаксической системы языка. Кроме того, в диссертации предпринимается попытка проследить, в какой мере особенности реализации двухместных предикатов в двух различных по своей жанровой принадлежности текстах связаны с особенностями содержания и стиля каждого из них.

Источниками исследования явились эпическая поэма «Беовульф» в издании K.J1. Ренна и летописи древнеанглийского периода, известные под названием «Англосаксонские хроники». Выбор в качестве материала для исследования данных текстов объясняется несколькими причинами. Прежде всего, указанные произведения могут считаться достаточно типичными представителями поэтического и прозаического жанров древнеанглийской литературы. Кроме того, оба памятника являются оригинальными, непере-

водными и тем самым отражают автохтонные особенности англосаксонского героического эпоса и летописи. Наконец, оба текста имеют значительный объем, что позволяет получить достаточно репрезентативные данные для формирования представления об определенных типах текстов. Следует также иметь в виду, что и «Беовульф», и «Англосаксонские хроники» являются «светскими» памятниками, не принадлежат к категориям дидактических или религиозных текстов. Помимо всего прочего, дополнительным основанием для сопоставительного исследования этих текстов может служить известное сходство изображаемых (описываемых) в них событий.

Анализируемые единицы выделялись из указанных текстов (общий объем 123 страницы) путем сплошной выборки, в результате чего корпус описанных двухместных предикатов составил 2637 единиц.

Специальное внимание уделено в работе подаче языкового материала. Для каждого примера указано сокращенное название памятника, номер строки («Беовульф») или номер записи («Англосаксонская хроника»), где зафиксирована анализируемая единица. Примеры сопровождаются буквальным переводом на русский язык в целях адекватной передачи структурных особенностей реализации двухместных предикатов древнеанглийского (порядка слов, падежных форм, способов согласования в предложении и некоторых другие особенностей оригинала). В отдельных случаях, для уточнения смысла предложений из текста «Беовульфа», наряду с буквальным переводом приводится их художественный перевод, выполненный В.Г. Тихомировым.

При исследовании древнеанглийских двухместных предикатов был использован комплекс специальных методов и методик, а именно:

1. метод сплошной выборки, с помощью которого производился отбор материала из текстов;

2. описательно-аналитический метод, заключающийся в классификации и типологизации исследуемых двухместных предикатов;

3. метод семантического анализа, предполагающий выявление семантики моделей двухместных предложений, их лексического наполнения, основных семантических групп моделеобразующих глаголов, а также установление амплуа актантов;

4. сопоставительный метод, применяемый для сравнения функционирования исследуемых единиц в памятниках;

5. элементы историко-сопоставительного подхода, использованные помимо всех перечисленных методов при соотнесении древнеанглийских моделей предложений с моделями предложений современного английского и немецкого языков.

Теоретической базой диссертации послужили работы зарубежных и отечественных германистов, посвященные изучению особенностей языка и стиля древнеанглийских памятников письменности. Основными среди использованных работ явились труды С. Гринфилда, Дж. Поупа, К. Сизама, К. Мелоуна, В. Лемана, А. Броудера, Т. Кейбла, Ф. Мэгуна, Т. Шиппи, М. Донт, М. Годдена, У. Уоллона, Р. Крида, С. Эндрю, Р. Чемберса, Д. Кал-дера и др., а также работы отечественных лингвистов- В.Н.Ярцевой,

з

A.И. Смирницкого, В.Г. Тихомирова, О.А. Смирницкой, И.А. Сизовой, Н.Ю. Гвоздецкой, Т.Г. Логутенковой и др.

В качестве теоретической базы при описании древнеанглийского предложения и при структурно-типологическом исследовании моделей предложения были использованы работы не только англистов (Ч. Фриза, 3. Хэрриса, У. Чейфа, Г.Г. Почепцова, А.Н. Мороховского и др.), но и германистов (X. Бринкманна, В.Г. Адмони, Г. Глинца, П. Гребе, Й. Эрбена,

B. Флемига, М.М. Гухман, О.И. Москальской, Б.А. Абрамова и др.).

Теоретическая значимость работы видится в установлении закономерностей функционирования двухместных предикатов в двух древнеанглийских текстах и их известной экстраполяции на соответствующие жанры древнеанглийской письменности, а также в последовательном применении достижений системно-структурного описания языка при функционально-стилистическом анализе текстов. Подобная методика анализа может быть применена в дальнейших исследованиях.

Практическая ценность диссертации заключается в том, что ее результаты, касающиеся как систематизации корпуса древнеанглийских двухместных предикатов, так и особенностей их функционирования в текстах, могут быть использованы в курсе истории английского языка и в курсах по выбору, посвященных различным проблемам германистики на филологических факультетах университетов; могут найти они применение и при подготовке курсовых и дипломных работ.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры теории языкознания и немецкого языка КГПУ им. К.Э. Циолковского. Основные результаты, полученные в ходе работы над диссертацией, были доложены на Всероссийской научно-технической конференции «Прогрессивные технологии, конструкции и системы в приборо- и машиностроении» в 2002 и 2004 г. (МГТУ им.

H.Э.Баумана), научной конференции студентов по итогам научно-исследовательской работы за 2004 г. и Открытой университетской научно-практической конференции в 2006 г. (КГПУ им. К.Э. Циолковского).

На защиту выносятся следующие положения:

I. Предложения бытийной (экзистенциальной) семантики с наречием раэг в начальной позиции начинают формироваться раньше, чем это обычно принято считать. Предпосылки формирования модели с начальным ¡заег существуют уже на древнем этапе развития английского языка.

2. Текст «Беовульфа» более полно использует ресурсы языка, нежели текст «Англосаксонской хроники», что обнаруживается в наличии в тексте поэмы большего количества моделей двухместных предложений, их более разнообразном лексическом и морфологическом оформлении, случаев дивергенции моделей и образования новых синтаксических конструкций.

3. Тексты «Беовульфа» и «Англосаксонской хроники» репрезентируют определенные жанры древнеанглийской литературы; результаты исследования допускают известную степень экстраполяции на эти жанры в целом.

* » *

Вышеизложенные задачи и специфика материала обусловливают структуру работы, основной текст которой состоит из введения, трех глав (одной теоретической и двух исследовательских) и заключения.

Во Введении обосновывается выбор темы исследования, его актуальность и новизна, определяются цели и задачи исследования, его теоретическая и практическая значимость, мотивируется выбор исследуемых текстов, описывается структура диссертации.

В Первой главе характеризуется современное состояние исследования текстов «Беовульфа» и «Англосаксонских хроник», обсуждаются теоретические предпосылки сопоставительно-типологического исследования конкретных языковых структур, а именно - основные принципы моделирования предложения. Здесь же мотивируется выбор двухместных предложений как одного из универсальных языковых средств при исследовании связного текста.

Во Второй и Третьей главах устанавливаются и описываются модели двухместных предложений в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонских хроник» соответственно. В данной части диссертационного исследования рассматриваются различные типы двухместных предикатов, объединенные в блоки моделей, лексическое наполнение их ядер и актантов, а также общая семантика моделей, приводятся данные о частотности различных моделей в текстах, определяются их специфические черты, связанные с жанрово-стилистическими особенностями каждого из текстов. Материал, вошедший в исследовательские главы, имеет определяющее значение для решения поставленных в диссертации задач.

Заключение содержит результаты проведенного исследования. Здесь проводится сопоставительный анализ реализаций двухместных предикатов в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонских хроник» по четырем параметрам - количественному, семантическому, морфологическому и синтаксическому, обобщаются статистические данные об инвентаре моделей в исследованных текстах, количестве и частотности их реализаций, морфологическом оформлении актантов. При описании фрагмента общей системы выделенных в текстах моделей предложения применяется пблевый принцип, позволяющий представить соотношение различных типов двухместных предикатов с точки зрения их формы и значения. Кроме того, в Заключении формулируются некоторые выводы относительно связи особенностей реализации моделей двухместных предложений в изученных текстах с жанрово-стилистическими особенностями каждого из них и намечаются

возможные направления дальнейших исследований проблемы.

* * *

Древнеанглийский период известен большим количеством письменных памятников, при этом основная граница в языке различных жанров проходит между поэзией и прозой. При обсуждении особенностей древнеанглийских письменных памятников в Первой главе используется термин «языковое состояние», под которым понимается совокупность всех вариантов языка: функциональных стилей, форм существования и форм реализации. Многообразие и жанрово-стилистическая разнородность сохранившихся

текстов, являясь признаком относительно высокой степени развития литературной традиции, отражает специфическое и сложное языковое состояние древнеанглийского.

Особо в диссертации рассматривается вопрос о соотношении древне-германской и христианской литературных традиций при описании древнеанглийского языкового состояния. Возникшие в дописьменный период поэтические произведения за время своего существования испытывали смену культурного контекста, обусловленную принятием христианства и распространением письменности на основе латинского алфавита. Жанрово-стилистические признаки таких текстов, с одной стороны, демонстрируют отчетливую связь с германской устно-поэтической традицией, но с другой стороны, в ряде случаев являются следствием латинского воздействия. Иными словами, новая традиция литературного языка сформировалась в результате взаимодействия двух литературных традиций: германской устной, представленной большей частью в поэтических памятниках, и латинской, преимущественно ученой.

