автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Эволюция информативности поэтического текста: вопросы стилистики и интерпритации текста (на материале французской поэзии XVII— XIX веков)

  • Год: 1994
  • Автор научной работы: Попова, Наталья Борисовна
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
Автореферат по филологии на тему 'Эволюция информативности поэтического текста: вопросы стилистики и интерпритации текста (на материале французской поэзии XVII— XIX веков)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Эволюция информативности поэтического текста: вопросы стилистики и интерпритации текста (на материале французской поэзии XVII— XIX веков)"

'У\

V«\ 1 I . ^ Московский ордена Дружбы народов

т

государственный лингвистическим университет

РГБ ОД

На правах рукописи

У

ПОПОВА Наталья Борисовна

эволюция ИНФОРМАТИВНОСТИ

ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА:

ВОПРОСЫ СТИЛИСТИКИ

И ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТЕКСТА

(на материале французской поэзии XVII— XIX веков)

Специальности 10.02.19 — общее языкознание, социолингвистика, психолингвистика, 10.02.05 — романские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук

Москва — 1994

Работа наполнена в Московском ордена Дружби народов, государственном лингвистическом университете.

Официальные оппоненты: - доктор филологических наук,

профессор В.Г. РАК,

- доктор филологических наук, профессор А.3>. МИРЯЕБ,

- доктор филологических наук, профессор Н.К. 1'ЛРБОВСКИЛ. .

Ведущая организация - Институт языкознания

Российской Академии наук.

Защита состоится ет&ф ША года в {{

на заседании диссертационного совета Д 063,17,01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Московском ордена Дружбы народов государственном лингвистическом университете по адресу;

119034, Москва, Остоженка, 38.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского ордена Дружбы народов государственного лингвистического университета.

Автореферат разослан " '¿04 года

УчекиМ сшфйтирь д сор лд ц ло| шаг о сэвега каццидат фнлологичагкик ньук,

профессор ' г..1.;. Страхова

^рируемяя диссертация посвяаена проблеме информативности поэтического тристя и ставит саоей целью разработку теоретических и методических оснор интерпретации его многомерного сг,пс— левого пространства. Рзчь идет о проблем« стилистики текста, стилистического янгшт и интерпретации текста, которые шелпчаит в себя как. исследования в области семантики отдельных ол^ччнтой текста, так и исслздования токста как целостной иип7<»<к.

Оуял по публкнаципгл в отечесгаоиной и з*ру(х?жноИ ччт^ратупе, имеется достаточное количество робот, поевтцяших тем или инчм аспектам поэтического 'У'.ункчичнир'чщнчя и, пр°*д'з вгем, отцялънмм аспектам лоэтччаеи'эго структурирования. НчиО'ольше«» тш'.'пииз различными авторами угтпягея поятичоегкочу ялику и пинхпксноу, иссле-довагото механизма поэтической структуры стлзлымх. троиоа и Фигур, раэнчм типам контекстуальной удерядаютдоля поптппс»аиого « художественного текстов, построению ж-ччотпчтеи'х '»одолои структура повествования и другим. Менээ изучим сечяцгичвсмю :<»то1»«ии стиховой структур!!,- Л1тч именно стихсчлгг структуоч огцгеяолпет гяич-зис поэзии и от иге чпогоч зар-^ит мнпгоздттостъ я образность поэтического тенет«. С'.ч'аитич^счч« н стилиетиччспи" ипс-.тзиппяшт различиях элементов и уровней позтччяского тпчета тем но могпо но создают о.пч1,«ой .карта?« обраэ»пго Тунчц'донпрттнчя тюткческого таксга и целом, что не удовлетворяет » перну» оч«рздь потребностям практики стилистического анализа и интерпретации текста в выстой мкол*, котор'.м ориентирован!.! «одэвречпнпэ на то, "как" и "что" екдрано в поэтическом (лудожвотпоннпм) такого.

Актуалыпегь нссл^плаиия опрадчляется, тнт.м образом, необходимое щи теоретического рсумслг»нпя качеетианю« игглитнчй я теории и ирактчко «тярпритяиаи ин-^отатнпч'лт« пччти»п',К'"'с т»нс~ та, углублрчного ГЛССИОТрониЯ 'форчллммх ЗПКПНОЧчрНСИЛТН! ПП'ЛТМ

_ Г -

СМП'О структ/рирсьыни раЭЛИЧНИХ аЛОМОШ'^Ь И ,ур>ЬНей копти-»еск^-го теиста и выявления потенциальных воомзжнэсгей их семантпчзеко-га описания, потребностью целостного процетавлкипл механизма по-роацания и «формации поэтического текста и создания алгоритма описания его информационного богьтстьа.

Научная новизна диссертации заключается в разработке обобщающей концепции информативности поэтического текста, которая опирается на результаты критического осмысления проблем стилистики художественной речи и на основные положении теории информации. В диссертации излагается информационная концепция стилистической функции и предлагается ее структурироиание на основа речевых аспектов акта коммуникации. В работе выдвигается новое положение о способах хранения, накопления и актуализации информации позтиче-ского текста, предлагается конкретная методика интерпретации поэтического текста, учитывавшая не только культурологический контекст и авторское намерение, знание которых подготавливает код реципиента к адекватному восприятии поэтического тексга, но и особенности структурной организации поэтического триста, которые становятся ключам к интерпретации многозначности и многогранности смыслов поэтического произведения.

'Теоретическая значимость работы состоит е тот, что она представляет собой новое направление в теории и практике стилистического анализа и интерпретации текста. Теоретическая значимость цисеортации определяется совокупностью поставленных и решенных н ней задач, состаиляв^их основной объем вшюсиммх на защиту поло-тений.

¡3 области общей теории дан.пзннния:

- Осуществлен качественный анализ существующих концепций интерпретации поэтического текста в ручках стилистики худшизстпан-

ной речи, который, с одноЯ еторонч, позволил объединить все яоонья коччушкпционной цепи "автор - произведение - чигптель" в протест целостной интерпретация поэтического текста л пмсве-тить единый механизм многообразия структурных отмовмний поэтического текстп, я с другой - потребовал обращения к основным полотемшм тоории информации, интягрируощеП в себе псе коччуни-кптипнне систе\ш.

- Концептуально объединен« осчсвнче положения теории информации и лингвистики, отвечающие праблндам информативности поэтического текст: информация как равновероятность и принцип амбивалентности с производными от него положениями, информация как разнообразие и понятна откяо*нечия от нормы и его проиэвоя-нче.

- Сформулировано интегральное гтокятие стилистической 'функции на основе ее инфоруациончо-коммугашативной природы. Вндви-нуто положение об ограничении стилистической Функции рамками сечантшй-нрагматичвского функционирования и о дифференциации стилистической и поэтической функций.

- ¡Задвинуто новое,положения о способах хранения, накоплв-ния и актуализации информации поэтического текста, основанное иа синтаксическом, семантическое я прагматическом аспс,ттчх понятия информации с точки зрения теории информации.

- Предложена конкретная тлэтоаига интерпретация поэтического текста, в основе которой лежит форгляльнэ-се'мятичесяое моделирование поэтического текста.

- Намечено решение ряда частных, но тем да менее ва*нчх вопросов в теории поэтической коммуникации, связанных с порождением ч восприятие« поэтической инфопччции: прсЧ5я<"*а отрицательной энтропии и роста прагдатичеекоЯ тоефорчацни поэтического геи-

¿Ла, проб/п-.^а сии^ретичеекоро функционирования разных элементна ¡юзгйчисноро текста, вонрось статики и динамик» поэтической структуры и другие.

- Дальнейшее исследований проолеин информативности поэтического текста мо*эт идти по углублзнному форматно-семантическому анализу лвбога уровня поэтического текста, лвбога стилистического приема, лабых "отмоченных" или "полуотмачешш*" структур.

Б области теории рс-мансжих язикм:

- Проведен анализ культурологического контекст« француз-слой позэин ХУП-Х1Х во.<оа, продстамяащий картину мира наклого поэтического направления в отдельности и отражающий в том или ином «спакга формально-семантическую модель информатииности поэтического текста на каждом Ьго уроьна;

- На основа прэдлотепной коицопцни информативности пооти-чааиого текста пронидан анализ отиуовоЙ структуры и оз семантических потенций разных поэтичесьмх лг»праЬлеи;Ш французской по-оэни: классицизма, романпыод, импрессионизма-символизма.•

- Пронедвко диахроническое иосльповасие информативности магического токста французской поэзии ХУИ-ХТХ ио-юв, кодтвер-дишео объективную иньаршктюспь првпаожвапоЛ концепции инФор-мьтишюсти цоагичоского те кем я иоамокность о: применения ь

ПрЬКТИКв К|(Т0р!7р(аТа((11!( МНОГ'ичпышшм/С ШЗРИЙНГОП ППЭТИЧЯСКОГО

текста разных жанров и пэзгмчвеких направлений.

ДиС'ГОВОриООГЬ Л «бйСНОВЬШОСТЬ ПОЛ/ЧиНШ,IX {К!ПуЛ1.ТйТ0В Оййс-Пйчнвоегся о<>пцй штоцолигичо&сой и тоэратиадслой баз.)й исследования, препсгаа/шиноИ ттнкамиин о ко.нлупакочминчй ириродв проблем от-илнотики хуцочегтвешмй рвча и «1«г>рир.ч?<»ции тек:!?.'., о дмшлоктичискоИ природе понятие структуры и^этичнекого те!.-г

та, о неисчерпаемости вид,) в и сгюПстп пометил информации. Исследование структуры поэтического теиста проводилось с позиций ,лингв.'.стики текста, лингвостилистики, структурной поэтики, коммуникативной лингвистики, семиотики, широко использапаллсь понятия теории "информации,, оснрвннз лаканы и категории мяторип-листичаской диалантики.

U основа исследования поэтического текста леаит сгруктур-яо-фуикцчонвлмшй метод, получивший широкое распространение б трудах современных лингвистов. U качестве дополнительных приемов примэнядись отделъиуе методы саиантического анализа в их непосредственной взаимосвязи: элементы компонентного, дистрибутивного анализов, методи подстановки и семантического разложения, метод супрялипеариого анализа. Сгатнстичэские данные в процесса наблюдения над текстами и их творческая интерпретация в рамках разработанной информационной подали позволяют считать сформулированные а диссертации положения и вывода достоверным'/.

