автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Гибридные неономинации в современном масс-медийном дискурсе

  • Год: 2014
  • Автор научной работы: Кадырова, Ление Диляверовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Симферополь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Гибридные неономинации в современном масс-медийном дискурсе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Гибридные неономинации в современном масс-медийном дискурсе"

ТАВРИЧЕСКИЙ НАЦИОНАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ имени В. И. ВЕРНАДСКОГО

КАДЫРОВА ЛЕНИЕ ДИЛЯВЕРОВНА

УДК 811.161.1'373.43'611:070

ГИБРИДНЫЕ НЕОНОМИНАЦИИ В СОВРЕМЕННОМ МАСС-МЕДИЙНОМ ДИСКУРСЕ: СЕМАНТИКО-ДЕРИВАЦИОННЫЙ АСПЕКТ

специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

11 ДЕК 2014

Симферополь — 2014

005556741

На правах рукописи

Работа выполнена на кафедре русского, славянского и общего языкознания Таврического национального университета имени В. И. Вернадского (г. Симферополь)

Научный руководитель - кандидат филологических наук,

доцент Бессонова Людмила Ефимовна, Таврический национальный университет имени В.И. Вернадского, заведующая кафедрой русского, славянского и общего языкознания Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Теркулов Вячеслав Исаевич, заведующий кафедрой русского языка Донецкого национального университета, профессор кафедры русского языка;

кандидат филологических наук, доцент Баранова Любовь Андреевна, Крымский государственный медицинский университет им. С.И. Георгиевского, доцент кафедры русского языка. ~

Защита состоится «27» декабря 2014 г. в 13.00 часов на заседании специализированного ученого совета Д 52.051.05 при Таврическом национальном университете имени В.И. Вернадского по адресу: 295007, г. Симферополь, просп. Академика Вернадского, 4.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Таврического национального университета имени В.И. Вернадского по адресу: 295007, г. Симферополь, просп Академика Вернадского, 4. и на сайте

http://science.crimea.edu/zasliita/kadyrova/index.html

Автореферат разослан« 2.0» ЛЛ 2014 г.

Ученый секретарь //

специализированного ученого совета * В. Остапенко

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Лексическая система русского языка отличается динамичностью, активностью языковых процессов, связанных с пополнением единиц из других языков. Стремительное развитие экономических, политических и культурных контактов между носителями различных языков и традиций, массовая компьютеризация приводят к широкому использованию заимствованной лексики и активизируют процессы словопроизводства на их основе. В условиях интенсивного взаимодействия культур и языков язык-реципиенг становится открытым разнообразному влиянию со стороны языка-донора. Одним из проявлений такого влияния является возникновение в русском языке

неолексем. . „,

В современных лингвистических исследованиях проЬлемы

неологии рассматриваются на различных уровнях: лексико-

морфологическом (А. А. Брагина, Л. П. Крысин А. Г Льжов

ИСУлуханов), функционально-стилистическом (I. О. винокур,

Л в! Измайлова, Р.Ю. Намшхжова, Г. П. Савельева, Эр Хан-Пира),

словообразовательном (О. И. Александрова, Н Г. Бабегасо,

М А. Бакина, Н. А. Богданов, О. А. Габинская, А. В. Горелкина,

Е А. Земская, М. У. Калниязов, В. В. Лопатин, А Г Лыков,

Р. Ю. Намитокова, Г. С. Онуфриенко, А. В. Петров В 3. Санников,

В. Б. Сузанович, И. С. Улуханов, Эр. Хан-Пира, В^ Н Хохлачева,

НМ Шанский, Л. А. Шеляховская, Н. А. Янко-Триницкая),

ономасиологическом (С. М. Васильченко В. А. 1уашова,

В В Домогатская, Л. С. Евдокимова, М.С.Малеева, В.И.Теркулов,

И С Торопцев, И. А. Устименко). К изучению и описанию

новообразований на материале украинского языка обращались

Е А Карпиловская, Л. П. Кислюк, Т. С. Пристайко, Ю.В.Романюк,

ААСташов, А. А. Тараненко, И. И. Туруга и др. При всем

многообразии работ и подходов, посвященных исследованию

лексических инноваций, функционально-деривационные модели

образования гибридных неономинаций до настоящего времени не были

предметом особого изучения.

Язык СМИ начала XXI века характеризуется активным производством лексических инноваций. Неологизмы традиционно рассматриваются как результат динамических процессов, которые отражают адаптацию языка к трансформациям, происходящим в политической, экономической и социальной сферах деятельности человека. Эти изменения характерны прежде всего для лексической и грамматической систем языка. Наряду с появлением новых понятии и явлений происходит обновление русского лексикона, единицы которого

различны по способу номинации и степени новизны Об^ор лингвистической литературы показал противоречивость объема понятия «неологизм». Неоднозначность трактовки «нового» в языке подчеркивается многообразием наименований: новообразование инновация, новая номинация, неономинация, новое наименование неологизм, окказионализм и др. '

Актуальность предлагаемой работы обусловлена значимостью комплексного анализа деривационных и семантических процессов в структуре лексических инноваций. Эволюция содержательной стороны языковой системы приводит к необходимости описания и систематизации моделей образования неолексем в текстах современных СМИ с выявлением коммуникативно-прагматических характеристик новообразований в масс-медийном дискурсе. Актуальность исследования определяется также необходимостью введения в научный понятииныи аппарат нового эмпирического материала, доказывающего не только количественные, но и качественные изменения лексического состава русского языка.

Семантический, грамматический и прагматический потенциал неолексем, способы их образования и особенности адаптации являлись предметом системного описания в исследованиях последнего десятилетия, однако при этом вопрос о моделях образования данных единиц не был раскрыт достаточно полно. Наименее изученной является проблема определения словообразовательных структур неолексем и их словообразовательных моделей с точки зрения генетической природы составляющих компонентов. В связи с этим актуальность предлагаемой раооты определяется необходимостью изучения новых тенденций в деривационном и семантическом аспектах, связанных с необходимостью проведения комплексного анализа динамики новых слов с учетом степени их адаптации в русском языке.

