автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Глагольные словосочетания в аварском литературном языке

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Гебекова, Забида Гасановна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Глагольные словосочетания в аварском литературном языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Глагольные словосочетания в аварском литературном языке"

На правах рукописи

003464578

Гебекова Забида Гасановна

Глагольные словосочетания в аварском литературном языке

Специальность 10.02.02. - Языки народов Российской Федерации (кавказские языки)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Махачкала 2009

003464578

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Дагестанский государственный педагогический университет»

Научный руководитель - доктор филологических наук профессор

Халилов Маджид Шарнпович

Официальные оппоненты: доктор филологических наук профессор

Халидова Рашидат Шахрудиновна; доктор филологических наук профессор Самедов Джалил Самедович

Ведущая организация - Институт языка, литературы и искусства ДНЦ РАН

Защита состоится марта 2009 г., в 14 часов, на заседании Диссертационного совета Д 212. 051. 01 по защите диссертаций на соискание учёной степени доктора и кандидата наук в Дагестанском государственном педагогическом университете по адресу: 367003, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. Ярагского, 57, ауд. 140.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагестанского государственного педагогического университета.

Автореферат разослан и размещён на сайте ДГПУ (www.dgpu.riQ февраля 2009 г.

Учёный секретарь /

диссертационного совета М.О. Таирова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования объясняется тем, что глагольные словосочетания в аварском языке с учётом их различных признаков (часть речи главного и зависимого слова, степень свободной-несвободной сочетаемости составляющих компонентов с другими словами, виды подчинительной связи между компонентами и их специфика, типы смысловых отношений, составляющих грамматическую семантику глагольных словосочетаний) не исследованы.

Главным образом в научной литературе по аварскому языку внимание обращалось на именные и инфинитные словосочетания в аварском языке [Сулейманова 1967, 1980; Магомедов 1991]. В этом плане диссертация представляет собой первую попытку специального монографического исследования в разных аспектах глагольных словосочетаний аварского языка.

Объектом диссертационного исследования является глагольное словосочетание как одна из синтаксических единиц аварского языка.

Предмет исследования - глагольные словосочетания в аварском языке, составляющие значительную часть системы словосочетаний и существенно определяющие коммуникативную организацию простого предложения.

Целью данной работы является системно-комплексное исследование глагольных словосочетаний аварского языка с учётом их структурно-грамматической организации, видов подчинительной связи и типов се-мантико-синтаксических отношений.

Конкретные задачи исследования определяются указанной целью и сводятся к следующему: 1) исследование структурно-грамматической организации глагольных словосочетаний с учётом части речи и грамматических форм зависимого компонента; 2) определение специфики видов подчинительной связи между компонентами глагольных словосочетаний; 3) описание грамматических средств выражения видов подчинительной связи; 4) характеристика глагольных словосочетаний в плане их грамматической семантики: выяснение и описание условий и особенностей реализации тех или иных типов смысловых отношений, реализующихся между компонентами глагольных словосочетаний; 5) определение и описание влияния лексической семантики зависимого слова и лексико-грамматических свойств главного глагола на формирование грамматической семантики словосочетаний.

Научная новизна работы состоит в том, что она является первой попыткой всестороннего исследования глагольных словосочетаний авар-

ского языка в различных аспектах. Здесь выявлены и описаны специфические особенности видов подчинительных связей в глагольных словосочетаниях, совмещающие в себе формальные признаки разных синтаксических связей, что, например, не свойственно русскому языку. В диссертации определяется влияние лексической семантики зависимого компонента и лексико-грамматических свойств главного глагола на реализацию тех или иных семантико-синтаксических отношений между составляющими компонентами, в связи с чем в ряде случаев характеризуются лек-сико-семантические группы глаголов и зависимых компонентов, принимающие участие в формировании этих отношений, что следует считать новым подходом к исследованию собственно глагольных словосочетаний. Кроме того, в диссертационной работе выявлены и описаны отдельные типы грамматических значений глагольных словосочетаний, которые не были до настоящего времени предметом внимания лингвистов, в том числе характеризуются примеры многослойной (осложнённой) грамматической семантики глагольных словосочетаний.

Теоретическая значимость диссертации состоит в разноаслектной и полной характеристике глагольных словосочетаний аварского литературного языка, позволяющей определить особенности их структурно-грамматической организации; функционально-семантические возможности частей речи, выступающих в качестве составляющих компонентов; конструктивную и коммуникативную роль глагольных словосочетаний в структуре простого предложения. Полученные результаты могут послужить основой для дальнейшей разработки фундаментальных проблем теории словосочетания в аварском и других дагестанских языках. Применяемая в диссертации процедура классификации и структурно-семантического анализа глагольных словосочетаний, на наш взгляд, может найти применение при исследовании аналогичных проблем словосочетания в других дагестанских языках. Проведённое исследование может быть рассмотрено в качестве одного из важных компонентов теории синтаксиса аварского языка.

Результаты диссертационного исследования могут быть использованы при выполнении научных работ по типологии языков различных систем и сравнительному исследованию генетически родственных дагестанских языков.

Практическое значение материала и результатов диссертационного исследования состоит в том, что они могут быть использованы в практике преподавания морфологии и синтаксиса аварского литературного языка в школе и в аварских группах факультетов дагестанской филологии Даг-госпедуниверситета и Даггосуниверситета. Иллюстративный материал

диссертационной работы может быть использован в специальных курсах по синтаксису словосочетания и простого предложения аварского языка, при подготовке к изданию аварско-русского словаря лексической сочетаемости слов.

Положения, выносимые на защиту:

1. Классификационный анализ глагольных словосочетаний аварского языка с учётом морфологической характеристики зависимого компонента позволяет выделить их различные структурно-грамматические типы с зависимым компонентом: а) существительным (в номинативе, эрга-тиве, генитиве, дативе, комитативе, локативных падежах), б) послелож-ной конструкцией, в) субстантивированным прилагательным и причастием, г) субстантивным числительным, д) местоимением-существительным, е) глаголом (инфинитивом и деепричастием), ё) наречием.

2. В пределах выделенных типов словосочетаний форма зависимого слова определяется лексико-грамматическими свойствами глагола, а се-мантико-синтаксические отношения формируются при непосредственном взаимодействии семантики зависимого компонента и валентностных свойств (актантной структуры) главного глагола.

3. Традиционно выделяемые виды подчинительной связи (согласование, управление, примыкание) в аварском языке имеют свою специфику. 3.1. В глагольных словосочетаниях связь управления может быть реализована с признаками согласования: здесь реализуется особый вид согласования между главным глаголом и именем на морфологическом уровне посредством классно-числовых показателей: и-ас й-окъизе «девушку любить», в-ас в-ит1изе «мальчика отправить». При собственно управлении глагольная валентность реализуется объектно-обстоятельственными словами. В случаях реализации обстоятельственных отношений управление характеризуется признаками примыкания. Управление осуществляется и при помощи послелогов, предопределяющих форму и отчасти семантику зависимого компонента - субстантива, занимающего препозицию по отношению к послелогу. 3.2. При примыкании подчинение зависимого компонента главному глаголу на морфологическом уровне не всегда выражается в силу неизменяемости зависимого слова. Вместе с тем в части словосочетаний со связью примыкания главный классный глагол определяет состав классно-числовых показателей зависимых компонентов (инфинитива непереходного глагола, наречий, деепричастий), что говорит о признаках согласования на морфологическом уровне: гьани-в в-ук1ине (Т кл.), гъани-р р-ук1ине (мн.ч.) «здесь находиться». В глагольных словосочетаниях со связью примыкания позицию зависимого компонента занимают наречия, инфинитив и деепричастие.

4. Реализация семантико-синтаксических отношений между компонентами глагольных словосочетаний происходит при взаимодействии семантики зависимого слова и семантико-грамматических свойств глагола (его семантической и синтаксической валентности). В глагольных словосочетаниях реализуются следующие типы семантико-синтаксических отношений: 4.1. объектные отношения; 4.2. субъектные отношения, осложнённые причинным значением; 4.3. обстоятельственные (определи-тельно-обстоятельственные или собственно обстоятельственные) отношения; 4.4. комплетивные отношения; 4.5. многослойные (осложнённые) смысловые отношения.

Степень изученности темы. Системно-комплексному исследованию глагольные словосочетания в аварском языке не подвергались. В связи с изучением именных и инфинитных словосочетаний аварского языка в диссертационных исследованиях С.К. Сулеймановой (1967, 1980) и М.И. Магомедова (1991) сформулированы теоретические положения, имеющие отношение и к глагольным словосочетаниям. В связи с этим в настоящей диссертации нами предпринята попытка описания глагольных словосочетаний во всех возможных аспектах для получения наиболее полной и достоверной в научном плане информации, необходимой как для теории словосочетания, так и для изучения проблем структурной организации и коммуникативного развёртывания простого предложения.

Научно-теоретической базой диссертации послужили теоретические положения общего, русского и кавказского (дагестанского) языкознания по вопросам морфологии и синтаксиса, разработанные в трудах

B.А. Белошапковой, В.В. Виноградова, Г.А. Золотовой, А.Е. Кибрика, A.M. Пешковского, И.П. Распопова, Е.С. Скобликовой, В.П. Сухотина, A.A. Шахматова, З.Г. Абдуллаева, М.Е. Алексеева, A.A. Бокарёва, А.Г. Гюльмагомедова, K.P. Керимова, Г.А. Климова, М.И. Магомедова, П.А. Магомедовой, М.М. Магомедханова, З.М. Маллаевой, Д.С. Самедова,

C.К. Сулеймановой, ГТ.А. Сулеймановой, Г.И. Мадиевой и др.

Источниками исследуемого материала послужили произведения

современной аварской художественной литературы; периодические издания (литературно-художственный журнал «Гьудуллъи» - «Дружба», республиканская газета «Х1акъикъат» - «Истина»); сборник аварских пословиц и поговорок;, примеры, приведённые в Аварско-русском (1967) и Русско-аварском (2003) словарях в качестве иллюстративного материала к глагольным статьям; материал, собранный автором диссертации у информантов в полевых условиях.

Методы исследования. При отборе материала исследования применялся метод сплошной выборки примеров, соответствующих задачам ис-

следования. В диссертации в основном используется описательный метод исследования фактов языка. Кроме того, в разных главах и разделах диссертации используются приёмы и методы когнитивной лингвистики, позволяющие обосновать, мотивировать явления синтаксиса глагольного словосочетания в аварском языке; методика количественных характеристик, позволяющая выяснить регулярность и закономерность некоторых синтаксических, явлений в сфере глагольного словосочетания. В ряде случаев материал аварского языка и результаты его анализа рассматриваются в сопоставлении с русским языком, в связи с чем в диссертации используются приёмы сопоставительного метода исследования.

В целом в диссертации проводится комплексный анализ с применением по принципу целесообразности тех или иных или одновременно разных методов исследования. Направление исследования (от формы к содержанию или от содержания к форме) определяется принципом целесообразности получения предполагаемых результатов.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на ежегодных научно-практических конференциях аспирантов и профессорско-преподавательского состава Дагестанского государственного педагогического университета (2004-2008 гг.), на заседаниях кафедры общего языкознания Дагестанского государственного педагогического университета, на Международной научной конференции «Кавказские языки: генетические, типологические и ареальные связи» (Махачкала, 14-16 октября 2008 г.) и отражены в шести публикациях автора по теме исследования.

Структура диссертации определена основной целью и составом исследовательских задач. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, списков использованной теоретической литературы, источников анализируемого фактического материала и условных сокращений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, указываются объект и предмет, формулируются цель и задачи работы, определяются методы исследования, рассматриваются научная новизна работы, теоретическая и практическая значимость, называются источники исследования, формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Словосочетание как синтаксическая единица: теоретические проблемы изучения словосочетания в русском н дагестанских языках» излагаются теоретические и методологические поло-

жения, па которых построено диссертационное исследование. В связи с этим в ней рассматриваются общетеоретические проблемы теории словосочетания и его взаимоотношений с другими единицами языка.

В данной главе наше обращение к богатому опыту исследования словосочетаний в русском языке связано с тем, что многие проблемы синтаксиса словосочетания (структурно-грамматическая организация, характер грамматической семантики, средства выражения подчинительных связей и т.д.) являются общетеоретическими, общелингвистическими независимо от конкретного языка.

В первой главе диссертации рассматриваются следующие вопросы: история изучения словосочетания в русском и дагестанских языках; соотношения свободного словосочетания со словом, сложным словом, фразеологической единицей и простым предложением; особенности классификации словосочетаний по типу грамматически стержневого слова; принципы разграничения свободных и связанных словосочетаний и т.д.

