автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Функционирование библейского мифа как прецедентного текста

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Кремнева, Анна Валерьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Барнаул
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Функционирование библейского мифа как прецедентного текста'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кремнева, Анна Валерьевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ИНТЕРТЕКСТУАЛЫЮСТЬ И ЕЕ ФУНКЦИИ В

ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ.

1.1 .Некоторые вопросы теории художественного текста и иди ости; i>i

1.2. Интертекстуальность и се роль в порождении и понимании смысла текста.

1.2.1. Освещение проблем интертскстуалыюсти в лингвистической литературе.

1.2.2. Когнитивый подход к исследованию прецедентных феноменов

1.2.3. Основные сигналы интертекстуальных связей и их роль в тексте

1.2.4. Роль сильных позиций в актуализации смысла текста.

1.3. Миф как прецедентный текст и конвенциональный стереотип.

Выводы по первой главе.

ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ БИБЛЕЙСКОГО МИФА В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ на материале романа Джона Стейпбека "К востоку от Эдема".

2.1. Совокупность личностных стереотипов как базовых компонентов концептуальной системы писателя.

2.2. Библейские интертексчуальпые включения и их роль в формировании смысла текста.

2.2.1. Предварительные замечания.

2.2.2. Интертекстуальные связи на сюжетно-композиционном и смысловом уровнях романа.

2.2.3. Репрезентация интертекстуальных связей на лексическом уровне.

2.2.4. Актуализация связей с библейским текстом в ритмикосинтаксической структуре романа.

2.3. Роль межтекстовой компетенции читателя в понимании текста с интертекстуальными включениями.

Выводы по второй главе.

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Кремнева, Анна Валерьевна

Отличительной чертой гуманитарной науки конца XX века является окончательный переход от монологической системы восприятия- к диалогической, нашедший наиболее полное воплощение в работах М.М. Бахтина, влияние которых на филологическую науку нашего столетия еще предстоит оценить полностью. Концепция диалогизации, ставшая определяющей в развитии гуманитарного знания в конце XX века, лежит в основе многих положений рецептивной эстетики, филологической герменевтики и теории интергексгуалыюсти как ее составной части.

По мнению М.М. Бахтина, любой текст является не только диалогом автора с читателями, но и со всей современной и предшествующей культурой, представляя собой лишь звено в цепи всех текстов, вне которой он не может быть изучен (Бахтин 1975). Эти мысли М.М. Бахтина лежат в основе теории интертекстуальности, получившей широкое распространение во второй половине XX века.

Несмотря на значительное количество работ, посвященных интертекстуальности, проблема продолжает оставаться актуальной. Это обусловлено прежде всего тем, что изучение интертекстуальности связано с проблемой обнаружения смысла речевого произведения, являющейся одной из главных проблем языковедения. Интертекстуальность рассматривается как феномен, без учета которого понимание смысла художественного текста зачастую оказывается невозможным. Кроме того, изучение следов присутствия наиболее значительных текстов прошлого в произведениях современных авторов способствует выявлению закономерностей трансляции культуры от поколения к поколению и сохранению "связи времен".

Поле для исследований в области интсртекетуалыюсти доста точно велико: здесь есть место и для литературоведа, и для специалиста в области лингвистики текста, и для психолингвиста. Если литературоведа интересуют в первую очередь источники литературных прототекстов, а исследователя по лингвистике текста - способы включения интекстов в языковую ткань художественного произведения, то к сфере интересов психолингвиста относятся такие вопросы, как способы хранения протогексгов в языковом сознании автора и читателя, межтекстовая компетентность читателя и се роль в понимании смысла художественного текста с интертекстуальными включениями, роль прецедентных текстов в формировании концепта произведения, идиостиля автора и ряд других вопросов.

Появление новых парадигм, и в первую очередь когнитивной, ставшей доминирующей парадигмой психологии и лингвистики конца XX века, позволяет вывести исследования в области интертекстуальности на более высокий концептуальный и терминологический уровни.

Как известно, к числу наиболее влиятельных прецедентных текстов относится миф, в том числе библейский. Библия как основа христианской культуры стала поистине "текстом текстов", вечным и неисчерпаемым источником ведущих идей, образов и мотивов во всех сферах искусства. Библейский языковой стиль, словарь и синтаксис, библейская образность, а главное, смысловое содержание Библии оказывали и оказывают влияние на многие поколения писателей. Пользуясь терминологией теории интертекстуалыюсти, можно сказать, что Библия является прототекстом христианской культуры, а библейские тексты относятся к числу наиболее известных "странствующих текстов" ( Ronnow 1995).

