автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Функции словообразовательных конструкций в художественном тексте

  • Год: 2000
  • Автор научной работы: Снежкова, Ирина Анатольевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Хабаровск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Функции словообразовательных конструкций в художественном тексте'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Снежкова, Ирина Анатольевна

Введение.4

Глава 1. Функциональный аспект словообразования.11

1.1. Функциональные особенности словообразования.11

1.2. Термин «функция». Базовая и частные функции.14

1.3. Функции словообразования в тексте.16

1.3.1 Номинативная функция.20

1.3.2. Заместительная функция.26

1.3.3. Компрессивная функция.31

1.3.3.1. Линейная компрессия.31

1.3.3.2. Семантическая компрессия.34

1.3.4. Функция обеспечения связности (когезии) текста.38

1.3.4.1. Смысловая связность.40

1.3.4.2. Коммуникативная связность.42

1.3.4.3. Структурная связность.43

1.3.5. Функция тематической организации текста.45

1.3.6. Стилистическая функция.47

1.3.6.1. Функциональный и индивидуальный стили.47

1.3.6.2. Стилистические средства.50

1.3.6.3. Словообразование как стилистическое средство.53

1.4. Текстообразующие возможности словообразования.59

1.5. Текст как основная единица коммуникации.68

1.5.1.Текст и признаки текстуальности.68

1.5.2. Типы текстов.77

1.5.3. Художественный текст и его особенности.81

Выводы к первой главе.85

Глава 2, Функции словообразовательных конструкций в новелле Т. Манна «Марио и волшебник».87

2.1. Новелла Т. Манна «Марио и волшебник».87

2.2. Номинативная функция.94

2.2.1. Словообразовательные конструкции в качестве наименований лиц.95

2.2.2. Словообразовательные конструкции в качестве наименований действий и качеств лиц, предметов, явлений и 100-110 событий.

2.2.3. Характер появления номинаций в тексте.110

2.3. Заместительная функция.115

2.4. Компрессивная функция.124

2.5. Функция обеспечения связности.140

2.5.1. Функция обеспечения смысловой связности.140

2.5.2. Обеспечение коммуникативной связности.144

2.5.3. Организация структурной связности.150

2.6. Функция тематической организации текста.156

2.7. Стилистическая функция.166

2.7.1. Сложные слова.! 66

2.7.2. Аффиксация.171

2.7.3. Конверсия.176

2.7.4. Контаминация.178

Выводы ко второй главе.179

 

Введение диссертации2000 год, автореферат по филологии, Снежкова, Ирина Анатольевна

Общие особенности современного этапа развития языкознания характеризуются обращением к семантическим, коммуникативным, прагматическим и социолингвистическим аспектам языка, изучение которого не может быть полным без описания механизма его функционирования в процессе коммуникации.

Не осталось в стороне от этих новых веяний и словообразование, ведь «в сущности, какую бы область строения языка не рассматривать, она обязательно окажется так или иначе [с ним] связанной» (Кубрякова, 1982, 120). Центр тяжести научного интереса в области словообразования переместился «от синтактики через семантику к прагматике» (Wills, 1986, 5), предполагающей изучение языковых факторов непосредственно в их употреблении. Поэтому одним из направлений в рассмотрении словообразования стало функционально-прагматическое, когда в поле зрения исследователя оказываются функции словообразовательных средств в актах коммуникации.

В связи с этим вполне понятен и закономерен интерес лингвистов к исследованию функционирования словообразования в тексте как основной единице коммуникации, что отражает современную тенденцию к сближению и взаимосвязи ряда наук. Функциональный аспект словообразования обусловлен его динамичностью, действенностью, активностью в текстосозидательном процессе. Под функциональным анализом понимается «один из вариантов синхронного системного исследования языка», а сам термин «функция» интерпретируется как «внешнесистемное отношение единицы», истолкование функции которой возможно лишь в связи с осуществлением внешнего языкового отношения - коммуникативной функции» (Резанова, 1996, 3, 21). Функциональная деятельность словообразования, таким образом, направлена на выполнение данной базовой функции языка, которая реализуется в частных функциях, зависящих от конкретных условий их осуществления и обусловленных определенным коммуникативным заданием, т.е. словообразование принимает участие в процессе построения текста с различной коммуникативной направленностью и на разных этапах его построения. Частные функции, проявляющиеся в тексте, рассматриваются, следовательно, в качестве текстообразующих функций.

Изучение функционирования словообразования в тексте является в настоящее время специфическим объектом исследований отечественных и зарубежных лингвистов: Е. А. Земской, М. Д. Степановой, Е. С. Кубряковой, В. И. Шведа, В. С. Вашунина, Е. В. Владовой, В. Фляйшера, М. Шредер, Й. Эрбена, Г. Михеля и других. Различные исследования в данной области проводились на материале разных типов текстов, анализируя разное количество случаев и обнаруживая поэтому разное количество функций словообразовательных конструкций в тексте, часто уделяя внимание только самым важным из них с точки зрения исследователей. Многие из имеющихся работ являются узконаправленными в том смысле, что ставят своей целью только краткий обзор функций, выбирают в качестве объекта исследования продукты одного способа словообразования или только окказиональные производные. Другие указывают на наиболее характерные и частотные словообразовательные конструкции в том или ином виде текста и их роль в нем, или уделяют основное внимание стилистическим возможностям словообразования. Все полученные данные в этой области являются очень важными и ценными и закладывают основу для дальнейших исследований,

Несомненный интерес, с нашей точки зрения, представляет изучение функционирования словообразовательных конструкций в таком виде текста как художественный, в котором происходит реализация потенциала языковых единиц разных уровней, в произведении отдельного писателя, а также вопрос о влиянии употребления словообразовательных конструкций на стиль писателя, ведь способ употребления языкового материала - лексических, морфологических, синтаксических, фонетических единиц - характеризует эпоху, писателя, литературный жанр, отдельное произведение (Тибергер, 1980, 226). Таким образом, исследование функционирования словообразовательных конструкций в художественном тексте может внести вклад не только в изучение текстуальных потенций словообразования, но и в исследование особенностей стиля языка писателя.

Всеми вышеизложенными факторами продиктован выбор темы и определяется актуальность исследования.

Предметом изучения в данной диссертации служат узуальные и окказиональные словообразовательные конструкции с точки зрения выполнения ими функций в художественном тексте, представляющем реализацию потенциала языковых единиц разных уровней, интегрирующем средства других стилей, которые подвергаясь эстетической трансформации, выполняют определенные художественные задачи. В качестве текста для исследования было выбрано художественное произведение Т. Манна, который без сомнения принадлежит к плеяде великих писателей 20-го века, привнесших наибольшее количество специально созданных, новых слов в словарный состав немецкого языка и оказавших огромное культурное влияние на его развитие. Исследованию творчества Т. Манна посвящено немало работ, большинство из которых, однако, носят литературоведческий характер. Что касается изучения словообразования у этого писателя, то количество работ, посвященных данной теме, ограничено, а те, что имеются, носят характер статистических исследований, т.к. посвящены чисто математическим подсчетам частотности употребления разных способов словообразования, или являются работами общего плана, указывающими на наиболее частотные средства или способы словообразования в произведениях писателя. Эти факторы обусловили выбор материала для исследования, научная новизна которого заключается в том, что предметом изучения явились словообразовательные конструкции с точки зрения выполнения ими определенных функций в конкретном художественном произведении конкретного автора. При этом художественный текст анализируется как в аспекте воплощения потенциала словообразовательных конструкций как языковых единиц, так и в аспекте проявленности индивидуально-авторского своеобразия.

Отбор конкретного материала исследования проводился, исходя из целей и задач исследования, и обусловливается спецификой изучаемого явления. Первоначальный отбор подлежащих анализу узуальных и окказиональных словообразовательных конструкций был осуществлен методом сплошной выборки из анализируемого текста с их одновременным распределением по способам словообразования современного немецкого языка. При этом окказиональные производные проверялись на предмет их неотмеченности в лексиконе в 6-ти наиболее авторитетных словарях немецкого языка. Из всех употребленных в исследуемом тексте словообразовательных конструкций описанию подвергаются, в основном, примеры, словообразовательная форма и значение которых выступают как активные текстовые единицы. Именно такие примеры рассматриваются как текстовое функционирование словообразовательной формы слова, словообразовательная структура слова выступает в качестве компонента целостной структуры текста, словообразовательная семантика включается как самостоятельный компонент в формирование конечного смысла текста.