Имея в виду стратегические цели дальнейшего исследования ряда теоретических и практических проблем словосочетания в аварском языке, в первой главе кратко излагаются основные исторические этапы теоретического осмысления проблем словосочетания в русском языке, так как в определённой мере такой опыт исследования был использован исследователями дагестанских языков. В связи с этим излагается суть концепций Ф.Ф. Фортунатова, М.Н. Петерсона, A.M. Пешковского, A.A. Шахматова, И.И. Мещанинова, В.В. Виноградова, В.П. Сухотина, В.А. Белошапковой, H.H. Прокоповича и других.

Анализируя те и или иные концепции исследователей русского языка, мы отмечаем, какие именно идеи и теоретические положения оказали влияние на характер синтаксических описаний дагестанских языков. Так, оценка простого предложения как законченного словосочетания, обладающего интонационной и коммуникативной завершённостью, т.е. «законченной единицы мышления» [Шахматов 1941] в определённой мере перешла и в грамматические описания дагестанских языков, в том числе и синтаксическое описание аварского языка в виде признака «маг1наялъул рахъалъ т1убараб» (букв, «завершённая по смыслу»). При этом в отдельных описаниях дагестанских языков отмечается, что отсутствие у причастных конструкций смысловой завершённости мешает им подняться до уровня предложения [З.Г. Абдуллаев]. В этом случае предикативность предложения в дагестанских языках сводится к смысловой завершённости, а не к сумме временных и модальных значений, выражаемых формами простого предложения, составляющей грамматическую сущность простого предложения. Кроме того, в аварском языке, как и в некоторых дру-

гих дагестанских языках, причастные и деепричастные обороты, в отличие от собственно словосочетаний, могут иметь свой собственный субъект, отличный от субъекта главного глагола и позволяющий им утвердиться в статусе предикативной единицы [Д.С. Самедов].

Рассматривая структуру предложения, И.И. Мещанинов указывает на синтаксические группы, которые соответствуют развёрнутым членам предложения (1945). Понятие «развёрнутые члены предложения» было использовано при описании синтаксических структур ряда дагестанских языков. Это связано с дискуссионным вопросом разграничения словосочетаний и простых предложений: согласно первой концепции причастные, деепричастные и др. обороты (инфинитные конструкции) представляют собой придаточные предложения [A.A. Бокарёв, М.-С.Д. Саидов, Г.Б. Муркелинский], представители второй концепции [З.Г. Абдуллаев, Б.Г-К. Ханмагомедов, М.И. Магомедов] подобные конструкции именуют развёрнутыми или распространёнными членами предложения. Мы придерживаемся точки зрения последних и считаем, что предложения, включающие в свой состав инфинитные словосочетания следует рассматривать как осложнённые, поскольку они (инфинитные словосочетания) выступают выразителями осложнённых членов.

Так, в предложении Э б ел ал да лъана гъол miad руссин «Мать узнала об их возвращении» масдарное словосочетание гъол miad руссин «букв, они возвращение» выступает выразителем осложнённого объекта.

В этой же главе подвергается анализу множество исследований, посвященных синтаксису словосочетания дагестанских языков. Вопросы словосочетания дагестанских языков отражены в работах Б.Г.-К. Ханма-гомедова (1970), З.Г. Абдуллаева (1969), М.-Ш.А. Исаева (1982, 1982а), П.А. Сулеймановой (1992), С.Б. Юзбековой (1994), Н.М. Абдуллаевой (2004) и др.

Что касается аварского языка, то проблема словосочетания в той или иной мере затрагивается в работах М.-С.Д. Саидова (1948, 1954), М.М. Магомедханова (1972, 1989), в статьях П.Т. Магомедовой (1972, 1972а, 19726) и т.д. Предметом специального исследования, словосочетания аварского языка становятся в монографиях С.К. Сулеймановой (1967, 1980) и М.И. Магомедова (1991).

Несмотря на усиливающийся интерес дагестанских исследователей к проблеме словосочетания, многие вопросы синтаксиса словосочетания как в аварском, так и в других дагестанских языках остаются слабо разработанными. Для дагестанских языков особенно актуальным следует считать вопрос об отношении словосочетания к сложному слову, ФЕ и к простому предложению.

В литературе по аварскому языку, например, не получили достаточного обоснования специфические структуры типа гьумер берцинай яс «девушка с красивым лицом» (букв, «лицо [у которой] красивое девушка»), В этом случае поскольку не существует синтаксической связи между словами гьумер «лицо» и яс «девушка», то сочетание гьумер берцинай «с красивым лицом» выполняет единую семантическую функцию и в целом всю структуру, скорее всего, следует рассматривать как разновидность простых словосочетаний.

В перспективе проблемой специального исследования может стать вопрос о системе форм словосочетания в аварском языке, которая определяется семантико-грамматическими свойствами главного слова. Так, глагол однонаправленного движения рекеризе «бежать» наряду с обозначением конечного пункта перемещения требует заполнения этой валентности (актанта) формой локатива существительного: школалде рекеризе «в школу бежать».

Нет полной аналогии синтаксических подчинительных связей в глагольных словосочетаниях в русском и аварском языках. Так, в глагольных словосочетаниях типа вас вищизе «мальчика выбрать», йас йищизе «девочку выбрать», лъимал рит1изе «детей отправить», связь семантического управления может быть реализована с признаками согласования: здесь представлен особый вид согласования между главным глаголом и именем на мофологическом уровне посредством классно-числовых показателей.

При изучении словосочетания в аварском языке, равно как и в других дагестанских языках, особенно остро возникают две проблемы, чем, собственно, объясняется и неоднозначность решения этих проблем в лингвистической литературе: 1) разграничение сложного слова и словосочетания, 2) отличие свободного словосочетания от фразеологической единицы.

В связи с этим в первой главе приводятся некоторые рассуждения относительно решения указанных проблем в дагестанском языкознании: семантическая цельность сложного слова (в отличие от словосочетания); способность компонентов словосочетаний, исходя из их валентностных свойств, образовывать словосочетания, что не характерно для компонентов сложного слова; критерии выделения фразеологических единиц [Гюльмагомедов 1978, 1980; Магомедханов 1972] и отличие ФЕ от свободных словосочетаний, представляющих собой свободное соединение слов с лексической самостоятельностью составляющих компонентов, не ограниченных в своих сочетательных возможностях, реализация прямых значений составляющих свободное словосочетание компонентов (в отли-

чие от <ЬЕ): ср. цй кквезе «медведя поймать» и ФЕ цигун гени квине «взяться за опасное дело» (букв, «с медведем груши есть») и т.д.

Отмечается отсутствие единых принципов анализа словосочетаний по характеру структурных' связей между компонентами: с одной стороны, в литературе по аварскому языку с количественно-структурной точки зрения (объёма) выделяются простые (бинарные) и сложные (многочленные) словосочетания [Магомедов 1991], в других же работах учитываются различные структурные связи между компонентами при одинаковом объёме. Исходя из количественно-структурной точки зрения мы, в нашем диссертационном исследовании, рассмотрели простые словосочетания, состоящие из двух знаменательных слов (бакъ бихьизе «солнце видеть»), к ним же (простым) мы отнесли и такие трёхсловные сочетания как глагольные словосочетания с зависимой послеложной конструкцией, поскольку зависимый компонент состоит из служебного послелога и знаменательного существительного (гъансида аск1об лъезе «рядом с сундуком поставить»); сложные словосочетания, образованные за счёт распространения зависимого или главного компонентов, или же одновременно обоих (ахбазан квине «абрикос съесть» - гьуинаб ахбазан квине «сладкий абрикос съесть (сл-е образовано путём распространения зависимого компонента ахбазан), васасе босизе «мальчику купить» - васасе т1ехъ босизе «мальчику книгу купить» (сл-е образовано за счёт распространения главного компонента босизе ), маг1 кьабизе «гвоздь забить» - къадалъ к1удияб маг1 кьабизе «в стену большой гвоздь забить» (за счёт распространения одновременно зависимого компонента маг1 «гвоздь» и главного кьабизе «забить»).

Полная структурно-грамматическая характеристика словосочетаний предполагает определение частеречной принадлежности как главного, так и зависимого компонента. Данный вопрос имеет непосредственное отношение к проблеме, поднимаемой в нашем диссертационном исследовании. В связи с этим в диссертации отмечаются возможности комплексной структурно-грамматической классификации словосочетаний.

Вторая глава «Словосочетания с главным компонентом-глаголом в аварском литературном языке» состоит из семи разделов (параграфов), посвященных подробному анализу структурно-грамматических моделей глагольных словосочетаний в аварском литературном языке.

В первом разделе рассматриваются глагольные словосочетания с зависимым именем существительным в грамматических и местных падежах:

1. Зависимое существительное в номинативе указывает на: а) объект действия: гъвет! хъухъазе «дерево пилить»; б) объект содержания речи: раг1и абизе «слово сказать»; в) объект обладания: машина босизе «машину купить»; г) объект, подвергающийся качественным изменениям под влиянием внешнего воздействия: тамахъо хъуризе «табак толочь»; д) создание объекта: рукъ базе «дом построить»; е) объект внешнего восприятия: чур бихьизе, «радугу/сияние увидеть»; ё) объект чувственного восприятия:,г1умру бокъизе «жизнь полюбить».

Транзитивные глаголы согласуются в классе и числе со словом в объектном значении, что выражается в наличии соответствующих классных показателей как в главном, так и зависимом компонентах: яс [нас ] к1ийик1изе «девочку качать», лъыуер к1ибик1изе «ребёнка качать», лъимал кЫрикЫзе «детей качать».

Для подобных словосочетаний характерен принцип двойной подчинительной связи (управления с признаками согласования), что приводит к усилению связи между зависимым и главным (глагольным) компонентами.

В словосочетаниях с объектными отношениями с зависимым существительным в номинативе главными компонентами могут быть глаголы лабильного значения с двухфокусной семантикой: ср. т1ехь бахчизе «книгу спрятать» - нижрахчана «мы спрятались».

Зависимый номинатив с частицей -гин (-гун) указывает на значение совместности: васгун васандизе «с мальчиком играться», якъадгин даг1бадизе «с тёщей спорить». Зависимый номинатив с частицей -лъун указывает на род деятельности лица гаи назначение предмета: шофёрлъ-ун х1алт1изе «шофёром работать», вехьлъун т1амизе «пастухом назначить». Зависимое существительное в номинативе, осложнённое частицей -г/ян выступает в качестве объекта сравнения: моцЫан гвангъизе «как луна [настолько ярко] сиять», васг1ан хиралъизе «как сын стать дорогим».

2. Зависимый эргатив существительного выражает значение субъекта и объекта при транзитивных глаголах: гьороца ине «ветром уносить», г1оч1оца бик1изг «вилкой ковырять». Глагольные словосочетания с зависимым существительным в эргативе выражают также обстоятельственные отношения: а) пространственные: сухъмахъалъ пне «тропинкой идти»; б) временные: моц1алъ х1алт1изе «месяц работать»; в) причинные: унтиячъ г1одизе «из-за боли плакать»; г) образа действия: телефоналъ к1алъазе «по телефону разговаривать».

3. Генитив зависимого существительного в аварских глагольных словосочетаниях употребляется непродуктивно: инсул гьикъизе «об отце спросить», рагъул бицине «о войне говорить» и т.д. Обычно в таких сло-

■'восочетаниях зависимый генитив выражает значение объекта речд,1 мысли ,1 или выражает значение содержимого: лълъел ц1езё «водой наполнить»..,

4. В глагольных словосочетаниях зависимое существительное в да-тиве в основном выражает адресатное значение, указывая чаще на лицо, ради которого совершается действие: лъимадуе босизе «ребёнку купить», мадугъаласе бичизе «соседу продать». Форма датива в словосочетаниях анализируемого типа маркирует значение «для кого предназначен предмет», в отличие от конструкций с тем же глаголом, но с зависимым существительным (субстантивом) в одном из десемантизированных локативных падежей: вацасе машина кьезг «брату машину дать (подарить)» - ва-цасухъе машина кьезе «брату машину дать (на временное пользование)».

5. Многочисленны глагольные словосочетания с зависимым существительным в локативных падежах, они в основном выражают пространственные отношения: базаралда (локатив) данделъизе «на базаре встретиться», г1орухъе (аллатив) векеризе «к реке побежать», кисиниса (аблатив) бахъизе «из кармана достать», шагъаралдасан (транслатив) рачЫне «через город приехать» и т.д.

