автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Формирование словообразовательной категории "подобие": семантико-когнитивный аспект

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Суворова, Елена Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Владивосток
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Формирование словообразовательной категории "подобие": семантико-когнитивный аспект'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Формирование словообразовательной категории "подобие": семантико-когнитивный аспект"

/

Па правах рукописи

\

Суворова Елена Александровна

ФОРМИРОВАНИЕ СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ КАТЕГОРИИ «ПОДОБИЕ»: СЕМАНТИКО-КОГНИТИВНЫЙ АСПЕКТ

(на магериале 01 субстантивной суффиксальной деривации прилагательных английского языка)

Специальность 10 02 04 - германские яз! 'ки

ии348Э765

АВТОРЕФЕРАТ

диссср1ации на соискание ученой С1епеш; кандидата филоло! ичсских наук

Владивосток - 2009

003489765

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дальневосточный государственный университет»

Научным руководитель:

кандидат филологических наук, доцент Эмма Грайровиа Меграбова

Официальные оппонент ы:

доктор филологических наук, профессор Мария Гршорьевна Лсбедько

кандидат филолш ических наук Владислав Викторович Алпатов

Ведущая ор! анизации

Санкт-Негсрбургскии государственный унивсрсигег

Зашита состоится 14 января 2010 юда в 14 часов на заседании объединенною диссершционною совет ДМ 850 007 08 при ГОУ ВПО «Московский I о-родской псдаю1 ический университе1» по адресу 105064, Москва, Малый Ка-1С1ШЫЙ иер , д 5Ь, зал заседании диссертационно!о совета

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Московский юродской педагогический университет» по адресу 129226, Москва, 2-ои Сельскохозяйственный пр , д 4

Автореферат разослан 27 ноября 2009 г

Ученый секретарь диссертационною совета, доктор филологических наук

Н Л Огуречникова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемая диссертационная работа посвящена исследованию семантических и когнитивных аспектов отсубстантивных прилагательных английского языка, объединенных общим счовообразовательным значением «Подобный», в рамках особой макроединицы словообразования - словообразовательной категории

Изучение языковых процессов невозможно без обращения к ко1 нитивным механизмам, заложенным в основу любой деятельности человека, в том числе и языкотворческой Словообразовательная категория (СК) «Подобие» связана с такими глобальными феноменами, как аналогия и метафора которые являются одними из базовы\ когнитивных механизмов, а потому продотжают вызывать большой интерес в науке Накопленный арсенал психолингвистических исследований позволяет рассмотреть словообразовательные явления под новым углом зрения

Предметом исследования являются когнитивные и семантические аспекты формирования отсубстантивных прилагательных английского языка со словообразовательным значением «Подобный», конституирующих счовообразова-тельную категорию «Подобие»

Объектом исследования выступает блок отсубстантивных производных прилагательных с общим словообразовательным значением (СЗ) «Подобный» Актуальность данной работы определяется интегративным подходом к явлениям словообразования, объединяющим семантический и когнитивный аспекты с привлечением данных психолингвистического и социоку плурно-го характера В настоящее время назрела необходимость описания отдельных участков словообразовательной системы английского языка в динамическом аспекте, уделяя внимание анализу модели словообразовательного процесса как ментального акта, направленного на объективацию знаний человека о явлениях окружающей действитетьности Кроме того, такая макроединица словообразовательной системы, как словообразовательная каты ория, оказалась обделена вниманием лингвистов и не потучила достаточной когнитивной интерпретации

Теоретической оснопой работы являются общетеоретические и специальные труды отечественных и зарубежных лишвистов в облает словообразования, номинации, лексической семантики и кошигивной лингвистики, аналогии и теории метафоры (Е С. Кубрякова, И С Учуханов, Е А Земская, П М Каращук, И К Архипов, М Д Степанова, П В Царев, Л В Щер-ба, Г В Колшанский, ИП Сусов, ЭГ Меграбова, РЗ Мурясов, ОД Мешков, Е А Дюжикова, 3 А Харитончик, А X Мерзлякова, В I I ак, Л Д Сахарный, Т И Вендина. Е М Позднякова, Ю Д Апресян, А Н Баранов, ДО Добровольский, Ю Н Караулов, Е Г Беляевская, В И Заботкина, Ю С Степанов, В И Телия, В 3 Демьянков, Ю Г Панкрац, А К Кравченко, М В Ники-

3

тин, H H Болдырев, A H Бабушкин, A Вежбицкая, M Г Лебедько, В И Ка-расик, И M Кобозева, H К Рябцева, А А Потебня, РД Будагов, А А Уфим-цева, Е В Рахнлина, А А Залевская, РМ Фрумкина, А H Леонтьев, А Р Лу-рия, M А Холодная, M H Лапшина, Л А Липилина, 3 Д Попова, И А Стер-нин, Л А Манерко, H Д Арутюнова, Л О Чернейко, А П Чудинов, Э В Будаев, О И Глазунова, В I умбольдт, Э Сепир, M Минский, M Блэк, А Ричарде, У Л Чейф, А Ченки, G Lakoff, M Johnson, G Fauconnier, M Turner, S Coulson, D Gentner, J E Grady, T Oaklcy, G В Palmer, В F Bowdle, R Langaker, E Rosch, F С Bartlett, J Piaget, N Chomsky, R W Gibbs, L Wittgenstein и др )

Гипотеза исследования заключается в том, чго формирование отсубстан-тивных прилагательных с СЗ «Подобный» происходит посредством особого когнитивного механизма — аналогии, которая генерирует как симилятивные, так и метафорические значения данных дериватов При этом симилятивное значение нроизводною прилагательного первично по отношению к его метафорическому значению, однако оба значения могут существовать в комплексе как некий гештальт и зависеть дру1 от друга

Целью настоящего исследования является семантико-когнитивный анализ отсубстантивных производных iipiuiai ательных английского языка с СЗ «Подобный», а также рассмотрение словообразовательной категории «Подобие», репрезентированной данными пршшательными, в диахроническом аспекте

В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи

• сделать обзор лиш вистических исследований, посвященных проблемам словообразования, когнитивной семантики, работе сознания в области аналогии,

• представить исследуемый языковой материал (отсубстантивные прила-îarejibHbie с СЗ «Подобный») в виде системы языкового и когнитивного статуса - словообразовательной категории «Подобие»,

• определить структурную иерархию категории «Подобие», выделив уровни категоризации,

• определить группы производных прилагательных, конституирующих категорию «Подобие» на протяжении трех исторических периодов развития английского языка, и выявить словообразовательные модели внутри каждой группы,

• выявить пропозициональные формулы свертки словообразовательного значения, релевантные выделенным группам отсубстантивных прилагательных на каждом историческом этане,

• определить концешуальные области, в рамках которых проходят процессы уподобления,

• описать процессы взаимодействия концептов, репрезентированных основами-существительными, с концептами, репрезентированными суффиксами, в словообразовательном акте,

• рассмотреть взаимодействие концептов в словообразовательном акте с точки зрения формирования симичятивною и метафорическою ¡качений производного пршшательного,

• обозначить типологию метафорических переносов в рамках отдс 1ьных тематических групп огсубстантивных прилагательных и определить прототипные метафоры

Материалом дтя исследования служат 1511 производных прилагательных английского языка, отобранных методом сплошной выборки из толковых и Интернет-словарей

Методы исследования Для решения поставленных цепей и задач в работе применяются следующие методы исследования описательно-аналитический метод, метод дефиниционного и словообразовательного анализа, а также в работе используются элементы контекстуального, концептуального и количественного анализа

На защиту выносятся следующие положения

1 Словообразовательная категория «Подобие» репрезентирована трехуровневой структурой, включающей суперординатный, базовый и субор-динатный уровни,

2 Процесс развития симилятивного значения производных прилага1ель-ных на протяжении трех исторических периодов характеризуется когнитивным усложнением и проходит в рамках словообразовательной категории «Подобие»

3 Наиболее репрезентативным уровнем словообразовательной категории «Подобие» является субордннатный уровень, охватывающий широкий спектр концептосфер Концептуальное наполнение данного уровня меняется от эпохи к эпохе

4 Формирование английского отсубстантивного суффиксальною прила-1атечьного с симилятивным СЗ происходит как интеграция концепта основы и концепта суффикса в рамках взаимодействия особых временных структур сознания - ментальных пространств

5 Симилятивное значение производного прилагательного, возникающее в процессе концептуальной интеграции, представляет собой тернарную структуру, включающую как элементы концептов основы и суффикса, так и атомарный предикат RESEMBLE

6 Метафорическое значение производного прилагательного развивается на основе симичятивного словообразовательного значения и генерируется прототипными метафорами внутри определенных тематических ipynn

7 Образование метафорических значении происходит на базе конценга производящей основы-существительного

8 Формирование словообразовательной категории «Подобие» в ашлий-ском языке обусловлено культурно-историческими предпосылками и чувственно-наглядными представлениями носитетей языка

Научная новизна работы обусловлена гем, чго огсубстантивные прила-iarejibnbie английскою языка рассматриваются в рамках словообразовательной категории «Подобие» С этой точки зрения производные прилагательные впервые становятся объскю.м последовательного, системного исследования на протяжении трех ииорических периодов развития английского языка (древне-анпийский, срсднеанпшиский и новоанглийский) Новизна также заключается в применении теории концептуальной интеграции к анализу производных прилагательных с СЗ «11одобный» Кроме того, впервые предпринята попытка описать развитие метафорических значений отсубстантивных прилагательных данною типа на базе симилятивного словообразовательного значения

Теоретическая значимость заключается в обобщения, систематизации и раз-виши существующих знаний о словообразовательной системе ашлийского языка, роли процессов уподобления в когнитивной деятельности человека и их связи с языковыми процессами Данное исследование способствует дальнейшему изучению проблем словообразова1ельной семантики, когнитивной лингвистики, метафороло-1ии, а также углублению знаний об одном из фрагментов языковой картины мира англоязычного социума Работа вносит свой вклад в изучение семантики признаковых слов во взаимодеист вии с когнитивными процессами Результаты исследования Moiyi быть использованы при дальнейшей разработке проблем словообразования, 1еории метафоры, 1еории концептуальной интеграции, когнитивной лингвистики

Практическая значимость исследования состоит в том, что собранный в нем материал и сделанные выводы могут быть использованы в курсах ряда языковедческих дисциплин — лексикологии и стилистики английского языка, общего языкознания, истории анпшйсюго языка, а также в практике преподавания английского языка Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования освещались в выступлениях на международных конференциях ДВООПАЯз «Качество в преподавании английского языка» (Quality in L anguage Teaching), г Благовещенск, 2002, 5-я Паназиатская международная конференция «Общие проблемы, общие решения преподавание языков в различных культурных контекстах» (Sharing Challenges, Sharing Solutions Teaching Languages in Diverse Context) Владивосток 2004, на аспирантском объединении Института иное lpainibix языков ДВГУ, заседаниях кафедры лексикологии, сшлис'шки и методики преподавания английского языка Института иностранных языков ДВГУ (2000 - 2005 гг) и кафедры иностранных языков Владивостокского института международных отношений ДВГУ (2004 - 2007 гг)

По результатам исследования опубликовано 6 печатных работ общим объемом 2,06 п л , включая 2 работы в рецензируемых научных изданиях общим объемом 0,8 п л

Cipyicrypa работы. Диссертация объемом 226 с состоит из введения, двух 1лав, сопровождающихся выводами, заключения, бибчиографии (271 наименование, из них 39 на иностранных языках), списка лексикографических источников (22 наименования), списка сокращений и приложения

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИИ РАНО I Ы Во введении обосновывается выбор объекта и предмета диссертационно! о исследования, формулируются цель и задачи, раскрывается атуалмюсп> научная новизна, теоретическая значимость и практическая пенноаь данной работы, определяются основные положения, выносимые на чащи ¡у, описывается материал, методы и композиционное построение рабош

В главе I «Словообразование как способ концешуа.ппации и клсюри-зации экстралингвистической реальности» излагаю 1ся основные геореш-ческие предпосылки исследования, рассматриваю 1ся явления словообратва-тельной системы, аспекты исследования семантики прои¡водною слова, особенности производного прилагательного как части речи, феномен подобия и его реализация посредством механизмов аналоши и метафоры, когншивные процессы и структуры сознания через их взаимосвязь со словообразовательными процессами Особое внимание удетяется рассмотрению процессов каш-юризацин и когнитивных процессов, протекающих при взаимодействии ментальных пространств

Изучение явлении словообразования на современном этапе происходи! на стыке ряда дисциплин лишвистики, психотиш виешки, лиш вокультуро-логии Динамика исследований в области словообразования проходит путь от рассмотрения словообразовательных процессов в рамках грамматики до их и з-учения на когнитивном уровне, в тесной связи с познавательными процессами В рамках когнитивного подхода основные единицы словообразовательной системы - производное слово, с ювообразовательная модель, словообразовательный тип, словообразовательная категория - получают новую интерпретацию [Араева 1997, Вендина 1999, 2002, Заботкина 1997, Кубрякова 1988, 2001, 2004, Петрухина 2001, Позднякова 1999, Харитончик 1997|

Производное слово предстает как единица с юрнарной структурой, включающей ономасиолоз ический базис, ономасиочо! ичсский признак и предика!-ную связь между ними Производные слова ор!анизуют лексикон, «упаковывая» знания, полученные человеком в результате ко! нишвнои деятельности, в удобные функциональные знаковые формы Помимо организации лексикона, производная лексика предоставляет доступ к «общеинформационной базе» народа- носителя данного языка, выявляя в процессах дискрсшзации универсума кутьтурно-ценностные концепты

Образование производных слов происходит по определенным образцам словообразовательным моделям, выступающими «мафицами котит ивных операций» [Кубрякова 2001, 2004, Позднякова 1999| Словообразовательные модели, в свою очередь, служат структурным и смысловым наполнением словообразовательной единицы более высокого уровня словообразовательной ка!егории

Производное слово обладает особым типом значения - словообразо»а1ель-ным, сложность которого заключается в том. чш но можем быть как значение

словообразовательной модели, так и определенного деривата В рамках данной работы словообразовательное значение понимается как общая для ряда производных слов семантическая реляция их структурных компоненюв, основанная на корреляции производных и их производящих баз Словообразовательное значение подобия предлагается называть симилятивным значением, поскольку в его основе заложена идея сравнения

В соответствии с направлением настоящего диссертационного исследования, особую важность представляет словообразовательная категория, характеризующаяся определенной степенью абстракции и способная включать различные средства выражения одного словообразовательного значения Исследования в области когнитивной лингвистики позволяют трактовать словообразовательную категорию как единицу не только языкового, но и ментального плана

В связи с этим, формирование словообразовательной категории апеллирует к одному из базовых процессов когнитивной деятельности человека - категоризации, понимаемой как «процесс опознавания воспринимаемых сущностей или осмысления новых сущностей через отнесение их к уже имеющимся группам, характеристики членов которых приписываются этой новой сущности и учитываются на разных уровнях осознаваемости как выводное знание» [Залевская 1999 99]

Принятый в данной работе когнитивный подход к словообразовательным процессам обязывает учитывать различные форматы знания, представленные в сознании носителей языка концепты, схемы, фреймы, пропозициональные модели, ментальные репрезентации, ментальные пространства Такой набор терминов (а перечень, очевидно, далеко не полный) способствует описанию способов схематизации человеческого опыта в сознании, в соответствии с трехуровневой иерархией ментальные структуры, ментальные пространства и ментальные репрезентации [Холодная 2002] Для нашего исследования оказываются наиболее релевантными концепт, соотносимый с той или иной языковой единицей (в нашем случае, производящая основа и суффикс), пропозиция как разновидность ментальных репрезентаций, а также ментальное пространство

В реферируемой работе словообразовательная категория «Подобие» репрезентирована производными прила1 ательными с общим словообразовательным значением «Подобный», которое в дальнейшем предлагается именовать симилятивным СЗ

Симилятивное значение производных прилагательных основано на операции уподобления (сравнения), в основе которой лежит механизм аналогии Механизм аналогии сходен с механизмом метафоры, если рассматривать последнюю как когнитивную операцию Представляется важным для данной работы дифференцировать поняшя метафоры и аналот ии Мы склоняемся к точке зрения Д Гентнер, утверждающей, что метафора - результат устойчивых струк-

турных соответствий между областями источника и цели, задаваемых анало1 и-ей, которая выступает как свойство человеческого сознания устанавливать такие соответствия [Gentner 1998, 20011 На языковом уровне метафора проявляется различными способами В нашем исследовании метафора реализуется в метафорических значениях отсубстантивных прилагательных как дальнейшее развитие их симилятивных значений в рамках СК «Подобие»