В разделе о состоянии исследования текста «Беовульфа» описывается история изучения поэмы начиная с XVIII века и до настоящего времени в работах таких исследователей, как Дж. Хикс, Т. Тервитт, ÜJ. Тернер, С. Джонсон, Дж. Эллис, Р. Раек, Т. Уортон, Дж. Босворт, Дж. Толкиен, Г. Уальд, Р. Гирван, К. Мелоун, С. Эндрю, Р. Чемберс, А. Броудер, Дж. Кемпбелл, А. Лорд, С. Гринфилд, К. Сизам, Е. Стэнли, Ч. Ренн, М. Голдсмит, А. Хардер и др. Специально говорится о вкладе в изучение памятников древнеанглийской поэзии отечественных исследователей-филологов: В.Н. Ярцевой, А.И. Смирницкого, И.А. Сизовой, O.A. Смирниц-кой, А. Гуревича, Н.Ю. Гвоздецкой, P.A. Русяцкене, Т.В. Бочкаревой. Предпринимается попытка осветить основную проблематику работ, посвященных изучению особенностей языка и стиля «Беовульфа», таких как принципы метрической организации древнегерманского стиха (построение ритма на основе ударения и объединение стиха аллитерацией), формульная теория древнегерманского аллитерационного стиха, гипотеза «неосознанного авторства» М.И. Стеблин-Каменского, особенности использования стилистических средств (системная организация лексики, синонимические системы, сложные слова с орнаментальным первым элементом, эпическая вариация и др.). Перечисленным отнюдь не исчерпывается круг вопросов, ставших предметом изучения поэмы. В то же время отмечается, что внимание исследователей в разные периоды было направлено большей частью на содержательную сторону текста, а также на особенности используемой в нем лексики и стилистических средств, и что практически отсутствуют какие-либо фундаментальные работы, посвященные синтаксису древнеанглийских поэтических произведений, чем и обусловливается интерес к этой стороне текста «Беовульфа».

Прозаические произведения древнеанглийского периода, в отличие от поэтических, не получили столь большого внимания в исследовательской литературе. В качестве едва ли не единственной специальной работы, посвященной анализу текста «Англосаксонских хроник» древнеанглийского

периода, в диссертации называется «Описательный синтаксис «Паркер-ской хроники» с 734 по 891 г.» А. Шэннон.

Сопоставительный анализ текстов разной жанровой и временной принадлежности имеет большую значимость для исследования функционирования в них определенных языковых средств (ресурсов языка). Исследование характера дифференциации языковых структур в различных типах текстов позволяет, выявить специфику их жанрово-стилистических вариантов, т. е. понять, каким образом различные жанры используют одни и те же языковые ресурсы, а с другой стороны - в какой мере языковые средства обеспечивают реализацию этих жанров. При этом исследование произведений, имеющих столь полярную жанровую принадлежность, как героическая поэзия и летопись, представляет в этой связи особый интерес, ибо не подлежит сомнению, что при анализе памятников письменности неизбежен учет влияния традиций, присущих каждому из жанров.

Использование при сопоставительном анализе текстов «Беовульфа» и «Англосаксонских хроник» в качестве константы двухместных предикатов предполагает обсуждение в Первой главе также некоторых исходных посылок моделирования английского и немецкого предложения. Известные в настоящее время системы моделей предложения сводятся к двум основным принципам моделирования: к субъектно-предикатному построению предложения либо к вербоцентрической концепции. В рамках последней выполнено большинство классификаций элементарных предложений немецкого языка (Г. Глинц, Й. Эрбен, В. Флемиг, Г. Хельбиг, Й. Буша, Б.А. Абрамов). На субъектно-предикатном принципе основаны системы моделей предложений современного английского языка Г. Уайтхолла, Г. Валлинса, В. Стокой, П. Робертса, а также X. Бринкманна и В.Г. Адмони -для немецкого языка. Системы моделей предложений Г.Г. Почепцова и О.И. Москальской многоаспектны, сочетают в себе элементы обоих подходов.

Моделирование элементарного предложения, детально разработанное на материале немецкого языка, во многом приложимо к древнеанглийскому с его флективным строем. Специально посвящены моделированию древнеанглийского предложения работы А. Шэннон и А.Н. Мороховского. В отличие от них, реферируемая диссертация имеет целью описание одного определенного типа моделей древнеанглийского предложения (двухместных предикатов), что позволяет получить более детальное представление конфетного материала. Важными отличиями от указанных работ являются также обращение к семантике моделей и их лексическому наполнению, описание основных лексико-семантических классов моделеобразующих глаголов, амплуа и лексической семантики актантов, сочетание статического и динамического подходов к описанию двухместных предикатов, применение пблевого принципа в представлении их общей системы, изучение соотношения некоторых типов (блоков) моделей друг с другом, а также процессов дивергенции некоторых моделей и образования на их основе новых синтаксических конструкций.

В результате анализа материала (Вторая и Третья главы) выявлены различия в инвентаре моделей двухместных предикатов, зафиксированных в исследованных памятниках. Всего в тексте «Беовульфа» отмечено 17, а в тексте «Англосаксонских хроник» - 8 разновидностей двухместных предикатов, которые можно объединить в ряд блоков.

1) Двухместные предикаты с формулой Ni - Vf- N2..„ различающиеся в зависимости от падежной формы правого актанта. Из них предложения вида V,- N4 наиболее многочисленны. Семантика высказываний, построенных по данной разновидности модели, характеризуется большим разнообразием, и в самом общем виде передает некоторое отношение между субъектом и объектом, задаваемое предикатом. Например:

1. зфдап gold-sale Grendel warode, I unríht mfnde (Б 1253- 1254) 'С тех пор как в золотом замке Грендель обитал, ужасные дела вершил';

2. se haefde VII winter rice eofter Aldferpe (A 716) "Он владел семь лет королевством после Альдферда'.

В модели №| - V,- N4 отмечены моделеобразующие глаголы положительной и отрицательной результативной семантики; глаголы, обозначающие различные виды конкретных физических действий; глаголы, обозначающие расходование или уничтожение объекта в процессе еды; глаголы, обозначающие использование объекта или оперирование им; глаголы, обозначающие перемещение объекта в пространстве; бенефактивные глаголы; глаголы коммуникации; глаголы восприятия; глаголы, называющие некоторые виды интеллектуальных действий; глаголы, называющие различные виды связанных с эмоциональной сферой действий (так называемые «внутренние действия»); глаголы, в семантической структуре которых наличествует пространственный компонент, и некоторые другие.

В целом, в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонских хроник» состав семантических групп моделеобразующих глаголов идентичен, хотя конкретное их наполнение существенно различается. Поэтический текст, характеризующийся особой системной организацией лексики, обнаруживает большое количество глаголов-синонимов, используемых для называния одного и того же события и в ряде случаев обеспечивающих построение аллитерационного стиха. Текст летописи, напротив, обходится сравнительно небольшим числом моделеобразующих глаголов, называющих некоторые виды действий (событий) и повторяющихся в ряде предложений текста.

В рамках модели Nt - Vf- N4 в тексте «Хроники» отмечены неопределенно-личные предложения с местоимением man в роли подлежащего, имеющим обобщенное значение и не указывающим на какой-либо определенный субъект. Данные предложения, образуемые ограниченным кругом глаголов (sisan, ofslean, halglan, gehalglan и некот. др.), могут считаться отличительной чертой прозаического текста по сравнению с поэтическим. Например:

3. Par man sloh eac CC preosta (A 606) Там убили также две сотни священников';

4. Her Teodoros топ hadode to erceblscep (A 668) 'В этом году Теодора посвятили в архиепископы'.

Предложения вида Ni - V, - N3 и Ni - V, - N2 довольно распространены в тексте «Беовульфа», хотя и отмечены в меньшем числе случаев по сравнению с предложениями вида Nn - Vf- N4. В тексте «Англосаксонских хроник» предложения вида Ni - V, - N3 и - Vf - N2 представлены в незначительном числе случаев, что существенно отличает текст летописи от текста «Беовульфа». Специфическим значением дательного падежа в обоих текстах является отношение соучастия в действии и ориентации действия (далее - пр. 5 и 6), родительному падежу присуще партитивное значение ограничения объекта (пр. 7):

5. lof-dasdum sceall in теедра gehweem man gepeohan (Б 24 - 25) 'Доблестными делами должен в стране каждой человек славиться;

6. fultomode Beorhtríc Off an (A 836) '...помогал Беортрик Оффе;

7. sceolde hwaeöre sivá pSah / ssöeling unwrecen ealdres linnan (Б 2442 -2443) 'Должен был еще затем конунг неотомщенный с жизнью расстаться'.

2) Предложения вида Ni - V, - pN3M и Ni - V, -Adv достаточно часто встречаются в исследованных текстах. Среди реализаций предложной модели (Nn - Vf - PN3/4) выделяются предложения явно локативной семантики (далее - пр. 8) и предложения с комплементарной семантикой (пр. 9), различие между которыми связано с так называемым приименным и приглагольным употреблением предлогов. Предложения наречной модели (N,-Vf- Adv) во всех случаях имеют локативную семантику (пр. 10):

8. Her Forphere biscep ond Frifrogip cuen ferdun to Rome (A 737) 'В этом году Фортхер епископ и Фритегита королева отправились в Рим';

9. /с... scea... ymb feorh sacan (Б 439) 'Я должен за жизнь сражаться';

10. Her for se here eñ west (A 886) 'В этом году отправилось это войско снова на запад'.

В тексте «Англосаксонских хроник» число двухместных предикатов локативной семантики примерно в три раза превышает количество аналогичных предикатов в тексте «Беовульфа». По всей видимости, столь частое употребление локативных предложений обусловлено жанрово-стилистическими особенностями текста «Хроник» и может считаться специфической особенностью данного памятника, основное содержание которого составляет описание военных походов, битв, сражений, нападений и т. п. Высокая частотность предложений локативной семантики объясняется тем, что они используются во всех случаях для указания направления военных походов, возвращения в исходный пункт по окончании сражения, а также при указании на сам факт военных действий в некотором месте.