г

Практическая! ценность диссертации состоит в том, что ео тсчрэтчческие положения, результата и шводн могут быть исполь-для дальнейшего развития тоории поэтической ксюлушкпцни, понятия кч^ормации в «»го семантика-прагматическом аспекте, понятия сгмистическоЯ функции и многих других затронуты* « а«сс9т>-тации пробдеч, а танке и учебном процесса на $иаолсгю»скчх и лингвистических факультетах университетов и институтов в татах теоретических и специальных курсах кагс "теоретическая стишгти-кя", "интерпретация текста", "обаяя теория сеиччтики", "стилие- . тита '{'пчнцузскогс) к.-шка", "истерия и теория fîp-чицузскоП лнторп-

турн", "jfllTOpHF.n" И «чогкх лрутнх. УнИВерС'ЭЛМЮСТЬ прчалл*вччой

«одели информативности поэтического тегетч ичэет большое чччч«-нйв для rîeniror.rmKrr! нртстигм ст'-мнсгиччсчого лнплизч н i-ч-

терпретации текста на старших курсах гуманитариях вузов. При этом предложенние в диссертации образца анализов поэтических текстов разных эстетических направлений и разных поэтических . жанров могут послужить практическим пособием, формирующим фи-дологическую и лингвистическую культуру студента и будущего ученого. Материалы исследования нашли отражение в монографии и ряда олагей автора, его результата шюдрены в курсах стилистики французского языка и интерпретации текста, а также использовались во время практических занятий по стилистическому анализу на факультете иностранных языков Челябинского государственного педагогического института и на филологическом факультете Челябинского государственного университета.

Апробация работы. Основные положения диссертации отраканм. В ¿2. публикациях общим объёмом 1Ь,5 п.л. и докладывались на на-учшх и научно-практических конференциях различного ранга в Челябинске (197<3, 1996, Ш7, 19Ш, 1969, 1992, 1994) ,'на Международной научной конференции, посвященной целостности художественного произведения, проблемам его анализа и интерпретации (Донецк, 1992), на Международной' конференции "Французский язык в России" (Москва, 1993) и Летней школе, посвященной вопросам французского языка и современной французской лингвистике (Москва, 1994). Диссертация была обсуждена на заседании кафедры лексикологии и стилистики французского язика Московского государственного лингвистического университета (1Э93), отделом филологии, лингвистики и литературной семиотики в .Лиэнском университете ('{ранцик, Лион, 1993),' прошла предварительные экспертизы на расширенное аасодлнии кафецр филологического факультета и ка федры иностранных «диков в Челябинском государственном университете П;М) л т растирочном заседании кафедры общего и прав-

лителышго (шшозчннил Московеиипо государственно!'') лингвистического университета (I.

Структура диссертации соогпототвует поставленный в ней целям г задачам. Работа состоит кя введения, пяти исследовательских глав, заключения, списка использованной литературы.

Во введения определяется общее направление и цель исследования, формулируются основные проблемы и материал исследования, проверится обоснование актуальности работы, ее научной новигш!, теоретической и практической значимости.

Первая глава, озаглавленная "Общетеоретические проблемы стилистики художественной речи и интерпретации поэтического текста п плане речевой коммуникации. Исторический аспект", посвящена критическому осмыслению общетеоретических проблем стилистики художественной речи и интерпретации текста. Послепочатэль-ный обзор концепций и методов анализа поэтического тонпта в рамках генетической, имманентной и перцептивной стилистики приводит к выводу' о необходимости непосредственного обращения к теории информации с целью выявления общей картины информативности поэтического текста как объекта лингвистики и как ебьекта культур;, Во второй глава "Проблема хранения и актуализации информации поэтического текста" рассматриваются общеметодологические аспекты понятий информации с точки зрения теории информации, предлагается информационная концепция понятия стилистической функции, решается проблема хранения, накопления и актуализации информации поэтического текста. Стилистическая функция в одно« из своих проявлений, выполняя роль актуализатора поэтической информации, способна реишть проблему информативности поэтического текста. С этом случае она может рассматриваться как процесс развертывания информации поэтического текста через анализ

-У -

формально-статических и (^^альчх-'ььммичоских оти-чуоний н.1 •••ьх или иных участках и уровнях пэьтического текста.

В третьей, четвертой и пятой главах, посшпцеиних анализу эволюции информативности поэтического текста на материала французской поэзии ХУП-Х1Х веков, дается характеристика семантико-прагматического своеобразия всех уровне!! поэтического текста трех последовательных эстетических направлений: классицизма, романтизма, импрассиониэма-снмволнзма. Все три главы строятся аналогично: через анализ культурологического контекста и интертек-стуалышх связей, характеристику металогических, синтаксических и стиховых структур - к моделированию структуры поэтического текста каждого поэтического направления в отдельности, а затем через анализ стилистических потенций стиховой организации - к развертыванию поэтической информации в процессе интерпретации конкретных поэтических текстов.

В заключении излагаются результаты и виводы проведенного ' исследования в рамках теории"языкознания и поэтической коммуникации, подводятся итоги исследования эволюции информативности поэтического текста французской поэзии ХУИ-Х1Х веков..

ОСНОВНОЕ СОД14РЖА№1£ РАБОТЫ Поэтический текст представляет собой один нэ видов коммуникации, и основе которой лежит вторичная моделирующая система, построенная на отношениях естественного языка как материала искусства и языка определенной поэтической культуры (Лотман, Ы>2). Нзняясь фактом языка и фантом культуры, поэтический текст напет г-ьов информационное новое каздьм своим аспектов, которые, преломляясь в едином объекте, способствуют образованию особого качества информации.

Первый шаг при построении адекватной теории информативнос-

ти поптчч-хмч о тсксу! и практики сгиллстичоского амалигга со-СГ О'ЛП В грипп:»« КОМ ОСМПСЛОЧИИ су'ЧСТНуГЙНХ концепций. 3 Х0Р.0 • исторического раяитмн ллимн^тики на першй план ичдгнтолись и с разнчх позиция рас/гмагривались отччльнме компон^нтм акта коммуникации, ч исследовании которых вчхчую роль играли обчо-мотолологичеоюте установки. В связи с тем, что портичгпкоо творчеств:' состав.кют одну "3 СТОр'Ш КСЧЧуЧЧКЭТИВНОЙ 1<51ТТОЛВ-пости, а р.чэьнгио лингвистики и стилистики воспроизводит по— глецопатрлмюегь адта коммуникации, критичасное осмислотн? гу-щмствуч'цих кочцепчнй информативности поэтического текста промаялось н циссертацни и той «о последовательности: тпадиц/он-но-генетичэскоч описание, структуочо-смиотические исследования , ин'Ъормчцнонно-ггарцептивныа исследования.

Исследования поэтического текста в рачках генетической стилистики или "стилистики от автора" показали исключительно суп-чектияний кчрчктчр анализа, ориентированный скорее на личность автора, создатели текста, чем на конкретней текст. В нч-лом этот тип анализа основнвячтсп на интуиции исследователя и не дао г конкретного ключа к анализу ии^орччтивнеети поэтического т!]кст.ч. Однако нчльзя отрицать и недооценилагь эпячешю культурологического контекста, на который опирается традиционная экспликация и когормй формирует телаурус реципиента, полпо-' лчя ему осуиестмлть интертвкстуальнне связи, что, естественно, скапывается на глубнио и ппчэстве интерпретации.

Потребность заменить интуитивный подход к язнковым явлениям объективным методом анализа создала предпосылки для возникновения систечио-структурчоП концепции. Структурно-семиотиччс— кио исследования поэтического текста включают в гебя концепции структуры поэтического тчкета русского формализма и Пражского

лингвиетлчесясого кручпса, уверим эквньа;:« тмстзИ Р. лкобсика, таорив сцвплсшия (1. Левина, морил огклоионий от нормы фпак-цуаскнх стилистов, теории иаотопий в сошотикв А.-Ж. Греймаса и риторика Ж. Дюбуа, концепцию структуры поатичлелого текста ¡0,11. Лотмана и идею текста как организованного соматического пространства Б,Н. Топорова. Структурю-сечиотические исследования представляют собой рзальний отан в формировании объективного исследовательского подхода к поэтическому объект/. Все многообразие отношений структур» поэтического текста, ставших предмзтом" исследования у представителей структурно-семиотической парадигмы, мо«ет быть сведэно к двум основным тенденциям, получившим разные названия.

Первая тенденция структурных отношений поэтического текста заключается в установлении отношения эквивалентности на разных уровнях поэтического текста. По принципу эквивалентности устанавливаются и межуровневда отношения. В частности', такие -понятия как сцепление С. Левина и изоморфизм французской семиотической школы, охватывающие можуровневнэ отношения, выводятся из того ка принципа эквивалентности, выдвинутого. Р. Якобсоном. Семиотический принцип корреляции плана выражения и плана содержании поэтического текста, опирающийся на знаковый статус поогкчзсксго текста как явления художественного порядка, подводит итог исследованиям структурно-семиотической парадигмы. Иторая тенденция структурных отношений поэтического текста снизана с нарушением системной организации или системных упоряпо-ченмоетей пизтичиской структуры. Ота тенденция связана с такими понятиями "цмииютшй стилистики" как остранение В. Шклов-ок'0гч>, акт.уал1!пч:<ня >1. Мукарлпвокого, отклонение от нормы Фрвн-цузских сгил.г'.т«:», ц['!11ре[Г-ка;1У«мость и контраст в контексте