В главе II «Семантнко-коппиивный анализ 01с>бстантивных прила-í aie.ibiibix со словообразовательным значением «Подобный» описывается процедура отбора языкового материала, исследуются особенности отсубстантивных прилагательных с симилятивным СЗ Отсубстантивные прилагательные, наполняющие СК «Подобие», рассматриваются в соответствии с тремя формами схематизации ментального опыта на уровне мента 1ьных репрезентаций- как пропозициональные структуры, нашедших языковое воплощение в данных дериватах, на уровне ментальных пространств - как результат процессов интеграции концепта основы и концепта суффикса, на уровне ментальных структур - как результат действия прототипной метафоры

Процессы формирования производных прилагательных со словообразовательным значением «Подобный» обусловлены связыванием концептов основы и суффикса с помощью атомарного предиката RESEMBLE, который выражается в словарных дефинициях при 1агательных посредством слов-идентификаторов "resembling" (airhke - resembling air), "like" (blankety - of or like a blanket), "in the nature of' (cavernous — of the nature of a cavern), "after/ in the manner of' (coward-like — after the manner of a coward), "characteristic of' (eunucoid -1 esembhng, or characteristic of, a eunuch)

Признак, выражаемый прилагательным, не может существовать сам по себе абстрагированный от объекта, он всегда соотносится с другим объектом, на который перенесен или которому приписан Таким образом, первый аргумент пропозиции (X) - виртуальный - восстанавливается из контекста ситуации НЕКТО или НЕЧТО, на что направтена операция сравнения Данный виртуальный аргумент наследуется от потенциальных контекстов, в которых могут употребляться соответствующие производные прилагательные

Пропозициональные формулы, лежащие в основе формирования отсубстантивных прилагательных могут иметь обобщенный вид X is Like У, X Resembles Y; X is Similar to Y; X is As If К

Следующим этапом анализа явилась систематизация словообразовательных моделей, в рамках которых возможна реализация симилятивно1 о словообразовательною значения N + hke, N + -ish, N + -y, N +-ic, N-t -ous, N + -ly, N + -al, N + -me, N + -esque, N + -an, N -t -en, N -+ -oíd, N + -form, N -r -ar, N + -ed, N + -aceous

Дальнейшим шагом в иссчедовании явилось рассмотрение словообразовательного акта в рамках теории концептуальной интеграции Данная теория как нельзя лучше подходит дтя описания процессов формирования производных

прилагательных, семантика которых во многом обусловлена явлением синер-1 ии, когда «один плюс о цш» рождает не два, а три Такой подход объясняет тернарную структуру деривата, значение которого не является лишь суммой значении производящей базы и словообразовательного форманта

Значительный массив исследуемых прилагательных представляет собой метафорически маркированные единицы В своем исследовании мы попытались вскрыть механизмы метафоризации лежащие в основе формирования от субстантивных ирилат ательных, а также рассмотреть взаимодействие таких когнитивных сущностей, как метафора и аналогия в формировании сими-лятивных значений производных прилагательных Мы выдвигаем гипотезу о том, что симилятивнос значение производного прилагательного является первичным по отношению к его метафорическому значению, причем оба значения moi у т существовать в комплексе как некий гештальт и зависеть друг от друг а Динамический аспект создания производных слов может быть рассмотрен в рамках теории hhtci рации ментальных пространств следующим образом Производящая основа-существительное соотносится с пространством-донором, из коюрого заимствуются конкретные смыслы для наименования определенной сущности Из реципиенгного пространства, соотносимого с концепгом суффикса, заимствуются категориальные смыслы, необходимые для подведения обозначаемого под определенную часть речи Интегрируясь в пространстве-сплаве, заимствованные знания рождают новое знание, характеризующееся особым смыслом Транспозицией в класс прилагательных достигается появление новых признаков, осмысленных и названных по их связи с определенными объектами Формирование интегральных признаков нового понятия происходит путем объединения заимствуемых концептов в единую пропозицию и ее последующей объективации в производное слово [Кубрякова 2001]

Примером концептуальной интеграции, происходящей в акте транспозиции совместно с метафоризацией, может послужить отсубстантивное прила-1ательное beggarly Прои¡водящей базой данного прилагательного является существительное, обозначающее лицо beggar- a persan who hves by beggmg, someone who is very poor В процессе транспозиции появляется прилагательное со значением "in the condition ofa beggar, indigent, mean, poverty-stricken", где наблюдается появление отрицательной оценки {mean) Помимо этого, посредством когнитивно! о механизма аналогии, наблюдается проекция области материальною блаюполучия на область интеллектуальной способности, что репрезентируется в метафорическом значении "intellectually poor, destitute of meaning or intrinsic value "

В данном случае, помимо hhtciрации концептов основы и суффикса, задействованы ментальные пространства, взаимодействие которых обусловлено концептуальной метафорой

1) вводное пространство-1 извлекаемое из области физического взаимодействия человека с окружающим миром, где нищий воспринимается как не-

кто, характеризующийся отсутствием материальных цепное 1ей (destitute of [material] value),

2) вводное пространство-2, извлекаемое ш области «умственная деятельность», тде высвечивается компонент «отсутствие/нехватка», но примешпечь-но к умственным способностям

3) родовое пространство, содержащее нечто общее для обоих вводных пространств (наличие/отсутствие определенного рода ценностей),

4) пространство-сплав, в котором происходит nirreiрация элементов вводных пространств через соотнесение с родовым пространшвом и которое характеризуется появлением нового метафорическою значения "X is as (intellectually) poor as a beggar"

Взаимодействие ментальных пространств обеспсчнваехся базовыми ассоциативными связями, представляющими собой закрепленные на уровне языка и сознания устойчивые соотношения между предметами (явлениями) и свойственными им признаками При возникновении метафорическою значения когнитивным механизмом «запуска» работы ментатышх пространств янчяеi-ся прототииная концептуальная метафора (например, в рассмотренном случае это может быть "INTELLIGENCE IS WEALTH")

Интеграция концептов, имеющая место в акте фанспозиции, заключась ся во взаимодействии различных категориальных смыслов при формировании отсубстантивных прилагательных Идея концептуальной unreiрации служи! пониманию того, что объекты и признаки существуют и интерпретируются не сами из себя, а реляционно, во взаимодействии дру1 с друюм По мере ус юж-нения познавательных процессов в сферу интеграции подключается все большее количество ментальных пространств Тем самым, процесс мстафоримцин когнитивно сложнее процесса уподобления Развише метафорических значений производных прилагательных «запрограммировано» устойчивыми соответствиями между различными концептуальными областями, в рамках которых могут взаимодействовать ментальные пространства Определенные ментальные пространства порождаются структурами ментальною опыта человека, представляя собой динамические формы отображения ггою опыта, ioiда как концептуальные метафоры, наоборот, являются уыоявшимися «запечат-тенными» структурами в долговременной памяти

Следующий этап исследования включал анализ словообразовательной категории «Подобие», которая представлена тремя уровнями, находящимися в иерархической системе суперординатным, базовым и субординагным

Суперординатный уровень характеризуется наибольшей степенью абстрактности и представляет обобщенно ПРИЗНАК оишчительный маркер любого прилагательного как части речи На ординатном уровне представлен признак ПОДОБНЫЙ (LIKE) Субординатный уровень самый дробный представлен конкретными отсубстантивными прила1 аюльными, рсалшуюши-ми значения в рамках той или иной словообразовательной модели, обобщенно

«Подобный чему-либо / кому-либо» «Подобный лицу», «Подобный животному», «Подобный растению», «Подобный мифическому персонажу», «Подобный отвлеченному явлению», «Подобный продукту творческой деятельности человека», «Подобный предмету», «Подобный природному явлению», «Подобный временному промежутку»

Предикаты, вычленяемые в дефинициях производных прилагательных, соотносятся с ординатным (базовым) уровнем рассматриваемой категории Репрезентированный в деривате признак, соотносимый с производящей базой-существительным, соогветствуег субординатному уровню категорш1

Пропозициональные формулы свертки СЗ репрезентируют пропозициональные модели категоризации, нашедшие свое воплощение в отсубстантив-ной признаковой лексике Наряду с пропозициональными моделями выделяются метафорические модели категоризации, выявляемые посредством прото-типных метафор

В диахроническом аспекте представляется возможным проследить изменения, проходящие на разных уровнях данной категории

В древнеанглийский период СК «Подобие» достаточно разнообразно была представлена в языке посредством отсубстантивной признаковой лексики Однако, стовообразовательные модели, в рамках которых могла реализовывать-ся данная категория, были весьма немногочисленны N + -lie (64%), N + -ig (12%), N + -isc (6%), N 4 -iht (2%), N + -en (16%) Как показало наше исследование, наиболее продуктивной словообразовательной моделью древнеанглийского периода была модель N + -he, в рамках которой симилятивное СЗ проявляется наиболее отчетливо cild-hc - like a child, maegphad-hc - like a maid, cvnelic - like a king, dathhc - like death, л mbel-lic - like a feast. Прозрачность значения таких дериватов обусловлена прозрачностью самой модели В данном случае, можно говорить о нрототиничности данной словообразовательной модели, а также о ее потенции создавать значительное количество дериватов, которые, возможно, не все зафиксированы в словаре

На данном этапе осмыслению и называнию (в области отсубстантивной признаковой лексики) подверглись такие участки концептосферы, как ЧЕЛОВЕК, ВЕЩЕСТВО, МИФИЧЕСКИЙ МИР, МЕСТО, ПРИРОДНЫЕ ЯВЛЕНИЯ, ОБЩЬС'1 ВЕННАЯ ЖИЗНЬ, ВРЕМЯ, БОЛЕЗНЬ Пропозициональные модели категоризации, выявляемые на данном участке словообразовательной системы древнеанглийского языка, могут быть выражены как X is Like Y (dweorg-lic -dwarflike), X is As If Made Of Y (staenen [stony] - 1 stony, 2 metaph of stone, hard as stone) Превалирующее количество отсубстантивных прилагательных, образованных от названий лица, указывает на тот факт, что в процессах сравнения человек шел «от себя», то есть сравнивал человека с человеком Примечательно и го, что суффикс -lie мог обслуживать различные типы основ, то есть категориальные смыслы данного суффикса свободно интегрировались с самыми различными концептами, как конкретных (cyne-lic), так и абстрактных

(who-lic) Категоризация, как ментальный и языковой процесс, служит в данном случае упорядочиванию полученных в созерца1ельно-познаватслыюй деятельности знаний

В среднеанглийский период наблюдалась более дробная рубрикация мира посредством производной лексики Изменения, происходящие в общееi пенно-политической жизни в среднеанглийскии период, безусловно, штронули и язык был заимствован значительный массив слов и морфем из других я <ыкоп (особенно французского), произошли изменения в письменности, прои ¡ношении и тп Все это привело к качественным и количественным преобразованиям и словообразовательной системы

Наиболее продуктивными словообразовательными моделями данного периода являются N + -у (25%), N + -ish (24%), N t -1у (17%), N ^ -like (13%)

Симилятивные СЗ отсубстантивных прилагательных имеют следующий вид «Подобный лицу по признаку пола» (manly, laddish), «-Подобный лицу по возрастному признаку» (childly, babyish), «Подобный лицу по признаку родства» (biotherly, fatherlike), «Подобный лицу но признаку личных oi-ношений» (fellowly, fiendly), «Подобный лицу - носшелю определенного качества» (slutty, foolish), «Подобный лицу по социальному признаку» (princely, chivalrous), «Подобный лицу но признаку профессиональной деятельности» (lawyerlike, clerkly), «Подобный лицу но признаку мифического / релшиоз-ного характера» (haggy, witchy), «Подобный животному» (htten-hke, ferrety), «Подобный растению» (lomentlike, chestnutty), «Подобный веществу» (glassy, leadish), «Подобный предмету» (lumpish, thieady), «Подобный топографическому объекту» (boggy, mountainous), «Подобный абстрактному понятию» (miraculous, feverish)

Симилятивное словообразовательное значение производных прилагательных получило свое дальнейшее развитие На основе симилятивного СЗ развиваются метафорические В данном случае продолжается намеченная еще в древнеанглийском периоде тенденция Так, древнеашчииское прилагательное staenen (stony) имело значения, основанные на переходе признака из одной концептуальной обчасти в другую, а именно из вещественной области в область психическую (metaph ) of stone, haid as stone (1) in a good sense, (2) in a bad sense Подкрепляют данную ассоциацию такие производные пршшатель-ные, как marbly- like marble in appearance, hardness, coldness, rocky - not easily impressed or affected, hard, unfeeling, obdurate Данные наблюдения позволяют утверждать, что в среднеанглийский период в сознании носителей языка существовала прототипная метафора Твердый (о вещее гве) > Жесткий (о характере).

В целом, в среднеанглийский период словообразова1елытя система усложнилась за счет расширения аппарата словообразова1ельпых моделей, а также путем вовлечения новых концептуальных областей в сферу уподобления (ЧЕЛОВЕК, ЖИВОТНЫЙ МИР, РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР, ВЕЩГ<СI ВЫШЫЙ

МИР, ПРЕДМЕТНЫЙ МНР, АБСТРАКТНЫЙ МИР), что привело к дальнейшему развитию симнлятивного значения у производных прилагательных, и на его базе - значения метафорического

Пропозициональные модели категоризации на данном этапе имеют вид X is Looking Like Y. ashy - having the color of ashes, pale, X is Behaving Like Y. swinish - resembling ot befitting swine, bestial or brutish, X is as if Made ofY: adamantine - like the diamond in hardness or luster. Примечательным фактом среднеанглийскою периода является и то, что в орбиту процессов уподобления попали артефакты - предметы, созданные человеком (forked -shaped like a foik, bifurcate) Развитие таких симилятивных СЗ указывает на постепенную переориентацию человеческого восприятия с мира природы, на мир вещей и предметов Перечисленные факты свидетельствуют о когнитивном расширении субординатного уровня категории «Подобие» на среднеанглийском этапе В новоанглийский период произошли наиболее значимые изменения в области отсубсгантивных прилагательных Наблюдается максимально дробное членение субординатного уровня, и данный процесс продолжается в настоящее время Прошла перекатегоризация многих понятий, процессы взаимодействия ментальных пространств koi нитивно усложнились Отличительной чертой отсубстангивных прилагательных новоанглийского периода является обилие метафорических значений Однако процессы метафоризации здесь зависят от принадлежности концепта основы той или иной концептуальной области

В связи с этим, дальнейшим этапом исследования было определение таких концептуальных областей (концептосфер) Так, нами были установлены следующие концептосферы ЧЕЛОВЕК, МИФИЧЕСКИЙ МИР, ЖИВОТНЫЙ МИР, РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР, ВЕЩЕСТВЕННЫЙ МИР, ПРЕДМЕТНЫЙ МИР, ПРИРОДА, АБСТРАКТНЫЙ МИР

Концептуальная область ПРЕДМЕТНЫЙ МИР яв./1яется самой многочисленной (29% от общею числа прилагательных новоанглийского периода) и представлена отсубстантивными прилагательными, образованными от названий самых разнообразных предметов Продуктивными словообразовательными моделями являются N + -у (35%) и N + -like (26%) Симилятивные значения формируются в рамках пропозициональных формул X is Like У; X is Resembling Y Метафоризацня выявляется посредством пропозициональных формул A'is Looking Like Y, Хгч Having Qualities Like Y, X is As If Having Y, X is As If Placed ut Y.