3) Предложения модели N1 - СОР - N2, служащие для соотнесения единичных предметов мысли, а также их классов друг с другом (предложения идентификации / включения), составляют небольшую долю от общего числа двухместных предикатов. Отличительной чертой текста «Беовульфа» является наличие в нем двух разновидностей данной модели - с предикативным именительным и предикативным дательным (предложения вида

- СОР - Ni и Ni - СОР - toNj, далее - пр. 11 и 12), в то время как в тексте «Англосаксонских хроник» предложения идентификации и включения

представлены лишь разновидностью с предикативным номинативом (вида Ni — СОР — N1t пр. 13):

11. /с еот HigelSces I тавд ond тадофедп (Б 407 - 408) 'Я - Хигелака воин и слуга';

12. sipöan Cain wearól tö ecg-banan ängan breper (Б 1261 - 1262) 'С тех пор, как Каин стал убийцей единственному брату';

13. se Hlofiwig was Jbses a/dan Carles sunu (A 885) 'Этот Хлодвиг был того старшего Карла сыном'.

4) Адъективные предикаты (формула N, - сорА - (p)N2.J отмечены исключительно в тексте «Беовульфа», где они по частотности уступают моделям с глагольным сказуемым. Адъективные предикаты характеризуются единообразной семантикой, указывая на некоторые свойства или качества субъекта (левого актанта) и характеризуя его через отношение к другим предметам или явлениям (называемым правым актантом). Например:

14. Waes se fruma egeslfc / leodum on ¡ande (Б 2309 - 2310) 'Был этот правитель ужасен (по отношению к) людям на земле'.

Проведенный анализ материала позволяет предположить, что подобная семантика адъективных предикатов объясняет их отсутствие в тексте «Англосаксонских хроник», поскольку стиль летописи предполагает в большей степени констатацию и объективное изложение каких-либо фактов (событий), нежели характеристику лиц и предметов.

5) Формально-безличные предложения встречены (в трех разновидностях) только в тексте «Беовульфа»: N, - Vt3sg- N3M, Na- copAdj/N- Inf и N1 - VfjsgAdj - N3. Они обозначают некоторое физическое или психическое состояние лица, необходимость выполнения им определенных действий, удачу / неудачу и другие ситуации, в которых, смысловой субъект не является агенсом и ему может быть приписано амплуа экспериенцера или бенефицианта. Абстрактные имена, дополняющие глагол в качестве правого актанта подобных предложений, уточняют его семантику, а в ряде случаев характеризуют событие в модальном плане, оценивая его с точки зрения благоприятности ~ неблагоприятное™ для логического субъекта. Например:

15. hv/зерге him gesaelde, öoat past swurd purhwöd I wraettrcne wyrm (Б 890) 'Тем не менее ему случилось (у него получилось), что тот меч пронзил ужасного дракона';

16. Dam wife pa word wei ficodort (Б 639) 'Той женщине эта речь очень понравилась';

17. Sorh is те tö secganne... hwaet те Grendel hafaö hynöo on Heorot... ge-fremed (Б 473) 'Грустно мне рассказывать, что по отношению ко мне Грен-дель злодеяния в Хеороте совершил';

18. Pßhte him eal! tö гйт, wongas ond wTc-stede (Б 2461 - 2462) 'Казалось ему все слишком просторным, поля и дома'.

Анализ материала позволяет предположить, что различия в инвентаре и частотности моделей двухместных предложений в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонских хроник» во многом объясняются жанровой принадлежностью памятников. Степень употребительности той или иной синтаксической

конструкции зависит от исторической глубины текстов различных жанров, выработанных для них литературных традиций, и главное - от используемой в каждом жанре манеры языкового выражения. Тексту «Хроник», имеющему своей главной целью фиксацию событий в летописной форме, присущ ограниченный лексический состав и частая повторяемость определенных синтаксических структур (моделей предложения). С другой стороны, текст «Беовульфа» как уникальный образец раннесредневекового словесного творчества отличается богатством содержания, своеобразием использования языковых средств. Разнообразие синтаксических конструкций эпического текста можно рассматривать как одно из средств, обеспечивающих его «красочность». Таким образом, даже при изображении в двух типах текстов во многом схожих событий (войн, битв, походов, завоеваний и т. п.), в каждом из них обнаруживается своя особая манера изложения и интерпретации фактов.

* » *

В Заключении диссертации подводятся основные итоги исследования и проводится анализ реализаций двухместных предикатов в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонской хроники» по ряду параметров (количественному, семантическому, морфологическому, синтаксическому).

Общие данные об инвентаре и частотности двухместных предикатов в текстах представлены суммарно в таблице, отражающей количество реализаций той или иной модели в каждом из текстов, процент от общего числа двухместных предикатов, а для разновидностей модели - процент от общего числа ее реализаций. Исследование показало, что предикаты вида N1 - V, - N2... представлены в 70,8% случаев в тексте «Беовульфа» и в 47,1% случаев в тексте «Англосаксонской хроники». Среди них предложения вида - V, - N4 в двух текстах примерно равночастотны (56,4% в тексте «Беовульфа» и 45,5% в тексте «Англосаксонских хроник»). Предложения вида Й,- V, - N3 и К!, - V,- N2, будучи довольно распространенными в тексте «Беовульфа» (8,5% и 4,5% от общего числа двухместных предикатов), в тексте «Англосаксонских хроник» отмечены в незначительном числе случаев и составляют соответственно 1,1% и 0,5% от общего числа двухместных предикатов. Прозаический текст по сравнению с поэтическим отличается более частым использованием предложных и наречных конструкций. В тексте «Беовульфа» предложения вида N1 - V, - рЫ3 составляют 8,6%, предложения вида - Уг- рМ4- 3,6%, предложения вида 1М, - V,-Ас№ - 3,5% от общего числа двухместных предикатов. В тексте «Англосаксонской хроники» на указанные предложения приходится 30,7%, .7,1% и 8,8% соответственно. Предложения с семантикой идентификации и включения отмечены в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонских хроник» в 3,6% и 4,2% соответственно от общего числа реализаций двухместных предикатов. Адъективные и формально-безличные предложения, представленные исключительно в тексте «Беовульфа», составляют 2,8% и 6,3% от общего числа двухместных предикатов текста.

Отдельно в Заключении обсуждается вопрос о предпосылках унификации формы правого актанта при двухместных предикатах, модель предло-

жений с которыми отображается формулой V,- (р)14оЬ и которые отмечены в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонских хроник» в 2,2% и 2,1% соответственно.

Множество описанных в диссертации моделей двухместных предикатов представляется как структура с палевой организацией.

Приведенное поле показывает, как в его пределах соотносятся различные типы двухместных предикатов в соответствии с их формой и значением. Центр поля (ядро) выделяется по чисто структурным признакам и объединяет предикаты наиболее абстрактной синтаксической семантики, не зависящей от лексического наполнения модели (вида Ы,- V,- N2... и Ы, -сорА - (р)Ыг,..). С удалением от центра и по направлению к периферии поля роль лексики возрастает и семантика моделей становится все более конкретной, что проявляется в определенных ограничениях, накладываемых на семантику моделеобразующих глаголов и актантов, На уровне ближней периферии, соседствующей с центром поля, располагаются группы двухместных предикатов вида 14, - V,- рМ2.„, N1 - СОР - и N3,4-^|звд — семантика которых сводится к называнию некоторых частных разновидностей отношений.

К крайней периферии поля двухместных предикатов отнесены типизированные маргинальные конструкции fjaer - is - N1t fiaet - is - N,, N, - COP -toNj, N3- copAdj/N - Inf, Nj- Vf3sgAdj - N1( в ряде случаев связанные с дивергенцией моделей предыдущего уровня поля. Их семантика во многом конкретна и состоит в назывании узкой группы отношений. Данные конструкции зачастую характеризуются нечетким актантным членением, образуя переход от поля двухместных предикатов к полям других видов.

Помимо инвентаря, частотности и семантики двухместных предикатов в исследованных текстах, в Заключении обобщаются наблюдения относительно морфологического оформления актантов моделей, что отражено суммарно в ряде таблиц. Исследование показало, что наиболее часто левый и правый актанты двухместных предикатов в обоих текстах выражены именем существительным, а также местоимением (пр. 1-9, 11 - 14). Правый актант в обоих памятниках характеризуется ббльшим разнообразием морфологического оформления. Помимо упомянутых реализаций с правым актантом-существительным и местоимением отмечены также двухместные предикаты с правым актантом, выраженным наречием (пр. 10), придаточным предложением (пр. 15), субстантивированным прилагательным (далее- пр. 19), относительной частицей (пр. 20), сочетанием указательного местоимения и относительной частицы (пр. 21), сочетанием с партитивным значением (пр. 22), оборотом «винительный с инфинитивом» (пр. 23):

19. we eervr msegen / fane gefyllan (Б 2655) 'Мы раньше могли злого (врага) убить';

20. de by gegaderian mihtan (A 1001) 'Которые (корабли) они могли собрать';

21. Pa gegaderedon ¡за /je... (А 893) "Затем собрали тех, кто...';

22. nsefre hit set hilde ne swác I manna aengum (Б 1460 - 1461) 'Никогда он (меч) в битве не предавал из людей кого-либо";

23. ond het hiñe gan to ¡bam cynge (A 616) 'И приказал ему пойти к тому королю'.