Глагольные словосочетания с зависимыми существительными в локативных падежах выражают и другие смысловые отношения: а) локатив I серии может выражать значение адресата при глаголах физического воздействия или передачи информации: васасда абизе «сыну сказать», чода къабизе «по лошади ударить»; б) локативы 11 и Ш серий выступают в функции косвенного объекта: гъоболасухъ г1енеккизе «гостя слушать», яцалъухъ тезе «у сестры оставить»; в) аллатив 1 серии может'выражать значение цели: экзаменалде ц1алдезе «к экзамену [чтобы сдать] заниматься»; г) аллативы I, II и III серий используются в объектном значении: ди-налде вуссине «к религии вернуться», палихъаналъухъе хъвадизе «к гадалке ходить»; д) транслатив I серии употребляется в субъектно-объектном значении: эбелапдасан раг1изе «от матери усльгшать», досдасан лъазе «от него узнать» (зависимое имя обозначает Источник (субъект) информации, поэтому глагольные компоненты обычно выражают значения «услышать», «узнать», «понять»).

Во втором разделе рассматриваются глагольные словосочетания с послеложной конструкцией (существительное + послелог), выражающие в основном пространственные, временные, причинные и целевые отношения: школалда нахъа тезе «позади школы оставить», вацасе г1оло гъа-ризе «ради брата просить», г1орхъи сабаблъун къацандизе «из-за границы спорить», лъаг1алида жаниб базе «за год построить» и т.д.

В зависимости от формы, значения зависимого существительного, семантики послелога и главного глагола в глагольных словосочетаниях с

зависимой послеложной конструкцией, обстоятельственные отношения конкретизируются, уточняются и представляются следующим образом: а) место нахождения предмета; или совершения действия: азбар бакьулъ кьурдизе «в середине двора танцевать»; б) расстояние между предметами (зависимое существительное оформляется в локативе I серии): гъалмагъ-асдахъолбохъ эхетизе «рядом с товарищем стоять»; в) направление движения предмета относительно ориентира (зависимые компоненты - существительные в локативе 1 серии и транслативах 1, 111, Усерий): инсуда квег1исса боржанхъизе «слева от отца летать», къуру.чъан г1одобе чвахизе «вниз по скале протекать» и т.д.

В глагольных словосочетаниях с зависимой послеложной конструкцией выражаются и другие типы (необстоятельственных) отношений. Так, например, зависимые конструкции с послелогом х1акъалъулъ «о», сочетаясь с именем в генитиве, указывает на предмет мысли, суждения: гъудуласул х1акъалъулъ ц!ехезе «о друге спросить».

Следует отметить, что с послелогами в качестве зависимого компонента в глагольных словосочетаниях употребляются не все падежные формы существительных. Обычно в такой позиции употребляются формы местных падежей, номинатива, генитива и датива. В диссертации проводится подробный анализ всех этих случаев с фразовыми примерами употребления в качестве иллюстративно-мотивирующего материала.

В третьем разделе второй главы анализируются глагольные словосочетания с зависимым компонентом - именем прилагательным в субстантивированной форме, обычно выражающие объектные отношения: гъуи-наб квине «сладкое съесть», кополав валъаргыше «весёлого дразнить». Главный транзитивный классный глагол при этом согласуется в классе и числе с зависимым субстантивированным прилагательным: къадарав ва-зине «подлого бить», учузаб босизе «дешёвое [что-либо] купить».

Четвёртый раздел посвящен относительно непродуктивным глагольным словосочетаниям с зависимым компонентом - числительным. Зависимую позицию могут занимать числительные различных разрядов (в соответствии с чем выделяются подтипы): 1) порядковые (субстантивированные) числительные: анлъабилев вит!изе «шестого [человека] послать»; 2) собирательные числительные: микьавго ах1изе «(всех) восьмерых позвать», ункъалго рухизе «(всех) четверых избить»; 3) числительные, выражающие часть (ограниченное количество) от всего количества: нусгоясда малълъизе «сотню обучать», лъабгояй йалагьизе «троих искать»; 4) разделительные числительные: цо-цо ккун бетЫзе «по одному собирать» (о плодах), к1и-к1и бичизе «по два [что-либо] продавать»; 5)

кратные числительные: к!иц1ул ишт1езе «дважды свистеть», щуц1ул хули-зе «пять раз полоскать».

В пятом разделе рассматриваются глагольные словосочетания с зависимыми местоимениями различных разрядов: 1) личные местоимения: мун ах1изе «тебя позвать», due ц1ализе «мне читать» (это наиболее продуктивная группа, поскольку местоимения здесь замещают существительные со значением лица); 2) возвратные местоимения: дунго тезе «меня самого оставить», дудаго абизе «тебе самому сказать»; 3) указательные местоимения: гъасие тезе «ему (=этому - рядом с говорящим) оставить», гъесие къезе «ему (тому - рядом с собеседником) отдать»; 4) неопределённые местоимения: щибалиго бахчизе «что-то спрятать», щалачиго рех-сезе «кого-либо упоминать»; 5) определительные местоимения: щивав лъазе «каждого знать»; в значении определительных местоимений могут быть употреблены и вопросительные местоимения кинаб «какой», кинал «какие», маркируемые в определительной роли частицей -го: кияабго квине «всё съесть», киналгорак1аризе «всех собрать».

Шестой раздел второй главы посвящён глагольным словосочетаниям с зависимым компонентом - глаголом (деепричастия и причастия в этом случае нами включаются согласно одной из существующих точек зрения в состав глагольной лексемы). В соответствии с формой зависимого глагольного компонента выделяются:

1. Глагольные словосочетания с зависимым инфинитивом, которые подразделяются на три подгруппы: а) словосочетания, в которых стержневой глагол выражает значение начала (возникновения) действия: бици-не байбихьизе «рассказывать начинать»; б) словосочетания, где главную позицию обычно занимает глагол движения, а зависимую - инфинитив со значением цели совершения действия: бергьиие витЫзе «отправить [чтобы] победить» (букв, «победить отправить»), чордезе ине «купаться пойти»; в) словосочетания, где отношения между главным глаголом и зависимым инфинитивом близки к объектныМ отношениям: бицине к1очене «рассказать забьггь», х1азе тезе «играть оставить».

2. Глагольные словосочетания с зависимыми деепричастиями: а) образа действия: бекун къезе «отломив, дать», г1одулаго гъаризе «плача, просить»; б) со значением времени: хъварабго бит1изе «как только написал, отправить»; в) со значением локализации: лъуралълъуб батизе «там, где положили, найти». В словосочетаниях с главным классным глаголом и зависимым деепричастием реализуется связь примыкания с признаками согласования: хъварабго бит1изе (III кл.) «как только написал, отправить», вач1аравго вихъизе «как только пришёл, увидеть».

3. В глагольных словосочетаниях зависимую позицию могут занимать субстантивированные причастия в объектном значении. Такие словосочетания непродуктивны: бекараб хисизе «сломанное поменять», вач1арасухъ гкиеккизе «пришедшего слушать», унтарасе къезе «больному дать» и т.д.

В седьмом разделе рассматриваются глагольные словосочетания с зависимыми наречиями со значениями: 1) образа действия: берцинго хъвадизе «красиво ходить», мух1канго угъине «аккуратно вышивать»; 2) меры и количества: дагъ кваназе «мало кушать», лъабабизе к1ут1изе «в третий раз постучать»; 3) места (пространства): хуриб бекьизе «в поле сеять», dope ине «туда пойти», г1ерт1инибе т1езе «в кувшин налить»; 4) времени: ригъда вач1ине «вовремя приехать», риидал чордезе «летом купаться» (в глагольно-наречных словосочетаниях зависимое наречие временной семантики может указывать на: а) время, не ограниченное определёнными рамками (всегда, постоянно): даимго ц1унизе «постоянно беречь»; б) определённый отрезок времени по отношению к моменту речи: гьанже ц1ализе «сейчас читать»; в) время, ограниченное определёнными рамками (суток, времён года): къад къижизе «днём спать»); 5) причины и цели: квешезе бекизе «назло сломать», махсароде абизе «в шутку сказать».

Во всех подтипах глагольно-наречных словосочетаний обычно реализуется синтаксическая связь примыкания. Но в ряде случаев, где в роли зависимого компонента выступает наречие места или времени, в зависимом наречии и главном глаголе содержится классно-числовой показатель субъекта действия, возможен сопутствующий признак согласования: це-вего вачЫне «рано прийти» (1 кл.), ijepeao рач1ине «рано прийти» (мн.ч.). Однако возможности использования принципов согласования здесь ограничены узко списочным составом наречий, способных иметь в своей структуре классно-числовые показатели.

Третья глава «Виды подчинительных связей и характер смысловых отношений в глагольных словосочетаниях» состоит из двух разделов.

В первом разделе рассматриваются виды подчинительных связей между компонентами глагольных словосочетаний. Необходимость такого анализа связана с тем, что подчинительные связи в глагольных словосочетаниях аварского языка имеют свою специфику. В связи с этим в данном разделе рассматриваются и средства выражения синтаксических связей.

В традиционной учебно-описательной литературе по аварскому литературному языку учёные выделяют те же типы подчинительных связей

в словосочетании, что и в русском языке: согласование, управление и примыкание. При этом практически используются те же определения и терминологический аппарат синтаксических описаний русского языка, не вдаваясь в специфику этих связей в аварском языке, а это в свою очередь приводит к определённым противоречиям.

В глагольных словосочетаниях в аварском языке согласование нами рассматривается как вид подчинительной связи, при которой форма зависимого слова уподобляется формальными показателями форме главного слова в классе и числе, что можно считать особым видом согласования. Средством выражения такого согласования в глагольных словосочетаниях аварского языка являются классно-числовые показатели зависимого слова (по реально обозначаемому объекту) или обоих компонентов. Так, в словосочетании кагъат бит1изе «письмо отправить» главный компонент - переходный классный глагол бит1изе «отправить» своим префиксальным классно-числовым показателем 6- согласуется со словом, обозначающим объект действия кагъат «письмо» в номинативе, указывая на его отнесённость к Ш классу; в примере хинк1ап гъаризе «хинкал сделать (приготовить)» переходный глагол гьаризе «сделать» посредством ин-фиксального показателя -р- согласуется с объектом хинк1ал в номинативе множественного числа.

Вместе с тем в примерах такого типа глагол переходной семантики требует при себе номинативной формы зависимого субстантива (ср. дов вихьизе «его увидеть», дол рихъизг «их увидеть») в объектном значении (управляет этой формой), что говорит о реализации связи управления. Такую связь при глаголах переходной семантики, на наш взгляд, следует характеризовать как управление с сопутствующими формальными признаками согласования на морфологическом уровне.

Глагол же непереходной семантики в аварском языке принимает участие в образовании предикативной основы предложения и согласуется с субъектом-подлежащим в числе и классе: йас йач1ана «девушка пришла», вас вач1ана «мальчик пришёл», г1ака бач1ана «корова пришла», лъималрач1ана «дети пришли».

При собственно управлении зависимый компонент принимает форму того или иного падежа, предопределяемую семантико-грамматическими свойствами главного глагола: ручкаялъ (эрг.) хъвазе «ручкой писать», ч1аг1дал (ген.) ц1езе «бузой наполнить», вацасе (дат.) къезе «брату отдать» и т.д.

Стержневой глагол может управлять и зависимым словом в обстоятельственном значении в формах местных падежей: гъутанаида (лок. I сер.) тезе «на кутане оставить», ганч1икь (лок. IV сер.) пьезе «под камень

положить», анкъидасан (транс. 1 сер.) ч1аразе «через неделю полоть». Если иметь в виду, что для связи управления в аварском языке в основном свойственны объектные смысловые отношения, то в приведённых примерах по характеру грамматической семантики налицо и признаки именного примыкания.

Участие послелогов в реализации связи управления и предопределении формы зависимого слова имеет определённую аналогию с функционированием предлогов в русском языке. В глагольных словосочетаниях аварского языка в зависимой послеложной конструкции послелоги занимают постпозицию по отношению к зависимой форме субстантива и требуют от него определённого падежа: столалда (локатив I серии) miad лъезе «на стол положить».

При примыкании подчинение зависимого компонента главному формально не выражается по причине того, что зависимый компонент представляет собой неизменяемое слово. В глагольных словосочетаниях аварского языка зависимое слово при примыкании представлено: 1) наречием: г1гмер квалквадизе «много хлопотать», хадув вач1ине «потом прийти» (классное зависимое наречие имеет в своём составе классно-числовые показатели господствующего слова: хадув вач1ине «потом прийти» (I кл.), хадур рачЬше «потом прийти» (мн.ч.) и т.д. Это говорит о том, что в таких случаях реализуется связь примыкания с признаками согласования); 2) инфинитивом: ц1ализе кьезе «читать дать», гьекъезг босизе «пить купить»; 3) деепричастием: г1одун къижизе «заплакав, уснуть» (о ребёнке), вецарун вуссине «покосив, вернуться».