Артефактная лексика предусматривает фиксацию знаний о взаимодействии человека с окружающими его предметами, в результате которого становится существенным toi или иной признак, характерный для определенного предмета В ходе koi нитивной операции профилирования такой признак вычленяется из концепта соответствующего существительного и, интегрируясь в пространстве-сплаве с признаками суффикса, порождает новое знание, облеченное в соответствующую языковую форму - производное прилагательное

Физическим образ предмета проецируется на другой предмет либо на психическую сущность, чем и обусловлено появление метафорического значения у тою или иного деривата

При этом можно выделить регулярные перехода из одной концептуальной области в другую, являющиеся репрезентациями концептуальной метафоры ПРЕДМЕТ > ЧЕЛОВЕК Прототипные метафоры в данном случае, MOiyr иметь вид Объемный, с нечеткими границами > Неуклюжий, медлительный, глупый (loggy — heavy, sluggish in movements), Узкий, длинный > Высокий, худой (spindly - long or tall and usually frail), Состоящий из час гей > Обрывочный, несвязный (sketchy - not detailed or complete, imperject)

Концептосфера ВЕЩЕСТВЕННЫЙ МИР также конституируется значительным числом отсубстантивных иршшаюльных (18% от общего числа) Наиболее продуктивными словообразовательными моделями являются N ь -у (49%), N + -like (17%) Пропозициональные модели категоризации имеют вид X is Having Qualities Like Y, Xis as if Made of Y; X is as if Covered by Y; X is as if Containing Y; Xis Looking /Behaving Like the One Wearing Y

Метафорические значения развиваются при взаимодействии ментальных пространств, принадлежащих концептуальным областям ВЕЩЕСТВЕННЫЙ МИР и ПСИХИЧЕСКИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА Прототипные метафоры, выявляемые в данной группе отсубстантивных причагательных, весьма разнообразны Подобный легкому веществу > Легкомысленный (frothy of the nature oj or iesemblmg foam > (fig) vain, empty, unsubstantial, trifling, of a person shallow), Подобный твердому веществу > Сильный (steely - of ot like steel > severe, lesolute), Подобный твердому веществу > Жестокий (stony -merciless, obdurate), Подобный мягкому веществу > Сентиментальный (mushy - resembling mush > overly emotional or sentimental), Подобный |рязно-му веществу > Плохой / Низменный (slimy - oj or like slime > offensively foul or vile), Подобный грязному веществу > Неясный (muddy - abounding in or covered with mud > obscure or vague), Подобный скользкому вещее 1ву > Лицемерный (soapy -resembling soap > unctuous, ingiatiating), Имеющий плотную субстанцию > Сильный, крепкий, основательный (meaty - substantial, satisfying, full of interest)

В рамках концептосферы ЧЕЛОВЕК, насчитывающей 14% от общего количества отсубстантивных прилагательных новоанглийского периода, выделяются следующие категориальные СЗ «Подобный лицу по признаку пола» (ladylike), «Подобный лицу но признаку возраста» (childish), «Подобный лицу, характеризующемуся степенью родства» (husbandly), «Подобный типу но признаку наличия личных отношений» (neighbourly), «Подобный лицу, характеризующемуся каким-либо качеством» (snobbish), «Подобный лицу, характеризующемуся с точки зрения политического устройства» (queenlike), «Подобный лицу, занимающему определенное социальное положение» (landlordly), «Подобный лицу, занимающемуся профессиональной деятельностью» (actressy)

Наиболее продую ивными словообразовательными моделями являются модели N 4 -ish (32% от общего количества дериватов данной концептосферы), N 1- -1у (22%), N -) -like (23%), N -у (12%)

Симилятивные значения данных прила! ательных обусловлены частными пропозициональными формулами Л" is Looking Like Y, X is Behaving Like Y 1 акже отмечается перенос физических характеристик на психические особенности человека, что обусловлено взаимодействием таких когнитивных механизмов, как метафора и метонимия Последняя позволяет выделить соответствующие субдомены в концептуальной области ЧЕЛОВЕК, а именно ФИЗИЧЕСКИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА и ПСИХИЧЕСКИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА, и мотивирует такие прототипные сдвиги, как Неуклюжий (человек) > Глупый (человек) (klutzy - clumsy, awkward > inept oi thoughtless), Физически непривле-ка1ельный > Злой (frumpish - cross, ill-tempered), Свой > Хороший (kingly -dignified, majestic, splendid), Чужой > Плохой (sultanlike - despotic), Подобный сельскому жителю > Плохой (churlish - vulgar, mean, rude in behaviour, hard, surly); Прес1уиныи > Плохой (murderous - extremely difficult, dangerous or unpleasant)

Также выделяются метафорические значения, обусловленные взаимодействием ментальных пространств разных концептуальных областей ЧЕЛОВЕК > ПРЕДМЕТНЫЙ МИР, однако такие случаи не характерны для данной концептосферы niggardly - reluctant to give or spend > meanly or ungenerously small or scanty (a niggardly tip of water), gigantic — (of persons) having the proportions of a giant, resembling a giant in size > (of things material or immaterial) greatly exceeding ordinary dimensions, huge, enormous

Общей особенностью отсубстантивных прила! ательных концептосферы ЧЕЛОВЕК является то, что вся развернутая прототипическая часть концепта производящего существшельного транспонируется в соответствующее прилагательное Этим можно объяснить низкий процент метафорических значений, которые более склонны развиваться на базе периферийных признаков того или иного концепта

Концептосфера ЖИВОТНЫЙ МИР насчитывает 12 % отсубстантивных прилагательных от обще! о количества (новоанглийского периода) Продуктивными словообразовательными моделями являются N + -like (27%), N + -ish (26%), N -I -у (19%)

Симилятивные значения данных прила! ательных формируются в рамках частных пропозициональных формул X is Looking Like Y, X is Behaving Like Y Метафорические значения дериватов обусловлены взаимодействием концептуальных об частей ЧЕЛОВЕК и ЖИВОТНОЕ посредством приписывания определенных характеристик тому или иному представителю животного мира Причем, если диким животным приписывались в основном негативные качества, то домашние животные зачастую наделялись если и не положительными чертами, то, по крайней мере, считались неопасными Данный факт объясняет

прототипные метафоры, выявляемые в данном блоке огсубст активных прита-1агельных Подобный дикому животному > Плохой / Опасный (tigerish fietcely cruel, bloodthirsty, relentless), Подобный домашнему живем ному > Хороший / Неопасный (lamblike - like a Iamb > gentle, meek), Подобный шине > Глупый (dcrwish - like or characteristic of a daw > sillv sluttish)

Необходимо особо отметить намешвшуюся в я;ыке 1ендснцию к .(пересмотру» ассоциаций, связанных в сознании с тем или иным прсдиавитс-лем животного мира Например, в настоящее время подмечена тенденция к переосмыслению прототшшой метафоры Подобный жнвошому > Плохой Многие значения производных прилагательных-зоосемизмов, базирующиеся на негативных признаках того или иного концепта имеки в словаре помегу "Obsolete" (употребительные до 1750г) Можно сказать, что произошел cnoei о рода переход с оценки внешних и внутренних качеств на харак1еристику определенных сфер жизни человека Примером moi ут послужить отсубсташипные прилагательные bearish и bullish, которые используются для характеристики профессиональной деятельности человека bearish 1) expecting the prices of shares to Jail (e g bearish investoi ч), la) expecting the level oj economic activity m general to fall (a bearish outlook on the US economy), 2) a bearish market is one m which the prices of shares are falling, bullish - 1 expecting a successful future optimistic (e g a bullish mood), 3 (business) causing oi expecting prices to rise in a financial market

Несомненно, изменения значений указанных нрита1агельных связаны с переосмыслением соответствующих концептов Чечовека уже не интересую! животные и птицы как представители животною мира, и более протопшичс-скими понятиями являются «медведи» и «быки» как игроки рынка (Ср «I олу-би» и «ястребы» в политике)

Концептосфера РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР (11% от общею чиста дериваюв новоанглийского периода) представлена отсубсташивными пршш агельными, образованными от названий деревьев и кустарников (cedarly, oaken), травянистых растений и цветов (nardme, rosy), плодов растении (beany, carroty), частей растений {leafy, spnggy) Продуктивными словообразова1ельпыми моделями явтяются модели N -+ -у (40%), N + -like (24%)

Пропозициональные модели категоризации MOiyi быть представлены, как X is Formed like Y; X is Smelling Like У, X is Tasting Like Y; X is Having the Colour of Y; X is Looking Like Y

Метафорические значения обусловлены интирациеи ментальных пространств в рамках таких концептуальных области, как ЧЬЛОВЕК и РАС1 Г-НИЕ, ЖИВОТНОЕ и РАСТЕНИЕ, ПСИХИЧЕСКИЙ МИР 4EJ10BFKA и РАСТЕНИЕ, АБСТРАКТНЫЙ МИР и РАСТЕНИЕ

Прототипные метафоры, генерирующие coonsciciнуютис значения oicy6-стантивных прилагательных, соотносятся с базовыми ассоциативными признаками концепта РАСТЕНИЕ Подобный рас гению с шинами > Сложный

(о проблеме) (thorny - having many thorns > full of difficulties, complexities), Подобный ароматному растению > Женственный (о мужчине) (mintv - having the flavour or aroma of mint > homosexual, effeminate), Подобный плоду растения > Имеющий такую форму/ цвс1/вкус (figgv -resemblingfigs, sweet as figs) К концептосфере ПРИРОДА (7% дериватов) относятся отсубстантивные прилагательные с СЗ «Подобный участку местности», «Подобный небесному телу», «Подобный природному явлению» Продуктивными моделями являются N -+ -у (44%), N + -like (19%) и N -I ish (12%)

Пропозициональные формулы свертки СЗ имеют вид X is Looking Like Y (mountainous - resembling a mountain as being very laige and high); X is Having Qualities Like Y (hilly of the nature of a hill, elevated, steep) X is as if influenced by Y (moony - listless, stupidly dreamy); X is as if full of Y (breezy - fresh and animated, lively), X is as if affected by Y (stormy - charactei ized by violent emotions or behavior), X is as if covered by Y (shadowy - mysteriously little-known or obscure)

При формировании значений производных прилагательных данной группы оказываются задействованными ментальные пространства, связанные с различными концептуальными областями, взаимодействие которых обеспечивается конвенциональными переходами из одной области в другую Наблюдается проецирование обаасти зрительного восприятия на область умственной деятельности foggy - of the nature of, or > esembling, fog or thick mist > not clear to one's mind, dim, indistinct, murky - dark, gloomy or thick with mist > vague, unclear, confused Корреляции такого рода обеспечиваются концептуальной метафорой ЗНАНИЕ - ЭГО ВИДЕНИЕ (KNOWING IS SEEING) Протошшюй метафорой выступает сдвиг Невесомый > Легкомысленный windy - stoimy with or exposed to wind > unsubstantial, vain, frivolous, worthless

Концептосфера АБСТРАКТНЫЙ МИР конституируется дериватами в количестве 5% от общею числа В данную концептосферу входят концептуальные области БОЛЕЗНЬ, СОСТОЯНИЯ и ВРЕМЕННЫЕ ПРОМЕЖУТКИ

Продуктивными словообразовательными моделями являются N + -у (35%), N -1 -ous (13%), N + -1с (13%), N + -ish (12%) Пропозициональными формулами свертки СЗ выступают X is Having the Qualities of Y, X is as if Taking Place During Y, в рамках которых возможна реализация как симилятивных, так и метафорических значений отсубстантивных прилагательных Последние возникают при проекции с области болезненных состояний на область чувств cankerv - ill-humoured, crabbed, scabby - extremely unpleasant, также a jazzy sweater, a doomy thing, из области темпоральной характеристики в область психического мира wintry - resembling winter, or what belongs to winter, brumal, cold, stormy > lacking warmth, unfriendly, joyless, dismal, old

Концептосфера МИФИЧЕСКИЙ МИР (4% дериватов) представлена прилагательными, объединенными по отнесенности к религиозным и мистическим представлениям, куда входя! такие единицы, как angelic, demonic, Christly,

Godlike, devilish, heavenly, hellish, ghostly Сюда же можно отнести npn.uai а-тельные, производящие основы которых обозначают различных мифических и вымышленных человекоподобных существ ghoulish, gnomish, dwarfish, goblinesque, haggy, hobbish, hobbitish

Продуктивными словообразовательными моделями являются моде m N < -like (25% от общего количества дериватов данной концептосферы) и N i -ish (19%) Пропозициональными моделями категоризации выступаютXi\ Looking Like Y, X is Behaving Like Y, X is as if Located m К

Метафорические значения, выявляемые у дериватов данной концептосферы, обусловлены взаимодействием ментальных пространств, принадлежащих концептуальным областям МИФИЧЕСКИЙ МИР и ЧЕЛОВЕК, а также МИФИЧЕСКИЙ МИР и ПСИХИЧЕСКИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА Прототииные метафоры дериватов данной концептосферы обусловлены оппозициями РАЙ - АД, ХРИСТИАНСТВО - ЯЗЫЧЕСТВО, ВЕРА - СУЕВЕРИЕ Подобный субъекту / объекту рая > Хороший (angelic - like an angel, of superhuman intelligence, innocence, purity), Подобный субъекту / объекту ада > Плохой (impish like an imp > mischievous), Подобный xpuciпанскому феномену > Хороший (Chnstlv - Christ-like, like the ideal Christ), Подобный языческому феномену > Плохой (heathenish -abominable, disgusting)

Многообразие пропозициональных формул свертки СЗ в новоанглийский период указывает на развернутую сеть пропозициона 1ьных моделей калоризации, соотносимых с исследуемой словообразовательной категорией на данном этапе Увеличение числа пропозициональных моделей категоризации (2 в древнеанглийском периоде и 13 - в новоанглийском) свидетельствует о когнитивном усложнении словообразовательных процессов Гем не менее, прототи-пической пропозициональной моделью на всех этапах развития CK «Подобие» можно считать модель Xis Like Y, которая в данном случае выступает «категориальным средним» [Демьянков, 1994 33J

Таким образом, принцип кшнитивного усложнения, лежащий в основе формирования CK «Подобие» проявляется на разных уровнях катеюрии, но в особенности - на субординатноч, охватывающим все больший спектр концеп-тосфер по мере эволюции общества и языка При этом самым «древним» уровнем исследуемой категории можно считать суперордннатный, корреллирую-щий с архетипичными структурами человеческо1 о сознания, что соответствует пониманию того, что признак - врожденная категория

Комплексный анализ производных прилагательных с опорой на когнитивные процессы внутри CK «Подобие» позволяет сделать вывод о том, что данный блок производной лексики представляет собой постоянно обновляющийся и усложняющийся пласт единиц, разнообразный по структуре, происхождению, семантическим и кошитивным особенностям Симилягивное СЗ дериватов основано на взаимодействии аналогических, метафорических и словообразовательных процессов, которые встроены в общую систему когнитив-

пых операций человека и играют важную роль в концептуализации и категоризации экетралиш виетическои реальности CK «Подобие» в английском языке имеет национально-культурную специфику, определяемую через ряд прото-типных метафор, выявляемых на соответствующих участках языковой картины мира

В Заключении иглсиаюгся результаты проведенного исследования, полученные в ходе анализа практического материала, намечаются перспективы дальнейшего изучения исследуемых проблем

Перспективное развитие темы определяется возможностью расширения словообразовательного материала для наполнения словообразовательной категории с привлечением сложных слов, отглагольных и отадъективных дериватов Подобным образом могут быть исследованы друше словообразовательные категории поссессивности, фабрикативности, релятивности, темпоральное™ и тд Представляется возможным дальнейшее изучение явлений уподобления в языке и определение места словообразовательных процессов среди других языковых форм, «схваченных» идеей подобия Наконец, теория концептуальной интеграции также может быть применена к анализу самых различных способов словообразования аффиксации, словосложения, конверсии, аббревиации

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора

Научные статьи, опубликованные в ведущих российских периодических изданиях, рекомендованных ВАК Министерства образования и науки РФ

1 Суворова Б А Ра ¡више словообразовательной категории «Подобие» в ан-шийском языке (на материале отсубстантивных прилагательных) [Текст] / Ь А Суворова // Вестник Университета Российской академии образования - Москва, 2009 - №3 - С 19-21 (0,3 п л )

2 Суворова Е А Кошигивная база формирования отсубстантивных прилагательных со значением «Подобие» (на материале английского языка) [Текст] /РА Суворова // Весгник Поморского университета Серия «Гуманитарные и социальные науки» - Архангельск Изд-во Поморскою гос ун-та, 2008 -№10 - С 113-117 (0,5 пл)

Статьи, опубликованные в сборниках научных трудов и периодических изданиях

3 Суворова h А О кем нитивной стороне словообразовательной аналогии (на

материале отсубстантивных прилагательных со значением «подобия») [ Гекст] / Е А Суворова // Кулыурно-языковые контакты Сб науч тру-

дов -Вып 6 -Владивосток Изд-во Дальневои yn-ia, 2004 С 190-197 (0,5 п л)

4 Суворова Е А Взаимодействие koiиитивных механизмов мегафоры и анало-

I ии на примере отсубсгантивных суффиксальных прилагательных со значением «Подобие» [Текст] / Е А Суворова // Кулыурно-языконые контакты Сб науч трудов Вып 8 - Владивосток И ¡д-во Дальневост ун-та, 2005 -С 178-183 (0,4 п л )

5 Суворова Е А Ключевая роль анатопш в формировании отсубсГаншиных

суффиксальных прилагательных со значением «подобие» (па материале английского языка) [Текст] / Е А Суворова // Молодежь и наука XXI века По материалам 5-й Всероссийской научно-практической конференции аудсн-тов, аспирантов и молодых ученых Красноярск, 20-21 мая 2004i Красноярск Изд-во РИО КГПУ, 2004 - С 140 (0,06 п л )

6 Суворова Е A The Cognitive Aspect of Word Building [Текст] / Е А Суворо-

ва // Материалы 4-й международной конференции посвященной проблемам лингвистики, преподавания иностранною языка и культуры Благовещенск, 24-26 июня 2002 г / На англ яз "Quality in Language Teaching" 4tl! FEELTA International Conference on Language leaching - Владивосгок Изд-во ДВГУ, 2003 - С 184-187 (0,3 п л )

Лицензия серия ЛРХ° 021321 от 14 01 99 Формат 60x90/16 Объем 1,5 п л Печать офсетная Бума! а офсетная Тираж 120 экз Заказ Х° 105

Издательство Академии повышения квалификации и профессиональной переподготовки работников образования 125212, Москва, Головинское шоссе, д 8, корп 2

Отпечатано в типографии АПКиППРО 107014, Москва, ул Короленко д 2/23

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Суворова, Елена Александровна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. Словообразование как способ концептуализации и категоризации экстралингвистической реальности

1.1. Когнитивный аспект словообразования.