Специфические особенности материала предопределили выбор методов и приемов исследования. Одним из основных методов в работе явился описательный метод, который включал приемы наблюдения, сопоставления и обобщения. С целью идентификации словообразовательных конструкций использовался морфемный анализ. При распределении словообразовательных конструкций по способам словообразования нередко вставал вопрос о статусе непосредственно составляющих. Поэтому необходимым оказалось привлечение метода анализа по непосредственно составляющим. Для выявления структурных и семантических особенностей словообразовательных конструкций, особенно образованных с помощью словосложения и полу аффиксации, а также с целью определения границ сочетаемостных потенций компонентов анализируемых производных применялся метод перифразирования. Валентностный анализ, предполагающий исследование закономерностей сцепления в слове его непосредственно составляющих, был необходим при рассмотрении сложных слов с метафорическим наполнением. Необходимым явилось также применение контекстологического анализа, учитывающего влияние на языковую семантику коммуникативной ситуации, ролевой структуры общения, социальных факторов и условий функционирования языка. Для получения более точных результатов анализа словообразовательных конструкций на предмет узуальности и окказиональности, нейтральности и отмеченности значения, помимо обращения к словарям, был применен метод лингвистического эксперимента, предполагающий обращение к информантам, в роли которых выступили 10 жителей Германии.

Практические результаты исследования могут быть использованы в спецкурсах по лексикологии, лингвистике текста, стилистике, интерпретации текста, литературоведении, при написании курсовых и дипломных работ. В этом состоит практическая ценность диссертации.

Теоретическая значимость диссертации видится в том, что в научно-теоретическом плане результаты исследования могут уточнять и конкретизировать положения словообразования и лингвистики текста, а также дополнять лингвистическое описание механизмов функционирования словообразования в художественном тексте, что может внести вклад в накопление наблюдений над функциональной стороной различных сфер словообразования и в общетеоретическое осмысление функциональной картины словообразования. Полученные теоретические результаты могут быть использованы в дальнейших исследованиях в области изучения взаимосвязей словообразования и текста.

Цель исследования состоит в раскрытии коммуникативно-функциональных особенностей словообразования в конкретном художественном тексте. В соответствии с поставленной целью выдвигаются следующие конкретные задачи:

- осветить накопленный в науке материал о связи словообразования и текста, текстообразующих возможностях словообразования и его специфических функциях в тексте;

- проанализировать дефиниции текста и особенности художественного текста;

- определить наиболее продуктивные способы словообразования в анализируемом тексте;

- выявить роль словообразования в обеспечении разнообразных функций в анализируемом художественном тексте;

- выявить специфику функционирования словообразовательных конструкций в новелле Т. Манна «Марио и волшебник» и их вклад в индивидуально-авторское своеобразие.

Цели и задачи исследования определили композиционную структуру работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Функции словообразовательных конструкций в художественном тексте"

Выводы ко второй главе

1. Анализ функционирования словообразовательных конструкций в новелле Т. Манна "Марио и волшебник" позволил выделить в данном художественном тексте шесть функций сложных и производных слов в соответствии с описанными в первой главе: номинативную, заместительную, компрессивную, функцию обеспечения связности» функцию тематической организации текста и стилистическую функцию. Поэтому данное художественное произведение можно считать показательным примером с точки зрения функционального аспекта словообразования.

2. Номинативная функция словообразовательных конструкций заключается в создании новых, точных, информативных наименований с определенной коммуникативно-прагматической направленностью, т.е. выражением авторского замысла, оценки и отношения к происходящему, а также ситуативной значимостью. Наиболее активными в процессе возникновения новых единиц номинации в анализируемом тексте являются продукты словосложения и конверсии. Менее активными, но обращающими на себя внимание, являются продукты эксплицитной деривации: суффиксации и префиксации, а также контаминации.

Благодаря особенностям формальной структуры и специфике значения, представляющего собой интеграцию значений содержательной структуры словообразовательных конструкций, в них происходит консолидация понятий, создается смысловая наполненность, емкость, информативность, что позволяет им изображать предметы и явления с необходимой степенью полноты и точности, именуя, характеризовать и оценивать.

В роли таких характеризующих и оценивающих номинаций предметов и явлений особенно активны в анализируемом тексте сложные существительные и прилагательные, в первую очередь, окказиональные, которые благодаря своей свежей, новой форме и необычному наполнению, выступают в качестве выразительных, запоминающихся, точно отражающих сущность и особенности предметов и явлений, выражающих авторское отношение и оценку к именуемому.

Продукты конверсии выступают активными наименованиями лиц, их действий и явлений в новелле. В субстантивированных прилагательных и инфинитивах происходит актуализация признака или действия, которые находятся в коммуникативном фокусе на определенном участке текста, что позволяет выступать им качестве характеризующих номинаций. Особенно субстантивированные прилагательные образуют целые номинативные ряды, члены которых, выступая коммуникативными эквивалентами по отношению друг к другу, в совокупности служат наиболее полной характеристике действующих лиц и изображаемых явлений. Субстантивированные словосочетания являются экономичными и выразительными средствами сгущения информации.

Среди продуктов аффиксации, выступающих в качестве продуктивных номинативных дериватов в новелле, выделяются модели с суффиксами -er, -chen, - heit (-keit), -in и приставкой ип-. Среди них особенно значимыми являются производные с суффиксом -chen, выражающие кроме признака «малости», оценку и отношение автора к именуемому предмету, и с приставкой ип-, принимающих участие в создании интенсивирующих номинаций.

Характер появления многих словообразовательных номинаций в анализируемом тексте, особенно окказиональных, связан с их эксплицитной или имплицитной подготовкой в предтексте или декодированием их смысла в послетексте, что свидетельствует о продуманном применении таких образований и их направленности на достижение точности выражения и является одной из особенностей стиля писателя Т. Манна.

Способность словообразовательных конструкций именовать и одноврменно характеризовать и оценивать позволяет рассматривать их в качестве многофункциональных номинативных дериватов.

3. Словообразовательные конструкции, функционирующие в новелле, являются не только новыми точными и меткими наименованиями, но и коммуникативными заместителями слов и словосочетаний, вариантами которых они выступают, принимая участие в организации одного из основополагающих принципов творчества Т. Манна - принципа повторности идей.

Центральным механизмом здесь является узуальное и окказиональное словосложение, в силу "синтаксичности" сложных слов, которые выступают актуальными заместителями синтаксических конструкций, содержащихся как в пред-, так и в послетексте. Заместительная функция характерна для многих окказиональных словосложений, поскольку они производятся непосредственно в тексте, т.е. являются "полносинтаксичными". При этом замена узуального выражения окказиональным сложным словом часто сопровождается приращениями содержания, что делает новое альтернативное образование нагляднее и информативнее . Многочисленные примеры узуальных сложных слов позволяют говорить и о потенциальном замещении продуктами словосложения семантически эквивалентных параллельных синтаксических групп, когда сложные слова сразу вносятся в текст в качестве более экономичных и выразительных вариантов исходных выражений.

Продукты конверсии также выступают в новелле активными коммуникативными эквивалентами замещаемых структур. Употребление субстантивированных прилагательных и инфинитивов в тексте в качестве заместителей вызвано потребностью актуализировать названное ранее, а также из соображений экономии и разнообразия повествования. Некоторые продукты конверсии в тексте выступают в роли актуальных заместителей, однако, чаще употребляются автором в качестве готовых наименований действующих лиц, их действий и явлений.

Продукты аффиксации выступают в новелле в качестве потенциальных заместителей словосочетаний, на базе которых они образованы. К ним относятся приставка ш- и суффиксы -chen, -isch, -ung voli

Заместительная функция словообразовательных конструкций обусловлена в новелле определенными коммуникативными мотивами: потребностью в новом обозначениии уже названного; необходимостью вариации идентичного выражения, с целью избежать повторения, целой мотивирующей конструкции; потребностью в наглядном, компактном и выразительном наименовании. Во всех случаях, однако, она связана с общей структурной тенденцией к универбации, котоая является выражением языковой экономии и рационализции языковых средств.

4. Словообразовательные конструкции являются продуктивным средством механизма сжатия текста. Они принимают активное участие в линейной и семантической компрессии, обеспечивающей создание компактных и удобных для коммуникации, экспрессивных наименований, передачу большого объема содержания при минимуме языковых средств.

В линейной компрессии выражений, т.е. упрощении их структуры, «количественной)) экономии, строящейся на сокращении числа эксплицитно выраженных языковых элементов (Девкин, 1973,47), принимают участие продукты словосложения, конверсии, аффиксации и контаминации. Особенно четко процесс синтаксического свертывания сочетаний слов в синонимичное однословное наименование наблюдается в процессе универбации, наблюдаемом непосредственно в тексте. Поэтому компрессивная функция словообразовательных конструкций связана с выполнением ими заместительной функции. Слова-универбы, обладая свернутой структурой при представленности элементов пропозиции, способствуют упрощению структуры текста. Наиболее активны здесь сложные слова и субстантивированные прилагательные и инфинитивы. Потенциальными средствами линейного сжатия синтаксических структур в новелле являются производные с приставкой ип- и полу суффиксам и -chen, -massig, -gerecht, - reich, -voll.