В целом текст «Беовульфа» отличается от текста «Англосаксонских хроник» ббльшим разнообразием в морфологическом оформлении как правого, так и левого актанта. В тексте «Беовульфа» представлены реализации двухместных предикатов с правым актантом, выраженным числительным и инфинитивом, а также с левым актантом, выраженным субстантивированным прилагательным, причастием и придаточным предложением, отсутствующие в тексте «Хроник». Сопоставительное исследование памятников позволило сделать вывод, что относительно большое разнообразие в морфологическом оформлении актантов двухместных предикатов является приметой текста «Беовульфа».

Общие синтаксические процессы в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонских хроник» не были самостоятельным объектом диссертационного исследования, но затрагивались в связи с описанием функционирования двухместных предикатов. Поэтому исследованный материал допускает лишь некоторые обобщения относительно специфических особенностей синтаксиса моделей двухместных предложений в изученных памятниках. В связи с общесинтаксической проблематикой в работе рассмотрены так на-

зываемые процессы развертывания высказывания, случаи соотношения двухместных предикатов с одно- и трехместными, а также случаи дивергенции некоторых моделей и формирование на их основе новых синтаксических конструкций.

В тексте «Беовульфа» широко представлены двухместные предикаты с правым и / или левым актантом, выраженными несколькими именами одновременно, что с точки зрения трансформационного синтаксиса может быть истолковано как своего рода стяжение нескольких элементарных предложений в одно развернутое (далее - пр. 24). В тексте «Англосаксонских хроник» дублирование актантов моделей двухместных предложений отмечено в немногих случаях и составляет скорее исключение из общего правила (пр. 25). Сравн.:

24. SwS he пТда gehwane genesen haefde, I sfiöra geslyhta, sunu EcgäTowes (Б 2397 - 2398) 'Так он из несчастий каждое пережил, битвы ужасные, сын Эггтеова*;

25. jby ¡¡сап деаге forse here ofer see... on Fronclond to Gend (A 880) 'В том же самом году отправилось это войско через море... в землю франков, в Гент".

Исследованный материал показал, что функциональное назначение подобных повторов в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонских хроник» различно. В поэтическом памятнике участвующие в эпической вариации наименования несут определенную экспрессивную нагрузку, так что их роль можно определить как своего рода «украшательство» текста и усиление эмоционального эффекта повествования. В прозаическом тексте основная функция синонимичных наименований состоит в разъяснении, истолковании, более полном раскрытии содержания.

Текст «Беовульфа», отличающийся ббльшим количеством используемых синтаксических конструкций и разнообразием в их лексическом наполнении, обнаруживает больше случаев соприкосновения двухместных предикатов с одно- и трехместными (своего рода пограничных случаев), нежели текст «Англосаксонских хроник». К случаям соприкосновения двухместных предикатов с одноместными принадлежат предложения экзистенциальной семантики вида рае г - Is - N, (далее - пр. 26), а также репрезентативные предложения вида jiaet - is - Nt (пр. 27). К случаям соприкосновения двухместных предикатов с трехместными относятся отмеченные в тексте «Беовульфа» предложения вида N3 - VMsgAdj - Ni, где входящее в структурный минимум предложения прилагательное можно трактовать как отдельный актант (пр. 28):

26. Рэзг wees hearpan sweg, / swutol sang scopes (Б 89 - 90) 'Там был арфы звук, громкие песни поэтов';

27. pset waes göd cyning (Б 2390) 'Это был хороший король";

28. Nö his trf-gedäl särfic fjühte secga asnegum (Б 841 - 842) 'Его смерть не показалась мучительной из воинов никому'.

В тексте «Хроники» соприкосновение двухместных предикатов с трехместными демонстрируют предложения с глаголами, способными сочетаться как с одним, так и с двумя правыми актантами. В этом случае двухместную

модель предложения с указанными глаголами допустимо рассматривать как редукцию трехместной модели. Сравн. примеры с моделеобразующим глаголом adrifan 'прогонять, изгонять':

29. he wolde adraefan аппе sepeling (А 755) 'Он хотел изгнать одного короля', но: ond hie Baldred pone cyning поф ofer Temese adrifon (A 823) 'И они Бальдреда, того короля, к северу за Темзу заставили бежать (изгнали)'.

Специальную проблему моделирования древнеанглийского предложения представляют случаи дивергенции некоторых моделей и образование на их основе новых синтаксических конструкций. В рамках локативных предложений вида Ni - V, - Adv в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонских хроник» обнаружены предпосылки формирования особой экзистенциальной модели с наречием рзвг/ даег в начальной позиции (пр. 26). Репрезентативные предложения вида paet- ¡s - N, (пр. 27), а также предложно-предикативные предложения вида - СОР - toNj (пр. 12) развиваются на базе предложений с семантикой идентификации и включения. Процессы зарождающейся дивергенции моделей предложений в большей мере характеризуют текст

«Беовульфа», где были отмечены все упомянутые типы предложений.

* * *

Таким образом, в результате проведенного исследования можно констатировать, что тексты «Беовульфа» и «Англосаксонских хроник» различаются по ряду моментов, связанных с инвентарем моделей двухместных предложений, их частотностью, лексическим наполнением моделей, включающем семантику моделеобразующих глаголов и актантов, морфологическим оформлением актантов моделей, а также некоторыми синтаксическими процессами в рамках двухместных предикатов. Не исключено, что целый ряд сделанных наблюдений может найти подтверждение и получить уточнение (развитие) на материале других памятников, что открывает дальнейшие перспективы исследования. В какой мере выявленные особенности изученных текстов можно экстраполировать на жанры героического эпоса и летописи в целом, можно будет с большой долей уверенности сказать лишь после расширения корпуса описываемых текстов. По всей видимости, не лишено перспективы и расширение перечня предикатов, исследуемых в целях выявления специфики текстов различных жанров. Во всяком случае, настоящее исследование можно рассматривать как первый опыт фундаментального изучения древнеанглийского в отношении функционирования определенных синтаксических структур.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

1. Рюмина Е.В. Модели двухместных предикатов в среднеанглийском (на материале «Кентерберийских рассказов» Дж. Чосера) // Материалы Все-росс. н.-техн. конф-ции «Прогресс, технологии, конструкции и системы в приборо- и машиностроении», 17 - 19 дек. 2002. - Т. 1. - М.: МГТУ, 2002. -С. 405-410.

2. Рюмина Е.В. Предложения модели Nt - Vf - N4 в тексте «Беовульфа» // Материалы Всеросс. н.-техн. конф-ции «Прогресс, технологии, конструкции и системы в приборо- и машиностроении», 7-9 дек. 2004,- Т. 2. - М.: МГТУ, 2004. -С. 32-39.

3. Добрыдень Е.В. Предложения с начальным {эаэг в древнеанглийском // Материалы научной конференции студентов по итогам научно-исследоват. работы за 2004 г.: Тезисы докладов. - Калуга: КГПУ, 2005 - С. 121-123.

4. Рючина Е.В. Основные модели двухместных предикатов в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонских хроник» // РАН: ИЯ; Мин-во образования и науки РФ: КГПУ. Теория и история германских и романских языков в совр. высшей школе России. Вып. 5. - Калуга, 2005. - С.130 -141.

5. Рючина Е.В. Аналитические тенденции в оформлении правого актанта при двухместных предикатах з тексте «Беовульфа» // Вестник Костромского государственного университета им. H.A. Некрасова, № 10 2005 г. - Кострома, 2005.-С.129-130.

6. Рючина Е.В. Опыт пблевого представления системы двухместных предикатов в древнеанглийском II Научные труды Калужского государственного педагогического университета им. К.Э. Циолковского. Серия: Гуманитарные науки. - Калуга: Издательство КГПУ им. К.Э. Циолковского, 2006. -С. 205 - 209.

7. Рючина Е.В. Неопределенно-личное местоимение man в тексте «Англосаксонской хроники» / Рючина Е.В. - КГПУ им. К.Э. Циолковского. - Калуга, 2006. - 6 с. - Библиогр. 7 назв. - Рукопись деп. в ИНИОН РАН № 59902 27.07.2006.

8. Рючина Е.В. Варьирование падежной формы правого актанта объектно-объектной модели предложения в тексте «Беовульфа» / Рючина Е.В. -КГПУ им. К.Э. Циолковского. - Калуга, 2006. - 12 с. - Библиогр. 4 назв. -Рукопись деп. в ИНИОН РАН № 59923 03.08.2006.

Подписано в печать 07.09.06 Формат 60 x 84 1/16 Бумага офсетная

Печать трафаретная Объем 1 п. л. Тираж 100 экз. Заказ N8

Отпечатано с готового оригинал-макета АП «Полиграфия», г. Калуга, ул. Тульская, д. 13а Лиц. ПДЛ № 42-29 от 23.12.1999

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Рючина, Елена Валерьевна

Введение.

Глава Состояние исследования текстов «Беовульфа» и «Англосак-Первая сонской хроники». Основные принципы моделирования предложения.

1.1. Состояние сопоставительного описания древнеанглийских поэтических и прозаических текстов.

1.2. История изучения эпической поэмы «Беовульф». Особенности языка и стиля поэмы.

1.3. Состояние исследования текста «Англосаксонской хроники».

1.4. Основные теоретические предпосылки сопоставительно-типологического исследования языковых структур.

1.5. Основные принципы моделирования предложения. Опыт построения моделей предложения английского и немецкого языков.

1.6. Место моделирования предложения в исследовании связного текста.

Выводы к Первой главе.

Глава Двухместные предикаты в тексте «Беовульфа».

Вторая

2.1. Глагольные предложения вида N1 - Vf- N2.

2.1.1. Глагольные предложения вида Ы,- Vf- N4.

2.1.2. Глагольные предложения вида Vf- N3.

2.1.3. Глагольные предложения вида N1- Vf- N2.