1.2. Словообразование как способ категоризации объективной действительности.

1.3. Единицы словообразовательной системы.

1.4. Семантические и когнитивные особенности производного слова.

1.5. Структурно-семантические особенности прилагательного как части речи.

1.6. Когнитивные структуры как базис словообразовательных операций.

1.7. Концептуальная метафора уб. аналогия как механизмы формирования симилятивного значения отсубстантивных прилагательных.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.

ГЛАВА II. Семантико-когнитивный анализ отсубстантивных прилагательных со словообразовательным значением «Подобный»

2.1. Методика исследования отсубстантивных прилагательных в семантико-когнитивном аспекте.

2.2. Формирование отсубстантивных суффиксальных прилагательных через интеграцию ментальных пространств.

2.2.1. Семантические и когнитивные особенности отсубстантивных прилагательных с симилятивным значением.

2.2.2. Роль суффиксов в формировании симилятивного значения производных прилагательных.

2.2.3. Процессы концептуальной интеграции в словообразовательном акте.

2.3. Словообразовательная категория «Подобие», репрезентированная отсубстантивными прилагательными, в диахроническом аспекте.

2.3.1. Когнитивный аспект словообразовательной категории «Подобие».

2.3.2.Формирование словообразовательной категории «Подобие» в древнеанглийский период.

2.3.3. Формирование словообразовательной категории «Подобие» в среднеанглийский период.

2.3.4. Формирование словообразовательной категории «Подобие» в новоанглийский период.

2.3.4.1. Прилагательные концептуальной области ПРЕДМЕТНЫЙ МИР.

2.3.4.2. Прилагательные концептуальной области ВЕЩЕСТВЕННЫЙ МИР.

2.3.4.3.Прилагательные концептуальной области ЧЕЛОВЕК

2.3.4.4. Прилагательные концептуальной области ЖИВОТНЫЙ МИР.

2.3.4.5. Прилагательные концептуальной области РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР.

2.3.4.6. Прилагательные концептуальной области ПРИРОДА.

2.3.4.7. Прилагательные концептуальной области АБСТРАКТНЫЙ МИР.175,

2.3.4.8. . Прилагательные концептуальной области МИФИЧЕСКИЙ МИР.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ II.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Суворова, Елена Александровна

Данная диссертационная работа посвящена исследованию семантических и когнитивных аспектов отсубстантивных прилагательных английского языка, объединенных общим словообразовательным значением «Подобный» в рамках словообразовательной категории «Подобие».

Изучение когнитивных механизмов, лежащих в основе формирования производных данного типа, представляет попытку проникновения в языковое сознание человека и является обращением к вопросу о взаимодействии языка и мышления.

Теоретической основой работы являются общетеоретические и специальные труды отечественных и зарубежных лингвистов в области словообразования, номинации, лексической семантики и когнитивной науки, аналогии и теории метафоры (Е.С. Кубрякова, И.С. Улуханов, Е.А. Земская^ П.М. Каращук, И.К. Архипов, М.Д. Степанова, П.В. Царев, JI.B. Щерба,

A.A. Кибрик, Г.В. Колшанский, И.П. Сусов, Э.Г. Меграбова, Р.З. Мурясов, О.Д. Мешков, Е.А. Дюжикова, З.А. Харитончик, А.Х. Мерзлякова, В.Г. Гак, Л.Д. Сахарный, Т.И. Вендина, Е.М. Позднякова, Ю.Д. Апресян, А.Н. Баранов, Д.О. Добровольский, Ю.Н. Караулов, Е.Г. Беляевская, В.И. Заботкина, Ю.С. Степанов, В.И. Телия, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, А.К. Кравченко, М.В. Никитин, H.H. Болдырев, А.Н. Бабушкин, А. Вежбицкая, М.Г. Лебедько,

B.И. Карасик, И.М. Кобозева, Н.К. Рябцева, A.A. Потебня, Р.Д. Будагов, Е.М. Вольф, A.A. Уфимцева, Е.В. Рахилина, A.A. Залевская, P.M. Фрумкина, А.Н. Леонтьев, А.Р. Лурия, М.А Холодная, М.Н. Лапшина, Л.А. Липилина, З.Д. Попова, И.А. Стернин, Л.А. Манерко, Н.Д. Арутюнова, Л.О. Чернейко, А.П. Чудинов, Э.В. Будаев, Г.Н. Скляревская, О.И. Глазунова, В. Гумбольдт, Э. Сепир, М. Минский, М. Блэк, А. Ричарде, У.Л. Чейф, А. Ченки, G. Lakoff, M. Johnson, G. Fauconnier, M. Turner, S. Coulson, D. Gentner, J.E. Grady, T. Oakley, G.B. Palmer, B.F. Bowdle, R. Langaker, E. Rosch, F.C. Bartlett, J. Piaget, N. Chomsky, R.W. Gibbs, L. Wittgenstein и др.).

Актуальность настоящего исследования обусловлена неослабевающим вниманием лингвистов к проблемам словообразования, связанным с выходом современных исследований на новый - когнитивный — уровень. Изучение языковых процессов невозможно без обращения к когнитивным механизмам, заложенным в основу любой деятельности человека, в том числе и языкотворческой. Словообразовательная категория «Подобие» связана с такими глобальными феноменами, как аналогия и метафора, которые являются одними из базовых когнитивных механизмов, а потому продолжают вызывать большой интерес в науке. Накопленный арсенал психолингвистических исследований позволяет рассмотреть вышеозначенные явления под новым углом зрения. Актуальность данной работы также определяется интегративным подходом к явлениям словообразования, объединяющим семантический и когнитивный аспекты с привлечением данных психолингвистического и социокультурного характера. Кроме того, такая макроединица словообразовательной системы, как словообразовательная категория, оказалась обделена вниманием лингвистов и не получила достаточной когнитивной интерпретации. В настоящее время назрела необходимость описания отдельных участков словообразовательной системы английского языка в динамическом аспекте, уделяя внимание анализу модели словообразовательного процесса как ментального акта, направленного на объективацию знаний человека о явлениях окружающей действительности. , Целью настоящего исследования является семантико-когнитивный анализ отсубстантивных производных прилагательных английского языка с симилятивным словообразовательным значением (СЗ), а также рассмотрение формирования категории «Подобие», репрезентированной данными прилагательными, в диахроническом аспекте.

В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие задачи: • сделать обзор лингвистических исследований, посвященных проблемам словообразования, когнитивной семантики, работе сознания в области аналогии;

• представить исследуемый языковой материал (отсубстантивные прилагательные с симилятивным значением) в виде системы языкового и когнитивного статуса - словообразовательной категории «Подобие»;

• определить структурную иерархию категории «Подобие», выделив уровни категоризации;

• определить группы производных прилагательных, конституирующих категорию «Подобие» на протяжении трех исторических периодов развития английского языка, и выявить словообразовательные модели внутри каждой группы;

• выявить пропозициональные формулы свёртки словообразовательного значения, релевантные выделенным группам отсубстантивных прилагательных на каждом историческом этапе;

• определить концептуальные области, в рамках которых проходят процессы уподобления;

• описать процессы взаимодействия концептов, репрезентированных основами-существительными, с концептами, репрезентированными суффиксами, в словообразовательном акте;

• рассмотреть взаимодействие концептов в словообразовательном акте с точки зрения формирования симилятивного и метафорического значений производного прилагательного;

• обозначить типологию метафорических переносов в рамках отдельных тематических групп отсубстантивных прилагательных и определить прототипные метафоры.

Предметом исследования данной работы являются когнитивные и семантические аспекты формирования отсубстантивных прилагательных английского языка с СЗ «Подобный», конституирующих словообразовательную категорию «Подобие».

Объектом исследования выступает блок отсубстантивных производных прилагательных с общим словообразовательным значением «Подобный».

Материалом для исследования служат 1511 производных прилагательных английского языка, отобранных методом сплошной выборки из толковых и Интернет-словарей.

Методы исследования. Для решения поставленных целей и задач в работе применяются следующие методы исследования: описательно-аналитический метод, метод дефиниционного и словообразовательного анализа, а также в работе используются элементы контекстуального, концептуального и количественного анализа.

Гипотеза исследования заключается в том, что формирование отсубстантивных прилагательных с СЗ «Подобный» происходит посредством особого когнитивного механизма — аналогии, которая генерирует как симилятивные, так и метафорические значения данных дериватов. При этом симилятивное значение производного прилагательного первично по отношению к его метафорическому значению, однако оба значения могут существовать в комплексе как некий гештальт и зависеть друг от друга. На защиту выносятся следующие положения:

1. Словообразовательная категория «Подобие» репрезентирована трехуровневой структурой, включающей суперординатный, базовый и субординатный уровни;

2. Процесс развития симилятивного значения производных прилагательных на протяжении трех исторических периодов характеризуется когнитивным усложнением и проходит в рамках словообразовательной категории «Подобие».

3. Наиболее репрезентативным уровнем словообразовательной категории «Подобие» является субординатный уровень, охватывающий широкий спектр концептосфер. Концептуальное наполнение данного уровня меняется от эпохи к эпохе.

4. Формирование английского отсубстантивного суффиксального прилагательного с симилятивным СЗ происходит как интеграция концепта основы и концепта суффикса в рамках взаимодействия особых временных структур сознания — ментальных пространств.

5. Симилятивное значение производного прилагательного, возникающее в процессе концептуальной интеграции, представляет собой тернарную структуру, включающую как элементы концептов основы и суффикса, так и атомарный предикат RESEMBLE.

6. Метафорическое значение производного прилагательного развивается на основе симилятивного словообразовательного значения и генерируется прототипными метафорами внутри определенных тематических групп.

7. Образование метафорических значений происходит на базе концепта производящей основы-существительного.

8. Формирование словообразовательной категории «Подобие» в английском языке обусловлено культурно-историческими предпосылками и чувственно-наглядными представлениями носителей языка.

Научная новизна работы обусловлена тем, что отсубстантивные прилагательные английского языка рассматриваются в рамках словообразовательной категории «Подобие». С этой точки зрения производные прилагательные впервые становятся объектом последовательного, системного исследования на протяжении трех исторических периодов развития английского языка (древнеанглийский, среднеанглийский и новоанглийский). Новизна также заключается в применении теории концептуальной интеграции к анализу производных прилагательных с СЗ «Подобие». Кроме того, впервые предпринята попытка описать развитие метафорических значений отсубстантивных прилагательных данного типа на базе симилятивного словообразовательного значения.

Теоретическая значимость заключается в обобщении, систематизации и развитии существующих знаний о словообразовательной системе английского языка, роли процессов уподобления в когнитивной деятельности человека и их связи с языковыми процессами. Данное исследование способствует; дальнейшему изучению проблем словообразовательной семантики, когнитивной лингвистики, метафорологии, а также углублению знаний об одном из фрагментов языковой картины мира англоязычного социума. Работа вносит свой вклад в изучение семантики признаковых слов во взаимодействии с когнитивными процессами. Результаты исследования могут быть использованы при дальнейшей разработке проблем словообразования, теории метафоры, теории концептуальной интеграции, когнитивной лингвистики.

Практическая значимость исследования состоит в том, что собранный в нем материал и сделанные выводы могут быть использованы в курсах ряда языковедческих дисциплин — лексикологии и стилистики английского языка, общего языкознания, истории английского языка, а также в практике преподавания английского языка.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования освещались в выступлениях на международных конференциях ДВООПАЯз «Качество в преподавании английского языка» (Quality in Language Teaching), г. Благовещенск, 2002; 5-я Паназиатская международная конференция «Общие проблемы, общие решения: преподавание языков в различных культурных контекстах» (Sharing Challenges, Sharing Solutions: Teaching Languages in Diverse Context), Владивосток 2004; на аспирантском объединении Института иностранных языков ДВГУ; заседаниях кафедры лексикологии, стилистики и методики преподавания английского языка Института иностранных языков ДВГУ (2000 — 2005 гг.) и кафедры иностранных языков Владивостокского института международных отношений ДВГУ (2004 — 2007 гг.). Основные результаты исследования отражены в шести публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, сопровождающихся выводами, заключения, библиографии, списка лексикографических источников, списка сокращений и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Формирование словообразовательной категории "подобие": семантико-когнитивный аспект"

2.4. Выводы по главе II

Проведённое исследование позволило представить СК «Подобие» как структуру, состоящую из трёх уровней, находящихся в иерархической системе: суперординатного, базового и субординатного. Выделенные уровни понимаются в терминах схем ЧАСТЬ — ЦЕЛОЕ и ВЕРХ — НИЗ.

Суперординатный уровень характеризуется наибольшей степенью абстрактности и представляет обобщенный ПРИЗНАК — отличительный маркер любого прилагательного как части речи.

На ординатном уровне представлен признак ПОДОБНЫЙ (LIKE).

Субординатный уровень - самый дробный - представлен конкретными отсубстантивными прилагательными с симилятивным словообразовательным значением, реализующими свои значения в рамках той или иной словообразовательной модели, обобщенно «Подобный чему-либо / кому-либо».

Предикаты, вычленяемые в дефинициях производных прилагательных, соотносятся с ординатным (базовым) уровнем рассматриваемой категории. Репрезентированный в деривате признак, соотносимый с производящей базой-существительным, соответствует субординатному уровню категории.

На ментальном уровне симилятивным СЗ данных прилагательных соответствуют определённые пропозициональные формулы, наиболее обобщённой из которых является X is Like Y. Данные формулы коррелируют с ментальными структурами и представляют собой пропозициональные модели категоризации.

Развитие словообразовательной категории «Подобие» в английском языке обусловлено особым когнитивным механизмом человеческого сознания -аналогией, которая формирует сопоставления на всех уровнях, от атрибутов объектов до отношений более высокого порядка.

В соответствии с одним из постулатов когнитивной лингвистики, человеческий опыт структурируется и до категоризации. В связи с этим, можно выделить некий гештальт, существующий в сознании носителей языка,

184 1 i который условно можно выразить как «что-то похожее на что-то». Данный гештальт соответствует базовому уровню категоризации человеческого опыта и является доконцептуальной структурой, основанной на аналогии.

Концептуальное наполнение уровней категории менялось от эпохи к эпохе с тенденцией к постепенному усложнению. В частности, в древнеанглийский период СК «Подобие» была представлена отсубстантивными прилагательными, образованными по следующим словообразовательным моделям: N + -lie (64%); N + -ig (12%); N + -isc (6%); N + -iht (2%); N + -en (14%). В данный период аналогическому осмыслению подверглись такиё участки концептосферы, как ЧЕЛОВЕК (37%), ВЕЩЕСТВО (23%), МИФИЧЕСКИЙ МИР (7%), ПРИРОДА (2%), АБСТРАКТНЫЙ МИР (31). Пропозициональными моделями категоризации на данном отрезке словообразовательной системы являются X is Like Y (dweorg-lic — dwarflike); X is as if Made of Y istanen [stony] — 1. stony; 2. metaph. of stone, hard as stone). Превалирующее количество отсубстантивных прилагательных, образованных от названий лица (37%), указывает на тот факт, что в процессах уподобления человек шел «от себя», то есть сравнивал человека с человеком.

В среднеанглийский период расширился аппарат словообразовательных моделей. Наиболее продуктивными словообразовательными моделями являются N + -у (25%): thready, N + -ish (24%): laddisk, N + -ly (17%): fellowly; N + -like (13%): kirklike. Когнитивное расширение словообразовательной категории происходило и посредством вовлечения новых концептуальных областей в сферу уподобления (ЧЕЛОВЕК - 32%, ЖИВОТНЫЙ МИР - 14%, РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР - 6%, ВЕЩЕСТВЕННЫЙ МИР - 21%, ПРЕДМЕТНЫЙ МИР - 13%, АБСТРАКТНЫЙ МИР - 5%, ПРИРОДА - 5%).

Пропозициональные модели категоризации на данном этапе имеют вид X is i

Looking Like Y; X is Behaving Like Y; X is as if Made of Y. Развитие симилятивных СЗ указывает на постепенную переориентацию человеческого восприятия с мира природы на мир вещей и предметов.

В новоанглийский период произошли наиболее значимые изменения в исследуемой словообразовательной категории. Особое развитие получили ординатный и субординатный уровни.

