автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Глаголы, моделирующие межличностные неспецифические социальные ситуации, в английском языке

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Сильницкий, Антон Георгиевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Смоленск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Глаголы, моделирующие межличностные неспецифические социальные ситуации, в английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Глаголы, моделирующие межличностные неспецифические социальные ситуации, в английском языке"

из -4 1137-6

На правах рукописи

СИЛЬНИЦКИЙ Антон Георгиевич

ГЛАГОЛЫ, МОДЕЛИРУЮЩИЕ МЕЖЛИЧНОСТНЫЕ НЕСПЕЦИФИЧЕСКИЕ СОЦИАЛЬНЫЕ СИТУАЦИИ, В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.04. - германские языка

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Смоленск 2003

с.

Работа выполнена на кафедре английского языка Смоленского государственного педагогического университета

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор В.П. Недялков

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

А.А. Поликарпов

кандидат филологических наук, доцент В.М. Арпнштейн

Ведущая организация: Нижегородский государственный

лингвистический университет им. Н.А. Добролюбова

Защита диссертации состоится «18» апреля 2003 г. в 15 часов на заседании диссертационного совета К. 212.254.01. в Смоленском государственном педагогической университете по адресу: 214000, г. Смоленск, ул. Пржевальского, д. 4, ауд. 72.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке СГПУ по адресу: 214000, г. Смоленск, ул. Пржевальского, д. 2 Б.

Автореферат разослан « /'/» ,/I У _2003 г.

Ученый секретарь диссертационного совета.

кандидат филологических наук, доц .В. Павлова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Исходной для настоящего исследования является вербоцентри-ческая концепция Теньера-Холодовича, согласно которой глагол в ядерной позиции сказуемого «моделирует» соответствующее типовое предложение, значение которого - «ситуация» - отображает определенный отрезок объективной действительности («ситуативный референт»), Таким образом, под «ситуацией» понимается сигнификативное значение типового предложения, под «моделированием» - порождение этого предложения (и соответствующей ситуации) ядерным глаголом через реализацию его потенциальной валентности. «Актанты» ситуации, обозначаемые элементами глагольного окружения, отображают участников соответствующего ситуативного референта.

Одним из основных подтипов ситуаций являются социальные ситуации, отображающие различного рода социальные отношения, выходящие за непосредственные рамки действий и интересов отдельно взятого человека и развертывающиеся на фоне некоторого имплицируемого социального фактора (института, традиции, обычая и т.д.).

Различаются специфические и неспецифтеские подвиды социальных ситуаций. Первые отображают конкретные типы социальных отношений, например:

- бытовые: many, befriend, divorce;

- юридические: arrest, legalize, prosecute, testify;

- общественно-политические: vote, urbanize, democratize, revolutionize;

- экономические: capitalize, invest, buy, sell;

- культурологические: classicize, publish.

Неспецифические социальные ситуации представлены на более

абстрактном семантическом уровне и подлежат конкретизации в виде той или иной специфической ситуации: rival, mediate, assist, serve, defend, defeat, save, rescue, surrender.

Межличностные социальные ситуации характеризуются тем, что их участниками являются (или могут являться) индивидуальные лица.

Диссертация посвящена исследованию глаголов, моделирующих межшчностные неспецифические социальные ситугщии. Таким образом, предметом исследования является подкласс социальных ситуаций, характеризуемый конкретностью своих участников-актантов и абстрактностью связывающих их социальных отношений, что позволяег выявить наиболее общие и фундаментальные характеристики социальной ситуации, как таковой. Глаголы, выступающие в роли синтаксического ядра (предиката) предложений, обозначающих социальные ситуации данного

типа, будут в дальнейшем условно называться "социомоделирующими", или, для краткости, просто "социальными" глаголами.

Совокупность социальных глаголов указанного типа рассматривается в качестве одного из подклассов системы английского глагола, характеризуемого своим специфическим местом в этой системе, т.е. определяемого некоторым множеством дифференциальных признаков различных языковых уровней, достаточно четко противопоставляющих его другим глагольным подклассам.

Данная группа глаголов не служила ранее предметом системного лингвистического изучения, чем определяется актуальность настоящего исследования.

Цели и задачи исследования:

1. Выявление системно релевантных признаков английских глаголов рассматриваемого типа и установление их частотных и корреляционных характеристик.

2. Группировка (кластеризация) рассматриваемых глагольных признаков на основании положительных и отрицательных связей между ними.

3. Определение места и специфических особенностей исследуемого подкласса глаголов в глагольной системе английского языка через сопоставление его характеристик с общеглагольными.

Новизна предлагаемого подхода проявляется в следующих его характеристиках:

1. Исследование лексической подсистемы, не служившей ранее специальным предметом лингвистического анализа.

2. Системное противопоставление простых (однофазовых) и сложных (многофазовых) ситуаций, моделируемых ядерными глаголами и обозначаемых простыми предложениями.

3. Выделение, определение и системное рассмотрение ряда новых семантических типов глагольных значений:

- эвентуальных: "синхронного", "ретроспективного", "проспективного";

- иерархических: "координативного", "доминантного", "субор-динативного";

- интерактивных: "конвергентного", "дивергентного".

4. Использование многоуровневого подхода, позволяющего выявить системно значимые соотношения между рассматриваемыми глагольными признаками.

Материал исследования:

Настоящее исследование проведено на материале 511 словарных единиц (около б % английского глагольного лексикона), отобранных и описанных по следующим пяти авторитетным лексикографическим источникам: Hie Concise Oxford Dictionary of Current English. 6-th ed., 1980; The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principles. London, 1968; Webster's Third New International Dictionary of the English Language. Springfield, Mass. 1966; A.S. Hornby. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, 3ed., 1980; Roget's Thesaurus of English Words and Phrases, London, 1959.

Каждому глаголу данного списка приписывается наличие или отсутствие двадцати одного признака семантического, этимологического, синтаксического и словообразовательного уровней.

Методы исследования:

1. Метод семантического квантования используется при анализе лексикографических дефиниций исследуемых глагольных значений и иллюстративного речевого материала.

2. Частотный метод в основном применяется в эмпирическом разделе работы (вторая глава), посвященном описанию и первичной группировке рассматриваемого материала.

3. Корреляционный метод применяется на заключительном, теоретико-интерпретационном этапе исследования (третья глава), на котором выявляются системно значимые соотношения между рассматриваемыми глагольными признаками и осуществляется их классификация на основании этих связей.

Положения, выносимые на защиту:

1. Социальная глагольная лексика играет системообразующую роль в глагольной системе английского языка.

2. Простое предложение, моделируемое ядерным глаголом в позиции сказуемого, может обозначать кате одну, так и более одной элементарной ситуации. Соответственно различаются простые (одно-фазовые) и сложные (многофазовые) ситуации, моделируемые моноситуативными и полиситуативными ядерными глаголами.

3. Из несемантических признаков релевантными (системообра-зущими) для исследуемого подкласса глаголов являются:

- на этимологическом уровне: исконно-английское, романское (в широком смысле: французское, латинское) происхождение;

- на синтаксическом уровне : транзитивность, инграгоитивность;

- на словообразовательном уровне: производность, непроиз-водность.

4. По частотному критерию рассматриваемый подкласс социальных глаголов выделяется на общеглагольном фоне более высокой представленностью в его составе, сравнительно с общеглагольной системой:

- глаголов, моделирующих многофазовые (сложные) ситуации; ' -транзитивных и каузативных глаголов;

- глаголов романского происхождения.

5. По корреляционному критерию разноуровневые признаки исследуемых глаголов группируются по двум кластерам.

Основные оппозиции между кластерами:

КЛАСТЕР 1 КЛАСТЕР 2

Моделирование глаголом простых ситуаций Моделирование глаголом сложных ситуаций

Преобладание воли субъекта в реализации действия Преобладание воли объекта в реализации действия

«Конфликтная» разнонаправлен-ность воли субъекта и воли объекта «Гармоничное» согласование воли субъекта и воли объекта

Каузативные значения Некаузативные значения

Исконно-английское происхождение глагола Романское происхождение глагола

Транзитивность глагола Интранзитивность глагола

Производность глагола Непроизводность глагола

б. В подклассе рассматриваемых глаголов частотность признака оказывает большее влияние не на количество его положительных корреляций с другими признаками и суммарное значение этих связей, а на их силу.

Теоретическая значимость исследования:

1) Дальнейшее развитие концепции Теньера-Холодовича за счет введения и разработки понятия «двойной диатезы» ядерного глагола.

2) Определение соотношения частотного и корреляционного критериев анализа исследуемого эмпирического материала.

Практическая значимость работы:

Материалы диссертации могут быть использованы в спецкурсах по теории языкознания, лексикологии, истории языка, семантике, психосемантике, а также на практических занятиях по анализу и разговорной практике (в первую очередь, по социальной тематике).

Апробация результатов исследования:

Основные положения работы были представлены в виде докладов на ежегодных научных всероссийских и межвузовских конференциях, проводимых в Смоленском педагогическом университете (1996, 1998, 1999, 2001) и Смоленском гуманитарном университете (1995, 1998, 1999).

Структура и объем диссертации:

Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной теоретической литературы и источников материала (словарей, произведений художественной лигеразуры) и приложения: списка исследуемых глагольных признаков и таблицы корреляций между ними.

Во введении поставлена проблема работы, указаны цели, методы исследования, материал работы и положения, выносимые на защиту.

В первой главе ("Основные понятия, материал и методы исследования") излагаются теоретические предпосылки исследования, определяются основные понятия, источники материала, методы исследования, дана характерист ика используемых признаков.