В глагольных словосочетаниях с зависимыми деепричастием и инфинитивом реализация связи примыкания может сопровождаться признаками согласования: вецарун вуссине (I кл.) «покосив, вернуться», йецарун йуссине (II кл.), рецарун руссине (мн.ч.), вецаризе вач1ана (I кл.) «покосить пришёл», йецаризе йач1ана (II кл.) «косить пришла».

В глагольных словосочетаниях со связью примыкания в роли зависимого слова могут выступать также разделительные или кратные числительные: щу-щу бет1изе «по пять собирать», к1т(1ул лъухьизе «дважды подметать» и т.д.

Во всех случаях анализа типов связей приводятся фразовые примеры употребления словосочетаний с характеризуемыми подчинительными связями.

Второй раздел третьей главы посвящен характеристике типов глагольных словосочетаний по грамматической семантике (типам смысловых отношений между компонентами).

Материал исследования показывает, что при реализации тех или иных смысловых отношений между компонентами имеют значение разные факторы: семантика зависимого слова, валентностная структура и грамматические свойства глагола. Так, глагол кьурдизе «танцевать» в ак-тантной структуре содержит валентности с оценочным значением [как] и со значением локализации [где], заполняемые словами наречных значений, поэтому в такого типа словосочетаниях реализуются обстоятельственные смысловые отношения: берцинго кьурдизе «красиво танцевать», сценаялда кьурдизе «на сцене танцевать».

В зависимости от характера значения и формы зависимого компонента взаимодействующих с лексико-грамматическими свойствами главного глагола выделяются следующие типы смысловых отношений:

1. Объектные отношения (большей частью в таких словосочетаниях зависимый субстантив обозначает объект в разных падежных формах): 1) саг1ат къач1азе «часы починить» (зависимый компонент в номинативе обозначает прямой объект); 2) директорльун тезе «директором назначить» (зависимый субстантив в номинативе, осложнённый суффиксальной частицей -лъун выражает идентифицирующие отношения); 3) номинатив зависимого существительного может быть осложнён сравнительно-уподобительной частицей -г/я// «настолько, как», способствующей выражению объектных отношений, осложнённых значением сравнительной степени: вацг1ан хиралъизе «как брат стать дорогим»; 4) в объектном значении орудия или средства действия выступает эргатив: носоца хачазе «ножом соскоблить», к в ер б а цк^ачъ бац1ц1ине «платком вытереть»; 5) существительное (субстантив) в дативе используется в значении адресата или лица, к которому обращено состояние, чувство: гъудуласе къезе «другу подарить», дуе гьимизе «тебе улыбаться»; 6) в объектном значении совместности используется комитативный субстантив с частицей -гун\ мун-гун кьурдизе «с тобой танцевать», гитарагун хьвадизе «с гитарой ходить»; 7) в объектном значении чаще всего при глаголах речи, физического действия со значением наполнения и некоторых сложных глаголах используется генитив: рокьул бицине «о любви говорить», лъималазул т1алаб гьа-бизе «о детях заботиться», лълъел ц1езе «водой наполнить»; 8) в объектном значении употребляются десемантизированные местные падежи (локатив, аллатив, аблатив, транслатив), в качестве главного компонента при этом используются глаголы речи, чувства, восприятия, психического воздействия, интереса: досда абизе «ему сказать», г1адамазда ч1алг1инабизе «людям докучать», лъииалаздаса ч1ух1изе «детьми гордиться»; 9) объектные отношения выражаются некоторыми послеложными конструкциями: дур х1акъалъулъ хъвазе «о тебе написать», васалгун цадахъ ине

«вместе с мальчиками пойти»; 10) при употреблении в зависимой позиции распределительных числительных соответственно выражаются объектно-распределительные отношения: к1и-к1и бикьизе «по два раздавать», ункъ-ункъ босизе «по четыре покупать»; 11) некоторые зависимые существительные в локативах выражают объектные отношения, осложнённые значением цели: экзаменалде х1адурлъизе «к экзамену [чтобы сдать] готовиться»; 12) в некоторых случаях формальный объект семантически может быть представлен в качестве неэксштицированного субъекта-источника информации (в этом случае на объектные отношения накладываются субъектные): дудасан рагЫзе «от тебя услышать», гъудуласдаса бичМана «от друга понял» (в значении «друг сказал»); 13) в значении сравнительного выделения употребляется десемантизированное существительное в местном падеже: вацасдаса хиралъизе «брата дороже стать»; 14) объектные отношения выражаются и при зависимом объектном инфинитиве: босизе к1очене «купить забыть», кьурдизе ругъунлъизе «танцевать научиться».

2. Собственно субъектные отношения в словосочетаниях реализуются редко (они обычно возникают в предикативном сочетании): это обычно глагольные словосочетания, где имя в эргативе реализует субъектные отношения, осложнённые значением причины: унтуца хвезе «от болезни умереть», баг1ариялъ тамахлъизе «от жары слабеть».

3. В глагольных словосочетаниях достаточно продуктивно и регулярно реализуются обстоятельственные отношения, которые конкретизируются как определительно-обстоятельственные или собственно (чисто) обстоятельственные: хехго биине «быстро растаять», радал т1аг1ине «утром исчезнуть», х1алт1иялъ сваказе «от работы устать» и т.д. Обстоятельственные отношения выражаются с участием разных по форме и значению зависимых компонентов: 1) наречий различных семантических групп: а) времени: риидал х1ачт1изе «летом работать», б) пространства: гъанире рач1ине «сюда приехать», в) причины и цели: махсароде гугаризе «в шутку [ради шутки] бороться», г) образа действия: лъш! бичЫизабизе «хорошо объяснить», д) меры, количества и степени: ц1акъ хЫнкъизе «очень испугаться»; 2) деепричастий: а) образа действия: г1одулаго абизе «плача, сказать», б) времени: рук1к1инег1ан чордезе «дотемна (пока не стемнеет) купаться», в) пространства: ч1аралълъув гаргадизе «там, где сел, разговаривать»; 3) субъектного или объектного инфинитива в значении цели: кваназе рачине «есть пригласить», х1алт1изе вач1ана «работать приехал»; 4) эргатива в значении: а) прос гранства: манзилалъ рик1к1алъизе «на расстояние удалиться», б) времени: сордоялъ ц1ализе «(всю) ночь читать», в) причины: г!орц1штъ вохизе «от сытости радовать-

ся»; 5) послеложных конструкций в значении: а) места: бакЫда miad ч1гзе «на стуле сидеть», б) времени: рагъда церг гочине «перед войной перекочевать», в) цели: лышалазг г1оло х1алт1изе «ради детей работать», г) причины: if lad сабаблъун кватЫзе «из-за дождя опоздать»; 6) форм местных падежей: площадалда рак1аризе «на площади собираться» (значение места выражено локативом I серии), ралъдалъе к1анц1изе «в море прыгнуть» (значение места выражено аллативом III серии), саг1аталдасан вачЬше «через час прийти» • (значение времени выражено транслативом 1 серии).

4. В аварском языке представлены глаголы с не вполне конкретной семантикой: ращалъизе «равняться», к1везе «мочь», рик1к1ине «считаться, сойти за» и т.д. Реализация одного из лексико-семантических вариантов таких неоднозначных глаголов требует обязательного присутствия зависимого компонента, восполняющего семантическую недостаточность главного глагола. В этом случае обычно реализуются комплетивные (восполняющие) отношения: г^рехъабазда ращалъизе «на передовиков равняться», ревизорлъун рикЫине «за ревизора сойти», «ревизором считаться» и т.д.

5. В ряде случаев смысловые отношения накладываются друг на друга, что приводит к формированию многослойной грамматической семантики: 5.1. комплетивно-определительные отношения: витТаравлъун вукЬше «правым быть», мехтун вук1иие «пьяным быть»; 5.2. при заполнении глагольной валентности субстантивом местного падежа в конкретно-предметном значении обычно реализуются объектно-обстоятельственные отношения: столалде аск1ове г1агарлъизе «к столу приблизиться», ганч1азукье лъедезе «к камням плыть»; 5.3. при зависимых распределительных числительных реализуются распределительно-объектные отношения: kIu-kIu гьаразе «по два [что-либо] просить».

Анализ материала показывает, что наиболее важным средством выражения смысловых отношений выступают формы слов с показателями падежа, класса и числа. Послелоги уточняют значение падежных форм при выражении обстоятельственных отношений. Не менее важным средством выражения семантико-синтаксических отношений является порядок слов. Так, например, постпозитивное употребление прилагательных может привести к трансформации собственно определительных отношений в объектно-определительные.

Реализация тех или иных типов смысловых отношений в глагольных словосочетаниях зависит не только от формы, части речи и значения зависимого компонента, но и от лексико-грамматических свойств главного глагола.

В заключении диссертации подводятся итоги проведённого исследования, формулируются основные выводы и намечаются перспективы дальнейшего исследования. Такая перспектива связана с тем, что более подробная их семантико-грамматическая характеристика предполагает выяснение того, слова каких лексико-семантических групп используются в качестве составляющих компонентов. Кроме того, предстоит изучить специфику порядка следования компонентов глагольных словосочетаний в текстах разных жанров и . стилистической принадлежности. Такое исследование, помимо научно-теоретического, имеет и прикладное (методическое) значение, так как порядок следования компонентов в словосочетаниях аварского языка может стать причиной синтаксической интерференции в русской речи аварцев.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Глагольные словосочетания с зависимым компонентом - именем существительным в основных падежах в аварском языке // Вопросы филологии. -М., 2007. №4. С. 173-177.

2. Общая характеристика типов словосочетаний в аварском литературном языке // Некоторые проблемы языкознания. - Махачкала, 2005. С.27-31.

3. История изучения словосочетания в дагестанских языках // Проблемы общего и дагестанского языкознания. - Махачкала, 2006. С.102-108.

4. Глагольные словосочетания с зависимым компонентом — именем существительным в локативных падежах в аварском языке // Актуальные вопросы общего и дагестанского языкознания. - Махачкала, 2007. С. 54-60.

5. Глагольные словосочетания с зависимым словом-наречием // Проблемы общего и дагестанского языкознания. — Махачкала, 2008. С. 91-96.

6. Анализ словосочетаний с главным компонентом - глаголом в аварском литературном языке // Материалы международной научной конференции «Кавказские языки: генетические, типологические и аре-альные связи»: Тезисы, www.iyalidnc.ru 2008. С. 146

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Гебекова, Забида Гасановна

Введение.

Глава I. СЛОВОСОЧЕТАНИЕ КАК СИНТАКСИЧЕСКАЯ ЕДИНИЦА: ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ ИЗУЧЕНИЯ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ В РУССКОМ И ДАГЕСТАНСКИХ ЯЗЫКАХ.

1. 1. Из истории изучения словосочетания в русском и дагестанских языках.

1. 2. Соотношения свободного словосочетания со словом, сложным словом, фразеологической единицей и предложением.

1.3. Структура словосочетания.

1.4. Типы словосочетаний по стержневому компоненту.

1.5. Свободные и связанные словосочетания.

Глава II. СЛОВОСОЧЕТАНИЯ С ГЛАВНЫМ КОМПОНЕНТОМ

ГЛАГОЛОМ В АВАРСКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ.

2. 1. Глагольные словосочетания с зависимым компонентом-именем существительным.

2. 2. Глагольные словосочетания с зависимым компонентомпослеложной конструкцией.

2. 3. Глагольные словосочетания с зависимым компонентомсубстантивированным именем прилагательным.

2. 4. Глагольные словосочетания с зависимым компонентомчислительным.

2. 5. Глагольные словосочетания с зависимым компонентомместоимением.

2. 6. Глагольные словосочетания с зависимым компонентомглаголом.

2. 7. Глагольные словосочетания с зависимым компонентом-наречием.

Глава IIL ВИДЫ ПОДЧИНИТЕЛЬНЫХ СВЯЗЕЙ И ХАРАКТЕР СМЫСЛОВЫХ ОТНОШЕНИЙ В ГЛАГОЛЬНЫХ

СЛОВОСОЧЕТАНИЯХ.

3.1. Виды подчинительной связи в глагольных словосочетаниях.