M. pDfuNT'jp'i. .У!«МК'Г мГ'мгн'-.'гог"> омллнил и <:i ИЛНСГИИ1? Я.В. Лр~ h'.vmi.

Как пофюпя обзор с тт>у к t у pi ю-с f .•• wmtwch их исслйдовшшЙ, обо тйипечции рп(!омптрч.>л1П1С1> н помойном ичолиргдал'п и пне ком-кретной семантической интерпретации п рвчках цчлого текста, Ил*» клпчзчип пр'Эпстчвляот роботы II. Рюяптп и W.M. Лотчччч. Н. Рюг'от пооля MHoroi'pfjTfwx погтнтоя исгтолмовчть в прштичоскоч гяплизо структурные закпчоч«рности илолировпиио друг от тут припоя х коикрзт1ыч сомянтичпскич результатам точько в пезультят^ их оц~ новречпмпого уч«зтп. Отклонение m семантическом ypnB'ff', соглп'1-но Ролету, способстпучт установлении семантических свлпоЯ у структур, находящихся н отноиении синтаксического гарзчлзлиз'.сз и, наоборот, грамматические нарушения октивиэирувт пярчллелня!/ сочактический (Паи» t, 1У75). Ю.М. Лот«!, определив структуру поэтического текста как категории лиялчктичзскуя, предполагает в ней наличие двух статических модояэй, одна из которых характеризуется тенденцией к организованной упорядоченности, я яру-гея - к иярутечия птой уггпрчдеизтости, Дяаявктитвснгов взяимго-

, I

действие зтнх дн/х систем, в /юл1? напрялзния когорт« "ячеет 7<?кст", состявлгпт, согласно Ю.1.1. Лотадчу, суть структурчо-^гун-кци-шального описпния *удоя"эст,з'?ишх особенностей поэтического тчгс?я (Лот-ми, l'Jïd),

' Несмотря но основной поступят структурчо-сястеччой ппра-'дигчи, иек.точгшш.чй поэтический тенет m конкретна га янт-ч яоч-муник«чми, в струггурио-семиотиэдских исследованиях иороико : оэтткаит попроси, свялятяи® с проблемами посприятя поэтического текста. Сгилисгжм восприятия, огрятл/г личгпо-стилигл'К-чяекне пробл.т/ч ня пгркячиоч конце акта коммуникации, обобщила эяп.ячи стилистики и интерпретации гекегч. Ярким гралстявитала- ,

Uli S'.Viti КОИ-.^ПЦИИ ¡ШД!1Х1\'Я 'Л. l'l-.fHi'. Л ü.t1. Лр.|Оги.1,. W rr-w."

ках стилистики восприятия обьек.'йв.!з.1;«,у<тя и конир^ти'мущ— ся обьекг стилистики, выдвигается и угверэдаетсм поил гид стилистической Функции, B'jfarfaTwrtaoi'Cif во-тмчмо нриьчн сгимистического анализа и интерпретации íu.tcra на основа пчи^лании различных типов контекстуальной упорядоченности, назынаш.шх "вццви¥(.'Н:1я". При этом, однако, Гфвцло^олнын И.В. Арнсльг, типы выдвижения so многом сгрекапт те ч;о прпщягш статического структурирования, которые рассчатриьаеюя структурчо-сичиотн-чзски« ! исследованиями в ра.лицх "им мвноитши стилистики" От-Hinjfjhuu. эквивалентности, напрпчер, ясно просматривается в тf.-них тинах быцвиушми кпк квантован.;:;, сцеплениа, сильная позиция, конвергенция, а отношение; неп;-¡дскаа/амого нарушения угк— рядоченкосгай - в-обманутой ыздапч.Ги иррадиации.

Сопоставление раб о и и области исследования поэтического текста приводит к а1:¿ал/ a сом, чг > fice три подхода к интерпретации поэтичоск-/1'.< Т'a И'лаьт сбой положительный опит, который i ш oft ход н.10 учитывать и конкретном анализа поэтического текста. Вместе с тии пр»блз.»а информативности поэтического текста требует все tíu'tfc ■"■•рлсгалышго внимания к достижениям о области теории »iiv'r в рачках которой могут о'ить адеква-

тно ршым мп'сгиа про?лэ.ш лингвистики текста, oóiuert стилистики и стилистки» y-wu^ieornduioii рачи, включая проблему информативности пиитического тм.сста, н такко проблему определения ■{.орт л изо ва. я г-го, • «•недоступного и универсального подхода к

его HH'ltíplIpOlV. ,.М.

X X X

JitcTi','« I .Ii .-'i О,,í;t I, fc!X То'Эр И И ин^л-лшцяи l't поэтичйску.« K^'.MMyiMii... i i 1.1'j б<,.;>> i л.лвомерна, '.го и есть-.твенниЯ язык, и

вторичная молелируичцял система, огилошяя Я"[Ж0Япй с.чтбпичие 1С искусству, ПрЯДСТЯШИГОТ Собой тг.и КОММуНИКаЦИЛ, КОТОр« ого--собпи нести и передавать информационное новое квяцыИ согласно свое,! специфике. Как ппквзал обзор общеметодологинееких аспектов понятия информации, всроятностно-статистическая теория интерпретирует понятие информации как снимаемуп или унчтпжаеиум неопределенность (Шеннон, 1948). Степень неопределенности сообщений или событий измеряется величиной, называемой энтропией, которая зависит от противоречивого еплнстпа вероятности и неопределенности. Таким образом, в теории информации э качестве . начального оттого признака понятия информации рассматривается рапноиероятность или равновозможность событий. Другой общий признак понятия информпции - разнообразие - выделяется кибернетиков, я слецущей концепцией теории информации является концепция разнообразия (Эшби, 1958). Согласно данной концепции, информация сугузствует там, где'имеется разнообразив, а передача разнообразия от одного объекта к другому представляет собой информационный процесс. Так передается разнообразие слов по телефону, знаков по телеграфу, разнчх величин по приборам н т.д. Перечисленный признаки понятия информации отражают количественный аспект поиЯтия информации, которнй наиболее развит в теории информации. Количественный аспект, называемый такте синтаксическим, выражает объективные связи и характеризует такие сной-ства информации как сложность, упорядоченность, организацию, структурность, разнообразие, способность к сохранности во времени и пространстве. В поэтическом; тексте количественной, или синтаксический, аспокт понятия информации также имеет место, отражая материальную данность текста: эв.укл, буквы, слова, стилистические и поэтические приемы и т.д.

Подход к понятию информации в теории imj.op.iai(nn как отлаженному разнообразий открывает качественные аспекты попятил • информации, на которые гуманитарное науки г.г)ры4чли внимание ■ еще в ¿(1-х и 30-х годах: семантический и прагматический аспекты. Семантический аспект информации возникает на основе еин-\ токсического, когда одним из объектов оказываете« субг.ект, понимающий и интерпретирующий информацию. Семантический аспект отражает смысл, значение, содержание информации. Прагматический аопект, шдстраивалсь над семантически«, является производит* от него и характеризуется понятиями цели и ценности информации. Информация, удовлетворяющая потребности и ведущая .к реализации цели, выступает как ценная информация. Семантический И прагматический аспекты информации в ряде случаев совпадают, например, когда субьектом ставится задача просто понять текст. .Когда же речь идет о восприятии художественной ценности, то прагматический аспект будет зависеть пт личности воспри нимающаго субъекта и его тезауруса, ибо ценность одной и той ка информации для различных индивидуумов будет различной.

Все три аспекта понятия информации отражают специфику информации поэтического текста, особенно качественные аспекты, которые а теории информации только намечены и fia имеют определенного решния. Тем не менее качественные аспекты понятия информации всегда интересовали гуманитарные науки, от качественных аспектов информации зависит, в частности, и проблема актуализации информативности"поэтического текста.

OndfiM из способов реаэния проблемы актуализации информативности поэтического текста представляется развитие понятия стилк-'.тнческсй функции, ьоиедшего ь лингвистику благодаря ио-слецоп.'.ниям -4. РиМлп;;-,«, и Л.8. Арнольд, h работе предлагает- 14 -

сн информационнпя «;п!;',гн1Г) стилис гичоской функции с точки ярения семантнко-нрагчтгипрсдого аспекта понятия информации. Само появление понятия стилмспгч^сяоЧ Функции обязано учрту семантического фактора, то ость семантического компонента в низе так называемого "оценочного суждения" (.tugemsnfc <ie vBieur), на основе .которого М. Риффотер строит свое понимание оилисти- • ческой Функции. Семантическая природа стилистической Функции признается многими отечественными лингвистами. В частности, самое оРщее определение стилистической функции - ато ''вырази-телышй потенциал, обеспечивающий пэродачу наряду с предметно-логичаским содержанием текста также ,заложенной в нем экспрессивной, эмоциональной, оценочной и эстетической информации" (АриольД, 1У81). При этом, как видно у-кэ из самого определения стилистической функции, в отечественной лингвистике акцентируется семантико-прагчатическая ориентация стилистической функции: экспрессивность, эмоциональность, убеждение, субъективная оценка, воздействующее регулятивное назначение» психологическое воздействие и т.п. (Арнольд 1970, 1973, 1981; Атаева, 1ЭЛо; Садовая, 1976; Туреунова, 1996; Чэпурниг, 1985).-

Принадлежность стилистической функции к семантико-прагмя-тичэскому аспекту понятия информации определяется далее ее речевой принадлежностью, ибо "информация реализуется лишь в ситуативно-актуализированной, супрсгвекно "денотативной" или "ре-ференциальной" семантике, и в атом смысле она является фактом речи" (Блох:, 1977). Характеризуя не факты языка как системы, а их конкретную реализацию в речи, стилистическая функция может быть структурно представлена через речевые аспекты акта коммуникации: репрезентативный, экспрессивный и прагматический. Рв>-> презентативный аспект, закрепляя за собой логико-информацион-

- 1э -

нов К'1'iuniiii, no..!;'.' (i.,r-j i и U r; «i«ы«•.г'и-.г.м wiu « и сi'.i ьч.'са ■ чески окрашенным. Нейтральная информация характеризует номинацию предмета или явления, подразум^ва^цуо одно конкретное значение. Когда же означаемое покидает свое означавшее. ради пру-того означающего, или когда одно означаемое в одной и тоР жа ситуации указывает одновременно на дпа или несколько означал-, щих, появляются стилистические оттенки значения или новые значения, которые, не ликвидируя старых значений, обогащают eoort-щение дополнительной семантической значимостью. Экспрессивный аспект коммуникации, отражающий семантико-прагматический характер коммуникации, подтверждается в языке наличием эмоциональной лексики к актуализируется синтагматически разными лексическими, синтаксическими и Донетическими с;»здстаачи: междометиями, интонацией, синтаксическим Членением, средствами эмоционально-логического выделения, которые несут дополнительное стилистическое содержание. Прагматический аспект коммуникации представляет собой собственно стилистический объект исследования. Он учитывает широкий диапазон характеристик речевой коммуникации: функцию стимула, намерения, модальности, оценочнэс-ти, экспрессивности и другие, то есть то, что практически входит ь содержание понятия стилистической функции. От прагматического аспекта зависит имплицитная информация сообщения, когда оно "не навязывает тех или иных омоций, оценок, выводов", будучи эксплицитно в этом отношении нейтральным, но в то же время оно осуществляет "имплицитное воздействие на смысловое поле реципиента" (Маринчак, ГУ/d). Полученная информация как бы перерабт'мпм.-.тен реципиентом согласно его система ценностей, и он самостоятельно извлекает из сообщения шводы и оценки, которые эксплицитно н тзкств не фйонулируптся.