Связь работы с научными программами, планами, темами. Диссертационное исследование выполнено в соответствии с планом научно-исследовательской работы кафедры русского, славянского и общего языкознания Таврического национального университета имени

и- Вернадского (№ госрегистрации 011Ш000921 - «Проблемы развития и функционирования русского языка в диахронии и синхронии»). Тема диссертационной работы утвер>едена на заседании Ученого совета Таврического национального университета имени а. И. Вернадского (протокол № I от 25 января 2012 г.).

Цель работы - выявить словообразовательный потенциал гиоридных неолексем в текстах масс-медийного дискурса изучить их деривационные модели и средства адаптации в современном русском

Достижение поставленной цели предполагает решение следующих задач:

1) охарактеризовать активные деривационные процессы с обоснованием основных языковых тенденций;

2) проанализировать деривационные модели неодериватов с заимствованными основами и заимствованными аффиксами в современных масс-медийных текстах;

3) изучить деривационные модели неодериватов с исконными основами и заимствованными аффиксами;

4) исследовать функционально-стилистические признаки неономинаций с учетом семантики структурных компонентов;

5) определить пути адаптации гибридных неономинаций в

современном русском языке.

Объектом исследования являются гибридные лексические инновации, функционирующие в текстах масс-медийного дискурса.

Предмет исследования составили словообразовательные модели и семантика новых гибридных единиц в русскоязычных медиатекстах.

Исследование строилось на материале русскоязычных украинских и российских масс-медийных текстов за 2011-2014 гг. Основанием для включения в корпус исследуемых неономинаций являлась активная фиксация слов в текстах СМИ и отсутствие их в современных

лексикографических источниках.

Картотека материала составляет 2240 новообразовании, выделенных методом сплошной выборки из текстов масс-медийного дискурса.

Методы исследования обусловлены его целью и задачами и базируются на комплексном подходе, который основывается на единстве системного и функционального описания неодериватов с позиции взаимодействия семантики, прагматики и синтагматики. В процессе отбора материала главными методами исследования были описательный и индуктивный методы, построенные на наблюдении, систематизации и классификации исследуемых языковых единиц с целью их дальнейшего синтеза и обобщения. Метод компонентного анализа позволил установить семную структуру гибридных неодериватов. Метод морфемного и словообразовательного анализа использовался для исследования морфемной и словообразовательной структуры неономинаций, установления конкурирующих разносуффиксальных единиц, выявления морфонологических явлении на морфемном шве, что определяло степень адаптации гибридных производных.

Элементы дистрибутивного и трансформационного методов в сочетании с приемом сравнения словарных дефиниций использовались с целью установления универсальных и дифференциальных признаков

неодериватов для классификации типов семантической соотнесенности компонентов. Посредством метода лингвистического моделирования проводился отбор потенциальных и окказиональных единиц, а также определялась продуктивность компонентов сложных слов Метод контекстологического анализа использовался для описания особенностей реализации гибридных лексических инноваций в масс-медииных текстах и выявления тенденций адаптации неолексем в русском языке.

Научная новизна предлагаемого исследования заключается в комплексном подходе к изучению деривационных моделей неолексем с неоморфемами и неоформантами, в систематизации лексических инновации, функционирующих в масс-медийных текстах. и описании их смысловых отношений. В диссертационной работе доказывается что в современной словообразовательной системе значительно изменился не только характер номинаций, но и репертуар деривационных способов их образования. Особенно ярко данные тенденции отражаются в медиатекстах. Впервые предпринимается попытка описания наиболее активных словообразовательных моделей, используемых для создания новой лексики, определяются их функциональные возможности в медиатекстах, характеризуются тенденции адаптации и стабилизации неолексем в современном русском языке. Систематизация существующих классификаций гибридных новообразований позволила разработать авторские принципы анализа лексических инноваций с учетом семантико-прагматических особенностей реализации неолексем в масс-медииных текстах. Комплексный анализ узуальных и окказиональных деривационных процессов, предпринятый в работе определяется изучением лексических инноваций как с позиции дериватологии, так и с позиции теории деривационных отношений

I еоретическая значимость диссертации состоит в выявлении новых тенденции в словопроизводстве, в установлении наиболее продуктивных деривационных моделей, лежащих в основе образования новых гибридных слов в масс-медийном дискурсе, в определении источников их адаптации в русском языке. В исследовании развиваются теоретические положения неологии как актуального научного направления, интегрирующего изменения в лексической и грамматической языковых системах. Полученные результаты являются определенным вкладом в изучение проблем системного словообразования, а также в развитие неологии и неографии как лексикографтеского моделирования лексических инноваций

Практическая значимость полученных результатов заключается в использовании основных положений диссертации в исследованиях по словообразованию и лексикологии русского языка, общему языкознанию, лингвокогнитологии и лингвистике текста ' в

лексикографической практике при составлении словарей гибридных неолексем, в курсах по лексике современного русского языка, в спецкурсах по изучению языка СМИ и неодеривации, а также в преподавании дисциплин по актуальным направлениям современного русского языка. Полученные в исследовании данные могут бьггь полезны для расширения корпуса русского языка не вошедшими в литературный фонд единицами, для уточнения лексикографических интерпретаций и особенностей кодификации лексических инноваций.

Апробация. Основные положения и выводы диссертации обсуждались в докладах и выступлениях на Международных конференциях «Художественный текст в разных лингвистических парадигмах» (Харьков, 2012, 2013), «Межкультурные коммуникации: информационно-коммуникативные технологии в лингвистике» (Алушта, 2012) «Русский язык и литература в тюркоязычном мире: современные концепции и технологии» (Казань, 2012), «Язык. Культура. Коммуникация» (Южно-Уральск, 2012), «Семантика и прагматика языковых единиц в синхронии и диахронии: текст, коммуникации, культура» (Симферополь, 2011-2013), «Лшгвокогнгголопя 1 мовш струкгури» (Дншропетровськ, 2013), «Диалог культур в полиэтничном мире» (Симферополь, 2013), «Лексико-грамматические инновации в современных славянских языках» (Днепропетровск, 2013), «Межкультурные коммуникации: современные языковые парадигмы» (Алушта, 2013), «Диалог культур: лингвокультурологическая база гуманитарного образования» (Симферополь, 2013), «Русистика и современность» (Одесса, 2013), «Политическая коммуникация» (Екатеринбург, 2013), «Семантика и прагматика языковых единиц в синхронии и диахронии: языковая личность и картина мира» (Симферополь, 2011-2013), «Русистика XXI века: направления, идеи, проблемы» (Донецк, 2013); в Межвузовской студенческой научно-практической конференции «Текст, перевод, культура: русскии язык в культурном пространстве Латвии» (Латвия, 2012); на VI Международном фестивале «Великое русское слово» (Одесса, 2012); в V Международном конгрессе исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, 2014); на Всеукраинских и региональных конференциях, на ежегодных конференциях профессорско-преподавательского состава Таврического национального университета имени В.И. Вернадского (Симферополь, 2012-2014).