3.2. Типы глагольных словосочетаний по грамматическому значению (типы смысловых отношений между компонентами).

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Гебекова, Забида Гасановна

Настоящая диссертация посвящена системно-комплексному исследованию глагольных словосочетаний в современном аварском литературном языке.

Актуальность темы исследования объясняется тем, что глагольные словосочетания в аварском языке с учетом их различных признаков (часть речи главного и зависимого слова, степень свободной-несвободной сочетаемости составляющих компонентов с другими словами, виды подчинительной связи между компонентами и их специфика, типы смысловых отношений, составляющих грамматическую семантику глагольных словосочетаний) не исследованы. Главным образом в научной литературе по аварскому языку внимание обращалось на именные и инфинитные словосочетания в аварском языке (Су-лейманова 1967, 1980; Магомедов 1991). В этом плане диссертация представляет собой первую попытку специального монографического исследования в разных аспектах глагольных словосочетаний аварского языка.

Объектом диссертационного исследования является словосочетание как одна из синтаксических единиц аварского языка.

Предмет исследования — глагольные словосочетания в аварском языке, составляющие значительную часть системы словосочетаний и существенно определяющие коммуникативную организацию простого предложения.

Степень изученности темы. Системно-комплексному исследованию глагольные словосочетания в аварском языке не подвергались. В связи с изучением именных и инфинитных словосочетаний аварского языка в диссертационных исследованиях соответственно С.К. Сулеймановой (1967, 1980) и М.И. Магомедова (1991) сформулированы теоретические положения, имеющие отношение и к глагольным словосочетаниям. В связи с этим в настоящей диссертации нами предпринята первая попытка описания глагольных словосочетаний во всех возможных аспектах для получения наиболее полной и достоверной в научном плане информации, необходимой как для теории словосочетания, так и для изучения проблем структурной организации и коммуникативного развертывания простого предложения.

Целью данной работы является системно-комплексное исследование глагольных словосочетаний аварского языка с учетом их структурно-грамматической организации, видов подчинительной связи и типов семантико-синтаксических отношений.

Конкретные задачи исследования определяются указанной целью и сводятся к следующему:

1) исследование структурно-грамматической организации глагольных словосочетаний с учетом части речи и грамматических форм зависимого компонента;

2) определение специфики видов подчинительной связи между компонентами глагольных словосочетаний;

3) описание грамматических средств выражения видов подчинительной связи;

4) характеристика глагольных словосочетаний в плане их грамматической семантики: выяснение и описание условий и особенностей реализации тех или иных типов смысловых отношений, реализующихся между компонентами глагольных словосочетаний;

5) определение и описание влияния лексической семантики зависимого слова и лексико-грамматических свойств главного глагола на формирование грамматической семантики словосочетаний.

Научно-теоретической базой диссертации послужили теоретические положения общего, русского и кавказского (дагестанского) языкознания по вопросам морфологии и синтаксиса, разработанные в трудах З.Г. Абдуллаева, М.Е. Алексеева, В.А. Белошапковой, А.А. Бокарева, В.В. Виноградова, А.Г. Гюльмагомедова, Г.А. Золотовой, К.Р. Керимова, А.Е. Кибрика, Г.А. Климова, М.И. Магомедова, П.А. Магомедовой, М.М. Магомедханова, З.М. Маллаевой, A.M. Пешковского, И.П. Распопова, Е.С. Скобликовой, Д.С. Самедова, С.К. Сулеймановой, П.А. Сулеймановой, В.П. Сухотина, А.А. Шахматова и др.

Источниками исследуемого материала послужили произведения современной аварской художественной литературы; периодические издания (литературно-художественный журнал «Гьудуллъи» — «Дружба», республиканская газета «Х1акъикъат» — «Истина»); сборник аварских пословиц и поговорок; примеры, приведенные в Аварско-русском (1967) и Русско-аварском (2003) словарях в качестве иллюстративного материала к глагольным статьям; материал, собранный автором диссертации у информантов в полевых условиях (см. библиографию).

Научная новизна работы, прежде всего, состоит в том, что она является первой попыткой всестороннего исследования глагольных словосочетаний аварского языка в различных аспектах. Здесь выявлены и описаны специфические особенности видов подчинительных связей в глагольных словосочетаниях, совмещающие в себе формальные признаки разных синтаксических связей, что, например, не свойственно русскому языку. В диссертации определяется влияние лексической семантики зависимого компонента и лексико-грамматических свойств главного глагола на реализацию тех или иных семан-тико-синтаксических отношений между составляющими компонентами, в связи с чем в ряде случаев характеризуются лексико-семантические группы глаголов и зависимых компонентов, принимающие участие в формировании этих отношений, что следует считать новым подходом к исследованию собственно глагольных словосочетаний. Кроме того, в диссертационной работе выявлены и описаны отдельные типы грамматических значений глагольных словосочетаний, которые не были до настоящего времени предметом внимания лингвистов, в том числе характеризуются примеры многослойной грамматической семантики глагольных словосочетаний.

Теоретическая значимость диссертации состоит в разноаспектной и полной характеристике глагольных словосочетаний аварского литературного языка, позволяющей определить особенности их структурно-грамматической организации; функционально-семантические возможности частей речи, выступающих в качестве составляющих компонентов; конструктивную и коммуникативную роль глагольных словосочетаний в структуре простого предложения. Полученные результаты могут послужить основой для дальнейшей разработки фундаментальных проблем теории словосочетания в аварском и других дагестанских языках. Применяемая в диссертации процедура классификации и структурно-семантического анализа глагольных словосочетаний, на наш взгляд, может найти применение при исследовании аналогичных проблем словосочетания в других дагестанских языках. Проведенное исследование может быть рассмотрено в качестве одного из важных компонентов теории синтаксиса аварского языка.

Результаты диссертационного исследования могут быть использованы при выполнении научных работ по типологии языков различных систем и сравнительному исследованию генетически родственных дагестанских языков.

Практическое значение материала и результатов диссертационного исследования состоит в том, что они могут быть использованы в практике преподавания морфологии и синтаксиса аварского литературного языка в школе и в аварских группах факультетов дагестанской филологии Даггоспедуниверси-тета и Даггосуниверситета. Иллюстративный материал диссертационной работы может быть использован в специальных курсах по синтаксису словосочетания и простого предложения аварского языка, в курсах по выбору студентов, при подготовке к изданию аварско-русского словаря лексической сочетаемости слов.

Методы исследования. При отборе материала исследования применялся метод сплошной выборки примеров, соответствующих задачам исследования. В диссертации в основном используется описательный метод исследования фактов языка. Кроме того, в разных главах и разделах диссертации используются приемы и методы когнитивной лингвистики, позволяющие обосновать, мотивировать явления синтаксиса глагольного словосочетания в аварском языке; методика количественных характеристик, позволяющая выяснить регулярность и закономерность некоторых синтаксических явлений в сфере глагольного словосочетания.

В ряде случаев материал аварского языка и результаты его анализа рассматриваются в сопоставлении с русским языком, в связи с чем в диссертации используются приемы сопоставительного метода исследования.

В целом в диссертации проводится комплексный анализ с применением по принципу целесообразности тех или иных или одновременно разных методов исследования. Направление исследования (от формы к содержанию или от содержания к форме) также определяется принципом целесообразности получения предполагаемых результатов.

Положения, выносимые на защиту:

1. Классификационный анализ глагольных словосочетаний аварского языка с учетом морфологической характеристики зависимого компонента позволяет выделить их различные структурно-грамматические типы с зависимым компонентом: а) существительным (в номинативе, эргативе, генитиве, да-тиве, комитативе, локативных падежах), б) послеложной конструкцией, в) субстантивированным прилагательным и причастием, г) субстантивным числительным, д) местоимением-существительным, е) глаголом (инфинитивом и деепричастием), ё) наречием.

2. В пределах выделенных типов словосочетаний форма зависимого слова определяется лексико-грамматическими свойствами глагола, а семантико-синтаксические отношения формируются при непосредственном взаимодействии семантики зависимого компонента и валентностных свойств (актантной структуры) главного глагола.

3. Традиционно выделяемые виды подчинительной связи (согласование, управление, примыкание) в аварском языке имеют свою специфику. 3.1. В глагольных словосочетаниях связь управления может быть реализована с признаками согласования: здесь реализуется особый вид согласования между главным глаголом и именем на морфологическом уровне посредством классно-числовых показателей: й-ас й-окьизе «девушку любить», в-ас в-ит1изе «мальчика отправить». При собственно управлении глагольная валентность реализуется объектно-обстоятельственными словами. В случаях реализации обстоятельственных отношений управление характеризуется признаками примыкания. Управление осуществляется и при помощи послелогов, предопределяющих форму и отчасти семантику зависимого компонента - субстантива, занимающего препозицию по отношению к послелогу. 3.2. При примыкании подчинение зависимого компонента главному глаголу на морфологическом уровне не всегда выражается в силу неизменяемости зависимого слова. Вместе с тем в части словосочетаний со связью примыкания главный классный глагол определяет состав классно-числовых показателей зависимых компонентов (инфинитива непереходного глагола, наречий, деепричастий), что говорит о признаках согласования на морфологическом уровне: гъани-в в-ук1ине (I кл.), гьани-р р-ук1ине (мн.ч.) «здесь находиться». В глагольных словосочетаниях со связью примыкания позицию зависимого компонента занимают наречия, инфинитив и деепричастие.

4. Согласование в классическом понимании (уподобление зависимого слова главному в его грамматических категориях во всех формах) в аварском языке практически не встречается. В субстантивно-адъективных словосочетаниях типа й-орхата-й й-ас «высокая девочка», в-орхата-в в-ас «высокий мальчик» зависимое слово уподобляется главному в категориях числа, падежа и грамматического класса только в исходной форме, а в других падежах адъ-ектив по падежам не изменяется (обнаруживая признаки примыкания), поэтому согласуется только в двух грамматических категориях — в числе и классе: ср. кваранаб кеер (ном.) «правая рука» - кваранаб квералъ (эрг.) «правой рукой», кваранаб квералъе (дат.) «правой руке», кваранаб квералъул (ген.) «пра- . вой руки», кваранаб квералда (лок.) «на правой руке» и т.д., что говорит о признаках в таких случаях как согласования, так и примыкания.

5. Реализация семантико-синтаксических отношений между компонентами глагольных словосочетаний происходит при взаимодействии семантики зависимого слова и семантико-грамматических свойств глагола (его семантической и синтаксической валентности). В глагольных словосочетаниях реализуются следующие типы семантико-синтаксических отношений: 5.1. объектные отношения (позиция объектной валентности глагола заполняется: а) собственно номинативом в значении прямого объекта и номинативом, осложненным суффиксальными частицами -лъун (обозначает род деятельности лица, назначение объекта: директорлъун х1алт1изе «директором работать», байрахъ-лъун гъабизе «знаменем сделать»), -г!ан (выражает сравнительно-уподобительное значение: гъоц1ог1ан гъуинлъизе «как мед [настолько же] стать сладким»), - гун (в значении комитатива), б) эргативом, в) дативом, г) генитивом, д) десемантизированными местными падежами субстантивов, е) инфинитивом); 5.2. субъектные отношения: рокъуг^а гТадаллъизе «от любви сойти с ума», унтуца хвезе «от болезни умереть»; 5.3. обстоятельственные (определи-тельно-обстоятельственные или собственно обстоятельственные) отношения при участии различных по форме и значению зависимых компонентов; 5.4. комплетивные отношения с главным семантически неполноценным глаголом, требующим обязательного присутствия зависимого компонента, восполняющего семантическую недостаточность главного глагола; 5.5. многослойные (осложненные) смысловые отношения.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на ежегодных научно-практических конференциях аспирантов и профессорско-преподавательского состава Дагестанского государственного педагогического университета (2004-2008 гг.), на заседаниях кафедры общего языкознания Дагестанского государственного педагогического университета, на Международной научной конференции «Кавказские языки: генетические, типологические и ареальные связи» (Махачкала, 14-16 октября 2008 г.) и отражены в шести публикациях автора по теме исследования.

Структура диссертации определена основной целью и составом исследовательских задач. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной теоретической литературы, источников анализируемого фактического материала и условных сокращений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Глагольные словосочетания в аварском литературном языке"

Заключение

Проведенное исследование показало, что далеко не все проблемы структурно-грамматической организации, формирования грамматической семантики, морфологической сущности и порядка составляющих компонентов словосочетаний аварского языка решены. Специального исследования требуют некоторые специфические для аварского языка синтаксические структуры переходного от словосочетания к предложению типа и особенности их конструктивного и коммуникативного развертывания в составе простого предложения.