Примеры «чистого» линейного свертывания, менее всего осложненного лексическими семантическими добавками, в новелле немногочисленны. Как показал анализ текста, в большинстве случае упрощение структуры сопровождается уплотнением содержания за счет художественно-изобразительных, коннотативных наслоений, образующих «надобъективный» слой в семантике словообразовательных конструкций, а также «кумулятивных» приращений лексического типа. Продуктивными средствами семантической компрессии являются сложные слова, в первую очередь, окказиональные, характеризующиеся необычной сочетаемостью непосредственно составляющих, метафорическим или метонимическим переносом. Приращение содержания в таких словах-компрессивах происходит за счет коннотации новизны и выражения авторской оценки. Семантическая компрессия продуктов конверсии, субстантивированных инфинитивов и прилагательных, основывается на «гибридности» их семантики, возникающей за счет взаимодействия в их значении глагольных или атрибутивных и именных признаков.

Среди продуктов аффиксации функция семантической компрессии наблюдается у производных с суффиксом -chen, употребление которых в новелле обусловлено не только указанием на малость предмета, но и для экспликации авторского отношения и оценки.

Все продукты контаминации обладают уплотненным значением за счет совмещения в них семантической нагрузки двух реалий и коннотации новизны, обусловленной новой материальной формой.

5. Словообразовательные конструкции принимают активное участие в развертывании новеллы слева направо, выступая сигналами в плане выражения смысловой, коммуникативной и структурной связности. Основным механизмом здесь является регулярная эксплицитная повторяемость ключевых слов, основ и аффиксов в составе сложных и производных слов. Такими ключевыми элементами в новелле являются Schreck-, merkwtirdig, Freiheit, Wille, Nation, ип-. Посредством их рекуррентности организуется непрерывная смысловая связь между отдельными фрагментами текста, стабильность и продвижение содержания вперед.

Функционирование ключевых элементов в составе словообразовательных конструкций позволяет занимать важные тематические или рематические позиции и обеспечивает тема-рематическую преемственность отрезков текста, попеременное переключение темы и ремы.

В обеспечении структурной связности доминирующую роль также играет полная и частичная рекуррентность. Повторение отдельных словообразовательных конструкций, ключевых корневых морфем и аффиксов обеспечивает связь линейного и радиального типа, связывая как непосредственно прилегающие участки текста, так и удаленные друг от друга фрагменты. Радиальная связь обеспечивается в новелле как производными с одинаковой корневой основой, так и повторением отдельных аффиксов, приставок ип-, ent- и суффиксов -los, -chen, - mafiig, -wurdig. Что касается линейной связности, то в новелле преобладает ее анафорический тип, когда появление словообразовательной конструкции готовится предтекстом.

Сложные слова, продукты конверсии и аффиксации, выступающие вариантами параллельных синтаксических групп, можно рассматривать в качестве средств упрощения структуры текста, что связано с выполнением ими заместительной и компрессивной функции.

6. Словообразовательные конструкции принимают активное участие в развертывании гипер- и микротем в произведении. Тематическая связанность сложных и производных слов, их эквивалентная семантика, повторяемость основ и аффиксов делает их важными ключевыми, темообразующими элементами. Такими тематически основными являются в новелле уже названные основы Schreck-, merkwtirdig, Freiheit; Wille, Nation и приставки ип-, ent-. Производные и сложные слова с этими тематически основными элементами образуют тематические ряды, центром которых часто выступают сложные окказиональные образования, которые концентрируют в себе смысл ряда и являются, таким образом, тематически ядерными.

7. Сложные слова, продукты конверсии, некоторые модели аффиксации являются действенными функционально-стилистическими средствами, отражающими специфику стиля художественной прозы, и индивидуально-стилистическими образными средствами в новелле Т. Манна «Марио и волшебник». Основными механизмами, позволяющими рассматривать словообразовательные конструкции в качестве стилистически значимых, являются частотность их употребления, замещение ими параллельных синтаксических групп, повторение компонентов сложных и производных слов, помещение в несвойственное окружение.

Высокая частотность употребления в новелле сложных слов связана с продуктивностью этого способа словообразования в немецком языке и наличием их большого числа в произведениях художественной литературы.

Это обуславливает функционально-стилистическую значимость словосложений. Их можно отнести и к индивидуально-стилистическим средствам в силу того, что наличие их бесконечного числа характерно для произведений Т. Манна. Частотность продуктов конверсии, производных с приставкой ип- не только в анализируемой новелле, но и во многих произведениях Т. Манна, позволяет также и их отнести к индивидуально-стилистческим средствам.

Замещая параллельные синтаксические группы, словообразовательные конструкции, в первую очередь, окказиональные сложные слова выступают их краткими, точными, яркими, выразительными эмоционально-экспрессивно-оценочными вариантами, вследствие особой стилистической окраски.

Повторение компонентов сложных и производных слов усиливает заложенный в них смысл, формирует эстетическую информацию, которая содержит авторское отношение и оценку изображаемого.

Помещение в несвойственное окружение компонентов словообразовательных конструкций, т.е. их необычная сочетаемость, нарушение семантической конгруэнтности, употребление иноязычных вкраплений, употребление в несвойственном функциональном стиле делает такие слова выразительными и броскими. Все они обладают контекстуальной стилистической значимостью.

8. Анализ функционирования словообразовательных конструкций в художественном тексте показал, что многие из них, особенно, сложные окказиональные конструкции, выполняют несколько или все выше названные функции одновременно, что указывает на их полифункциональность. Это, например, специально созданные в новелле сложные существительные Humbugsscharpe, Willensfreiheit, Willensfeste и др. Употребление таких словообразательных конструкций обусловлено спецификой их структуры и значения, позволяющих им одновременно именовать и характеризовать, в краткой сжатой выразительной форме передавать обширную информацию вместе с авторской оценкой. Такая разносторонняя коммуникативно-прагматическая направленность делает продукты словообразования ценными текстообразующими единицами, особенно в рамках относительно небольшого произведения, каким является новелла.

Заключение

Изучение функционирования единиц языка в тексте является одним из актуальных направлений исследований в современной лингвистике, отражающих процессы сближения смежных наук и подтверждающих то положение, что познать язык вне его функционирования невозможно. Базовой, основной, первостепенной функцией языка является коммуникативная, и на ее выполнение направлены все языковые средства, среди которых особое место занимает словообразование, характеризующееся тесными связями с разными уровнями языка. Изучение функций словообразования в тексте как основной единице коммуникации, оценка словообразовательных единиц по их назначению в нем и означает изучение коммуникативной функции словообразования, функционально-прагматического направления в его исследовании. При этом под функциями словообразовательных конструкций в тексте понимается внешнесистемное отношение единиц словообразовательного уровня, их выход за рамки системы словообразования, в текст, в котором происходит непосредственная функциональная направленность продуктов словообразования. Функциональный подход к изучению словообразования в тексте обусловил анализ функций словообразовательных конструкций в таком виде текста как художественный, который характеризуется специфическим соотношением элементов коммуникации. Базовая коммуникативная функция языка реализуется в художественном тексте как эстетическая, определяющая главную установку художественного текста - выразительность, на достижение которой должны быть направлены языковые средства, в том числе и словообразование.

На основе проведенного исследования можно заключить, что словообразование обладает специфическими возможностями, актуализирующимися в его текстообразующих функциях: номинативной, заместительной, компрессивной, тематической, функцией обеспечения связности и стилистической. Номинативная функция словообразовательных конструкций заключается в создании новых, точных, метких, информативных наименований, выражающих авторское отношение и оценку к именуемому и обладающих ситуативной, а часто и интертекстуальной значимостью, что показал поверхностный сравнительный анализ употребления словообразовательных конструкций в других новеллах Т. Манна, Характер их появления в анализируемом тексте свидетельствует о их продуманном применении и направленности на достижение точности выражения, одной из особенностей индивидуального стиля Т. Манна. Заместительная функция словообразовательных конструкций состоит в их способности выступать в качестве коммуникативных заместителей слов, словосочетаний и предложений, принимая участие в создании одного из основополагающих принципов творчества Т. Манна - повторности идей и вариации идентичного. Словообразовательные конструкции являются продуктивным средством линейной и семантической компрессии, обеспечивая передачу большого объема информации при минимуме языковой репрезентации. Сложные и производные слова функционируют в качестве активных средств когезии, принимая активное участие в развертывании новеллы слева направо, организуя стабильное продвижение содержания текста вперед, его тема-рематическую преемственность и структурную связность. Словообразовательные конструкции могут выступать в качестве важных темообразующих элементов, принимающих активное участие в построении тематических рядов в тексте, выступая в нем в качестве микро- и гипертем, концентируя в себе смысл как отдельных фрагментов, так и всего текста. Продукты словообразования выступают в анализируемом тексте активными функционально-стилистическими средствами, отражая специфику стиля художественой прозы, и индивидуально-стилистическими средствами, отражающими специфику индивидуально-авторского своеобразия стиля писателя.