2.1.4. Соотношение моделей Ni- Vf- N2, N1-Vf- N3 и

Ni - Vf — N4.

2.2. Глагольные предложения вида N1 - Vf- pN4)

Ni-Vf-pNa, Ni-Vf-Adv.

2.3. Глагольные предложения вида N1 - COP - N2.

2.4. Глагольные предложения вида N3/4 - \/йзд - N1( N3 - copAdj/N

Inf, N3 - Vf3SgAdj - N1 (формально-безличные).

2.5. Адъективные предложения вида N1 - сорА - (p)N2.

Выводы ко Второй главе.

Глава Двухместные предикаты в тексте «Англосаксонской хроники» 166 Третья

3.1. Глагольные предложения вида N1 - Vf- N2.

3.1.1. Глагольные предложения вида f^- Vf- N4.

3.1.2. Глагольные предложения вида N!- Vf- N3 и N!- Vf- N2.

3.2. Глагольные предложения вида N1 - Vf- pN3) N1 - Vf- pN4l Ni -Vf-Adv.

3.3. Глагольные предложения вида N1 - COP - N2.

Выводы к Третьей главе.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Рючина, Елена Валерьевна

Особенности языка и стиля сохранившихся древнеанглийских текстов на протяжении многих лет привлекали внимание зарубежных и отечественных лингвистов. Достаточно назвать имена Дж. Поупа, К. Сизама, Ф. Мэгуна, К. Мелоуна, Т. Кейбла, Р. Чемберса, В.Н. Ярцевой, А.И. Смирницкого, В.Г. Тихомирова, И.А. Сизовой, О.А. Смирницкой и др., чтобы убедиться в постоянном интересе исследователей к этому материалу. Однако, несмотря на большое количество работ, посвященных различным аспектам древнеанглийского языкового состояния, проблема структуры древнеанглийского предложения в целом не получила должного внимания. В качестве едва ли не единственных исследований, специально посвященных анализу синтаксических структур древнеанглийского, можно назвать работу «Описательный синтаксис «Паркерской хроники» с 734 по 891 г.» А. Шэннон (1964 г.), а также монографию «Слово и предложение в истории английского языка» А.Н. Мо-роховского (1980 г.).

Другую проблему в исследовании древнеанглийских текстов называет В.Н. Ярцева, которая в свое время заметила: «.очевидно, что характеристике языка различных жанров древнеанглийского в сопоставлении друг с другом в существующей научной литературе уделялось меньше внимания, чем этого можно было ожидать» [1985, 50]. О недостатке всесторонних сравнительных исследований свидетельствует также тот факт, что жанры древнеанглийского обычно сопоставляются в плане лексики и стиля, но не с точки зрения таких «устойчивых» синтаксических явлений, как модели предложения.

Изложенным обусловливается прежде всего актуальность настоящей диссертации, посвященной сопоставлению двухместных предикатов в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонской хроники» и заполняющей тем самым лакуну в разработке типологии древнеанглийских предложений. При этом сравнение текстов, принадлежащих столь различным жанрам (таким, как гещ роический эпос и летописи), может представлять специальный интерес при выявлении особенностей их синтаксиса.

В целом, в настоящее время в отечественных исследованиях древнеанглийских (и в целом - древнегерманских) письменных памятников оформились три тенденции.

Прежде всего, это функционально-стилистический подход, разработанный представителями московской школы (О.А. Смирницкой, Н.Ю. Гвоздец-кой, Р.А. Русяцкене, Н.Б. Пименовой, Т.В. Бочкаревой и др.) и представленный в первую очередь в работах, посвященных изучению языка древнеанг-* лийской поэзии. При таком подходе основное внимание исследователей сосредоточено на особенностях поэтического языка, определяющих его своеобразие и неповторимый облик среди других древнегерманских текстов. В качестве основных объектов изучения этого направления могут быть названы особенности германского аллитерационного стихосложения, лексико-семантическая организация текста, стилистические средства, поэтическая номинация и др.

Во-вторых, это структурный подход, имеющий своей главной целью систематическое описание языка на разных этапах развития, а также особенно* сти его исторической динамики. Данный подход, реализованный на материале большинства древнегерманских языков, в целом развивает традиции классической исторической грамматики1; он представлен прежде всего в работах В.М. Жирмунского, М.И. Стеблин-Каменского, А.И. Смирницкого, В.Г. Адмони, В.Н. Ярцевой и др., а также в коллективных трудах «Сравнительная грамматика германских языков» (1962 - 1966), «Историко-типоло-гическая морфология германских языков» (1977-1978), «Историческая грамматика нидерландского языка» (2000 - 2001).

1 Бруннер К. История английского языка [2003]; Luick К. Historische Grammatik der englischen Sprache [Luick 1914 - 1921]; Einenkel E. Geschichte der englishen Sprache [Einenkel 1916]; Sievers E., Brunner K. Altenglische Grammatik [Sievers, Brunner 1951]; Clark J.W. Early English. A Study of Old and Middle Eng* lish [Clark 1957]; Quirk R, Wrenn C.L. An Old English grammar [Quirk, Wrenn 1957]; Brook G.L. An introduction to Old English [1955]; A history of the English language [1960]; Baugh A.G. A history of the English language [Baugh 1963]; Strang B. A history of English [1979] и др.

Наконец, в-третьих, плодотворное сочетание функционально-стилистического и структурного подходов можно усмотреть в серии историй германских литературных языков (В.Н. Ярцева [1985]; М.М. Гухман, Н.Н. Семенюк, Н.С. Бабенко [1983-1984]; С.А. Миронов [1986]), где тщательно исследуются способы реализации языковых средств в разных типах текстов.

В связи с изложенным, представляется возможным и перспективным в известной мере «пополнить» исследования последнего направления, применив сочетание функционально-стилистического и структурного подходов в целях детального изучения и описания функционирования определенного % языкового средства (в нашем случае двухместных предикатов) в конкретных двух) древнеанглийских текстах различной жанровой принадлежности.

Указанная цель работы обусловливает постановку следующих задач:

1. выявление двухместных предикатов в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонской хроники» и их систематизацию;

2. подсчет частотности различных типов двухместных предикатов в указанных текстах, определение их центральных и периферийных моделей;

3. анализ семантической структуры моделей, соотношения семантики моделей и их лексического наполнения; щ 4. изучение особенностей реализации моделей двухместных предикатов в текстах; выявление того, в какой мере исследуемое языковое явление связано с жанрово-стилистическими особенностями каждого из текстов.

Перечисленным комплексом задач обусловливается в первую очередь научная новизна работы, заключающаяся в том, что в ней впервые подвергаются системному описанию остававшиеся ранее в основном вне поля зрения специалистов по грамматике древнеанглийского двухместные предикаты, образующие важный участок синтаксической системы языка. Кроме того, предпринимается попытка проследить, в какой мере особенности реализации двухместных предикатов в двух различных по своей жанровой принадлежности текстах связаны с особенностями содержания и стиля каждого * из них.

Источниками исследования явились, как указано ранее, эпическая поэма «Беовульф» в издании К.Л. Ренна2, известном как одно из наиболее авторитетных, и летописи древнеанглийского периода, выступающие под названием «Англосаксонская хроника»3. Выбор в качестве материала для исследования данных текстов объясняется несколькими причинами. Прежде всего, указанные произведения могут считаться типичными представителями поэтического и прозаического жанров древнеанглийской литературы. Кроме того, оба памятника являются оригинальными, непереводными и тем самым отражают автохтонные особенности англосаксонского героического эпоса и летописи. Наконец, оба текста имеют значительный объем, что позволяет получить достаточно репрезентативные данные для формирования представления об определенных типах текстов. Следует также иметь в виду, что и «Беовульф», и «Англосаксонская хроника» являются «светскими» памятниками, не принадлежат к категориям дидактических или религиозных текстов. Помимо всего прочего, дополнительным основанием для сопоставительного исследования этих текстов может служить известное сходство изображаемых (описываемых) в них событий.

Известно, что при издании древнеанглийских и вообще древних текстов разными редакторами используются особые (собственные) способы передачи графем памятника, и в первую очередь начертаний букв, что особенно актуально для древнеанглийских текстов. Однако, как представляется, подобное варьирование более существенно при реконструкции фонетических особенностей памятников и не столь значимо при анализе синтаксических структур. Поэтому с точки зрения задач настоящего исследования возможные несовпадения отдельных древнеанглийских написаний в его материале с написаниями в других работах не могут считаться существенными.

2 Beowulf. Edited by C.L. Wrenn. George G. Harrap & Co. Ltd. London, 1958.

3 В настоящей работе использована электронная версия текста «Англосаксонских хроник»; адрес в Интернет-http://www.georgetown.edU/labyrinth/library/oe/texts/asc/a.html

Анализируемые единицы выделялись из указанных текстов (общий объем 123 страницы) путем сплошной выборки, в результате чего корпус описанных двухместных предикатов составил 2637 единиц.

Специальное внимание уделено в работе подаче языкового материала. Для каждого примера указано сокращенное название памятника, номер строки (для «Беовульфа») или номер записи (для «Англосаксонской хроники»), где зафиксирована анализируемая единица. Примеры сопровождаются буквальным переводом на русский язык. Использование художественного (литературного) перевода представляется не всегда оптимальным, поскольку для адекватной передачи структурных особенностей реализации двухместных предикатов древнеанглийского целесообразно по возможности воспроизвести в переводе порядок слов, падежные формы, способы согласования в предложении и некоторые другие особенности оригинала. В отдельных случаях для уточнения смысла предложений из текста «Беовульфа» наряду с буквальным переводом приводится их художественный перевод, выполненный В.Г. Тихомировым.

