автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Фразовая просодия слова в современном английском языке: системно-синергетический подход

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Краев, Андрей Юрьевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Фразовая просодия слова в современном английском языке: системно-синергетический подход'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Фразовая просодия слова в современном английском языке: системно-синергетический подход"

На правах рукописи

Краев Андрей Юрьевич

ФРАЗОВАЯ ПРОСОДИЯ СЛОВА В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ: СИСТЕМНО-СИНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ПОДХОД (экспериментально-фонетическое исследование)

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Иркутск - 2005

Работа выполнена на кафедре теоретической лингвистики Иркутского государственного лингвистического университета

Научный руководитель:

доктор филологических наук, доцент Коваленко Ната Афанасьевна

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Шевченко Татьяна Ивановна

кандидат филологических наук, доцент Черкасова Валентина Ивановна

Ведущая организация: Иркутский государственный технический университет

Защита состоится 23 ноября 2005 г. в 13.00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.071.01 по защите диссертаций на соискание учёной степени доктора наук в Иркутском государственном лингвистическом университете по адресу: 664025, Иркутск, ул. Ленина, д. 8, ауд. 330.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Иркутского государственного лингвистического университета.

Автореферат разослан 21 октября 2005 г.

диссертационного совета

Учёный секретарь

Т. Е. Литвиненко

¿МЬ-Ч у/№о

£194448

3

Диссертационное исследование посвящено описанию просодемного пространства слова-фразы с точки зрения системно-синергетического подхода в современном английском языке. Решаемые в диссертации вопросы относят её к разряду работ по экспериментальной фонетике, синхронной и диахронной фонетике, синергетической лингвистике.

Актуальность работы обусловлена отмечаемой многими лингвистами настоятельной потребностью более глубокого изучения системно-синергетического механизма самоорганизации конкретного языка, в котором ведущую роль играет просодический уровень. В отечественной и зарубежной литературе значительное внимание уделяется исследованию разных аспектов просодии, а именно: систематизации интонационных моделей (Д. Кристал 1969, 1975, 1977; Дж. О'Коннор 1977; К. Пайк 1958, 1962; В. А. Васильев 1970; М. В. Давыдов, Е. Н. Малюга 2002; М. А. Соколова, К. П. Гинтовт, И. С. Тихонова, Р. М. Тихонова 2004), выявлению наименьшей единицы (Л. В. Бондарко 1967; Л. Р. Зиндер 1960; Л. В. Златоустова 1962; А. Мартине 1963; О. X. Цахер 1969; Р. К. Потапова 1986; Н. А. Коваленко 1998; В. В. Потапов 1999), описанию структуры просодического уровня языка (О. X. Цахер 1969; Ч. Фриз 1965; Г. П. Торсуев 1969; Н. Д. Светозарова 1972, 1982; И. Г. Торсуева 1979; Т. М. Николаева 1977, 1995, 2000; Н. А. Коваленко 1998), нахождению внутренних и внешних противоречий развития языка (Л. В. Щерба 1931; Ж. Вандриес 1937; Г. Пауль 1960; А. Мартине 1960; Э. Косериу 1963; Р. А. Будагов 1965; Ш. Балли 1961; Л. М. Скрелина 1970; Б. П. Ардентов 1967; В. М. Жирмунский 1967; В. М. Павлов 1970; А. П. Комаров 1988; Н. А. Коваленко 1998), обнаружению просодической детерминанты (Г. П. Мельников 1969; Н. А. Коваленко 1998), описанию языка как самоорганизующейся системы (Г. П. Мельников 1969; Ю. И. Шемакин 2003; Н. А. Коваленко 2004).

Однако, несмотря на большое количество фундаментальных исследований в указанных областях просодии языков, просодический уровень английского языка не рассматривался с точки зрения системно-синергетического подхода к исследованию просодемного пространства слова-фразы. Именно в таком аспекте названная проблема не ставилась и не рассматривалась.

Объектом исследования выступает системно-синергетическое видение просодемного пространства слова-фразы в системе английского языка. Объект исследования представляется как целостная система взаимодействующих элементов в пределах просодемного пространства.

Предмет исследования составляют слова-фразы и их функционирование в про-содемном пространстве.

Диссертационное исследование ставит своей целью анализ просодемного пространства с точки зрения системно-синергетического подхода на основе электронно-акустической обработки просодической информации.

Выдвинутая цель базируется на гипотезе, что просодический уровень языка есть основа, на которой строится целое, т. е. язык, управляемый глубинными синергети-ческими процессами.

Достижение поставленной цели и доказательство выдвинутой гипотезы потребовали решения следующих задач:

- исследовать структуру просодического уровня слова-фразы, т. е. просодемного пространства;

- обосновать правомерность рассмотрения просодемы как наименьшей просодической единицы в английском языке, выявленной ранее на материале немецкого и русского языков;

- раскрыть сущность временных отношений в пределах просодемы;

- определить узлы противоречий просодемы;

- описать функционирование закона взаимодействия детерминантной и гетерогенной сил в английском языке;

- представить просодический уровень слова-фразы как самоорганизующуюся систему;

- рассмотреть развитие просодемного пространства слова-фразы в английском языке.

Научная новизна диссертационного исследования определяется тем, что в контексте общей теории системных исследований в нём разрабатывается концепция просодемного уровня слова-фразы как системно-синергетического пространства взаимодействия просодем и их самоорганизации в английском языке. Принципиально новым является системно-синергетический подход к исследованию просодического уровня языка, который даёт эвристическую возможность: описать структуру просодемного пространства слова-фразы, выявив дифференциальные признаки просодем и способ связи; объяснить природу процессов функционирования и развития английского языка, обнаружив внутренние узлы противоречий; показать определяющую роль и качественную сущность просодической детерминанты как управляющего параметра в просодемном пространстве; описать особенности функционирования свойства «сжатие - растяжение» в английском языке; найти причину центробежных тенденций в английском языке, определив существование гетерогенной силы, способной привести язык к глобальным изменениям системно-структурного характера.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что полученные результаты исследования позволяют раскрыть просодические процессы, имеющие место во внутренней структуре просодического уровня слова-фразы и дополнить наши знания о закономерностях функционирования и развития просодемного пространства слова-фразы в английском языке.

Практическая значимость работы заключается в том, что экспериментальные данные и теоретические выводы могут быть использованы в преподавании практического и теоретического курсов фонетики английского языка, методики обучения произношению, а также в вузовских спецкурсах и спецсеминарах.

Материалом исследования послужили двух- и трёхсложные слова-фразы, выступающие в качестве назывного предложения, положительного и отрицательного ответов, вопроса и переспроса в представлении шести дикторов (двух мужчин и четырёх женщин) - носителей британского варианта английского языка.

Корпус электронно-акустического анализа составили 647 однословных предложений, проанализированных с помощью компьютерной программы WinCECIL V. 2.2.

Методы исследования:

- системно-синергетический метод, позволяющий рассмотреть изучаемый объект как определённую сложноорганизованную систему;

- экспериментально-фонетический метод исследования языка;

- статистический метод;

- лингвистическая интерпретация результатов данного экспериментального исследования;

- оппозиционный анализ элементов системы просодического уровня языка.

Положения, выносимые на защиту:

1. Минимальная просодема, как языковая инвариантная единица, выявленная ранее для немецкого и русского языков, также и в английском языке являет собой пример смыслоразличительной, универсальной, теоретически значимой единицы, предельной при данном способе членения языка, абстрагированной из речевых материальных воплощений на основе принципов минимальности, изоморфизма, внутреннего единства, инвариантности и оппозиционности.

2. Структурность просодемного пространства характеризуется комплексом универсальных, базисных, ядерных и узловых связей, реализующихся в каждый исторический период развития языка определённым типом взаимодействия.

3. Просодическая детерминанта, которая не изменила свою качественную определённость в процессе исторического развития германских языков, является гарантом стабильности языка, присутствуя в любом высказывании на английском языке.

4. Основополагающую роль в развитии английского языка играют внутренние противоречия, локализующиеся в активном центре, который изменил своё местонахождение в процессе исторического развития просодического уровня слова-фразы.

5. Своеобразие свойства «сжатие - растяжение» заключается в том, что в английском языке более растяжимы предударные слоги, а сжатию подвергаются заударные.

6. Закон взаимодействия детерминантной и гетерогенной сил реализуется в про-содемном пространстве через следующие проявления: 1) непрерывность и дискретность, 2) устойчивость и вариативность, 3) интеграцию и дисперсию, 4) единство и гармонию, 5) контроль и управление.

7. Просодемное пространство образует внутреннее синергетическое целое на основе принципов самоорганизации.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на фонетико-фонологических семинарах в ИГЛУ в 2003-2004 годах, а также отражены в научных публикациях.

Структура диссертации. Настоящее исследование состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 137 наименований, 2 приложений. Общий объём диссертации составляет 169 страниц. Текст диссертации сопровождается 18 рисунками и 6 таблицами.

Содержание диссертации

Во введении определяются цели и задачи, актуальность и методы исследования, а также его научная новизна, предмет и объект исследования.

В первом параграфе главы 1 («Методология системно-синергетического подхода») рассматривается становление системного подхода в исследовании языка, а также синергетика как научный метод исследования сложных систем.

Становление и эволюция системного подхода к языку происходили на фоне общего поворота науки 20 века от «атомистических» взглядов к «холистическим» и признания примата целого над частями и всеобщей связи явлений. Очень важны для становления системного понимания языка были идеи И. А. Бодуэна де Куртенэ о роли отношений в языке, о разграничении статики и динамики, внутренней и внешней истории языка и выделение им наиболее общих типов единиц языковой системы (фонема, морфема, синтагма). И. А. Бодуэн де Куртенэ определяет язык как целостную систему, состоящую из универсальных языковых единиц, свойства которых определяются сочетанием субстанциональных характеристик и отношений между этими единицами. В учении Ф. де Соссюра языковая система рассматривается как система знаков, при исследовании которой следует различать её внутреннюю структуру и её внешнее функционирование. Языковая система лежит в основе всех проявлений речевой деятельности, однако она не дана нам в непосредственном наблюдении, а реализуется исключительно в речи. Именно на основе этой исходной данности (речи) лингвистами создаётся модель языковой системы.

