автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Функционально-семантический аспект высказываний со значением возможности

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Мухометзянова, Юлия Валерьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Тверь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Функционально-семантический аспект высказываний со значением возможности'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Функционально-семантический аспект высказываний со значением возможности"

На правах рукописи

МУХОМЕТЗЯНОВА Юлия Валерьевна

ФУНКЦИОНАЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ВЫСКАЗЫВАНИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ ВОЗМОЖНОСТИ

10 02 19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ООЗОВВТ89

Тверь 2007

003066789

Работа выполнена на кафедре теории языка и межкультурной коммуникации Тверского государственного университета

Научный руководитель

Официальные оппоненты

доктор филологических наук, профессор В И Иванова

доктор филологических наук, профессор В В Волков

кандидат филологических наук, доцент С В Мкртычян

Ведущая организация

Томский университет

политехническии

Защита состоится « 2007 г в час мин на

заседании диссертационного совета Д 212 263 03 в Тверском

государственном университете по адресу Россия, 170000, г Тверь, ул Желябова, 33, зал заседаний

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Тверского государственного университета по адресу г Тверь, ул Володарского, 44а

Отзывы можно направлять по адресу Россия, 170000, г Тверь, ул Желябова, 33, Тверской государственный университет, ученому секретарю

Автореферат разослан « /Уу> ие&еЛ^ё^ЦХМЛ г

Ученый секретарь

диссертационного совета Д 212 263 03 кандидат филологических наук, доцент, . В Н Маскадыня

Реферируемое диссертационное исследование посвящено лингвистическому описанию высказываний со значением возможности в синтаксическом, семантическом и прагматическом аспектах

Объектом исследования в диссертации являются высказывания с эксплицитно выраженным модальным значением возможности на материале русского и английского языков, языковые выражения с модальными глаголами, с модальными лексемами можно, возможно и др (и соответствующие английские языковые выражения)

В качестве предмета изучения в данной работе рассматриваются семантико-синтаксические и семантико-прагматические особенности высказываний со значением возможности

Актуальность настоящего исследования определяется тем, что его объект и предмет вписываются в современную лингвистическую парадигму Переориентация подхода к изучению лексических и грамматичен их значений предполагает описание значения предложения и смысла высказывания, установление характера и типов взаимодействия всех семантических компонентов предложения, онтологического и прагматического в семантике предложения [Булыгина, Шмелев 1997]

В центре внимания лингвистических исследований значения возможности обычно находится описание семантических особенностей модальных предикатов, их многозначность и полифункциональность [Беляева 1985, Болотина 1992, Васильева 1990, Зверева 1967, 1979, 1983, Паранук 2001, Суханова 2000, Филиппов 1971, Чернова 1997, Шатуновский 1996, Anderson 1971, Harris 1986, Perkms 1983, Wakely, McAuthor 1974, Westney 1995 и др ], а также различные прагматические особенности их функционирования в составе высказываний в дискурсе [Васильева 1990, Harns 1986, Palmer 1976, Perkms 1983, Walton 1991 и др ]

Анализ работ, посвященных рассмотрению высказываний со значением возможности, показал, что проблемы семантико-синтаксической и коммуникативно-прагматической сторон языковых выражений с модальными предикатами требуют дальнейшего научного изучения

Целью диссертационного исследования является описание языковой категории модальности возможности и интегральное исследование семантической, синтаксической и прагматической стороны языковых выражений, включающих модальные лексемы со значением возможности (модальные предложения возможности)

В соответствии с указанной целью были сформулированы следующие задачи

• проанализировать и уточнить лингвистическое содержание понятия модальности,

♦ рассмотреть содержание понятия «возможность»,

• описать систему языковых средств выражения данного понятия,

• исследовать синтаксическую структуру предложений с модальными предикатами со значением возможности,

• на основе семантического толкования прототипической ситуации возможности установить состав участников и их семантические роли в пропозиции,

• установить природу различных модусов в полимодальных высказываниях,

• выявить сферу действия модального оператора «мочь»,

• проанализировать коммуникативно-информационный и коммуникативно-прагматический аспекты высказываний со значением возможности,

• исследовать коммуникативную динамику и выявить речевую многозначность, диффузность значений модальных предикатов со значением возможности

Методологическую основу исследования составляет семантический подход, позволяющий рассматривать возможность как языковую категорию, выражающуюся посредством целого ряда средств и характеризующуюся сложной семантической структурой К построению концептуальной базы привлекаются положения функциональной грамматики, генеративной грамматики, семантического синтаксиса

Теоретической базой данной диссертационной работы послужили работы отечественных и зарубежных ученых, посвященные языковой модальности (Ш Балли, А В Бондарко, В В Виноградов, А В Зеленщиков, И Б Шатуновский, J Coates, F R Palmer и др), теоретическим вопросам языковой семантики (Ю Д Апресян, Н Д Арутюнова, Э Бенвенист, И М Кобозева, Е В Падучева, Ю С Степанов, У Чейф, R JackendofF, J Lyons и др), исследованию семантико-синтаксической природы предложения-высказывания (В В Богданов, В.И Иванова, И.П Сусов, Л Теньер, Я Г Тестелец, А Radford, G. Horrocs и др), коммуникативно-прагматического аспекта высказываний (Дж Остин, О Г Почепцов, Дж Серль, Hornby Р А , Н Kamp, К Lambrecht, R S Stalnaker и др )

Задачи, поставленные в данном исследовании, определили выбор методов и приемов В работе используются гипотетико-дедуктивный, описательный методы, приемы контекстуального, трансформационного анализа, анализ словарных дефиниций, элементы компонентного анализа

Материал исследования составляют микротексты из художественных, публицистических и научно-популярных текстов на русском и английском языках Общий объем материала составил свыше 3 500 текстовых фрагментов

На защиту выносятся следующие положения

1 Модальные лексемы со значением возможности проявляют свою специфику, функционируя как в поле объективной (онтологической) модальности, так и в поле субъективной (прагматической) модальности

2 Многоуровневая организация содержательной структуры предложения обусловливает полимодальность сентенционального содержания в полимодальных предложениях-высказываниях совмещается несколько видов модальности

3 Языковые средства выражения модальности возможности квалифицируются как модальные операторы, модусные предикаты, предикаты пропозициональной установки.

4 В модальном предложении с предикатами возможности происходит совмещение значений и модального состояния и наложение семантических ролей модального субъекта и субъекта оценки

5 Модальные предикаты как эгоцентрические элементы языка предполагают говорящего как субъекта речи и субъекта сознания

6 Модальные высказывания возможности выступают в речевых актах с различной иллокутивной силой ассертивной, директивной, экспрессивной и др

Научная новизна диссертационной работы определяется тем, что высказывания со значением возможности исследуются в синтаксическом, семантическом и прагматическом аспектах на основе современных общелингвистических подходов, исследуется полимодальность сентенционального содержания

Теоретическая значимость проведенного исследования заключается в том, что работа углубляет проблематику содержательной интерпретации языковых выражений со значением возможности, способствует изучению модальной семантики возможности Полученные результаты способствуют расширению теории и практики изучения модальности, вносят вклад в теорию высказывания и синтаксической семантики

Практическая ценность диссертации состоит в возможности использования полученных результатов в курсах общего языкознания, лингвистической семантики, теоретической грамматики русского и английского языков Выводы и языковой материал могут войти в спецкурсы и учебные пособия семантико-прагматической направленности Апробация результатов исследования Основные положения, изложенные в диссертации, были представлены на заседании кафедры теории языка и межкультурной коммуникации Тверского государственного университета, на межвузовской научной конференции «Межкультурная коммуникация и перевод» (Москва, 27января 2005), V межвузовской научной конференции

«Межкультурная коммуникация и перевод» (Москва, 26 января 2006), международной научно-методической конференции «Языковые и культурные контакты различных народов» (Пенза, 27-28 июня 2006), международной научно-практической конференции «Языковой дискурс в социальной практике» (Тверь, 6-7 апреля 2007) Содержание исследования нашло отражение в десяти публикациях общим объемом 2,5 печатных листа

Структура работы определяется целью и задачами иссиедования Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей и списка источников иллюстративных примеров

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность, научная новизна, определяются цель и задачи исследования, положения, выносимые на защиту, рассматривается теоретическое и практическое значение полученных результатов, описывается структура и апробация работы

В первой главе проводится обзор основных направлений в интерпретации модальности, ориентированный на теоретическое обоснование используемого в исследовании подхода, определяется место модальности в содержательной структуре предложения, рассматривается проблема дифференциации модальности

Во второй главе предлагается рабочее определение модальности возможности и моделируется типовая ситуация, отражающая рассматриваемый тип модальных отношений, уточняется состав предикатов функционально-семантического поля возможности, моделируется синтаксическая и семантическая структура высказываний с модальными предикатами со значением возможности, осуществляется анализ различных видов высказываний данного типа

В третьей главе выявляется прагматический потенциал высказываний с эксплицитно выраженным значением возможности и устанавливаются типы речевых актов, в которых используются данные высказывания

В заключении в обобщенном виде приводятся результаты проведенного исследования и намечаются возможные направления дальнейшего изучения выбранной темы

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Глава первая «Значение возможности в рамка < категории модальности» посвящена рассмотрению основных подходов, к изучению модальности с целью формирования логически непротиворечивой исходной теоретической базы проводимого исследования При рассмотрении имеющихся подходов к интерпретации категории

модальности было установлено, нто модальность представляет собой комплексную многоаспектную категорию, выражающую позицию говорящего (потенциального или актуального) его отношение к типу связи между субъектом и предикатом пропозиционального содержания высказывания, к типу связи между пропозициональным содержанием высказывания и отражаемым им фрагментом действительности и т д

Современные теоретические подходы к языковой модальности демонстрируют большую вариативность, не установлены границы и содержание модальных значений, нечетко описаны виды модальности, дискуссионной остается проблема инвариантного значения категории модальности

В данной работе инвариантное значение модальности определяется с опорой на понятие альтернативных положений дел Знание объективного мира говорящим рассматривается как ограниченное его личной пропозициональной установкой Множество альтернативных ситуаций, входящих в личную пропозициональную установку знания, интерпретируется как «действительный мир» Действительный мир выступает точкой отсчета при модальной характеристике репрезентированного в предложении положения дел [Зеленщиков 1997]

При рассмотрении проблемы соотношения категорий модальности и предикативности, мы исходим из того, что данные категории соотносительны. Предикативность - типовое значение предложения-высказывания, которое формируется значениями времени и наклонения Настоящее время и изъявительное наклонение, помещая обозначаемую ситуацию в соответствующий план времени-наклонения, конституируют исходное значение предикативности («нулевую» модальность) Другие значения времени-наклонения и модальные значения (возможности, необходимости и тд) модифицируют исходное значение Модальность выступает как модус предикативности

Модальность имеет разное функционально-семантическое наполнение в предложении и в высказывании В рамках предложения установление отношения содержания предложения к действительности осуществляется с точки зрения потенциального говорящего При рассмотрении модальности на уровне изолированного предложения можно разграничить объективную (онтологическую) и субъективную (прагматическую) модальности Объективная модальность, связанная с фиксированием отношения содержания предложения к действительности по признакам реальности/нереальности, является конститутивным компонентом содержательной структуры предложения

В высказывании соотнесенность содержания языковых единиц с действительностью определяется установками реального говорящего Модальность включается в прагматическую рамку и выражает субъективную точку зрения говорящего И в изолированном предложении,

и в высказывании (в дискурсе) выделяются два компонента модус и диктум, но содержательное наполнение этих категорий в языке и в речи различно.