- IG -

состояний. Сам принцип двоичного кода, то ость представление информации в виде нулей и единиц, на котором основано подавляющее бользмнотно устройств хранения информации, есть частный случай взаимодействия принципов .упорядоченности и разнообразия. Что касается поэтического текста, то, как показал обзор Исследований структуры поэтического текста, все разнообразие его форчалмю~етруктур!шх особенностей таете сводится к двум диалектически противоречивым статическим отношениям, одно из которых обладает свойством систе»/кг>1 организации, а другое -свойством нарушония системности и упорядоченности. Ориентируясь па материал настоящего исследования - поэзию, назовем основное статическое отношение структуры поэтического текста отношением параллелизма, а его диалектически противоположную тенденцию - отношением нарушения параллелизма.

Понятие параллелизма, в переподе с греческого "идудий рядом" , ^означает аналогию, сходство, общность характерных свойств.' Параллелизм в поэзии является универсальным принципом построения поэтического сообщения в самых разнообразных его аспектах: ритмическом, Фонетическом, лексическом, грамматическом, образном, композиционном, психологическом. Примечательно в этЬм Отношении определение Ю.М. Лотмана: "Параллелизм представляет собой двучлен, где одна его часть познается через втору», которая выступает в отношении первой как аналог: она не тождественна ей, но и не отделена от нее, находится в состоянии аналогии - имеет общие черта, именно те, которые выделяется для познания в первом члене" (Лотман, 1972).

Наиболее явгме форш проявления параллелизма относятся я стиху как ритмика-звуковому и синтаксическому единству, различным компсзициошмм построениям, поэтическим и синтаксиче-

ским фигурам, Нмонао ати ф^жа ц.иги>ь»ск01ч> «¡труктуоир&пшия были охарактеппзоьлыч Р. Якобсоном ч;ц'оз принцип экьийал81{Т~ ИОСУИ в области эьуччнии, спрозцир .и.-.нн^е на синтаксическую смежность. Действительно, рнфма, е«л.а'вращ1и, асионыкж >- ото

эквивалентности, или параллелизм, зиуиов по качеству, cvnxocoii ■

размер - параллелизм звуков по количеству, ритмико-сишаксичй-ский иырил.)элизм - параллелизм cv.ua.iux игрок по синтаксическому порядку, а тякиз поэтичоскда фигуры, как повтор, ано|пт, •лы.фора и другие, основаны на отношении параллелизма язшшшгл единиц ь плана синтаксического и/или композиционного расположения. Все перечисленные формы прониллнмл параллелизма взаимно переплетены мезду собой и конкретно,.! поотичемюм тексте.

Лаксиио-семаш'ичаский уровень п транспонированном значении языковых единиц отражает более сложную структуру параллелизма, ибо отношение трона, осноианноа на .установлении аналогии между понятиями, охватывает не столько синтагматические,-сколько парадигматические отношения, ' близкие и дистантные, обнаружение которых требует глубокого и внимательного прочтения. Так, например, сраанение, метафора, олицетворение.представляют собой сопоставление или параллелизм двух предметов, понятий или явлений fia оеноье подобия или общего признака. Отношение параллелизмы иежцу даумн денотатами ни основе подобия характеризует анлмимасик), представляющую метафорическое применение имени coficrUîHHorii, известного из литературы, истории или мифологии.' Лнлнгория устанзилиьает отношение параллелизма между wiCTpuiTim понятном или мыслью и KOiwpôTH'iM изображением проднота или яи«м«м .йстаитольности, например: идея мира, дорошишч-и.з:* -./Ojua пленой ветки в руках человека (мета-фирмл"v>ti.\ или моч « ,'',шнол ьЫяш' {метонимический тип).

Метонимия и синекдоха, в которых нервное назнация с одного предмета на другой производится на основе наличия реальных связей метду нчми, представляют собой тропы, в которых параллелизм между денотатами основан на смежности (снять между материалом и предметом, ме*щу мостом и лсльчи, процессом и результатом; меда,у частью и нчлым и т.д.).

В поэтическом тексте отношение тропа, и баз того сложное, еще (1ол'--е усложняется. Стиховна структуры, расчленяя континуум дискурса па взаимосоотнесянк^ь и впаимосопоставимие стиховые ряды, создает отношение параллелизма а парадигматике поэтического текста и, следовательно, дополнительное отношение тропа меаду элементами речевого потока по "вертикальной смежности".

Замеченная многими исследователями при анализе эквивалентных форм и позиций, доб'двочннх структур и других гомологчй

структуры поэтического текста, семантическая значимость прояв-

У

ляется в виде особой поэтической или образной мотивации, которую мы и предлагаем в качестве сэмантиио-прагмптиагской корреляции статическом/ от^зкен«» паряллелйэчч. Поэтическая мотивация в отличие от лингвистических типов мотивации всегда несег на еебо поэтически!! образ, каким бы ни был уровень или уровни поэтического текста, на которых она возникает. Поэтическая мотивация - это особая семантическая значимость, добавочная поэтическая информация, ото появление нового образа в процессе восприятия поэтического текста. Термин поэтической мотивации предложен М. Козном, который понимает это явление но в отношении означающее ~ означаемое, п по горизонтальной оси, в отношении означаемое ~ означаемое (Эе ~ Бе). Отношение подобия между означающими (эа ~ Зл) является условием образования

мотивации ь структура означаемых: (Sd^ —• 3a.,N —» г— Зе.,1

(CoVien, 19 ¡"¿). Согласно К'оэн/, ота формула отражает ге'низио поэзии, которая начинается с: мотивации, когда означаемые объединяются ь особое поэтической содержание, порождаемое формальными средствами поэтического выражения.

Отношение нарушения параллелизма, предложенное ь качества рабочего названия, определяющего статическое отношение, противоположное отношений параллелизма, является таким «;<з конституирующим моментом в позэии как и отношение параллелизма. Он является его противовесом на различных участках текста. В противном случае, как отмечает Я. СляшшьскиЯ, упорядоченность метрической структуры, членение произведения на равнсюрныв стихи, полустишия, строфы, звуковая упорядоченность повторов и рифм, - ьсв это привело бы'к невыразимой монотшностл, убаюкиванию внимания, стираниы контуров слои и предложений (Славинь-скчй, 1975).

Принцип нарушшш параллелизма обнаруживается уме на уровне стихотворного риома, который предстаплязг собой несси-падениа мотричвской схемы с живой разговорной рьчыо и котсрий проявляется о вариацинх впутрпсг^хового ритма. На уровне риг-мико-синтаксичаского параллелизма нарушение параллелизма проявляется, при стиховых переносах, то есть при несовпадении мз-трицыскоН единицы стиха или полустишии с единицей синтаксической. Ни уровне pwjwemioti организации стихонс-ii структуры нарушение параллелизма Ввфйкаотся ь зг.мзни piifMj ассонансом пли в ае отсутствии, а также в вариации рифмонник ислиций. Даже т-которие поэтические фигуры могут строиться по принципу наруие-ния параллелизма. Такио синтаксические фигуры, itaic анапифорч, зпанафора, зеркальная пнчмагрия, имеющие ь чсишо лексический

или синтаксический повтор, структурируются на нарушении уже имеющейся упорядоченности. Го ость принцип нарушения параллелизма подразумевает отношение параллелизма или структурируется непосредственно на нем.

Па лекснко-семаагическом уровня отношение нарушения параллелизма возникает в результате искажения установившейся корреляции моуду означаемом и означающим и возникновением нового отношения ггараллилкзма между старым означаемым и новым означающим. Так функционируют цниоторча тропи, полуотмеченные структур«, такова структура иронии и других фигур речи. То есть структура тропа и фигур речи может рассматриваться как с точки зрения принципа параллелизма, так и с точки зрения отношения нарушения параллелизма, На доминировании отношения нарушения параллелизма строятся тропы и фигуры, основанные на разложении или возрождении ранее установившейся мотивации, закрепленной языковым узусом их семантических единиц. Пример« такого рода можно проследить в рамках разложения лексической метафоры или фразеологического единства в структуре художественного' и поэтического 'теистов. Более того, как и в случае с отношением параллелизма, поэтический контекст и стиховая структура своим совокупным действием создают условия для функционирования дополнительного отношения тропа на основе отношения -нарушения параллелизма.

В качестве сомантико-прагматическогп коррелята статического отношения параллелизма в работе предлагается явление эффекта неожидяшости или вфЬеим обманутого ожидания. Термин эффекта обманутого ожидания был введен Р, Якобсоном и носил в интерпретации исследователя скорее статический или формальный характер. Мы же выделяем в понятии эффекта обманутого ожидания

его селантичегкий и прагматический аспекта, ибо, разбивая инерции ожидания, эффект неожиданности епвсобстьует создании неожиданного образа в тезаурусе рецшмеш'й. Анализ основных элементов стиховой организации (стихового ритма, риЪменних оппозиций, стихового переноса) показал, что зф^ект обманутого ожидания, как и явление поэтической мотивации, является непосредственным сеиакгико-прагматаческим компонентом стиховых структур, участвуют"* в создании сзмантичиского пространства поэтического текста в целом. На уровне слов ц слчнссмчетаний неожиданное появление образа создается за счзт сшпленкя синтагматических связей и выделения парадигматических отношений, в результате которых реализуются насколько значений одного и того жэ слова.