При исследовании древнеанглийских двухместных предикатов был использован комплекс специальных методов и методик, а именно:

1. уже указанный метод сплошной выборки, с помощью которого производился отбор материала из текстов;

2. описательно-аналитический метод, заключающийся в классификации и типологизации исследуемых двухместных предикатов;

3. метод семантического анализа, предполагающий выявление семантики моделей двухместных предложений, их лексического наполнения, основных семантических групп моделеобразующих глаголов, а также установление амплуа актантов;

4. сопоставительный метод, применяемый для сравнения функционирования исследуемых единиц в памятниках;

5. элементы историко-сопоставительного подхода, использованные помимо всех перечисленных методов при соотнесении древнеанглийских моделей предложений с моделями предложений современного английского и немецкого языков.

Теоретической базой диссертации послужили работы зарубежных и отечественных германистов, посвященные изучению особенностей языка и стиля древнеанглийских памятников письменности. Как известно, в этом случае в центре внимания исследователей по большей части оказывался язык эпической поэзии, в то время как прозаическим произведениям древнеанглийского периода уделялось меньше внимания. Основными среди использованных работ явились труды С. Гринфилда, Дж. Поупа, К. Сизама, К. Мело-уна, В. Лемана, А. Броудера, Т. Кейбла, Ф. Мэгуна, Т. Шиппи, М. Донт, М. Год-дена, У. Уоллона, Р. Крида, С. Эндрю, Р. Чемберса, Д. Калдера и др., а также работы отечественных лингвистов - В.Н. Ярцевой, А.И. Смирницкого, В.Г. Тихомирова, О.А. Смирницкой, И.А. Сизовой, Н.Ю. Гвоздецкой, Т.Г. Логу-тенковой и др.

В качестве теоретической базы при описании древнеанглийского предложения и структурно-типологическом исследовании моделей предложения были также использованы работы не только англистов (Ч. Фриза, 3. Хэрриса, У. Чейфа, Г.Г. Почепцова, А.Н. Мороховского и др.), но и германистов (X. Бринкманна, В.Г. Адмони, Г. Глинца, П. Гребе, Й. Эрбена, В. Флемига, М.М. Гухман, О.И. Москальской, Б.А. Абрамова и др.)4.

Теоретическая значимость работы видится в установлении закономерностей функционирования двухместных предикатов в двух древнеанглийских текстах как представителей соответствующих жанров древнеанглийской письменности, а также в последовательном применении достижений системно-структурного описания языка при функционально-стилистическом анализе текстов. Представляется, что подобная методика анализа может быть применена в дальнейших исследованиях.

Практическая ценность диссертации заключается в том, что ее результаты, касающиеся как систематизации корпуса древнеанглийских двухме

4 Подробнее историю вопроса см. в Главе I. стных предикатов, так и особенностей их функционирования в текстах, могут быть использованы в курсе истории английского языка и в курсах по выбору, посвященных различным проблемам германистики на филологических факультетах университетов; могут найти они применение и при подготовке курсовых и дипломных работ.

Вышеизложенные задачи и итоги изучения материала обусловливают структуру работы, основной текст которой состоит из введения, трех глав (одной теоретической и двух исследовательских) и заключения.

Во Введении обосновывается выбор темы исследования, его актуальность и новизна, определяются цели и задачи исследования, его теоретическая и практическая значимость, мотивируется выбор исследуемых текстов, описывается структура диссертации.

В Первой главе характеризуется современное состояние исследования текстов «Беовульфа» и «Англосаксонской хроники», обсуждаются теоретические предпосылки сопоставительно-типологического исследования конкретных языковых структур, а именно основные принципы моделирования предложения. Здесь же мотивируется выбор двухместных предложений как одного из универсальных языковых средств при исследовании связного текста.

Во Второй и Третьей главах устанавливаются и описываются модели двухместных предложений в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонской хроники» соответственно. В данной части диссертационного исследования рассматриваются различные типы двухместных предикатов, объединенные в блоки моделей, лексическое наполнение их ядра и актантов и общая семантика моделей, приводятся данные о частотности различных моделей в текстах, определяются их специфические черты, связанные с жанрово-стили-стическими особенностями каждого из текстов. Материал, вошедший в исле-довательские главы, имеет определяющее значение для решения поставленных в диссертации задач.

Заключение содержит результаты проведенного исследования. Здесь проводится сопоставительный анализ реализаций двухместных предикатов в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонской хроники» по четырем параметрам- количественному, семантическому, морфологическому и синтаксическому, обобщаются статистические данные об инвентаре моделей в исследованных текстах, количестве и частотности их реализаций, морфологическом оформлении актантов. При описании фрагмента общей системы выделенных в текстах моделей предложения применяется пблевый принцип, позволяющий представить соотношение различных типов двухместных предикатов с точки зрения их формы и значения. Кроме того, в Заключении формулируются некоторые выводы относительно связи особенностей реализации моделей двухместных предложений в изученных двух текстах с жанрово-стилистическими особенностями каждого из них и намечаются возможные направления дальнейших исследований проблемы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Двухместные предикаты в древнеанглийском"

ВЫВОДЫ К ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

1. Моделями двухместных предикатов, отмеченными в тексте «Англосаксонской хроники», являются:

1. Субъектно-объектная модель с правым актантом в форме косвенного падежа: Ni - Vf- N4l N1 - Vf- N3 и Ni - Vf - N2.

2. Предложная и наречная модели: ^ - Vf - pN3, N^ - Vf - pN4 и N1 - Vf

Adv.

3. Модель предложений с семантикой идентификации и включения ^ -COP-N1f

2. Как и в тексте «Беовульфа», предложения вида N1 - Vf - N4 являются в тексте «Хроники» наиболее распространенными и характеризуются самой абстрактной семантикой. Помимо реализаций со значением непосредственного активного воздействия на объект или активного отношения к объекту, данные предложения способны передавать в тексте результативную, бенефактивную, комплементарную, локативную семантику. Отдельные семантические разновидности составляют предложения с некоторыми партитивными глаголами, а также с глаголами восприятия, эмоционального отношения, различных видов интеллектуальных действий. Несмотря на высокую частотность предложений вида Ni - Vf - N4 в исследованном тексте, общее число образующих их глаголов по сравнению с текстом «Беовульфа» значительно меньше, что объясняется жанрово-стилистическими особенностями памятника.

Специфической чертой текста «Англосаксонских хроники» (по сравнению с текстом «Беовульфа») является использование так называемых неопределенно-личных предложений с местоимением man в роли левого актанта. Исследованный материал показывает, что в древнеанглийском модель неопределенно-личного предложения с местоимением man является уже сформированной и довольно распространенной в прозаическом тексте.

3. Предложения вида Ni - Vf - N3 и Ni - Vf - N2 в тексте «Англосаксонской хроники» немногочисленны, что не позволяет делать относительно них каких-либо серьезных обобщений. Предложения вида N1 - Vf - N3 имеют в тексте бенефактивную семантику, а в ряде случаев образуются глаголами ориентированного действия. Предложения вида N1 - Vf - N2 во всех случаях образуются бенефактивными глаголами.

3. Предложная, а также наречная модель (предложения вида Ni - Vf -pN3, N1- Vf - pN4 и вида N1- Vf- Adv) передают в тексте «Англосаксонской хроники» как директивную семантику, так и семантику местоположения, хотя в целом последняя является менее распространенной. Как и в тексте «Беовульфа», в ряде случаев правый актант в предложениях вида Ni - Vf- pN3 и Ni - Vf - pN4 является комплементом и, будучи логически обусловлен предикатом, дополняет или уточняет значение моделеобразующего глагола.

В немногих случаях в тексте «Хроники» отмечены экзистенциальные предложения с начальным fieerl deer, выделяемые в рамках предикатов вида N1- Vf- Adv. Сравнительно редкое использование данных конструкций в прозаическом тексте наряду с возможностью использования предложений вида Ni - Vf - pN3 и N1 - Vf - pN4 для передачи экзистенциального значения подтверждают мысль об особой роли поэтического текста в формировании экзистенциальной модели с начальным peerl deer.

4. Предложения с семантикой идентификации и включения во всех случаях являются в тексте «Англосаксонской хроники» реализациями модели с предикативным номинативом (предложения вида N1 - СОР - N1). Жанрово-стилистические особенности памятника находят выражение в лексическом наполнении данных предложений. Так, предложения тождества используются в тексте для описания генеалогических линий, родственных связей, происхождения персонажей, а также для указания на род деятельности лиц. Предложения включения отмечены в незначительном числе случаев.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. Параметры типологического сопоставления двухместных предикатов в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонской хроники»

Проведенный анализ материала показывает, что модели предложения можно считать одной из констант при сопоставительном исследовании текстов (в том числе древних), относящихся к различным жанрам. Совершенно очевидно также, что выделение модели как константы (инварианта) с необходимостью предполагает языковое варьирование, в частности, особенности реализации модели в текстах разных типов. Реализация модели в высказывании, в свою очередь, связана с построением данного текста и, следовательно, в том или ином отношении обусловлена его функциональным стилем. При этом типы синтаксических моделей, допускаемых строем языка, их относительная частотность и особенности реализации в тексте создают отличия одного жанрово-стилистического типа памятника от другого.

Как уже указано1, сравнительно-типологическое исследование реализаций двухместных предикатов в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонской хроники» проводилось по ряду критериев (параметров), основными из которых явились следующие.

1. Количественный критерий в двух своих разновидностях, а именно как инвентарь моделей двухместных предикатов и как их частотность в поэтическом и прозаическом памятниках.