Несколько направлений структурной лингвистики развивали идеи о системной организации языка. Одной из важнейших задач исследования языка была признана инвентаризация (выделение и классификация) единиц языка всё большей степени абстрактности и установление наиболее общих типов отношений между ними. Например, лингвисты Копенгагенской школы предприняли попытки осуществить «имманентный», несубстанциональный подход к определению всех основных единиц и отношений в языке, хотя данная позиция неоднократно подвергалось критике оппонентов копенгагенской глоссематики. В Пражской школе выдвигается тезис о том, что система языка это система функциональная, система средств выражения, служащая определённой цели. Функция языка раскрывает место языковой системы в системе высшего порядка (в общественной жизни человека), а функция языкового элемента - роль этого элемента внутри системы и его соотношение с другими элементами данной системы. Язык - это «система систем», так как не только язык, но и его уровни могут быть представлены в виде систем со своим элементным составом и присущей ему сетью связей. Одним из выдающихся лингвистов Пражской школы был Н. С. Трубецкой, построивший систему фонематического уровня языка, опираясь на противопоставление языка и речи и исходя из общефункционального подхода к языку. Н. С. Трубецким были определены элементный состав, функции элементов и разработано учение о фонологической (смыслоразличительной) оппозиции.

Представители ещё одного направления структурализма, американской дескриптивной лингвистики, понимали под системой языка совокупность правил, которым подчинены в первую очередь основные единицы языка фонемы и морфемы. Уров-невая теория языка американских дескриптивистов получила широкое распространение в языкознании. Тот факт, что язык делим на отдельные подсистемы, не требует доказательства, однако при попытке расчленить язык на более мелкие части, ярусы, сразу встаёт вопрос об элементарных единицах этих уровней и об их связи в более крупные целостные образования.

Таким образом, потребность в применении системного подхода возникает всякий раз, когда поставленная в научном исследовании задача не может быть решена в рамках других подходов. При решении научных проблем данный подход предполагает комплексность, широту охвата и чёткую организацию в исследовании, а также расчленение сложной задачи на ряд более мелких и рассмотрение их во взаимосвязи и взаимодействии.

Диалектика развития современной науки заключается в борьбе двух тенденций. С одной стороны, происходит её дифференциация и специализация, с другой стороны - объединение и интеграция на основе включения междисциплинарных методов познания. Преодолению этих противоречивых тенденций способствует синергетиче-ская лингвистика, изучающая влияние нелинейных процессов на саморазвитие сложных систем, которые находятся в стадии становления. Фундаментальные положения синергетики - науки о процессах самоорганизации сложных систем, независимо от природы, открывают широкие возможности становления и развития синер-гетической лингвистики как новой научной парадигмы изучения языка. Синергетика возникла в 70ые годы 20 века как новое научное направление, ставящее своей задачей познание общих закономерностей и принципов, лежащих в основе процессов самоорганизации в системах самой разной природы. Греческий термин «синергетика» означает «кооперативное, совместное действие». В современном смысле данный термин ввёл немецкий математик Г. Хакен. Его теория описывает поведение определённого рода систем, в которых на основе совместного действия подсистем или структурных элементов системы возможно появление новой структуры или структур и соответствующего им нового функционирования. Сущность синергетического подхода может быть выражена следующим образом: объекты современной науки -это системы, изучение и прогнозирование поведения которых возможно с точки зрения их способности к самоорганизации. Таким образом, способность к самоорганизации - сущностное свойство синергетических систем.

Основные идеи синергетики можно выразить следующим образом:

1) синергетика имеет дело со сложно организованными системами различных уровней организации;

2) такая система - «эволюционное целое», целое, не сводимое к сумме свойств элементов;

3) для таких систем характерна множественность путей развития;

4) возможно возникновение самоорганизации для выбора оптимального варианта развития;

5) имеют место флуктуации в точках бифуркации, в этих точках системы колеблются перед выбором путей развития;

6) всегда есть случайная, вероятностная составляющая и неопределённость;

7) хаос (беспорядок) - это сторона нового единства «порядок - беспорядок», хаос может быть созидающим началом в механизме эволюции.

Во втором параграфе рассматриваются основные значения термина «просодия», а также разграничение терминов «просодия» и «интонация». Специфической проблемой описания интонации является проблема выделения интонационных единиц. Сегментные единицы «односторонни», фонеме в общем случае не соответствует единица смысла. Фонема и её различительные признаки являются только средством

противопоставления смысловых единиц. Иначе обстоит дело с единицами интонации, так как они являются знаками и самостоятельно выражают некоторый смысл. В предложении интонационные признаки вступают в разнообразные сочетания, образуя семантически сложные знаки.

В теоретических исследованиях интонации британскими учёными А. М. Антипо-ва (1979) выделяет два основных направления: традиционное и грамматическое. Традиционную теорию интонации в британской лингвистике часто называют контурной, так как в ней интонация понимается в первую очередь как изменения в высоте тона. Представителями данной школы являются: Г. Суит (1929), Д. Джоунз (1962), Г. Пальмер (1950), Й. Уорд и JI. Армстронг (1963), Р. Кингдон (1959), Дж. О'Коннор (1973), А. Гимсон (1972). Грамматическое направление в исследовании интонации разработано М. Халлидеем (1967). Основа интонационной системы по Халлидею - предложение (clause). Интонационные единицы оформляют и выражают грамматические категории. Интонация и грамматические единицы прямо не связаны. Интонация не имеет собственного значения, но может выражать грамматически контрастные значения. Интонация рассматривается в одном ряду с другими, неинтонационными средствами выражения грамматических категорий. Оба направления объединяет общее понимание интонации, как изменения в высоте тона. Основное отличие состоит в том, что подход к изучению интонации осуществляется с разных позиций: с позиций специфики самих интонационных явлений (контурная теория) и с позиций грамматической структуры (грамматическая теория).

Среди отечественных лингвистов, занимающихся вопросами выделения просодических единиц, следует отметить JI. А. Кантера и Р. К. Потапову. JI. А. Кантер выдвинул зонную концепцию интонационных единиц с помощью применения кластерного метода, рассмотрел разные виды интонаций и их локализацию в соответствующих интонационных зонах. За основу исследования были взяты существующие в синтаксисе коммуникативные типы предложений. В результате проведённого исследования Л. А. Кантер обосновывает противопоставленность четырёх видов интонации в английском языке и пяти видов интонации в русском. Автор исследования также даёт определение интонемы, под которой понимается «структурно-организованная просодическая единица смыслоразличения, существующая в данном языковом коллективе как отработанная практикой речевого общения модель звучания, реализующаяся в виде совокупности типовых материальных воплощений» (Л. А. Кантер 1988). Особого внимания заслуживает точка зрения Р. К. Потаповой, которая различает просодию (физические и просодические характеристики речи на уровне речепроизводства: частота основного тона, интенсивность и длительность; воспринимаемые признаки: мелодика, громкость, долгота, темп), просодику (несе-мантизированная просодия) и просодемику (семантизированная просодия). При исследовании речевого потока Р. К. Потапова предлагает различать микро-, макро- и медиасегментацию. К микросегментам, согласно этой теории, относится фрейм, представляющий собой небольшой сегмент речевого сигнала (обычно 10 мс). Релевантная информация о фрейме заключена в спектре сигнала, в котором содержится информация и о примыкающих фреймах. Задача микросегментации заключается в том, чтобы установить временную отметку между каждой парой фреймов на тот случай, если между ними имеется сегментная граница. Подобным образом маркиро-

ванная граница между фреймами будет представлять собой наличие дискретности. Инвариантной единицей считается фрейм-эталон, к интегративным признакам которого могут быть отнесены «одноядерность» («двухъядерность»), непрерывность (прерывность) тона, преобладание низко- или высокочастотной энергии, комбинаторика «тон-шум». Признаки фрейма-реализации сопоставлялись с инвариантными признаками фрейма-эталона (Р. К. Потапова 1995).

Новым словом в современных исследованиях фразовой просодии как системы является теория Н. А. Коваленко, последовательно изложенная в монографии «Системный подход к фразовой просодии слова» (1998). Данная монография описывает и объясняет системность уровня фразовой просодии слова и раскрывает закономерности её функционирования и развития с точки зрения синхронии и диахронии на материале немецкого языка в сравнении с русским.

Третий параграф главы 1 посвящен описанию методов количественного анализа языковой программы, в которую вошли английские слова, сходные по звуковой и

акцентной структуре (-*—, —Ц J---, —1—,---L), записанные на магнитную

ленту в произнесении шести дикторов - носителей британского варианта английского языка в качестве назывного предложения, положительного и отрицательного ответов, вопроса и переспроса. Ограничение эксперимента только однословными предложениями имело целью подвергнуть исследованию просодическое синергети-ческое пространство слова-фразы и избежать воздействия на получаемые данные таких факторов как длина предложения, место слова в предложении и т.д.

Назывное предложение - 'Billow. Be'low.

Положительный ответ - What is an archaic word for "a large wave"? — 'Billow.

Отрицательный ответ - Did they call a large wave "below"? — No. 'Billow.

Вопрос - 'Billow? Be'low?

Переспрос - Poets used to call a large wave "billow". — 'Billow?

В процессе электронно-акустического анализа языковой программы по каждому однословному предложению были получены абсолютные значения частоты основного тона, интенсивности и длительности. Данные о частоте основного тона вычислялись для всех гласных, сонантов и звонких согласных звуков. При дальнейшем исследовании вычислялись относительные значения ЧОТ, средние и относительные данные интенсивности и средние и средне-относительные величины длительности. При дальнейшем анализе данных был применён вероятностно-статистический метод. Исследуемые речевые структуры характеризуются случайными величинами частоты основного тона, интенсивности и длительности, которые были получены в результате электронно-акустической обработки данных эксперимента. Для характеристики этих величин необходимо подсчитать выборочное среднее, являющееся лишь оценкой действительного среднего, выявление которого является целью применения вероятностного метода. Для получения более полного представления о «действительном среднем» вводятся в рассмотрение доверительные интервалы, позволяющие установить границы, внутри которых с определённой, заранее заданной вероятностью находится «действительное среднее».

Длина доверительного интервала вычисляется по следующей формуле:

r ta 1цх,-х)2

где x - выборочная средняя, х, - выборочное значение случайной величины, к -число опытов, t - таблично задаваемое число, значение которого зависит от случайной величины и заранее задаваемой вероятности. Вычисление доверительных интервалов по формуле 1 = с вероятностью ß = 0, 9973 проводилось с помощью

Vi

электронных таблиц программного комплекса Microsoft Excel.