Ординатный уровень репрезентирован кластером предикатов^ маркирующих симилятивное СЗ {like, resembling, similar, in the nature of, characteristic of, suggestive of, having the qualities of). Процессы уподобления, зафиксированные в отсубстантивных прилагательных, протекают в рамках следующих концептосфер: ЧЕЛОВЕК (14%), МИФИЧЕСКИЙ МИР (2%), ЖИВОТНЫЙ МИР (12%), РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР (11%), ВЕЩЕСТВЕННЫЙ МИР (18%), ПРЕДМЕТНЫЙ МИР (29 %), ПРИРОДА (9%), АБСТРАКТНЫЙ МИР (5%). Самыми продуктивными словообразовательными моделями в данном периоде являются: N + -у (32%); N + like (22%); N + -ish (14%). Данные I прилагательные охватывают практически все сферы жизнедеятельности человека, но наиболее ярко проявляется вещецентризм - ориентация на мир артефактов и удаление от мира природы, что отражает общую тенденцию развития языка и общества.

Симилятивные СЗ отсубстантивных прилагательных задаются частными пропозициональными формулами: X is Looking Like Y; X is Behaving Like Y; X is as if Located in Y; X is Formed like Y; X is Smelling Like Y; X is Tasting Like Y; X is Having the Colour of Y; X is Having Qualities Like Y; X is as if Made of Y; X is as if Covered by Y; X is as if Containing Y; X is as if Influenced by Y; X is as if Full of Y.

Многообразие пропозициональных формул свёртки СЗ указывает на развёрнутую сеть пропозициональных моделей категоризации, соотносимых с исследуемой словообразовательной категорией на данном этапе. Увеличение числа пропозициональных моделей категоризации (2 в древнеанглийском периоде и 13 — в новоанглийском) свидетельствует о когнитивном усложнении словообразовательных процессов. Тем не менее, прототипической пропозициональной моделью на всех этапах развития СК «Подобие» можно считать модель X is Like У, которая в данном случае выступает «категориальным средним» .

Формирование производных прилагательных, конституирующих СК «Подобие», происходит как взаимодействие концептов. Несмотря на разветвленную структуру значения производящей базы, которая почти всегда -полисемант, а также многозначность суффиксов, в основу значения собственно прилагательного могут входить совершенно различные и не всегда поддающиеся систематизации признаки, основанные на культурном своеобразии концептов, стоящими за определенными существительными. Базовые ассоциативные связи основываются на периферийных признаках того или иного концепта. Данный факт объясняет несовпадение значений у прилагательного и мотивировавшего его существительного, а также фразеологические значения у прилагательных. Метафора, являясь когнитивным механизмом, предоставляет информацию о признаке, мотивирующем метафорический перенос и отражающем наиболее релевантные для словообразовательного акта характеристики концепта производящей основы.

Метафоризация отсубстантивных прилагательных происходит посредством прототипных метафор (прототипных сдвигов), обусловленных культурным и историческим развитием общества. Данные прототипные метафоры репрезентируют метафорические модели категоризации, основанные на расширении симилятивного СЗ исследуемых дериватов: Неуклюжий (человек) > Глупый (человек); Физически непривлекательный > Злой; Свой > Хороший; Чужой > Плохой; Подобный сельскому жителю > Плохой; Подобный субъекту / объекту рая > Хороший; Подобный субъекту / объекту ада > Плохой; Подобный христианскому феномену > Хороший; Подобный языческому феномену > Плохой; Подобный дикому животному > Плохой / Опасный; Подобный домашнему животному > Хороший / Неопасный; Подобный птице > Глупый; Подобный растению с шипами > Сложный (о проблеме); Подобный ароматному растению > Женственный о мужчине); Подобный плоду растения > Имеющий такую форму/ цвет/вкус; Подобный легкому веществу > Легкомысленный; Подобный твёрдому веществу > Сильный; Подобный твёрдому веществу > Жестокий; Подобный мягкому веществу > Сентиментальный; Подобный грязному веществу > Плохой / Низменный; Подобный грязному веществу > Неясный; Подобный скользкому веществу > Лицемерный; Имеющий плотную субстанцию > Сильный, крепкий, основательный; Объемный, с нечеткими границами > Неуклюжий, медлительный, глупый; Узкий, длинный > Высокий, худой; Состоящий из частей > Обрывочный, несвязный; Невесомый > Легкомысленный.

Развитие метафорических значений имеет место при взаимодействии различных концептуальных областей: ПРЕДМЕТНЫЙ МИР >ФИЗИЧЕСКИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА; ПРЕДМЕТНЫЙ МИР >ПСИХИЧЕСКИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА; ПРЕДМЕТНЫЙ МИР >РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР; ПРЕДМЕТНЫЙ МИР >ЖИВОТНЫЙ МИР; ПРЕДМЕТНЫЙ МИР ВЕЩЕСТВЕННЫЙ МИР; ПРЕДМЕТНЫЙ МИР >АБСТРАКТНЫЙ МИР; ВЕЩЕСТВЕННЫЙ МИР > АБСТРАКТНЫЙ МИР; ВЕЩЕСТВЕННЫЙ МИР > ФИЗИЧЕСКИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА; ВЕЩЕСТВЕННЫЙ МИР >ПСИХИЧЕСКИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА; ЖИВОТНЫЙ МИР > ФИЗИЧЕСКИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА; ЖИВОТНЫЙ МИР > ПСИХИЧЕСКИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА; ЖИВОТНЫЙ МИР > ВЕЩЕСТВЕННЫЙ МИР; РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР > ФИЗИЧЕСКИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА; РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР >ПСИХИЧЕСКИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА; РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР >АБСТРАКТНЫЙ МИР; РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР >ПРЕДМЕТНЫЙ МИР; ПРИРОДА > ПСИХИЧЕСКИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА; ПРИРОДА >АБСТРАКТНЫЙ МИР; МИФИЧЕСКИЙ МИР >ФИЗИЧЕСКИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА; МИФИЧЕСКИЙ МИР >ПСИХИЧЕСКИЙ МИР ЧЕЛОВЕКА.

Таким образом, принцип когнитивного усложнения, лежащий в основе формирования СК «Подобие» проявляется на разных уровнях категории, но в особенности - на субординатном, охватывающим все больший спектр концептосфер по мере эволюции общества и языка. При этом самым «древним» уровнем исследуемой категории можно считать суперординатныщ коррелирующий с архетипичными структурами человеческого сознания, что соответствует пониманию того, что признак - врожденная категория. Диахронический подход к анализу СК «Подобие» позволяет установить, какие участки картины мира вовлекались в процесс уподобления и как полученные знания катетеризировались и репрезентировались на словообразовательном уровне на различных этапах развития языка и общества.

189

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проблемы изучения словообразования имеют давнюю традицию в лингвистике, продолжают вызывать интерес ученых и занимают одно из ведущих мест в современных исследованиях языка. В настоящей работе словообразовательные процессы рассматриваются как отражение когнитивных процессов, происходящих в сознании человека. V

В рамках когнитивного подхода основные единицы словообразовательной системы — производное слово, словообразовательная модель, словообразовательный тип, словообразовательная категория — получают новую интерпретацию.

Производное слово предстает как единица с тернарной структурой, включающей ономасиологический базис, ономасиологический признак и предикатную связь между ними. Производные слова организуют лексикон, «упаковывая» знания, полученные человеком в результате когнитивной деятельности, в удобные функциональные знаковые формы. Помимо организации лексикона, производная лексика предоставляет доступ к «общеинформационной базе» народа — носителя данного языка, выявляя в процессах дискретизации универсума культурно-ценностные концепты.

Словообразовательные модели, по которым строятся слова, выступают как матрицы когнитивных операций.

Особую важность представляет словообразовательная категория, характеризующаяся большей степенью абстракции, чем другие элементы словообразовательной системы и способная включать различные средства выражения одного словообразовательного значения. Формирование словообразовательной категории происходит в результате базового когнитивного процесса - категоризации, в связи с чем словообразовательная категория получает когнитивный статус и встраивается в общую систему скоординированных когнитивных структур. Словообразовательная категория способна взаимодействовать с такими конструктами когнитивной деятельности человека, как концепты, схемы, фреймы, пропозициональные модели, ментальные репрезентации, ментальные пространства.

Схематизация человеческого опыта в сознании происходит в соответствии с трехуровневой иерархией: ментальные структуры, ментальные пространства и ментальные репрезентации. Собственно языковые явления принадлежат уровню ментальных репрезентаций, но соотносятся со всеми тремя. Формирование отсубстантивных прилагательных с симилятивным словообразовательным значением происходит как процесс, охватывающий все три уровня схематизации человеческого опыта: от низшего уровня ментальных репрезентаций через интеграцию ментальных пространств до ментальных структур в долговременной памяти.

Симилятивное СЗ производного прилагательного основано на операции уподобления (сравнения), в основе которой лежит механизм аналогии, который сходен с механизмом метафоры, если рассматривать последнюю как когнитивную операцию. В нашем исследовании метафора понимается как результат устойчивых структурных соответствий между областями источника и цели, задаваемых аналогией, которая выступает как свойство человеческого сознания устанавливать такие соответствия. На языковом уровне метафора проявляется различными способами, в частности может реализовываться й метафорических значениях отсубстантивных прилагательных как дальнейшее развитие их симилятивных значений в рамках категории «Подобие».

Практическое исследование блока отсубстантивных суффиксальных прилагательных с симилятивным словообразовательным значением выявило, что развитие данного участка словообразовательной системы происходит в рамках словообразовательной категории «Подобие», представленной суперординатным, базовым и субординатным уровнями. Изменения, происходящие на различных уровнях данной категории, обусловлены интралингвистическими и экстралингвистическими факторами.

Формирование отсубстантивного деривата проходит в акте транспозиции как взаимодействие концептов (основы и суффикса) в рамках особых психических образований - ментальных пространств, которые представляют v собой срединные сущности в иерархии конструктов ментального опыта, Процессы формирования производных прилагательных со словообразовательным значением «Подобный» обусловлены связыванием концептов основы и суффикса с помощью атомарного предиката RESEMBLE. Механизмом запуска ментальных пространств является аналогия, генерирующая как симилятивные, так и метафорические значения данных прилагательных. На ментальном уровне симилятивным СЗ данных прилагательных соответствуют определённые пропозициональные формулы, наиболее обобщённой из которых является X is Like Y.

Интеграция концептов заключается во взаимодействии различных категориальных смыслов в области отсубстантивных прилагательных. По мере усложнения познавательных процессов в сферу интеграции подключается все большее количество ментальных пространств. Тем самым, процесс метафоризации когнитивно сложнее процесса уподобления и является расширением процесса аналогического отображения.

Развитие метафорических значений производных прилагательных задаётся устойчивыми соответствиями между различными концептуальными областями, в рамках которых могут взаимодействовать ментальные пространства. Последние порождаются структурами ментального опыта человека, представляя собой динамические формы отображения этого опыта, тогда как концептуальные метафоры, наоборот, являются устоявшимися «запечатленными» структурами в долговременной памяти. Метафорическое значение отсубстантивного прилагательного является дальнейшим развитием его симилятивного значения, и оба, в свою очередь, детерминируются национальными, культурно-историческими условиями и чувственно-наглядными представлениями носителей языка.

Развитие симилятивных и метафорических значений отсубстантивных прилагательных обусловливают изменения концептуального наполнения словообразовательной категории в диахроническом аспекте.

Проведённое исследование позволило представить СК «Подобие» как структуру, состоящую из трёх уровней, находящихся в иерархической системе: суперординатного, базового и субординатного. Суперординатный уровень характеризуется наибольшей степенью абстрактности и представляет обобщенный ПРИЗНАК - отличительный маркер любого прилагательного как части речи. На ординатном уровне представлен признак ПОДОБНЫЙ (LIKE). Субординатный уровень - самый дробный - представлен конкретными отсубстантивными прилагательными, реализующими значения в рамках той или иной словообразовательной модели, обобщенно «Подобный чему-либо / кому-либо». Предикаты, вычленяемые в дефинициях производных прилагательных, соотносятся с ординатным (базовым) уровнем рассматриваемой категории. Репрезентированный в деривате признак, соотносимый с производящей базой-существительным, соответствует субординатному уровню категории. Пропозициональные формулы свёртки СЗ репрезентируют пропозициональные модели категоризации, нашедшие своё воплощение в отсубстантивной признаковой лексике.

На каждом историческом этапе развития английского языка выявляются концептуальные области — источники аналогий, которым соответствуют определённые участки картины мира англоязычного социума, подвергшиеся аналогическому и словообразовательному моделированию.

В древнеанглийский период СК «Подобие» была представлена отсубстантивными прилагательными, образованными по словообразовательным моделям N + -lie; N + -ig; N + -isc; N + -iht; N + -en. Прототипной словообразовательной моделью может служить модель N + -lie = Adjective. Источниками аналогий являются концептуальные области ЧЕЛОВЕК, ВЕЩЕСТВО, МИФИЧЕСКИЙ МИР, ПРИРОДА, АБСТРАКТНЫЙ

МИР. Пропозициональными моделями категоризации являются X is Like Y; X is as if Made ofY.

В среднеанглийский период словообразовательная система расширился словообразовательный инструментарий за счет увеличения числа словообразовательных моделей: N + -like; N + -1у; N + -у; N + -ish; N + -ous; N + -ine; N + -oid; N + -al; N + -ic.

Увеличилось и количество концептуальных областей: ЧЕЛОВЕК, ЖИВОТНЫЙ МИР, РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР, ВЕЩЕСТВЕННЫЙ МИР, ПРЕДМЕТНЫЙ МИР, АБСТРАКТНЫЙ МИР, что привело к дальнейшему развитию симилятивного значения у производных прилагательных, и на его базе - значения метафорического.

Расширился арсенал пропозициональных моделей категоризации: X is Looking like Y, X is Behaving like Y, X is as if Made of Y.

В новоанглийский период СЗ «Подобие» реализуется в рамках следующих концептуальных областей: ЧЕЛОВЕК, ПРИРОДА (ЖИВОТНЫЙ МИР, РАСТИТЕЛЬНЫЙ МИР), ВЕЩЕСТВЕННЫЙ МИР, ПРЕДМЕТНЫЙ МИР, МИФИЧЕСКИЙ МИР.

Пропозициональными моделями категоризации являются: X is Looking

Like Y; X is Behaving Like Y; X is as if Located in Y; X is Formed like Y; X is Smelling Like Y; X is Tasting Like Y; X is Having the Colour of Y; X is Having Qualities Like Y; X is as if Made of Y; X is as if Covered by Y; X is as if Containing Y; X is as if Influenced by Y; X is as if Full of Y. При этом, прототипической пропозициональной моделью является AT is Like Y.

Наряду с пропозициональными моделями выделяются метафорические модели категоризации, реализующими особую структуру в долговременной памяти — прототипную метафору: Неуклюжий (человек) > Глупый (человек); Физически непривлекательный > Злой; Свой > Хороший; Чужой > Плохой; Подобный сельскому жителю > Плохой; Подобный субъекту / объекту рая > Хороший; Подобный субъекту / объекту ада > Плохой;

Подобный христианскому феномену > Хороший; Подобный языческому феномену > Плохой; Подобный дикому животному > Плохой / Опасный; Подобный домашнему животному > Хороший / Неопасный; Подобный птице > Глупый; Подобный растению с шипами > Сложный (о проблеме)^ Подобный ароматному растению > Женственный (о мужчине); Подобный плоду растения > Имеющий такую форму/ цвет/вкус; Подобный легкому веществу > Легкомысленный; Подобный твёрдому веществу > Сильный; Подобный твёрдому веществу > Жестокий; Подобный мягкому веществу > Сентиментальный; Подобный грязному веществу > Плохой / Низменный; Подобный грязному веществу > Неясный; Подобный скользкому веществу > Лицемерный; Имеющий плотную субстанцию > Сильный, крепкий, основательный; Объемный, с нечеткими границами > Неуклюжий, медлительный, глупый; Узкий, длинный > Высокий, худой; Состоящий из частей > Обрывочный, несвязный; Невесомый > Легкомысленный.

Развитие СК «Подобие» происходит по принципу когнитивного усложнения как ментальных, так и словообразовательных процессов. Наибольшему членению подвергся субординатный уровень категории, охватывающий широкий спектр концептуальных областей, являющихся источниками аналогического и метафорического переосмысления экстралингвистической реальности посредством производной признаковой лексики. Проведённое исследование позволило установить, что СК «Подобие» в английском языке имеет национально-культурную специфику, определяемую через ряд прототипных метафор, выявляемых на соответствующих участках языковой картины мира. Прототипные метафоры, выступающие метафорическими моделями категоризации, определяются как ментальным, так и культурным фоном носителей языка, и репрезентируют проекции, выявляемые и на других уровнях языка. Опираясь на устойчивые соответствия между областями источника и цели, прототипные метафоры отражают общую систему ценностей для англоязычного социума.