2. Семантический критерий, включающий два подаспекта - семантику модели и ее лексическое наполнение. При этом под семантикой модели понимается некое типизированное отношение, обозначаемое данной моделью (собственно релятив, локатив, идентификация и др.) и обнаруживающее себя в определенных амплуа ее актантов. Лексическое наполнение модели включает семантику моделеобразующего глагола и актантов.

3. Морфологический критерий, предполагающий прежде всего частеречное варьирование актантов (например, существительное ~ местоимение), а так

1 См. с. 59 - 62. же реализацию актанта как субпредиката определенного вида (инфинитив, придаточное предложение).

4. Синтаксический критерий, под которым понимаются синтаксические процессы в рамках исследуемых единиц (развертывание / свертывание высказывания), а также случаи соотношения двухместных предикатов с одно- и трехместными.

2. Сравнительная характеристика инвентаря и частотности основных моделей двухместных предикатов в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонской хроники»

Первое, что выявлено в результате анализа материала, это различие в инвентаре моделей двухместных предикатов, зафиксированных в исследованных памятниках. Поэтический текст отличается от прозаического большим количеством и разнообразием синтаксических структур. Всего.в.тексте «Беовульфа» отмечено 17, а в тексте «Англосаксонской хроники» - 8 разновидностей двухместных предикатов, которые можно объединить в ряд блоков2.

1) Двухместные предикаты с общей формулой N4 - Vf- N2.„, различаемые в зависимости от падежной формы правого актанта.

Предложения вида - Vf - N4 являются самой многочисленной группой двухместных предикатов в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонской хроники». В обоих памятниках случаи их употребления составляют около половины от общего количества двухместных предикатов в тексте. Семантика высказываний, построенных по данной разновидности модели, характеризуется большим разнообразием, и в самом общем виде может быть обозначена как некоторое отношение между субъектом и объектом, задаваемое предикатом. Применительно к семантическому варьированию правого актанта модели Н.И. Филичева отмечает, что «.модель двухкомпонентного беспредложного аккузативного словосочетания отличается развитой синтаксической полисемией и функционирует в нескольких синтактико-семантических вариантах»

2 Принцип описания моделей предложения согласно их принадлежности некоторым блокам заимствован из работы О.И. Москальской [1974].

1977, 24]. Среди общего числа реализаций модели Ni - Vf- N4 в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонской хроники» отмечены случаи с моделеобра-зующими глаголами положительной и отрицательной результативной семантики; с глаголами, обозначающими различные виды конкретных физических действий; с глаголами, обозначающими расходование или уничтожение объекта в процессе еды; с глаголами, обозначающими использование объекта или оперирование им; с глаголами, обозначающими перемещение объекта в пространстве; с бенефактивными глаголами; с глаголами коммуникации; с глаголами восприятия; с глаголами, называющими некоторые виды интеллектуальных действий; с глаголами, называющими различные виды связанных с эмоциональной сферой действий (так называемые «внутренние действия»); с глаголами, в семантической структуре которых наличествует пространственный компонент и некоторыми другими. Приведенный список семантических классов моделеобразующих глаголов едва ли может считаться исчерпывающим. При этом выделенные классы глаголов не всегда четко отграничены друг от друга, и ряд примеров представляет собой так называемые переходные случаи. В целом, в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонской хроники» состав семантических групп моделеобразующих глаголов идентичен, хотя конкретное их наполнение существенно различается. Поэтический текст, характеризующийся особой системной организацией лексики, обнаруживает большое количество глаголов-синонимов, используемых для называния одного и того же события. В ряде случаев синонимичные глаголы обеспечивают построение аллитерационного стиха. Текст летописи, напротив, обходится сравнительно небольшим числом моделеобразующих глаголов, называющих некоторые виды действий (событий) и повторяющихся в ряде предложений текста.

Предложения вида Ni - Vf - N3 и Ni - Vf - N2 являются довольно распространенными в тексте «Беовульфа», хотя и отмечены в меньшем числе случаев по сравнению с предложениями вида N1 - Vf - N4. Текст «Англосаксонской хроники» обнаруживает еще большие различия в частотности указанных моделей. Предложения вида N1 - Vf - N3 и - Vf - N2 отмечены в нем в незначительном числе случаев, что существенно отличает текста летописи от текста «Беовульфа». Специфическим значением дательного падежа в обоих текстах является отношение соучастия в действии и ориентации действия, родительному падежу присуще партитивное значение ограничения объекта (см. примеры «А» 141-151).

В ряде случаев, однако, предложения вида Ni - Vf - N3 и N1 - Vf - N2 синонимичны предложениям вида Vf- N4. Наиболее явно это демонстрирует текст «Беовульфа». Для моделей Ni - Vf - N3 и ^ - Vf- N4 в нем отмечены синтактико-семантические разновидности со значением результативности; конкретного физического воздействия на объект; управления объектом; эмоционального воздействия на объект; «внутренних», то есть связанных с эмоциональной сферой действий; получения или приобретения объекта (бене-фактивности). Для моделей N1 - Vf - N2 и - Vf- N4 общими синтактико-семантическими разновидностями являются предложения со значением управления объектом, «внутренних» действий, а также с пространственным значением. Для моделей ^ - Vf - N2 и Ni - Vf - N3 общей является синтакти-ко-семантическая разновидность со значением ориентированного действия. В целом при обозначении одинаковых типов отношений сочетания с аккузативом употребляются чаще, чем сочетания с дативом или генитивом. Модель N1 - Vf — N4 является в исследованных текстах самой распространенной, характеризуется самой абстрактной семантикой и проистекающим из этого обилием частных значений. Сопоставляя модели предложений с разной формой правого актанта, можно констатировать, что с уменьшением частотности модели ее семантическая однородность возрастает. Выводы о соотношении моделей с разной падежной формой правого актанта в тексте «Англосаксонской хроники» осложняются малым количеством реализаций здесь моделей с правым актантом в форме датива и генитива.

2) Предложения вида Ni - Vf - pN3/4 и Ni - Vf - Adv также достаточно часто встречаются в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонской хроники».

Среди реализаций предложной модели (N1 - Vf - pN3M) выделяются предложения явно локативной семантики и предложения с комплементарной семантикой. Предложения наречной модели (N1 - Vf - Adv) во всех случаях имеют локативную семантику.

В тексте «Англосаксонской хроники» число двухместных предикатов с локативной семантикой превышает не только число предложений вида Ni -Vf- N4, но и общее число двухместных предикатов с правым актантом в форме косвенного падежа (формула Ni - Vf- N2.„). Более того, количество локативных предикатов в тексте «Хроники» примерно в три раза превышает количество аналогичных предикатов в тексте «Беовульфа». Представляется, что столь частое употребление локативных предложений обусловлено жан-рово-стилистическими особенностями текста «Хроники» и может считаться специфической особенностью данного памятника по сравнению с текстом «Беовульфа». Известно, что основной целью хроники была фиксация в сжатом виде важнейших событий и исторических фактов для того, чтобы охарактеризовать уходящие годы, придав каждому его особую опознавательную примету с тем, чтобы они не смешивались в памяти живших людей. Как показывает текст «Англосаксонской хроники», наиболее важными событиями в этом смысле считались военные походы, битвы, сражения, нападения и т. п., описание которых составляет основное содержание памятника. Высокая частотность предложений с локативной семантикой объясняется тем, что они используются во всех случаях для указания направления военных походов, возвращения в исходный пункт по окончании сражения, а также при указании на сам факт военных действий в некотором месте.

Правым актантом предложений вида Ni - Vf - pN3/4 в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонской хроники» выступает обстоятельство, чаще всего обозначающее местоположение или направление (локатив в широком смысле как пространственная характеристика события). В поэтическом памятнике предложения вида Ni - Vf - pN4 чаще имеют директивную семантику, в то время как предложения вида Ni - Vf - pN3 одинаково часто передают как значение направления, так и значение местоположения. В прозаическом памятнике подобного различия между предложениями вида N1- Vf- pN4 и N1-Vf- pN3 не отмечено, хотя в целом директивная семантика является для них более частотной, нежели семантика местоположения.

Помимо локативного значения, предложения вида N1 - Vf - pN3/4 в ряде случаев имеют также комплементарную семантику. Комплементарные отношения между объектом и предикатом заключаются в том, что актант-комплемент, как логически обусловленный предикатом, дополняет или уточняет семантику глагола. Думается, что различие между синтаксико-семантическими ^ вариантами предложной модели с локативным и комплементарным значением может быть связано с так называемым приименным и приглагольным употреблением предлогов. Как известно, приглагольный предлог образует вместе с предикатом своеобразную лексическую единицу - предложный предикат, однозначно задающий семантику правого актанта, амплуа которого следует интерпретировать как комплементарное, то есть раскрывающее и конкретизирующее содержание предиката. Примечательно, что в тексте «Беовульфа» предложения с комплементарной семантикой в большинстве случаев образуются глаголами зрительного восприятия и глаголами, называю-4 щими различные виды связанных с эмоциональной сферой действий. В тексте «Англосаксонской хроники» аналогичные предложения отмечены с глаголами, обозначающими различные виды конкретных физических действий, в результате которых предметы испытывают частичные внешние изменения или воздействия; с глаголами, обозначающими управление (оперирование) объектом; с бенефактивными глаголами, указывающими на обладание объектом, и некоторыми другими.