Основным механизмом, реализующим данные функции, является структурное членение словообразовательных конструкций. Создание вторичных номинаций, выступающих коммуникативными заместителями синонимичных синтаксических групп, обеспечивающих их линейное свертывание и компрессию содержания, осуществление словообразовательными конструкциями смысловой, коммуникативной и структурной связности, функционирование производных и сложных слов в качестве обозначения микро-и гипертем, а также в качестве стилистически значимых образных средств происходит в результате морфолого-структурных процессов, сопровождающихся сложными изменениями формативной структуры вместе с семантическими и синтаксическими преобразованиями. Специфическим универсальным приемом, обеспечивающим реализацию продуктами словообразования текстообразующих функций, являются рекуррентность как полная, так и частичная, посредством которой формируется мотивированность и динамика текста.

Наиболее частотными словообразовательными конструкциями, активно участвующими в реализации всех вышеназванных функций в анализируемом тексте, являются сложные слова, продукты наиболее продуктивного способа словообразования, фактически не имеющего границ в немецком языке. Их широкое вовлечение в процесс построения текста, а также частотное употребление субстантивированных прилагательных и инфинитивов и афиксальных моделей с приставкой ип- и суффиксами -chen, -heit (-keit), -mafiig и некоторыми другими обусловлен прагматическими факторами, целеустановкой компетентного говорящего на достижение определенных коммуникативных эффектов. Функционирование в тексте окказиональных образований, ярких, образных, выразительных, обращающих на себя внимание необычностью и индивидуальностью происхождения, также обусловлено персонологическими и ситуативными факторами. Их появление в тексте является результатом лингвокреативного мышления автора.

В большинстве случаев одна и та же словообразовательная конструкция выполняет сразу несколько функций в тексте. Такими являются в первую очередь окказиональные сложные слова, употребление которых свидетельствует о неоднородности словообразовательного механизма, обеспечивающего ценность таких продуктов словообразования для текста. Одна словообразовательная конструкция может выступать в качестве нового, яркого, образного, выразительного, характеризующего наименования, употребленного на определенном участке текста вместо другого, не обладающего такой широкой прагматической направленностью.

Выделенные функции словообразовательных конструкций в анализируемом тексте можно рассматривать в качестве подчиненных частным общеязыковым функциям: номинативной, предикативной и прагматической. Как выяснилось в процессе анализа, создание номинативных единиц неотделимо от заместительной и компрессивной функций, которые отражают синтаксическую направленность словообразовательных конструкций, что непосредственно соотносится с предикативной функцией, т.е. установлением новых синтагматических связей. То или иное преобразание слова, та или иная функция продуктов словообразования обусловлена определенными прагматическими целями, выражением отношения автора к предметам, лицам, ситуациям. Таким образом, функции словообразования в тексте могут быть тесно связаны друг с другом, быть взаимозависимыми и взаимообуславливающими.

Выявленные особенности функционирования словообразовательных конструкций в анализируемом тексте отражают общеязыковые тенденции: экономия языковых средств, устранение избыточной информации в сообщении; особенности функционального стиля художественной литературы: использование вторичных единиц номинации с определенными эстетическими приращениями, различными переносными и стилистическими оттенками, использование средств других стилей; а также особенности индивидуального стиля писателя Т. Манна: стремление к краткому, меткому, оценивающему слову, тщательная работа над которым часто переносится непосредственно в текст, стилизация в направлении трагического и др.; раскрывают особенности реализации потенциала свойств словообразовательных конструкций.

Полученные результаты исследования функций словообразовательных конструкций в конкретном тексте может внести вклад в накопление наблюдений над функциональной стороной словообразования и выявление его основных функций, а в итоге, проникнуть в сущность коммуникативной функции языка и ее подфункций.

Проведенный анализ функционирования словообразования в отдельном художественном произведении Т. Манна открывает в качестве перспективы дальнейшего исследования выход на интертекстуальный уровень, предполагающий изучение словообразования как индивидуально-стилистического средства в других произведениях писателя: новеллах, романах, статьях, во всем его многогранном и обширном творчестве

 

Список научной литературыСнежкова, Ирина Анатольевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абрамов Б. А. Синтаксически обусловленная деструкция сложных и производных слов // Вопросы языкознания. - 1970. - N5. - С. 69-79.

2. Абрамов Б. А. Предложение и текст // Лингвистические проблемы текста / Сб. науч. тр. Вып. 217. - М., 1983. - С. 4-13.

3. Аврасин В. М. Характеристика текста и система стилевых черт // Проблемы лингвистической стилистики / Тезисы докл. на науч. конф. М., 1969.-с. 7-8.

4. Аврорин В. А. Проблемы изучения функциональной стороны языка. Л.: Наука, 1975.-276 с.

5. Адмони В., Сильман Т. Томас Манн. Очерк творчества. Л.: Советский писатель, I960.-351 с.

6. Адмони В. Г. Развитие структуры предложения в период формирования немецкого национального языка. Л.: Наука,1966. - 214 с.

7. Азатьян А. В. Структурно-семантические особенности образных сложных существительных в немецком языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. -Калинин, 1975. 23 с.

8. Азнаурова Э. С. Стилистический аспект номинации словом как единицей речи // Языковая номинация (Виды наименований). Кн. 2. М., 1977. - С. 86-128.

9. Азнаурова Э. С. Принципы анализа стилистически маркированных производных как единиц сложной номинации // Вопросы словообразования и фразообразования в германских языках / Сб. науч. тр. МГПИИЯим. М. Тореза.-Вып. 164, 1980.-С. 10-18.

10. Аксельруд Д. А. Текст и сложные лексические единицы // Теоретические основы словосложения и вопросы создания сложных лексических единиц / Межвуз. сб. науч. тр. Пятигорск, 1988. - с. 56-65.

11. Алексеев А. Я. От стилистики словообразования к стилистике и грамматике текста // Словообразование и его место в курсе обучения иностранным языкам / Сб. науч. тр. Владивосток, 1986. - с. 33-42.

12. Арнольд И. В. Основы научных исследований в лингвистике. М., 1991. -140 с.

13. Арутюнова Н. Д. Синтаксис // Общее языкознание. Внутренняя структура языка. -М, 1972.-с. 259-343.

14. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М.: Сов. энциклопедия, 1966. - 338 с.

15. Бахтин М. М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках // Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1979.-423 с.

16. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974. - 109 с.

17. Бердова Н. М. Коммуникативно-стилистическая характеристика окказиональных словообразований // Лексика и текст / Сб. науч. тр. -Калинин: КГУ, 1983. с. 3-10.

18. Вашунин В. С. Дефиниционная аналогия в процессах композитообразования // Словообразование и проблемы номинации в германских языках / Межвуз. сб. науч. тр. Горький, 1985. - с. 21 -25.

19. Вашунин В. С. Субстантивные сложные слова в немецком языке. М.: Высшая школа, 1990. - 159 с.

20. Виноградова В. Н. Стилистический аспект русского словообразования. -М.: Наука, 1984. -184 с.

21. Винокур Г. О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959. - 492 с.

22. Винокуров Н. А. Компрессия как стилевая черта немецкой научной прозы: Дис. .канд. филол. наук. Л., 1984. - 199 с.

23. Виноградов В. В. Итоги обсуждения вопросов стилистики // Вопросы языкознания. 1955. -N1. -с. 60-87.

24. Виноградов В. В. О теории художественной речи. М.: Высшая школа, 1971.-240 с.

25. Виноградов В. В. О языке художественной прозы. Избранные труды. -М: Наука, 1980.-360 с.

26. Владова Е. В. Корреляция словосочетаний и сложных слов как средство связи между элементами текста (на материале лингвистических текстов) // Словообразование и фразообразование / Тезисы докладов науч. конф. МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1979. - с.24-26.

27. Габинская О. А. Типология причин словотворчества. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1981.- 153 с.

28. Гальперин И. Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139с.

29. Гатауллин Р. Г. Словообразование и текст: Учебное пособие / Башк. ун-т. -Уфа, 1990.-80 с.

30. Гвенадзе М. А. Лингвистическая типология текста и классификация газетных жанров // Изв. АН СССР. Сер. яз. и лит. М., 1982. - N 4. - с. 8498.

31. Гинзбург Е. Л. Словообразование и синтаксис. М.: Наука, 1979. - 264 с.

32. Гиршман М.М. Ритм художественной прозы. М., 1982. - 367 с.