Таким образом, комплексный анализ производных прилагательных с опорой на когнитивные процессы внутри СК «Подобие» позволяет сделать вывод о том, что данный блок производной лексики представляет собой постоянно обновляющийся и усложняющийся пласт единиц, разнообразный по структуре, происхождению, семантическим и когнитивным особенностям. Симилятивное значение дериватов (СЗ «Подобие») основано на взаимодействии аналогических, метафорических и словообразовательны^ процессов, которые встроены в общую систему когнитивных операций человека и играют важную роль в концептуализации и категоризации экстралингвистической реальности.

По результатам проведенного анализа представляется возможным определить перспективу изучения темы. Дальнейшее развитие темы определяется возможностью расширения словообразовательного материала для наполнения словообразовательной категории с привлечением сложных слов, отглагольных и отадъективных дериватов. Подобным образом могут быть исследованы другие словообразовательные категории: поссессивностщ фабрикативности, релятивности, темпоральности и т.д. Представляется возможным дальнейшее изучение явлений уподобления в языке и определение места словообразовательных процессов среди других языковых форм, «схваченных» идеей подобия. Наконец, теория концептуальной интеграции также может быть применена к анализу самых различных способов словообразования: аффиксации, словосложения, конверсии, аббревиации.

 

Список научной литературыСуворова, Елена Александровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абакумова, Г. А. О некоторых закономерностях в развитии процессов метафоризации // I Международный конгресс исследователей русского языка "Русский язык: исторические судьбы и современность" : Сб. тезисов, М., 2001. -С. 82

2. Адливанкин, С. Ю. Модели словообразовательного процесса и способы словообразования // Деривация и семантика: Слово — предложение — текст. — Пермь, 1986. -С. 6-13.

3. Аксенова, Н.В. Оценочные смыслы в метафоре (на материале англоязычной литературы XX века) : автореф. дис. . канд. филол. наук. Н.В. Аксенова -СПб., 2007.-19 с.

4. Алефиренко, Н.Ф. Дискурсивно-когнитивные истоки семантики единиц вторичного знакообозначения // Когнитивные аспекты исследования русского языка. С. 82-83.

5. Апресян, Ю. Д. Метафора в семантическом представлении эмоций. // Вопросы языкознания. — М.: 1993. №3. - С. 27-35.

6. Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания // Вопросы языкознания. М.: 1995. - №1. - С.37-67. >

7. Апресян, Ю. Д. Избранные труды. В 2 т. Т. 1. Лексическая семантика / Ю. Д1 Апресян. 2-е изд., испр. и доп. — М. : Языки русской культуры, Издат. Фирма «Восточная литература» РАН, 1995а. - VIII е., 472 с.

8. Апресян, Ю. Д. Избранные труды. В 2 т. Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография / Ю. Д. Апресян. —М. : Языки русской культуры, Издат. Фирма «Восточная литература» РАН, 19956. — 767 с.

9. Араева, Л. А. Словообразовательный тип как средство категоризации языковой картины мира // Языковая категоризация (части речи, словообразование, теория номинации). М.: Институт языкознания РАН Тамбовский ГУ, 1997. - С. 4 - 6.

10. Арнольд, И. В. Лексикология современного английского языка : учебник для студентов фак-тов ин. языков. / И. В. Арнольд 2-е изд. - М.: Высш. шк., 1973.-303 с.

11. Арутюнова, Н. Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) / Н. Д. Арутюнова // Лингвистика и поэтика / АН СССР. Ин-т рус. яз. М. : Наука, 1979.-С. 147-173.

12. Арутюнова, Н. Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры — М., 1990 — С. 532.V

13. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека / Н.Д. Арутюнова. — М., 1998. — 896 с.

14. Арутюнова, Н. Д., Падучева, Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике М., 1985. Вып. 16 - С. 8-42

15. Архипов, И. К. Семантика производного слова английского языка : учеб. для пед. ин-тов / И. К. Архипов. — М. : Просвещение, 1984 — 128с.

16. Архипов, И. К. Когнитивный и логический анализ в лексикографической практике // Когнитивные аспекты языковой категоризации: сб. науч. тр./ отв. ред. Л. А. Манерко; РГПУ им. С. А. Есенина. Рязань, 2000. - С. 5 - 9.

17. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова М. : Наука, 1966.-380 с.

18. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка. / А. П. Бабушкин Воронеж: ВГУ, 1996. - 104 с.

19. Бабушкин, А. П. «Возможные миры» в семантическом пространстве языка / А. П. Бабушкин Воронеж : Воронежский государственный ун-т, 2001.- 86 с.

20. Балашова, Л. В. Общественно-политическая лексика как источник метафоризации политического дискурса // Политическая лингвистика. — Вып.

21. Екатеринбург, 2006. - С. 21-42.

22. Баранов, А. Н. Введение в прикладную лингвистику : учебное пособие / А. Н. Баранов. — М. : Эдиториал УРСС, 2001. —360 с.

23. Баранов, А. Н. Очерк когнитивной теории метафоры / А. Н. Баранов // Баранов, А. Н., Караулов, Ю. Н. Русская политическая метафора : материалы к словарю. — М., 1991. —193 с. —С. 184-193.

24. Баранов, А. Н., Караулов, Ю. Н. Русская политическая метафора : материалы к словарю / А. Н. Баранов, Ю. Н. Караулов. — М., 1991. — 193 с. — С. 184-193.

25. Баранов, А. Н., Добровольский, Д. О. Когнитивные операции при порождении актуального значения идиомы // Когнитивные аспекты исследования русского языка. С. 84-85

26. Беляевская, Е. Г. Когнитивные основания изучения семантики слова / Е. Г. Беляевская // Структуры представления знаний в языке. — М., 1994. — С. 87-110.

27. Беляевская, Е. Г. О характере когнитивных оснований языковых категорий / Е.Г. Беляевская // Когнитивные аспекты языковой категоризации : сб. науч. тр. / отв. ред. Л. А. Манерко ; РГПУ им. С. А. Есенина. — Рязань, 2000, — С. 9-14.

28. Белякова, Г. В. Словообразовательная категория суффиксальных локативных существительных в современном русском языке : монография / Г. В. Белякова. Астрахань : Издательский дом «Астраханский университет», 2007. - 170 с.

29. Белозерова, Л. В. Сродство категорий дейксиса, метафоры и оценки (на материале английских пространственных прилагательных): автореф. дис. . канд. филол. наук. Л. В. Белозерова - СПб., 2007. - 18 с.

30. Березович, Е. Л. К этнолингвистической интерпретации лингвистических полей // Вопросы языкознания. 2004. - №6. - С. 3-24.

31. Бойцова, Е. В. Типы метафоризации в англоязычной экономической публицистике: автореф. дис. . канд. филол. наук. — Е. В. Бойцова — СПб., 2007. -18 с.

32. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика : курс лекций по английской филологии / Н. Н. Болдырев. — Тамбов : Изд-во Тамб. ун-та, 20006. — 123 с.

33. Болдырев Н. Н. Прототипическая семантика как метод лингвистического анализа.// Лингвистические парадигмы и лингводидактика. — Материалы VII Междунар. науч.-практич. конференции, Иркутск: Изд-во БГУЭП, 2002. с. 21-29.

34. Бондарко, А. В. О стратификации семантики // Общее языкознание и теория грамматики: Материалы чтений, посвященных 90-летию со дня рождения С. Д. Кацнельсона. СПб., 1998. - С. 51-63.

35. Бондарчук, Г.Г. Проблемы языковой категоризации (Лингвистический анализ названий одежды за последние 50 лет) // Когнитивные аспекты языковой категоризации : сб. науч. тр. / отв. ред. Л. А. Манерко ; РГПУ им. С. А. Есенина. — Рязань, 2000. С. 51 - 56.

36. Бонч-Осмоловская, А. Об одном параметре классификации прилагательных // I Международный конгресс исследователей русского языка "Русский язык; исторические судьбы и современность" : Сб. тезисов, М., 2001. — С. 90-91.

37. Будагов, Р. Д. Язык реальность - язык./ Р. Д. Будагов — М. : Наука, 1983. — 262 с.

38. Будаев, Э. В. Становление когнитивной теории метафоры / Э. В. Будаев — Лингвокультурология. Вып. 1. - Екатеринбург, 2007. - С. 16-32.

39. Вардзелашвили, Ж. Языковая метафора как универсальная лингвистическая категория. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.vjanetta.narod.ru/articles.html

40. Вардзелашвили, Ж. Наносмыслы лексических структур Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.vjanetta.narod.ru/articles.html

41. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая ; перевод с англ. А. Д. Шмелева ; под ред. Т. В. Булыгиной. — М. : Языки русской культуры, 1999. — 780 с.

42. Вежбицкая, А. Прототипы и инварианты / А. Вежбицкая // Язык. Культура. Познание. -М., 1996.-С. 201-231

43. Вендина, Т. И. Словообразование как способ дискретизации универсума // Вопросы языкознания. М., 1999. - №2 - С. 27 - 49.

44. Вендина, Т.И. Словообразование как источник реконструкции языковогд сознания // Вопросы языкознания. М., 2002. - №4. - С.43 - 72.

45. Вердиева, 3. Н. Семантические поля в современном английском языке : учеб. пособие для пед. ин-тов / З.Н. Вердиева. — М. : Высш. шк., 1986 — 120 с.

46. Верхотурова, Т. Л. Многозначность, прототип, познание / Т.Л. Верхотурова // Лингвистическая реальность и межкультурная коммуникация: материалы междунар. науч. конференции (Иркутск, 19-21 апреля 2000 г.).— Иркутск : ИГЛУ, 2000. —С. 29-31.

47. Винокур, Г.О. Заметки по русскому словообразованию / Г.О. Винокур // Избранные работы по русскому языку. М., 1959. - С. 421

48. Винокурова, В. Н. О деривационном статусе прилагательных на неолатинской основе в современном английском языке // Аффиксы икомбинирующиеся формы в научной терминологии и норме Владивосток, 1982.-С. 108-112.

49. Вольф, Е. М. Прагматика и семантика прилагательного (на материалу иберо-романских языков) / Е.М. Вольф. — М. : Наука, 1978. — 200 с.

50. Гадамер, Х.-Г. Истина и метод : Основы филос. герменевтики / X.-Г. Гадамер.— М. : Прогресс, 1988. 704 с.

51. Гак, В. Г. К проблеме семантической синтагматики / В.Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики, 1972 / АН СССР. Ин-т рус. яз. — М. : Наука, 1973. — С. 231-254.

52. Гак, В. Г. Семантическая структура слова как компонент семантической структуры высказывания / В.Г. Гак // Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования / АН СССР. Ин-т языкознания. — М. : Наука, 1971. —215 с.

53. Гак, В. Г. Слово / В.Г. Гак // Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. — М. : Сов. энциклопедия, 1990. — С. 464-467.

54. Газизова, Р. Ф., Силиванец, А. В. Функционально-когнитивный аспект словообразования //1 Международный конгресс исследователей русского языка "Русский язык: исторические судьбы и современность" : Сборник тезисов, М., 2001 С. 182-182.

55. Глазунова, О. И. Логика метафорических преобразований / О. И. Глазунова СПб., 2000. - 190 с.

56. Голев, Н. Д. Деривация и мотивация как формы оязыковленной детерминации. Электронный ресурс. — Режим доступа: http://lingvo.asu.ru/golev/articles/z91 .html

57. Голев, Н. Д. Мотивация и словообразование : Труды по лингвистике. Электронный ресурс. Режим доступа: http://lingvo.asu.ru/golev/articles/zl5.html v

58. Голев, Н. Д. О некоторых факторах словообразовательной мотивации ß русском языке и принципах их взаимодействия Электронный ресурс. Режим доступа: http://lingvo.asu.ru/golev/articles/zl4.html

59. Голев, Н.Д. О семантических типах мотивационных взаимоотношений. Электронный ресурс. — Режим доступа: http://lingvo.asu.ru/golev/articles/zl8.html

60. Голев, Н.Д. Функции мотивировки. Электронный ресурс. Режим доступа: http ://lingvo .asu.ru/golev/articles/z71 .html

61. Грузберг, JI. Концепт, или Отчего Америка — концепт, а Финляндия нет? // Научно-методический журнал «Филолог», 2001, №1. Электронный ресурс. -Режим доступа: http://philolog.pspu.ru/gruzbergconcept.shtml

62. Гумбольдт, В. Избранные труды по языкознанию./ В. Гумбольдт М. : Прогресс, 1984.-400 с.

63. Дейк, Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк. — М. : Прогресс, 1989.—312 с.

64. Демьянков, В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода // Вопросы языкознания. — 1994. — № 4. — С. 17-33.

65. Демьянков, В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца 20 века. М.: Ин-т языкознания РАН, 1995. — С. 239-320.

66. Демьянков, В. 3. Теория прототипов в семантике и прагматике языка // Структуры представления знаний в языке. М.: ИНИОН, 1994а. С.32 — 86.

67. Докулил, М. К вопросу о морфологической категории // Вопросы языкознания. — 1967. № 6. — С. 17 — 33.

68. Друлак, П. Метафора как мост между рациональным и художественным (пер. O.A. Ворожцовой) // Э. В. Будаев, А. П. Чудинов. Зарубежная политическая лингвистика : Учебное пособие. Екатеринбург, 2006 — С. 135149.

69. Дюжикова, Е. А. Развитие метафорических значений сложных существительных в английском языке : автореф. дис. . канд. филол. наук / Е. А. Дюжикова. — М., 1984. — 26 с.

70. Жаботинская, С. А. Части речи и распаковка смыслов семантического континуума Бытия // Языковая категоризация (части речи, словообразование, теория номинации). — М.: Институт языкознания РАН Тамбовский ГУ, 1997. — С. 25 — 31.

71. Жаботинская С. А. Концептуальная модель частеречных систем: фрейм и скрипт // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань: РГПУ им. С.А Есенина, 2000.-С. 15 -21.

72. Заботкина, В. И. О когнитивно-прагматическом подходе к лексикологическим исследованиям // Языковая категоризация (части речи, словообразование, теория номинации). — М.: Институт языкознания РАН Тамбовский ГУ, 1997. С. 31 - 34.

73. Заботкина, В. И. Когнитивно-прагматический подход к неологии / В.И. Заботкина // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований : сб. науч. тр. / Калинингр. ун-т. —Калининград, 1999. -— С. 3 -9.

74. Задорожный, М. И. Словообразовательная категория как родовое понятие // Актуальные проблемы русского словообразования. — Елец : Изд-во Елецкого гос. ун-та им.И. А. Бунина, 2001. — С. 162.

75. Залевская, А. А. Введение в психолингвистику / А. А. Залевская М. : РГПУ, 1999.-382 с.

76. Залевская, А. А. Корпореальная семантика и интегративный подход к языку. // Лингвистические парадигмы и лингводидактика. Материалы VII Междунар. науч.-практич. конференции, Иркутск : Изд-во БГУЭП, 2002. - С. 9 - 21.

77. Зализняк, Анна А. Феномен многозначности и способы его описания // Вопросы языкознания. 2004. - №2. — С. 20 - 45.

78. Зверев, А. Д. О словообразовательном значении // Актуальные вопросы дериватологии и дериватографии: Сборник Академии Наук СССР.т Владивосток, 1986.

79. Земская, Е. А. Современный русский язык. Словообразование. / Е. А. Земская — М.: Просвещение, 1973.- 303 с.

80. Земская, Е.А. Словообразование и текст // Вопросы языкознания 1990.-№6.- С.

81. Земская, Е. А. Словообразование как деятельность / Е. А. Земская ; отв. ред. Д.Н. Шмелев. М.: КомКнига, 2005. - 224 с.

82. Земская, Е. А., Кубрякова, Е. С. Проблемы словообразования на современном этапе // Вопросы языкознания. 1978. - №6. - С. 112-123. *

83. Зенков, Г. В. Вопросы теории словообразования / Г.В. Зенков — Фрунзе : Киргизский гос. ун-т, 1969. С. 100.

84. Зятковская, Р. Т. Аффиксальное словообразование как часть элементарной комбинаторики языка // Особенности словообразования в научном стиле и литературной норме: Сб. Академии Наук СССР. Владивосток, 1986.

85. Исмаилова, Б. Категория образности и средства ее выражения в словообразовательной системе английского и киргизского языков : автореф. дис. . канд. филол. наук. Б. Исмаилова - Ташкент, 1989. - 21 с.

86. Камчатнов, A.M. A.A. Потебня и А.Ф. Лосев о внутренней форме слова Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.textology.ru/kamch.htm

87. Камчатнов, A.M. Ведение в языкознание : Учебное пособие для филологических факультетов университетов и педагогических вузов. / А. М. Камчатнов, Н. А. Николина. М.: Флинта: Наука, 2000. - 232 с.

88. Карасик, В. И. Культурные доминанты в языке // Языковая личность : культурные концепты : сб. науч. тр. — Волгоград — Архангельск : Перемена!, 1996. —С. 3-16.