Локативные предложения вида Ni - Vf - Adv отмечены в довольно большом количестве случаев как в тексте «Беовульфа», так и в тексте «Англосаксонской хроники». Они не менее частотны, нежели предложения предложных моделей локативной семантики (N^- Vf- pN3 и Vf- pN4). В ис-^ следованных памятниках обнаружены некоторые различия в самом характере наречий, выступающих в роли правого актанта модели. Текст «Беовульфа» использует большое количество разнообразных по семантике наречий, среди которых можно выделить наречия пространственного дейксиса, называющие местоположение субъекта и вводящие таким образом некую новую информацию, а также наречия чистого дейксиса, которые не содержат новой информации, но выполняют анафорическую функцию, отсылая к уже имеющейся в тексте информации. В тексте «Англосаксонской хроники» в роли правого актанта предложений вида N1 - Vf - Adv преобладает единственное наречие чистого дейксиса /?аэг/ deer'там, туда', употребление которого в контексте всегда связано с указанием на ранее названное место совершения действия.

3) Предложения модели N1 - СОР - N2, служащие для соотнесения единичных предметов мысли, а также их классов друг с другом (предложения идентификации / включения), составляют в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонской хроники» небольшую долю от общего числа двухместных предикатов. Отличительной чертой текста «Беовульфа» является наличие в нем двух разновидностей данной модели - с предикативным именительным и предикативным дательным падежом (предложения вида Ni - СОР - N1 и N1 -СОР - toN3), в то время как в тексте «Англосаксонской хроники» предложения с семантикой идентификации и включения представлены лишь разновидностью с предикативным номинативом (предложения вида N1 - СОР -N1).

Жанрово-стилистические особенности исследованных памятников в известной степени обнаруживаются и в лексическом наполнении модели. В тексте «Англосаксонской хроники» предложения вида N1 - СОР - N1 используются преимущественно для описания генеалогических линий, родственных связей, происхождения исторических личностей как наиболее значимой для текста летописи информации. В ряде случаев в результате объединения нескольких элементарных предложений тождества образуются своего рода генеалогические цепочки, весьма характерные для текста «Хроники». Помимо описания генеалогических связей, предложения тождества используются для указания на род деятельности исторических лиц, а именно на позицию, занимаемую ими в церковной иерархии. В тексте «Беовульфа» конкретная семантика предложений вида N1 - СОР - N2 менее ограничена, что обнаруживается в значительно большем разнообразии значений актантов. Особого упоминания заслуживает представленный в тексте «Беовульфа» предложно-предикативный тип предложений тождества / отождествления вида Ni -СОР - toN3. Отмеченные в незначительном числе случаев, такие предложения всегда имеют единообразное лексическое наполнение, что приближает их к фразеологическим единицам (см. примеры «В» 379 - 382).

4) Адъективные предикаты с общей структурной формулой Ni - copA -(p)N2. отмечены исключительно в тексте «Беовульфа», где они по частотности уступают моделям с глагольным сказуемым. Предложениям : вида N.,-сорА - (p)N2. присущи некоторые структурные и семантические особенности, что связано с наличием в их составе адъективного ядра. Несмотря на различия в падежном и предложном / беспредложном оформлении правого актанта, адъективные предикаты характеризуются в тексте единообразной семантикой и указывают на некоторые свойства или качества субъекта (то есть левого актанта), характеризуя его через отношение к другим предметам или явлениям (то есть правым актантам). Проведенный анализ материала позволяет предположить, что подобная семантика адъективных предикатов может быть причиной их отсутствия в тексте «Англосаксонской хроники», поскольку стиль летописи предполагает в большей степени констатацию и объективное изложение каких-либо фактов (событий), нежели характеристику лиц и предметов.

5) Модели формально-безличных предложений представлены только в тексте «Беовульфа» и выступают в трех разновидностях: N1 - Vf3sg - N3/4, N3 - copAdj/N - Inf и N1 - Vf3sgAdj - N3. Они обозначают некоторое физическое или психическое состояние лица, необходимость выполнения им определенных действий, удачу / неудачу и другие ситуации, в которых, смысло

Ф вой субъект не является агенсом и ему может быть, скорее, приписано амплуа экспериенцера или бенефицианта. Формально-безличные предложения образуются ограниченным кругом глаголов со схожей семантикой: alimpan, belimpan, gelimpan 'случаться', standan 'происходить, начинаться', gespringan 'появляться, возникать', ситап, Ьеситап 'приходить, случаться', gesaelan 'случаться, выходить, обернуться (о ситуации)', weordan 'случаться, происходить'. Абстрактные имена, дополняющие глагол в качестве правого актанта подобных предложений, уточняют его семантику, а в ряде случаев характеризуют событие в модальном плане, оценивая его с точки зрения благопри-* ятности ~ неблагоприятности для логического субъекта. В тексте «Англосаксонской хроники» формально-безличные предложения не отмечены, что, по всей видимости, объясняется содержанием и жанрово-стилистическими особенностями текста.

Общие данные об инвентаре и частотности двухместных предикатов в текстах «Беовульфа» и «Англосаксонской хроники» отражены в таблице 1.

 

Список научной литературыРючина, Елена Валерьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Издания памятников и переводы

2. Anglo-Saxon Chronicles электронная версия; адрес в Интернет-http://www.georgetown.edU/labyrinth/library/oe/texts/asc/a.html. (29.10.04)

3. Beowulf. With the Finnesburg fragment. Ed. by C. L. Wrenn. Rev. and enl. ed. London: Harrap, 1958. - 320 p.

4. Беовульф: Пер. с древнеангл. В. Тихомирова // Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах (Б-ка всемир. лит.). М.: «Художественная литература», 1975. - С. 27 -180.

5. The Anglo-Saxon chronicles / Transl. by J. Ingram. London - Toronto, 1917.-301 p.

6. The Anglo-Saxon chronicles / Transl. and collated by A. Savage. London: Heinemann, 1982.-288 p.

7. Beowulf: A verse translation by Michael Alexander.- Penguin books, 2003.- 137 p.

8. Beowulf. Transl. by Kevin Crossley-Holland; An introd. by Bruce Mitchell. -Cambridge: Brewer, 1977. -150 p.1.. Словарь

9. Bosworth J., Toller T. N. An Anglo-Saxon Dictionary based on the Manuscript Collections of the late Joseph Bosworth / Ed. and enlarged by T. N. Toller. London: Oxford univ. press, 1898. -1302 p.1.I. Исследования

10. Абрамов Б. А. Типология элементарного предложения в современном немецком языке. Бишкек: «КГПУ им. И. Арабаева», 2000. -122 с.

11. Адмони В. Г. Теоретическая грамматика немецкого языка. Л.: Учпедгиз, 1960.-263 с.

12. Адмони В.Г. Основы теории грамматики. М.-Л., 1964. - 104 с.

13. Адмони В. Г. Структурный каркас элементарного предложения в современных германских языках // Структурно-типологическое описание современных германских языков. М.: Наука, 1966. - С. 165 -198.

14. Адмони В. Г. Синтаксис современного немецкого языка, Л.: Наука, 1973.-366 с.

15. Алексеев М. П. Из истории английской литературы: этюды, очерки, исследования. М. - Л.: Гослитиздат, 1960. - 497 с.

16. Алексеев М. П. Литература средневековой Англии и Шотландии. М.: Высшая школа, 1984. - 351 с.

17. Апресян Ю. Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М.: Просвещение, 1966. - 304 с.

18. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976. - 382 с.

19. Бархударов Л. С. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высшая школа, 1966. -199 с.

20. Бондалетов В.Д. Социальная лингвистика,- М.: Просвещение, 1987. -159 с.

21. Бондарко А. В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. - 136с.

22. Бочкарева Т. В. Картина времени в «Беовульфе». Дисс. . канд. фи-лол. наук. М., 1999. - 278 с.

23. Бруннер К. История английского языка: Пер. с англ. Т. 1. М.: УРСС, 2003. - 322 с.

24. Бруннер К. История английского языка: Пер. с англ. Т. 2. М.: УРСС, 2003. - 393 с.

25. Булыгина Т. В., Крылов С. А. Модель // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 304 - 305.

26. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка: Пер. с нем. М.: Прогресс, 1993. - 528 с.

27. Великорецкий А. Д. Kommt der oder geht ег? (сопоставительный анализ дейктических глаголов в немецком и нидерландском языках) // Теория и история германских и романских языков в современнойвысшей школе России. Калуга, 2002 а. - С. 115 -120.

28. Виноградов. Языковая ситуация // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия, 1990. - С. 616 - 617.

29. Гвоздецкая Н. Ю. Многозначность древнеанглийских и древнеисланд-ских прилагательных как смысловых единиц поэтического текста // Лексические и синтаксические единицы и контекст. Иваново, 1990.

30. Гвоздецкая Н. Ю. Субъективный и объективный компоненты в древнеанглийских наименованиях горя // Диахроническая контрастивность германских языков. Тверь, 1991. - С. 50 - 58.

31. Гвоздецкая Н. Ю. О смысловой организации древнеанглийского поэтического текста // Слово в контексте литературной эволюции: проблемы жанров. М., 1993.

32. Гвоздецкая Н. Ю. Язык и стиль древнеанглийской поэзии: Проблемы поэтической номинации Иваново, 1995. -151 с.

33. Гвоздецкая Н. Ю. Древнеанглийский поэтический стиль: слово и текст// Слово в перспективе литературной эволюции: К 100-летию М. И. Стеблин-Каменского. М.: Языки славянской культуры, 2004. -С. 307-333.

34. Гулыга Е. В., Шендельс Е. И. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. -184 с.

35. Гуревич А. Я. Средневековый героический эпос германских народов // Беовульф. Старшая Эдда. Песнь о Нибелунгах. М.: «Художественная литература», 1975. - С. 5 - 26.

36. Гухман М. М. О единицах сопоставительно-типологического анализа грамматических систем родственных языков // Структурно374041,42,43,44.