Вторая глава ("Частотные характеристики социальных глаголов и их признаков") посвящена описанию эмпирического материала исследования, количественных (процентных) соотношений его распределения по 10 семантическим подклассам. Производится компонентный анализ глагольных значений.

В третьей главе ("Корреляционные характеристики социальных глаголов") выявляются системно значимые связи между рассматриваемыми признаками, на основании которых осуществляется их классификация и теоретическое осмысление.

В заключении подводятся итоги работы, намечаются возможные перспективы дальнейшего исследования класса социальных глаголов в английском языке.

Основная часть диссертации изложена на 112 страницах, 23 страницы занимает список научной литературы, словарей и источников цитируемой художественной литературы; 2 страницы занимает приложение. Работа содержит 25 таблиц и 6 схем.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Глава первая. Основные понятия, материал и методы исследования.,

Понятие "сшуации" получило систематическую лингвистическую разработку в 70-х годах XX в. в Ленинградской школе проф. A.A. Холодо-вича в рамках валенгностной теории залога (A.A. Холодович, B.C. Храковския, В.П.Недяжов, И.А. Мельчук, С.Е. Яхонтов, Г.Г. Силь-ницкий, И.Б. Долинина, Е.Е. Корди и др.). В основе данной концепции лежит вербоцентрическая модель предложения JI. Теньера, согласно которой «ядерный» глагол в позиции сказуемого потенциально «несет в себе» типовое предложение, реализуемое через актуализацию глагольной валентности [Теньер JT. Основа структурного синтаксиса. М.: Прогресс. 1988]. Свое дальнейшее развитие данный подход получил в двухуровневой модели предложения, сформулированной A.A. Холодовичем в 1970 г., центральную роль в которой играет тезис об относительной автономности двух уровней предложения - формального и семантического ([Категория залога. JL: Наука. 1970]). "Ситуация" репрезентирует второй из этих двух уровней.

Утверждается, что "предложение выражает минимум одну ситуацию (выделено мной, А.Г.)" [Касевич В.Б., Храковский B.C. Общие вопросы семантики конструкций с предикатными актантами // Семантика и синтаксис конструкций с предикатными актантами. П.: Наука. 1981. С. 7]. Возникает вопрос: может ли простое предлоясение выражать более одной сшуации? Если да, то как эти ситуации соотносятся между собой?

Данная проблема, как и само понятие "ситуации", получили оригинальное освещение в теории функциональной грамматики, разрабатываемой A.B. Бондарко и его школой. A.B. Бондарко различает сигнификативные ситуации двух типов: "общую" (совпадающую с семантической структурой предложения, т.е. с "лексической" ситуацией в вышеприведенном понимании) и "категориальную". Последняя определяется как "базирующаяся на определенном функционально-семантическом поле типовая содержательная структура, представляющая собой один из аспектов передаваемой высказыванием общей сигнифшсативной (семантической) ситуации" [Бондарко A.B. Функциональная грамматика. JL: Наука. 1984. С. 100].

Таким образом, с данной тощей зрения любое конкретное предложение выражает конъюнкцию общей и категориальной ситуаций (или нескольких «сопряженных категориальных ситуаций, выступающих в составе комплексных ситуаций»). Из множества категориальных ситуаций, рассматриваемых в теории функциональной грамматики (аспекту-альная, лимитативная, императивная, оптативная, темпоральная, модальная ситуации и др.), наиболее близкое отношение к тематике, разрабаты-

ваемой в настоящей диссертации, имеет «аспектуалъно-таксисная ситуация, включающая элементы семантики обусловленности», т.е. сочетающая значения семантической и временной обусловленности.

Исходный тезис настоящей работы состоит в том, что в роли компонентов комплексной ситуации, обозначаемой простым предложением, могут выступать как одна, raie и две (или более) элементарные лексико-семангические ситуации, представленные на различных отрезках времени. Моделирующие эти ситуации ядерные глаголы соответственно подразделяются на «моноситуативные» и «полиситуативные».

Количество ситуаций, моделируемых ядерным глаголом, и тем-порально-мотивационные отношения между ними находят отображение на эвентуальном семантическом уровне. Здесь различаются простые (однофазовые) и слоэюные (многофазовые) ситуации, моделируемые ядерными глаголами.

Простые ситуации характеризуются синхронным ("симультанным", "коинцидентным") соотношением входящих в ее состав актантов, непосредственно связанных между собой различными социальными отношениями.

Сложные стуации, обозначаемые простым предложением, состоят из двух (или более) простых ситуаций, связанных между собой более опосредствованным образом во временном и мотивационном планах.

Простые ситуации в составе сложной подразделяются на «базовую» и «фоновую» («фоновые»).

Базовая простая ситуация в составе сложной несет на себе функцию непосредственного, эксплицитного обозначения основного семантического содержания предложения.

Фоновая ситуация может быть представлена в семантической структуре простого предложения имплицитно или находить выражение в каких-либо элементах факультативного окружения ядерного глагола (неличных формах глагола, отглагольных имен и т.д.). Ядерный глагол при этом может быть как поли-, так и моноситуативным. В первом случае, в отличие от второго, ядерный глагол имплицирует моти-вационное соотношение базовой и фоновой ситуаций. В зависимости от темпоральной направленности данного мотивационного соотношения двухфазовые структуры (и моделирующие их глаголы) подразделяются на два типа: ретроспективный и проспективный.

Ретроспективные (РСП) глаголы имплицируют некоторое предшествующее («антериорное») состояние или действие, мотивирующее базовое значение глагола. Так, сложная ретроспективная ситуация, выражаемая предложением Peter reimbursed John for his expenses (Питер возместил Джону его расходы) совмещает в своем семантическом составе базовую ситуацию Питер заплатал Джону некоторую сумму денег и

фоновую ситуацию, имплицируемую элементом факультативного окружения "expenses" (Джон истратил некоторую сумму денег).

Проспективные (ПРС) глаголы имплицируют некоторое последующее («постериорпое») состояние или действие, являющееся результатом базового глагольного действия: John bribed Peter to vote for him (Джон подкупил Питера, чтобы тот проголосовал за него) : Базовая ситуация: Джон заплатил Питеру. Фоновая постериорная ситуация: Питер проголосовал за Джона. Поскольку простые ситуации, в отличие от сложных, характеризуются синхронно-симультанным соотношением актантов, в темпоральном плане имеет место распределение рассматриваемых глагольных значений по трем непересекающимся эвентуальным классам:

Эвентуальные значения

Синхронные Ретроспективные Проспективные

В соответствии с вышеприведенными определениями, семантические признаки рассматриваемых социальных глаголов, играющие основополагающую роль в диссертации, подразделяются на две группы:

1) внутриситуативные семантические признаки характеризуют простые социальные ситуации в составе однофазовых или многофазовых структур;

2) межситуативные семантические признаки отображают тем-порально-мотивационные отношения между простыми ситуациями, базовой и фоновой, в составе сложных.

Внутриситуативные соотношения и значения подразделяются на межактантные и хроноструктурные,

Межактантные соотношения, в свою очередь, подразделяются на «иерархические» и «интерактивные».

1) Различные типы иерархических субъектно-объектных отношений отображают равноправную- неравноправную роли субъекта и объекта в реализации глагольного действия.

а) Коордипативные (КРД) глагольные значения отображают равноправную роль субъекта и объекта в реализации действия: cooperate, compete, participate, rival.

б) Доминантный (ДОМ) подтип глагольных значений отображает преобладание воли субъекта над волей объекта в реализации действия: command, overcome, dominate, warrant.

в) Субординативные (СУБ) глагольные значения характеризуются определяющей ролью воли объекта в реализации действия: recommend, yield, request.

г) При нсэксплицированности приведенных семантических оппозиций имеют место неиерархические (НРХ) субъектно-объектные отношения и выражающие их глаголы: interrupt, hinder, reconcile.

2) На интерактивной семантической оси имеет место противопоставление согласованности- рассогласованности воли субъекта и воли объекта при реализации глагольного действия.

а) Первый семантический подтип (воля субъекта согласуется с волей объекта) представляют конвергентные (КНВ) глаголы: concert, contract, concur.

б) Дивергентные (Д11В) глагольные значения (struggle, oppose, disagree, overcome) выражают противостояние воли субъекта воле объекта.

в) При неэксплицированности данной оппозиции имеют место ипвергентпые глагольные значения: direct, assign.

«Нейтральные» и «инвергентные» значения являются семантически немаркированными.

Хроноструктурный семантический параметр отображают количество, функциональный тип и соотношения состояний (семантически однородных процессуальных компонентов), эксплицитно или имплицитно представленных в составе глагольных значений.

Семантически маркированные операциональные состояния (а) отображают определенное воздействие субъекта на объект, т.е. выступают в роли причины некоторого изменившегося состояния, объекта, представленного в составе того же глагольного значения.

Немаркированные терминальные состояния (с) лишены вышеуказанной каузальной функции, то есть являются конечными в хронологической структуре данного глагольного значения.

По наличию/отсутствию указанных типов состояний в их семантическом составе различаются три хроноструктурных типа глагольных значений: "каузативы", "оперативы" и "процессивы".

а) Каузативы (КАУ) включают как операциональное воздействие субъекта на объект, так и терминальное (результативное) состояния последнего (а/с): conquer, save.

б) Оперативы (ОПР) содержат реализованное операциональное состояние и имплицируемое им потенциальное терминальное состояние, содержание и сама реализация которого остаются проблематичными; иными словами, оперативы отображают определенное воздействие на объект, результат которого не эксплицируется в рамках данного глагольного значения (a/-): resist, challenge.