Публикации. Основные результаты исследования отражены в 14 публикациях, 7 из которых опубликованы в ведущих специализированных научных изданиях изданиях Украины и России.

Структура диссертации. Диссертация состоит из Введения, четырех разделов с выводами к каждому из них, Выводов, Списка использованных источников, который включает 224 позиции (из них 38 позиций - лексикографические источники разного типа). Общий объем диссертации составляет 208 страниц, из них - 184 страницы основного текста.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается выбор и актуальность темы исследования, определяются цель и задачи работы, выявляются новизна, теоретическая и практическая значимость, объект, предмет и методы исследования, характеризуется анализируемый материал, описывается структура диссертации.

В первом разделе «Теоретические основы изучения лексических инноваций в современном русском языке»

рассмотрены активные словообразовательные процессы, обозначены современные аспекты изучения неономинаций, выделены критерии определения лингвистического статуса неологизмов, охарактеризована гибридность как результат динамической деривации.

В подразделе 1.1. «Активные процессы в русском словообразовании» описаны процессы словопроизводства, связанные с интенсивным пополнением языка неолексемами.

Обзор лингвистических исследований последних десятилетий позволил выявить актуальные языковые тенденции в области дериватологии. Так, для современного русского языка характерно резкое увеличение потока иноязычных единиц, демократизация языка снижение литературных норм, стремление к эмоциональному началу' ослабление нормативных правил образования, использование приемов языковой игры, экономия языковых средств и др. Значимыми являются процессы детерминологизации и деидеологизации заимствованных ранее номинаций, процессы семантической трансформации адаптированных языком слов и создание на их основе новых словообразовательных производных. Комплексный анализ позволил сделать вывод о том, что совмещение компонентов при образовании неономинаций определяет возникновение гибридных образований неоднородных единиц, в структуре которых сочетаются элемента исконного и иноязычного происхождения.

В подразделе 1.2. «Современные аспекты изучен™ неономинации» рассматривается корпус новообразований с точки зрения структурного моделирования, внутренней валентности семантики и особенностей функционирования в масс-медийных текстах' Анализ современных подходов к изучению лексических инноваций

приводит к выводу о неоднозначности понятия «нового» в языке, что определяет возникновение конкурирующих терминов: новообразование, лексическая инновация, новая номинация, неономинация, новое наименование, неологизм, окказионализм, неодериват, неозаимствование, неоформант и др. Вариативность терминологических номинаций, определяющих категорию «новое», связана с параметрами разграничения новых слов, особенностью их сочетаемости и лексико-

грамматическими функциями.

В работе проводится анализ номинаций, включающих словообразовательные неологизмы (гибридные и негибридные новообразования), при этом в качестве рабочего термина пришшается дефиниция «неономинация», интерпретируемая как лексическая инновация, образованная на базе уже имеющихся в языке или заимствованных из других языков словообразовательных средств, не зафиксированная лексикографически и характеризующаяся частотным употреблением в текстах масс-медийного дискурса.

В подразделе 13. «Критерии определения лингвистического статуса неологизмов» выделяются параметры систематизации лексических инноваций. Данные критерии являются необходимыми для решения вопросов, касающихся содержания и объема понятия «неономинация» и рассмотрения терминологического аспекта неологии.

Выделение типов словообразовательных неологизмов на основе классификационных параметров связано с формальными, семантическими и функционально-стилистическими признаками заимствованного слова, а также степенью его адаптации в русском языке. В работе подчеркивается, что для структуризации материала и объективной конкретизации нового необходимо учитывать темпорально-локальный критерий, частотность использования инноваций в текстовых реализациях, отсутствие закрепленности в лексикографических источниках, а также семангико-когнитивные особенности деривационных процессов. Важной представляется идея о наложении одного критерия на другой при отборе лексических инноваций, что является доказательством комплексного подхода в исследовании. Процесс возникновения нового в языке может осуществляться в различных формах, поэтому понятие инновации охватывает не только слово, но и его отдельный лексико-семантический вариант, который в свою очередь является лексическим новообразованием.

Подраздел 1.4. «Гибридность как результат динамическои деривации» раскрывает суть гибридности как явления современного словообразования. В диссертационном исследовании термин «гибридный» используется по отношению к производному слову, составленному из генетически разнородных элементов, прежде всего основ и аффиксов, в структуре которых сочетаются морфемы исконного

и иноязычного происхождения. В работе подчеркивается, что в слове-гибриде скрещены не только формальные компоненты слов, но и их значения, что приводит к необходимости рассматривать гибридность как динамический процесс деривации, предполагающий изменения на семантическом уровне. Одним из объектов данного исследования являются графодериваты - гибридные образования с аббревиатурным компонентом, состоящие из заимствованных и исконных единиц, при этом заимствованные компоненты находят свое выражение в комбинировании графического написания.

Во втором разделе «Деривационные модели образования гибридных неономинаций в масс-медийном дискурсе» проанализированы функционально-деривационные модели образования неоднородных по этимологии компонентов: 1) деривационные модели с заимствованными основами: модель «заимствованная основа + исконный суффикс», модель «исконный префикс + заимствованная основа», модель «заимствованная основа + исконное слово»-2) деривационная модель с заимствованным аффиксом: модель «заимствованный префикс + исконное слово».