89. Караулов, Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов ; отв. ред. Шмелев Д. Н.; АН СССР. Отд-ние лит. и яз. — М. : Наука, 1987. — 263 с.

90. Каращук, П. М. Словообразование английского языка. М.: Высшая школа, 1977.-303 с.

91. Касевич, В. Б. Языковые и текстовые знания. Проблема представления знаний и естественный язык // Вопросы языкознания. — 1990. №6.

92. Кацнельсон, С. Д. Содержание слова, значение и обозначение / С.Д. Кацнельсон ; ред. В. М. Жирмунский и др. ; АН СССР. — М. : Наука, 1965. — 111с.

93. Кацнельсон, С. Д. Типология языка и речевое мышление / С.Д. Кацнельсон ; АН СССР. Ин-т языкознания. — Л. : Наука. Ленингр. отд-ние, 1972. — 216с.i

94. Кобозева, И.М. Лингвистическая семантика: учебное пособие / И.М. Кобозева. -М.: Эдиториал УРСС, 2000. 352с.

95. Кибрик, A.A., Плунгян, В.А. Функционализм // Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под ред. A.A. Кибрика,

96. И.М.Кобозевой и И.А. Секериной. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Едиториад УРСС, 2002.- С. 276-340.

97. Клименко, Н.Ф., Карпиловская, Е.А. Зона словообразовательного гнезда и принципы ее автоматизированного построения // Продуктивность, частотность м валентность деривационных моделей: Сборник Академии Наук СССР. — Владивосток, 1988.

98. Когнитивный анализ слова / JI. М. Ковалева, Н. Э. Агаркова, Л.Г. Александрова, В.Е. Глызина, Л.С. Гуревич, A.B. Кравченко, Л.В. Кульгавова, Т.В. Яскевич; отв. ред. Л.М. Ковалева — Иркутск : Изд-во ИГЭА, 2000. 282 с.

99. Колшанский, Г. В. Контекстная семантика / Г.В. Колшанский ; АН СССР. Ин-т языкознания. — М. : Наука, 1980. — 149с.

100. Колшанский, Г. В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте / Г.В. Колшанский // Принципы и методы семантических исследований / АН СССР. Ин-т языкознания. — М. : Наука, 1976. —С. 5-31.

101. Конюшкевич, М.И. Категория сравнения и бином языка III Международный конгресс исследователей русского языка "Русский язык: исторические судьбы и современность" : Сб. тезисов М., 2001 — С. 103

102. Коржева, Л.Б. Мотивационная типология производного слова : автореф. дис. . канд. филол. наук / Л. Б. Коржева. —- М., 1985. — 23 с.

103. Кравченко, A.B. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации./ A.B. Кравченко — Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1996. — 160 с.

104. Кравченко, A.B. Восприятие и категоризация //. Языковая категоризация (части речи, словообразование, теория номинации) — Иркутск, 1997. — 96 с.

105. Кравченко, A.B. Классификация знаков и проблема взаимосвязи языка и знания // Вопросы языкознания М.: 1999. - №6. - С.3-8

106. Кравченко, A.B. Знак, значение, знание./ A.B. Кравченко. — Иркутск: ОГУП «Иркутская областная типография №1», 2001. 261 с.

107. Красильникова, H.A. Концептуализация современной России в метафорах американских СМИ // Политическая лингвистика, 2008 №1(24) - С. 39-43.

108. Краснова, П. Е. Производные прилагательные со значением оценочной характеристики предмета через его признак // Современные проблемы английской филологии: Сб. науч. трудов Ташкентского ун-та им. В.И. Ленина. Ташкент, 1980 - №570. - С. 84-94.

109. Краткий словарь когнитивных терминов / Е. С. Кубрякова, В. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина ; под общ. ред. Е. С. Кубряковой. — М. : Изд-во МГУ, 1996. — 245 с.

110. Крушельницкая, К.Г. Проблемы взаимосвязи языка и мышления // Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. — М., 1970 — С. 371-416

111. Крючкова, Н.В. Словообразовательное гнездо как единица языкового сознания // I Международный конгресс исследователей русского языка "Русский язык: исторические судьбы и современность" : Сб. тезисов. М., 2001 -С. 188-189.

112. Кубрякова, Е. С. Что такое словообразование./ Е. С. Кубрякова М. : Наука, 1965.-79 с.

113. Кубрякова, Е. С. Деривация. Транспозиция. Конверсия // Вопросы языкознания. 1974 - №5. - С. 64-76.

114. Кубрякова, Е. С. Части речи в ономасиологическом освещении / Е.С. Кубрякова ; АН СССР. Ин-т языкознания. — М. : Наука, 1978. — 115с.

115. Кубрякова, Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова./ Е.С. Кубрякова- М.: Наука, 1981. 200 с.

116. Кубрякова, Е. С. О номинативном компоненте речевой деятельности // Вопросы языкознания. 1984. - №4.- С. 13-22.

117. Кубрякова, Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности. / Е. С. Кубрякова М.: Наука, 1986. - 157 с.

118. Кубрякова, Е.С. О понятии словообразовательного правила // Актуальные вопросы дериватологии и дериватографии: Сборник Академии Наук СССР.-Владивосток, 1986а.

119. Кубрякова, Е. С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. -М. : Наука, 1988. С. 141-172.

120. Кубрякова, Е. С. Номинативный акт и его когнитивно-прагматические аспекты / Е.С. Кубрякова // Сборн. науч. трудов МГЛУ. Вып. 357. Когнитивные и коммуникативные аспекты английской лексики. — М., 1990. -— С. 9-14.

121. Кубрякова, Е. С. Особенности речевой деятельности и проблемы внутреннего лексикона // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. М. : Наука, 1991. - С. 82-140.

122. Кубрякова, Е. С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем / Е.С. Кубрякова // Язык и структуры представления знаний. — М., 1992. — 162 с.

123. Кубрякова Е. С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика психология - когнитивная наука.// Вопросы языкознания,. — 1994. - К» 4. -С. 34-37.

124. Кубрякова, Е.С. Категоризация // Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е. С. Кубряковой. — М. : Изд-во МГУ, 1996. — С. 42-45.

125. Кубрякова, Е.С. Категория // Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е. С. Кубряковой. — М. : Изд-во МГУ, 1996. — С. 45-47. 4

126. Кубрякова, Е. С. Части речи с когнитивной точки зрения / Е.С. Кубрякова. —М. : Ин-т языкознания РАН, 1997. — 328 с.

127. Кубрякова, Е. С. О формировании значения в актах семиозиса: // Когнитивные аспекты языковой категоризации: сб. науч. тр. / отв. ред. JI. А. Манерко; РГПУ им. С. А. Есенина. Рязань, 2000. - С. 26-30.

128. Кубрякова, Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира / Рос. Академия наук. Ин-т языкознания. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560с.

129. Кустова, Г. И. Когнитивные модели в семантической деривации и система производных значений // Вопросы языкознания. М.: 2000. - №4. — С.85 - 109.

130. Лагута, О.Н. Лингвометафорология : Основные подходы. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www. russian.slavica.org/topic7.htm v

131. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов. Женщины, огонь и опасность / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. — М. : Прогресс, 1988. — С 12-21.

132. Лапшина, O.A. Словообразовательная семантика подобия в современном русском языке // Культура народов Причерноморья. Крым : Межвузовский центр «Крым», 2006 - №94 - С. 112-116.

133. Лапшина, М. Н. Семантическая деривация в когнитивном аспекте (на материале английского языка) : автореф. дис. . докт. филол. наук / М.Н. Лапшина. — СПб., 1996. — 32 с.

134. Лапшина, М. Н. Семантическая эволюция английского слова : изучение лексики в когнитивном аспекте / М.Н. Лапшина. — СПб. : Изд-во С.-Петерб. ун-та, 1998. — 160 с.

135. Лебедева, Е.К. Лингвистическое исследование и принципы когнитивной лингвистики // Русский язык: исторические судьбы и современность; материалы междунар. конгресса, март 2001. С. 105

136. Лебедько, М. Г. Время как когнитивная доминанта культуры. Сопоставление американской и русской темпоральной концептосфер. / М.Г. Лебедько. — Владивосток : Изд-во Дальневост. ун-та, 2002. — 240 с.

137. Леонтьев, А. Н. Психофизиологические механизмы речи / А.Н. Леонтьев.// Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. — М., 1970. —С. 314-370.

138. Ли, B.C. О наивно-языковой семантике и проблемах концептуального анализа // Русский язык: исторические судьбы и современность: материалы междунар. конгресса, март 2001. С. 106

139. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В. Н. Ярцева. — М. : Сов. энциклопедия, 1990. — 685 с.

140. Липилина, Л. А. Когнитивные аспекты семантики метафорических инноваций (на материале существительных, появившихся в современном английском языке за последние 30 лет) : автореф. дис. . канд. филол. наук / Л. А. Липилина. М., 1998. - 24 с.

141. Лопатин, В.В., Улуханов, И.С. О принципах словообразовательного анализа и классификации морфов//Русский язык в национальной школе. 19691 -N5.-C. 12

142. Лузина, Л.Г Когнитивная метафора // Краткий словарь когнитивных терминов / под общ. ред. Е. С. Кубряковой. — М. : Изд-во МГУ, 1996. — С. 5556.

143. Лурия, А.Р. Язык и сознание / А. Р. Лурия ; под ред. Е. Д. Хомской. 2-е изд. М.: Изд-во МГУ, 1998. - 336 с.

144. МакКормак, Э. Когнитивная теория метафоры / Э. МакКормак // Теория метафоры. М., 1990. - С. 358-387

145. Манерко, JI. А. Категоризация в языке науки и техники // Когнитивные аспекты языковой категоризации: сб. науч. трудов. — Рязань: РГПУ им С. А. Есенина, 2000. С. 30-37.

146. Манучарян, Р. С. Словообразовательные значения и формы в русском и армянском языках : Учеб. пособие для филол. фактов вузов / Р. С. Манучарян. -Ереван : Луйс, 1981.

147. Маслова, В.А. Лингвокультурология: Учеб. Пособие для студентов высш. учеб. заведений / В. А. Маслова. — М.: Издательский центр «Академия», 2004. — 208 с.

148. Мейе, А. Сравнительный метод в историческом языкознании / А. Мейе ; перевод с фр. А. В. Дилигенской ; под. ред. Б. В. Горнунга и M. Н. Петерсона ; предисловие Б. В. Горнунга. — М. : Изд-во Иностр. Литературы, 1954. — 100 с.

149. Мерзлякова, А.Х. Семантическая структура многозначных прилагательных // Вестник Удмуртского ун-та 2007. - №5. - С. 115-122.

150. Мец, Е .Р.Семасиолого-когнитивные свойства прилагательных в ранненовоанглийском языке //Когнитивные аспекты языковой категоризации: сб. науч. тр. / отв. ред. Л. А. Манерко; РГПУ им. С. А. Есенина. Рязань, 2000. -С. 95-102.

151. Мешков, О. Д. Словообразование современного английского языка. / О. Д. Мешков М.: Наука, 1976. - 248 с.

152. Минский, М. Остроумие и логика коллективного бессознательного / М. Минский // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. —М. : Прогресс, 1988. — С. 281-309.

153. Минский, М. Фреймы для представления знаний / М. Минский ; перевод с англ. — М. : Энергия, 1979. — 152 с.

154. Митев, Д. Особенности формирования и функционирования деривационных ономасиологических категорий в современном русском языке // Русский язык: исторические судьбы и современность: Труды и материалы междунар. конгресса, март 2001. — С.193-194

155. Мурясов, Р.З. О словообразовательном значении и моделировании частей речи // Вопросы языкознания. -М.: 1976. №5. - С. 126-136.

156. Мурясов, Р.З. Грамматика производного слова (на материале суффиксальных существительных немецкого языка): автореф. дис. . д-ра. филол. наук / JL, 1990. 24 с.

157. Немченко, В.Н. Современный русский язык: Словообразование / В.Н. Немченко. -М. : Высш. шк., 1984. (

158. Никитевич, A.B. Комплексные деривационные структуры в отношении к когнитивным структурам знания // Русский язык: исторические судьбы и современность. Труды и материалы Международного конгресса. 13-16 марта 2001.г.-М.: МГУ, 2001.-С. 194.

159. Никитин, М. В. Лексическое значение слова. Структура и комбинаторика : учеб. пособ. для пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз» / М.В. Никитин. — М. : Высш. шк., 1983. — 127 с.

160. Никитин, М. В. Основы лингвистической теории значения : учебное пособие / М.В. Никитин. — М. : Высш. шк., 1988. — 168 с. t

161. Никитин, М.В. Курс лингвистической семантики: Учебное пособие / М.В1 Никитин. СПб, научный центр проблем диалога, 1996. - 760 с.

162. Никитин, M.B.Основания когнитивной семантики: Учебное пособие. / М. В. Никитин. СПб.: Изд-во РГПУ им. А. И. Герцена, 2003. - 277 с.

163. Огольцева, Е.В. Иерархическая система метаединиц в словообразовании // Вестник Новгородского государственного ун-та. 1998. - №4. — Электронный ресурс - Режим доступа: http://www.admin.novsu.ac.ru/uni/vestnik.nsf

164. Ортега-и-Гассет, X. Две великие метафоры // Теория метафоры. — М. : Прогресс, 1990

165. Панкрац Ю.Г. Пропозиция // Краткий словарь когнитивных терминов / подVобщ. ред. Е. С. Кубряковой. — М. : Изд-во МГУ, 1996. — С. 137-140.

166. Петров, В.В. Метафора: от семантических представлений к когнитивному анализу // Вопросы языкознания М., 1990. - №3. - С. 135 - 145.

167. Петрухина, Е.В. Русское производное слово как когнитивная модель интерпретации явлений действительности // Русский язык: исторические судьбы и современность: материалы междунар. конгресса, март 2001. — С. 195

168. Позднякова, Е.М. Словообразовательная категория имен деятеля в английском языке (когнитивный аспект исследования). / Е. М. Позднякова — Москва-Тамбов: Изд-воТГУ им. Г.Р. Державина, 1999. 110 с.

169. Попова, З.Д., Стернин, И.А. Очерки по когнитивной лингвистике. /З.Д Попова, И.А. Стернин — Воронеж: Изд-во «Истоки», 2003 — 191 с.

170. Потебня, А. А. Теоретическая поэтика / A.A. Потебня ; сост., вступ. ст., коммент. А. Б. Муратова. — М. : Высш. Шк., 1990. —- 344 с.

171. Потебня, А. А. Мысль и язык. Собрание трудов. / A.A. Потебня М.: Лабиринт, 1999. - 269 с.

172. Рахилина, Е.В. Основные идеи когнитивной семантики // Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под ред. A.A. Кибрика, И.М. Кобозевой и И.А. Секериной. Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Едиториал УРСС, 2002.- С. 370-390.V

173. Ричарде, А. Философия риторики // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990.- С. 44-67.

174. Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Серебренников Б. А., Кубрякова Е. С., Постовалова В. И., Телия В. Н. и др.; ред. Серебренников Б. А. ; АН СССР. Ин-т языкознания. — М. : Наука, 1988. 212 с.

175. Рябцева, Н. К. Язык и естественный интеллект / Н.К. Рябцева — РАН. Ин-т языкознания. — М.: Academia, 2005. 640 с.

176. Сахарный, Л. В. Психолингвистические аспекты теории словообразования: Учеб. Пособие. / Л. В. Сахарный Л., 1985. - 97 с.

177. Секерина, И. А. Психолингвистика // Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под ред. A.A. Кибрика, И.М. Кобозевой и И.А. Секериной. Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Едиториал УРСС, 2002.- С. 231-261.

178. Семерикова, 3. В. Становление когнитивного словообразования. // Языковая категоризация (части речи, словообразование, теория номинации). -М. : Институт языкознания РАН Тамбовский ГУ, 1997. — С. 75 —76.

179. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологи / Э. Сепир : перевод с англ. ; общ. ред. и вступ. ст. А. Е. Кибрика. — М. : Прогресс^ Универс, 1993. —656 с.

180. Скляревская, Г.Н. Метафора в системе языка. / Г.Н. Скляревская СПб.: Наука, 1993.- 151 с.

181. Степанов, Ю. С. В трехмерном пространстве языка: СемиотическиеIпроблемы лингвистики, философии, искусства / Ю. С. Степанов — М. : Наука, 1985.-335 с.

182. Степанова, М. Д. Словообразование в науке и языке // Актуальные вопросы дериватологии и дериватографии: Сборник Академии Наук СССР.-Владивосток, 1986.

183. Стернин, И. А., Быкова, Г. В. Концепты и лакуны / И.А. Стернин, Г.В. Быкова // Языковое сознание. Формирование и функции / отв. ред. Уфимцева Н. В. — М., 1998. — С. 54-67.