Во второй главе описывается структура просодического уровня слова-фразы в английском языке. Рассматривается минимальная единица просодического уровня языка, описывается внутренняя и внешняя структура просодемы, определяется система связей на основании дифференциальных признаков, классифицируются просодемы, описываются характеристики просодической детерминанты в английском языке.

Любая система для выполнения своих функций должна обладать определённой структурной организацией. Структурность - неотъемлемый атрибут всех реально существующих объектов и систем. Язык обладает определённой структурной организацией и её познание - это путь к пониманию закономерностей возникновения функционирования и развития языка. Для теоретического обоснования системы просодического уровня языка необходима наименьшая единица, подобная фонеме на фонематическом уровне, предельная, не поддающаяся дальнейшему расчленению без нарушения её специфики. Основные требования к такой единице: абстрактность, универсальность, теоретическая значимость, объективность. Данная единица должна быть выведена из вариантных состояний системы и должна обладать относительно устойчивым единством означаемого и означающего. В своём исследовании Н. А. Коваленко (1998, 2002) обнаруживает такую единицу на материале немецкого и русского языков, теоретически обосновывает её и называет её просодемой, в соответствии с названием просодемного уровня языка. Для рассмотрения данного уровня как структурированной целостности Н. А. Коваленко вводит понятие минимальной просодемы, которая определяется как «языковая единица смыслоразличения, позиционно обусловленного ударением, абстрагированная из речевых материальных воплощений на основе принципов минимальности, изоморфизма, внутреннего единства, инвариантности и оппозиционности» (Н. А. Коваленко 1998). Единство означаемого и означающего однозначно реализуется в слове-фразе. Именно на этом минимальном отрезке полностью воплощается фонологичность просодических средств в единстве с элементарностью означаемого. Роль признака минимальности как раз и заключается в том, что в английском языке, также как и в других индоевропейских языках, существуют два типа разнокачественных слогов - ударные и безударные. Следовательно, наименьшая просодема должна учитывать разные по качеству слоги и состоять, как минимум, из одного ударного и одного безударного слога. На этом речевом отрезке полностью реализуется фонологичность просодических средств со смысловой законченностью лексического наполнения. Имеющиеся в разных языках слова, состоящие из одного слога, нельзя определить как минимальную единицу, потому что в таком случае не учитывается факт существования безударных слогов.

Как отмечает Н. А. Коваленко, «наименьшей просодематической единицей может считаться не только двухсложное слово, но и ритмогруппа, состоящая из двух слогов». Следующая важная черта системных исследований - стремление основать их на принципе изоморфизма. Изоморфизм - это аналогия, подобие, сходство, тождество языковых структур, систем. Благодаря этому просодема характеризуется временной и пространственной непрерывностью, а эта непрерывность и обеспечивает языковое единство.

Представление о целостности уровня фразовой просодии слова можно конкретизировать через понятие связи. Способ связи, способ взаимодействия элементов системы, благодаря которому система фразовой просодии слова выступает как целостность, выражается в особой форме, присущей каждой целостной системе.

В системе уровня фразовой просодии английского слова в ходе исследования были выявлены следующие связи:

1. Ядерные связи.

Одним из важных принципов системного подхода является выявление внутреннего состояния просодемы как элемента просодического уровня языка. Элемент делим в себе, но не делим по отношению к существенным отношениям просодического уровня и языка в целом. Анализ экспериментального материала показал, что внутри просодемы сосуществуют две нерасторжимые единицы другого уровня, зависимые друг от друга, формирующие просодему - элемент более высокого уровня. Это тонемно-акцентемное ядро просодемы реализует ядерные связи. Две ядерные единицы отличаются друг от друга означаемым и соотношением тонемы и акценте-мы в зависимости от сильных и слабых позиций этих внутриэлементных единиц. Сильной позицией тонемы является структура просодемы с ударением на начальном слоге в первичном вопросе, а сильной позицией акцентемы - назывное предложение с ударением на конечном слоге. Вычленение сильных позиций осуществлялось с помощью количественного анализа максимальной частоты основного тона в конце назывного предложения в сочетании с конечным ударным слогом и начальным ударением в первичном вопросе.

2. Универсальные связи.

Данный тип связей занимает существенное место в системе связей уровня фразовой просодии слова. Эксперимент показал, что минимальной средней длительностью обладают в английском языке трёхсложные фразы с двумя заударными слогами (-'---). На основании этого был сделан вывод о том, что сокращение длительности происходит в исследуемых структурах за счёт заударных слогов. Обратный сжатию процесс - растяжение - происходит в случае перемещения ударения к концу английской трёхсложной фразы. Универсальная метрическая решётка, накладываясь на речь, членит её на языковые единицы, испытывающие на себе два противоречивых воздействия - сжатие и растяжение. Универсальное свойство «сжатие - растяжение» находится на верхней ступени иерархической лестницы, все другие свойства так или иначе зависят от него. Это своего рода масштаб всех других изменений.

3. Базисные связи.

Структура как инвариант системы - это не хаотичное множество связей, а строго субординированная система, в которой выделяются некоторые базисные связи, играющие особо важную роль в функционировании системы и в значительной мере

определяющие характер остальных системно-структурных связей и отношений. Базисные связи существенно влияют на функционирование всей системы в целом. Их можно определить на основе вычленения дифференциальных признаков, а дифференциальные признаки, в свою очередь, устанавливаются исследователем прямым наблюдением. Дифференциальными признаками выявления базисных связей являются следующие характеристики:

1) единонаправленный интонационный контур (первичный вопрос) - неединона-правленный интонационный контур (назывное предложение);

2) расширение диапазона частоты основного тона с передвижением ударения к концу слова-фразы (назывное предложение) - сужение диапазона частоты основного тона с изменением места ударения к концу слова-фразы (первичный вопрос).

Другими словами, базисные связи отображают взаимоотношение вопроса и повествования в английском языке на просодическом уровне слова-фразы.

Выявленные связи (ядерные, базисные, универсальные) составляют основу постоянного поведения системы, образуя структуру-инвариант просодического уровня слова-фразы или, другими словами, просодемное пространство языка.

Итак, переход от системы целостных свойств к структуре может быть осуществлён, если найдены элементы и их устойчивые отношения, которые связаны с природой этих свойств, что и позволяет объяснить эти свойства.

Систематизация просодем осуществлялась по методике, разработанной Н. С. Трубецким для системы классификации фонем (Н. С. Трубецкой 1960).

В основе классификации лежит структура просодемы, характеризующаяся совокупностью релевантных признаков, общих для всех вариантов данной системы. Для характеристики оппозиций терминология была заимствована из монографии Н. А. Коваленко «Системный подход к фразовой просодии слова» (1998). Анализируемая языковая программа позволила выявить следующие виды оппозиций просодем:

единонаправленные - неединонаправленные просодемы.

Экспериментальные данные показали, что английский однословный первичный вопрос и переспрос имеют следующие релевантные признаки:

1) мононаправленный интонационный контур, сохраняющийся независимо от места ударения;

2) повышение общего уровня частоты основного тона и интенсивности, сопровождающееся сужением диапазона этих величин с изменением места ударения к концу слова-фразы;

3) ударение полностью зависит от интонационного контура.

При рассмотрении неединонаправленной просодемы совокупность общих признаков не ограничивается только членами данной оппозиции. Для данного вида оппозиций характерны следующие релевантные признаки:

1) интонационный контур неединонаправлен и полностью зависит от места ударения;

2) диапазон частоты основного тона расширяется с перемещением ударения к концу слова-фразы;

3) ударный слог выделяется набором трёх акустических параметров: частоты основного тона, интенсивности и длительности.

Примерами данного вида оппозиций могут служить акцентные структуры положительного и отрицательного ответов:

/-1- _/ _ /—Ь/

/±--/_/—I—/_/---1-/.

Наиболее ярко и выразительно эти признаки представлены в двухсложных акцентных структурах. Трёхсложные акцентные структуры имеют некоторые особенности, если ударением выделен конечный слог.

Неединонаправленные оппозиции просодем можно разделить на открытые и замкнутые. Открытыми называются неединонаправленные оппозиции, структурные единства которых могут быть представлены в качестве крайних точек оппозиционной цепочки. Примером неединонаправленных открытых оппозиций могут служить структуры Й---/ - /---Ч положительного или отрицательного ответов.

Замкнутые неединонаправленные оппозиции - это двухсложные акцентные структуры положительного или отрицательного ответов Й—/ - /—Ч, когда в промежутке невозможно вставить никакую другую структуру Замкнутые неединонаправленные оппозиции более многочисленны:

/-!-_/. /--1-д /±--/. /-±-/г /-±-/. /--

В просодической системе английского языка можно выделить неразветвлённые и разветвлённые оппозиции положительного и отрицательного ответов. Неразветв-

лённой называется оппозиция типа Й---/ - /—'—1-1---Ч положительного или

отрицательного ответов.

В качестве примера разветвлённой оппозиции можно привести структуры типа

Й---/ положительного ответа к структуре /---Ч отрицательного ответа, когда

переход от одной оппозиции к другой обозначен с помощью целой серии цепочек:

А--/п.о. - /—'—/п.о.

/—'—/п.о. - /---'-/п.о.

/---¿-/п.о.-М---/о.о.

М---/о.о. - /—'—/о.о.

/—'—/о.о. - /---"-/о.о.

(п.о. - положительный ответ; о.о. - отрицательный ответ).

Наряду с различением единонаправленных и неединонаправленных оппозиций существенным является выявление соотносительных и безотносительных оппозиций. Оппозиция называется соотносительной, если отношение между просодемами тождественно отношению между просодемами какой-либо другой оппозиции в рамках той же просодической системы. Оппозиция Й---1-1—'—I назывного предложения тождественна оппозиции Й---1-1—'—I положительного ответа. Безотносительной будет оппозиция, например, первичного вопроса и оппозиция Й—I -/—Ч переспроса, когда их соотношение не тождественно.

Благодаря различению вышеназванных оппозиций достигается внутренняя упорядоченность просодического уровня слова-фразы. Каждая из структур занимает отведённое ей место в просодической системе английского языка.

Оппозиция двухсложных акцентных структур - /первичный вопрос - назывное предложение/, релевантным признаком которой является единонаправленное движение частоты основного тона, сопровождающееся сужением диапазона этого параметра. Назывное предложение характеризуется неединонаправленным движением

частоты основного тона, которое сопровождается расширением диапазона ЧОТ. Эта оппозиция выступает как вид отношений, которые существуют между инвариантами.