Языковая модальность как синтаксическая категория определяется на предложении Многоуровневая организация содержательной структуры предложения обусловливает дифференциацию сентенциональной модальности на онтологическую и прагматическую модальное ти В рамках онтологической модальности можно выделять разные виды модальности в зависимости от сферы действия модального оператора

Во второй главе «Семантико-синтаксический аспект высказываний с предикатами возможности» описываются результаты комплексного анализа языковых выражений с модальными лексемами возможности

Понятие возможности в лингвистике интерпретируется как «расщепление» мира на различные альтернативы Возможность «живет» только в системе альтернатив Быть возможным - значит быть одной из альтернатив в развитии действительного мира Суждения объективной возможности требуют не менее позитивного знания, чем суждения действительности. Онтологическая возможность не связана с эпистемическим состоянием говорящего - с незнанием им истиной ситуации Вероятностная же оценка, которая находит свое отражение в эпистемической интерпретации возможности, не основана на наличии очевидных фактов или свидетельств Она базируется на неполном знании о действительности

В речи, дискурсе как онтологическая, так и эпистемическая возможность имеют различное воплощение и безграничную диффузность значения.

Понятие возможности, проецируясь в систему языка, кодифицируется с помощью системы знаков Семантическая зона возможности представляет собой функционально-семантическое поле компактной полицентрической структуры В ядро функционально-семантического поля возможности в русском языке входят модальные лексемы мочь, можно, возможно К ядру функционально-семантического поля возможности в английском языке относят глаголы can, may Данные лексемы рассматриваются в качестве наиболее типичных маркеров значения возможности

Метапонятие «возможность» фиксируется в русском языке лексемой возможность (англ possibility) Как всякое метаимя, эта лев сема служит языковому отражению осуществляемого в процессе познания перехода от наблюдаемого к мыслимому, фиксированию знания о действительности

Толкование прототипической ситуации «возможности» позволило определить состав ее участников и установить набор компонентов семантической конфигурации

Ситуация возможности включает оценочный компонент Субъект, осуществляющий оценку некоторой потенциальной ситуации как возможной, квалифицируется как субъект модальной оценки

При рассмотрении семантико-синтаксического аспекта исследуемых высказываний было осуществлено моделирование их синтаксической структуры Типичная синтаксическая конфигурация предложений с модальными предикатами описывается формулой N1 + ML + (PROt + Inf), где N - имя существительное или местоимение, ML - модальная лексема, Inf — инфинитив, PRO - нулевое подлежащее инфинитивной клаузы, i -показатель кореферентности соответствующих именных групп

Сопоставление синтаксических и семантических структур позволило выявить соответствие партиципантов модальной ситуации различным членам предложения в сентенциональных формах а) Nii + ML + (PROi + Inf), 6) №i (0) + ML + (PROi + Inf)

Модель управления модального предиката может представлена следующим образом

X Р

N1 подлежащее CL

Модель управления модальной лексемы можно имеет вид

X Р

N3,0 не подлежащее CL

Изменение функциональной нагрузки первого партиципанта в предложениях типа №i (0) + ML + (PROi + Inf) выражается в понижении его коммуникативного статуса Изменение схемы соответствия синтаксической и семантической модели (диатеза) позволяет определить данную диатезу как дательно-предикативный залог, а конструкцию как -демиактивную

Номинативные и дативные конструкции представляют, по сути, одну и ту же онтологическую ситуацию Элиминирование подлежащего акцентирует внимание на состоянии Исследователи [Тестелец 2001, Арутюнова 1999, Золотова 1982, Вежбицкая 1997] связывают выделение номинативных и дативных конструкций с критерием контролируемости действия со стороны субъекта Конструкции вида Nii + ML + (PROi + Inf) обозначают действие, контролируемое со стороны субъекта, а в конструкциях №i + ML + (PROi+ Inf) выражается действие, лишь частично, наполовину контролируемое — демиактивное, успешность которого зависит от обстоятельств, частично зависящих от деятеля [Тестелец 2001

52] Номинативные конструкции с может выражают возможность, признаваемую самим субъектом и внутренне осознанную, а дативные конструкции выражают возможность, предоставленную субъекту извне В классическом случае грамматический субъект личного предложения соединяет в себе две роли - источника возможности и агенса действия В безличных предложениях они, напротив, разведены Роль агенса антропоцентрична, роль источника возможности энергоцентрична

Синтаксические структуры с исследуемыми лексемами могут включать в свой состав так называемый "синтаксический нуль" (0 любой, 0:,юо„) Синтаксический нуль 0 тобой реализуется в обобщенно-личных предложениях Отбои Впрочем, если много употреблять мяса, то можно поправиться (М Горький) Нулевая лексема 0 люди реализуется при неопределенно-личном субъекте, например, в предложении Ко мне 0люд„ .могут прийти с минуты на минуту

Толкование прототипической ситуации возможности выявляет ее неэлементарность В состав рассматриваемой ситуации входят простые ситуации (оценки, состояния), которые синкретически выражаются в предложении-высказывании с модальными лексемами При моделировании пропозициональной структуры высказываний было установлено, что в семантической конфигурации предложения-высказывания с модальными лексемами отражаются не все участники ситуации возможности Происходит наложение семантических ролей и совмещение значений предикатов

Семантическая конфигурация предложений с предикатами возможности получает различную семантическую интерпретацию в зависимости от сферы действия модального предиката

Если модальный предикат выступает как модальный оператор, то его семантическая интерпретация может быть представлено формулой Х+(Мв+П), где Мв - модальный оператор возможности, X - субъект, П -предикат Он может всех перессорить и всех обозлить (М Зощенко) Высказывание имеет семантическую интерпретацию 'Имеет место 'субъект (X) может (Мв) совершить некоторое действие (П/

Модальный предикат выступает как предикат модальной рамки (модусный предикат), если в сферу его действия попадает вся пропозиция Семантическая конфигурация описывается формулой Мв(Р), где Р -некоторое положение дел' Возможно, она придет Высказывание приобретает семантическую интерпретацию 'Возможно, имеет место Р'

Модальный предикат может включаться в сферу действия пропозициональной установки, образуя полимодальное высказывание, семантическая конфигурация которого описывается формулой ПУ(Мв(Р)), где ПУ - пропозиционаотная установка Семантическая интерпретация высказываний данного типа Я полагаю, возможно, что Р

Модальный предикат- может квалифицироваться как предикат состояния, модальному субъекту в этом случае приписывается семантическая роль экспериенцера Предикатный актант выражает содержание данного состояния и одновременно то, чем оно вызвано, поэтому он может квалифицироваться также как каузатор

Учет сложной природы данного типа предикатов, не укладывающихся в существующую семантическую классификацию предикатов, заставляет, основываясь на функциональных свойствах, выделять их в отдельный семантический класс модальных предикатов Типичным свойством этих предикатов является то, что они не употребляются самостоятельно, а конституируют модальную рамку высказывания и совмещают эту семантическую функцию с выражением значения состояния

В ходе описания референциального аспекта исследуемых выражений было установлено, что лексемы со значением возможности оказывают влияние на истинностное значение зависимой пропозиции Введение в предложение оператора возможности меняет статус утверждаемой пропозиции С логической точки зрения предложения с модальным предикатом интенсиональны и характеризуются нейтральным денотативным статусом

Глава третья «Семантико-прагматический аспект высказываний со значением возможности» посвящена исследованию прагматического потенциала высказываний со значением возможности

Исходя из понимания языка как феномена, включающего языковые средства, их реализацию в речи и использование в дискурсе, исследуемые языковые выражения рассматриваются в системном (языко-речевом) и дискурсивном (рече-дискурсивном) аспектах Инвентарь языка включает предикативные единицы (предложения), а инвентарь дискурса -интенциональные единицы - высказывания Предикативные единицы языка и интенциональные единицы дискурса в большинстве случаев представляют собой одно явление, рассматриваемое с разных точек зрения системной и дискурсивной

Анализ прагматического потенциала высказываний со значением возможности позволил установить типы речевых актов, в которых функционируют лексемы возможности В лингвистической литературе описано большое количество классификаций речевый и иллокутивных актов В данной работе мы опираемся на классификацию речевых актов, предложенную В В Богдановым Эта классификация строится по дихотомическому принципу на основе привативной оппозиции На каждом уровне деления определяется содержательный признак В результате классифицируемому явлению, помимо признака, выделенного на данном уровне можно приписать все признаки, выделенные на верхних уровнях дитохомического деления Анализируемое явление при таком описании

получает четкое и однозначное определение, что позволяет наиболее полно отразить иллокутивный потенциал предложений со значением возможности При этом предусматривается возможность дальнейшего деления установленных классов на подклассы до желательного уровня дробности [Богданов 1990 51-52] В ходе исследования было установлено, что высказывания с предикатами возможности реализуют ассертивную, директивную и экспрессивную иллокутивные функции Директивная иллокутивная цель реализуется в актах совета, запрещения, побуждения, инструкции, требования, пожелания, приглашения и др

Модальный глагол мочь при употреблении в первом лице единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения демонстрируют свойство прагматической самоверифицируемости или автореферентности Именно в момент соединения субъекта^с предикатом могу говорящий осуществляет акт обязательства Тем самым завершается оформление иллокутивной силы высказывания и эксплицируется намерение говорящего совершить некоторое действие, представленное в диктуме. Модальные предикаты демонстрируют основные свойства глаголов в перформативном употреблении в речевых актах — промиссивах

Комплексное исследование высказываний со значением возможности в структурно-семантическом и семантико-прагматическом аспектах позволило описать данные высказывания как системные единицы и выявить некоторые закономерности их функционирования в дискурсе

Настоящее исследование является вкладом в изучение синтаксиса и семантики языковых выражений с эксплицитно выраженным значением возможности и может получить свое развитие в исследовании имплицитной семантики возможности, а также в изучении высказываний со значением возможности в социолингвистическом аспекте, в текстах разных жанров и функциональных стилей

Основные положения работы отражены в следующих публикациях

А Публикация в рецензируемом издании

1 Мухометзянова Ю В «Возможность» в речи //Русская речь - 2007 -№6 - С 44-46

Б Другие публикации

2 Мухометзянова Ю В Модальные операторы возможности // Иностранные языки лингвистические и методические аспекты Вып 2 -Тверь ТвГУ,2005 -С 174-179

3 Мухометзянова Ю В Перевод высказываний с предикативом «можно» на английский язык // Межкультурная коммуникация и перевод Материалы межвузовской научной конференции - М МОСУ, 2005 — С 185-188

4 Мухометзянова Ю В Конструкции с предикатными актантами // Язык и его функционирование в межкультурной коммуникации - Тверь ТвГУ, 2006 - С 79-82

5 Мухометзянова Ю В Косвенные употребления вопросительных предложений, содержащих модальный оператор «мочь»//Иностранные языки лингвистические и методические аспекты Вып 3 - Тверь ТвГУ, 2006 -С 200-204

6 Мухометзянова ЮВ Семантическая структура модального оператора «мочь»// Межкультурная коммуникация и перевод Материалы межвузовской научной конференции — М МОСУ, 2006 -С 166-168.