Таким образом,•ело,«нал информационная система поэтического текста, включающая единство структурной организации текста И его качественного функционирования, мажет бить сьедона к простой схема, в которой участвуют, с точки зрзшт теории информации, синтаксический (количественный) и семшггико-прагма-Тичаский (качественный) аспекты понятия информации. Или, если рассматривать поэтический текст как знаковую систему, это сторона ооначачмцего (Ба) и сторона означаемого (Бе4:

За: параллелизм - нарушение параллелизма - параллелизм иару;пггрп1Й

Не: диетическая _ оффекг _ поэтическая

мотивация неожиданности мотивация \

Предлагаемая схема информационных итноыений представляет сосюй информационный блок, все стороны которого находится и диалектической взаимосвязи. Так, отношение параллелизма но мокот существовать без его наруиышя, в противном случаи структурное единообразие привело бы к убамливан.то ынимяжит и полн-м потере

- у; -

информативности, Эффект неожиданности но только несет новый образ своим непредсказуемым действием, но и актуализирует поэтическую мотивацию, которая могла бы остаться незамеченной. Нарушения параллелизма могут быть в свою очередь обtединены отношением параллелизма и порождать новый уровень поэтической мотивации.

Предлагаемая схема может бить использована при анализе всех уровней поэтического текста, включая мемуровнввие отношения. Она универсальна для всех типов поэтического текста, так как отражает структуру поэтических текстов разных жанров, разных исторических периодов и поэтических школ, хотя доминирование тех или иных отношений в плане означающего и их соответствующее информационное функционирование в плане означаемого будет разныч.

Согласно выводам по 1 Глава, исследование поэтического текста, которое осуществляется на приемном конца коммуникации "автор - произьедение - читатель", должно учитывать все звенья коммуникации, включая код артора, который, кажется, не участвует в звана "читатель - произведение". Однако код автора зафиксирован в теисте. По море иродпиления по тексту читатель приближается к коду автора и, следовательно, может декодировать авторское намерение, era психологическое состояние*, мировоззрение. Читатель может таив выйти за предела авторского» кола в результате внимательной денодировки семантических помех. То есть в отличив от лйбой другой коммуникации в поэтической коммуникации код приемника и код передатчика информации не ссапядниг, ибо знание одного пзьц;а еще не предполагает адекватную интерпретации информации, переданной на этом языке. Волеа того, авторский и читательский коды нзеоизмеримн. И от-

лично от авторского кода, зафиксированного в теисте, код читателя представляет собой систему динамическую, раэвпваюиуюся в ходе приема информации. Код читателя, таким образом, непосредственно связан с понятием тезауруса, которое в данной работа опирается на понятие тезауруса в теории информации: оно включает в себя не только вербальный и новербалыгый способы организации информации, ко и самого_приечника информации, наделенного памятью, понимаемой вире, чем это принято * психология. Память - это вся та информация, которуд приемник имел до данного чтения и которая принимает непосредственное участие в декодировании сообщения. Память определяет время задержки внимания, длительность ощущения, сопоставляет новую-информация с ранее полученной, помогает по-разному оценить полученную информации, воспринимать ее или не воспринимать (Моль, 1966; Левый, 1975). С каждым принятым сообщением тезаурус приемчика увеличивает свою способность к восприятию последующих сообщений. Эта особенность тезауруса воспринимающего лица (читателя) имеет большое значение для педагогической практики стилистиче-. ского анализа и интерпретации теиста. Речь идет о'подготовке читательского кода к приему поэтической информации, которая заключается, с одной стороны, в освоении определенного культурологического контекста, а с другой - в обучении видеть; воспринимать и интерпретировать внутритекстовые связи конкретного поэтичвскоЬо произведения.

Следующие главы реферируемой диссертации посвящены исследованию эволюции информативности поэтического текста Французской поэзии ХУП-Х1Х веков, в основе которого лежит предложенный вывя информационный блок структуры поэтического текста и схематизированный культурологический контекст трех последова-

е

тельных направлений французский поэзии: классицизма, романтизма , нмпрессцонизма-симБолизма.

XXX

Анализ информативности поэтического текста классицизма требует на современном этапе восприятия поэзии предварительного знакомства реципиента с особенностями поэтического канона классицизма. Проблема поэтического канона возникает прежде всего в связи с его стилистической интерпретацией, а также в связи с восприятием структуры поэтических текстов последующих-направлений для обеспечения гак называемых интертекстуальшх связей.

Классицизм - течение, которое провозгласило в качестве образца для подражания античное искусство. Особый расцвет в эпоху классицизма пережила трагедия, герои которой подчиняли свою личность интересам государства, утверждали и возвышали абсолютную монархию, стоявшую над ¿семи общественными силами страны. Утвервдая иДеи абсолютной монархии, трагедии классицизма одновременно угнерздаюг основные принципы философии рационализма и поэтики французского классицизма, основы которой были .заложены Ф. де Малербсм на рубечее ХУ1-ХУП веков. Поэтический язык, согласно требованиям Малерба, дол.кен быть исключл-тзльно изысканным, яснь'м и логичным. В этой связи поэтическая лексика классицизма характеризуется употреблением лексем с абстрактным и обобщающим знача1шем, "содержащим в сео'е всю полноту постигаемого-смысла" (Михайлов, 1982), использованием античной символики, орнаментальных; перифраз и сравнений. Поэтический синтаксис строится по модели "тезис - антитезис - силлогизм", в которой выдвижение тезиса, подвержение его сомнению и получение логического суждения представляется единственно

Еоэчоя|«им способом выражения эпохи рационализма. Такал причич-но-следетветгая связь вмска.чыпания долт.ча была находиться в разках идеальной симметрии, достигаемой всеми видами синтаксического параллэ-снпма. Стиховая структура поэтического канона характеризуется еще более жесткими ограничениями. Поотичоский ритм должен был подчиняться логическому строению йразы га основе строгой симметрии в сох составляющих. Ото совпадения ритмического строения стиха или строфы с синтаксической структурой фразы или стихового ияриода, запрет всякого использования синтаксического иореноса из стиха в стих, четность стиховой строки и одна цезура в Ю- и 12-сложшх стихах с чгатннч ритмическим делением 4-о и 0—3, богатая и насыщенная риФча, четко маркирующая конец стигппоЯ строки. Правила, запреты и нале ■ вольности поэтики классицизма отраиггот становление и утверждение! основного принципа поэтическом структурирования: поинципз параллелизма. Этому способствует сама суть эстетики классицизма, осте тики "т-оедества", которая, как отмечает Н. Г'иро, заключается в том, чтобы скрыть прием, оправдывая его в качестве цели (аи1гаи<], 1ЭД)).

Перечислетмо тргбоевнич в области поэтического языка, синтаксиса и стчховоИ структуры моделируют поотический канон классицизма, ибо, кон утюрздает Л.'1. Лосев, канон - ото модель. Лоптнческий канон »е означает, однако, подобие структурн, стиля, содоржания, темы, идеи, хотя и формируется в период так называемой эстетики "тождества". Понятие модели художественного канона, кроме колич^ггпеччо-структурных: принципов, обязательно обладаэт кччисгвенчоП направленностью (Лосев, 19^3). Качественная направленность канона отражает наличие в нем стилистических потенций экспрессивного и прагматического аспектов

речевой коммуникации. Что kuc,«¡tc.i репре.чылативного аспекта канонического текста, то и в нам заложены стилистические потенции. Они настолько сильны, что преодолевают двойной "информационный парадокс". С одной стороны, канонизированный текст выступает не как источник информации, а как возбудитель уже известного содержания (Лотман, l'J'3). Именно поэтому понятийная информация репрезентативного аспекта классицистической коммуникации остается малозначительной. С другой стороны, зпи-ческий характер поэтической структуры классицистического текста, под которым понимается сохранение "повествовательной способности" и сюжетности, препятствует переосмыслении многозначности поэтического текста. Более того, правила и запрети классицизма в области поэтического языка и синтаксиса создают такие условия для поверхностных структур, при которых возможна только логическая однозначность! глубинных структур. Все, кажется, приводит к тому,.чтобы согласиться с мнением Ж. Коэна об антипоэтичности классицизма (Ceben, 196^.

Однако нельзя забывать.о роли стиховой организации, выполняющей в структуре поэтического текста функцию знака и функцию построения знака-текста (Лотман, ГЭ70). В качестве знака стиховая организация настраивает адресат на соответствующее поэтическое восприятие. Например, двенадцатисложный размер указывает на нысокопоатический жанр. В качестве построения знака-текста стиховая организация имеет дело с конкретным языковым материалом, который, подвергаясь основному закону поэтического структурирования - принципу параллелизма - и сопротивляясь ему, преобразуется в особый слой поэтической образности. То есть стиховая структура является тем стимулом, который возбуждает информацию канонического текста. Последний факт мсти-

вирует исследование стилистических потенций стиховой организации Французского классицизма, предпринятое в 1У Главе.

Канонизация французского стиха начинается с симметрии, которая ассоциировалась с понятием красоты и гармонии и которая отражает принцип параллелизма, выдвинутый в настоящей работе в качестве первичного принципа поэтического структурирования. В области стихосложения основные проявления этого принципа сводятся к строго определенному четному количеству слогов в стихе, к цезуре, делящей стиховую строку на два равных или четных отрезка, богатой рифме, четко маркирующей ритмико-син-таксиздский параллелизм. Процесс канонизации французского стиха идет по восходящеП линии в плаче установления отношения параллелизма. Однако усиление симметрии не могло быть бесконечно ' стилистически оправданным и в конечном счете привело к дальнейшему ''склерозу" классицистического стиха (ХУШ век), В диссертации исследуются стилистические потенции стиховой структуры французской поэзии ХУП века, периода формирования поэтического канона со стилистически маркированной стиховой структурой. Это творчество Корнеля, Расина, Ла.фонтена, Мольера.