33. Глухов Г. В. Прагма-коммуникативные функции словообразовательной компрессии в современном немецком языке (на материале немецкоязычной прессы): Дис. .канд. филол. наук. -Минск, 1992. 198 с.

34. Горбачевская С.И. Коммуникативный аспект изучения временной формы немецкого глагола: (На материале плюсквамперфекта): Дис. канд. филол. наук. М., 1985. ~ 170 с.

35. Григорьев В. П. Поэтика слова. М.: Наука, 1990.

36. Девкин В. Д. Немецкая разговорная речь. -М., 1973. 344 с.

37. Девкин В. Д. Разноструктурные номинации с функциональным сближением // Словообразование и проблемы номинации в германских языках / Межвуз. сб. науч. тр. Горький, 1985. - с. 26-36.

38. Джанелидзе Н. В. Семантическая организация слова и текста // Вопросы лингвистики и лингвометодики текста в процессе преподавания неродного языка. IV Междунар. симп. 20-21 нояб. Тбилисси, 1984, 1988. - с. 293306.

39. Жилин И. М. Синтаксическая компрессия в новых германских языках И Иностранные языки в школе. 1971.-N5. —с. 15-22,

40. Земская Е. А. Как делаются слова. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - 93 с.

41. Земская Е. А. Словообразовательные морфемы как средство художественной выразительности // Русский язык в школе. М.: Просвещение, 1965. -N 3. - с. 53-58.

42. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Просвещение, 1973. - 304 с.

43. Земская Е. С. Словообразование и текст // Вопросы языкознания. 1990. -N6.-с. 17-30.

44. Земская Е. А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992. - 220 с.

45. Ивлева Г.Г. Вариантность слова и тенденции развития словарного состава в немецком языке: Дис. д-ра филол. наук. М., 1984. - 278 с.

46. Израд К. Эмоции человека. М., 1980. - 188 с.

47. Каменская О. Л. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990. - 152 с.

48. Кан Е. Н. О семантике окказиональных слов (на материале немецкого языка) // Контекстуальная детерминированность лексических единиц / Межвуз. сб. науч. тр. Хабаровск: ХГПУ, 1987. - с. 28-39.

49. Кан Е. Н, Функции словообразовательных средств в тексте немецкой научной прозы // Семантика и функции единиц языка / Межвуз. сб. науч. тр. Хабаровск: ХГПУ, 1990. - 144-151.

50. Кан Е. Н. Функции словообразовательных средств в стихотворном тексте // Проблему функционирования языковых единиц / Межвуз. сб. науч. тр. -Часть 1. Хабаровск: ХГПУ, 1997. - 14-26.

51. Каримова Р. А. Семантико-структурная организация текста (на материале устных спонтанных и письменных текстов). Уфа, 1991. - 154 с.

52. Кацнельсон С. Д. Содержание слова, значение и обозначение. M.-J1.: Наука, 1965.- 110 с.

53. Ковтунова И. И. Структура художественного текста и новая информация // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - с. 262-275.

54. Кожевникова К. Об аспектах связности в тексте как целом // Синтаксис текста (АН СССР, Ин-т рус. яз). М.: Наука, 1979. - с.49-67.

55. Кожина М. Н. О разграничении понятий «текст» и «речевой стиль» // Лингвистика текста: Материалы науч. конф. Ч. 1. - М., 1974. - с. 138-139.

56. Колшанский Г. В. Контекстная семантика. М.: Наука, 1980. -149 с.

57. Корженский Я. Прагматический компонент и теория текста // Синтаксис текста. М.: Наука, АН СССР. Ин-т. рус. яз., 1979. - с. 68-77.

58. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 3.-М.: Прогресс, 1963.-е. 143-343.

59. Красных В. В. Некоторые аспекты психолингвистики текста // Лингвостилистические и лингводидактичнекие проблемы коммуникации. -М., 1996.- 120 с.

60. Кубрякова Е. С. Теория номинации и словообразование // Языковая номинация (Виды наименований). М., 1977. - с. 222-303.

61. Кубрякова Е. С. Семантика производного слова // Аспекты семантических исследований.-М.: Наука, 1980, с. 81-155.

62. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. -М.: Наука, 1981.-200 с.

63. Кубрякова Е. С. Коммуникативная лингвистика и новые задачи теории словообразования // Проблемы коммуникативной лингвистики / Сб. науч. тр.-Вып. 186.-М., 1982.-с. 118-127.

64. Кубрякова Е. С. О связях между лингвистикой текста и словообразованием // Лингвистические проблемы текста / Сб. науч. тр. Вып. 217. - М., 1983. -с. 50-57.

65. Кубрякова Е, С. О номинативном аспекте речевой деятельности // Вопросы языкознания. 1984. - N 4. -с. 13-23

66. Кузнецов А. М. Стилистическая семантика слова // Проблемы современной стилистики / Сб. научно-аналитических обзоров АН СССР. Инст. научн. информации по общественным наукам. М., 1987, с.25 - 44.

67. Кургинян М. Романы Томаса Манна: Формы и методы. М.: Худож. лит., 1975.-336 с.

68. Ладутько М. В, Экспрессивная функция морфем в поэтических текстах (на материале поэзии 20 века): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Минск, 1999.- 15 с.

69. Лингвистический анализ художественного текста. Хрестоматия // Составитель Каримова Р. А. Часть 1. - Уфа, 1996. - 104 с.

70. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990.-685 с. (ЛЭС).

71. Леонтьев А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации // Синтаксис текста: Сб. статей / АН СССР, Ин-т рус. яз.- М.: Наука,1979. с. 18-36.

72. Лопатин В.В. Рождение слова. Неологизмы и окказиональные образования. -М.: Наука, 1973.- 152 с.

73. Лопатин В. В. Суффиксальная универбация и смежные явления в сфере образования новых слов // Новые слова и словари новых слов. Л.: Наука, 1978.- 184 с.

74. Лосев А. Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. — М,: Искусство, 1976. 376 с.

75. Лосев А. Ф. Знак, символ, миф; Труды по языкознанию. М.: Изд-во МГУ,1982. - 479 с.

76. Малеева М. С. Лексическая и синтаксическая объективация знания в словообразовательном контексте. Воронеж, 1983. - 127 с.

77. Манн Томас. Новеллы. Переводы с немецкого. М.: Худож. лит-ра, 1956. -343 с.

78. Мурзин Л. Н., Штерн А. С. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Уральск, ун-та, 1972. - 171 с.

79. Москальская О. И. Грамматика текста. -М.: Высшая школа, 1981. 183 с.

80. Москальская О. И. Актуальные проблемы грамматики текста // Иностранные языки в школе. 1982. - N 2. - с. 3-8.

81. Намитокова Р. Ю. Авторские новообразования: структура и функционирование (на материале современной русской поэзии): Автореф, дис. ., .д-ра филол. наук. М., 1989. - 33 с.

82. Никитевич В. М. Основы номинативной деривации. Минск, 1985. - 157 с.

83. Ноздрина Л.А. Взаимодействие грамматических категорий в художественном тексте: (На материале немецкого языка): Дис. д-ра филол. наук. М., 1997. - 475 с.

84. Ноздрина Л.А. Композиция и грамматические средства связности художественного текста: Дис. канд. филол наук. -М., 1980. 192 с.

85. Одинец А. И. Прагматический аспект номинативных высказываний // Лингвистические закономерности организации текста / Сб. науч. тр., Моск. ордена Др. народов Гос. лингв, ун-т. Вып. 379, 1991. - с. 68-75.

86. Одинцов В. В. О языке художественной прозы. Повествование и диалог. -М.: Наука, 1973.-104 с.

87. Одинцов В. В. Целевая установка и организация языковых средств (на примере одной судебной речи) // Синтаксис текста (АН СССР, Ин-т рус. яз.). М.: Наука, 1979. - с. 226-235.

88. Одинцов В. В. Стилистика текста. -М.: Наука, 1980. 263 с.

89. Павлов В. М. Субстантивное словосложение в немецком языке: Автореф. дис. .д-ра филол. наук. Л., 1973. -46 с.

90. Павлов В. М. Понятие лексемы и проблема отношений синтаксиса и словобразования. Л.: Наука, 1985. - 300 с.

91. Пайкина А. Р. Парадигматический и функциональный статус субстантивированного причастия в современном немецком языке // Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Минск, 1987. - 24 с.

92. Памарозская Н. И. Роль словообразовательных моделей в смысловой организации поэтического текста // Синтаксическая семантика и прагматика / Межвуз сб. науч. тр. Калинин, 1982. - с. 108-113.

93. Пан Г. В. Языковая экономия и коммуникативная насыщенность текстов в прессе ГДР: Автореф. дис. .канд. филол. наук. -М., 1978. 16 с.

94. Плетт Г. Ф. Наука о тексте и анализ текста. Семиотика, лингвистика, риторика // Исследования по теории текста / Реферативный сборник. М., 1979.-с. 168-179.