7 Мухометзянова Ю В Семантико-прагматический аспект высказываний со значением субъективной возможности //Языковые и культурные контакты различных народов сборник статей Международной научно-методической конференции - Пенза, 2006 -С 168-170

8 Мухометзянова Ю В Модальность как двукомпонентная категория // Вестник Тверского государственного университета Вып 7 - Сер «Филология Лингвистика и межкультурная коммуникация» - Тверь ТвГУ, 2007 - С 190-194

9 Мухометзянова Ю В К вопросу о сущности понятия «возможность» // Иностранные языки лингвистические и методические аспекты Вып.5 -Тверь ТвГУ, 2007 - С 164-174

10 Мухометзянова Ю В Условия реализации модальных значений // Языковой дискурс в социальной практике Материалы международной научно-практической конференции - Тверь, 2007. - С 223-228

Технический редактор Н М Петрив Подписано в печать 3 09 2007 Формат 60 х 84 '/16 Уел печ л 0,9 Тираж 100 экз Заказ № 428 Тверской государственный университет Редакционно-издательское управление Адрес Россия, 170100, г Тверь, ул Желябова, 33 Тел РИУ (4822)35-60-63

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мухометзянова, Юлия Валерьевна

ВВЕДЕНИЕ.

Глава первая. ЗНАЧЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТИ В РАМКАХ КАТЕГОРИИ МОДАЛЬНОСТИ

1.1. Категория модальности в лингвистике и смежных науках.

1.2. Модальность и модус.

1.3. Модальность и предикативность.

1.4. Субъективная и объективная возможность.

1.5. Возможность и смежные модальные категории.

Выводы по первой главе.

Глава вторая. СЕМАНТЖО-СИНТАКСИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ВЫСКАЗЫВАНИЙ С ПРЕДИКАТАМИ ВОЗМОЖНОСТИ

2.1. Функционально-семантическое поле возможности.

2.2. Интерпретация ситуации возможности.

2.3. Семантическая структура модальных предложений с предикатами возможности.

2.3.1. Актанты в семантической структуре модальных предложений со значением возможности.

2.4. Референциальный аспект высказываний с предикатами возможности.

2.5. Синтаксис предложений с модальными лексемами возможности.

Выводы по второй главе.

Глава третья. СЕМАНТИКО-ПРАГМАТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ВЫСКАЗЫВАНИЙ СО ЗНАЧЕНИЕМ ВОЗМОЖНОСТИ

3.1. Коммуникативно-информационная природа высказываний со значением возможности.

3.2. Прагматический потенциал высказываний со значением возможности.

3.3. Косвенные употребления вопросительных предложений, содержащих модальный предикат мочь.

3.4. Перформативное употребление высказываний со значением возможности.

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Мухометзянова, Юлия Валерьевна

Одной из характерных черт современной лингвистики является постоянно растущее внимание к человеку, его внутреннему миру и взаимоотношениям с окружающей действительностью, что обусловливает стремление ученых к изучению языковых явлений с обязательным включением в область исследования субъекта языковой деятельности.

Данное направление развития лингвистической мысли получает различные терминологические обозначения: «когнитивное» [Фрумкина 1999: 35], «антропоцентричное» [Алпатов 1993: 15], «деятельностное» [Кобозева 1986: 27].

Антропоцентризм, как одна из характерных черт современной лингвистики служит в качестве методологической основы большинства научных исследований и предполагает изучение широкого круга языковых явлений в их непосредственной связи с человеком как исходной точкой координат мировосприятия [Гуреев 2005:3]. Антропологический принцип исследования языка позволяет «теоретически связать разнообразные моменты бытия языка, которые при других подходах изучались изолированно» [Серебренников 1988: 9].

Рассмотрение антропоцентричности как фундаментального свойства речи, возможности которого заложены в языке, определяет функциональное направление исследований языка. Язык изучается в его реализации и употреблении с позиций деятельностного подхода.

Введение в центр изучения человека способствует концентрации исследовательской мысли на таких базовых, формирующих сущность человека способностях, как мыслительная и коммуникативная. Ученые на современном этапе развития лингвистики призваны изучать способность языка обеспечить когнитивную деятельность человека и знаково-информационный обмен в человеческой коммуникации.

Рассмотрение языковых явлений с позиций человека ведет к расширению предмета лингвистики, вовлечению достижений смежных наук. Современная когнитивно-коммуникативная парадигма в лингвистике, подвергает анализу все составляющие акта коммуникации в конкретной ситуации общения, и прежде всего коммуникантов с их знаниями о мире и языке.

Особый интерес в этом смысле представляют предложения-высказывания, содержащие эксплицитно выраженный модальный компонент - модальные предложения.

Модальность представляет собой один из феноменов, который наряду с бесспорностью своего существования в языке постоянно ускользает от более или менее четкого определения. Само понятие модальности охватывает широкий круг явлений, служащих объектом изучения не только в различных разделах лингвистики, таких, например, как синтаксис, семантика или прагматика, но и в других науках, в первую очередь, философии и логике, которые прежде других заинтересовались данным вопросом.

Философы рассматривают модальность как вид и способ бытия или события [ФЭС 2003: 237]. Категориями модальности считаются возможность, действительность, необходимость (модальность проблематического, ассерторического или аподиктического суждений).

Логики рассматривают модальность как оценку высказывания, данную с той или иной точки зрения [Горский 1991: 110]. Модальная оценка выражается с помощью понятий «возможно», «необходимо», «доказуемо», «опровержимо», «обязательно», «разрешено» и т. п. В модальной логике исследуются логические связи модальных высказываний, т. е. высказываний, в которых уточняется, или квалифицируется, характер связи предметов и признаков.

Рассмотрение модальности как лингвистической категории не избавляет ее от неоднозначной интерпретации, а, напротив, порождает богатую гамму определений, подразумевающую широкий диапазон явлений, относимых учеными к рангу модальных.

Свидетельством нерешенности многих вопросов, связанных с лингвистическим статусом модальности, содержанием и средствами выражения этой категории, ее положением относительно других категорий языка, служит обширная литература, затрагивающая проблемы модальности и предлагающая разнообразные варианты их решения. Сопоставительному анализу различных концепций лингвистической модальности посвящено немало обзорных работ.

Модальность изучалась исследователями в разных аспектах: логическом [см. Karttunen 1972; Wright 1984 и др.], общелингвистическом [см. Вольмут 1996; Гак 1978; Петров 1982; Теория 1990; Coates 1983; Forbes 1986; Kiefer 1987; Palmer 1986 и др.], семантическом [см. Булыгина, Шмелев 1997; Зеленщиков 1992, 1997; Кобозева, Лауфер 1991; Шатуновский 1996; Anderson 1971; Rathely 1978; Wierzbicka 1972 и др.], коммуникативно-прагматическом [Золотова 1982; Калашян 1992; Милосердова 1991; Bybee, Fleischmann 1995; Forrester 1989 и др.], функционально-семантическом [Беляева 1985; Бондарко 1979; Васильева 1990; Ваулина 1993; Зверева 1983; Немец 1989; Boyd, Thorne 1969; Ehrman 1966; Palmer 1979; Perkins 1983; Walton 1991 и др.].

В работах по модальности акцент в основном делался на изучение объема понятия и определение значения модальности в целом и модальности возможности в частности [Бирюлин 1990; Грепл 1978; Золотова 1962; Колшанский 1961; Ляпон 1971, 1998; Панфилов 1977; Bybee, Fleischmann 1995; Kiefer 1987 и др.]. Возможность и необходимость составляют ядерные значения логической концепции модальности, берущей свое начало в силлогистике Аристотеля, рассматривавшего различные способы взаимодействия суждений и их оценку с привлечением критерия истинности.

Традиция изучения двух центральных модальных значений логики была продолжена в рамках лингвистики, которая, переняв у логики данные понятия и ряд методов их рассмотрения, была вынуждена их адаптировать к условиям естественных языков и человеческой речи.

Дальнейшее развитие и усложнение представлений о категории модальности в логике и лингвистике привело к постепенному расширению области модальных явлений. Основную систему алетических модальностей, отражающих характер отношений между предметом суждения и его признаком в тесной связи с критерием истинности, дополняют эпистемические и деонтические модальные значения, имеющие отношение соответственно к знаниям субъекта и области морали.

Работа В.В. Виноградова «О категории модальности и модальных словах в русском языке» [Виноградов 1975] послужила стимулом для ряда исследований, направленных на углубление поиска собственно языковых аспектов изучения модальности (в отличие от логической модальности), а также на изучение специфики оформления этой категории в условиях конкретного языка с учетом его типологических особенностей. В отечественной лингвистике модальность понимается, вслед за В.В. Виноградовым, как отношение сообщения, содержащегося в предложении, к действительности [Грамматика русского языка 1960: 80]. Обычно для ограничения этого предельно широкого определения вводится уточнение, которое заключается в том, что указанное отношение устанавливается говорящим.

Понятие модальности тесно связано с понятием пропозиции. В лингвистике принято определение пропозиции как значения, общего для всех членов модальной и коммуникативной парадигм предложений и производных от предложений конструкций [Арутюнова 1990: 401].