Критерием маркированности обычно является выдвинутый Н. С. Трубецким критерий нейтрализации, т.е. переход в свою противоположность. В исследованной языковой программе переход в свою противоположность отмечен в оппозиции Й—/ -/—Ч, где структура /—Ч переспроса отмечена переходом к другой просодической системе, так как обладает прямо противоположным признаком - расширением диапазона частоты основного тона, а в качестве регулятора выступает ударение, которое передвигается вправо дальше, чем обычно, под влиянием интонации переспроса. Позиция нейтрализации свидетельствует о потере релевантного признака одним из членов оппозиции и степени просодической эластичности английского языка.

Неоднородность просодического уровня слова-фразы является доказательством существования других отношений, которые отличаются от стабильных ядерных, универсальных и базисных связей. Эти отношения можно назвать узлами противоречий, которые находятся в стадии сильной активности, они нестабильны, это - неустоявшиеся связи. В них переплетены связи ядерные, базисные и универсальные. В узлах противоречий воплощены одновременно общеструктурные и ядерные связи. Это - другой уровень в иерархии структур. Возникновение узлов противоречий или, иначе говоря, «активных центров», можно считать особенностью целого и неравномерностью взаимосвязи между структурами. Когда интенсивность таких связей максимальна, они начинают играть ведущую роль во взаимодействии целого со средой и целого с другим целым. В таких случаях просодема выполняет функции целого наряду с частными функциями. Таким образом, ведущая роль целого переходит в ведущую роль части - свою противоположность.

Системный подход предполагает также доминирующее положение одного качества по отношению к другим. Этот факт обеспечивает единство просодического уровня слова-фразы в функционировании. Единой системной мерой, системным критерием повторяемости на уровне фразовой просодии слова является единона-правленное движение частоты основного тона, сопровождающееся сужением диапазона данного параметра с увеличением количества предударных слогов. Это доминанта, детерминанта просодического уровня слова. Детерминанта - это то общее и всеобъемлющее, что объясняет принципиальную неизбежность всех остальных компонентов системы. Это предпочтительный способ существования системы. Детерминанта обладает достаточной силой, чтобы препятствовать бесконечным изменениям в языке.

Детерминанта как системный критерий находится в фундаменте закона взаимодействия внутри просодического уровня языка. От неё зависит весь спектр структурных отношений. Детерминанта обеспечивает направленность структуры в её функционировании и развитии, т. е. регламентирует всю направленность процесса речи. Вместе с тем каждая речевая единица чем-то отличается от других, а иногда кажется неупорядоченной. В таком случае проявляется действие другой силы, которая стремится всё изменить, сделать разным. Чем сложнее высказывание, тем больше «усилий» прилагает детерминанта для достижения единообразности структуры. Однако, несмотря на это, начинает преобладать другая сила, сила непостоянства и

изменчивости. Эта дестабилизирующая сила названа в исследовании гетерогенной. Под её воздействием речь делается неустойчивой, зыбкой, но без этого невозможен прогресс и возникновение новых структур. Гетерогенной силе свойственны такие характеристики, как разнообразие, быстрота изменений, избыточность, активность, эволюционные тенденции. Детерминантная и гетерогенная силы противоречивы, но, тем не менее, слиты в едином внутреннем взаимодействии. Единство этих глобальных тенденций и есть закон существования просодического уровня языка

В первом параграфе третьей главы («Эволюционная парадигма просодии английского языка») рассматриваются общефилософские и лингвистические взгляды на процессы функционирования и развития систем. Большинство авторов разделяет мнение, что функционирование и развитие языка происходит через преодоление противоречий общесистемного и внутрисистемного характера. Сложность выяснения причин функционирования и развития обусловлена тем, что язык представляет собой суперсложную систему, включающую огромное количество элементов и процессов, во-первых, а во-вторых - противоречия, за счет которых язык функционирует и развивается, не лежат на поверхности, а скрыты в системе и активно проявляются в речевой деятельности. Данное обстоятельство послужило поводом к тому, чтобы искать эти противоречия во внешней структуре языка и даже вне языка (мышление). Одной из важных задач исследователя является обнаружить и соединить противоположности, выявить их внутреннее единство и способы их разрешения. В системах, обладающих высокой автономностью относительно среды, источник развития носит главным образом внутренний характер. Обратимость изменений характеризует процессы функционирования. В результате развития возникает новое качество и состояние объекта, которое выступает как изменение его состава и структуры, т.е. возникновение, трансформация или исчезновение его элементов и связей. Способность к развитию - одно из всеобщих свойств материи. Процесс развития языка неоднороден. Внутри языка общая линия прогрессивного развития переплетается с изменениями, которые могут быть направлены в сторону регресса, поэтому анализ механизмов развития требует более глубокого изучения внутреннего строения речи, её организации и функционирования.

Во втором параграфе рассматриваются причины изменения структуры английского слова. Функционирование и развитие - это две стороны единого процесса, осуществляемого с помощью движущих сил внутрисистемного (ядерные, базисные, универсальные связи, узлы противоречий) и общесистемного (язык и среда) характера. Сложность рассмотрения и обнаружения движущих сил заключается в том, что, во-первых, язык - суперсложная система, а, во-вторых, противоречия, за счёт которых язык функционирует и развивается, могут быть обнаружены путём эксперимента и логического анализа.

Узлы противоречий, или активные центры, находились в доанглийский период в конце слова-фразы (как в современном немецком языке), но, избрав иной эволюционный путь, английский язык изменил соотношение признака «сжатие-растяжение» и сжатие стало осуществляться за счёт заударных слогов, что привело к их редукции (среднеанглийский период), а затем к их исчезновению (новоанглийский период). Элизия конечных слогов английского слова обусловила резкие «всплески» частоты

основного тона, так как на восходящей кривой происходит сокращение длительности слогов.

В третьем параграфе английская просодия рассматривается как самоорганизующаяся система. Представленная в исследовании пространственная модель языка представляет собой три уровня: фонемный, реализующийся в речи звуками и аллофонами, просодемный уровень - это слова-фразы и ритмические группы, а также сверхпросодемный уровень, представленный в речи предложениями и текстами. Важной чертой пространственной модели языка является его иерархическое строение. В качестве управляющего параметра языка выступает просодическая детерминанта, которая обладает следующими признаками: предельность, абстрактность, универсальность, объективность, устойчивое единство означаемого и означающего, способность отделения основной активной единицы от среды, от общего языкового поля. Постоянная реализация в языке противоположной просодической детерминанте силы - гетерогенной, является необходимым условием самоорганизующейся языковой системы. Логический последовательный процесс развития английского языка показал сложность многоэтапной эволюции, приведшей к новой индивидуальной ветви среди других германских языков - английскому языку. Как выяснилось, раздвоенность эволюционного процесса двух германских языков - английского и немецкого - зависит от внутренних закономерностей языка, реализующих ядерные, универсальные, базисные связи, а также от расположения узлов противоречий в слове-фразе.

В заключении представлены основные результаты исследования.

1. Комплексный системно-синергетический подход, разработанный в целях исследования проблем фразовой просодии слова, имеет в сравнении с другими подходами то преимущество, что он обладает достаточной эвристической силой для изучения материальной и функциональной природы просодемного уровня слова-фразы английского языка.

2. Эвристическая значимость системно-синергетического подхода заключается в том, что он дает возможность:

а) раскрыть природу просодемного пространства и процесса функционирования и развития английского языка;

б) обосновать принципы синергетики, дающие представление о системах высокой степени сложности, где идут фундаментальные процессы самоорганизации, применив их к фразовой просодии слова с целью постижения ее закономерностей;

в) обосновать правомерность разработки системно-синергетического подхода для уровневых пространств английского языка с точки зрения фонетики/фонологии.

3. В рамках исследования описывается структура просодемного пространства посредством анализа дифференциальных признаков, сущность которых сводится к следующим:

- единонаправленность частоты основного тона (ударение не влияет на интонационный контур) - неединонаправленность (интонационный контур полностью зависит от места ударения в слове-фразе);

- расширение диапазона частоты основного тона с передвижением ударения к концу слова-фразы (назывное предложение) - сужение диапазона частоты основного тона с изменением места ударения к концу слова-фразы (первичный вопрос);

- ускорение темпа произнесения с добавлением заударных слогов - замедление темпа произнесения с добавлением предударных слогов.

4. Базовым понятием настоящего исследования является минимальная просодема, выявленная ранее для немецкого и русского языков и, как выяснилось, являющаяся минимальной языковой инвариантной единицей просодемного пространства в английском языке.

5. Комплекс универсальных, базисных, ядерных и узловых связей создает в каждый конкретный исторический период развития сложную структуру взаимоотношений, выявленную в результате эксперимента на материале английского языка.

6. Управляющим параметром материальной сферы системы английского языка является просодическая детерминанта восходящей звучности. Просодическая детерминанта - это определяющий элемент, лежащий в основе совокупности фактов в данной области исследования, выявленный в структуре взаимосвязи просодического уровня языка и подчиняющий себе все другие элементы, которые, со своей стороны, раскрывают и характеризуют этот центральный принцип.

7. В пределах просодемы сокращение длительности происходит за счёт заударных слогов, а растяжение - за счёт предударных.

8. Выявление узлов противоречий является важным условием системно-синергетического подхода. Как выяснилось, узел противоречий в английской просо-деме находится в её начале, в отличие от другого германского языка - немецкого, где активный центр располагается в конце просодемы, подтверждая тот факт, что несмотря на единую историческую траекторию, германские языки пошли разными путями развития.

9. Гетерогенная сила существует рядом с детерминантной и играет существенную роль в функционировании и развитии, обусловливая возникновение центробежных тенденций, которые имеют способность наращивать свой потенциал, приводя в конечном итоге к глобальным изменениям структурно-системного характера. Закон взаимодействия детерминантной и гетерогенной сил нашёл своё выражение в английском языке через ряд проявлений, главными из которых являются следующие: 1) непрерывность и дискретность; 2) устойчивость и вариативность; 3) интеграция и дисперсия; 4) единство и гармония; 5) контроль и управление.

10. Бифуркационный перелом, имевший место в процессе развития в германских языках, оказал основополагающее влияние на эволюционную парадигму английского языка.

11. Системно-синергетический подход позволил объяснить общие свойства, единые процессы, свойственные не только английскому языку, но и факторы, которые делают, в частности, английский язык особым неповторимым языковым типом.