Наиболее полное выражение Французский классицизм ношел в творчестве Ж. Расина. Расин четко соблюдает правила' классицизма по всем уровням драматургической поэзии: композиционному, сюжетному, версификационному. Он строке подходит к принципу трех единств, которые представляют для него саму форму драматической концепции: его герой не вливается в серию ярких событий, а сталкивается один на один с судьбой, что требует единства места. Четко обусловлены место и действие драмы, которая начинается с момента наивысшей точки морально-политического кризиса, до окончания которого осталось всего несколько часов.

Перенося на сцену на сами события, а рассказ о них, Ж. Расин предлагает читателю лаконичный к внсокопоэтический стиль изложения. Основном и единственным стиховым размером его драм является александрийский стих: двэнадцатисложнин с обязательной цезурой на шестом слоге и исключительно парной рифмой. Может ли такая однообразная структура, полная ограничений на сметном, композиционном, языковом и стиховом уровнях, бить стилистически маркированной? Анализ стиховой структуры драмы "Британмик" показал, как строго организованная симметрия метрических эквивалентностей стиховой структуры Расина ослабляется изнутри ярким языковым ритмом (анутряакцентная асимметрия), непрерывностью интонации (случаи переноса), стремлением к нивеляции точной рифмы. Этот конфликт между внешней симметрией регулярного александрийского стиха и внутренней языковой асимметрией есть проявление принципов параллелизма и его нарушения, которые составляют 'основу поэтического структурирования и являются источником постоянного нанрякения в поэзии. В поэтика Расина этот конфликт представляется глубоко мотивированным сюжетной композицией, строящейся на борьбе добра и зла, и словесно-образной системой, основанной часто на антитезе И оксюмороне: laver liane le вал£ les bras ensanglantés, faire de la peine une image charmante, le plaisir de nuir. Такая скжетно-образная организация поэтического текста Расина идеально коррелирует с его стиховой структурой, основанной на конфликте метрической симметрия и языковой асимметрии, что в итоге способствует подлинной гармонии поэтического текста в целом.

Обширный мнтариал для анализа стилистических возможностей стиховой организации французского классицизма прецлагает

творчество Жана де ЛаФонтенч. Если заслуга Рчошю состоит п том, что он закончил и довел до соьпртонстрэ официальную эволюции классического александрийского размера, то достоинством . Лафонтенп является то, что он раскрчл стилистические возможности почти всех стихоннх размеров. Большинство басен Лафонтеня написаны александрийским стихом, который смешивается с 10-, 8-, 6- и ^слоеными размерами. Стремясь придать речи более естественный ритм, Яафонтен вводит в структуру двзнадцятислошико две цезуры вместо одной, предвосхитив на целый век поэтику романтизма с ее несмелым испольэоеаччом триметров. С этой же целью он практикует стиховые переносы, которые не стремится мет/ рически опр.чрдать запятой, тк Гаспн. Отсутствие исключительной симметрии стихового размера, оправданное басенным жанром, открывает широкие стилистические возможности французского стиха. Басни Лафонтена с их естественной ритмикой и модуляцией преоб-, разуются в небольшие поэтические драмы, Лафонтен заставляет говорить своих персонажей на только живым человеческим языком, нп и языком яркой индивидуальности, закрепляя за каждым животным человеческий тип.

Как показал анализ стилистических потенций стиховой структуры классицизма, процесс канонизации французского стиха в ЯУ'1 веке представляется глубоко мотивированным, хотя у разтх поэтов и в зависимости от канров эта тенденция выражается по-разному: Расин противопоставляет мэтричоскоП эквивалентности асимметрию языкового ритма и ослабляет ри^му, Лафонтен идет по пути внешнего разнообразия метрической Форлы, внутри которой языковой ритм строится по закона« строгой симметрии. Это продемонстрировали и стилистические анализы монолога-признания Федры ' из драмы Расина "Федра" и басни Ллфонтена "Волк и Собака". Од- М -

iiüBpr.'ívui.u i;vtUMi:nt<l.*CKKi} шмш н мазали, что цаме ка.ГННЧв-сков искусство с его фиксированно ii синтагматикой является источником глубокой информативности. Возведение поэтики классицизма в канон не означает отсутствие индивидуальности и стилистической информативности поэтического текста. Доминирование одного из принципов поэтического структурирования указывает на тот или иной способ стилистического обогащения поэтического текста. Текст Расина, опирающийся на отношение параллелизма, получает дополнительную стилистическую информацию в виде мотивации самого различного порядка. Структура лафонгеновского текста, исходящая из принципа нарушения параллелизма, имеет своим стилистическим результатом эффэкт неожиданности. Преимущественное положение.одного из принципов поэтического структурирования не исключает наличие другого, создающего состояние напряжения структуры поэтического текста. Таким антиподом цля текста Расина явилась' языковая асимметрия, а для текста ЛаФон-тена - сама эстетика гармонии и тождества. При этом нарушение параллелизма воспринимается в тексте Лафонтена не как нарушение канона, а как жанровая интерпретация того ке канона, послужившего автору моделью.

Становление, утверждение, расцвет и последующий застой поэтического канона классицизма охватывает два столетия: ХУП--ХУИ века. Структура поэтических текстов XIX века отражает « тенденцию нарушения вековой симметрии поэтического канона классицизма. Тем не менее принцип параллелизма и поэтическая мотивация сохраняют свою ведущуи роль в структура поэтического текста, что естественно для лирического характера поэзии.

Так, структура романтического текста сохраняет внешние признаки поэтического канона: иэосиллабизм стиха, двенадцати- 3.3 -

сложный размер, культивирование ри-йлл', четности оти*а в внут-риакцонтного деления, структуру поэтического языка и синтаксиса. Однако отрицание рационалистического толкования мира, драматическое восприятие существующей действительности, гипертрофия индивидуального сознания приводят к резкому изменению оодерт.ательшх, композиционных и архитектонических структур поэтического текста. На уровне лексических фоом выражения происходит отрицание метонимической приропы поэтического языка классицизма с ого предпочтением абстрактных и видовых лексем. Всэ большее место занимает конкретная и эмоциональная лексика, объединенная в индивидуальные метафоры и сравнения. Избыточность образных средств не мотает им реализоваться прямо в тексте. Классицистические перифразы и поэтические клише, которыми пользуются романтики, теряют функцию украшения, так как служат передаче нового метафорического видения И субъективно-индивидуального переживания. Синтаксический уровень поэтического текста романтизма также строится на отрицании классицистических принципов. Причинно-следственная связь преднамеренно нарушается романтиками. Отсутствие логики изложения проявляется уже в многократном употреблении параллельных конструкций, многочисленных тезисов и антитезисов, Восходящих и нисходящих градаций, в дроблении ритмико-синтпк-сического параллелизма за счет введения в структуру стиха более мелких, чем стиховая строка, синтаксических параллелей. . Важная роль в дроблении поэтического синтаксиса романтизма принадлежит повтору, интенсивность которого зачастую приводит к ощущению аритмии. Александрийский стих как бы преобразуется В своего рода стакатго, открывая возможности нового трагичного ритма. Начинается романтическая обработка стиха, которая

заключается в стремлении напучить ритм шестисложного периода александрийского стиха в цезурной или клаузалыюй позициях. Стиховой перенос становится основным правилом всей романтической версификации. Однако нового стабильного ритма но образуется, так как в основе остается либо бинарный ритм, который восстанавливается чарез одно-дад полустишия, либо создается ощущение аритмии. Тримотр, колеблющийся между бинарным и третичным делением стиха, бил назван впоследствии романтическим. Например, в стихе "La porte tout à coup s'ouvrit bruyante et claire" между собой соотносятся двэ метрические схемы 2-6-4 и 6-6, образуя нечто вроде метафориэации ритма на основе амбивалентной формы стихового размера. Чистый триметр у романтиков встречается очень редко. Согласно данным Робера да Суза, на 100 стихотворных строк у Гюго встречается только 10 триметров, у Мюссе - 2,- у Ламартина0,a (souza, 1894). Такие триметры, рассыпанные по тексту, не могли уменьшить обдаго ощущения бинярности стиха.

Романтическая обработке стиха, несмотря на сохранение основных законов классицистической версификации, означает, тем на менее, начало деканоннзвции рзэтичаской структур«. Процесс романтической декаионизации связан, таким образом, только с открытостью в реальную или ваобранаемуш действительность плана содержания, то есть с тенденцией к отношении нарушения параллелизма на уровне лексики и поэтического синтаксиса. Такое отсутствие межуровневой корреляции в плане установления нарушения параллелизма позволяет предположить, что этот дисбаланс ведет к драматической напряженности структуры романтического текста в целом за счет'эффекта обманутого ожидания самого разнообразного порядка, Uro и констатировал стилистический анализ

- "¿и -

стихотворения Г'хт-о "Лунный свет". Всеми своими структурными уровнями стихотворение отражает принципы романтического максимализма, глявннм из которых является принцип контраста, отвечающий модели принципа нарушения параллелизма. Уже на уровне глубинного содержания стихотворение представляет собой единств" двух восточных тем, которые находятся между собой в отношении контраста: тему неги и тему «остокости. Обе темы сочетают в собе главные противоречивые качества романтической структуры: лприко-эпическое единство, которое находит едое полное отрат.эниз на лексико-сингаксическом уровне (контрастность лексического наполнения, цикличность и избыточность синтаксических конструкций, порывающие с линейностью классицистического синтаксиса и отвечающие принципу нарушения параллелизма, контрастность композиционного построения и т.д.). Домини-- рущее положение отношения параллелизма в структуре метрического выражения не метаает семантическому ореолу фонологического уровня стихотворения следовать за всеми нюансами лирико-, эпического сюжета, акцентируя своей материальной стороной про-, гиворечивое содержание.глубинных структур. Таким образом, стиховая структура поэтического текста Гюго как бы сама поедстая-ляет собой противоречивое единство: метэичоская сторона подчиняется принципу параллелизма, а звуковая - отражает противоречивое содержание и строится на доминировании отношения нарушения параллелизма. Отсюда удивительной силы эффект неожиданности драматического характера в плане стилистического выражения звуковой сторону стиха.