Отношения между модальностью (модусом) и пропозицией (диктумом) устанавливаются при «актуализации» предложения, которая может рассматриваться как процесс и результат «соединения» модуса и пропозиции в одном высказывании.

Модальные значения возможности, необходимости и желательности выражаются обычно с помощью модальных глаголов - (modal verbs, modals), которые квалифицируются как вспомогательные слова (modal auxiliaries).

Кроме того, модальность возможности выражается лексемами с семантикой возможности: наречиями можно, возможно, невозможно, вероятно; краткими прилагательными возможен, способен; глаголами полагать, предполагать, допускать, думать, уметь, удаваться; существительными возможность, вероятность и др. - некоторые устойчивые обороты типа иметь (дать, упустить) возможность, быть в состоянии, быть в силах, иметь право и ряд других.

Существуют разногласия относительно названия, объединяющего данные языковые единицы. Самое общее определение лексем с модальным значением (в частности лексем, входящих в поле возможности) - это ► модальные лексемы [Теория 1990]. Под модальными лексемами понимаются только языковые единицы, способные создавать модальную рамку высказывания, а так называемые модальные слова (например, кажется, по-видимому и др. [Виноградов 1975]) не включаются в объем понятия модальных лексем.

Модальные лексемы получают различную интерпретацию: модусные слова [Арутюнова 1999], предикатные слова [Богуславский 1996], предикатные партиципанты [Тестелец 2001], модальные операторы [Пете 1971], модальные модификаторы [Беляева 1987], модальные предикаты [Трунова 1991].

Существует несколько точек зрения на то, что считать предикатом.

Например, Г.А. Золотова полагает, что предикат - это та часть 8 предложения, которая утверждает нечто о вещи, обозначенной субъектом. При таком толковании предиката модальные лексемы не служат самостоятельным названием признака или состояния, они выражают только модальное отношение между субъектом и действием. Поэтому синтаксически они несамостоятельны, не служат предикатом, а входят в состав предиката или в составное глагольное сказуемое, в котором само действие выражено инфинитивной формой глагола [Золотова 1982]. Этого же мнения придерживается Ю.С. Степанов, который называет модальные лексемы квазипредикатами модальности [Степанов 1981].

Согласно другой точке зрения, предикатом называется всякая лексема, имеющая один или несколько партиципантов [см. Тестелец 2001: 158].

Партиципантом (семантической валентностью) лексемы L называется любая (несвязанная) переменная X, входящая в толкование (описание значения) L. Те языковые выражения, которыми заполняются валентности L в предложении, в которое L входит, считают семантическими актантами. В роли семантических актантов могут выступать предикатные слова. Например, партиципантами глагола мочь являются переменные X и Р, причем Р соответствует некому предикату (например, видеть). Переменная Р, выраженная инфинитивом, является сентенциональным актантом. Предикатные слова, в модель управления которых входят сентенциональные актанты, называются матричными предикатами. Модальные лексемы типа мочь, можно будут рассматриваться в данной работе в качестве матричных модальных предикатов и сокращенно именоваться предикатами.

Модальные предикаты реализуют значение возможности в составе высказываний. Проблемой высказывания занимались многие отечественные и зарубежные исследователи [Адмони 1994; Венскович 1976; Гак 1972,

1998; Звегинцев 1973, 1976; Золотова 1973, 1982; Иванова 2001; Кацнельсон

1972; Норман 1994; Падучева 1985; Степанов 1981; Сусов 1980; Тарасова 9

1990; Чахоян 1980; Bach, Harnish 1982; Clark 1992; Kates 1980; Leech 1980, 1983; Lyons 1977 и др.].

Высказывание рассматривалось в общелингвистическом плане [Гак 1972; Норман 1979, 1983; Падучева 1985; Чахоян 1980; Leech 1980; Watts 1981 и др.], с точки зрения грамматической структуры и смысла [Адмони 1973; Венскович 1976; Золотова 1973; Тарасова 1990 и др.], с позиций системного подхода [Адмони 1994; Иванова 2001 и др.].

Понятие «высказывание» шире и, следовательно, предпочтительнее понятия «предложение». По мнению Г.Г. Почепцова, «высказывание -понятие более широкое, полностью включающее в себя предложение и в дополнение к нему содержащее прогнозируемые характеристики общения (функционирования данного предложения)» [Почепцов 1977: 24].

Понятием «высказывание» охватываются как сообщения, воспроизводящие ту или иную структурную схему предложения либо являющиеся ее регулярной реализацией, так и сообщения, не воспроизводящие такой схемы и поэтому грамматическими предложениями не являющиеся [Грамматика-70: 574].

С синтаксической точки зрения высказывания строятся по \ определенным моделям. Под моделью высказывания понимается внутреннее устройство высказывания, отвлеченный образец, служащий для массового воспроизведения речевых единиц (высказываний). Знание модели позволяет производить бесконечное количество правильных высказываний, отличать правильное высказывание от неправильного. Знание о внутреннем устройстве модели складывается из представления о количестве необходимых и достаточных элементов, которые должны войти в состав высказывания. В данной работе будут рассмотрены основные модели (структурные схемы) построения высказываний с предикатами возможности в русском и английском языках.

Вопрос о природе высказывания как коммуникативной единицы неоднократно поднимался в лингвистике [Адмони 1994; Бенвенист 1974;

10

Венскович 1976; Падучева 1985, 1996; Bach, Harnish 1979; Dijk 1981; Clark 1992; Kates 1980; Leech 1983; Levinson 1983; Searle 1969, 1979; Stalnaker 1972 и др.]

Высказывание представляет собой первичную полноценную коммуникативную единицу, потому что она объединяет в себе грамматический, смысловой и прагматический признаки, приобретая в любом отрезке общения относительную однозначность в единстве всех названных аспектов.

При определении высказывания как основной коммуникативной единицы учитываются два набора признаков: операционные, которые характеризуют высказывание как процесс, и конфигурационные, которые характеризуют высказывание как продукт [Чахоян 1980: 123]. Операционные признаки высказывания определяются как результат учета видов речевой деятельности (речевых актов), производимых говорящим в процессе вербальной коммуникации. Речевые акты обладают иллокутивной силой, которая характеризует статус высказывания как определенного акта или действия (просьбы, утверждения, приказа и т.п.), осуществляемого в ситуации общения и реализующего коммуникативную интенцию говорящего. Каждое высказывание имеет иллокутивную функцию, реализуемую в дискурсе.

Дискурс определяется как «связный текст в совокупности с экстралингвистическими - прагматическими, социокультурными, психологическими и другими факторами» [Арутюнова 1990: 136]. Дискурс - это текст, взятый в событийном аспекте, это речь, рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, это речь, «погруженная в жизнь».

В настоящее время в лингвистике широко используется дискурсивный подход. Дискурс - более широкое понятие, чем текст.

Дискурс - это одновременно и процесс языковой деятельности, и ее результат (= текст), это функционирование языка в реальном времени.

Грамматика дискурса - это правила построения и оперирования

11 высказываниями в коммуникативном процессе [ Бенвенист 1974; Вардуль 1977; Звегинцев 1976; Кибрик, Плунгян 1997; Макаров 1995; Почепцов(мл.) 1977; Brown, Yule 1983; Dijk 1981 и др.].

В дискурсе представлены актуализованные языковые единицы. В актуализованном высказывании происходит приспособление содержания высказывания к условиям коммуникации. Единое содержание получает различные смыслы, выступая в виде различных элементов сообщения.

В рамках широкой концепции семантики на базе дискурсивного анализа оформился такой раздел, как семантика высказывания [см. Кибрик, Плунгян 1997]. Необходимость и важность исследований в данной области давно уже была осознана лингвистами, но разработка данной проблемы находится еще в начале своего разрешения.

В работах, посвященных исследованию высказываний со значением возможности, были проанализированы компоненты, входящие в объем значения предикатов возможности, дано семантическое описание прототипических значений предикатов возможности, отмечена их многозначность и полифункциональность, выявлены некоторые закономерности их употребления в дискурсе [Беляева 1985; Булыгина, Шмелев 1993; Васильева 1990; Зверева 1983; Падучева, Зализняк 1989; Суханова 2000; Чернова 1997; Шатуновский 1996; Harris 1986; Palmer 1976; Perkins 1983; Wakely, McAuthor 1974; Westney 1995 и др.].

Анализ работ, посвященных изучению предложений-высказываний со значением возможности, показал, что языковые выражения с модальными предикатами не получили еще комплексного освещения со стороны их формального и содержательного устройства, не рассмотрены вопросы их вариативности и употребления в дискурсе.

Объектом изучения в данной работе являются высказывания с предикатами возможности, зафиксированные в языковом материале - в монологических и диалогических дискурсах (текстах). Предмет исследования - структурно-семантические и семантико-прагматические

12 особенности высказываний с предикатами возможности.

Актуальность настоящего исследования определяется тем, что его объект и предмет вписываются в современную лингвистическую парадигму, предполагающую анализ эгоцентрических элементов языка и их употребление в речи.

Целью диссертационного исследования является описание языковой категории модальности возможности и интегральное исследование семантической и синтаксической, прагматической стороны языковых выражений, включающих модальные лексемы со значением возможности.

В соответствии с указанной целью были сформулированы следующие задачи:

• проанализировать и уточнить лингвистическое содержание понятия модальности;

• рассмотреть содержание понятия «возможность»;

• описать систему языковых средств выражения данного понятия;

• исследовать синтаксическую структуру предложений с модальными предикатами со значением возможности;

• на основе семантического толкования прототипической ситуации возможности установить состав участников и их семантические роли в пропозиции;

• установить природу различных модусов в полимодальных высказываниях;

• проанализировать коммуникативно-информационный и коммуникативно-прагматический аспекты данного типа высказываний;

• исследовать коммуникативную динамику и выявить речевую многозначность, диффузность значений модальных предикатов со значением возможности.

Задачи, поставленные в данном исследовании, обусловили выбор методов и приемов. В работе используются гипотетико-дедуктивный и описательный методы, приемы семантической и прагматической интерпретации смысла высказывания, элементы сопоставительного анализа.

Теоретической базой данной диссертационной работы послужили работы отечественных и зарубежных ученых, посвященные языковой модальности (Ш. Балли; А.В. Бондарко; В.В. Виноградов; А.В. Зеленщиков; И.Б. Шатуновский; J. Coates; F.R. Palmer и др.); теоретическим вопросам языковой семантики (Ю.Д. Апресян; Н.Д. Арутюнова; Э. Бенвенист; И.М. Кобозева; Е.В. Падучева; Ю.С. Степанов; У.Чейф; R. Jackendoff; J. Lyons и др.); исследованию семантико-синтаксической природы предложения-высказывания (В.В. Богданов; В.И. Иванова; И.П. Су сов; JL Теньер; Я. Г. Тестелец; A. Radford; G. Horrocs и др.); коммуникативно-прагматического аспекта высказываний (Дж. Остин; О.Г. Почепцов; Дж. Серль; Р.А. Hornby; Н. Катр; К. Lambrecht; R.S. Stalnaker и др.).