В подразделе 2.1. «Деривационные модели с заимствованными основами» выделяются активные модели образования новых единиц с заимствованными основами. Деривационная модель образования «заимствованная основа + исконный суффикс» выявляет следующие продуктивные суффиксы: а) имен существительных со значением-лицо': -щик- / -чик-, -ец-, -ник-; 'предмет': -тщ-- 'абстрактность': -uuj-(э), -ость, -ств-; б) глаголов: -и(ть), -а(тъ), -ну(ть) /-ану(тъ)\ в) имен прилагательных со значением 'имеющий отношение к тому, что названо производящим словом': -н-, -ck-, -os- / Наиболее активно

ЛППСПТ/1Л'ГЛП n>^mrntn __________

образуются гибридные неономинации со значением 'лицо (интернетовец, компьютерщик, креативник, майданщик / маидановец, оффшорник / оффшорщик, пиарщик / пиаровец) В работе отмечается, что при образовании имен существительных со значением

; , ■ „ «............»„гил^гишыюшмл. ^и значением

лицо производящей основой выступает как глагол, так и субстантивно-адъективные сочетания. Новообразования подобного типа характеризуются наличием конструкций, при которых отсутствует возможность проследить мотивационные связи. Данное явление ооъясняется неполной адаптацией неолексем в современном русском языке. Появление гибридных неономинаций сопровождается образованием имен существительных с модификационными значениями, к которым в диссертационном исследовании относятся неолексемы с суффиксами женскости (аномалъщица, блоггериш бодибтдерша, интернетчика, компыотерщица, спонсорша, феисбукишица, фреидка) и уменьшительно-ласкательными суффиксами (аифончик, еврик, френдик). При образовании номинаций со значением

'лицо женского пола' не всегда можно проследить мотивационную связь с лексемами, характеризующими лиц мужского пола (например, номинации твиттерша, баннгрша, гугпша и др.)

Многообразие сложных новообразовании в СМИ демонстрирует мощное действие общих конденсационных процессов в современном русском языке, что определяет актуальность исследования образования сложных слов посредством сложения основ, междусловного и внутрисловного наложения. Активными при образовании композитов с заимствованными основами являются компоненты, связанные с Интернет-коммуникацией: веб-, вики-, интернет-, медиа-, онлайн- и др.

Подраздел 2.2. «Деривационные модели с заимствованными аффиксами» посвящен анализу модели образования гибридных неономинаций с заимствованным аффиксом - префиксом. При исследовании аффиксов, входящих в структуру лексических инноваций, важными являются не только постпозитивные, но и препозитивные компоненты. Анализ лингвистических источников демонстрирует отсутствие единого мнения относительно морфемного статуса препозитивных морфем: в зависимости от позиции исследователя они рассматриваются либо как префиксы, либо как компоненты сложных слов, либо как префиксоиды и т.д. Некоторые из проанализированных препозитивных морфем в письменной коммуникации отличаются вариативностью написания (слитно или через дефис), что подтверждает неполную адаптацию неозаимствований.

Анализ практического материала показал, что на семантико-грамматическом уровне проявляется тяготение препозитивного компонента к корню. В диссертационном исследовании препозитивные компоненты анализируемого типа определяются как префиксы, а гибридные неономинации рассматриваются как образования по деривационной модели «заимствованный префикс + исконное слово». Среди ненономинаций данного типа выделяются образования с заимствованными префиксами: антн- (антизапотевателъ анти- + запотевателъ\ антиопределитель анти- + определитель)', гипер-(ггтерзвуковой <— гипер- + звуковой; гиперзахватчик гипер- + захватчик); супср- (суперцела супер- + цена; суперкнига <- супер- + книга', сугшрхозяйка <- супер- + хозяйка, суперустойчивый супер- + устойчивый)', ультра- (ультраосновной ультра- + основной; ультраочищающий «- ультра- + очищающий; улыпрачувствительныи *—ультра- + чувствительный).

Для описания процессов стабилизации новой лексики в современном лексиконе необходимо выявление ссмантико-функционального потенциала лексических инноваций, который определяется парадигматическими, синтагматическими и

эпидигматическими связями как с новыми номинациями, так и имеющимися в системе языка.

В третьем разделе «Деривационные модели образования негибридных неономинации в масс-медийном дискурсе» изучены деривационные модели с генетически однородными компонентами: модель «заимствованная основа + заимствованный суффикс», модель «заимствованный префикс + заимствованное слово», модель «заимствованная основа + заимствованное слово», модель «исконная основа + исконное слово». Зафиксированные модели являются разнообъемными как по количеству новообразований, так и по вариативности частеречной принадлежности образованных слов. Разнообразие заимствованных компонентов, расширение их комбинаторных возможностей, наличие деривационного потенциала, особая характеристика внутренней структуры неолексем обусловливает значимость проведенного анализа лексических единиц с заимствованным компонентом.

В подразделе 3.1. «Модель «заимствованная основа + заимствованный суффикс» проанализированы негибридные образования, состоящие из заимствованной основы и заимствованного суффикса. При образовании единиц данного типа продуктивным является суффикс -ист- со значением 'лицо по сфере деятельности': википедист <— викжедия; гуглист <— гугл\ коллажист <— коллаж; мейкапист <— мейкап; твиттерист <— твиттер; фейсбукист Фейсбук; япдексист яндекс. Менее активен адъективный суффикс -абельн-(ый) {кликабельный клик; региабельпый решать; щелкабельный щелкать) и глагольный суффикс -ирова-(ть) (брендировать <— бренд; креатировать креатив).

Анализ текстов масс-медийного дискурса позволяет сделать заключение, что негибридные неономинации, образованные при помощи сочетания заимствованной основы с заимствованным суффиксом, ^составляют относительно небольшую группу. Данное явление объясняется тем, что лексические инновации с заимствованными суффиксами оформляются в русском языке чаще всего в результате транслитерации.

В подразделе 3.2. «Модель «заимствованный префикс + заимствованное слово» рассмотрены словообразовательные возможности заимствованного префикса. Деривационная модель «заимствованный префикс + заимствованное слово» участвует в образовании производных в результате сочетания заимствованного префикса и слова. Среди препозитивных компонентов продуктивными являются такие, как анти- (антигламурный, антидемпинговый, антиспамовый); де- (деафоризм, декомпозиция, декриминалша1{ия); контр- (контра-) (контрадикция, контркультура, контрасигнатура);

ультра- (ультрамодный, ультранационализм, ультрапатриотизм) и др. Наиболее активным является префикс анти-, который образует окказиональные образования по субмодели «заимствованный префикс анти- + имя собственное» (антиКарнеги, антиЛукъянеико, антиМадонна, антиСобчак). Представленное многообразие слов-инноваций с заимствованными компонентами в препозиции позволяет выявить высокую степень регулярности и продуктивности выделенных моделей.