95. Резанова 3. И. Функциональный аспект словообразования: Русское производное имя. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1996. - 219 с.

96. Родионова Э. М. Эстетические функции лексического повтора в романе К. Федина «Города и люди» // Семантика и эстетические модификации слов в тексте / Сб. н. тр. ЛГПИ им. А. И. Герцена. Л., 1988. - с. 125-136.

97. Розен Е. В. Лексика немецкого языка сегодня. М.: Высшая школа, 1976. -128 с.

98. Розен Е. В. Новые слова и устойчивые словосочетания в немецком языке. -М.: Просвещение, 1991. 190 с.

99. Русский язык: Энциклопедия. М,: Сов. энц., 1979. - 431 с.

100. Сахарный J1. В. Структура слова-универба и контекст // Словообразование и семантико-синтаксические процессы в языке / Межвуз. сб. науч. тр. -Пермь, 1977.-159 с.

101. Синкевич Е. Н. Телескопия как частный случай проявления закона аналогии // Коннатационные аспекты семантики в немецкой лексике и фразеологии. Калинин, Изд-во Кал, ун-та, 1987, с. 114-119.

102. Скребнев Ю. М. Функциональный аспект лингвистики текста // Лингвистика текста: Материалы науч. конф, М., 1974, ч. 2. - с. 60-66

103. Соболева П. А. Синонимия в словообразовательном гнезде // Проблемы структурной лингвистики. 1984 / Сб. науч. тр. М.: Наука, 1988. - с.1-13.

104. Современный русский язык. -М.: Высш. школа, 1981. 560 с.

105. Солганик Г. Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. М.: Наука, 1997. -253 с.

106. Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. М.: Наука, 1971.-292 с.

107. Степанов Ю. С. Семантическая структура языка (три функции и три формальных аппарата языка) // Изв. АН СССР. Сер лит. и яз. Т. 32. -Вып. 4. - М.: Наука, 1973. - с. 340-355.

108. Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка. М., 1953.-375 с.

109. Степанова М. Д. Методы синхронного анализа лексики: (На материале современного немецкого языка). М.: Высшая школа, 1968. - 195 с.

110. Степанова М.Д. К вопросу о стилистических функциях словообразовательных моделей // Проблемы лингвистической стилистики / Тезисы докладов науч. конф. -М., 1969. с. 141-144.

111. Степанова M. Д. Словообразование современного немецкого языка. Краткий очерк // Словарь словообразовательных элементов немецкого языка. -М.: Русский язык, 1979.-536 с.

112. Степанова М. Д. Лексические и словообразовательные средства организации текста (на материале немецкой художественной литературы) // Лингвистические проблемы текста / Сб. науч. тр. Вып. 217. - М.,1983. -с. 107-114.

113. ИЗ. Степанова М. Д., Фляйшер В. Теоретические основы словообразования в немецком языке. -М.: Высш. шк., 1984. 263 с.

114. Телия В. Н. Вторичная номинация и ее виды // Языковая номинация (Виды наименований). М., 1977. - с.129-221.

115. Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. -М., 1986 // Проблемы коммуникативной лингвистики / Сб. науч. тр. -Вып. 186.-М., 1982. с. 128-136.

116. Терентьева Л. П. Прагматика словарного и ситуативного значений слова в тексте // Проблемы коммуникативной лингвистики / Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза.-Вып. 186. -М., 1982. с.128-136

117. Терентьева Л. П. О соотношении семантики и прагматики словесного знака // Проблемы прагмалингвистики / Сб. науч. тр. МГПИИЯ им. М. Тореза. Вып. 213. - М., 1983. - с.107-119.

118. Трошина Н. Н. Проблемы функционально-стилистической типологии текста // Проблемы типологии текста / Сб. науч.- аналитических обзоров. АН СССР. Ин-т науч. информации по обществен, наукам. М., 1984. -с.33-56.

119. Тураева 3. Я. Лингвистика текста. -М.: Просвещение, 1986. 128 с.

120. Тураева 3. Я. Лингвистика текста и категория модальности // Вопросы языкознания. 1994.-N3.-с. 105-114.

121. Улуханов И.С. Узуальные и окказиональные единицы словообразовательной системы // Вопросы языкознания. 1984. -N1. - с. 44-54.

122. Улуханов И. С. О степенях словообразовательной мотивированности слов // Вопросы языкознания. 1992. - N 5. - с. 74-89.

123. Улуханов И. С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. М., 1996. - 222 с.

124. Филипова С. И. Экспрессивно-деятельностные функции субстантивного словообразования в языке В. Шукшина (Эмоционально-оценочная суффиксация): Автореф. дис. . .канд. филол. наук. М., 1997. - 24 с.

125. Философский энциклопедический словарь. М.: Сов. энц., 1989. - 814 с.

126. Фридрих С. А. Конструктивно-речевой характер коннотации // Проблема современной стилистики / Сб. научно-аналит. обзоров АН СССР. Ин-т научн. инф. по обществен, наукам. М., 1989. - с. 45-61.

127. Холлидей М. А. К., Хасан Р. Когезия в английском языке // Исследования по теории текста. Реферативный сборник. Редкол. Москальская О. И. и др.-М., 1979.-с. 108-115.

128. Царев В. П. Производные слова в английском языке. М.: Изд-во МГУ, 1977.- 134 с.

129. Царев В. П. Продуктивное именное словообразование в современном английском языке. М.: Изд-во МГУ, 1984. - 225 с.

130. Чичерин А. В. Ритм образа (стилистические проблемы). М.: Сов. писатель, 1973. -278 с.

131. Шанский Н. М. Лексикология современного немецкого языка. М: Просвещение, 1972. - 327 с.

132. Шанский Н. М., Тихонов А. Н. Современный русский язык. Часть 2, Словообразование. Морфология. М.: Просвещение, 1987. - 256 с.

133. Шанский Н. М. Лингвистический анализ художественного текста. Л.: Просвещение, 1990.-415 с.

134. Шаховский В. И. Семасиологический и стилистический аспекты эмотивности // Стилистика текста в коммуникативном аспекте. Пермь, 1987.-с. 59-68.

135. Швед В. И. Словообразование и текстообразование (На материале современного немецкого языка) // Вопросы языкознания. 1985. - N4. - с. 115-121.

136. Шендельс Е. И. Многозначность и синонимия в грамматике: (На материале глагольных форм совр. нем. яз.). М., 1970. - 204 с.

137. Шмелев Д. Н. Современный русский язык: Лексика. М., 1977. - с.72-103.-335 с.

138. Шмелев Д. Н. Русский язык в его функциональных разновидностях. М.: Наука, 1977.-168 с.

139. Щерба Л. В, Очередные проблемы языковедения //Щерба Л.В. Избранные работы по языкознанию и фонетике. Л., 1958. - с. 5-24.

140. Agricola Е. Semantische Relationen im Text und im System. Halle (Saale): Niemeyer, 1969.- 171 S.

141. Altmann G. Wiederholungen in Texten. Bochum: Brockmeyer, 1988. - 228 S.

142. Barz I. Motivation und Wortbildungsbedeutung, Eine Diskussion sowjetischer Forschungsergebnisse // Beitrage zur Erforschung der deutschen Sprache. 2, Band. Leipzig, 1982. - S. 5-21.

143. Barz I., Schroder M. Wortbildungskonstruktionen als Benennungseinheiten // Entwicklungen in Wortbildung und Wortschatz der deutschen Gegenwartssprache. W. Fleischer (Hrsg.) / Linguistische Studien. Reihe A. Arbeitsberichte 105.-Berlin, 1983.-S.1-20.

144. Beaugrande R.-A., Dressier W. U. Einfuhrung in die Textlinguistik. -Tubingen: Niemeyer, 1981.-269 S.

145. Bellmann G. Zur Nomination und zur Nominationsforschung // Beitrage zur Erforschung der deutschen Sprache. 9 Band. Leipzig, 1989. - S. 28-31.

146. Bessmertnaja N., Charitonowa I. Wechselbeziehungen zwischen Lexik und Grammatik im Prozess der Textgestaltung // Textlinguistik und Stilistik I Linguistische Studien. Reihe A. - Arbeitsberichte 164. - Berlin, 1987. - S. 53-58.

147. Brinker K. Linguistische Textanalyse. Berlin: Schmidt, 1992. - 163 S.

148. Brinkmann H. Die Zusammensetzung im Deutschen // Sprachforum. Zeitschrift fur angewandte Sprachwissenschaft 2, 1956/1957. S. 222-230.

149. Bussmann H. Lexikon der Sprachwissenschaft. Stuttgart: Kroner, 1990. -904 S.

150. Canisius P., Knipf E. Textgrammatik: Ein Einfuhrungskurs. Ein Lehr- und Arbeitsbuch fur Anfanger. Budapest, 1996. - 176 S.