Материалом настоящего диссертационного исследования послужили микротексты, включающие высказывания со значением возможности на » русском и английском языках. Примеры были извлечены из текстов разных функциональных стилей: научных, официально-деловых, публицистических, а также из текстов художественной литературы. Общий объем материала составил 1500 текстовых фрагментов.

Результаты исследования позволяют выдвинуть на защиту следующие положения:

1. Модальные лексемы со значением возможности проявляют свою специфику, функционируя как в поле объективной (онтологической) модальности, так и в поле субъективной (прагматической) модальности. г

2. Многоуровневая организация содержательной структуры предложения обусловливает полимодальность сентенционального содержания: в

14 полимодальных предложениях-высказываниях совмещается несколько видов модальности.

3. Языковые средства выражения модальности возможности могут квалифицироваться как модальные операторы, модусные предикаты, предикаты пропозициональной установки.

4. В модальном предложении с предикатами возможности происходит совмещение значений оценки и модального состояния и наложение семантических ролей модального субъекта и субъекта оценки.

5. Модальные предикаты как эгоцентрические элементы языка предполагают говорящего как субъекта речи и субъекта сознания.

6. Модальные высказывания возможности выступают в речевых актах с различной иллокутивной силой: ассертивной, директивной и экспрессивной и др.

Научная новизна исследования состоит в использовании комплексного подхода к описанию высказываний с предикатами возможности с учетом функционально-семантического и семантико-прагматического аспектов, исследуется полимодальность сентенционального содержания.

Теоретическое значение выводов и результатов, полученных в настоящем исследовании, заключается в том, что они углубляют представление о высказываниях со значением возможности и вносят вклад в теорию модальности и теорию высказывания.

Практическая ценность работы определяется тем, что теоретические положения, выводы и результаты исследования могут быть использованы в курсах по теории языка, теоретической грамматике, теории перевода, в спецкурсах по семантике, а также в практике преподавания русского и английского языков.

Апробация работы: результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры теории языка и межкультурной коммуникации

Тверского государственного университета, на межвузовских и международных конференциях различных уровней: на межвузовских

15 научных конференциях «Межкультурная коммуникация и перевод» (г. Москва, 27 января 2005 г. и 26 января 2006 г.), на международной научно-методической конференции «Языковые и культурные контакты различных народов» (Пенза, 27-28 июня 2006 г.), на международной научно-практической конференции «Языковой дискурс в социальной практике» (Тверь, 6-7 апреля 2007).

Основные положения диссертации нашли отражение в 10 публикациях в межвузовских сборниках научных трудов. Одна статья опубликована в рецензируемом издании. Объем публикаций составил 2.8 печатных листа.

Структура работы: диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и списка использованной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Функционально-семантический аспект высказываний со значением возможности"

Выводы по третьей главе

В плане логико-смыслового членения высказывания для предикатов с модальным значением возможности характерна функция ремы. При отсутствии формально выраженного модального субъекта предикативы со значением возможности образуют предложения с неингерентной темой. Потенциальная фокусная область модальных предложений возможности включает всю глагольную группу, актуальная определяется фокусом контраста.

Оформляя распределение информации между пресуппозицией и ассерцией, фокус контраста определяет семантическую интерпретацию модального предложения возможности. При нахождении в коммуникативном фокусе модальные лексемы реализуют имманентно присущие им значения.

Семантика модальных лексем возможности предопределяет иллокутивный потенциал модальных высказываний. Высказывания с предикатами возможности функционируют как речевые акты с ассертивной, директивной, комиссивной и экспрессивной иллокутивной функцией.

Для высказываний со значением возможности основной иллокутивной функцией является констатация ситуации возможности. В речевых актах, в которых субъектом потенциального положения дел выступает сам говорящий, осуществляется акт обязательства.

В актах совета, запрещения, рекомендации и др. реализуется директивная иллокутивная цель. Интерпретация повествовательных высказываний как императивных детерминируется конкретной коммуникативной ситуацией.

Вопросительные предложения, содержащие модальный предикат мочь, выступая в косвенном значении с целью выражения просьбы, требования, пожелания, сохраняют при этом свое основное значение вопроса.

Модальные предикаты мочь, быть в силах, быть в состоянии при употреблении в первом лице единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения: Я могу работать характеризуются свойством перформативности.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Целью проделанной работы являлось описание структурно-семантических и семантико-прагматических особенностей высказываний со значением возможности.

В ходе работы анализировались различные подходы к изучению категории модальности. Модальность представляет собой комплексную многоаспектную категорию, выражающую позицию говорящего (потенциального или актуального): его отношение к типу связи между пропозициональным содержанием высказывания и отражаемым им фрагментом действительности, к типу связи между субъектом и предикатом пропозиционального содержания высказывания и т.д.

При рассмотрении модальности на уровне изолированного предложения разграничиваются объективная (онтологическая, неэпистемическая) и субъективная (прагматическая, эпистемическая) модальности. Субъективная возможность проистекает из ограниченности знаний говорящего субъекта. Альтернативность в случае эпистемической возможности носит ментальный характер. Она имеет место в сознании говорящего, но может и не иметь места в действительности.

В случае объективной возможности наличие альтернатив или их отсутствие является объективным свойством объективной действительности. Объективная возможность, а также невозможность и необходимость никак не связаны с состоянием сознания говорящего.

При исследовании значения возможности мы исходим из того, что семантическая зона возможности представляет собой функционально-семантическое поле компактной полицентрической структуры. В ядро функционально-семантического поля возможности в русском языке входят модальные лексемы мочь, можно, возможно. К ядру функционально-семантического поля возможности в английском языке относятся глаголы can, may. Данные лексемы рассматриваются в качестве наиболее типичных маркеров значения возможности.

Семантическая структура предложения со значением возможности рассматривается нами как опосредованное отражение типовой ситуации возможности. Ситуация объективной возможности описывается следующим образом: существуют обстоятельства Q, которые определяют Р или не Р. При этом в высказываниях со значением активной способности фактором Q, от которого зависит Р, является воля субъекта X, а следовательно, Р является контролируемым со стороны X действием, а в высказываниях со значением пассивной способности Р является неконтролируемым со стороны X действием.

Эпистемическое значение возможности (гипотетичности) реализуется в тех случаях, когда объектом, от свойств которого зависит наступление Р(Х), является реальный мир. Наступление Р зависит не от воли X, а от условий мира, не известных говорящему.

Основным моментом в высказываниях с пермиссивным значением возможности является позиция говорящего, поскольку он является источником разрешения. Условием для наступления Р является то, возражает ли говорящий против Р(Х).

В работе подчеркивается, что многоуровневая организация содержательной структуры модального предложения-высказывания обусловливает полимодальность сентенционального содержания.

Установлено, что семантическая конфигурация предложений с предикатами возможности получает различную семантическую интерпретацию, в зависимости от сферы действия модального предиката.

Если модальный предикат выступает как модальный оператор, то его семантическая интерпретация может быть представлено формулой Х+(Мв+П), где Мв - модальный оператор возможности; X - субъект; П -предикат. Высказывание имеет семантическую интерпретацию: Имеет место 'субъект (X) может (Мв) совершить некоторое действие (П/.

Модальный предикат выступает как предикат модальной рамки (модусный предикат), если в сферу его действия попадает вся пропозиция. Семантическая конфигурация описывается формулой Мв(Р), где Р -некоторое положение дел. Высказывание приобретает семантическую интерпретацию: 'Возможно, имеет место Р'.

Модальный предикат может включаться в сферу действия пропозициональной установки, образуя полимодальное высказывание, семантическая конфигурация которого описывается формулой: ПУ(Мв(Р)), где ПУ - пропозиционаотная установка. Семантическая интерпретация высказываний данного типа: «Я полагаю, возможно, что Р».

Ситуация возможности неэлементарна, в ее составе мы выделяем простые ситуации оценки и состояния, которые синкретически выражаются в предложении-высказывании с модальными лексемами. Происходит совмещение значений предикатов и наложение семантических ролей аргументов. Модальный предикат может квалифицироваться как предикат состояния, модальному субъекту в этом случае приписывается семантическая роль экспериенцера.

Введение в предложение оператора возможности понижает в ранге зависимый предикат. Зависимая пропозиция характеризуется нейтральным денотативным статусом.

Синтаксически предложения с модальными предикатами возможности являются сложными клаузами и рассматриваются как полипредикативные структуры. Типичная синтаксическая конфигурация предложений с модальными предикатами может быть представлена формулой Ni + ML + (ROi + Inf). В обобщенно-личных предложениях реализуется синтаксический нуль 0 любой. Нулевая лексема 0 люди употребляется при неопределенно-личном субъекте.

В плане логико-смыслового членения высказывания для предикатов с модальным значением возможности характерна функция ремы. При отсутствии формально выраженного модального субъекта предикативы со значением возможности образуют предложения с неингерентной темой. Потенциальная фокусная область модальных предложений возможности включает всю глагольную группу, актуальная определяется фокусом контраста.

Оформляя распределение информации между пресуппозицией и ассерцией, фокус контраста определяет семантическую интерпретацию модального предложения возможности. При нахождении в коммуникативном фокусе модальные лексемы реализуют имманентно присущие им значения.

Семантика модальных лексем возможности предопределяет иллокутивный потенциал модальных высказываний. Установлено, что высказывания с предикатами возможности функционируют как речевые акты с ассертивной, директивной, комиссивной и экспрессивной иллокутивной функцией.

Для высказываний со значением возможности основной иллокутивной функцией является констатация ситуации возможности. В речевых актах, в которых субъектом потенциального положения дел выступает сам говорящий, осуществляется акт обязательства.

В актах совета, запрещения, рекомендации и других реализуется директивная иллокутивная цель. Интерпретация повествовательных высказываний как императивных детерминируется конкретной коммуникативной ситуацией.

Вопросительные предложения, содержащие модальный предикат мочь, выступая в косвенном значении с целью выражения просьбы, требования, пожелания, сохраняют при этом свое основное значение вопроса.

Модальные предикаты мочь, быть в силах, быть в состоянии при употреблении в первом лице единственного числа настоящего времени изъявительного наклонения характеризуются свойством перформативности.