в) Процессивы (ПРЦ) лишены значений какого-либо воздействия субъекта на объект (-/с) : surrender, tolerate.

Межситуативные значения, как было отмечено выше, отображают темпорально-мотивационные отношения между простыми ситуациями в составе сложных. Следует отметить, что фоновая (ангериорная или постериорная) ситуация в составе сложной характеризуется своими собственными внутриситуативными признаками, независимыми от аналогичных признаков базовой ситуации.

Так, сложная ситуация может характеризоваться:

а) Конвергентным воздействием субъекта на объект как в базовой, так и в фоновой ситуации:

Базовая ситуация: John thanked Peter for his help (Джон поблагодарил Питера за его помощь).

Фоновая ангериорная ситуация: Питер помог Джону.

б) Дивергентным воздействием субъекта на объект в обоих случаях:

Базовая ситуация: Peter punished John for his offence (Питер

наказал Джона за нанесенную им обиду).

Фоновая ангериорная ситуация: Джон обидел Питера.

в) Дивергентным субъектно-объектным отношением в фоновой ситуации и конвергентным в базовой:

Базовая ситуация: Peter forgave John his offence (Питер простил Джону нанесенную им обиду).

Фоновая антериорная ситуация: Джон обидел Питера.

Субъекты и объекты базовой и фоновой ситуаций являются раз-нореферентными в вышеприведенных примерах и однореферентными в следующем:

г) John apologized to Peter for his tactless behavior (Джон извинился перед Питером за свое бестактное поведение). Субъект базовой ситуации Джон обратился к Питеру совпадает с субъектами двух фоновых антериорных ситуаций - Джон обиден Питера своим бестактным поведением и Джон чувствовал раскаяние за свое бестактное поведение по отношению к Питеру.

Из несемантических признаков социальных глаголов в настоящей работе рассматриваются лишь те, которые играют диагностическую, системообразующую роль в исследуемом признаковом пространстве, т.е. связаны системными отношениями между собой и с вышеуказанными семантическими признаками.

На этимологической оси выделяются четыре признака: глагольные значения непосредственно исконного (ИСК), скандинавского (СКН), латинского (ЛАТ) и французского (ФРН) происхождения (другие этимологические источники социальной глагольной лексики не рассматриваются в силу их малочисленности). Первые два признак а

объединяются под рубрикой «германской» этимологии, вторые два-под рубрикой «романо-италийской» (или, условно, «романской»),

К формальным признакам, рассматриваемым в данной работе, относятся:

а) Словообразовательные признаки: производность (ПРЗ), не-производностъ (НИР) глагола.

б) Синтаксические признаки: транзитивность (ТРИ), интранзитивность (ИНТ) глагола

В настоящей работе применяются два квантитативных метода компьютерной обработки эмпирического материала: частотный и корреляционный. Эти взаимодополнительные статистические методы применяются в два последовательных этапа: на первом этапе частотный анализ выявляет наиболее значимые признаки исследуемого множества глаголов, на втором определяются релевантные корреляционные связи между ними.

Вторая глава. Частотные харшстсрисгики социальных глаголов и их признаков.

По частотному критерию социальные глаголы выделяются на общеглагольном фоне более высокой представленностью в своем составе следующих признаков:

- глаголов, моделирующих многофазовые ситуации (в первую очередь, с ретроспективным значением;

- транзитивных и каузативных глаголов;

- глаголов романской этимологии.

В нисходящей последовательности своей частотности рассматриваемые разноуровневые признаки социальных глаголов ранжируются следующим образом;

1. ТРИ 63.1 %

2.КАУ 56.6%

З.ДИВ 54.4%

4.НПР 50.4 %

5. ПРЗ 49.6%

6. ДОМ 43.5 %

7. ФРН 40.8 %

8. СИН 40.2 %

9.КНВ 37.0 %

10. ОПР 34.3 %

11. РСП 33.9 %

12. ИСК 33.3 %

13. НРХ 27.4 %

14. ПСП 25.9 %

15. ЛАТ 23.1 %

16. СУБ 22.7 %

17.ПРЦ 9.1 %

18. ИНВ 8.6%

19. ИНТ 6.8 %

20. КРД 6.4 %

21. СКН 2.0 %

Средняя частотность признаков равна 31,9 %. Первые 12 признаков (выделены жирным шрифтом) имеют частотность выше средней и, таким образом, являются наиболее значимыми по данному критерию.

По частотному критерию основными оппозициями между семантически маркированными признаками являются:

- на эвентуальной оси: синхронные - ретроспективные значения;

- на интерактивной оси: дивергентные - конвергентные значения;

- на иерархической оси: доминантные - субординативные значения;

- на хропоструктурной оси: каузативные - операциональные значения.

Основную часть второй главы, носящей преимущественно эмпирически-описательный характер, составляет классификация рассматриваемых глаголов по трем семантическим критериям: иерархическому, интерактивному и эвентуальному. Выделяются 10 межакгант-ных классов, задаваемых парными сочетаниями одного иерархического и одного интерактивного признака; каждый из этих 10 классов подразделяется на три эвентуальных подкласса - синхронный, проспективный и ретроспективный:

Межактантныс классы CHH ncn pen

1. ДИВ/ДОМ (24.5%) domineer, oppress, defeat, master coerce, constrain, exclude, suspend punish, foil, withstand, repel

2. ДИВ/НРХ (18.6%) abuse, betray, entrap, affront defy, challenge, imperil, menace resist, oppose, hinder, interrupt

3. КНВ/ДОМ (14.1%) promote, exalt, favour, privilege authorize, empower, maintain, warrant allow, grant, reward, acquit

4. КНВ/СУБ (11.6%) serve, minister, revere, honour propose, solicit, recommend, invite obey, apologize, assist, intercede

5. КНВ/НРХ (8.85) glorify, aggrandize encourage, inspire moderate, reconcile

б. ДИВ/СУБ (7.5%) begrudge, pester, nag intrigue, tempt, provoke, incite rebel, disobey, submit, yield

7. ИНВ/ДОМ (5.0%) direct, control, rule assign, prescribe, enjoin, charge tolerate, indulge stand, bear

8. ДИВ/КРД (4.1%) rival, compete, confront, vie conspire, plot dispute, litigate

9. ИНВ/СУБ (3.5%) affect, influence incline, dispose, stimulate

10. КНВ/КРД (2.3%) cooperate, participate, concur covenant, contract, pledge compromise

63,9% английских социальных глаголов имеют романскую этимологию, 35,3% - германскую. На этимологическом уровне наблюдается четкая оппозиция между глаголами германского и романского происхождения. Первый этимологический подкласс глаголов характеризуется более высокой долей представленности в их составе синхронных, дивергентных, доминантных, каузативных значений, второй-ретроспективных, проспективных, конвергентных, координативных, субординативных значений. Таким образом, для социальных глаголов германской этимологии в основном характерны признаки, отображающие представленность действия на одном временном срезе в рамках простой ситуации и «конфликтная» рассогласованность воли субъекта с волей объекта, для заимствованных глаголов романского происхождения- обозначение сложной ситуации, представленной на двух различных временных срезах, и значение согласованности воли субъекта и объекта в процессе реализации действия.

Производные глаголы характеризуются более высокой представленностью в их составе синхронных, дивергентных, неиерархических и каузативных значений, транзитивности и глаголов исконного происхождения, непроизводные - ретроспективных, проспективных, конвергентных, субординативных и операциональных значений и глаголов латинской этимологии.

Для транзитивных глаголов по тому же частотному критерию показательны доминантные, неиерархические, каузативные значения; исконная этимология, производностъ; для интранзитивных - ретроспективные, координативные, субординативные, операциональные, процессивные значения; латинская этимология, непроизводность.

Синхронные значения и французский корень примерно в одинаковой степени представлены в составе транзитивных и интранзитивных социальных глаголов.

Третья глава. Корреляционные характеристики социальных глаголов.

Корреляционный анализ выявляет системообразующие связи между сопоставляемыми явлениями. Соотношение частотного и корреляционного критериев проявляется на рассматриваемом материале в том, что более частотные признаки в большей степени характеризуются силой их корреляционных связей, а не их количеством, тогда, как для менее частотных признаков показательно обратное соотношение.

По корреляционному критерию разноуровневые признаки социальных глаголов группируются по двум кластерам, элементы каждого из которых не имеют значимых отрицательных одноуровневых связей

между собой и положительных связей с элементами противоположного кластера. Кластер 2 подразделяется далее на два субкластера.

Таким образом, корреляционная система разноуровневых признаков социальных глаголов имеет бинарную структуру:

Кластеры:

Кластер! Кластер 2

Субкластер 2а Субкластер 26

Кластер 1 объединяет следующие признаки:

- моделирование глаголом простых ситуаций с синхронным соотношением актантов (СИН);

- преобладание воли субъекта над волей объекта (ДОМ);

- «конфликтная» разнонаправленность воли субъекта и воли объекта (ДИВ);

- каузативные значения (КАУ);

- германская (в основном, исконно-английская) этимология глагола;

- транзитивность глагола;

- производность глагола.

Семантические уровни (в первую очередь, иерархический) в составе кластера 1 характеризуются наивысшими суммарными корреляционными показателями.

Кластер 2 в качестве макрокластера подразделяется на два субкластера, 2а и 26, связанные между собой посредством связующего признака СУБ.

Признак СУБ характеризуется особым корреляционным статусом в структуре кластер 2. Данный признак имеет наивысшую корреляционную валентность в кластере - 8 связей, распределяемых более или менее равномерно между двумя субкластерами: 5 связей с субкластером 2а, 3 связи с субкластером 26. Признак СУБ является единственным в рассматриваемой системе, который непосредственно связан с двумя ядерными (эвентуальными) признаками субкласгерного уровня: ПСП и РСП.