151. Christofidou A. Wortbildung und Text // Berretta M., Molinelli P., Valentini A. Parallela 4. Morphologie. Tubingen: Narr, 1989. - S. 147-155.

152. Coseriu E. Synchronie, Diachronie und Typologie // Albrecht J., Luedtke J., Thun H, (Hrsg.). Energeia und Ergon. Sprachliche Variation -Sprachgeschichte Sprachtypologie. Studia in honorem Eugenio Coseriu, Bd. 1.-Tubingen: Narr, 1988.-S. 173-182.

153. Dederding H.-M, Wortbildung und Text // Zeitschrift fur germanistische Linguistik, Bd. 11. Berlin: Schmidt, 1983. - S. 49-65.

154. Deutsche Sprache: kleine Enzyklopadie. Leipzig: Bibl. Institut, 1983. - 724 S.

155. Dijk Т. A. van. Aspekte einer Textgrammatik // W. Dressier (Hrsg.). Textlinguistik. Darmstadt: Wissenschaftl. Buchgesellschaft, 1978. - S. 269299.

156. Dokulil M. Zur Theorie der Wortbildung // Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-Universitat Leipzig. Gesellschafts-und Sprachwissenschaftl. Reihe 17.-Leipzig, 1968.-S. 203-211.

157. Dokulil M. Zur Frage der Stelle der Wortbildung im Sprachsystem // Slovo a slovesnost. Praha: Academia, Rocnik XXIX, 1968. - S.9-16.

158. Dressier W. U. Zum Verhaltnis von Wortbildung und Textlinguistik (Mit Beispielen aus der schonen Literatur) // Text vs. Sentence, Continued ed. J. Petoefi. Papiere zur Textlinguistik. Hannover, 1981. - S. 96-106.

159. Erben J. Einfuhrung in die deutsche Wortbildungslehre. Berlin: Schmidt, 1995.-175 S.

160. Erben J. Wortbildung und Textbildung // Deutsch als Fremdsprache, 1995. S. 545-551.

161. Erlacher L. Untersuchungen zur Romantechnik Thomas Manns. Basel, 1931. -70 S.

162. Ermert K. Briefsorten. Untersuchungen zu Theorie und Empirie der Textklassifikation. Tubingen: Narr, 1979. - 220 S.

163. Faulseit D., Kiihn G. Stilistische Mittel und Moglichkeiten der deutschen Sprache. Leipzig: Bibl. Inst., 1975. - 286 S.

164. Fleischer W. Stilistische Aspekte der Wortbildung. In: Deutsch als Fremdsprache. 6. Jahrgang. Leipzig: Bibl. Inst., 1969. - S. 273-280.

165. Fleischer W. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: Bibl. Inst., 1974.-363 S.

166. Fleischer W., Michel G., Starke G. Stilistik der deutschen Gegenwartssprache. Frankfurt a. Main: Peter Lang, 1993.-341 S.

167. Fleischer W. Kommunikativ-pragmatische Aspekte der Wortbildung // Sprache und Pragmatik. Lunder Symposium. I. Rosengren (Hrsg.). Lund: Gleerup, 1978.-S. 317-329.

168. Fleischer W. Uber Moglichkeiten und Grenzen linguistischer Untersuchung literarischer Werke // Linguistische Studien. Reihe A, 50.- Berlin, 1978. S. 139.

169. Fleischer W. Nomination und unfeste nominative Ketten // Beitrage zur Erforschung der deutschen Sprache, 9. Band. Leipzig, 1989. - S. 13-27.

170. Fleischer W., Barz I. Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. -Tubingen: Niemeyer, 1995. 382 S.

171. Gataullin R. Zu wortbildenden Textpotenzen // Deutsch als Fremdsprache. Jahresinhaltsverzeichnis, 27. Jahrgang, 1990. Leipzig: Herder-Institut. - S. 240-245.

172. Gauger H.-M. Durchsichtige Worter. Zur Theorie der Wortbildung. -Heidelberg: Winter. 1971. - 192 S.

173. Grosse E. U. Text und Kommunikation. Eine linguistische Einfuhrung in die Funktion der Texte. Stuttgart: Kohlhammer, 1976. - 164 S.

174. Gutwinski Waldemar. Cohesion in literary texts. Paris, 1976. - 175 s.

175. Helbig A. Zum Verhaltnis von Wortbildung und Syntax // Deutsch als Fremdsparche. 6. Jahrgang, 1969. -Leipzig: Herder-Institut. S. 281-291.

176. Herberg D. Wortbildung und Expressivitat. In: Sprachpflege. 28. Jahrgang. -Leipzig, 1979.- S. 205-208.

177. Hyvaerinnen I. Wortbildung, Textanalyse und Stil: Bindestrichkomposita im deutsch-finnischen Kontrast // Ulla Fix, Hans Wellmann. Stile, Stilpragungen, Stilgeschichte. Heidelberg: Winter, 1997. - S. 281-324.

178. Kage O. Motivation: Probleme des persuasiven Sprachgebrauchs, der Metapher und des Wortspieles. Goppingen: Kummerle, 1980. - 165 S.

179. Karius I. Wortbildung und Lexikalisierung // Dederding K., Schmidt-Radefeldt J., Sucharowski W. (Hrsg.). Sprache beschreiben und erklaren. Akten des 16. Linguistischen Kolloquiums. Bd.l. Tubingen: Niemeyer, 1982. - S. 114-123.

180. Karthaus U. Zu Thomas Manns Ironie // Thomas Mann Jahrbuch. Bd. 1. E. Heftrich, H. Wysling (Hrsg.). Frankfurt a. Main: Vittorio Klostermann, 1988. - S. 80-98.

181. Kastowsky D. Wortbildung und Semantik. Dusseldorf: Schwann, Bern und Munchen: Francke Verlag. - 1982. - 334 S.

182. Koch S. Semantische Relationen in sprachlichen Texten (Topikrelationen) // Automatische Sprachubersetzung II. -Berlin: Akademieverlag, 1972. S. 129158.

183. Krahl S., Kurz J. Kleines Worterbuch der Stilkunde. Leipzig: Bibl. Inst., 1984.- 143 S.

184. Kubrjakowa E. S. Semantik der Syntax und ihr Zusammenhang mit der Wortbildungslehre // Probleme der Satzsemantik II. F. Danes und D, Viehweger (Hrsg.). Berlin, 1982. - S. 1-20.

185. Kurzke H. Thomas Mann. Epoche Werk - Wirkung. - Munchen: Beck, 1985. -348 S.

186. Mann K. Meine ungeschriebenen Memoiren. Herausgegeben von E. Plessen und M. Mann. Frankfurt a. Main: Fischer. - 1974. - 174 S.

187. Mann Th. Ironie und Radikalismus // Gesammelte Werke in 13 Banden. Band XII. Reden und Aufsatze. Frankfurt a. Main: Fischer . - 1960, 1974. - S. 568-589.

188. Mann Th. Humor und Ironie // Thomas Mann. Gesammelte Werke in dreizehn Banden. Band XI. Reden und Aufsatze. Frankfurt a. Main: Fischer. - 1964, 1974.-S. 801-805.

189. Mater E. Zur Wortbildung und Wortbedeutung bei Thomas Mann // Vollendung und Grosse Thomas Manns. Beitrage zu Werk und Persohnlichkeitdes Dichters. G. Wenzel (Hrsg.). Halle (Saale): Sprache und Literatur, 1962. -S. 141-148.

190. Michel G. Zum stilistischen Aspekt von Texten // Neuphilologische Mitteilungen. Marjatta Wis (Hrsg.). Helsinki, 1989. - S. 547-558.

191. Michel G. Okkasionalismen und Textstruktur // I. Barz, M. Schroder (Hrsg.) Nominationsforschung im Deutschen. Festschrift fur W. Fleischer zum 75. Geburtstag. Frankfurt a. Main: Peter Lang, 1997. - S. 337-344.

192. Motsch W. Analyse von Komposita mit zwei nominalen Elementen // Progress in Linguistics. A Collektions of Papers, selected and edited by Manfred Bierwisch and Karl Erich. Heidolph. The Hague: Mouton, 1970. - S. 212232.

193. Olsen S. Wortbildung im Deutschen. Eine Einfuhrung in die Theorie der Wortstruktur. Stuttgart: Kroner, 1986. - 193 S.

194. Ortner H., Ortner L. Zur Theorie und Praxis der Kompositaforschung. -Tubingen: Narr, 1984. 406 S.

195. Pavlov W. Die substantivische Zusammensetzung im Deutschen als syntaktisches Problem. Munchen: Hueber, 1972. - 129 S.

196. Plett H. F. Textwissenschaft und Textanalyse: Semiotik, Linguistik, Rhetorik. -Heidelberg: Quelle u. Meyer. 1975. - 354 S.