Проведенное нами исследование является вкладом в изучение языко-речевой природы выражений с эксплицитно выраженным значением возможности и может получить свое развитие в исследовании имплицитной семантики возможности, а также в изучении высказываний со значением возможности в социолингвистическом аспекте, в текстах разных жанров и функциональных стилей.

 

Список научной литературыМухометзянова, Юлия Валерьевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Адамец П. К вопросу о модификациях (модальных трансформациях) со значением необходимости и возможности // Ceskoslovenska rusistica. -1968. -Т.13. -№2. -С.88-94.

2. Александрова О.В. Функционально-коммуникативный и когнитивный аспекты синтаксического построения речи //Проблемы функциональной семантики. Калининград.: Изд-во Калинигр. гос. ун-та, 1993. - С.9-19.

3. Алисова Т.Б. Дополнительные отношения модуса и диктума // Вопр. языкознан. 1971. - №1. - С.54-64.

4. Алпатов В.М. Об антропоцентрическом и систематическом подходах к языку // Вопр. языкознан. 1993. - №. 3. - С. 15-26.

5. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика: Синонимические средства языка. -М.: Наука, 1974.-366 с.

6. Апресян Ю.Д. Перформативы в грамматике и словаре // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1986. - Т.45. - №3. - С.208-223.

7. Апресян Ю.Д. Типы коммуникативной информации для толкового словаря //Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988. - С. 1022.

8. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Том II: Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Языки рус. культуры, 1995. - 767 с.

9. Апресян Ю.Д. О семантической непустоте и мотивированности глагольных лексических функций // Вопр. языкозн. 2004. - №.4. - С.З-19.

10. Ю.Аристотель. Соч. В 4 т. М., 1975 - 1983. - Т. 1. - 550 с.

11. П.Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. - 383 с.

12. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.-338 с.

13. З.Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Яз. рус. куль-ры, 1999. -895 с.

14. Арутюнова Н.Д. Перформатив // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - С.372-373.

15. Аскоченская В.Ф. Семантико-синтаксические функции и синонимикамодальных и фазовых конструкций с зависимым инфинитивом. Дисс.д-ра филол. наук. Воронеж, 1998. - 295 с.

16. Асмус В.Ф. Логика: Учебник. -М.: УРСС, 2001.-386 с.

17. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Синтаксис. Пунктуация. М.: Провещение, 1981.-271 с.

18. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: Иностр. лит., 1955.-416 с.

19. Баранов О.С. Идеографический словарь русского языка. М.:ЭТС, 1995. -820 с.

20. Бейлин Д. Краткая история генеративной грамматики // Фундаментальные направления современной американской лингвистики / А.А.Кибрик, И.М.Кобозева, И.А.Секерина. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. - С.13-58.

21. Белошапкова В.А. Современный русский язык/ В.А. Белошапкова. М., 1981.-560 с.

22. Беляева Е.И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках. Воронеж.: Изд-во Ворнежского ун-та, 1985.- 180 с.

23. Беляева Е.И. Модальность и прагматические аспекты директивных речевых актов в современном английском языке. Дис. . д-ра филол. наук -М., 1987.-367 с.

24. Бенвенист Э. Общая лингвистика: Пер. с франц. / Ю.С. Степанов. М.: Просвещение, 1974. - 447 с.

25. Бирюлин J1.A. О семантике алетических модальных конструкций // Типология конструкций с предикатными актантами. JL: Наука, 1985. -С. 168-175.

26. Бирюлин JI.A. О лингвистических аспектах модальности // Сопряженность глагольных категорий. Калинин: КГУ, 1990.-С.35-42.

27. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. JL: Наука, 1977.-204 с.

28. Богданов В.В. Деятельностный аспект семантики // Прагматика и семантика синтаксических единиц / И.П. Сусов. Калинин.: КГУ, 1984. -С. 12-23.

29. Богданов В.В. Перформативное предложение и его парадигмы // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. Калинин: КГУ, 1985.- С. 18-28.

30. Богданов В.В. Речевое общение: прагматические и семантические аспекты. JL: ЛГУ, 1990. - 88 с.

31. Богданов В.В. Моделирование семантики предложения // Прикладное языкознание/ Герд А.С. СПб.: Изд - во С-Петерб. Ун-та, 1996. -С.161-199.

32. Бондарко А.В. К теории поля в грамматике залог и залоговость // Вопр. языкознан. - 1972. - №3. - С.20-35.

33. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976. -255с.

34. Бондарко А.В. Теория функциональной грамматики. Персональность. Залоговость. СПб.: Наука. С - Петерб. отд-ние, 1991. - 369 с.

35. Борщев В.Б., Кнорина Л.В. Типы реалий и их языковое восприятие // Вопросы кибернетики: Язык логики и логика языка. М.: Науч. Совет по пробл. «Кибернетика» АН СССР., 1990. - С.80-86.

36. Берков В.Ф. Логика: Учебное пособие для студентов гуманитарных факультетов. Минск.: Высш. шк., 1994. - 293 с.

37. Брицын В.М. Синтаксис и семантика инфинитива в современном русском языке. Киев.: Наук, думка, 1990. - 318 с.

38. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (На материале рус. грамматики). М.: Мастера рус. культуры, 1997. - 574 с.

39. Васильев JI.M. Модальные слова в их отношении к структуре предложения // Учен. зап. Башк. ун-та. Уфа, 1973. - С.50-67.

40. Васильев JI.M. Фрагменты Системного семантического словаря русского языка / Теоретические проблемы лингвистики. Внутреннее устройство языка как знаковой системы. Уфа, 1994. - 207 с.

41. Васильева JI.B. Модальный глагол must и его функциональные эквиваленты как сегмент функционально-семантического поля модальности: Дис. канд. филол. наук. -М., 1990. 157 с.

42. Ваулина С.А. Языковая модальность как функционально-семантическая категория (диахронический аспект). Калининград: Изд-во Калинингр. гос. ун-та, 1993. - 126 с.

43. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание / М.А. Кронгауз. М.: Рус. словари, 1997.-410 с.

44. Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Избр. тр.: Исслед. по рус. грамматике. М.: Наука, 1975. - Т.2. -С.38-79.

45. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения: На материале русского языка // Вопросы грамматического строя. М.: Изд-во АН СССР, 1955. -С.335-389.

46. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Березин Ф.М. История советского языкознания. Хрестоматия. М.: Высш. шк, 1981. — С.316—321.

47. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. -М.: Наука, 1985.-228 с.

48. Всеволодова И.В. Теория функционально-коммуникативного синтаксиса. Фрагменты прикладной модели. Учебник. М.: МГУ, 2000. - 560 с.

49. Гак В.Г. О категориях модуса предложения // Предложение и текст в семантическом аспекте. Калинин: Изд-во Калиниского гос ун-та, 1978. -С. 19-27.

50. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 139 с.51 .Городецкий Б.Ю. Проблемы и методы современной лексикографии // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1983. - Вып. 14. Проблемы лексикографии. - С.5-22.

51. Грамматика русского языка в 2-х томах / Виноградов В.В., Истрина Е.С. -М.: Акад. Наук СССР, 1960. Т.2. Синтаксис. - Ч. 1. - 440 с.

52. Гребенкина И.И. Проблема многозначности в сфере модальности: (на материале английского глагола should). Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1995.- 16 с.

53. Гребнева О.В. Модальность необходимости в законодательных текстах Европейского союза (на материале немецкого и английского языков). Дис. канд. филол. наук. Казань, 2004. - 264 с.

54. Гулыга Е.В. Теория сложноподчиненного предложения в современном немецком языке. М.: Высш. шк., 1971. - 206 с.

55. Гуреев В.А. Проблема субъективности в когнитивной лингвистике // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. М., 2005. - Т. 64. - №. 1. - С.3-9.

56. Давыдова Т.А. Речевой акт упрека в английском языке. Дис. . канд. филол. наук. Иркутск, 2003. - 161 с.

57. Демьянков В.З. Теория речевых актов в контексте современной зарубежной лингвистической литературы // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. Теория речевых актов. -С.223-234.

58. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца 20 века / Ю.С. Степанов. М.: Изд-во рос. гум. унта, 1995. -С.23 9-320.

59. Дешериева Т.И. О соотношении модальности и предикативности // Вопр. языкознан. 1987. -№.1. -С.34-46.

60. Ермолаева JI.C. Типология системы наклонения в современных германских языках // Вопр. языкознан. 1977. - №4. - С.92-100.

61. Ермолаева JI.C. Очерки по сопоставительной грамматике германских языков. М.: Высш. шк., 1987. - 128 с.

62. Зверева Е.А. Научная речь и модальность. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1983.- 158 с.бб.Зеленщиков А.В. Пропозиция и модальность. СПб.: Изд-во Санкт-Петербург. ун-та, 1997. - 243с.

63. Иванова В.И. Предложение-высказывание: системно-функциональный аспект: Дис. д-ра филол. наук. Тверь, 2001. - 314 с.

64. Иванова В.И. Конструктивные единицы языка. Тверь: Твер.гос.ун, 2007.- 100с.

65. Иванова И.П. Теоретическая грамматика современного английского языка- М.: Высш. школа, 1981. 285 с.

66. Ивин А.А. Логика норм. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1973. - 122с.

67. Ивлев Ю.В. Логика: Экспериментальный учебник для студентов вузов. -М.: Наука, 1994.-284с.

68. Кант И. Собрание сочинений. В 8-ми тт. - М.: Чоро, 1994. - Т. 4. Основоположения метафизики нравов. - 629с.

69. Касевич В.Б., Храковский B.C. Конструкции с предикатными актантами. Проблемы семантики // Категории глагола и структура предложения. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1983. - С.5-28.

70. Касевич В.Б., Храковский B.C. От пропозиции к семантике предложения // Типология конструкций с предикатными актантами. / B.C. Храковский. -Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1985. С.9-18.

71. Касевич В.Б. Семантка. Синтаксис. Морфология. М.: Наука, 1988. -311 с.

72. Кибрик А.А., Плунгян В.А. Функционализм // Фундаментальные направления современной американской лингвистики. / А.А.Кибрик, И.М.Кобозева, И.А.Секерина. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997. - С.276-340.

73. Кибрик А.А. Генеративная грамматика // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - С.98-99.

74. Кнорина Л.В. Металексика и ситуативная классификация действий в тексте // НТИ. Сер. 2. Информационные процессы и системы. 1993. -№.3. - С. 10-15.

75. Кобозева И.М., Баранов А.Н. Семантика общих вопросов в русском языке // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1983. - Т. 42. - № 3 - С.263-275.

76. Кобозева И.М. «Теория речевых актов» как один из вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. - Вып. 17. Теория речевых актов. - С.7-21.