Таким образом, в результате проведенного исследования романтического стиха и интерпретации стихотворения Гюго "Лунный свет", можно сделать вывод, что структура поэтического текста

романтизма хлрисг-зумзуЕ! гея лш:,ь чиггпчнои деиагюннзаци&П. Языковая избыточность, в и:т:.1! )й Гюго усматривает источник де.ка-нонизации и лирического начала, а^ллется, по сути препятствием к подлинной лиричности. Однако на данном этапе цеканониза-пии поэтического текста избыточность лексико-синтаксического уровня соответствует лирико-згшческзму характер/ скжета и кажется обоснованной. Более глубокий процесс деканонизации структуры поэтического текста связан с поэтическим импрессионизмом к символизмом, которые характеризуют французскую поэзии периода декаданса.

Декаданс - важнейший показатель духовной атмосферы сумеречного времени "конца вена", отмеченного упадком во всех сфера^ жизни. Лоати »того периода, сознательно отрицая ценности расцвета жизни, поэтизировали минус -ценности жизненного упадка: красоту угасания, бледных'образов, душевного томления, забвения', приблизило смерти. Поэтический импрессионизм и символизм, тесно переплетаясь, характеризуют, хотя и в разной степени творчество Бодлера, Берлена, Рембо, Малларме.

Лоэтический импрессионизм начинается с разложения основных канонов психологического параллелизма в результате замены классицистпческогэ культа разума и логики импрессионистически.« культом ощущения, интуиции и алогизма. Ь таком личностном аспекта рассматривают имлрзссисиисты новые по соиременност^ и реалистичности темп: город ¿1 ьго контрастами и драматическими сторонами жизни, природу, прекрасную а сьоей изменчивой мно-гоцватности, тому сэлнрности, тучно подкрепланну» открытиями в области оптики и т.д. Покончив с художественными мирами, на которые веками опиралось европейское искусство, импрессионисты стремились к в>эирату первич'мх впечатлений, отрыву того,

чхо они знали о предметах, от тог", то они оцуг:"ли и пид»л:т. Это "острэнение" впечатления, видения, ощущения от знания об объекте лепит в основе их понимания правдивости искусства. В связи с индивидуальность» вцутро.ччэго миря и поэтического видения, реальная действительность у {/нюх поэтов получает полное отображение. Так, согласно литературоведческим исследованиям Д.Л. Облг>ш:е»?ного, поэтическое видение Бодлера и Рембо связано с "уплотткностьи мира", а у Верленг) - "с дематериализацией дгйпглитолмюсти" (Облоииев'-кий, 19/3),

Несмотря на исклочигелъчуга индивидуальность мироощущения, лвясико-синтаксическги* Еыраяечие у поэтов, близких и логическому игпрессионизму, будет относительно однородном. В основе его лежит замена метафорического вяцочия метонимическим "ос' траненны.м" видением САлпатол, 197<2; Андреев, 1930). Слово, а не сочетание поэтических клише и периЬраз сообщает поэтическую наглядность и образность. "Остра!имея" наиболее значимые слова, словосочетания и трош, разлагзится с отой же цель-о ус, тойчивые словосочетания, восстанавливая се'Ю прирог.цув образность, происходит обогащение слов мовым содержанием. Слово конкретизирует и метафзриэирует одновременно все проявления внешнего мира, надзляя их человеческими отданиями.'Конкретное слово-образ вытесняет поэтические впампн классицизма и избыточную метафоричность романтизма. Выделение конкретного слова-образа требует особах синтаксических средств логического или экспрессивного выделения. Поэтому синтаксис поэтического импрессионизма строится на принципе нарушения параллелизма: он разбит, расчленен, в нем довлеют номинпльные перечисления с разелетвленкнш определениями. Синтаксический параллелизм приобретает еще болъшуо раздробленность, чем при романтизме. Па—

раллельно с крайний раздробленностью синтаксиса возрастает Функция дробного рнгмш:о--синтаксического параллелизма, когда синтаксические нараллоли умеют один и тот жз ритмический рисунок, одну и ту же тональность.

Импрессионизм в гюзаии - это нз только новое видение мира, которое находит снов напосрэдстБенное отображение на лек-сИко-синтаксическои уровня поэтического текста, но и новая техника стиха, которая заключается в полной деканонизации стиховой структуры. Импрессионистская декаионизация французского стиха начинается со стабилизации третичного ритма, своеобразной форны стирания контура классического двенадцатисложника. Нарушение классических форм версификации регулярно встречается уже у Бодлера, александрийский стих которого по своей структуре ближе к форме триметра, чем третичный ритм романтиков. В большинстве своем бинарный ритм бодлеровского стиха 3-Э, 9-3, 8-4, 4-Û-легко раокладнваотоя ча ^ри'лл'ри, чему способствует присутствия на полустишии безударного слова, мешающего возврату к симметричной бинарности, как у романтиков:

А

4-8 Ьхазреге соаше un ivrogne qui voit double

3-9 Je rentrai, sje fermai-ma porte, épouvanté

(Baudelaire, Les Fleurs du Mal, XC) У Вердена триметры воспринимаются уже как абсолютно самостоятельная структура. Ритмически организованные между собой, они создают волнообразное движение, свойственное зыбкому ритму поэтического импрессионизма:

А—й-S liasse de vivre, ayant peur de raourir, pareille 5-3-4- Au brique perdu, ¿ouet Ли flux et du raflux, ?-f—4 Mon ¡lise, pour d'affreux naufrages appareille...

(Verlaine, Foêises saturniens, VIII^ - 3j -

ТрОТЧЧ'ШЙ ритк, nrjpjjaur■ЩИЙ С ВРКОВОЙ бгчарПОСТЬ'П Фрчццуз-

ского стиха, огкрынает широкие возможности печатным ритмом, основанным на отсутствии бинярности и четности слогов н считавшихся аритмичными. Однако ни с научной, ни с эстетической точки зрения нет причин сччтать нпчетннй ритм аритмичным или ан-тшюзтичным. Любое количество слогов способно составить ритм, достаточно уравногясить состаплящиз его элементы отношением параллелизма. Если нечетные ритмы считались менее гармоничными, ччм четные, то лишь потому, что при одной цезуре они не делились на две равные части. Верлону удалось отипить нечетные ритмы, разделив дегятислсимик на три равные части 3-3-3, в затем прирапнлр ч этому ритму его вариации 3-2-4,'3-4-2, З-б и дате 5-4, где позиционные элементы ритма 3-й 5 входят н отношение параллелизма по аналогии нечетности. Осушение аритмии в таком девятисложникэ исчезает, а от неопределенной поступи нечетного ритма остается только зыбкое очарование: 7-5-3 Je devine, à travers ur miiirjre, 5-1 Xe contour n.ibtil des voix anciennes 5-4 X'h (Inris Jos lueurs пив ici sones , ¿>-}-3 An си г pale, une auror? future! I

( 'eг].ч1пр , 1'л"»эисев sans рпг"1ея, Arlpfcte XT') E оди| шядцч тис ложком pim.v.. отношение параллелизма по аналогии нечвттстп устанавливается метсду нечетном первичным олементом внутристихового ритма (3), нечетким количеством акцентов внутри стиха (3) и почетным количеством слогов в стихе (II): ?~4— Ч Хл tristesse, Is langueur du с.чгрз huiasln 5-U—M'attendrissent, me flechissent, n'apitoient;.

(Verlaine, So^esseï, Livre 111, X) Утвердив импрессионистическое содержание за нччетныч рит- 40 -

моа, ¡¡крмч л:чрг¿л•)',-• т i(>.i st. ¿апеитиаан кирткий метр, который "мел it8ceuno-Koi.iH4iiuiyc тональность в период эстетики тождества. Частое повторение ударных слотов, игра гласных и рифм, отсутствие цезура внутри стиховой строки, частая нивеляция клаузальшх пауз, - все эти поэтические приемы, которые когда-то воспринимались как антишэтнческне, образуют в коротком метре Верлена впечатление непрерывно льющейся мелодии, суггести-рующей то или иное настроение: Широко известны в этом плане его "Осенняя песня" (3- и 4-сложный ритмы):

0-4 Les sanglota longs 1-3 Bles3ent шоп coeur

0-4 Des violons 0-4 D"une langueur ■

0-3, De 1'aatcune 0-3 hionotonne,

"Закаты" (5-сложшй ритм):

2-3 ifte aub3 affaiblie 0-5 La mélancolie

1-4 Verse paroles champs ' 3-2 Des soleils couchants, "Песнь довдя" (б-слокный ритм);

2-4 II pleure dans-mon coeur 1-3 Quelle est cstte langueur J-3 Comme 1 i. pleut sur la ïiîle 5-3 Qui pénètre mon coeur? Наиболее импрессионистичным копотки;! метром Верлена является семислошик. Он объединяет в себе все импрессионистические качества стиховой структуры: короткий мзтр, почетный и даже третичный ритмы. Многообразие ритчичвских вариаций, которое дает сомисложный размер, способствует гибкому волнообразному движению ритма, мотивированного таким же тпрзссионисгичвския содержанием , как и более короткие петри:

?-?-<? La fuite est verââtre ее rose 3-4 Des collines et des rampes 5-2 Dans un derai-jour da lampes 2-i-5 Que vient brouiller toute chose.

С Ve г ? я i иг;, iicœari'.'s ч smm i;ifo!e;-', Sinlpn f'r'etsqiic?)

Одновременно с ритмическим обновлением стиха Берлач акцентирует его звуковую сторону, продолжая тем садам поиски романтиков в области гармонизации рифчч. Рифма Вердена уже не воспринимается как организатор ротмо-чогричзсксй структуры стиха, она - гармонический элемент стиховой структуры, имеющий свободу локализации и естественно соединяющийся с интонацией, то есть мелодическим движением стиха. При этом клаузаль-ная рифма получает тенденции к обеднению зя счет усиления вяу— троннай рифмы. Благодаря внутренним созвучиям, клаузальная рифма не возникает вдруг на заранее обусловленном месте, а вырисовывается из всех звуковых оттенков стиха. Она как бы находится в отношении параллелизма с внутренней рифмой ток же, как начальный акцент нечетного стиха находится в отношении аналогии нечетности с общим количеством слогов в стихе.