Системно-комплексный анализ глагольных словосочетаний аварского языка дает возможность сформулировать ряд выводов, имеющих отношение к их структурно-грамматической классификации, морфологической характеристике составляющих компонентов, грамматической семантике и специфике реализации видов подчинительных связей между составляющими компонентами.

1. Некоторые теоретические и практические проблемы словосочетания как синтаксической единицы как в аварском, так и других дагестанских языках остаются не до конца решёнными. В частности, нет общепризнанных и неоспоримых критериев разграничения некоторых типов сложных по структуре номинаций, фразеологических (несвободных) единиц и словосочетаний. Данная проблема осложняется и тем, что ряд фразеологизмов, имеющих структуру словосочетаний, в дагестанских языках являются не вторичными номинациями, как в русском языке, а первичными.

Не выяснены до конца и специфика синтаксических подчинительных связей и роли формальных показателей в организации этих связей и отношений между компонентами (см. 3 главу).

2. В качестве зависимых компонентов в глагольных словосочетаниях выступают различные части речи и их грамматические формы: а) существительные (в номинативе, эргативе, генитиве, дативе, локативных падежах); б) послеложные конструкции, функционально соответствующие пред-ложно-падежным сочетаниям русского языка; в) субстантивированные прилагательные и причастия; г) субстантивные числительные; д) местоимения-существительные; е) глагольные лексемы (инфинитив и деепричастие); наречия различных семантических групп.

От семантико-грамматических особенностей зависимых компонентов и лексико-грамматических свойств грамматически главного глагола зависит реализация вида подчинительной связи и грамматической семантики. Избирательная сочетаемость глаголов определенных лексико-семантических групп (например, глаголов движения, глаголов речи и мысли, глаголов целенаправленного действия, глаголов отношения и т.д.) определяется валентностной (ак-тантной) структурой глаголов, их моделью управления. Те или иные семные компоненты глаголов предопределяют характер наполнения их актантных позиций, наполняемых формами зависимых компонентов.

В ряде глагольных словосочетаний с зависимым компонентом в номинативе реализуется принцип двойной подчинительной связи, что приводит к усилению связи между зависимым и главным (глагольным) компонентами.

Зависимые субстантивы могут быть осложнены частицами-формантами различной семантики (уподобления: -г1ан, рода деятельности лица: -лъун, совместности: -гин), что непосредственно влияет на характер грамматической семантики словосочетания.

В аварском языке маркированность зависимой словоформы (субстантива) может предопределить особенности семантического функционирования главного глагола. Так, зависимый эргатив субъектной семантики диктует реализацию глаголом типично свойственных обозначаемому субъекту действия: ср. х1амица (эрг.) баччизе «ослом нести» (= на осле нести), г!акдаца (эрг.) х1ункизе «коровой бодать» (ср. «корова бодается») и др. Или же, например, форма зависимого датива маркирует значение предназначения предмета в качестве собственности адресата, а не на временное использование при употреблении в зависимой позиции форм локативных падежей.

Проявляют типологическую общность зависимые послеложные конструкции и некоторые наречия.

3. В пределах типов глагольных словосочетаний, выделенных в зависимости от части речи зависимого компонента и их грамматических форм семан-тико-синтаксические отношения реализуются при непосредственном взаимодействии семантики зависимого слова, его словоизменительных возможностей и валентностных свойств (актантной структуры) главного глагола. Актантная структура глаголов определяется их принадлежностью к той или иной лекси-ко-семантической группе и составляющими компонентами конкретного лексического значения глагола.

4. Обращают на себя внимание специфические особенности традиционно выделяемых видов подчинительных связей, реализующихся между компонентами словосочетания - согласования, управления, примыкания. В этом плане нет полной аналогии с соответствующими понятиями, используемыми при описании словосочетаний русского языка. Это говорит о том, что понятия согласования, управления и примыкания, получившие квалификационную характеристику на материале русского языка, не всегда носят общелингвистический характер и не всегда достаточны для однозначного описания особенностей видов связи в аварском и других дагестанских языках.

5. Специфические особенности того или иного вида подчинительной связи в глагольных словосочетаниях аварского языка сводятся к следующему:

5.1. В глагольных словосочетаниях связь управления может быть реализована с признаками согласования: здесь реализуется особый вид согласования между главным классным транзитивным глаголом и именем (субстантивом) на морфологическом уровне посредством соответствия (уподобления) классно-числовых показателей главного глагола и зависимого компонента: й-ас й-окьизе «девушку любить», в-ас e-umlme «мальчика отправить», лыша-л р-алагъизе «детей искать» и т.д. Такое же согласование, к примеру, имеет место в глагольно-именных сочетаниях, составляющих предикативную основу простого предложения: в-ас в-ач1ана (I кл.) «мальчик пришел», й-ас й-ач1ана (II кл.) «девочка пришла», чу б-ач1ана (III кл.) «лошадь пришла», г1адама-л р-ач1ана (мн.ч.) «люди пришли» и т.д.

При собственно (чистом) управлении (без признаков согласования) глагольная валентность реализуется словами разных частей речи и их грамматических форм в объектном и обстоятельственном значениях. В случаях реализации обстоятельственных отношений управление характеризуется признаками примыкания в плане грамматической семантики (ср. такие виды управлений с обстоятельственными отношениями, выражаемыми предложно-падежными конструкциями, в русском языке, частью ученых называются именным примыканием).

Управление в аварском литературном языке осуществляется и при помощи послелогов, предопределяющих форму и отчасти семантику зависимого компонента-субстантива, занимающего препозицию по отношению к послелогу. Такое участие послелогов в реализации подчинительной связи управления и предопределении формы управляемого субстантива имеет аналогию с функционированием предлогов в русском языке.

5.2. При примыкании подчинение зависимого компонента главному глаголу на морфологическом уровне не всегда выражается в силу неизменяемости зависимого слова. Вместе с тем в части словосочетаний со связью примыкания главный классный глагол определяет состав классно-числовых показателей зависимых компонентов (инфинитива непереходного глагола, наречий, деепричастий), что говорит о возможности признаков согласования на морфологическом уровне при примыкании: гьани-в в-ук1ине (I кл.), гъани-р р-ук1ине (мн.ч.) «здесь находиться»; в-екеризг в-ач1ана (I кл.), й-екеризе й-ач1ана (II кл.) «бегать пришел/пришла»; в-екерун в-ач1ана (I кл.), р-екерун р-ач1ана (мн.ч.) «бегом пришел/пришли». Переходный зависимый инфинитив содержит КП подразумеваемого объекта: (ракь - III кл.) б-ухъизе вач1ана «(землю) копать [землю] пришел», (байрахъ — III кл.) б-орхизе къезе «(знамя) поднять давать». В глагольных словосочетаниях со связью примыкания позицию зависимого компонента занимают наречия, инфинитив и деепричастие.

6. Согласование в классическом понимании (уподобление зависимого слова главному в его грамматических категориях во всех формах: ср. в рус. зеленая трава, зеленой травы, зеленой траве, зелеными травами) в аварском языке практически не встречается. В субстантивно-адъективных словосочетаниях типа й-орхата-й й-ас «высокая девочка», в-орхата-в в-ас «высокий мальчик» зависимое слово уподобляется главному в категориях числа, падежа и грамматического класса только в исходной форме, а в других падежах адъ-ектив по падежам не изменяется (обнаруживая признаки примыкания), поэтому согласуется только в двух грамматических категориях - в числе и классе: ср. кваранаб квер (ном.) «правая рука» - кваранаб квералъ (эрг.) «правой рукой», кваранаб квералъе (дат.) «правой руке», кваранаб квералъул (ген.) «правой руки», кваранаб квералда (лок.) «на правой руке» и т.д., что говорит о признаках в данном случае как согласования, так и примыкания.

7. Реализация семантико-синтаксических отношений между компонентами глагольных словосочетаний происходит при взаимодействии семантики зависимого слова и семантико-грамматических свойств глагола (его семантической и синтаксической валентности). В глагольных словосочетаниях реализуются следующие типы семантико-синтаксических отношений:

7.1. Объектные отношения (позиция объектной валентности глагола при этом заполняется: а) собственно номинативом в значении прямого объекта и номинативом, осложненным суффиксальными частицами: -лъун (обозначает род деятельности лица, назначение объекта: директорлъун х1алт1изе «директором работать», байрахълъун гъабизе «знаменем сделать»), -г1ан (выражает сравнительно-уподобительное значение: гъоц1ог1ан гъуинлъизе «как мед [настолько же] стать сладким», - гун (в значении комитатива), б) эргативом, в) да-тивом, г) генитивом, д) десемантизированными местными падежами субстан-тивов, е) инфинитивом);

7.2. субъектные отношения (в структурах «субстантив в эргативе с бытийным значением + главный глагол»): рокьуца г1адаллъизе «от любви сойти с ума», унтуца хвезе «от болезни умереть» и др.: значение субъекта осложнено оттенком причинного значения (ср. унти сабаблъун хвезе «по причине болезни умереть»); 7.3. обстоятельственные (определительно-обстоятельственные или собственно обстоятельственные) отношения при участии различных по форме и значению зависимых компонентов; 7.4. комплетивные отношения с главным семантически неполноценным глаголом, требующим обязательного присутствия зависимого компонента, восполняющего семантическую недостаточность главного глагола; 7.5. многослойные (осложненные) смысловые отношения: I объектно-комплетивные, обстоятельственно-комплетивные, объектно-обстоятельственные и т.д.

8. Исследование глагольных словосочетаний аварского языка имеет определенную перспективу. Более подробная их семантико-грамматическая характеристика предполагает выяснение того, слова каких лексико-семантических групп используются в качестве составляющих компонентов. Кроме того, предстоит изучить специфику порядка следования компонентов в глагольных словосочетаниях в текстах разных жанров и стилистической принадлежности. Такое исследование имеет не только научно-теоретическое, но и прикладное (методическое) значение, так как порядок следования компонентов в словосочетаниях аварского языка может стать причиной синтаксической интерференции в русской речи аварцев.

Глагольные и другие типы словосочетаний могут быть изучены в сопоставлении с соответствующим материалом русского языка для выяснения и описания типологически важных сходств и различий. С учетом того, что на факультетах дагестанской филологии Даггоспедуниверситета и Даггосунивер-ситета преподается сравнительная типология русского и дагестанских языков, такое исследование словосочетаний имело бы и научное, и прикладное значение.

135

 

Список научной литературыГебекова, Забида Гасановна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Абашшова A.M. Лексико-грамматические средства выражения семантического пространства в аварском языке в сопоставлении с английским: Автореферат дис. . канд. филол. наук. — Махачкала, 2002.

2. Абдуллаев З.Г. Очерки по синтаксису даргинского языка. -М.: Наука, 1971.-479 с.

3. Абдуллаев З.Г. Соотношение и роль формального и содержательного в дефиниции синтаксических категорий в дагестанских языках // Вопросы языкознания.-1979. №5. С.68-79.

4. Абдуллаев З.Г. Субъектно-объектные и предикативные категории в даргинском языке (к проблеме предложения). Махачкала: Дагучпедгиз, 1969. -200 с.

5. Абдулаев М.А., Сулейманов Я.Г. Аварский литературный язык: Учебник для педучилищ.—Махачкала, 1965. —261 с. (на авар.яз.).

6. Абдуллаев ИХ. Некоторые вопросы глагольного словообразования в лакском языке // Глагол в языках Дагестана. Махачкала, 1980. С. 91-109.

7. Абдуллаев И.Х. Категория грамматических классов и вопросы исторической морфологии лакского языка. — Махачкала, 1974.

8. Абдуллаева Н.М. Глагольные словосочетания в кумыкском языке: Дисс. .канд. филол. наук. — Махачкала, 2004. —138с.

9. Абрамов Б.А. Синтаксические потенции глагола (в сопоставлении с потенциями других частей речи) // Филологические науки, 1966, № 3.

10. Адзиева З.Х. Субстантивные словосочетания даргинского языка: Ав-тореф. дисс. .канд. филол. наук. Махачкала, 2006. — 26 с.

11. Азизханова А.Э. Выражение пространственной ориентации в восточ-нолезгинских языках: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. — Махачкала, 2007.

12. Акимова Г.Н. К вопросу о валентности переходных глаголов в русском языке//Теория языка и методы его исследования. — JL, 1981.

13. Акуева А.А. Причастие в лакском языке: Автореферат дис. . канд. филол. наук. Махачкала, 2006.

14. Алексеев М.Е. Аварский язык // Языки мира. Кавказские языки — М., 1999.-С. 203-216.