В подразделе 3.3. «Модель «заимствованная основа + заимствованное слово» изучены деривационные модели образования сложных слов. Необходимость анализа лексических единиц с заимствованным компонентом обусловлена особой характеристикой внутренней структуры неолексем и спецификой их функционирования в масс-медийных текстах. В работе отмечается, что сложные неологизмы характеризуются семантической насыщенностью, поскольку образованы по закону экономии языковых средств. Анализ практического материала выявил следующие функционально-деривационные модели образования негибридных композитов: «усеченная заимствованная основа + заимствованная основа»: авиабренд <— авиа + бренд; автофорум <— авто + форум; евродепутат евро + депутат-, евромайдан евро + майдан; «заимствованная основа + заимствованная основа»: арт-истеблишмент арт + истеблишмент; интернет-агентство интернет + агентство; веб-девелопмент веб + девелопмент; «заимствованная основа + соединительная гласная -о- + заимствованная основа»: анималотерапия анимал + -о- + терапия; интернетомания интернет + -о- + мания; интернетометр <— интернет + -о- + метр; «заимствованная основа + (заимствованная основа + исконный суффикс)»: медиамагнатство <— медиа + магнатство; медиапартиерство <— медиа + партнерство. Заимствованные основы, как правило, проходят быструю адаптацию в русском языке, при этом иноязычные компоненты сложений, по результатам проведенного анализа, имеют свободную сочетаемость и соединяются с большим количеством слов.

В подразделе 3.4. «Модель «исконная основа + соединительная гласная -о-/-е- + исконная слово» охарактеризованы негибридные композиты, состоящие из исконных компонентов. Анализ практического материала показал низкую активность данной модели при образовании сложных слов. В исследовании выделены следующие деривационные модели образования негибридных неономинаций, образованные чаще всего при помощи использования соединительных гласных -о-/-е-: «исконная основа + соединительная гласная -о- + исконная основа» (словопийца (кровопийца))', «исконная основа + соединительная гласная -о- + исконная основа + исконный суффикс» (композиты добросепиивый добр(ый) + -о- +сетъ + -лив(ый), белодомовский

бел(ый) + -о- + дом + (-ов-)ск(ий)); «исконная основа + соединительная гласная -о- / -е-+ исконная основа + исконный суффикс (нулевой)» (добролёт добр(ый) + -о- + лёт; звездолёт <— звезда + -о + лёт; вшрелёт вихрь + -е- + лёт).

В четвертом разделе «Пути адаптации гибридных неономинаций в современном русском языке» рассматриваются механизмы адаптации лексических инноваций.

В подразделе 4.1. «Коммуникативно-функциональные механизмы адаптации лексических инноваций» подчеркивается, что процесс адаптации лексических инноваций происходит на нескольких языковых уровнях: фонетическом, грамматическом и словообразовательном. На фонетическом уровне адаптация новых заимствованных слов происходит путем транслитерации или транскрибирования. Грамматический и словообразовательный уровни тесно взаимосвязаны, поскольку благодаря деривационным процессам меняется частеречная принадлежность неолексем, появляются новые парадигматические отношения.

Увеличение объема заимствованной лексики, наблюдаемое в современном русском языке, приводит к совершенствованию адаптационных механизмов, ускоренной адаптации иноязычной лексики, что характеризуется появлением графических вариантов. Показательным является аббревиатурное образование «VIP», имеющее вариации написания в контекстных употреблениях: ВИЛ, ВиП, eim, VIP'bi, випы, em(oe). Результаты анализа данной единицы демонстрир}тот достаточную активность и взаимозаменяемость ее графических вариантов в контекстных употреблениях. В работе отмечается, что адаптация лексических заимствований проходит также на семантическом уровне, в разной степени меняя семантику инноваций. Семантическая деривация является одним из наиболее активных способов образования неономинаций в масс-медийном дискурсе и приводит к появлению новых слов различной частерсчной принадлежности: именных {драйв, ламинат, месседж, опция, сингл, тендер) и глагольных (заклинить, загрузить, зависать, замести, ламинировать, педачировать) неосемантизмов.

В подразделе 4.2. «Асемантемы в структуре гибридных производных» рассмотрены асемантемы как показатели адаптации к словообразовательной системе русского языка. В исследовании иод «асемантсмой» понимается часть слова в виде отдельного звука или звукосочетания, выделяющаяся в его составе и не выражающего никакого значения. Процесс образования гибридных и негибридных неономинаций сопровождается появлением асемантем в структуре производных слов. Использование соединительных гласных -о- / -е-(вихрелет, твитоновость, словосеть, твитотренд, белодомовский); интерфиксов: -ш- (барбекюшница <— барбеюо, фондюшпица <— фондю,

1Р-шник <— 1Р); -в- {обамавщина <— Обама); -ал- (брендализм бренд)\ -ч- (форумчанни форум); усечение морфем между аффиксом / компонентом слова и основой {евро-, авиа-, авто-, соц-, твит-, эко-) при образовании гибридных и негибридных неономинаций является подтверждением адаптации к системе парадигм русского языка, при этом неопределенность написания структурных компонентов с основой (через дефис или слитно) свидетельствует о частичном приспособлении данных единиц. В исследовании отмечается, что при возникновении гибридных образований с аббревиатурным компонентом (РКовский, ПИАРовский, пиаровский) наблюдается неустойчивость в оформлении данных новообразований. Вариантность слово- и формообразования, графического и орфографического оформления новых слов является отражением языковой гибридизации, актуальной в разных сферах языка.

В подразделе 43. «Конкурирование суффиксальных производных» раскрывается процесс появления номинаций с конкурирующими аффиксами как следствие адаптации лексических инноваций.