184. Стернин, И.А. Понятие коммуникативного поведения и проблемы его описания// Русское и финское коммуникативное поведение. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - С. 4-20

185. Су сов, И.П. Введение в теоретическое языкознание. Модуль 1. Язык как объект языкознания. Когнитивные процессы и язык. Электронный ресурс. — Режим доступа: http://encycl.accona.ru

186. Сусов, И.П. Введение в теоретическое языкознание. Модуль 3. Основы общей лексикологии. Процессы номинации и лексические единицы языка. Электронный ресурс. Режим доступа: http://encycl.accona.ru v

187. Телия, В. Н. Вторичная номинация и ее виды / В.Н. Телия // Языковая номинация. Виды наименований. — М., 1977. — С. 129-221.

188. Телия, В. Н. Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке / В.Н. Телия. — М.: Изд-во «Наука». — 1981. — 272 с.

189. Телия, В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В.Н. Телия ; отв. ред. А. А. Уфимцева. — М. : Наука, 1986. — 144 с.

190. Телия, В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. — М. : Наука,1988.-С. 173-203

191. Тер-Минасова, С. Г. Язык как орудие культуры / С.Г. Тер-Минасова.— М. : МГУ, факультет иностранных языков, 1999. — 110 с.

192. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие) / С. Г. Тер-Минасова М.: Слово, 2000. - 264 с.

193. Топешко, И.Н. Культурно-мифологическая концепция происхождения языка // «Новые» и «вечные» проблемы философии. — Новосибирск, 2000. — С. 16-30.

194. Улуханов, И.С. Словообразовательная семантика в русском языке. / И.С. Улуханов М.: Наука, 1977. - 252 с.

195. Урысон, Е.В. Языковая картина мира уб. Обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания. — М., 1988. №2. -С.3-21.V

196. Урысон, Е.В. Синтаксическая деривация и «наивная» картина мира Ув. Обиходные представления (модель восприятия в русском языке) // Вопросы языкознания М., 1996. - №4. - С. 25-38

197. Уфимцева, А. А. Лексическое значение: Принцип семиологического описания лексики / Уфимцева А. А. М. : Наука, 1986.

198. Фатхутдинова, В.Г. Словообразовательное гнездо как лексическая микросистема в русском и татарском языках // Русский язык: исторические судьбы и современность: материалы междунар. конгресса, март 2001. — С. 197198

199. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. — М. : Прогресс, 1988. — 320 с. — С. 52-92.

200. Фоменко, Ю.В. Человек, слово и контекст // Концепция человека в современной философской и психологической мысли. — Новосибирск, 2001. — С. 164-168.

201. Фрумкина, P.M., Звонкин, А.К., Ларичев, О.И., Касевич, В.Б. Представление знаний как проблема // Вопросы языкознания. 1990. - №6. - С. 85-101

202. Фрумкина, P.M. Концепт, категория, прототип // Лингвистическая и экстралингвистическая семантика. Сборник обзоров. — М.: 1992.- С. 28-43.

203. Фрумкина, P.M. Самосознание лингвистики вчера и завтра. // Изв. АН -Сер. лит. и яз. - Т. 58, №4, 1999. Электронный ресурс. — Режим доступа: http://vivovoco.nns.ruA^V/PAPERS/LITRA/FRUMKINA.HTM

204. Харитончик, З.А. О типологическом изучении словообразования // Аффиксы и комбинирующиеся формы в научной терминологии и норме: Сб. АН СССР. Владивосток, 1982. - С. 94 - 97.

205. Харитончик, 3. А. Имена прилагательные в лексико-грамматической системе современного английского языка / З.А. Харитончик. — Минск : Высш. шк., 1986. —96 с.

206. Харитончик, З.А. Словообразовательное значение в общей типологии значений слова // Языковая категоризация (части речи, словообразование, теория номинации). — М.: Институт языкознания РАН Тамбовский ГУ, 1997. — С. 85 86.

207. Холодная, М.А. Психология интеллекта. Парадоксы исследования / М.А. Холодная СПб. : Питер, 2002. - 272 с.

208. Царев, П.В. Производные слова в английском языке./ П.В. Царев — М.: Изд-во Московского ун-та, 1977. 131 с.

209. Царев, П.В. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке. / П.В. Царев М.: Изд-во МГУ, 1984. - 225 с.

210. Царев, П.В. Роль и значение суффиксов и основ в словообразовательном процессе (на материале английского языка) // Актуальные вопросыдериватологии и дериватографии: Сборник Академии Наук СССР.1 Владивосток, 1986.

211. Чейф, У.Л. Память и вербализация прошлого опыта. Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики. / У.Л. Чейф: сб. статей. — М.: Эдиториал УРСС, 2001.- 192 с.

212. Ченки, А. Семантика в когнитивной лингвистике // Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под ред. A.A. Кибрика, И.М. Кобозевой и И.А. Секериной. Изд. 2-е, испр. и доп. М.: Едиториал УРСС, 2002.- С. 340-369.

213. Чернейко, Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени / Л.О, Чернейко М., 1997. - 320с.

214. Чудинов, А. П. Россия в метафорическом зеркале : когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) / А.П. Чудинов.— Екатеринбург, 2001.— 238с. Электронный ресурс.— Режим доступа : http://www.philology.ru/linguistics2/chudinov-01 .htm.

215. Чудинов, А. П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации / А. П. Чудинов. Екатеринбург, 2003. - 248 с.

216. Чудинов, А. П.Российская политическая метафора в начале XXI века // Политическая лингвистика, 2008 №1(24) - С. 86-93.

217. Шадрин, В.И. Ономасиология производного имени в английском языке / В.И. Шадрин. СПб : Изд-во С-Петербург. ун-та, 1996. - 144с.

218. Ширшов, И.А. Проблемы словообразовательного значения в современной отечественной науке // Вопросы языкознания. — М.: 1979. №5. — С.29-40.

219. Щерба,Л.В. Что такое словообразование / Л.В. Щерба // Вопросы языкознания М., 1962. - №2. - С. 99

220. Юнеев, В.В. Метафоризация слов в текстах современной публицистики: автореф. дис. . канд. филол. наук. В.В. Юнеев - М., 2007. - 22 с. v

221. Языковая номинация. Виды наименований / ред. Б.А.Серебренников ; АН СССР. Ин-т языкознания. — М. : Наука, 1977. — 359с.

222. Baugh, F. Cable, Th. A History of the English language / F. Baugh London, 1978.-438 p.

223. Bartlett, F.C. The Relevance of the Visual Imagery to the Process of Thinking:

224. Pt. III./ F.C. Bartlett Electronic Resource. - Available at:thttp://www.bartlett.sps.cam.ac.uk.html

225. Black, M. Models and Metaphors (Studies in language and philosophy) / M. Black Ithaca, NY: Cornell Univ. Press, 1962 - 267 p.

226. Bowdle, B.F., Gentner, D. The Career of Metaphor// Psychological Review. — Vol. 112, #1.-2005.-pp. 193-216.

227. Casananto, D. When is a Linguistic Metaphor a Conceptual Metaphor? / D. Casananto //New Directions in Cognitive Linguistics/ ed. by V. Evans & S. Pourcel -Amsterdam: John Benjamins, 2007.

228. Chomsky, N. Language and Mind. Linguistic Contribution to the Study of Mind1. Electronic Resource. - Available at: http:// www.marxists.org/archives/chomsky.htm

229. Davidson, D. What Metaphors Mean / D. Davidson // Pragmatics. Edited by Steven Davis New York, Oxford : Oxford Univ. Press, 1991. - P. 495 - 506.

230. Fauconnier, G., Turner, Conceptual Integration Networks / G. Fauconnier, M. Turner Cognitive Science. Vol.22. - #2 (April - June 1998) - pp 133-187.

231. Fauconnier, G. Conceptual Blending. / G. Fauconnier Electronic Resource. — Available at: http://www.wam.umd.edu/~mturn/WWW/blending.html

232. Fauconnier, G. Introductions to Methods and Generalizations Electronic Resource. - Available at: http://cogweb.com/edu

233. Gentner, D. Analogy // A companion to cognitive science/ eds. W. Bechtel & G. Graham Oxford: Blackwell, 1998. - pp. 107-113.

234. Gentner, D. Mental Models, Psychology of // International Encyclopedia of the Social and Behavioral Studies/ eds. N. J. Smelser & P. B. Bates Amsterdam: Elsevier Science. - 2002. - pp. 9683-9687.

235. Gentner, D. Why We're So Smart //Language in mind: Advances in the studies of language and thought/ eds. D. Gentner & S. Goldin-Meadow Cambridge, MA: MIT Press, 2003. - pp. 195-235.

236. Gentner, D., Bowdle, B.F., Wolff, Ph., Boronat, C. Metaphor Is Like Analogy. // The analogical mind: Perspectives from cognitive science./ eds. D. Gentner, K.J. Holyoak, B.N. Kokinov Cambridge MA: MIT Press, 2001. - pp. 199-253.

237. Gentner, D., Jeziorski, M. The shift from metaphor to analogy in Western science// Metaphor and Thought (2nd Ed.)/ ed. A. Ortony Cambridge, England: Cambridge University Press, 1993.- pp. 447-4480.

238. Gentner, D., Loewenstein, J., Thompson, L. Learning and Transfer: A General Role for Analogical Encoding// Journal of Educational Psychology — 2003. Vol. 95, #2. - pp. 393-408

239. Gentner, D., Markman, A.B. Similarity Is Like Analogy: Structural Alignments in Comparison // Similarity in language, thought and perception./ ed. C. Cacciari -Brussels: BREPOLS, 1995. pp. 111-147.

240. Gentner, D., Wolff, P. Metaphor And Knowledge Change// Cognitive dynamics: Conceptual change in humans and machines./ eds. E. Dietrich, A. Markman -Mahwah NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 2000. pp. 295-342.

241. Gibbs, R.W. Process and products in making sense of tropes // Metaphor and Thought. / ed. by Andrew Ortony. Cambridge: Cambridge University Press, 1993. -678 p. - 252-276.

242. Grady, J.E., Oakley, T., Coulson, S. Blending and Metaphor.// Metaphor in cognitive linguistics/ eds. G. Steen & R. Gibbs Philadelphia: John Benjamins, 1999.

243. Holyoak, K.J., Gentner, D., Kokinov, B.N. Introduction: The place of analogy in cognition // The analogical mind: Perspectives from cognitive science./ eds. D! Gentner, K.J. Holyoak, B.N. Kokinov Cambridge MA: MIT Press, 2001. - pp. 119.

244. Johnson, M. The Body in the Mind: The Bodily Basis of Meaning, Imagination and Reason / M/ Johnson. Chicago : Univ. of Chicago Press, 1987

245. Lakoff, G. Women, fire, and dangerous things. What categories reveal about the mind./ G. Lakoff- Chicago and London: The University of Chicago Press, 1987.614 p.

246. Lakoff, G., Johnson, M. Metaphors We Live by / G. Lakoff, M. Johnson. -Chicago and London: The University of Chicago Press, 1981. 242 p.

247. Lakoff, G. Novel Metaphors / G. Lakoff Electronic Resource. - Available at: http://www.ac.wwu.edu/~market/semiotic/met.html

248. Lamb. S.M. Neuro-Cognitive Structure in the Interplay of Language and Thought Electronic Resource - Available at: http://www.cogweb.com/edu

249. Langacker, R.W. Foundations of Cognitive Grammar: Descriptive Application./ R.W. Langacker Stanford: Stanford Univ. Press, 1991. - Vol.2. - 573 p.

250. Marchand, H. The Categories and Types of Present-day English Wordformation. / H. Marchand Wiesbaden, 1960. - 379 p.

251. Murphy, G.L. On Metaphorical Representation Электронный ресурс. — Режим доступа: http://psych.nyu.edu/murphy/MetRep96.pdf.

252. Palmer, G.B. Toward a Theory of Cultural Linguistics./ G.B. Palmer. Austin, USA: University of Texas Press, 1995. - 348 p.

253. Piaget, J. Comments on Vygotsky's Critical Remarks Concerning "The Language and Thought of the Child", and "Judgment and Reasoning in the Child"./ J. Piaget Electronic Resource. - Available at: http:// www.marxists.org/archives/piaget.htm

254. Rosch, E.H. Cognitive Representation of Semantic Categories // Journal of exp. Psychol. General 1975. - Vol. 104. - #3.

255. Rosch, E.H. The Nature of Mental Codes for Color Categories // Journal of exp. Psychol.: Human Perception and Performance 1.4 — 1975. — pp. 303-322

256. Saussure, F. de Third Course of Lectures on General Linguistics / F. de Saussure Electronic Resource. - Available at: http:// www.marxists.org/archives/saussure.htm

257. Sowa, J. F. Categorisation in Cognitive Computer Science./ J. F. Sowa — Handbook of Categorisation in Cognitive Science./ ed. by H. Cohen & C. Lefebvre. -Elsevier, 2006. p 141-163.

258. Turner, M. The Way We Imagine./ M. Turner //Imaginative Minds / ed. by Ilona Roth London: British Academy & Oxford University Press, 2007.

259. Turner, M. Compression and Representation // Language and Literature -London: SAGE Publications, 2006. #15 (1) -pp 12-27

260. Wittgenstein, L. Lectures on Philosophy./ L. Wittgenstein Electronic Resource. - Available at: http:// www.marxists.org/archives/wittgenstein.htm

261. Zharikov, S., Gentner, D. Why do metaphors see deeper than similes? // Proceedings of the XlVth Annual Conference of the Cognitive Science Society/ eds. W.D. Gray, C.D Schunn Fairfax VA: George Mason University, 2002.- pp 976981.

262. СПИСОК ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКОВ

263. Большой энциклопедический словарь Электронный ресурс. — Режим доступа: http://slovari.299.ru/enc.php

264. Краткий словарь когнитивных терминов / Под ред. Е.С. Кубряковой. М.: Изд-во филол. Фак-та МГУ им. Ломоносова, 1997. — 245с.

265. Новый Большой англо-русский словарь Текст. : в 3 т. / Ю. Д. Апресян, Э. М. Медникова, А. В. Петрова и др.; Под общ. рук. Ю. Д. Апресяна. 8-е изд., стереотип. - М. : Рус. яз., 2003. - Т. I - 832 с.; Т. II - 828 с.; Т. III - 824 с.

266. Языкознание. Большой энциклопедичсекий словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. — 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - 685с.

267. Lingvo — ABBYY® Lingvo® 11. Англо-русский, русско-английский электронный словарь Electronic resource. ABBYY Software, 2006. - Режим доступа: http://www.lmgvo.ru/lmgvo/7fromHeft menu

268. The Bif Oxford Dicitonary/ Oxford, 1998.

269. Cambridge International Dictionary of English Electronic resource. Режим доступа: http://dictionary.cambridge.org/

270. Encarta® World English Dictionary: North American Edition Electronic224 vresource. Bloomsbury Publishing Pic., 2006. — Режим доступа : http://www.encarta.msn.com/

271. Macmillan English Dictionary for Advanced Learners : International Student Edition. England : Macmillan Publishers Ltd., 2002. - 1692 p.

272. Merriam-Webster Online Dictionary Electronic resource. Merriam-Webster, Inc., 2006. - Режим доступа : http://www.m-w.com

273. Random House Unabridged Dictionary Text. : Newly Revised and Updated / ed. S. B. Flexner. Second Ed. - N.Y. : Random House, 1993. - 2478 p.

274. Roget's New Millennium™ Thesaurus Electronic resource. / ed. by B. A. Kipfer, PhD. Lexico Publishing Group, LLC, 2007. - First Edition (v. 1.3.1.).-Режим доступа: http://thesaurus.reference.com/

275. The American Heritage® Dictionary of the English Language Electronic resource. Boston : Houghton Mifflin, 2000. - Fourth Ed. - Режим доступа : http ://bartleby.com/61 /

276. Wikipedia, the free encyclopedia Electronic resource. Wikimedia Foundation, Inc., 2006. - Режим доступа : http://en.wikipedia.org/wiki/ MainPage

277. Wiktionaiy Electronic resource. Wikimedia Foundation, Inc., 2006. - Режим доступа : http://en.wiktionarv.Org/wiki/Wiktionary:Main Page v

278. Webster's New World College Dictionary, 4th Ed. Electronic resource. Режим доступа: http://www.yourdictionary.com/

279. WordNet® 2.0 Electronic resource. Princeton University, 2003. - Режим доступа: http://dictionary.reference.com/

280. Wordsmyth Dictionary-Thesaurus Electronic resource. Wordsmyth, 2002. -Режим доступа : http://www.wordsmyth.net/

281. Online Etimology Dictionary Electronic resource. — Режим доступа: http://www.etymonline.com/index.php?term=bluebird

282. A Concise Dictionary of Middle English From A.D. 1150 to 1580 Electronic resource. Режим доступа: http://www.gutenberg.org/etext/10625