15. Алексеев М.Е. Сравнительно-историческая морфология аваро-андийских языков. — М.: Наука, 1988. — 223 с.

16. Алексеев М.Е., Атаев Б.М. Аварский язык. — М., 1998.- 143 с.

17. Алигаджиева А.Р. Лексико-грамматическая организация и синтаксические функции причастий аварского и немецкого языков: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. — Махачкала, 2008.

18. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. — М., 1974.

19. Асхабалиева КЗ. Императив аварского языка в функционально-семантическом освещении: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Махачкала, 2006.

20. Атаев Б.М. Выражение множественности в личных местоимениях аваро-андо-цезских языков // Категория числа в дагестанских языках. — Махачкала, 1985.

21. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов.- М.: Сов. энциклопедия, 1966.-608 с.

22. Бабайцева В.В., Максимов Л.Ю. Современный русский язык. Учеб. для студентов пед. ин-тов по спец. №2101. «Рус. яз. и лит.». В 3-х ч. Ч.Ш. Синтаксис. Пунктуация. 2-е изд., перераб- М.: Просвещение, 1987 - 256 с.

23. Байрамова З.М. Глагольные словосочетания в табасаранском языке в сопоставлении с русским: Автореф. дисс. .канд. филол. наук.— Махачкала,2007.- 22 с.

24. Баширова В.А. Аналитические конструкции глаголда в аварском литературном языке: Автореферат дис. . канд. филолол. наук. — Махачкала,2008.

25. Белова Е.Ю. Употребление переходных глаголов без прямого дополнения // Вестник ЛГУ, 1981. Вып. 4., № 20.

26. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. — М., 1977.

27. Бокарёв А.А. Синтаксис аварского языка. M.-JL: Изд.-во АН СССР, 1949.-277 с.

28. Бокарёв Е.А. Локативные и нелокативные значения местных падежей в дагестанских языках // Язык и мышление — М.-Л.: Изд.-во АН СССР, 1948 — T.XI. С.56-68.

29. Большая Советская Энциклопедия. Гл. ред. Б.А. Введенский . 39 том. 2-е изд. -М.: БСЭ, 1956. -664 с.

30. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Простаранственно-временная локализация как суперкатегория предложения // Вопросы языкознания, 1989. № 3. — С. 51-62.

31. Волгина Н.С. Синтаксис современного русского языка М.: Высшая школа, 1991 - 432 с.

32. Виноградов В.В. Вопросы изучения словосочетаний (на материале русского языка) // Вопросы языкознания. 1954, №3. — С.3-24.

33. Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса. — М.: Изд. МГУ, 1958.-C.il.

34. Виноградов В.В. Исследования по русской грамматике. Избранные труды. -М.: Наука, 1975- 559 с.

35. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1947.-С.6.

36. Виноградов В.В. Русский язык: Грамматическое учение о слове.- 3-е изд., испр. — М.: Высшая школа, 1986 640 с.

37. Вопросы синтаксического строя иберийско-кавказских языков — Нальчик: Кабардино-Балкарское кн. изд-во, 1977.—308 с.

38. Востоков А.Х. Русская грамматика. — СПБ, 1835 296 с.

39. Всеволодова М.В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке. — М., 1975.

40. Всеволодова М.В., Владимирский Е.Ю. Способы выражения пространственных отношений в современном русском языке. М., 1975.

41. Всеволодова М.В. К вопросу об управлении // Русский язык за рубежом, 1978, № 4.

42. Гадэ/сиев М.М. О придаточных предложениях в дагестанских языках // Труды второй научной сессии Дагестанской базы АН СССР — Махачкала: Изд-во Даг.базы АН СССР, 1949. С.137-147.

43. Гаджиев М.М. Синтаксис лезгинского языка 4.1: Простое предложение. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1954. —196 с.

44. Гаджиев М.М. Синтаксис лезгинского языка.-Ч.П: Сложное предложение.- Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1963- 203 с.

45. Гамзатов Р.Э. О превербно-послеложной системе мазадинского (ташского) говора аварского языка // Система превербов и послелогов в ибе-рийско-кавказских языках. — Черкесск: Карачаево-Черкесское кн.изд-во, 1983 — С.236-242.

46. Гордеев Ю.М. Поле направительности (глаголы движения и их распространители) в современном русском языке: Автореферат дисс. . канд. фи-лол. наук. — Саратов, 1974.

47. Грамматика русского языка — Т.П., Ч.1.- М: Изд-во АН СССР, I960 —1. С.19.

48. Грамматика русского языка М.: Изд-во АН СССР, 1954. - Т.П. -Ч.1.-422 с.

49. Грамматика современного русского литературного языка. М., 1970.

50. Гудава Т.Е. Сравнительный анализ глагольных основ в аварском и андийских языках. Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1959.- 236 с.

51. Гудава Т.Е. К строению грамматических классов в аварском языке и андийском // ИКЯ. Т.7. Тбилиси, 1955.

52. Гюлъмагомедов А.Г. Общая характеристика словосочетаний лезгинского языка//Ежегодник иберийско-кавказского языкознания. — Тбилиси: Изд-во АН Груз. ССР, 1991-1992.-T.XYIII-XIX. -С.273-285.

53. Гюлъмагомедов А.Г. Основы фразеологии лезгинского языка. — Махачкала: Изд-во Даг.гос.ун- та, 1978—128 с.

54. ГюлъмагомедовА.Г. От слова к фразе-Махачкала, 1980 — 106 с.

55. Демьяненко А.Ф. О знаковых аспектах предложения и словосочета-ния//Вопросы синтаксиса русского языка. — Калуга, 1969.

56. Джамалова М.К. Актантная и семантическая структуры глаголов движения в русском и рутульском языках: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. — Махачкала, 2002.

57. Дэ/сидалаев Н.С. Категории грамматического класса и лица в лакском глаголе: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Баку, 1965.

58. Дешериева Т.Н. Субъектно-объектные отношения в разноструктур-ных языках. — М., 1985.

59. Долинина И.Б. Способы представления синтаксической структуры предложения // Типология каузативных конструкций. М., 1969.

60. Жирков Л.И'. Грамматика аварского языка М.,1924 — 179 с.

61. Жирков Л.И. Краткая грамматика аварского языка // Аварско-русский словарь.- М.: ОГИЗ, 1936.-С. 147-187.

62. Золотова Г.А. О нерешенных вопросах- синтаксиса простого предложения // Вопросы синтаксиса русского языка. Калуга, 1969.

63. Золотова Г.А. Синтаксический словарь. — М., 1988.

64. Ибрагимов Г.Х. Рутульский язык: Автореф. дисс. . .докт. филол. наук.-М., 1980.-48 с.

65. Исаев М.-Ш.А. Словосочетания даргинского языка и их изучение в школе —Махачкала: Дагучпедгиз, 1982.-91 с.

66. Исаев М.-Ш.А. Структура глагольных словосочетаний в даргинском языке: Автореф. дис. .канд. филол. наук-Махачкала, 1982.-22 с.

67. Какваева С.Б. Субстантивные словосочетания в лакском и русском языках: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. — Махачкала, 2007.-24 с.

68. Караев А.Г. Идиоматические выражения в цахурском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. — Баку, 1969 —121 с.

69. Каручева Ш. У. Сопоставительное исследование именных словосочетаний в русском и табасаранском языках: Автореф. дисс. .канд. филол. наук. Махачкала, 2006 - 22 с.

70. Кершюв К.Р. Глагол хиналугского языка: Автореф. дис. .канд. фи-лол. наук-Махачкала, 1986.-26 с.

71. Кершюв К.Р. Контрастивная аспектология лезгинского и русского языков. Махачкала, 2002.

72. Керимов К.Р. Контрастивная аспектология лезгинского и русского языков: Автореферат дисс. . доктора филол. наук. — Москва, 2002.

73. Кибрик А.Е. О соотношении понятия синтаксического подчинения с понятиями согласования, управления и примыкания // Проблемы теоретической и экспериментальной лингвистики. — М., 1977.

74. Кибрик А.Е. Проблема синтаксических отношений в универсальной грамматике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI. — М., 1982.

75. Климов Г.А. Кавказские языки М.: Наука , 1965.-112 с.

76. Климов Г.А. Очерк общей теории эргативности — М.: Наука, 1973 —264с.

77. Климов Г.А., Алексеев М.Е. Типология кавказских языков. М., 1980.

78. Клобуков Е.В. Семантика падежных форм в современном русском литературном языке. М., 1986.

79. Кротевич Е.В. О связях слов. — Львов: Изд-во Львовского гос. ун-та им. Ив. Франко, 1959. 35 с.

80. Кротевич Е.В. Словосочетание как строительный материал предложения— Львов: Изд-во Львовского гос. ун-та им. Ив. Франко, 1956 — 37 с.

81. Крючкова M.JI. Особенности гагольного немотивированного управления в современном русском языке. М., 1979.

82. Курилович Е. Основные структуры языка: словосочетание и предложение // Курилович Е. Очерки по лингвистике. М., 1982. С. 48-56.

83. Лингвистический энциклопедический словарь. Главный редактор В.Н. Ярцева М.: Советская энциклопедия, 1990 — 683 с.

84. Ломоносов М.В. Российская грамматика. Л., 1753.

85. Магомедбекова З.М. Об одной серии местных падежей в аварском языке // ИКЯ. T.VIII, Тбилиси, 1956. С.235-242.

86. Магомедбекова З.М. О двух формах инфинитива аварского языка // ИКЯ. Т. XXVII. Тбилиси, 1988. С. 255-263.

87. Магомедов Г.И. Изучение в лезгинских школах синтаксических связей слов в русском языке — Махачкала: Дагучпедгиз, 1993 — 99 с.

88. Магомедов Г.И. Учёт особенностей родных языков в процессе обучения русскому языку. Махачкала: Дагучпедгиз, 1990 — 48 с.

89. Магомедов М.И. Выражение пространственных отношений преверб-но-послеложными словосочетаниями в аварском языке // Выражение пространственных отношений в языках Дагестана — Махачкала, 1990 С.127-132.

90. Магомедов М.И. Категориальная характеристика инфинитных словосочетаний в аварском языке: Дисс. .канд. филол. наук. Махачкала, 1991 — 177 с.

91. Магомедова П.А. Семантика и синтаксис аварского глагола. — М.,2006.

92. Магомедова П.Т. Деепричастные, причастные, масдарные обороты чамалинского языка, как разновидности словосочетаний // Сборник статей по вопросам дагестанского и вайнахского языкознания— Махачкала, 1972 — С.317-326.

93. Магомедова П.Т. О связях слов в словосочетаниях чамалинского языка // Сборник статей по вопросам дагестанского и вайнахского языкознания-Махачкала, 1972а.-С. 109-123.

94. Магомедова П. Т. Послелоги и послеложные словосочетания в чама-линском языке // Сборник статей по вопросам дагестанского и вайнахского языкознания-Махачкала, 1972 б. -С.94-109.

95. Магомедханов М.М. Вопросы фразеологии и фразеографии аварского языка.-Махачкала, 1989 — 86 с.

96. Магомедханов М.М. О некоторых вопросах фразеологии аварского языка // Сборник статей по вопросам дагестанского и вайнахского языкознания.- Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1972.- С.50-61.

97. Магомедханов М.М. Очерки по фразеологии аварского языка — Махачкала: Дагучпедгиз, 1972. -160 с.

98. Магомедханов М.М. Аварско-русский фразеологический словарь. — М., 1993.

99. Магометов А.А. Система послеложных падежей и превербов в даргинском языке // Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках — Черкесск: Карачаево-Черкесское кн. изд-во, 1983 — С. 191-202.

100. Мадиева Г.И. Аварский язык. 4.1: Морфология Махачкала, 1965 — 234 с. (авар. яз.).

101. Мадиева Г.И. Аварский язык. 4.II: Синтаксис Махачкала, 1967 — 131 с. (на авар. яз.).

102. Мадиева Г.И. Аварский язык. Фонетика и морфология. 4.1., 2-е изд.- Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2002.- 252 с. (авар. яз.).

103. Мадиева Г.И. Морфология аварского литературного языка — Махачкала, 1981.-160 с. w

104. Мадиева Г.И. Аварский язык // Языки Дагестана. Махачкала-Москва, 2000.

105. Маллаева З.М. Видо-временная система аварского языка.— Махачкала, 1998.-155 с.

106. Маллаева З.М. Выражение пространственных отношений послелож-ными конструкциями // Выражение пространственных отношений в языках Дагестана-Махачкала, 1990-С. 140-145.