Данная работа посвящена исследованию характера вербального представления библейского мифа в произведениях американского писателя Джона Стейнбека и роли мифа в формировании смысла художественного текста и идиостиля писателя.

Актуальность предпринятого исследования определяется целым рядом факторов. Во-первых, необходима дальнейшая разработка основ методики интертекстуального анализа на материале творчества различных авторов, в том числе разноязычных, для обнаружения закономерностей функционирования прецедентных текстов. Это позволит сформулировать базовые положения общей теории интертекстуальности. Во-вторых, изучение многочисленных работ, в которых рассматривается влияние Библии на творчество Джона Стейнбека (Brasch 1977; Cannon 1962; Carlson 1958; Crockett 1962; Dunn 1963; Hamby 1973; Lisca 1958; McDaniel 1981; Proctor-Murphy 1989; Shockley 1956; Slade 1968 и др.) показывает, что большинство этих работ посвящено теологическому, литературоведческому, философскому и психологическому анализу данной проблемы, а ее языковой аспект продолжает оставаться малоизученным, И, в-третьих, наиболее подробному анализу подвергался роман "Гроздья гнева" в силу его ярко выраженной социальной направленности (см.: Dunn 1963; Батурин 1984; Мулярчик 1963), а роман "К Востоку от Эдема" долгое время продолжал оставаться малоизвестным в нашей стране по идеологическим соображениям. Достаточно привести тот факт, что в двухтомном учебнике но американской литературе этому роману отведено 13 строк (История американской литературы 1971, с. 179). Причиной такого забвения романа в 70-е годы, вероятнее всего, служила его перегруженность библейскими мотивами и библейской символикой, что, в силу малого знакомства советского читателя с Библией, делало его содержание крайне сложным для восприятия. Однако для языковеда, занимающегося вопросами интертекстуальности, именно этот роман представляет особый интерес, а потому он выбран нами для детального интертекстуального анализа, хотя в ходе данного анализа мы привлекаем материал других произведений Стейнбека.

Целью работы является , исследование характера функционирования библейского мифа в произведениях Джона Стейнбека и роли мифа в формировании доминантных смыслов произведения и идиостиля писателя. Поставленная общая цель конкретизируется в виде следующих основных задач:

- рассмотреть сущность феномена интергекстуальности, выделить и описать основные сигналы интертекстуальности и определить функцию интертекстуальности в художественном дискурсе; выделить и охарактеризовать основные типы прецедентных высказываний, способы их хранения в языковом сознании и их роль в формировании межтекстовой компетенции читателя;

- охарактеризовать сущность мифа как разновидности конвенционального стереотипа и как одного из наиболее частотных прецедентных текстов;

- провести комплексный поуровневый интертекстуальный анализ романа Джона Стейнбека "К Востоку от Эдема" с целью выявления интертекстуальных связей на композиционно-сюжетном, смысловом, словесном и ритмико-синтаксическом уровнях;

- показать специфику функционирования библейского мифа в новом культурно-историческом контексте и обусловленность его трактовки менталитетом нации и ее социокультурными ценностями, отраженными в концептуальной системе писателя;

- показать экспериментально роль межтекстовой компетенции читателя в адекватной интерпретации смысла художественного текста с интертекстуальными включениями.

Специфика предмета исследования и перечисленных задач обусловили необходимость обращения к работам в области интертексту алы юсти, лингвистики текста, психолингвистики, герменевтики и рецептивной эстетики, культурологии, литературоведения, коммуникативной стилистики в их проекции на текст. Таким образом, наше исследование носит в значительной степени интегративный характер. Мы считаем такой интегративный подход вполне оправданным, поскольку он обусловлен как спецификой и ре дм era исследования, так и общей тенденцией лингвистической науки к экспансионизму и сотрудничеству с другими гуманитарными областями знаний ( Кубрякова 1997, с. 95), изучающих различные аспекты текста как феномена культуры. Мы пытались также не противопоставлять, а интегрировать лингвистический подход с психолингвистическим, прежде всего принимая во внимание тот неопровержимый факт, что всякая лингвистика - это "немножко психолингвистика уже потому, что языком владеет человек и кардинальные свойства языка коренятся в закономерностях психики человека (и ее материального субстрата - центральной нервной системы)" (Кассвич 1988, с. 9).