В работе доказывается, что производные, образованные по деривационным моделям «заимствованная основа + исконный суффикс», «заимствованная основа + заимствованный суффикс», а также транслитерированные варианты составляют конкуренцию в текстовых реализациях. Как показал анализ гибридных неономинаций в текстах русскоязычного масс-медийного дискурса, синонимические суффиксы появляются прежде всего в именах существительных, именах прилагательных и глаголах. Наиболее частотными являются суффиксы со значением 'лицо': -ер / -ист: бордер - бордист, брейкер / брэйкер -брейкист; -щик / -ер: спамщик — спамер, стартапщик - стартапер, сетатцик - сетапер-, -щик (-чик)/-ец: пиаргцик -пиаровец, интернетчик - интернетовец; -щик / -ник: креатиещик - креативник, оффшорщик -оффшорник; -щик / -ер / -ист: стендапщик - спгендапер - стендапист, мейкапщик - мейкапер -мейкапист и др. и адъективные суффиксы -н-(ый), -ов- / -ев-(ын), -скЧий) со значением «имеющий отношение к тому, что названо корнем» также являются конкурирующими при образовании новых слов, например, пиарный - пиаровый - пиарский, интернетовый -интернетский; мейкапный - мейкаповый и др. Проведенный анализ демонстрирует вариативность адаптации заимствованных аббревиатурных основ и различные способы приспособления неозаимствований.

В подразделе 4.4. «Контаминированные образования в масс-медийных текстах» раскрыты деривационные модели образования контаминированных единиц в текстах масс-медийного дискурса.

В диссертационном исследовании подчеркивается, что образование контаминированных единиц происходит по следующим деривационным моделям: «заимствованная основа + соединительная гласная -о- + заимствованная основа», «исконная основа + соединительная гласная +

исконная основа», «заимствованная основа + соединительная гласная -о-+ исконная основа + исконный суффикс», «заимствованная основа + заимствованная основа», «заимствованная основа + исконная основа», «исконная основа + заимствованная основа» и др. Процесс адаптации анализируемых единиц происходит путем употребления соединительных гласных на стыке двух и более основ (словосеть <— слов + -о- + сеть; твитопост твиттер +-о- + пост; твитотренд <— твиттер + -о- + тренд; твитоблог <— твиттер + -о- + блог\ твитоновостъ <— твиттер + -о- + новость; твитоприложение твиттер + -о- + приложение). При создании контаминированных неономинаций продуктивными становятся субмодели с именами собственными: Скандолиза <— Скандал + Кондолиза + а / о (Скандализа Райе); обамамобилъ <— Обаиа + автомобиль; янукомобиль Янукович + -о- + автомобиль; юлямобиль Юля (Тимошенко) + автомобиль; медведемобиль Медведев + -е- + автомобиль; обамагейт Обама + -гейт; клинтонгейт Клинтон + -гейт). Анализируемые неономинации с именами собственными проявляют активность в текстах политической направленности и являются чаще всего элементами языковой игры.

В подразделе 4.5. «Графодериваты в Интернет-коммуникации» рассмотрены модели образования гибридных образований с аббревиатурным компонентом («заимствованная аббревиатура + исконный аффикс», «заимствованная аббревиатура + исконное слово», «заимствованная аббревиатура + заимствованное слово»), В работе характеризуются графодериваты с аббревиатурным компонентом, состоящие из заимствованных и исконных единиц, при этом заимствованные компоненты находят свое выражение в комбинированном варианте. Процесс гибридизации определяет адаптацию большого количества заимствованных компонентов в современном русском языке путем сохранения своей оригинальной формы написания (латиницей) или способом транслитерации. Наиболее ярко гибридные образования с аббревиатурным компонентом раскрывают свое разнообразие в Интернет- и медиапространстве, рекламных и научно-популярных текстах, в которых в меньшей степени соблюдаются законы русского языка и замена языковых кодов приводит к сокращению текста. Гибридные образования являются ценным источником пополнения фонда выразительных и экспрессивных единиц, актуальных для текстов масс-медийного дискурса.

В подразделе 4.6. «Гибридные неономинации как составляющие гнезд» раскрывается словообразовательный потенциал новообразований. Процесс образования гибридных неономинаций сопровождается созданием ряда производных слов, составляющих гнезда разного типа: корневые, словообразовательные и смешанные. Иноязычные

неономинации обладают разными словообразовательными возможностями. От наиболее частотных неолексем появляются новые производные, которые образуются и входят в речевое употребление не постепенно и ступенчато, а стремительно, целыми однокоренными группами слов. Нередко в соответствии с потребностями языкового коллектива в корпус лексики входит целое словообразовательное гнездо. Образование гибридных неономинаций является результатом процесса создания производных, которые участвуют в появлении словообразовательных цепей — потенциальных составляющих новых словообразовательных гнезд. Особенностью современного русского языка является интенсивное появление неоднородных по происхождению производных, объединенных в пределах одного словообразовательного гнезда.

Изложенные теоретические положения и полученные результаты исследования позволили сделать следующие выводы:

1. Анализ узуальных и неузуальных неономинаций показывает, что в языковой системе происходит формирование механизмов построения новых слов, как по моделям узуального, так и по моделям окказионального словообразования. При этом деривационная система русского языка все больше расширяет свой нереализованный потенциал, проявляя при этом креативность, образность, экспрессивность.

2. Совмещение компонентов при образовании неономинаций в современном русском языке приводит к появлению гибридных образований, неоднородных единиц, в структуре которых сочетаются морфемы исконного и иноязычного происхождения. Наиболее продуктивными деривационными моделями гибридных образований являются модели с заимствованными аффиксами, сочетание заимствованной основы и исконного аффикса, а также композитные структуры.

3. В диссертационной работе выделены следующие деривационные модели образования гибридных неономинаций в масс-медийном дискурсе: 1) деривационные модели с заимствованными основами: модель «заимствованная основа + исконный суффикс» (гуглщик гуглитъ; пиарщик *— пиар; креативник <— креативный; котажить коллаж); модель «исконный префикс + заимствованная основа» (заоффшорить оффшоритъ; пропиарить пиарить; поскайпитъ <— скайпить); модель «заимствованная основа + исконное слово» (спамкнига спаи + книга; флеш-накопителъ флеш + накопитель; 2) деривационная модель с заимствованным аффиксом: модель «заимствованный префикс + искошюе слово» {суперустойчивый

супер- + устойчивый; ультраочшцающий ультра- + очищающий).