107. Маллаева З.М. Система временных и пространственных отношений в аварском языке: Автореф. дисс. . доктора, филол. наук — Тбилиси, 1989.- 23 с.

108. Маллаева З.М. Грамматические категории аварского языка (модальность, залоговость). — Махачкала, 2002.

109. Маллаева З.М. Глагол аварского языка. Махачкала, 2007.

110. Махмудова С.М. Способы выражения субъектно-объектных отношений в рутульском языке: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. — Махачкала, 1995.

111. Мещанинов И.И. Структура предложения. M.-JL, 1963 — С.25.

112. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи — M.-JL, 1945.—1. С.127.

113. Микашов Ш.И. Функции локативных падежей в аварском языке. Сборник материалов научной сессии Даг. ФАН СССР. Махачкала, 1948.

114. Микаилов Ш.И Очерки аварской диалектологии. М.: АН СССР, 1959.-511 с.

115. Микаилов Ш.И. Сравнительно-историческая морфология аварских диалектов. — Махачкала, 1964. -171 с.

116. Мразек П. Синтаксическая дистрибуция глаголов и их классы // Вопросы языкознания, 1964, № 3.

117. Муркелинский Г.Б. О причастных, деепричастных и масдарных конструкциях в дагестанских языках // Уч. Зап. Ин-та ИЯЛ Даг. ФАН СССР. Т. XII. Махачкала, 1964.

118. Мусаева Д.М. Именные словосочетания в рутульском языке: Авто-реф. дис. .канд. филол. наук. Махачкала, 2006. — 22 с.

119. Мустафаева Р.А. Отглагольные образования в аварском языкеформообразование и употребление): Дисканд. филол. наук. — Махачкала,1995.

120. Нурмагомедова Э.М. Синтаксическая характеристика глагола аварского языка: Автореф. дис.канд. филол. наук. — Махачкала, 2007.

121. Нурмагомедов М.М. Образование деепричастий в аварском языке // Вопросы словообразования дагестанских языков. — Махачкала, 1989.

122. Общее языкознание. Внутренняя структура языка. Под ред. Б. А. Серебренникова. М.: Наука, 1972. - 565 с.

123. Османова Р.А. Структура словосочетаний в лезгинском языке // Филологические очерки. Махачкала, 1970 — С.84-94.

124. Патахова П.Д. Функционально-семантическая категория побудительной модальности в аварском языке: Автореферат дисс. . канд.филол. наук. Махачкала, 2005.

125. Петерсон М.Н. Лекции по современному русскому литературному языку.-М., 1941.-С.40.

126. Петерсон М.Н. Очерк синтаксиса русского языка — M.-JL, 1923.— С.24-37.

127. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. — М., 1956.-512 с.

128. Поржезинский В.К. Введение в языковедение М., 1916 — С.152.

129. Прокопович Н.Н. Вопросы синтаксиса русского языка — М.: Высшая школа, 1974. — 350 с.

130. Прокопович Н.Н. Словосочетание в современном русском литературном языке М.: Просвещение, 1966 - 399 с.

131. Распопов И.П. Вопросы синтаксиса русского языка. — М., 1974.

132. Рашидов А.А. Глагол русского языка (по данным с. Ихрек). Махачкала, 1993.

133. Русская грамматика. T.II, Синтаксис. М.: Наука, 1982.— 709 с.

134. Русский язык. Энциклопедия. -М., 1977. Статья «Словосочетание».

135. Русский язык II Под ред. Л.Л.Касаткина. М., 2001. Раздел «Словосочетание». — С. 637-649.

136. Саидов М.-С. Д. Грамматика аварского языка 4.II, Синтаксис-Махачкала, 1964.-112 с. (на авар. яз.).

137. Саидов М.-С. Д. Аварско-русский словарь М., 1967.- 806 с.

138. Саидов М.-С. Д. Развёрнутые члены предложения в аварском языке //Языки Дагестана Махачкала: Дагучпедгиз, 1954.-Вып.П- С.84-151.

139. Саидов М.-С. Д. Роль причастия в развитии придаточного предложения в аварском языке // Язык и мышление. М.-Л., 1948. - Т. XI.- С. 247257.

140. Саидова П.А. Выражение пространственных отношений в глагольных словосочетаниях аварского языка // Выражение пространственных отношений в языках Дагестана.— Махачкала, 1990 — С.43-48.

141. Сборник статей по вопросам дагестанского и вейнахского языкознания.-Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1972 339 с.

142. Система превербов и послелогов в иберийско-кавказских языках — Черкесск: Карачаево-Черкесское кн. изд-во, 1983.-291 с.

143. Самедов Д.С. Сложное предложение в аварском языке в сопоставлении с русским-Махачкала: Изд-во ДГУ, 1995 — 103 с.

144. Самедов Д.С. Сложное предложение в аварском языке в сопоставлении с русским: Автореф. дисс. . .докт. филол. наук Махачкала, 1996 — 54 с.

145. Самедов Д.С. Современный русский язык. Синтаксис. Словосочетание (Материалы для самостоятельной работы и методические указания к их выполнению).-Махачкала, 1990.

146. Самедов Д.С. Современный русский язык. Синтаксис. Подчинительные связи слов (Материалы для самостоятельной работы и методические указания к их выполнению). — Махачкала, 1992.

147. Скобликова Е.С. Согласование и управление в русском языке. — М.,1974.

148. Смирницкий А.Н. Синтаксис английского языка.-М.: Изд-во лит. на ин. яз., 1957.-286 с.

149. Современный русский язык // Под ред. В.А.Белошапковой. — М., 1989. Раздел «Словосочетание».

150. Структурные общности кавказских языков. -М., 1978.

151. Сулейманов Н.С. Глагольная фразеология агульского языка: Автореф. дисс. . канд. филол наук. Махачкала, 1986 - 22 с.

152. Сулейманова П. А. Синтаксис глагольных словосочетаний в лакском литературном языке: Автореф. дисс. .докт. филол. наук. — М., 1992 — 40с.

153. Сулейманова П.А. Словосочетания в лакском языке и их изучение в школе —Махачкала: Дагучпедгиз, 1989 — 104 с.

154. Сулейманова С.К. Именные словосочетания в аварском языке — Махачкала: Дагучпедгиз, 1980.-191 с.

155. Сулейманова С.К. Определение и определительные словосочетания в аварском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук — Махачкала, 1967.— 23 с.

156. Сухотин В.П. Проблема словосочетания в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М.: Учпедгиз, 1950.-С.127-182.

157. Сухотин В.П. Синтаксическая синонимия в современном русском литературном языке (глагольные словосочетания). — М.: Изд-во АН СССР, 1960.-160 с.

158. Тарланов З.К. Университетский курс синтаксиса в научно-историческом освещении. Петрозаводск: Изд-во ПнтрГУ, 2007. - 480 с.

159. Темирбулатова С.М. Выражение пространственных и временных отношений в даргинском языке: Автореф. дисс.канд. филол. наук. — Махачкала, 1984.-21 с.

160. Темирбулатова С.М. Причастие в хайдакском диалекте даргинского языка // Отглагольные образования в иберийско-кавказских языках. Черкесск, 1989. С. 187-190.

161. Темирбулатова С.М. Хайдакский диалект даргинского языка: Автореферат дисс. . докт. филол. наук. Махачкала, 2006.

162. Топуриа Г. В. К истории взаимоотношения предлогов и поел ел ож-ных падежей в лезгинском языке // Система превербов и послелогов в иберий-ско-кавказских языках. — Черкесск: Карачаево-Черкесское кн. изд-во, 1983 — С.203-206.

163. Услар П.К. Этнография Кавказа: Языкознание, III: Аварский язык — Тифлис, 1889.-277 с.

164. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. T.I. — М.: Учпедгиз, 1956 —450 с.

165. Хайдаков С.М. Система глагола в дагестанских языках. — М.: Наука, 1975.-275 с.

166. Халилов М.Ш. Грузинско-дагестанские языковые контакты. М.: Восточная литература. 2004 — 289 с.

167. Хангереев М.-Б.Д. Сравнительный анализ соматических единиц ава-ро-андийских языков: Автореф. дисс. .канд. филол. наук —Махачкала, 1993 — 19 с.

168. Ханмагомедов Б.Г.-К. Очерки по синтаксису табасаранского языка. — Махачкала: Дагучпедгиз, 1970.-220 с.

169. Церцвадзе И.И. Глаголы с классными показателями и без классного показателя в аварском языке. // Иберийско-кавказское языкознание. Т. XVII. — Тбилиси, 1970.

170. Чернова В. И. О семантической природе компонентов неразложимых словосочетаний // Вопросы синтаксиса русского языка. Калуга, 1969.

171. Чеерчиев М.Ч. Грамматические падежи имён существительных в за-катальском диалекте аварского языка // Падежный состав и система склонения в иберийско-кавказских языках: Тезисы докладов Махачкала, 1981— С.45-46.

172. Чикобава А. С. Из истории образования эргативного (активного) падежа в аварском языке // Языки Дагестана. — Махачкала: Изд-во Даг. базы АН СССР, 1948. Вып. I. С.5-18.

173. Чикобава А. С., Церцвадзе И.И. Аварский язык Тбилиси, 1962 (на груз. яз.).

174. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. JI.,1941.- С.274.

175. Шахматов А.А. Очерк современного русского литературного язы-ка.-Л., 1925.

176. Эльдарова У.З. Категория падежа в аварском литературном языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук-Махачкала, 1974 —19 с.

177. Юзбекова С.Б. Глагольные словосочетания в лезгинском языке: Дис. .канд. филол. наук —Махачкала, 1994. —188 с.

178. Языки Дагестана. — Махачкала: Изд-во Даг. ФАН СССР, 1948. Вып. I.—148 с.

179. Языки Дагестана Махачкала: Дагучпедгиз, 1954. Вып.П. — 272 с

180. Schieftier A. Versuch uber das Awarische // Mem. Acad. imp. sci. Ser. VII. 1862. T.5. № 8.

181. Список условных сокращенийисточников материала исследования)

182. Гь. Журнал «Гъудуллъи»: 1) № 1-20032. № 6-20053. №№ 3,4, 6-20064. № 3-2007.

183. XI. — Газета «Х1акъикъат»: 1) № 186-188,2. № 225-229,3. № 244-247- 2006,4. № 131-134 (2007)

184. Г1. Р. -Парип Расулов. Падамалги раг1адалги Махачкала, 1996.

185. Г1.-Х1.Ш. — Г1умар-Х1ажи Шахтаманов. Къарал rlop. — Махачкала, 1994.

186. М. Г1. Мух1амад Г1абдулх1алимов. Пумруялъул кьерал.-Махачкала, 1979.

187. М. Г1. М. — Мух1амад Г1абдулх1алимов. Метер кват1изе бегьула. -Махачкала, 1990.

188. М. М. -Муса Мух1амадов. Кьалбаз ккола гъвет1. Г1аши-Баба. Махачкала, 2000.

189. М. М. Б. Муса Мух1амадов. Борч - Махачкала, 1986.

190. М. М. Г. Муса Мух1амадов. Горо-ц1ер балелде цебе. - Махачкала, 1991.

191. М. С.-Мух1амад Сулнманов. Лъалк1 —Махачкала, 1984.

192. М.С. С. Мух1амад Сулнманов. Сулахъ-гьалагаб rlop. - Махачкала, 1963.

193. МХК Маг1арулазул халкъиял куч1дул - Махачкала, 2001.

194. P.XI. -РасулШамзатов. Куч1дул.-Махачкала, 1979.

195. P. XI. Д. Расул Шамзатов. Дир Дагъистан —Махачкала, 1975.

196. Ф. Г1. Фазу Палиева. Паданлъиялъул къо - Махачкала, 1979.1. Л50 )

197. Ф. Г1. Хъ. Фазу /7а/шев<згХъах1илаб ц1ад —Махачкала, 1987.

198. Ф. П. Щ. Фазу Палиева. Щуб щибаб харде т1аде бортула. -Махачкала, 1975.

199. XI. XI. — Х1усен Жажиев. Баг1араб шуб —Махачкала, 1990.

200. XI. XI. Н. Жусен Жажиев. Нусиялда цо сордо- Махачкала, 2001.

201. Жирков Л.И. Аварско-русский словарь. М., 1936.

202. Русско-аварский словарь. / Под ред. С.З.Алиханова.1. Махачкала, 2003.

203. Саидов М.-С. Аварско-русский словарь. -М., 1967.

204. Аварские пословицы и поговорки / Составитель 3. Алиханов- Махачкала, 1972. (на авар. яз.).