Таким образом, наряду с вышеуказанной связующей внутрикла-стерной функцией, признак СУБ выступает в качестве ядерного признака кластера 2 в целом в его противопоставленности кластеру 1.

Субкластер 2а включает признаки:

- импликация глаголом последующей («постериорной») ситуации (ПРС);

- операциональное значение глагола;

- французское происхождение глагола;

- интранзитивность глагола;

- непроизводность глагола.

Одна из специфических особенностей исследуемых социальных глаголов проявляется в том, что признак непроизводности сопряжен в их составе с заимствованными глаголами романского происхождение, а признак производности - с исконно-английскими.

Субкластер 26 определяется следующими характеристиками:

- импликацией глаголом предшествующей («антериорной») ситуации (РСП);

- «конвергентным» согласованием воли субъекта и воли объекта (КНВ);

- процессивным значением глагола;

- латинской этимологией глагола.

Субкластер 26 характеризуется отсутствием синтаксического и словообразовательного признаковых уровней.

Для кластера 2, как и для кластера 1, наиболее высокой суммарной корреляционной валентностью характеризуются семантические уровни. В отличие от кластера 1, первое место здесь по данному критерию занимает не иерархический, а эвентуальный уровень. Именно на данном семантическом уровне наблюдается основное противопоставление кластера 1 (простые ситуации) мастеру 2 (сложные ситуации). На иерархическом уровне наблюдается оппозиция признака ДОМ (преобладание воли субъекта над волей объекта) признаку СУБ (обратное соотношение), являющемуся одновременно связующим (общим) признаком субкластеров 2а и 26.

Четкие корреляционные оппозиции наблюдаются также между межактантными значениями и этимологическими характеристиками исследуемых глаголов. Так, глаголы исконной этимологии положительно соотнесены с дивергентными значениями и отрицательно с конвергентными, тогда как заимствованные глаголы французской и латинской этимологии характеризуются обратным соотношением.

Кластер 2 характеризуется большим количеством внутрикла-стерных связей и их более высоким суммарным значением, кластер 1 -несколько более высокой средней силой этих связей. Кластер 2 является в целом более репрезентативным для английских социальных глаголов, чем кластер 1.

В конечном счете полученная классификационная система определяется следующими оппозициями:

Базовые поуровневые оппозиции классификационной системы.

УРОВЕНЬ К1 К2 К2а К2б

Семантический

Иерархический ДОМ, НРХ СУБ

Эвентуальный син ПСП РСП

Интерактивный див ИНВ КНВ

Хроностругсгурный КАУ ОПР ПРЦ

Этимологический иск, скн ФРН ЛАТ

Словообразовательный ПРЗ НПР

Синтаксический ТРН ИНТ

В заключении подводятся основные итоги проведенного исследования:

1) В диссертации разработан методологический и понятийно-терминологический аппарат, использованный для системного многоаспектного исследования межличностных неспецифических социальных глаголов.

2) Рассматриваемый подкласс глаголов представляет собой как по своему количественному составу, так и по богатству своего лскси-ко-семантического заполнения и корреляционных соотношений с разноуровневыми языковыми признаками самостоятельный раздел английской глагольной системы, не бывший ранее предметом специального лингвистического исследования.

3) Была выявлена двухуровневая бинарная классификация рассматриваемого множества разноуровневых признаков социальных глаголов.

4) Введение понятия «сложной ситуации», моделируемой полиситуативными глаголами, существенно усложняет «классическую» модель A.A. Холодовича, в рамках которой ядерный глагол моделирует лишь одну простую ситуацию.

5) По ходу исследования был апробирован ряд новых семантических параметров - эвентуальный, иерархический, интерактивный - и составляющие их семантические признаки.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Сильницкий А.Г. "Социальные глаголы" и их место в системе английского глагола // Актуальные проблемы романистики и германистики. Смоленск, изд-во СГПУ 1998. С. 17-24.

2. Сильницкий А.Г. Лингвосоциологические аспекты юридической и экономической глагольной лексики в истории английского языка // IV Кирилло-Мефодиевские чтения. Смоленск, изд-во СГУ, 1998. С. 108-112.

3. Сильницкий А.Г. Хронологическая стратификация общественно-политической глагольной лексики в английском языке // IV Поли-вановские чтения. Смоленск, изд-во СГПУ 1998. С. 60-64.

4. Сильницкий А.Г. Частотные диахронические характеристики системы социальных глаголов в английском языке II V Поливановские чтения. Смоленск, изд-во СГПУ 1999. С. 151-155.

5. Сильницкий А.Г. Лингвосоциологические аспекты социальных видов деятельности // Индивидуальность в современном мире. Смоленск, изд-во СГУ 1999. С. 161-164.

6. Сильницкий А.Г. Корреляционные соотношения социальных нетематических глаголов в английском языке // Е.Д. Поливанов и его идеи в современном освещении. Смоленск, 2001. С. 123-132.

Подписано к печати 17.03.2003. Формат 60 х 84 '/16. Бумага офсетиая. Почать ризографнческая. Усл. нсч. л. 1,25. Тираж 100 экз. Заказ № 57/03.

Отпечатано в типографии ОАО «Смоленскоблгаз» Лицензия ПЛД № 71-32 от 07.07.1998 г. г. Смоленск, Трамвайный пр., 8 «Б». Тел.: (0812) 55-60-68.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сильницкий, Антон Георгиевич

Введение.

Глава первая. Основные понятия, материал и методы исследования.

1. Понятие "ситуации" и его роль в лингвистических ислледованиях.

2. Семантические признаки социальных глаголов.

3. Несемантические признаки социальных глаголов.

4. Материал исследования.

5. Применяемые методы исследования.

Глава вторая. Частотные характеристики социальных глаголов и их признаков.

1. Частотные характеристики семантических признаков социальных глаголов.

2. Частотные характеристики этимологических признаков социальных глаголов.

3. Частотные характеристики формальных признаков социальных глаголов.

Глава третья. Корреляционные характеристики социальных глаголов и их признаков.

1. Корреляционные характеристики семантических признаков социальных глаголов.

2. Корреляционные характеристики этимологических признаков социальных глаголов.

3. Корреляционные характеристики формальных признаков социальных глаголов.

4. Положительная "корреляционная валентность" разноуровневых признаков социальных глаголов.

5. Корреляционная система разноуровневых признаков социальных глаголов.

6. Системные межкластерные и межуровневые соотношения.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Сильницкий, Антон Георгиевич

Исходной для настоящего исследования является вербоцентрическая концепция Теньера-Холодовича, согласно которой глагол в ядерной позиции сказуемого «моделирует» соответствующее типовое предложение, значение которого - «ситуация» - отображает определенный отрезок объективной действительности («ситуативный референт»). Таким образом, под «ситуацией» понимается сигнификативное значение типового предложения, под «моделированием» - порождение этого предложения (и соответствующей ситуации) ядерным глаголом через реализацию его потенциальной валентности.

Актантами» ситуации являются участники соответствующего ситуативного референта, обозначаемые элементами глагольного окружения (ср. понятие «глубинных падежей» Ч.Филлмора [Филлмор 1981]). В качестве актантов могут выступать как лица, так и неодушевленные предметы. Межличностные ситуации характеризуются наибольшей сложностью, многоплановостью, неоднозначностью. Особенно выделяются в этом отношении социальные ситуации, развертывающиеся на более или менее широком фоне имплицируемых человеческих отношений различных типов (о роли социального фактора в лингвистических исследованиях см. [Влияние социальных факторов. 1988; Дешериев 1977; Норма и социальная дифференциация. 1969; Ахманова 1971; Роджер 1980; Теоретические проблемы. 1981; Швейцер 1976; Язык и моделирование социального взаимодействия 1987; Языковые ситуации. 1989; McKnight 1969; Language and social context 1977]).

Социальные ситуации могут быть представлены на различных уровнях абстракции, от конкретных ("специфических") разновидностей бытовых, экономических, служебно-административных, политических, культурологических, религиозных и иных отношений до обобщенных ("неспецифических"), проявляемых на любом из перечисленных конкретных уровней.

Настоящая работа посвящена исследованию глаголов, моделирующих межличностные неспецифические социальные ситуации, представленные на обобщенном уровне рассмотрения, выявляющем наиболее общие и фундаментальные характеристики социальной ситуации, как таковой. Глаголы, выступающие в роли синтаксического ядра (предиката) предложений, обозначающих социальные ситуации данного типа, будут в дальнейшем условно называться "социомоделирующими", или, для краткости, просто "социальными" глаголами.

Совокупность социальных глаголов указанного типа рассматривается в качестве одного из подклассов системы английского глагола, характеризуемого своим специфическим местом в этой системе, т.е. определяемого некоторым множеством дифференциальных признаков различных языковых уровней, достаточно четко противопоставляющих его другим аналогичным подклассам.

Данная группа глаголов, составляющая около 6 % английского глагольного лексикона, не служила ранее предметом системного лингвистического изучения, чем определяется актуальность настоящего исследования.

Цели и задачи исследования:

1. Выявление системно релевантных признаков английских глаголов рассматриваемого типа и установление их частотных и корреляционных характеристик.

2. Группировка (кластеризация) рассматриваемых глагольных признаков на основании положительных и отрицательных связей между ними.

3. Определение места и специфических особенностей исследуемого подкласса глаголов в глагольной системе английского языка через сопоставление его характеристик с общеглагольными.

Новизна предлагаемого подхода проявляется в следующих его характеристиках:

1. Исследование лексической подсистемы, не служившей ранее специальным предметом лингвистического анализа.