77. Кобозева И.М., Лауфер Н.И. Семантика модальных предикатов долженствования // Логический анализ языка. Культурные концепты. -М.: Наука, 1991.-С.132-135.

78. Кобозева И.М. Лингвистичекая семантика: Учебное пособие. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 352 с.

79. Ковтунова И.И. Современный русский язык: Порядок слов и актуальное членение. М.: Просвещение, 1976. - 239 с.

80. Кодзасов С.В. Перформативность и интонация // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М: Наука, 1989.-С.217-223.

81. Колосова Т.А., Черемисина М.И. О терминах и понятиях описания семантики синтаксических единиц // Синтаксическая и лексическая семантика. Новосибирск.: Наука. Сибирское отделение, 1986. - С. 10-32.

82. Кондрашова Н. Генеративная грамматика и проблема свободного порядка слов // Фундаментальные направления современной американской лингвистики / А.А.Кибрик, И.М.Кобозева, И.А.Секерина. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1997.-С. 110-141.

83. Корди Е.Е. Модальные и каузативные глаголы в современном французском языке. Л.: Наука, 1988. - 165 с.

84. Красина Е.А. Семантика и прагматика русских перформативных высказываний. Дисс.д-ра филол. наук. -М.: 1999. 310 с.

85. Красненкова Л.И. Семантический аспект модальных глаголов в современном английском языке (на материалах глаголов «must», «may», «might»): Автореф. дис. .канд. филол. наук. Минск, 1987. - 22 с.

86. Крылова О.А. Коммуникативный синтаксис русского языка. Автореф. дис. д-ра филол. наук. М., 1993. - 25 с.

87. Крылова О.А., Максимов Л.Ю., Ширяев Е.Н. Современный русский язык. Теоретический курс. Синтаксис. Пунктуация. М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 1997. - 560 с.

88. Курдюмов В.А. Предикация и природа коммуникации: Автореф. дис. д-ра филол. наук. -М., 1999. 39 с.

89. Кустова Г.И., Падучева Е.В. Перформативные глаголы в неперформативных употреблениях // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: Наука, 1994. - С.30-37.

90. Лайонз Дж. Лингвистическая семантика. М., 2003. - 400с.

91. Лекант П.А. Часть речи предикатив // Структура, семантика и функционирование в тексте языковых единиц. - М., 1995. - С.3-8.

92. Лефевр В.А. От психофизики к моделированию души // Вопр. философ. 1990. - №.7. - С.25-31.

93. Ломов A.M. Очерки по русской аспектологии. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1977. - 140 с.

94. Ломов A.M. Типология простого предложения. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1994. - 278 с.

95. ЮЗ.Ломтев Т.П. Предложение и его грамматические категории. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1972. - 196 с.

96. Ю4.Льюис Д. Виды значения // Семиотика / Ю.С. Степанов. М.: Радуга, 1983.-С.211-225.

97. Ю5.Ляпон М.В. К вопросу о языковой специфике модальности // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1971. - Т.80. - Вып. 3. - С.230-239.

98. Юб.Ляпон М.В. Модальность // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - С.303-304.

99. Ю7.Ляпон М.В. Предикативность //Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - С.392-393.

100. Ю8.Матезиус В. О так называемом актуальном членении предложения //Пражский лингвистический кружок. М.: Прогресс, 1967. - С.239-245.

101. Мельчук И.А. Опыт теории лингвистических моделей «Смысл Текст». -М: Наука, 1974.-314 с.

102. Ш.Насилов Д.М. Конструкции с модальными словами экан и эмиш в узбекском языке // Категории лагола и структура предложения. Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1983. - С. 175-174.

103. ИЗ.Немец Г.П. Семантико-синтаксические средства выражения модальных отношений в русском языке. Ростов н/Д: РГУ, 1989. - 144 с.

104. М.Николаева Т.М. Актуальное членение категория грамматики текста // Вопр. языкознан. - 1972. - №.2. - С.48-55.

105. Падучева Е.В. О семантике синтаксиса. М.: Наука, 1974. - 291 с.

106. Падучева Е.В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью: (Референц. аспекты семантики местоимений). М.: Наука, 1985. - 271 с.

107. Падучева Е.В. Вид и время перформативного глагола // Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: Наука, 1994. - С.37-42.

108. Падучева Е.В. Семантические исследования: Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива. М.: Языки рус. культуры, 1996. -464 с.

109. Панфилов В.З. Взаимоотношения языка и мышления. М.: Наука, 1971. -232 с.

110. Панфилов В.З. Категория модальности и ее роль в конструировании структуры предложения и суждения // Вопр. языкознан. 1977. - №4. -С.37-49.

111. Панфилов В.З. Гносеологические аспекты философских проблем языкознания. М.: Наука, 1982. - 357 с.

112. Паранук Л.Г. Языковые средства выражения модальности в разносистемных языках (на материале русского, английского и адыгейского языков): Дис. д-ра филол. наук. Краснодар, 2001. - 355 с.

113. Пете И. Типы синтаксической модальности в русском языке // Studia Slavica. 1970.- V.l 6. - №3. - С.25-36.

114. Петров А.В. Безлично-модальные предложения в современном русском языке: Дис. .канд. филол. наук. Архангельск, 1999. - 223 с.

115. Петров Н.Е. О содержании и объеме языковой модальности. -Новосибирск: Наука, Сиб. отд-ние, 1982. 161 с.

116. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

117. Почепцов Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения. Киев.: Вища шк., 1971.-191 с.

118. Ш.Почепцов О.Г. Основы прагматического описания предложения. Киев.: Вища. шк., 1986.- 116 с.

119. Ранних Н.А. Речевой акт пожелания и способы его выражения в русском языке. Дис. канд. филол. наук. -М., 1994. 150 с.

120. Распопов И.П. Очерки по теории синтаксиса. Воронеж.: Изд-во Воронеж, ун-та, 1973. - 220 с.

121. Романов А.А. Коммуникативно-прагматические и семантические свойства немецких высказываний-просьб: Дис. .канд. филол. наук. -Калинин, 1982.- 168 с.

122. Романов А.А. Системный анализ регулятивных средств диалогического общения. М.: Изд-во Ин-та языкознания АН СССР., 1988. - 181 с.

123. Руберт И.Б. Становление и развитие английских регулятивных текстов. Дис. д-ра филол.наук. СПб, 1996. - 455 с.

124. Рудник Э.Я. К вопросу о семантике конструкций с модальными глаголами и предикативами // Типология конструкций с предикатными актантами. Л.: Наука, 1985. - С. 180-189.

125. Русская грамматика: В 2 т. М.: Наука, 1980. - Т. 1. - 788 с. - Т.2. - 709 с.

126. Рябцева Н.К. Интеррогативность научного языка // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. М.: Наука, 1989. -С.241-258.

127. Сааринен Э. Являются ли суждения объектами пропозициональных установок // Модальные и интенсиональные логики и их применение к проблемам методологии науки. М.: Прогресс, 1984. - С.125-160.

128. Сабанеева М.К. Функиональный анализ наклонений в современном французском языке. Л.: ЛГУ, 1984. 103 с.

129. Семантические типы предикатов / О.Н. Селиверстова. М.: Наука, 1982. -365 с.

130. Селиверстова О.Н. К вопросу о коммуникативной структуре предложения // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. 1984. - Т. 43. - № 5 -С.443-457.

131. Серль Дж.Р., Вандервекен Д. Основные понятия исчисления речевых актов // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986 - Вып. 18.-С.242-263.

132. Слюсарева Н.А. Проблемы функциональной морфологии английского языка. -М.: Наука, 1986. 214 с.

133. Слюсарева Н.А. Категориальная основа тема-рематической организации высказывания-предложения // Вопр. языкознан. 1986а. -№4.-С.3-16.

134. Нб.Смирнова Е.Д. Основы логической семантики. М.: Высшая школа, 1990.- 144с.

135. Стеблин-Каменский М.И. Спорное в языкознании. JL: Изд-во Ленингр. ун-та, 1974.-141 с.

136. Степанов Ю.С. Основы общего языкознания. М.: Просвещение, 1975. -271с.

137. Степанов Ю.С. К универсальной классификации предикатов // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. М.,1980. - Т.39. - №.4. - С.311-323.

138. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты. Предложения. Семиологическая грамматика. М.: Наука, 1981. - 360 с.

139. Степанов Ю.С. Язык и метод: К современной философии языка. М.: Языки рус. культуры, 1998. - 784 с.

140. Столнейкер Р.С. Прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. - Вып.16. Лингвистическая прагматика. - С.419—439.

141. Сусов И.П. Семантическая структура простого предложения: На материале немецкого языка. Тула: Тульск. гос. пед. ин-т, 1973. - 141 с.

142. Сусов И.П. К предмету прагмалингвистики // Содержательные аспекты предложения и текста / И.П. Сусов. Калинин.: КГУ, 1983. - С.3-15.

143. Суханова О.В. Предложения узуального долженствования с модальными лексемами в современном русском языке: Дис. . канд. филол. наук. -М., 2000.- 183 с.

144. Сущинский И.И. Коммуникативно-прагматическая категория акцентирования и ее роль в вербальной коммуникации // Вопр. языкознан. 1987. - №. 6. - С. 110-119.

145. ТФГ. Теория функциональной грамматики: Темпоральность. Модальность / А.В. Бондарко. - Л.: Наука. Ленингр. отд-ние, 1990 - 262 с.

146. Терре Д.А. Языковые выражения с модальными лексемами необходимо, нужно, должен! must, ought to, have to: Дисс. .канд. филол. наук. -Тверь, 2006.- 148с.

147. Тестелец Я.Г. Введение в общий синтаксис: Учебник. М.: Российский гос. гуманитарный ун-т, 2001. - 796 с.

148. Трунова О.В. Природа и языковой статус категории модальности: (На материале англ. яз.): Учеб. пособие. Барнаул; Новосибирск: Барнаул, гос. пед. ин-т, Новосиб. гос. пед. ин-т, 1991.- 130 с.

149. Федорова JI.J1. Типология речевого воздействия и его место в структуре общения // Вопр. языкознан. 1991. - №.6. - С.46-50.

150. Федосеева Е.Г., Романов А.А. Перформативный глагол и иллокутивная функция диалогической реплики // Проблемы функционирования языка М.: ИЯ АН СССР, 1987. - С. 109-121.

151. Фейс Р. Модальная логика. -М.: Наука, 1974. 520 с.

152. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1983. - Вып. 15. Прикладная лингвистика. - С.74-124.

153. Фомина JI.M. Реализация модальности необходимости в тексте (на материале английского языка): Дис. .канд. филол. наук. Л., 1985. -180 с.