12. Признание материальной сферы английского языка как самоорганизующейся, самонастраивающейся, саморазвивающейся системы означает, что он (язык) сохраняет свою индивидуальность при непрерывно изменяющемся речевом потоке, а целостность системы создается наличием разветвленных связей между элементами, процессами, структурами, осуществляя при этом гибкое взаимодействие между ними по типу обратных связей.

13. Английской язык является самоорганизующейся, саморазвивающейся системой, которая в процессе своего индивидуального развития проходит последователь-

ные этапы усложнения и дифференциации. Логически доанглийский и английский периоды развития языка можно представить так:

а) допросодемная эволюция языка. Существование некой протосистемы тонов, формирование преобладающего тона;

б) формирование минимальной просодической единицы, взаимопроникновение двух полярных тонов в звуки, слоги, слова;

в) образование уровней языка:

• фонемного;

• просодемного;

• сверхпросодемного;

г) взаимосогласованность и взаимоорганизация элементов (просодем) и уровней;

д) превращение просодемы в ведущую единицу языка, на основе которой осуществляется процесс развития языковой системы в целом;

е) формирование узлов противоречий в пределах просодемы;

ж) прохождение бифуркационных переломов в связи с пространственно-временной и тоновой неоднородностью;

з) согласованный порядок на микроуровне (тонема, акцентема) с макроуровнем (просодема, сверхпросодемное пространство).

Таким образом, выдвинутая гипотеза о том, что просодический уровень языка есть та основа, на которой строится целое, т.е. язык, управляемый глубинными си-нергетическими процессами, подтверждается результатами проведённого исследования и правомерностью поставленных задач и цели работы.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Краев А. Ю. Реализация свойства «сжатие - растяжение» в английском языке [Текст]/ А. Ю. Краев// Язык и время: Материалы межвузовской конференции, г. Красноярск, 15-17 ноября 2004 г. - Красноярск: РИО ГОУ ВПО КГПУ им. В. П. Астафьева, 2004. - С. 130 - 136.

2. Краев А. Ю. Язык как самоорганизующаяся система [Текст]/ А. Ю. Краев, Н. А. Коваленко// Язык и время: Материалы межвузовской конференции, г. Красноярск, 15 - 17 ноября 2004 г. - Красноярск: РИО ГОУ ВПО КГПУ им. В. П. Астафьева, 2004.-С. 121-129.

3. Краев А. Ю. Структура просодического уровня слова-фразы в английском языке [Текст]/ А. Ю. Краев// Языковое сознание и образ мира: Вестник ИГЛУ. Сер. Психолингвистика/ Отв. ред. Т. Л. Калентьева. - Иркутск: ИГЛУ, 2004. - № 8. - С. 50-58.

4. Краев А. Ю. Функционирование и развитие просодемы в английском языке [Текст]/ А. Ю. Краев// Лингвистический ежегодник Сибири/ Под ред. Т. М. Григорьевой. - Красноярск: КГУ, 2005. - Вып. 7. - С. 77 - 82.

Отпечатано с готового оригинал-макета в Деловом центре ГОУ ВПО ИГЛУ г. Иркутск, ул. Ленина, 8 тел. (3952) 24-23-04 Тираж 100 экз. Зак. № 083

РНБ Русский фонд

2006-4 18940

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Краев, Андрей Юрьевич

ВВЕДЕНИЕ.

Глава 1. ФРАЗОВАЯ ПРОСОДИЯ В КОНТЕКСТЕ СИСТЕМНО-СИНЕРГЕТИЧЕСКОГО ПОДХОДА.

1.1. Методология системно-синергетического подхода.

1.1.1. Становление системного подхода в исследовании языка.

1.1.2. Синергетика - научный метод исследования сложных систем.

1.2. Английская просодия в трудах отечественных и зарубежных авторов.

1.3. Материал и методы исследования.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 1.

Глава 2. СТРУКТУРА ПРОСОДИЧЕСКОГО УРОВНЯ СЛОВА-ФРАЗЫ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.

2.1. Минимальная языковая единица просодического уровня языка.

2.2. Метод оппозиций в исследовании просодического уровня слова-фразы.

2.3. Просодическая детерминанта в английском языке и закон взаимодействия детерминантной и гетерогенной сил в пределах просодического уровня языка.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 2.

Глава 3. ЭВОЛЮЦИОННАЯ ПАРАДИГМА ПРОСОДИИ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА.

3.1. Философско-лингвистический взгляд на процесс функционирования и развития.

3.2. Причины модификации структуры английского слова.

3.3. Самоорганизация фразовой просодии в английском языке.

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Краев, Андрей Юрьевич

Диссертационное исследование посвящено описанию просодемного пространства слова-фразы с точки зрения системно-синергетического подхода в современном английском языке. Решаемые в диссертации вопросы относятся к разряду работ по экспериментальной фонетике, синхронной и диахронной фонетике, синергетической лингвистике.

Актуальность работы обусловлена отмечаемой многими лингвистами настоятельной потребностью более глубокого изучения системно-синергетического механизма самоорганизации конкретного языка, в котором ведущую роль играет просодический уровень. В отечественной и зарубежной литературе значительное внимание уделяется исследованию разных аспектов просодии, а именно: систематизации интонационных моделей (Кристал, 1969, 1975, 1977; О'Коннор, 1977; Пайк, 1945, 1962; Васильев, 1970; Давыдов, Малюга, 2002), выявлению наименьшей единицы (Бондарко, 1967; Зин-дер, 1960; Златоустова, 1962; Мартине, 1963; Цахер, 1969; Потапова, 1986; Коваленко, 1998; Потапов, 1999), описанию структуры просодического уровня языка (Цахер, 1969; Фриз, 1965; Светозарова, 1972, 1982; Торсуева, 1979; Николаева, 1977, 1995, 2000; Коваленко, 1998), нахождению внутренних и внешних противоречий развития языка (Щерба, 1963; Вандриес, 1937; Пауль, 1960; Мартине, 1960; Косериу, 1963; Будагов, 1965; Балли, 1955; Скрелина, 1970; Ардентов, 1967; Жирмунский, 1965; Павлов, 1970; Комаров, 1988; Коваленко, 1998), обнаружению просодической детерминанты (Мельников, 1969; Коваленко, 1998), описанию языка как самоорганизующейся системы (Мельников, 1969; Шемакин, 2003; Коваленко, Краев 2004).

Однако, несмотря на большое количество фундаментальных исследований в указанных областях просодии языков, просодический уровень английского языка не рассматривался с точки зрения системно-синергетического подхода к исследованию просодемного пространства слова-фразы. Именно в этом аспекте названная проблема не ставилась и не рассматривалась.

Объектом исследования выступает системно-синергетическое видение просодемного пространства слова-фразы в системе языка. Объект исследования представляется как целостная система взаимодействующих элементов в пределах просодемного пространства.

Предмет исследования составляют слова-фразы и их функционирование в просодемном пространстве.

Диссертационное исследование ставит своей целью анализ просодемного пространства с точки зрения системно-синергетического подхода на основе электронно-акустической обработки просодической информации.

Выдвинутая цель базируется на гипотезе, что просодический уровень языка есть основа, на которой строится целое, т. е. язык, управляемый глубинными синергетическими процессами.

Достижение поставленной цели и доказательство выдвинутой гипотезы потребовали решения следующих задач:

- исследовать структуру просодического уровня слова-фразы, т. е. просодемного пространства;

- обосновать правомерность рассмотрения просодемы как наименьшей просодической единицы в английском языке, выявленной ранее на материале немецкого и русского языков;

- раскрыть сущность временных отношений в пределах просодемы;

- определить узлы противоречий просодемы;

- описать функционирование закона взаимодействия детерминантной и гетерогенной сил в английском языке;

- представить просодический уровень слова-фразы как самоорганизующуюся систему;

- рассмотреть развитие просодемного пространства слова-фразы в английском языке.

Научная новизна диссертационного исследования определяется тем, что в контексте общей теории системных исследований в нём разрабатывается концепция просодемного уровня слова-фразы как системно-синергетического пространства взаимодействия просодем и их самоорганизации в английском языке. Принципиально новым является системно-синергетический подход к исследованию просодического уровня языка, который даёт эвристическую возможность: описать структуру просодемного пространства слова-фразы, выявив дифференциальные признаки просодем, способ связи; объяснить природу процесса функционирования и развития английского языка, обнаружив внутренние узлы противоречий; показать определяющую роль и качественную сущность просодической детерминанты как управляющего параметра в просодемном пространстве; описать особенности функционирования свойства «сжатие - растяжение» в английском языке; найти причину центробежных тенденций в английском языке, определив существование гетерогенной силы, способной привести язык к глобальным изменениям системно-структурного характера.

Теоретическая значимость работы определяется тем, что полученные результаты исследования позволяют раскрыть просодические процессы, имеющие место во внутренней структуре просодического уровня слова-фразы и дополнить наши знания о закономерностях функционирования и развития просодемного пространства слова-фразы в английском языке.

Практическая значимость работы заключается в том, что экспериментальные данные и теоретические выводы могут быть использованы в преподавании практического и теоретического курсов фонетики английского языка, методики обучения произношению, а также в вузовских спецкурсах и спецсеминарах.

Материалом исследования послужили двух- и трёхсложные слова-фразы, выступающие в качестве назывного предложения, положительного и отрицательного ответов, вопроса и переспроса в представлении шести дикторов двух мужчин и четырёх женщин) - носителей британского варианта английского языка.

Корпус электронно-акустического анализа составили 647 однословных предложений, проанализированных с помощью компьютерной программы \УтСЕС1Ь V. 2.2.

Методы исследования:

- системно-синергетический метод, позволяющий рассмотреть изучаемый объект как определённую сложноорганизованную систему;

- экспериментально-фонетический метод исследования языка;

- статистический метод;

- лингвистическая интерпретация результатов данного экспериментального исследования;

- оппозиционный анализ элементов системы просодического уровня языка.

Положения, выносимые на защиту.

1. Минимальная просодема, как языковая инвариантная единица, выявленная ранее для немецкого и русского языков, также и в английском языке являет собой пример смыслоразличительной, универсальной, теоретически значимой единицы, предельной при данном способе членения языка, абстрагированной из речевых материальных воплощений на основе принципов минимальности, изоморфизма, внутреннего единства, инвариантности и оппозиционности.

2. Структурность просодемного пространства характеризуется комплексом универсальных, базисных, ядерных и узловых связей, реализующихся в каждый исторический период развития языка определённым типом взаимодействия.