Поотический импрессионизм Вердена, завершая процесс доканонизации поэтической структуры, как бы подошел к своеобразной . форма нового канона: модели высокой поэтической образности, основанной на принципе нарушения параллелизма, который подчиняется новому отношению' параллелизма на художественном, языковом и стиховом уровнях. Это и продемонстрировал стилистический анализ стихотворения У1 из сборника "Добрая песенка", изображавшего дуиевное состояние умиротворения через описание лунно- го пейзажа.

Логические продолженном импрессионизма в поэзии является, символизм, эстетика которого основана не идее отрицания реального бытия во имя бытия идеального, во имя непостижимой красоты И стерильной чистоты. Символом в остетике символизма становится сам процесс с.уггестацин, аллюзии, неопределенного намэ-

ка, а связи с ч-ам он обладает подвижной, постоянно меняющаяся структурой.

Основная идея символистов - поиски символизирующая силы за пределами реальности - наиболее обобщенно сформулирована в "Соответствиях" Бодлера, сонета, ставшем своеобразным манифестом трансцедэнтальной эстетики. Идея соответствия ощущений разных органов чувств, развиваемая в сонете, известна под названием синестезии. Поэтическая синестезия, которая может бить отпасена и к метафоре (ощущения по ассоциативным связям) и к метонимии (ощущения по аналогии), представляет собой характерный признак поэтического символизма. Пользуясь принятыми в работе терминами, явление синостазкН основано на отношении параллелизма, аналогии между двумя или несколькими ополчениями или понятиями, определяющими эти ощущения. Виды ощущений многообразны и соответствуют основным органам чувств, которые передают информацию в центральную нервную систему после восприятия и анализа различных раздражений, получаемнх из внешней и внутренней сред. В практическом языке и, тем более, поэтическом тексте передается не само ощущение, а его образ. В случае с явлением синестезии это образы, которое, находясь между собой в отношении параллелизма, способствуют увеличению информации через поэтическую мотивацию. Одновременно, разбивая установившиеся языковые и/или образные связи, явление синестезии создает эффект неожиданности»в конкретной контексте, который, актуализируя явление поэтической мотивации, способствует раз-кому увеличению поэтической информации в целом. При этом поэтическая синестезия на обладает самостоятельной значимостью, какую бы форму она ни принимала, ибо представляет собой элемент стилистического функционирования на фоне целого, котортм

является поэтический символ. Символ, в отличие от синестезии,-явление эстетическое, обладающее самостоятельной значимостью, как нечно целое, хотя и зыбкое. Структура поэтического символа со -французском -символизме основана на одновременном функ-цйРиарйкиаш нескольких значений и поэтому характеризуется многозначности!, подвижностью, неопределенностью зыбкостью, -то есть признака«!! псягчческэг-о импрессионизма. Так, многозначность символа Боддврч. сгнована на противопоставлении ri дана реального ( прзггаеть, бездна, погибель, зло, пороки, страдания) н плана воображаемого прекрасного ; поэзия, вдохновения).

f З^гёкая структура символа Вер,те на в его пайза-зах дуга просмат-

'>■ У

риваетея через отноаиние параллелизма между даумя плечами метафорического сравнения: объективного плана прнрогу и суб',ек-тивиого плата дущевного настроения. Поэтический символ ;>!алдар-ыа представляется наиболее субтильигл в плане эксплицитносги и эволЕциокирующим к .метафизическому осмысазчип и многоплановости интерпретации.

. Эстетика символизма находит свое наиболее полное воняода- . ние в творчестве Малларме. Структура символ;; ',-пиоэст-

оя на явление синестезии, посредством которой воспроизводится не сама вещь, явление или понятие, п лрсияеодишц ими впечатления или ощущения. Поэт как бы освобождает, образ от второстепенных деталей и подробностей, определяй«« первый пдян его символа, опускает отдельные детали и звенья этого ряда, нарушает синтаксические связи, употребляет редкие слова, усеченные выражения, необычные словосочетания. Вьражаясь причятими □ диссертации терминами, структура поэтического символа Каллагче максимально использует отношение нарушения параллелизма в плане образного, лексического и синтаксического вмрат.ения. Однако

стиховая структура у Малларме иапомадаег стиховую структуру поэтического текста классицизма или романтизма: изосиллабизм и четность стиховой строки, александрийский стих с цезурой на шестом слоге,, парной и богатой рифмой. Восстановление параллелизма стиховой структуры кажется необходимым, чтобы поэтический текст состоялся как таковой. Это к продемонстрировал стилистический анализ стихотворения "Видение", в котором практически все словосочетания представляют собой полуотмзчешшз структуры, затрудняищна восприятие смысла. В результате эффекта неожиданности "затрудненного" или "затемненного" смысла полуотмеченных структур внимание задерживается на кружевной ткани завораживающих слоа, которые рождапт поэтическую информацию через ощущения, ассоциации, видения, то зсть через отношение параллелизма на уровне подсознания реципиента, чему и способствует параллелизм стиховой структуры. Основны- образы поэтического символа стихотворения тянутся друг к другу, создавая мотиьированчио. корреляции, которые одновременно -с передачей поэтической информации эксплицируя? "затемненный" смысл тех или иных воплощэниЯ поэтического символа.

Сопоставление результатов анализа французской поэзии разных поэтических направлений подтвердило наличия в структуре поэтического текста двух формаяыю-се.мантичэеких отношений, тесно связанных между собой. Принцип параллелизма является>ос~ новныч законом поотичаского1 структурирования, ибо способствует образном мотивации, без которой поэзия немыслима. Принцип наруцення параллелизма .является, с одной стороны, необходимым условием актуализации отношения параллелизма с его мотивацией, а с другоН - определяет сущность самого понятия информации, которая возникает как э}4«кт неожиданности на основе нового,

непредсказуемого, необычного, нарушщего инерция ожидания.

Г X г.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Роль параииеяизмов и их нарушений в структуре стихотворного текста // Функциональный синтаксис немецкого языча. -Челябинск, 1977. - 0,4 п.д.

2. Опнт анализа поэтического текста (на примере стихотворения П. Верязия) // Сб. научных трудов МГ1М1Я им. М. Тореза. -

Г977. - Вып. Ш. - О,В п.л.

3. О коммуникативной и стилистической функциях языка // Вопросы качества научно-технического перевода: Тез. догл. зонал. яоиф. - Челябинск, 1378. — 0,1 п.л.

4. Фразеология поэтического контекста // {разеояогическая сип-тема немецкого и английского языков. - Челябинск, 1979. -0,6 п.л.

5. О синкретизма лексических единиц в структуре поэтического текста // Исследова ние словообразовательных структур л со- .. четасмости языковых элементов в романских языках. - Челя-

. бинск, ГЭвГ. - 0,6 п.л.

6. Понятие стилистической и поэтической функций // Труды ЧелГУ. - Челябинск, 19®. - Деп. ИНИОН АН № 232Э6. - 0,5 п.л.

7. Теория информации и лангэястила // X итоговая научная конференция ЧелГУ: Тез. докл. - Челябинск, 1906. - 0,1 п.л.

8. Понятие информации » лингвистике /'/ Научно-техническая терминология и перевод: Тез. докл. зонап. науч.-тех. конф. -Челябинск, 1?66. - 0,1 п.л.

Э. Стилистическая интерпретация и ее место в текстовой обучении (на материале стихотворения Гюго "Лунный свет") //

.'..'счсуроннниаи организация '¡вне.та в еогаегвышои язике. -Челябинск, - 0,6 п.л.

1и. О снисло на тиковом и речевом уровне // XI итоговая научная конференция ЧелГУ: Tea. дпкл. - Челябинск, 1987. - 0,1 п. л.

II. Сймантико-лрагматическая информативность классицистического Texcva // Чруды научи, копф. ЧелГУ: Деп. 1ВД0Н АН ог 3. УШ. 19а?. - № 30«64. - 0,6 п.л.

1<1. Проблема з!«ачения а современной лингвистике // Наука в ускорении социально-экономического развития: Тез. докл. -Челябинск, I9tl8. - 0,1 п. л.

13. О количестве и качестве лингвистической информации // Современные методы обработки иноязычной информация в свете требований стран членов СЭВ до ¿ООО r.i Тез. докл. межвуэ. kohJi. - Челябинск, 1933. ->0,1 я.л.

14. Организация и функционирование "структура поэтического высказывания // Организация репового произведения и его со-ставля«'циХ. - Челябинск, I9dd. - 0,4 п.л.

1.3. Объем ь содержание понятия информации ft Использование дэ-стимений терминологической лексикографии при освоении новой зарубежной техники: Тез. докл. науч.-чгракт. конф. — Челябинск, - 0,1 п.л.

16. Ценность как прагматическое свойство информации поэтичен ского гакста // Семантика и прагматика текста и его со-ставптзцпх. ~ Челябинск, 1.Ш, — 0,? п.л.

I/. Лнфорчативнэсть поэтического такета (ни материале французской поиаии КУП-XiX веков). - Екатеринбург: Изя-во УрГУ, i :rJ.l. - :i,7o п.1.

hi. Аспэктн семиотического анализа в советской лингвистике //

Вопросы языкознания и методики преподавания иностранных языков в вузе и школе: Тез. докл. науч.-прак. конф. - Челябинск, 1992. - 0,1 п.л.

Исследование структурных отношений в процессе интерпретации поэтического текста // Целостность художественного произведения и проблемы его анализа и интерпретации: Тез. докл. Междунар. конф. - Донецк, 19Э2. - 0,1 п.л.

20. Экспликация текста французского символизм'?, в Россия // $ранцузский язык в России: Тез. докл. Мечсдучар. конй. - М., 1933. - 0,1 п.л.

21. Информация и поэтическая коммуникация // Вестник Челябинского университета. Серия 2. Филология. --1993. - 0,5 п.л.

22. Полуотмеченныв структуры в поэтическом тексте Малларме // ■ Научная конференция ЧГШ: Тез. докл-; - Челябинск, 19-34. -0,1 п.л.

Поди, к печч1н_^</. О? 199-^1. («11.1. ¿Г (»сл. II .4 Тир экз.

Типография МГЛУ За к . Непале,■

Л.'ЦЧс |><Д.К11ПН: Москва. у.ч Оеюжемкч. Телефон: 215-27-34