В исследовании анализируются деривационные модели образования негибрндных неономинаций: 1) модель «заимствованная

основа + заимствованный суффикс» (кчикабельный <— клик; коллажист коллаж)', 2) модель «заимствованный префикс + заимствованное слово» ('антигламурный анти- + гламурный; антимайдан <— анти- + майдан); 3) модель «заимствованная основа + заимствованное слово» (автопиар авто + пиар; арт-каталог арт + каталог; онлайн-аукцион <— онлайн + аукцион)-, 4) модель «исконная основа + соединительная гласная + исконное слово» (добросетливый <— добрей) + -о- + сеть + -лив-(ый); белодомовец бел-(ый) + -о- + дом-(ов)-ег{).

4. Активными в медиатекстах представляются модели с аббревиатурами: «заимствованная аббревиатура + исконный аффихс» (РКщик, РЯ-овец, ГГ-шник, У1Ровский); «заимствованная аббревиатура + исконное слово» (1ВМ-подобный, 1ВМ-совместимый, РЯ-поддержка, У1Р-гость); «заимствованная аббревиатура + заимствованное слово» (1Т-бизнес, ГГ-компания, РЯ-фирма, У1Р-банкинг). В словообразовательной системе появляются гибридные образования с аббревиатурным компонентом, где гибридность проявляется особенно ярко в комбинировании написания латиницей и кириллицей.

5. Адаптация гибридных и негибридных неономинаций в современном русском языке происходит на нескольких языковых уровнях: фонетическом, грамматическом и словообразовательном. Иноязычные неономинации обладают разными словообразовательными возможностями. От наиболее частотных неолексем появляются новые производные, что позволяет доказать большую значимость функционального фактора по сравнению со структурным. При определенных коммуникативных условиях лексикализация новообразований сопровождается накоплением деривационного материала, реализация которого означает формирование самостоятельных синхронных словообразовательных цепочек. Новые производные слова образуются и входят в речевое употребление целыми однокоренными группами слов или словообразовательными гнездами (например, в словообразовательном гнезде с вершиной бренд несколько парадигм. Одна из них, с исходным словом бренд, имеет шесть дериватов: брендить, брендовый, бренд-мейкер, бренд-технолог, авиа-бренд, среди которых имена существительные, имена прилагательные и глагол; вторая словообразовательная парадигма с исходным словом брендить имеет четыре деривата-глагола: перебрендить, забрендить, пробрендитъ, брендиться. Кроме проанализированных, можно выделить и другие парадигмы, участвующие в образовании словообразовательных цепей. Заимствованная основа бренд образовывает простые производные с помощью исконных / заимствованных аффиксов и сложные слова в

результате сложения основ / слов (бренд-мейкер, бренд-технолог, авиабренд).

6. Процесс адаптации гибридных и негибридных неономинаций к словообразовательной системе русского языка сопровождается использованием интерфиксов, соединительных гласных, образованием неолексем конфиксальным способом, усечением морфем между аффиксом / компонентом слова (евро-, авиа-, авто-, соц-, твит-, эко-) и основой. О неполной адаптации свидетельствует присутствие вариативности при написании новых единиц (написание через дефис или слитно).

Таким образом, комплексное описание моделей образования гибридных и негибридных неономинаций в современном масс-медийном дискурсе позволило наметить перспективы дальнейшего исследования в области неологизации с позиции пропозициональной структуры.

Список опубликованных работ по теме диссертации:

1. Кадырова Л. Д. Лексические инновации в текстах СМИ: типология и особенности функционирования / Л. Д. Кадырова // Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации».

- Т. 25 (64). - № 4. - Ч. 2. - 2012. - С. 81-88.

2. Кадырова Л. Д. Неодериваты в масс-медийном дискурсе: модели образования и особенности адаптации / Л. Д. Кадырова // Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации».

- Т. 26 (65). - № 1. - 2013. - С. 215-220.

3. Кадырова Л. Д. Слова-гибриды в масс-медийном дискурсе: деривационные модели и особенности функционирования / Л. Д. Кадырова // В1сник Донецького нацюнального ушверситету. Сер1я Б. Гуманггарш науки. - Т. 1. - № 1-2. - 2013. - С. 102-106.

4. Кадырова Л. Д. Деривационная адаптация заимствованной лексики в масс-медийном дискурсе: модели образования и частотность морфем / Л. Д. Кадырова // Ученые записки Таврического национального университета им. В. И. Вернадского. Серия «Филология. Социальные коммуникации». - Т. 26 (65). - № 4. - Ч. 1. - 2013. - С. 43-50.

5. Кадырова Л. Д. Словообразовательный потенциал неозаимствований в современном русском языке / Л. Д. Кадырова // Мова : науково-теоретичннй часопис. - Одеса : Астропринт, 2014. — № 21. — С. 112—118.

6. Кадырова Л. Д. Деривационные модели контаминированных образований в текстах СМИ / Л. Д. Кадырова // Политическая лингвистика; ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т». - Екатеринбург, 2014. -Вып. 3(49).- С. 194-199.

7. Кадырова Л. Д. Деривационно-функциональные модели образования неолекеем в современном русском языке / Л. Д. Кадырова // Вестник Западно-Казахстанского государственного университета имени М. Утемисова.-Орал-Уральск, 2014.-№3 (55).-С. 178-189.

8. Абибулаева Л. Д. Неологизмы в СМИ: модели образования и функционирования / Л. Д. Абибулаева // Материалы форума молодых исследователей-русистов в рамках Международного фестиваля «Великое русское слово» (5-6 июня 2012). - Одесса: КП ОГТ, 2012. - С. 128-133.

9. Кадырова Л. Д. Гибридные образования с аббревиатурным компонентом в Интернет-коммуникации / Л. Д. Кадырова // Лексико-грамматические инновации в современных славянских языках : VI Международная научна конференция (Днепропетровск, ДНУ имени Олеся Гончара, 22-23 апреля 2013 г.) : материалы / составитель Т. С. Пристайко. - Днепропетровск: Нова щеолопя, 2013. - С. 115-117.