Интегративный характер работы определил и мегодику исследования, которая является комплексной но своей сути и включает интертекстуальный анализ, осуществляемый с помощью сопоставительного метода, компонентный анализ, метод тематической сетки, используемый для выявления способов репрезентации доминантных личностных смыслов, количественный метод, применяемый для определения степени прецедентной плотности текста, и метод эксперимента, имеющий своей целью показать роль межтекстовой компетенции читателя в понимании и интерпретации смысла художественного текста с интертекстуальными включениями.

Научная новизна исследования состоит в разработке, уточнении и апробации части концептуально-терминологического аппарата теории интертекстуальности. Впервые осуществлен комплексный поуровневый анализ интертекстуальных (библейских) включений в романах Джона Стейнбека. В рамках концепции, развиваемой в работе, интертекстуальность впервые представлена как феномен, который может присутствовать на всех уровнях текста, создавая высокую степень прецедентной плотности.

Теоретическая значимость работы заключается в дальнейшей разработке теории интертекстуальности, в разработке комплексного поуровневого анализа межтекстовых связей. Анализ романов Джона Стейнбека в интертекстуальном ракурсе позволил получить некоторые дополнительные выводы об особенностях идиостиля автора. Кроме того, в работе выдвинут и последовательно разработан тезис об обусловленности трактовки библейского мифа менталитетом нации и социокультурными ценностями, отраженными в концептуальной системе писателя, что также представляется теоретически значимым.

Практическая значимость работы заключается прежде всего в том, что представленные в ней результаты интертекстуального анализа текстового материала и теоретические положения могут быть использованы в курсах стилистики и интерпретации текста, в диссертационных и дипломных работах, а также стать основой самостоятельного спецкурса по проблемам интертекстуальносги.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры английского языка Алтайского государственного технического университета, на пяти научных конференциях (Барнаул 1996, Барнаул 1997, Иркутск 1998, Барнаул 1998, Барнаул 1999) и изложены в семи публикациях автора. Положения, выносимые на защиту: 1. В соответствии с принципом диалогизма в определении сущностных характеристик художественного текста целесообразно выделять два вида интертекстуальности: интертекстуальность автора, выраженную в порождении интертекстов, и интертекстуальность читателя, находящую свое проявление в способности узнавать, понимать и адекватно интерпретировать смысл художественных текстов с интертекстуальными включениями.

2. Интертекстуальность как мсжтекстовый фрейм, обеспечивающий адекватность понимания смысла художественного произведения, может проявляться на различных уровнях текста: композиционно-сюжетном, смысловом, словесном и ритмико-синтаксическом. Сочетание интертекстуальных сигналов на различных уровнях обусловливает степень прецедентной плотности текста и в значительной мере обусловливает понимание текста.

3. Характерной особенностью идиостиля Джона Стейнбека является чрезвычайно высокая степень прецедентной плотности его произведений, что нередко усложняет возможность их адекватной интерпретации и требует глубокой межтекстовой компетенции читателя.

4. Прецедентные высказывания представляют собой лакунизированные фрагменты текста, обусловленные различиями в когнитивных базах (межтекстовой компетенции) автора и читателя.

5. Библейский миф, выступая в качестве одного из наиболее влиятельных прецедентных текстов, не воспроизводится в художественном произведении, а переструктурируется, соотносясь с новым историко-культурным контекстом. Особенность его интерпретации обусловлена менталитетом нации и ее социокультурными ценностями, находящими субъективное отражение в концептуальной системе писателя.

6. Анализ романов Джона Стейнбека в интертекстуальном аспекте подтверждает тезис о том, что каждый новый текст является частью фрейма не только всех прошлых, но и всех будущих текстов, что свидетельствует о пространственно-временной непрерывности литературно-культурного процесса.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и списка источников фактического материала. В настоящем введении излагаются цели и задачи работы, определяется ее актуальность, научная новизна, теоретическая и практическая значимость. В первой главе рассматриваются некоторые вопросы теории художественного текста и идиостиля, уточняются основные понятия, которые используются в работе; анализируются основные подходы к теории интертекстуальности, виды прецедентных высказываний и их место в структуре сознания; рассматривается сущность мифа как разновидности прецедентного текстэталона и как конвенционального стереотипа, выявляется логика и структура мифа, создающая его многосмысленность и поливариантность понимания в различных культурно-исторических контекстах. Во второй главе проводится комплексный поуровневый интертекстуальный анализ библейских включений романа Стейнбека "К Востоку от Эдема" в сопоставлении с другими романами и выявляется специфика его идиостиля. В последнем параграфе главы рассматриваются некоторые вопросы, связанные с проблемой понимания смысла художественного текста и описываются результаты эксперимента,