197. Porzig W. Die Leistung der Abstrakta in der Sprache // Das Ringen um eine neue deutsche Grammatik / Aufsatze aus drei Jahrzehnten (1929-1959). Hugo Moser (Hrsg.). Darmstadt, 1962. - S.255-268.

198. Riesel E. Stilistik der deutschen Sprache. MM 1963. - 488 S.

199. Riesel E., Schendels E. Deutsche Stilistik. -Moskau, 1975.-3135,

200. Sandig В. Stilistik der deutschen Sprache. Berlin; New York: de Gruyter, 1996.-368 S.

201. Sautermeister G. Thomas Mann: "Mario und der Zauberer". Munchen: Fink, 1981.-166 S.

202. Schade U., Langer H., Rutz H., Sichelschmidt L. Koharenz als Prozess // G. Rickheit (Hrsg.). Koharenzprozesse. Modellierung von Sprachverarbeitung in Texten und Diskursen. Opladen: Wesrtdeutscher Verlag, 1991. - S. 7-58.

203. Schmidt S. J. Text und Bedeutung. Sprachphilosophische Prolegomena zu einer textsemantischen Literaturwissenschaft // W. Dressier (Hrsg.). Textlinguistik. Darmstadt: Wissenschaftliche Buchgesellschaft, 1978. - S. 234-267.

204. Schmidt G. D. Das Affixoid. Zur Notwendigkeit und Brauchbarkeit eines beliebten Zwischenbegriffs in der Wortbildung // Deutsche Lehnwortbildung. G. Hoppe (Hrsg.). Tubingen: Narr, 1987. - S. 53-101.

205. Schnerrer R. Funktionen des Wortbildungsmorphems un- in der deutschen Gegenwartssprache // Beitrage zur Erforschung der deutschen Sprache. Bd. 2. -Leipzig, 1982.-S. 22-51.

206. Schroder M. Uber textverflechtende Wortbildungselemente // Deutsch als Fremdsprache. 2. Leipzig: Herder-Institut, 1978. - S. 85-92.

207. Schroder M. Bevorzugte Wortbildungsmodelle fur Adjektivbildungen // Sprachpflege 34. Leipzig, 1985. - S. 81-84.

208. Schr6der M. Wortbildungsprodukte im Text // Wissenschaftliche Zeitschrift der Karl-Marx-UniversitatLeipzig. R. 33.-Leipzig, 1984.-S. 514-519.

209. Schroder M. Uberlegungen zur textorientierten Wortbildungsforschung // Linguistische Studien / A 123. Berlin, 1985. - S. 69-94.

210. Schroder M. Nominale Konversionsprodukte in Langenscheidts Grossworterbuch Deutsch als Fremdsprache // Simeckova A., Vachkova M, Wortbildung-Theorie und Anwendung. Praha, 1997. - S. 138-146.

211. Silman Т. I. Einige Probleme der Linguistik des kunstlerischen Textes // H. Jelitte (Hrsg.). Sowjetrussische Textlinguistik. Ubersetzte Originalbeitraege. -Teil 2. Frankfurt a. Main: Peter Lang, 1976. - S.19-25.

212. Sowinsky B. Deutsche Stilistik: Beobachtungen zur Sprachverwendung und Sprachgestaltung im Deutschen. Frankfurt a. Main: Fischer, 1988. - 345 S.

213. Spitzer L. Die Wortbildung als stilistisches Mittel. Halle: Nimeyer, 1910. -157 S.

214. Stepanowa M. D., Fleischer W. Grundzuge der deutschen Wortbildung. -Leipzig: Bibl. Inst., 1985. 236 S.

215. Stepanova M. D., Cernyseva I. I. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Moskau: Vyssaja skola, 1986. - 247 S.

216. Strizenko A. A. Der kunstlerische Text als besondere Form der Kommunikation // H. Jelitte. Sowjetrussische Textlinguistik. Ubersetzte Originalbeitrage. Teil 2. - Frankfurt a. Main: Peter Lang, 1976. - S. 27-33.

217. Ternes H. Das Groteske in den Werken Thomas Manns. Stuttgart: Hans-Dieter Heinz, 1975.-131 S.

218. Thieberger R. Stilanalyse als Bruckenschlag zwischen Literaturwissenschaft und Linguistik // Jahrbuch fur Internationale Germanistik. Reihe A. - Bd. 8, 2. - Bern; Frankfurt a. Main: Peter Lang, 1980. - S. 222-228.

219. Toman J. Wortsyntax. Eine Diskussion ausgewahlter Probleme deutscher Wortbildung. Tubingen: Niemeyer, 1983. - 92 S.

220. Vater H. Einfuhrung in die Textlinguistik. Munchen: Fink,1994. - 207 S.

221. Weiss W. Thomas Manns Kunst der sprachlichen und thematischen Integration. Dusseldorf: Schwann, 1964. - 100 S.

222. Wellmann H. Die Wortbildung // Sonderdruck aus der Dudengrammatik. -Mannheim; Wien; Zurich: Dudenverlag, 1995. S. 399-539.

223. Wellmann H. Transformation, Kondensation und Projektion durch Wortbildung // I. Barz, M. Schroder. Nominationsforschung im Deutschen.

224. Festschrift flir Wolfgang Fleischer zum 75. Geburtstag. Frankfurt a.Main; Berlin u.a.: Peter Lang, 1997. - S. 375-386.

225. Werlich E. Typologie der Texte: Entwurf eines textlinguistischen Modells zur Grundlegung einer Textgrammatik. Heidelberg: Quelle - Meyer, 1975. - 140 S.

226. Wiegmann H. Die Erzahlungen Thomas Manns. Interpretationen und Realien. Bielefeld: Aisthesis Verlag, 1992. - 282 S.

227. Wiese von B. Novelle. Stuttgart: Metzler, 1978. - 95 S.

228. Wildgen W. Makroprozesse bei der Verwendung nominaler Ad-hoc-Komposita im Deutschen // Deutsche Sprache. 10. Jg. Berlin: Schmidt, 1982. -S. 237-257.

229. Wilss W. Zur Produktion und Rezeption von Wortbildungserscheinungen // Zeitschrift fur germanistische Linguistik. Bd. 13. Berlin, 1983. - S. 278-294.

230. Wilss W. Wortbildungstendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. -Tubingen: Narr, 1986. 323 S.

231. Wladowa E. W. Okkasionelle Bildungen mit dem gleichen Stamm als Satz-und Textverflechtungsmittel // Textlinguistik 4. Dresden: Padagogische Schule, 1975.-S. 71-87.

232. Wolf N. R. Diminutive im Kontext // I. Barz, M. Schroder. Nominationsforschung im Deutschen. Festschrift fur W. Fleischer zum 75. Geburtstag. Frankfurt a. Main: Peter Lang, 1997. - S. 387-397.

233. Wurstle R. Uberangebot und Defizit in der Wortbildung. Frankfurt a. Main u.a.: Peter Lang, 1992. - 225 S.

234. Zimmermann W. Mario und der Zauberer (1930) // Deutsche Prosadichtungen unseres Jahrhunderts. Interpretationen fur Lehrende und Lernende. Bd. 1. -Dusseldorf: Schwann, 1981. S. 274-295.

235. Художественная литература:

236. Thomas Mann. Mario und der Zauberer // Tonio Kroger. Mario und der Zauberer. -Berlin: Fischer, 1997. 128 S.

237. Лексикографические источники

238. Deutsches Worterbuch / Hrsg. von G. Wahrig in Zusammenarb. mit zahlreichen Wissenschaftlern und anderen Fachleuten. Bertelsmann Lexikon Verlag. 1968.

239. Deutsches Wortebuch von Jakob und Wilhelm Grimm. Deutscher Taschenbuch Verlag. Erstausgabe 1854-1984.

240. Duden. Das groBe Worterbuch der deutschen Sprache in 8 Banden. / Hrsg. und bearb. vom Wissenschaftlichen Rat u. d. Mitarb. d. Dudenred. unter der Leitung von G/ Drosdowski. Mannheim; Leipzig; Wien; Zurich: Dudenverlag. - Bd. 1. -1993.-Bd. 8.- 1995.

241. Langenscheidts GroBworterbuch Deutsch als Fremdsprache. Das neue einsprachige Worterbuch fur Deutschlernende / Hrsg. von D. Gotz, G. Haensch, H. Wellmenn. -Berlin; Munchen; Wien; Zurich; New York: Langenscheidt. 1997. - 1213 S.

242. Worterbuch der deutschen Gegenwartssprache / Hrsg. von Ruth Klappenbach und Wolfgang Steinitz. Berlin: Akademie-Verlag. - Bd. 1. - 1980. - Bd. 6. - 1982.