2. Системное противопоставление простых (однофазовых) и сложных (многофазовых) ситуаций, моделируемых ядерными глаголами и обозначаемых простыми предложениями.

3. Выделение, определение и системное рассмотрение ряда новых семантических параметров глагольных значений:

- эвентуальных: "синхронного", "ретроспективного", "проспективного";

- иерархических: "координативного", "доминантного", "субордина-тивного";

- интерактивных: "конвергентного", "дивергентного".

4. Использование многоуровневого подхода, позволяющего выявить системно значимые соотношения между рассматриваемыми глагольными признаками.

Материал исследовани: Настоящее исследование проведено на материале 511 словарных единиц, выявленных и описанных по 5 авторитетным словарям (см. список использованных словарей в библиографии). Каждому глаголу исходного списка приписывалось наличие или отсутствие двадцати одного признака семантического, этимологического, синтаксического и словообразовательного уровней.

Методы исследования:

1. Метод семантического квантования используется при анализе лексикографических дефиниций исследуемых глагольных значений и иллюстративного речевого материала.

2. Частотный метод в основном применяется в эмпирическом разделе работы (вторая глава), посвященном описанию и первичной группировке рассматриваемого материала.

3. Корреляционный метод применяется на заключительном, теоретико-интерпретационном этапе исследования (третья глава), на котором выявляются системно значимые соотношения между рассматриваемыми глагольными признаками и осуществляется их классификация (кластеризация) на основании этих связей.

Положения, выносимые на защиту:

1. Социальная глагольная лексика играет системообразующую роль в глагольной системе английского языка.

2. Простое предложение, моделируемое ядерным глаголом в позиции сказуемого, может обозначать как одну, так и более одной элементарной ситуации. Соответственно различаются простые (однофазовые) и сложные (многофазовые) ситуации, моделируемые моноситуативными и полиситуативными ядерными глаголами.

3. Из несемантических признаков релевантными (системообразующими) для исследуемого подкласса глаголов являются:

- на этимологическом уровне: исконно-английское, романское (в широком смысле: французское, латинское) происхождение;

- на синтаксическом уровне: транзитивность, интранзитивность;

- на словообразовательном уровне: производность, непроизводность.

4. По частотному критерию рассматриваемый подкласс социальных глаголов выделяется на общеглагольном фоне более высокой представленностью в его составе, сравнительно с общеглагольной системой:

- глаголов, моделирующих многофазовые (сложные) ситуации;

- транзитивных и каузативных глаголов;

- глаголов романского происхождения.

5. По корреляционному критерию разноуровневые признаки исследуемых глаголов группируются по двум кластерам. Основные оппозиции между кластерами:

КЛАСТЕР 1 КЛАСТЕР 2

Моделирование глаголом простых ситуаций Моделирование глаголом сложных ситуаций

Преобладание воли субъекта в реализации дейст Преобладание воли объекта в реализации дейст

Конфликтная» разнонаправленность воли суб' ли объекта «Гармоничное» согласование воли субъекта и в та

Исконно-английское происхождение глагола Романское происхождение глагола

Транзитивность глагола Интранзитивность глагола

Производность глагола Непроизводность глагола

6. В подклассе рассматриваемых глаголов частотность признака оказывает большее влияние не на количество его положительных корреляций с другими признаками и суммарное значение этих связей, а на их силу.

Теоретическая значимость исследования:

1) Дальнейшее развитие концепции Теньера-Холодовича за счет введения и разработки понятия «двойной диатезы» ядерного глагола.

2) Определение соотношения частотного и корреляционного критериев анализа исследуемого эмпирического материала.

Практическая значимость работы:

Материалы диссертации могут быть использованы в спецкурсах по теории языкознания, лексикологии, истории языка, семантике, психосемантике, а также на практических занятиях по анализу и разговорной практике (в первую очередь, по социальной тематике).

Апробация результатов исследования:

Основные положения работы были представлены в виде докладов на ежегодных научных всероссийских и межвузовских конференциях, провдимых в Смоленском педагогическом университете (1996, 1998, 1999, 2001) и Смоленском гуманитарном университете (1995, 1998, 1999). Результаты исследования опубликованы в 9 публикациях автора.

Структура и объем диссертации:

Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списков использованной теоретической литературы и источников материала (словарей, произведений художественной литературы) и приложения: список гла-гольных признаков и таблица корреляций между рассматриваемыми глагольными признаками.

Во введении поставлена проблема работы, указаны цели, методы исследования, материал работы и положения, выносимые на защиту.

В первой главе ("Основные понятия, материал и методы исследования") излагаются теоретические предпосылки исследования, определяются основные понятия, источники материала, методы исследования, дана характеристика используемых признаков.

Вторая глава ("Частотные характеристики социальных глаголов и их признаков") посвящена описанию эмпирического материала исследования, количественных (процентных) соотношений его распределения по 10 семантическим подклассам. Производится компонентный анализ глагольных значений.

В третьей главе ("Корреляционные характеристики социальных глаголов") выявляются системно значимые связи между рассматриваемыми признаками, на основании которых осуществляется их классификация и теоретическое осмысление.

В заключении подводятся итоги работы, намечаются возможные перспективы дальнейшего исследования класса социальных глаголов в английском языке.

Основная часть диссертации изложена на 117 страницах, 23 страницы занимает список научной литературы, словарей и источников цитируемой художественной литературы; 2 страницы занимает приложение. Работа содержит 25 таблиц и 6 схем.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Глаголы, моделирующие межличностные неспецифические социальные ситуации, в английском языке"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

1. Настоящая работа посвящена исследованию глаголов, моделирующих межличностные неспецифические социальные ситуации, определяемые двумя дифференциальными признаками: а) Участниками данного подкласса социальных ситуаций являются не корпоративные актанты (учреждения, государства и т.п.), а индивидуальные лица. б) Взаимодействие этих индивидуальных актантов представлено не на конкретных уровнях бытовых, экономических, политических, служебных, культурологических или каких-то иных специфических видов социальных отношений, а на более обобщенном неспецифическом уровне, выявляющем наиболее общие и фундаментальные характеристики социальной ситуации, как таковой.

Таким образом, предметом настоящего исследования является подкласс социальных ситуаций, характеризуемый конкретностью своих участников-актантов и абстрактностью связывающих их социальных отношений.

Английские глаголы указанного типа составляют около 6 % английского лексикона.

2. Основной тезис настоящей работы состоит в том, что простое предложение, моделируемое ядерным глаголом в позиции сказуемого, может обозначать как одну, так и более одной элементарной ситуации; соответственно различаются простые (однофазовые) и сложные (многофазовые) ситуации, моделируемые ядерными глаголами.

Однофазовая структура отображает простую ситуацию, характеризуемую синхронным ("симультанным", "коинцидентным") соотношением входящих в ее состав актантов. В простых социальных ситуациях актанты непосредственно связаны между собой различными социальными отношениями.

Многофазовая структура, обозначаемая простым предложением, отображает сложную ситуацию, состоящую из двух (или более) простых ситуаций, семантически связанных между собой во временном и мотива-ционном планах.

Моделирование сложных ситуаций в большей степени свойственно социальным глаголам, чем в среднем для глаголов английского языка, что представляет одну из специфических особенностей данного подкласса английской глагольной системы.

3. Основополагающую роль в диссертации играют семантические признаки рассматриваемых социальных глаголов, подразделяемые на две группы: а) внутриситуативные семантические признаки характеризуют простые социальные ситуации в составе однофазовых или многофазовых структур; б) межситуативные семантические признаки отображают темпора-льно-мотивационные отношения между простыми ситуациями в составе сложных (ср. соотношение понятий «синтаксиса» и «гипотаксиса» на формальном уровне предложения).

Внутриситуативные соотношения и значения подразделяются на «иерархические», «интерактивные» и «хроноструктурные».

1) Различные типы иерархических субъекто-объектных отношений отображают равноправную - неравноправную роли субъекта и объекта в реализации глагольного действия. а) Координативные глагольные значения отображают равноправную роль субъекта и объекта в реализации действия. б) Доминантный подтип глагольных значений отображает преобладание воли субъекта над волей объекта в реализации действия. в) Субординативные глагольные значения характеризуются определяющей ролью воли объекта в реализации действия. г) При неэксплицированности приведенных семантических оппозиций имеют место неиерархические субъекто-объектные отношения и выражающие их глаголы.

2) На интерактивной семантической оси имеет место противопоставление согласованности - рассогласованности воли субъекта и воли объекта-при реализации глагольного действия. а) Неконфликтное согласование воли субъекта и воли объекта отображается конвергентными глаголами. б) Дивергентные глагольные значения выражают конфликтное противостояние воли субъекта воле объекта. в) При неэксплицированности данной оппозиции имеют место инвер-гентные глагольные значения.

Неиерархические» и «инвергентные» значения являются семантически немаркированными, все остальные - семантически маркированными.

3) Хроноструктурный семантический параметр отображает количество и соотношения состояний, эксплицитно или имплицитно представленных в составе глагольных значений.

По данному критерию выделяются три хроноструктурных типа глагольных значений: "каузативы", "оперативы" и "процессивы".

Межситуативные значения отображают темпорально-мотивационные отношения между простыми ситуациями в составе сложных.

Простые ситуации в составе сложной подразделяются на «базовую» и «фоновую» («фоновые»).

Базовая простая ситуация в составе сложной несет на себе функцию непосредственного, эксплицитного обозначения основного семантического содержания предложения. Фоновая ситуация представлена в семантической структуре предложения имплицитно, в качестве ситуации, мотивирующей базовую ситуацию или мотивируемой ею. В зависимости от темпорального соотношения фоновой и базовой ситуаций в их составе многофазовые структуры подразделяются на два типа: ретроспективный и проспективный.