3. Просодическая детерминанта, которая не изменила свою качественную определённость в процессе исторического развития германских языков, является гарантом стабильности языка, присутствуя в любом высказывании в английском языке.

4. Основополагающую роль в развитии английского языка играют внутренние противоречия, локализующиеся в активном центре, который изменил своё местонахождение в процессе исторического развития просодического уровня слова-фразы.

5. Своеобразие свойства «сжатие - растяжение» заключается в том, что в английском языке более растяжимы предударные слоги, а сжатию подвергаются заударные.

6. Закон взаимодействия детерминантной и гетерогенной сил реализуется в просодемном пространстве через следующие проявления: 1) непрерывность и дискретность, 2) устойчивость и вариативность, 3) интеграцию и дисперсию, 4) единство и гармонию, 5) контроль и управление.

7. Просодемное пространство образует внутреннее синергетическое целое на основе принципов самоорганизации.

Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены на фонетико-фонологических семинарах в ИГЛУ в 2003-2004 годах, а также отражены в научных публикациях.

Структура диссертации. Настоящее исследование состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной литературы, включающего 137 наименований, 2 приложений. Общий объём диссертации составляет 169 страниц. Текст диссертации сопровождается 18 рисунками и 6 таблицами.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Фразовая просодия слова в современном английском языке: системно-синергетический подход"

ВЫВОДЫ ПО ГЛАВЕ 3

1. Английский язык представляет собой новый тип целостности в отличие от других германских языков, которая функционирует и развивается, как выяснилось, по своим, присущим только этому языку, законам, выявление которых возможно только при рассмотрении языка как самоорганизующейся системы.

2. Функционирование и развитие - это две стороны единого процесса, осуществляемого с помощью движущих сил внутрисистемного (ядерные, базисные, универсальные связи, узлы противоречий) и общесистемного (язык и среда) характера. Сложность рассмотрения и обнаружения движущих сил заключается в том, что, во-первых, язык представляет собой суперсложную систему, включающую огромное количество элементов и процессов, а во-вторых, противоречия, за счёт которых язык функционирует и развивается, не лежат на поверхности, а скрыты в системе и активно проявляются в речевой деятельности.

3. Узлы противоречий, или активные центры, находились в доанглийский период в конце слова-фразы (как в современном немецком языке), но избрав иной эволюционный путь, английский язык изменил соотношение признака сжатие-растяжение и сжатие стало осуществляться за счёт заударных слогов, что привело к их редукции (среднеанглийский период), а затем к их исчезновению (новоанглийский период).

4. Элизия конечных слогов английского слова обусловила резкие «всплески» частоты основного тона, так как на восходящей кривой происходит сокращение длительности слогов.

5. Представленная в исследовании пространственная модель языка представляет собой три уровня: фонемный, реализующийся в речи звуками и аллофонами, просодемный уровень - это слова-фразы и ритмические группы, а также сверхпросодемный уровень, представленный в речи предложениями и текстами.

6. Важной чертой пространственной модели языка является его иерархическое строение.

7. В качестве управляющего параметра языка выступает просодическая детерминанта, которая обладает следующими признаками:

1) предельность;

2) абстрактность;

3) универсальность;

4) объективность;

5) устойчивое единство означаемого и означающего;

6) способность отделения основной активной единицы от среды, от общего языкового поля.

8. Постоянная реализация в языке противоположной просодической детерминанте силы - гетерогенной, является необходимым условием самоорганизующейся языковой системы.

9. Исследование позволило выявить общие свойства, единые механизмы, а также те факторы, которые делают каждый язык неповторимым языковым типом.

10. Логический последовательный процесс развития английского языка показал сложность многоэтапной эволюции, приведшей к новой индивидуальной ветви среди других германских языков - английскому языку.

11. Как выяснилось, раздвоенность эволюционного процесса двух германских языков - английского и немецкого - зависит от внутренних закономерностей языка, реализующих ядерные, универсальные, базисные связи, а также от расположения узлов противоречий в слове-фразе.

148

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное системно-синергетическое исследование фразовой просодии слова в английском языке позволяет сделать следующие выводы о возможностях методологии системно-синергетического подхода.

1. Комплексный системно-синергетический подход, разработанный в целях исследования проблемы фразовой просодии слова, имеет сравнительно с другими подходами то преимущество, что он обладает достаточной эвристической силой для изучения материальной и функциональной природы про-содемного уровня слова-фразы английского языка.

2. Эвристическая значимость системно-синергетического подхода заключается в том, что он дает возможность: а) раскрыть природу просодемного пространства и процесса функционирования и развития английского языка; б) обосновать принципы синергетики, дающие представление о системах высокой степени сложности, где идут фундаментальные процессы самоорганизации, применив их к фразовой просодии слова-фразы с целью постижения ее закономерностей; в) обосновать правомерность разработки системно-синергетического подхода для уровневых пространств английского языка с точки зрения фонетики/фонологии.

3. В рамках исследования описывается структура просодемного пространства посредством анализа дифференциальных признаков, сущность которых сводится к следующим:

1) единонаправленность частоты основного тона (ударение не влияет на интонационный контур) - неединонапиавленность (интонационный контур полностью зависит от места ударения в слове-фразе);

2) расширение диапазона частоты основного тона с передвижением ударения к концу слова-фразы (назывное предложение) - сужение диапазона частоты основного тона с изменением места ударения к концу слова-фразы (первичный вопрос);

3) ускорение темпа произнесения с добавлением заударных слогов -замедление темпа произнесения с добавлением предударных слогов.

4. Базовым понятием настоящего исследования является минимальная просодема, выявленная ранее для немецкого и русского языков и, как выяснилось, являющаяся минимальной языковой инвариантной единицей просо-демного пространства в английском языке.

5. Комплекс универсальных, базисных, ядерных и узловых связей создает в каждый конкретный исторический период развития сложную структуру взаимоотношений, выявленную в результате эксперимента на материале английского языка.

6. Управляющим параметром материальной сферы системы английского языка является просодическая детерминанта восходящей звучности. Просодическая детерминанта - это определяющий элемент, лежащий в основе совокупности фактов в данной области исследования, выявленный в структуре взаимосвязи просодического уровня языка и подчиняющий себе все другие элементы, которые со своей стороны раскрывают и характеризуют этот центральный принцип.

7. В пределах просодемы сокращение длительности происходит за счёт заударных слогов, а растяжение - за счёт предударных.

8. Выявление узлов противоречий является важным условием системно-синергетического подхода. Как выяснилось, узел противоречий в английской просодеме находится в её начале, в отличие от другого германского языка -немецкого, где активный центр располагается в конце просодемы, подтверждая тот факт, что несмотря на единую историческую траекторию, германские языки пошли разными путями развития.

9. Гетерогенная сила существует рядом с детерминантной и играет существенную роль в функционировании и развитии, обусловливая возникновение центробежных тенденций, которые имеют способность наращивать свой потенциал, приводя в конечном итоге к глобальным изменениям структурно-системного характера. Закон взаимодействия детерминантной и гетерогенной сил нашёл своё выражение в английском языке через ряд проявлений, главными из которых являются следующие: 1) непрерывность и дискретность; 2) устойчивость и вариативность; 3) интеграция и дисперсия; 4) единство и гармония; 5) контроль и управление.

10. Бифуркационный перелом, имевший место в процессе развития в германских языках, оказал основополагающее влияние на эволюционную парадигму английского языка.

И. Системно-синергетический подход позволил объяснить общие свойства, единые процессы, свойственные не только английскому языку, но и факторы, которые делают, в частности, английский язык особым неповторимым языковым типом.

12. Признание материальной сферы английского языка как самоорганизующейся, самонастраивающейся, саморазвивающейся системы означает, что он (язык) сохраняет свою индивидуальность при непрерывно изменяющемся речевом потоке, а целостность системы создается наличием разветвленных связей между элементами, процессами, структурами, осуществляя при этом гибкое взаимодействие между ними по типу обратных связей.

13. Английской язык является самоорганизующейся, саморазвивающейся системой, которая в процессе своего индивидуального развития проходит последовательные этапы усложнения и дифференциации. Логически доанглий-ский и английский периоды развития языка можно представить так: а) допросодемная эволюция языка. Существование некой протосистемы тонов, формирование преобладающего тона; б) формирование минимальной просодической единицы, взаимопроникновение двух полярных тонов в звуки, слоги, слова; в) образование уровней языка: фонемного; просодемного; сверхпросодемного; г) взаимосогласованность и взаимоорганизация элементов (просодем) и уровней; д) превращение просодемы в ведущую единицу языка, на основе которой осуществляется процесс развития языковой системы в целом; е) формирование узлов противоречий в пределах просодемы; ж) прохождение бифуркционных переломов в связи с пространственно-временной и тоновой неоднородностью; з) согласованный порядок на микроуровне (тонема, акцентема) с макроуровнем (просодема, сверхпросодемное пространство).

Таким образом, выдвинутая гипотеза о том, что просодический уровень языка есть та основа, на которой строится целое, т.е. язык, управляемый глубинными синергетическими процессами, подтверждается результатами проведённого исследования и правомерностью поставленных задач и цели работы.

 

Список научной литературыКраев, Андрей Юрьевич, диссертация по теме "Германские языки"

1. Аверьянов А. Н. Системное познание мира. Методологические проблемы Текст./ А. Н. Аверьянов. М.: Политиздат, 1985. - 263 с.

2. Андреев И. Д. Теория как форма организации научного знания Текст./ И. Д. Андреев. М.: Наука, 1979. - 303 с.

3. Анохин П. К. Философские аспекты функциональной системы. Избранные труды Текст./ П. К. Анохин. М.: Наука, 1978. - 400 с.

4. Антипова А. М. Система английской речевой интонации Текст./ А. М. Антипова. -М.: Высшая школа, 1979. 131 с.

5. Ардентов Б. П. Введение в языкознание Текст./ Б. П. Ардентов. Кишинёв: Штиинца, 1967. - 361 с.

6. Аристотель. Сочинения Текст. В 4 т. /Аристотель. М.: Мысль, 1976. Т. 1.-550 с.

7. Арутюнова Н. Д. О значимых единицах языка Текст./ Н. Д., Арутюнова// Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. — С. 92-101.

8. Ахлибининский Б. В. Теория качества в науке и практике. Методологический анализ Текст./ Б. В. Ахлибининский, Н. И. Храленко. Л.: Изд-во ЛГУ, 1989. - 197 с.

9. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст./ Ш. Балли. М.: Изд. иностр. лит, 1955. - 416 с.

10. Блауберг И. В. Системный подход в современной науке Текст./ И. В. Блауберг, В. Н. Садовский, Э. Г. Юдин. М.: Наука, 1970.-48 с.

11. Блауберг И. В. Становление и сущность системного подхода Текст./ И. В. Блауберг, Э. Г. Юдин. М.: Наука, 1973. - 270 с.

12. М.Блюменфельд Л. А. Определение понятия системы и системного подхода Текст./ Л. А. Блюменфельд// Системные исследования: Ежегодник 1970. М.: Наука, 1970. - С. 96 -113.

13. Бодуэн де Куртенэ И. А. Избранные труды по языкознанию Текст.: в 2 т. / И. А. Бодуэн де Куртенэ. -М.: АН СССР, 1963.-Т. 1.- 384 с.

14. Бондарко Л. В. Структура слога и характеристики фонем Текст./ Л. В. Бондарко// Вопросы языкознания. 1967. - № 1. - С. 34-46.

15. Будагов Р. А. Проблемы развития языка Текст./ Р. А. Будагов. М.; Л.: Наука, 1965.-73 с.

16. Буслаев Ф. И. Историческая грамматика русского языка Текст./ Ф. И. Буслаев. М.: Учпедгиз, 1959. - 623 с.

17. Вандриес Ж. Язык Текст./ Ж. Вандриес. М.: АН СССР, 1937. - 410 с.

18. Веденов М. Ф. К анализу общих и биологических принципов самоорганизации Текст./ М. Ф. Веденов, В. И. Кремянский// Системные исследования: Ежегодник 1969. М.: Наука, 1969. - С. 140 - 155.

19. Визгалов П. И. Некоторые вопросы диалектики соотношения языка и мышления Текст./ П. И. Визгалов. Казань: Изд-во КГУ, 1962. - 89 с.

20. Головин Б. Н. Язык и статистика Текст./ Б. Н. Головин. М.: Просвещение, 1970. - 190 с.

21. Городинская В. С. Природа, человек, закон Текст./ В. С. Городинская, В. Ф. Иванов. М.: Юрид. лит., 1990. - 381 с.

22. Давыдов М. В. Интонация коммуникативных типов предложений в английском языке Текст./ М. В. Давыдов, Е. Н. Малюга. М.: Издательство «Дело и сервис», 2002. - 224 с.

23. Дубовский Ю. А. Анализ-синтез-анализ просодии учебного текста и его составляющих Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.05/ Ю. А. Дубовский. Л.: ЛГУ, 1979. - 22 с.

24. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка Текст./ Л. Ельмслев// Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1960. - Вып. 1. - С. 264-389.

25. Ельмслев Л. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру Текст./ Л. Ельмслев// Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1963.-Вып.2. -С. 117-172.

26. Жирмунский В. М. История немецкого языка Текст./ В. М. Жирмунский. М.: Высшая школа, 1965. - 406 с.

27. ЗО.Звегинцев В. А. Структурная лингвистика и теория экономии А. Мартине Текст./ В. А. Звегинцев// А. Мартине, принцип экономии в фонетических изменениях. М.: Изд. иностр. лит., 1960. - С. 3 - 25.

28. Зиндер Л. Р. Историческая фонетика немецкого языка Текст./ Л. Р. Зиндер, Т. В. Строева. М.; Л.: АН СССР, 1965. - 165 с.34.3латоустова Л. В. Фонетическая структура слова в потоке речи Текст./ Л. В. Златоустова. Казань: Изд-во КГУ, 1962. - 154 с.

29. Иванова И. П. История английского языка Текст. Учебник. Хрестоматия. Словарь/ И. П. Иванова, Л. П. Чахоян, Т. М. Беляева. СПб.: Издательство «Лань», 1998. - 512с.

30. История философии Текст. : учебник для высших учебных заведений/ Отв. ред. В. П. Кохановский, В. П. Яковлев. Ростов н/Д.: Феникс, 2001.-576 с.

31. Каган Г. Е. Номинативные предложения в современном немецком языке Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 /Г. Е. Каган. -Л.: ЛГУ, 1970.-22 с.

32. Кантер Л. А. Системный анализ речевой интонации Текст./ Л. А. Кан-тер. — М.: Высшая школа, 1988. 127 с.

33. Кантер Л. А. Просодические характеристики речи как объект системного анализа Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04/ Л. А. Кантер. М.: АН СССР, Ин-т языкознания, 1990. - 53 с.

34. Капица С. П. Синергетика и прогнозы будущего Текст./ С. П. Капица, С. П. Курдюмов, Г. Г. Малинецкий. М.: УРСС, 2003. - 286 с.

35. Капра Ф. Уроки мудрости. Разговоры с замечательными людьми Текст./ Ф. Капра. М.; Киев: Изд-во Трансперсон, ин-та; изд-во АО «AirLand», 1996. - 380 с.

36. Кацнельсон С. Д. Фонология слова Текст./ С. Д. Кацнельсон// Сравнительная грамматика германских языков. М.: АН СССР, 1962. - С. 88- 107.

37. Кацнельсон С. Д. О теории лингвистических уровней Текст./ С. Д. Кацнельсон// Вопросы общего языкознания. М.: Наука, 1964. - С. 121- 139.

38. Кацнельсон С. Д. Основные задачи лингвистической типологии Текст./ С. Д. Кацнельсон// Лингвистическая типология и восточные языки. М.: Наука, 1969. - С. 55 - 70.

39. Квятковский В. А. Великий сдвиг гласных в английском языке как фонологическая проблема Текст./ В. А. Квятковский//Вопросы теории английского языка. М.: Наука, 1965. - С. 89 - 105.

40. Коваленко Н. А. Системный подход к фразовой просодии слова Текст./ Н. А. Коваленко. Красноярск: Изд-во КГПУ, 1998. - 120 с.

41. Коваленко Н. А. Просодический уровень слова в процессе его функционирования и развития Текст./ Н. А. Коваленко// Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики. Красноярск: Изд-во КГПУ, 1997.-Вып. 1.- С. 101-108.

42. Коваленко Н. А. Закон взаимодействия просодического уровня языка Текст./ Н. А. Коваленко// Вопросы лингвистики и лингводидактики. Красноярск: Изд-во КГПУ, 1999, - Вып. 2. - С. 83-89.

43. Коваленко Н. А. Философские основания решения проблемы связности просодического уровня языка Текст./ Н. А. Коваленко// Вопросы лингвистики и лингводидактики. Красноярск: Изд-во КГПУ, 2001. - Вып. 3. - С. 209-302.

44. Коваленко Н. А. Системный подход к фразовой просодии слова Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04/ Н. А. Коваленко. -М.: РАН, Ин-т языкознания, 2002. 42 с.

45. Коваленко Н. А. Язык как самоорганизующаяся система Текст./ Н. А. Коваленко, А. Ю. Краев// Язык и время: Материалы межвузовской конференции, г. Красноярск, 15 17 ноября 2004 г. - Красноярск: РИО ГОУ ВПО КГПУ им. В. П. Астафьева, 2004. - С. 121-129.

46. Коваленко Н. А. Уровневые пространства языка Текст./Н. А. Коваленко// Актуальные проблемы лингвистики. Красноярск: РИО ГОУ ВПО КГПУ им. В. П. Астафьева, 2005. - С. 23 - 30.

47. Кодзасов С. Ф. Общая фонетика Текст.: учебник / С. Ф. Кодзасов, О. Ф. Кривнова. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2001. - 592 с.

48. Комаров А. П. О внутренних противоречиях Текст./ А. П. Комаров. -Алма-Ата: Мектеп, 1988. 151 с.

49. Косериу Э. Синхрония, диахрония, история Текст./ Э. Косериу// Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1963. - Вып. 3. - С. 143-309.

50. Костюк В. Н. Системное пространство время Текст./ В. Н. Костюк// Системные исследования: Ежегодник. - М.: Наука, 1989-1990. - С. 226-234.

51. Леонтьев А. А. Общелингвистические взгляды И. А. Бодуэна де Кур-тенэ Текст.: автореф. дисканд. филол. наук: 10.02.19/ А. А. Леонтьев. М.: МГУ, 1963. - 22 с.

52. Либерман А. С. Заметки о теории звуковых изменений (на германском материале) Текст./ А. С. Либерман// Проблемы фонетики. М.: Наука, 2002. - Вып. 4. - С. 12 - 26.

53. Ломтев Т. Г. Общее и русское языкознание Текст./ Т. Г. Ломтев. — М.: Наука, 1976.-381 с.

54. Ляпунов А. М. Общая задача об устойчивости движения Текст./ А. М. Ляпунов. М.; Л.: Гостехиздат, 1950. - 471 с.

55. Макаев Э. А. Общая теория сравнительного языкознания Текст./ Э. А. Макаев. М.: Наука, 1977. - 205 с.

56. Малиновский А. А. Общие вопросы строения системы и их значение для биологии Текст./ А. А. Малиновский// Проблемы методологии системного исследования. М.: Наука, 1970. - С. 145-150.

57. Мартине А. Принцип экономии в фонетических изменениях (Проблемы диахронической фонологии) Текст./ А. Мартине. М.: Изд. иностр. лит., 1960. -261 с.

58. Мартине А. Основы лингвистики Текст./ А. Мартине// Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1963. - Вып. 3. - С. 366-558.

59. Мельников Г. П. Язык как система и языковые универсалии Текст./ Г. П. Мельников// Языковые универсалии и лингвистическая типология. М.: Наука, 1969. - С. 5-18.

60. Николаева Т. М. Фразовая интонация славянских языков Текст./ Т. М. Николаева. М.: Наука, 1977. - 278 с.

61. Николаева Т. М. Ответы на анкету «Основы теории интонации» Текст./ Т. М. Николаева// Проблемы фонетики. М.: Наука, 1995. - С. 190-192.

62. Николаева Т. М. От звука к тексту Текст./ Т. М. Николаева. М.: Яз. рус. культуры, 2000. - 680 с.

63. Николис Г. Самоорганизация в неравновесных системах: от диссипа-тивных структур к упорядоченности через флуктуации Текст./ Г. Ни-колис, И. Пригожин. М.: Мир, 1979. - 512 с.

64. Носенко И. А. Начала статистики для лингвистов Текст./ И. А. Носенко. М.: Высшая школа, 1981. - 157 с.