154. Фрумкина P.M. Самосознание лингвистики вчера и завтра // Изв. РАН. Сер. лит. и яз. -1999. - Т. 58. - №.4. - С. 28 - 38.

155. Хинтикка Я. Логико-эпистемологические исследования. М.: Прогресс, 1980.-447 с.

156. Холодович А.А. Проблемы грамматической теории. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1979. - 304 с.

157. Храковкий B.C., Володин А.П. Семантика и типология императива. Русский императив Л.: Ленингр. отде-ние, 1986. 270 с.

158. Храковский В.Б. Семантические типы множества ситуаций и их естественная классификация // Типология императивных конструкций / B.C. Храковский. СПб.: Наука, 1992. - 310 с.

159. Цейтлин С.Н. Некоторые способы представления актантов в модальных конструкциях (на материале современного русского языка) // Типологияконструкций с предикатными актантами / B.C. Храковский. JL: Наука, Ленингр. отд-ние, 1985. - СЛ 67—176.

160. Чвани К.В. Грамматика слова должен: словарные статьи как функции теории // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985 - Вып. 15.-С.50-80.

161. Чейф У. Данное, контрастивность, определенность, подлежащее, топики и точка зрения //Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1982. - Вып. 11: Современные синтаксические теории в американской лингвистике. - С.277-317.

162. Человеческий фактор в языке. Коммуникация, модальность, дейксис / Т.В. Булыгина. М.: Наука, 1992. - 280 с.

163. Чернейко Л.О. Лингво-философский анализ абстрактного имени. М.: Индрик, 1997.-319с.176Лернова С.В. Модальные глаголы в современном русском языке (семантическая модель «замысел осуществление замысла»): Дис. .д-ра филол. наук. - Киров, 1997. - 284 с.

164. Шабанова Е.В. Семантика и функции языковых средств выражения модальных категорий приказа, совета, просьбы в текстах французской народной сказки. Дис. канд. филол. наук-М., 2004. 150 с.

165. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова: Значение, коммуникативная перспектива, прагматика. М.: Языки рус. культуры, 1996. - 400 с.

166. Шведова Н.Ю. Грамматика современного русского литературного языка. -М.: Наука, 1970.-767 с.

167. Шведова Н.Ю. Парадигматика простого предложения в современном русском языке // Русский язык: грамматические исследования. М.: Наука, 1967.-234 с.

168. Ш.Шевякова В.Е. Современный английский язык. Порядок слов, актуальное членение, интонация. М.: Наука, 1980. - 380 с.

169. Шемякина А.В. Стратегии персоиализации в институциональном дискурсе: На материале английских и русских перформативных высказываний. Дисс. канд. филол. наук. Волгоград, 2004. - 202 с.

170. Шершнева Н.Б. Семантика и прагматика деонтической модальности. Функциональная характеристика в системе языка и текста: Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2000. - 187 с.

171. Шмелева А.Е. Виды побуждения в русском языке // Функциональное описание русского языка и методика преподавания его как иностранного.-М., 1989.-С.21-29.

172. Шмелева Т.В. Смысловая организация предложения и проблема модальности // Актуальные проблемы русского синтаксиса. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1984. - С.78-100.

173. Янко Т.Е. О понятиях коммуникативной структуры и коммуникативной стратегии // Вопр. языкозн. 1999. - №.4. - С.28-53.

174. Anderson J. Some proposals concerning the modal verbs in English // Studies in English and Scots. Edingburgh, London: Longman, 1971. - P.26-90.

175. Arts FI. Imperative sentences in English: semantics and pragmatics // Studia linguistica. Malmo, 1989. - V. 43. - № 2. - P. 119-134.

176. Austin J.L. How to do Things with Words. Oxford: Oxford University Press, 1962.-169 p.

177. Barry Anita K. English grammar: language as human behaviour. N.J.: Prentice Hall, 2002.-303 p.

178. Bolinger D.L. Extrinsic possibility and intrinsic potentiality // Journal of pragmatics.-Amsterdam, 1989.-V. 13.-№ 1.-P.1-23.

179. Boyd J., Thorn J.P. The semantics of modal verbs // Journal of Linguistics. 1969. - V.5. - №1. - P.5-29.

180. Bybee J.L., S. Fleischmann (eds). Modality in grammar and discourse. -V.32: Typological studies in language. Amsterdam: Benjamins, 1995. - 4891. P

181. Chung S., Timberlake A. Tense, Aspect and Mood // Linquistic Typology and Syntactic Description. Vol.3: Grammatical Relation and the Lexicon/ T.Shopen. - Cambridge, 1987. - P.78-90.

182. Coates J. The semantics of the modal auxiliaries. London; Canberra: Croom Helm, 1983.-259 p.

183. Danes F. Functional Sentence Perspective and Organisation of the Text //Papers on Functional Sentence Perspective. Prague, 1974. - P.106—141.

184. Ehrman M.E. The meaning of the modals in present day American English. -The Hague; Paris: Mouton de Gruyter, 1966. 106 p.

185. Fauconnier G. Mental Spaces: Aspects of Meaning Construction in Natural Language. Cambridge, Mass., 1985. - 340 p.

186. Forbes G. The metaphysics of modality. Oxford: Clarendon, 1986. - 257 p.

187. Forrester J.W. Why you should: The pragmatics of deontic speech. -Hannover; London: Univ. Press of New England, 1989. 246 p.

188. GSWE. Grammar of Spoken and Written English / D. Biber, S.Johansson,

189. G.Leech, S. Conrad, E.Finegan. Longman, 1999 - 1204 p.

190. Hakutani Y. English modal auxiliaries // Linguistics. 1972. - №90. -P.ll-19.

191. Hall Partee B. The semantics of belief sentences // Approaches to natural language. Dordrecht; Boston: Reidel, 1973 - P.309-336.

192. Halliday M.A.K. Functional diversity in language as seen from a consideration of modality and modals // Foundations of Language. 1970. - №6. - P.324-339.

193. Harris M. English OUGHT TO // Linguistics across historical and geographical boundaries. Boston, Reidel, 1986. - P.347-358.

194. Hofmann T.R. Past Tense Replacement and the Modal System // Syntax and Seantics. New York, San Francisco, London, 1976. - Vol.7. - P. 113-126.

195. Hornby P.A. The Psychological Subject and Predicate //Cognitive Psychologie. 1972. - №. 3.-P.100-125.

196. Horrocs G. Generative grammar. London, New.York., 1987. - 339 p.207Joos M. The English verb. Form and meanings. Madison; Milwaukee: The

197. Univ. of Wisconsin Press, 1964.-251 p.

198. Kamp H. Semantics versus pragmatics // Philosophy, language, and artificial intelligence. Dordrecht etc.: Reidel, 1988. - P.349-381.

199. Karttunen L. Possible and must // Syntax and semantics / Ed. by J.P. Kimbal. New York; San Francisco; London: Longman, 1972. V.l. - P. 1-20.

200. Kiefer F. On defining modality // Acta societatic linguisticae europaeae. Folia linguistica, 1987. V.21. - №1. - P.67-94.

201. Lambrecht K. Information, Structure and sentence form. Topic, focus, and the mental representation of the discourse referents. Cambridge: University Press, 1994.-230 p.

202. Larkin D. Some notes on English modality // Syntax and Semantics. New York; etc.: Academic Press, 1976. - V.7. - P.387-398.

203. Lewis D. On the plurality of worlds. Oxford: Basil Blackwell, 1985. - 276 p.

204. Lyons J. Semantics. Cambridge: Cambridge University Press, 1977. - 371 p.

205. Montague R. Logical necessity, physical necessity, ethics and quantifiers // Inquiry. -1960. V.4. - P.78-96.

206. Morris H. Imperatives and orders // Theoria. -1960. -V.26. №3. - P. 183-209.

207. NUEG. A New University English Grammar. Грамматика современного английского языка: Учебник для студ. высш. уч. заведений / В.А. Зеленщиков, Е.С. Петрова. - СПб.: Филол.фак. СПбГУ.: М.: Изд-во Центр. Академия, 2003. - 640 с.

208. Ney J.W. The modals in English // Journal of English linguistics. 1976. -V.10. -P.8-20.

209. Nowell-Smith P. H. Ethics. London: Penguin books, 1967. - 324 p.

210. Palmer F.R. Modality and the English modals. London; New York: Longman, 1979.-196 p.

211. Palmer F.R. Mood and modality Cambridge: Cambridge University Press, 1986.-243 p.

212. Perkins M.R. Modal expressions in English. London: Pinter, 1983. -186 p.

213. Quine W.V.O. Word and Object. Cambridge: Mass., 1960. - 391 p.

214. Radford A. Syntax: a minimalist introduction. Cambridge: Cambridge University Press, 1997.-285 p.

215. Rathely W. Some aspect of modality as seen from a semantic point of view // Studia Anglica Poznaniensia. 1978. - V.10. - P.105-122.

216. Reznik R.V., Sorokina S., Kazaritskaya T.A. A Grammar of Modern English Usage. M.: Флинта, Наука, 1996. - 688 с.

217. Searle J.R. Speech Acts: An Assay in the Philosophy of Language. -Cambridge, 1969.-203 p.

218. Searle J.R., Vaderveken D. Founations of Illocutionary Logic. Cambridge. 1985.-235 p.

219. Searle J.R. Mind, language and society: philosophy in the real world. New-York: Basic books, 1999.-175 p.

220. Sommerfeldt K.E. Zum Modusgebrauch in der inderekten Rede // Deutsch als Fremdsprache. Heft 6. - 1990. - S.23-30.

221. Stalnaker R.S. Pragmatics // Semantics of natural language / by eds. G. Harman and D. Davidson. Dordrecht: Reidel, 1972. - P.302-344.

222. Swan M. Practical English Usage. Oxford. University Press, 1995. - 658 p.

223. Sweester E.E. Root and epistemic modals casuality in the worlds // Berkley linguistic society papers, 1982. V.8. - P.484-507.

224. Wakely R., McAuthor T. Using modal verbs. London; Glasgow: Collins, 1974.-348 p.

225. Walton A. Modality and the modals in traditional grammars of English // English traditional grammars. Amsterdam; Philadelphia: Mouton de Gruyter, 1991. -P.349-368.

226. Westney P. Modals and periphrastics in English. An investigation into the semantic correspondence between certain English modal verbs and their periphrastic equivalents. Tubingen: Max Niemeier Verlag, 1995. - P.45-57.

227. Wierzbicka A. Semantic primitives. Francfurt-am-Main: Athenaum Verlag, 1972.-235 p.

228. Wright G.H. Truth, knowledge and modality. Oxford: Blackwell, 1984. -155 p.