Ретроспективные глаголы имплицируют некоторое предшествующее («антериорное») состояние или действие, мотивирующее базовое значение глагола.

Проспективные глаголы имплицируют некоторое последующее («посте-риорное») состояние или действие, являющееся результатом базового глагольного действия.

Количество ситуаций, моделируемых ядерным глаголом, и темпорально-мотивационные отношения между ними находят отображение на эвентуальном семантическом уровне.

Таким образом, различаются четыре взаимонезависимых уровня (типа значений) в семантической структуре исследуемых глаголов: иерархический, интерактивный, хроноструктурный, эвентуальный.

Поскольку простые ситуации, в отличие от сложных, характеризуются синхронно-симультанным соотношением актантов, в темпоральном плане выделяются три непересекающиеся класса синхронных, ретроспективных и проспективных глагольных значений.

4. В настоящей работе применяются два квантитативных метода компьютерной обработки эмпирического материала: частотный и корреляционный.

Частотность отдельно взятого элемента отображает степень его представленности в некоторой эмпирической совокупности и служит одним из показателей его значимости в данной системе. Корреляционный анализ устанавливает релевантные (неслучайные) связи между признаками.

Эти взаимодополнительные статистические методы применяются в два последовательных этапа: на первом этапе частотный анализ выявляет наиболее значимые признаки исследуемого множества глаголов, на втором определяются релевантные корреляции между ними.

5. По частотному критерию социальные глаголы выделяются на общеглагольном фоне более высокой представленностью в их составе:

- глаголов, моделирующих многофазовые ситуации (в первую очередь, с ретроспективным значением);

- транзитивных и каузативных глаголов;

- глаголов романского (в широком смысле) происхождения.

По частотному критерию основными оппозициями между семантически маркированными признаками являются:

- на эвентуальной оси: синхронные - ретроспективные значения;

- на интерактивной оси: дивергентные - конвергентные значения;

- на иерархической оси: доминантные - субординативные значения;

- на хроноструктурной оси: каузативные - операциональные значения.

Основную часть второй главы, носящей преимущественно эмпирическиописательный характер, составляет классификация рассматриваемых глаголов по трем семантическим критериям: иерархическому, интерактивному и эвентуальному (см. табл. ниже).

Межактантные классы CHH ncn pen

1. ДИВ/ДОМ (24.5%) domineer, oppress, defeat, master coerce, constrain, exclude, suspend punish, foil, withstand, repel

2. ДИВ/НРХ (18.6%) abuse, betray, entrap, affront defy, challenge, imperil, menace resist, oppose, hinder, interrupt

3. КНВ/ДОМ (14.1%) promote, exalt, favour, privilege authorize, empower, maintain, warrant allow, grant, reward, acquit

4. КНВ/СУБ (11.6%) serve, minister, revere, honour propose, solicit, recommend, invite obey, apologize, assist, intercede

5. КНВ/НРХ glorify, aggrandize encourage, inspire moderate, recon

8.85) cile

6. ДИВ/СУБ (7.5%) begrudge, pester, nag intrigue, tempt, provoke, incite rebel, disobey, submit, yield

7. ИНВ/ДОМ (5.0%) direct, control, rule assign, prescribe, enjoin, charge tolerate, indulge stand, bear

8. ДИВ/КРД (4.1%) rival, compete, confront, vie conspire, plot dispute, litigate

9. ИНВ/СУБ (3.5%) affect, influence incline, dispose, stimulate

10. КНВ/КРД (2.3%) cooperate, participate, concur covenant, contract, pledge compromise

Выделяются 10 межактантных классов, задаваемых парными сочетаниями одного иерархического и одного интерактивного признака, каждый из которых подразделяется на три эвентуальных подкласса - синхронный, проспективный и ретроспективный.

6. На этимологическом уровне рассмотрения по частотному критерию основная оппозиция наблюдается между глаголами германской и романской этимологии.

7. Производные глаголы характеризуются более высокой представленностью в их составе синхронных, дивергентных, неиерархических и каузативных значений, транзитивности и глаголов исконного происхождения, непроизводные - ретроспективных, проспективных, конвергентных, субординативных и операциональных значений и глаголов латинской этимологии.

8. Для транзитивных глаголов по тому же частотному критерию показательны доминантные, неиерархические, каузативные значения; исконное происхождение, производность; для интранзитивных -ретроспективные, координативные, субординативные, операциональные, процессивные значения; латинское происхождение, непроизводность.

9. Корреляционный анализ выявляет системообразующие связи между сопоставляемыми явлениями. Соотношение частотного и корреляционного критериев проявляется на рассматриваемом материале в том, что частотность признака оказывает большее влияние не на количество его положительных корреляций с другими признаками и суммарное значение этих связей, а на их силу.

По корреляционному критерию 21 исследуемых разноуровневых признака объединяются в 2 кластера, второй из которых подразделяется далее на два субкластера. Элементы выделяемых кластеров и субкластеров не имеют значимых отрицательных связей между собой и положительных связей с элементами противоположного комплекса.

Таким образом, корреляционная система разноуровневых признаков социальных глаголов имеет бинарную структуру:

Схема 6. Бинарная кластерная структура системы социальных глаголов.

Кластеры ^^^^ Кластер 1 ^^ Кластер 2 ^^^^

Субкластер 2а Субкластер 2б

Кластер 1 объединяет следующие признаки:

- моделирование глаголом простых ситуаций с синхронным соотношением актантов (СИН);

- преобладание воли субъекта над волей объекта (ДОМ);

- «конфликтная» разнонаправленность воли субъекта и воли объекта (ДИВ);

- каузативные значения (КАУ);

- германская (в основном, исконно-английская) этимология глагола;

- транзитивность глагола;

- производность глагола.

Семантические уровни (в первую очередь, иерархический и хроно-структурный) в составе кластера 1 характеризуются наивысшими суммарными корреляционными показателями.

Кластер 2 в основном противопоставлен кластеру 1 на эвентуальном уровне (моделирование глаголом сложных ситуаций, в составе которых простые ситуации представлены на различных временных уровнях), а также своим ядерным признаком СУБ (преобладание воли объекта над волей субъекта), являющимся одновременно связующим (общим) признаком субкластеров 2а и 2б.

Субкластер 2а включает признаки:

- импликация глаголом последующей («постериорной») ситуации;

- операциональное значение глагола;

- французское происхождение глагола;

- интранзитивность глагола;

- непроизводность глагола.

Одна из специфических особенностей исследуемых социальных глаголов проявляется в том, что признак непроизводности сопряжен в их составе с заимствованными глаголами романского происхождение, а признак произ-водности - с исконно-английскими.

Субкластер 2б определяется следующими характеристиками:

- импликацией глаголом предшествующей («антериорной») ситуации;

- «конвергентным» согласованием воли субъекта и воли объекта;

- процессивным значением глагола;

- латинской этимологией глагола.

Кластер 2 характеризуется большим количеством внутрикластерных связей и их более высоким суммарным значением, кластер 1 - несколько более высокой средней силой этих связей. Кластер 2 является в целом более репрезентативным для английских социальных глаголов, чем кластер 1.

Для кластера 2, как и для кластера 1, наиболее высокой суммарной корреляционной валентностью характеризуются семантические уровни. В отличие от кластера 1, первое место здесь по данному критерию занимает не иерархический, а эвентуальный уровень.

Кластер 1 включает этимологические признаки, отображающие германское (исконное, скандинавское) происхождение глагола, кластер 2 -романское происхождение (французское в составе субкластера 2а, латинское в составе субкластера 2б). Как по частотным, так и по корреляционным своим показателям глаголы исконного происхождения положительно соотнесены с дивергентными значениями, глаголы латинской и, в первую очередь, французской этимологии - с конвергентными. Поскольку фран-цузская лексика наиболее интенсивно инкорпорировалась в состав английского языка в среднеанглийский период, а исконно-английские гла-голы естественным образом соотнесены с древнеанглийским периодом, может быть осторожно сформулирована гипотеза о преимущественно «конфликтном» характере древнеанглийского менталитета, воспрепятствовавшем образованию единого государства, и более «интегральном» пост-норманнского с его установкой на преодоление наличного социального противостояния.

Основными результатами проведенного исследования представляются следующие:

1) Разработан методологический и понятийно-терминологический аппарат, использованный для системного многоаспектного исследования межличностных неспецифических социальных глаголов. Показано, что данный подкласс глаголов представляет существенный по своему количественному составу, богатству лексико-семантического заполнения и многочисленным корреляционным соотношениям с разноуровневыми языковыми признаками самостоятельный раздел английской глагольной системы, не бывший ранее предметом специального лингвистического исследования.

2) Была выявлена двухуровневая бинарная классификация рассматриваемого множества разноуровневых признаков социальных глаголов.

3) Введение понятия «сложной ситуации», моделируемой полиситуативными глаголами, существенно усложняет «классическую» модель А.А.Хо-лодовича, в рамках которой простое предложение обозначает лишь одну простую ситуацию.

4) По ходу исследования был апробирован ряд новых семантических параметров - эвентуальный, иерархический, интерактивный - и составляющие их семантические признаки.

Дальнейшие перспективы разработки данной проблемы видятся в следующих направлениях:

- привлечение к сфере исследования класса социальных глаголов в целом, представляющего существенный раздел английской глагольной системы как по количественному составу своего лексического заполнения, так и по своей внутрилингвистической (семантической) и внелингвистической (социальной) значимости;

- расширение и уточнение используемого понятийного аппарата за счет выделения новых семантических признаков социальных глаголов и выявления более широкого круга их корреляционных связей с признаками различных языковых уровней;

- расширение арсенала применяемых многомерных математических методов обработки материала.