65. Овчинников Н. Ф. Структура и симметрия Текст./ Н. Ф. Овчинников// Системные исследования: Ежегодник 1969. М.: Наука, 1969. - С. 111-121.

66. Павлов В. М. О противоречиях в языке Текст./ В. М. Павлов// Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М.: Наука, 1970. - С. 88-109.

67. Пауль Г. Принципы истории языка Текст./ Г. Пауль. М.: Изд. иностр. лит., 1960. - 500 с.

68. Пиотровский Р. Г. Моделирование фонологических систем и методы их сравнения Текст./ Р. Г. Пиотровский. М.; Л.: Наука (Ленингр. отделение), 1966. -299 с.

69. Плоткин В. Я. Эволюция фонологических систем: на материале германских языков Текст./ В. Я. Плоткин. М.: Наука, 1982. - 129 с.

70. Поливанов Е. Д. Статьи по общему языкознанию. Избранные работы Текст./ Е. Д. Поливанов. М.: Наука, 1968. - 376 с.

71. Потапов В. В. К динамике становления вербального ритма Текст./ В. В. Потапов// Вопросы языкознания. 1999.- № 2. - С. 58 -70.

72. Потапова Р. К. Слоговая фонетика германских языков Текст./ Р. К. Потапова. М.: Высшая школа, 1986. - 144 с.

73. Потапова Р. К. Теоретические и прикладные аспекты речевой сегмен-тологии Текст./ Р. К. Потапова// Проблемы фонетики. Сборник статей/ Отв. ред. JI. Л. Касаткин. М.: Наука, 1995. - Вып. 2. - С. 7-20.

74. Пригожин И. Порядок из хаоса: новый диалог человека с природой Текст./ И. Пригожин, И. Стенгерс. М.: Прогресс, 1986. - 431 с.

75. Пригожин И. Время, хаос, квант. К решению парадокса времени Текст./ И. Пригожин, И. Стенгерс. М.: Едиториал УРСС, 2000. - 240 с.

76. Рапопорт А. Различные подходы к общей теории систем Текст./ А. Рапопорт// Системные исследования: Ежегодник 1969. М.: Наука, 1969.-С. 55-79.

77. Садовский В. Н. Задачи, методы и приложения общей теории систем Текст./ В. Н. Садовский, Э. Г. Юдин// Исследования по общей теории систем/ Под ред. В. Н. Садовского, Э. Г. Юдина. М.: Прогресс, 1969. -С. 10-20.

78. Светозарова Н. Д. Характеристика основных мелодических типов интонации немецкого языка Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04/Н.Д. Светозарова. Л.: ЛГУ, 1972. - 24 с.

79. Светозарова Н. Д. Интонационная система русского языка Текст./ Н. Д. Светозарова. Л.: Изд-во ЛГУ, 1982. - 175 с.

80. Свидерский В. И. Новые философские аспекты элементно-структурных отношений Текст./ В. И. Свидерский, Р. А. Зобов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1970. - 128 с.

81. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии Текст./ Э. Сепир. М.: Прогресс-Универс, 1993. - 656 с.

82. Серебренников Б. А. Вероятностные обоснования в компаративистике Текст./ Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1974. - 352 с.

83. Сидоров Е. В. Проблемы речевой системности Текст./ Е. В. Сидоров. -М.: Наука, 1987.- 140 с.

84. Скрелина Л. М. Противоречие как источник развития языка Текст./ Л. М. Скрелина// Филологические науки. 1970. - № 1. - С. 81 -91.

85. Смирницкая С. В. Труды по германистике и истории языкознания Текст./ C.B. Смирницкая. СПб.: Наука, 2002. - 320 с.

86. Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование Текст./ В. М. Солнцев. М.: Недра, 1977. - 341 с.

87. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики Текст./ Ф. де Соссюр. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1999. -432 с.

88. Степанов Г. В. Типология языковых состояний и ситуаций в странах романской речи Текст./ Г. В. Степанов. М.: Наука, 1976. - 223 с.

89. Торсуев Г. П. Вопросы акцентологии современного английского языка Текст./ Г. П. Торсуев. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1960. - 164 с.

90. Торсуев Г. П. Константность и вариативность в фонетической системе (на материале английского языка) Текст./ Г. П. Торсуев. М.: Наука, 1977.- 125 с.

91. Торсуева И. Г. Дискретный характер интонации и возможности её типологического изучения Текст./ И. Г. Торсуева// Уч. записки 1-го МГПИИЯ. М.: 1й МГПИИЯ, 1968. - С. 12 - 24.

92. Торсуева И. Г. Интонация и смысл высказывания Текст./ И. Г. Торсуева. М.: Наука, 1979. - 109 с.

93. Тронский И. М. Древнегреческое ударение Текст./ И. М. Тройский. М.; Л.: АН СССР, 1962. - 146 с.

94. Тронский И. М. Общеиндоевропейское языковое состояние (Вопросы реконструкции) Текст./ И. М. Тронский. Л.: Наука (Ленингр. отделение), 1967.- 103 с.

95. Трубецкой Н. С. Основы фонологии Текст./ Н. С. Трубецкой. -М.: Иностр. литература, 1960. -372 с.

96. Философия Текст.: учеб. пособие/ под ред. проф. В. Н. Лаври-ненко.-М.: Юристъ, 1996.-512 с.

97. Философия Текст.: учеб. пособие/ под ред. Б. А. Кислова, В. А. Туева, М. Л. Ткачёвой. Иркутск: изд-во БГУЭП, 2004. - 380 с.

98. Хакен Г. Информация и самоорганизация. Макроскопический подход к сложным системам Текст./ Г. Хакен. М.: Мир, 1991. - 240 с.

99. Хакен Г. Иерархия неустойчивостей в самоорганизующихся системах и устройствах Текст./ Г. Хакен. М.: Мир, 1985. - 419 с.

100. Шемакин Ю. И. Семантика самоорганизующихся систем Текст./Ю. И. Шемакин. М.: Академический проект, 2003. - 176 с.

101. Щерба Л. В. Фонетика французского языка. Очерк французского произношения в сравнении с русским Текст./ Л. В. Щерба. М.: Высшая школа, 1963. - 309 с.

102. Якобсон Р. Фонология и её отношение к фонетике Текст./ Р. Якобсон, М. Хале// Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1962. - Вып. 2.-С. 231-277.

103. Ярцева В. Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка Текст./ В. Н. Ярцева// Исследования по общей теории грамматики. М.: Наука, 1968. - С. 23 -40.

104. Ярцева В. Н. Количественные и качественные изменения в языке Текст./ В. Н. Ярцева// Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М.: Наука, 1970. - С. 70-87.

105. Armstrong, L. Handbook of English intonation Text./ L. Armstrong, I. Ward. Cambridge: Heffer and Sons, 1963. - 124 p.

106. Cruttenden, A. Intonation Text./ A. Cruttenden. Cambridge: Cambridge University Press, 1986. - 216 p.

107. Crystal, D. Prosodic Systems and Intonation in English Text./ D. Crystal. Cambridge: Cambridge University Press, 1969. - 180 p.

108. Crystal, D. The intonational system of English Text./ D. Crystal. //D. Bolinger (ed.). Intonation. Harmondsworth, etc. 1972. 210 p.

109. Crystal, D. The English tone of voice Text./ D. Crystal. Ldn.: Edward Arnold, 1975. - 198 p.

110. Crystal, D. Linguistics Text./ D. Crystal. Ldn.: Penguin Books, 1977.-386 p.

111. Essen, 0. von. Allgemeine und angewandte Phonetik Text./ О. von Essen. Berlin: Humboldt-Univ. zu Berlin, 1966. - 269 S.

112. Fries, Ch. Linguistics and Reading Text./ Ch. Fries. N. Y.: Longman, 1965.-256 p.

113. Fry, D. Prosodic Phenomena. Manual of Phonetics Text./ D. Fry.// Ed. by В. Malmberg. Amsterdam: Malmberg, 1968. - P. 365 - 406.

114. Gimson, A. An introduction to the pronunciation of English Text./ A. Gimson. Ldn.: Edward Arnold, 1972. - 364 p.

115. Gleason, H. The organization of language: series on languages and linguistics Text./ H. Gleason. Georgetown: Univ. edition, 1967. - 235 p.

116. Halliday, M. Intonation and grammar in British English Text./ M. Halliday. The Hague - Paris: Edward Arnold, 1967. - 275 p.

117. Hirt, H. Indogermanische Grammatik Text./ H. Hirt. -Heidelberg: Indogerm. Forschungen, 1928. -Т. IV. 235 S.

118. Hjelmslev. L. La stratification du langage Text./ L. Hjelmslev// Linguistics today. N.Y.: Longman, 1954. - P. 45 - 78.

119. Jones, D. An outline of English phonetics Text./ D. Jones. Cambridge: Cambridge University Press, 1962. - 188 p.

120. Kingdon, R. The groundwork of English intonation Text./ R. Kingdon. Ldn.: Longman, 1959. — 226 p.

121. O'Connor, J. D. Intonation of colloquial English Text./ J. D. O'Connor, G. Arnold. Ldn.: Longman, 1973. - 287 p.

122. O'Connor, J. D. Phonetics Text./ J. D. O'Connor. Hramonds-worth: Penguin, 1977. - 320 p.

123. Palmer, H. A grammar of spoken English on a strictly phonetic basis Text./ H. Palmer, F. Blandford. Cambridge: Cambridge University Press, 1950.-298 p.

124. Pike, K. The intonation of American English Text./ K. Pike. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 1945. - 204 p.

125. Pike, K. Practical Phonetics of Rhythm Waves Text./ K. Pike. Ann Arbor: The University of Michigan Press, 1962. - 152 p.

126. Preu, O. Im Mittelpunkt der Mensch. Intonation und Artikulation Text./ O. Preu. - Erfurt: Pad. Hochschule "DR. TH. Neubauer", 1970. - 36 S.

127. Sievers, E. Grundzüge der Lautphysiologie Text./ E. Sievers. -Mildeshem New York: Georg Olms Verlag, 1980. - 68 p.

128. Sweet, H. A primer of phonetics Text./ H. Sweet. Oxford: Oxford University Press, 1929. - 234 p.

129. Vassilyev V. A. English Phonetics. A theoretical course Text./ V. A. Vassilyev. M.: Higher School Publishing House, 1970 - 324 p.

130. Zacher, O. Deutsche Phonetik Text./ O. Zacher. L.: Utschpedgis, 1969.-202 S.164