10. Кадырова Л. Д. Модели образования неодериватов в масс-медийном дискурсе / Л. Д. Кадырова // Политическая коммуникация : материалы Междунар. науч. конф. / гл. ред. А. П. Чудинов; ФГБОУ ВПО «Урал. гос. пед. ун-т». - Екатеринбург, 2013. - С. 113-118.

11. Абибулаева Л. Д. Заимствование как активный процесс неологизации в русском лексиконе / Л. Д. Абибулаева // Язык. Культура. Коммуникация : материалы VII Международной научно-практической конференции аспирантов и студентов. - Челябинск, 2012. - С. 9.

12. Абибулаева Л. Д. Деривационный потенциал лексических инноваций в русском языке / Л. Д. Абибулаева // Материалы ХП научной конференции профессорско-преподавательского состава, аспирантов и студентов «Дни науки ТНУ им. В.И. Вернадского». -Симферополь : ДИАЙПИ, 2012. - С. 48-49.

13. Кадырова Л. Д. Семантико-деривационные особенности заимствованных слов / Л. Д. Кадырова // Лшгвокопптолога I мовга структури : матер1али I М1жнар. наук.-практ. конф., 14-15 лют. 2013 р. / [пщ заг. ред. Ю. О. Шепеля]. - Дншропетровськ, 2013. - С. 61-64.

14. Кадырова Л. Д. Семантика и структура неодериватов в масс-медийном дискурсе / Л. Д. Кадырова // русский язык : исторические судьбы и современность : V Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, МГУ имени М. В. Ломоносова, филологический факультет, 18-21 марта 2014 г.) : Труды и материалы / Составители М. Л. Ремнёва, А. А. Поликарпов, О. В. Кукушкина. - М • Изд-во Моск. ун-та, 2014. - С. 230-231.

АННОТАЦИЯ

Кадырова Л. Д. Гибридные неономннации в современном масс-медийном дискурсе: семантнко-деривационнын аспект. - Рукопись.

Диссертация па соискание ученой степени кандидата фшологических паук по специальности 10.02.01 — русский язык. — Таврический национальный университет имени В. И. Вернадского, Симферополь, 2014.

Диссертационное исследование посвящено актуальной проблеме современной лингвистики - комплексному описанию гибридных неономинаций в современном масс-медийном дискурсе. В работе характеризуются деривационные и семантические процессы в структуре лексических инноваций, выявляются модели образования неолексем и средства их адаптации в современном русском языке. Предметом исследования являются словообразовательные модели и семантика новых гибридных единиц в русскоязычных медиа-текстах. Источником анализируемого материала послужили русскоязычные украинские и российские масс-медийные тексты. В объем материала включены неономинации, нашедшие отражение в текстах СМИ и отсутствующие в современной лексикографической практике.

Предлагается характеристика активных деривационных процессов, наблюдаемых в русском язьгке, с обоснованием основных языковых тенденций. Важными при этом представляются особенности появления в языке заимствованных единиц и компонентов слов, процессы семантической трансформации адаптированных языковых единиц и создание на их основе новых словообразовательных производных (гибридных и негибридных).

Устанавливается вариативность сложных новообразований в СМИ, демонстрирующая серьезное влияние общих конденсационных процессов на лексико-грамматический фонд русского языка. Отмечается процесс активного моделирования лексических инноваций посредством сложения основ, междусловного и внутрисловного наложения.

Особенностью адаптации гибридных неономинаций к системе парадигм русского языка является использование соединительных гласных, интерфиксов, усечение морфем между аффиксом / компонентом слова и основой при образовании гибридных и негибридных неолексем, а также неопределенность языкового кодирования (написание структурных компонентов с основой через дефис или слитно).

Комплексный анализ неономинаций в современном масс-медийном дискурсе позволяет выявить частотность конкурентных номинаций, связанную с интенсивным обновлением русского лексикона. В конкурирующие отношения входят как единицы, транслитерированные из других языков, так и единицы, образованные по законам русского словопроизводства. В диссертации предлагается методика анализа

лексических инноваций, которая может найти применение в лексикографической практике при составлении словарей гибридных неолексем и в разработке спецкурсов по изучению языка СМИ и гибридных неономинаций.

Ключевые слова: неология, словообразование,

словообразовательное гнездо, словообразовательные производные, иноязычный компонент, деривационная модель, деривационная грамматика, лексические инновации, гибридные неономинации.

SUMMARY

L. D. Kadyrova. Hybrid Neonominations in Modern Mass-media Discourse: Semantic-Derivational Aspect. — Manuscript.

PhD thesis in Philological Science with the speciality 10.02.01 - the Russian language —V.I. Vernadsky National University, Simferopol, 2014.

The main aim of this thesis research is the current issue of modern linguistics - complex description of hybrid neonominations in modem massmedia discourse. This work describes derivational and semantic processes in the structure of lexical innovations, models of composition of neolexical units are determined as well as means of their adjustment into the modern Russian language. The subjects of the research are word-building patterns and semantics of new hybrid units. The sources of the material analyzed are Russian and Ukrainian mass-media texts in the Russian language. In this research a characteristic of active derivational processes observed in the Russian language is suggested with argumentation of basic language tendencies.

This work helps determine variation of complex new formations in mass-media demonstrating serious influence of common condensational processes made upon the lexico-grammatic scope of the Russian language.

Specifics of adjustment of hybrid neonominations to the paradigm system of the Russian language are the use of connecting vowels, interfixes, syncopation of morphemes between affix / word component and word stem during composition of neolexical units. Complex analysis of neonominations in modern mass-media discourse allows determination of frequency of the competitive nominations associated with intensive renewal of the Russian lexicon. This thesis work is offering the method of lexical innovations' analysis, which can be used in lexicographic practice during composition of vocabularies of neolexical units and in development of specialized courses of studies on mass-media language and hybrid neonominations.

Key words: neology, word-formation, word-formative derivatives, foreign language component, derivational models, derivational grammar, lexical innovations, hybrid neonominations.

Подписано к печати оъло.юцу Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. лист. 0,9. Обл. - вид арк. 0,9. Тираж 100 экз. Зак. № 149-А.

Напечатано в информационно-Издательском отделе Таврического национального университета имени В. И. Вернадского просп. академика Вернадского, 4, г. Симферополь, 295007