 

Список научной литературыСильницкий, Антон Георгиевич, диссертация по теме "Германские языки"

1. Актуальные вопросы дериватологии и дериватографии. Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1986. 192 с.

2. Амосова Н.Н. Этимологические основы современного английского языка. М.: Наука, 1956. 238 с.

3. Андреев С.Н. Сочетаемость глагольных основ с суффиксами -ment и -ion в современном английском языке АКД. Минск: МГПИ, 1980.

4. Андреев С.Н. Семантические и синтаксические классы английских сложных глаголов // Проблемы словообразования в английском и немецком языках. Смоленск: СГПИ, 1982. С. 42-49.

5. Андреев С.Н. Соотношение семантических морфематических и синтаксических признаков глаголов речи современного английского языка //

6. Проблемы соотношения словообразования с другими языковыми уровнями в германских языках. Смоленск: СГПИ, 1985. С. 42-61.

7. Андреев С.Н. Исследование языковой системы при помощи ЭВМ (на материале деривационных и морфемных классов английского глагола). Смоленск: СГПИ, 1987. 88 с.

8. Андреев С.Н., Головинская О.Ю., Юсин В.В. Афиксальные глаголы и их место в общеглагольной системе английского языка // Статистическое исследование разноуровневых признаков английского глагола. Смоленск: СГПИ, 1987. С. 29-41.

9. Арапов М.В. Квантитативная лингвистика. М.: Наука, 1988. 184 с.

10. Аринштейш В.М. Опыт семантико-синтаксической интерпретации абсолютного употребления переходных глаголов в современном английском языке // Теория и методы семасиологических исследований. Л.:

11. ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1979. С. 3-17.

12. Аринштейн В.М. Структура предложения и семантика глагола (к проблеме обязательности/факультативности объекта) // Взаимодействие языковых единиц различных уровней. Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена. 1981. С. 3-16.

13. Аринштейн В.М. Семантико-синтаксические особенности конструкции с каузативными глаголами воздействия в современном английском языке // Семантика слова и предложения. Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1985. С. 3-12.

14. Аринштейн В.М. Лексическая семантика глагола и способ представления ситуации («сцены») // Лексическая семантика и части речи. Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1986. С. 15-23.

15. Аринштейн В.М. Функциональное взаимодействие разноуровневых средств выражения прохибитива в английском языке // Семантико-функциональные поля в лексике и грамматике. Л.: ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1990. С. 3-10.

16. Аринштейн В.М. Прохибитивные конструкции в директивных жанрах в английском языке // Функциональные типологические аспекты анализа. М. Наука, 1990. С. 58-62.

17. Аринштейн В.М. Семантическая перекатегоризация предикатов свойства и состояния при актуализации высказывания // Актуальные проблемы семасиологии. Спб.: РГПУ им. А.И. Герцена, 1991. С. 3-11.

18. Арнольд И.В. Лексикология современного английского языка. М.: Высш. школа, 1986. 296 с.

19. Арольд А., Тулдава Ю. Сопоставление интерпретационных возможностей различных методов кластеризации лингвистических объектов // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 18.

20. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М.: Наука, 1976. 384 с.

21. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений (оценка, события, факт). М.: Наука, 1988. 346 с.

22. Аффиксы и комбинирующие формы в научной терминологии и норме. Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1982. 149 с.

23. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии. М.: Наука, 1957. 317 с.

24. Ахманова О.С. Основы компонентного анализа. М. Наука, 1969. 278 с.

25. Ахманова О.С. (ред.). Принципы и методы лексикологии как социолингвистической дисциплины. М.: МГУ, 1971. 172 с.

26. Баевский В.С. Метод корреляционного анализа в историколитера-турных исследований // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 40-41.

27. Бартков Б.И. Количественный дериватарий английского языка (300 аффиксов научного стиля и литературной нормы). Препринт. Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1984. 63 с.

28. Богданов В.В. Семантико-синтаксическая организация предложения. Л.: ЛГУ, 1977. 204 с.

29. Бондарко А.В. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976. 255 с.

30. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы ас-пектологии. Л.: Наука, 1983. 207 с.

31. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. 132 с.

32. Бондарко А.В. Введение. Аспектуальность. Временная локализован-ность. Таксис. Л.: Наука, 1987. 344 с.

33. Бондарко А.В. Темпоральность. Модальность. Л.: Наука, 1990. 260 с.

34. Бондарко А.В. (ред.). Теория функциональной грамматики. Персональ-ность. Залоговость. Спб: Наука, 1991. 369 с.

35. Бондарко А.В. и др. Теория функциональной грамматики. Субъек-тность, объектность, коммуникатив, перспектива высказывания, определенность, неопределенность. Спб: Наука, 1992. 304 с.

36. Бондарко А.В. Категории глагола и категориальные ситуации // Международная конференция «Категории глагола и структура предложения. Тезисы докладов». Спб.: Наука, 1991. С.7-10.

37. Борисова Л.П., Рахмилевич М.Н., Филатова Л.А. Соотношение аффиксальной и семантической валентности английских глаголов // Проблемы соотношения словообразования с другими языковыми уровнями в германских языках. Смоленск: СГПИ, 1985. С. 61-68.

38. Борисова Л.П., Филатова С.А. Субстантивно-афиксальная валентность английских глаголов и ее соотношение с признаками других уровней // Статистическое исследование разноуровневых признаков английского глагола. Смоленск: СГПИ, 1987. С. 41-47.

39. Борисова Л.П. Соотношение семантических признаков английских глаголов и их суффиксальной сочетаемости // Семантика английского глагола в соотношении с признаками различных языковых уровней. Смоленск: СГПИ, 1988. С.59-66.

40. Бочкарева Н.Н. Пути актуализации семантических категорий, общих для аффиксов и существительных широкой семантики в современном английском языке // Проблемы словообразования в английском и немецком языках. Смоленск: СГПИ, 1982. С. 90-95.

41. Бочкарева Н.Н. Семантические связи внутри словообра-зовательного гнезда "глагол существительное" // Проблемы соотношения словообразования с другими языковыми уровнями в германских языках. Смоленск: СГПИ, 1985. С. 180-186.

42. Бочкарева Н.Н. О семантической структуре словообразовательного гнезда, мотивируемого глаголом // Семантика английского глагола в соотношении с признаками различных языковых уровней. Смоленск: СГПИ, 1988. С. 111-121.

43. Брофман М.В. Французские заимствования в английском литературном языке XVII XVIII вв. // Методы сравнительно-сопоставительного изучения современных романских языков. М.: Наука, 1966. С. 84-92.

44. Бушуева Т.С., Дмитриенко Л.Д. Фонетические признаки английских глаголов в соотношении с их признаками других языковых уровней // Статистическое исследование разноуровневых признаков английского глагола. Смоленск: СГПИ, 1987. С. 72-81.

45. Буяновер М.М., Дунаева Л.А. Соотношение хронологических характеристик префиксальных глаголов в современном английском языке // Проблемы соотношения словообразования с другими языковыми уровнями в германских языках. Смоленск: СГПИ, 1985. С. 85-94.

46. Буяновер М.М. Хронологические характеристики английских глаголов в их соотношении с признаками других уровней // Статистическое исследование разноуровневых признаков английского глагола. Смоленск: СГПИ, 1987. С. 95-103.

47. Буяновер М.М. Диахроническая характеристика семантической системы английского глагола // Семантика английского глагола в соотношении с признаками различных языковых уровней. Смоленск: СГПИ, 1988. С.78-84.

48. Буяновер М.М. Корреляция диахронических глагольных признаков с признаками различных языковых уровней в английском языке // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 64.

49. Васильев Л.М. Семантические классы глаголов чувства, мысли и речи в современном русском языке // Очерки по семантике русского глагола. Уфа: Ученые записки Башкирского Университета, вып. 43, №16(20), 1971. С. 24-38.

50. Вейнрейх У. Опыт семантической теории // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. С. 50-176.

51. Волкова Н.О. Об одном из статистических способов установления зависимости между признаками в лингвистическом исследовании // Вопросы грамматического строя языка. Сборник научных трудов. М.: МГПИИЯ, вып. 81., 1974. С. 9-24.

52. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М.: Наука, 1985. 226 с.

53. Вопросы лингвистики романо-германских языков Смоленск: СГПИ, 1975. 148 с.

54. Гладкий А.В. Элементы математической лингвистики. М.: Наука, 1969. 192 с.

55. Гласс Дж., Стэнли Дж. Статистические методы в педагогике и психологии. М.: Наука, 1976. 293 с.

56. Головин Б.Н. Язык и статистика. М.: Просвещение, 1971. 191 с.

57. Головинская О.Ю. Семантические характеристики производных аффиксальных глаголов в современном английском языке // Проблемы соотношения словообразования с другими языковыми уровнями в германских языках. Смоленск: СГПИ, 1985. С. 102-111.

58. Головинская О.Ю. Производные аффиксальные глаголы в современном английском языке. АКД. Минск: МГПИ, 1987.

59. Головинская О.Ю. Соотношение семантических и этимологических признаков корневого состава существительных и их словообразовательных характеристик // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 71.

60. Гухман М.М. (ред.). Норма и социальная дифференциация языка. М.: Наука, 1969. 173 с.

61. Дериватология и дериватография литературной нормы и научного стиля. Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1984. 208 с.

62. Дешериев Ю.Д. Социальная лингвистика: к основам общей теории. М.: Наука, 1977. 382 с.

63. Дешериев Ю.Д. (ред.). Влияние социальных факторов на возникновение и развитие языка. М.: Наука, 1988. 198 с.

64. Дешериева Т.И. Языкознание и математика. Алма-Ата: Наука, 1973. 84 с.

65. Дешериева Т.И. Субъектно-объектные отношения в разноструктурных языках. М.: Наука, 1985. 168 с.

66. Дмитриенко Л.Д., Погорелова С.А. Соотношение семантических и синтаксических признаков английских глаголов // Семантика английского глагола в соотношении с признаками различных языковых уровней. Смоленск: СГПИ, 1988. С. 22-29.

67. Дмитриенко Л.Д. Корреляционные соотношения синтаксических типов английских глаголов с признаками других языковых уровней // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 62.

68. Долинина И.Б. Особенности значения и способы языкового выражения предикатов в двупредикатных комплексах (на материале английского языка) // Категории глагола и структура предложения. Смоленск: СГПИ, 1983. С. 42-50.

69. Дрозд А.Ф. Семантические характеристики глаголов, порождающих имена деятеля, в английском языке // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 70.

70. Дунаева Л.А., Удальцова Э.Д. Соотношение стилистических характеристик английских глаголов с признаками других языковых уровней // Статистическое исследование разноуровневых признаков английского глагола. Смоленск: СГПИ, 1987. С. 85-96.

71. Дунаева Л.А., Удальцова Э.Д. Соотношение семантических и стилистических характеристик английских глаголов // Семантика английского глагола в соотношении с признаками различных языковых уровней. Смоленск: СГПИ, 1988 С. 69-78.

72. Дунаева Л.А. Корреляция стилистических глагольных характеристик с признаками различных языковых уровней в английском языке // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 66-67.

73. Ельмслев Л. Можно ли считать, что значения слов образуют структуру? // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Изд-во иностранной литературы, 1962. С. 117-138.

74. Залоговые конструкции в разноструктурных языках. Л.: Наука, 1981. 286 с.

75. Зубов А.В. Обработка на ЕС ЭВМ текстов естественных языков. Минск: Вышэйш. школа, 1977. 73 с.

76. Иванов В.В (ред.). Кибернетическая лингвистика. М.: Наука, 1983. 119 с.

77. Иванова И.П. Семантика английских слов в связи с французскими заимствованиями в эпоху становления национально-литературного языка. Л.: ЛГУ, 1949. 163 с.

78. Исследование деривационной подсистемы количественным методом. Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1983. 136 с.

79. Карпенко Б.И. Развитие идей и категорий математической статистики. М.: Наука, 1979. 375 с.

80. Касевич В.Б., Храковский В.С. Общие вопросы семантики конструкций с предикатными актантами // Семантика и синтаксис конструкций спредикатными актантами. Л.: Наука, 1981. С. 7-23.

81. Категории глагола и структура предложения. Конструкции с предикатными актантами. Л.: Наука, 1982. 248 с.

82. Категории субъекта и объекта в языках различных типов. Л.: Наука, 1982. 191 с.

83. Катц Дж. Семантическая теория // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. С. 33-49.

84. Киселевский А.И. Языки и метаязыки энциклопедий и толковых словарей. Минск: БГУ, 1977. 173 с.

85. Кобрин Р.Ю. Вероятностные методы в языкознании: критика применения // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С.10-11.

86. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. 231 с.

87. Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М.: МГУ, 1969. 192 с.

88. Компьютерная лингвистика // Новое в зарубежной лингвистики. Вып. 24. М.: Наука, 1989. 428 с.

89. Короткова О.Ю. Аффиксальные производные глаголы в современном английском языке // Проблемы словообразования в английском и немецком языках. Смоленск: СГПИ, 1982. С. 28-36.

90. Котелова Н.Е. Значение слова и его сочетаемость (к формализации в языкознании). Л.: Наука, 1975. 164 с.

91. Крейн И.М. Французские заимствования XIX в. в английском литературном языке. М.: Наука, 1963. 188 с.

92. Кристалинский Р.Е. Математические модели в лингвистике // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 30-32.

93. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений: Семантика производства слова. М.: Наука, 1981. 199 с.

94. Кувенева А.П. К вопросу тематической классификации субъектно-объектных английских глаголов // Исследование семантической структуры и сочетаемости слов в английском языке. М.: Наука, 1977. С. 3862.

95. Кузнецов А.М. От компонентного анализа к компонентному синтезу. М.: Наука, 1986. 123 с.

96. Кузьмин Л.А. Отглагольные прилагательные с отрицательными префиксами в современном английском языке // Проблемы словообразования в английском и немецком языках. Смоленск: СГПИ, 1982. С. 78-84.

97. Кузьмин Л.А., Фарберова А.А. Деривационные соотношения глагола и прилагательного в английском языке // Статистическое исследование разноуровневых признаков английского глагола. Смоленск: СГПИ, 1987. С. 47-55.

98. Левицкий В.В. Статистические методы изучения синтагматических и парадигматических отношений в лексике // Эвристические возможностиквантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 15.

99. Леонтьев А.А. (ред.). Семантическая структура слова. Психолингвистические исследования. М.: Наука, 1971. 216 с.

100. Леонтьева Н.Е. Описание слов со значением времени // Машинный перевод и прикладная лингвистика, вып.8. М., 1964. С. 153-161.

101. Луговской В.П. Словообразовательные характеристики простых непроизводных глаголов в современном английском языке // Проблемы словообразования в английском и немецком языках. Смоленск: СГПИ,1982. С. 20-28.

102. Луговской В.П. Факторный анализ словообразовательных характеристик простых глаголов современного английского языка // Проблемы соотношения словообразования с другими языковыми уровнями в германских языках. Смоленск: СГПИ, 1985. С. 148-154.

103. Луговской В.П. Словообразовательные характеристики простых глаголов современного английского языка. Минск: АКД, 1986.

104. Луговской В.П., Миненкова В.К. Однокорневые (неафиксальные) и кон-версивные глаголы и их место в общей глагольной системе английского языка // Статистическое исследование разноуровневых признаков английского глагола. Смоленск: СГПИ, 1987. С. 22-29.

105. Луговской В.П. Сопоставительный анализ мер связи // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 21.

106. Маковский М.М. Английская этимология. М.: Высш. школа, 1986. 148 с.

107. Малаховский Л.В. Оксфордский словарь английского языка. АКД. Л., 1954.

108. Медникова Э.М. Значение слова и методы его описания (на материале современного английского языка). М.: Высш. школа, 1974. 202 с.

109. Методы изучения лексики. Минск: БГУ, 1975. 231 с.

110. Миненкова В.К. Семантические характеристики конверсивных глаголов в английском языке // Семантика английского глагола в соотношении с признаками различных языковых уровней. Смоленск: СГПИ, 1988. С.66-69.

111. Минкин С.И., Миненкова В.К. Система отыменных конверсивных глаголов в современном английском языке // Проблемы словообразования в английском и немецком языках. Смоленск: СГПИ, 1982. С. 42-54.

112. Миркин Б.Г. Анализ качественных признаков и структур. М.: Статистика, 1980. 312 с.

113. Москович В. А. Статистика и семантика. Опыт статистического анализасемантического поля. М.: Наука, 1969. 304 с.

114. Муминов А. А. Корреляции некоторых свойств разных этимологических групп слов в современном английском языке // Иностранные языки в пед.вузах Узбекистана. Вып. 9. Ташкент, 1977. С. 45-53.

115. Мусаев К.Н. (ред.). Теория и практика этимологических исследований. М.: Наука, 1985. 104 с.

116. Мухин А.М. Системные отношения переходных глагольных систем (на материале английского и русского языков). Л.: Наука, 1987. 291 с.

117. Найда Е.А. Анализ значения и составление словарей // Новое в лингвистике. Вып.2. М.: Изд-во иностранной литературы, 1962. С. 45-71.

118. Наумова И. А. Глаголы с каузативным значением в современном английском языке и исторические предпосылки их образования. АКД. М.: МГУ, 1967.

119. Недялков В.П., Сильницкий Г.Г. Типология морфологического каузатива // Типология результативных конструкций. Морфологический каузатив. Л.: Наука, 1969. С. 20-50.

120. Недялков В.П., Сильницкий Г.Г. Типология каузативных конструкций // Типология каузативных конструкций. Морфологический каузатив. Л.: Наука, 1969. С 5-20.

121. Недялков В.П. Немецкие каузативные конструкции. Аналитический каузатив. Л.: Наука, 1971. 178 с.

122. Недялков В.П. (ред.). Типология результативных конструкций (результатов, статив, пассив, перфект). Л.: Наука, 1983. 263 с.

123. Особенности аффиксального словообразования в терминосистемах инорме. Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1979. 144 с.

124. Особенности словообразования в научном стиле и литературной норме. Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1982. 193 с.

125. Особенности словообразования в термосистемах и литературной норме. Владивосток: ДВНЦ АН СССР, 1983. 184 с.

126. Педченко Е.Д. Роль скандинавских глаголов в обогащении словарного состава английского языка. Кишинев, 1961. 167 с.

127. Перебейнос В.И. (ред.). Использование ЭВМ в лингвистических исследованиях. Киев: Наук. думка, 1990. 225 с.

128. Пиотровский Р.Г. Информационные измерения языка. Л.: Наука, 1968. 116 с.

129. Пиотровский Р.Г. Текст, машина, человек. Л.: Наука, 1975. 328 с.

130. Пиотровский Р.Г. Математическая лингвистика. М.: Высш. школа, 1977. 383 с.

131. Пиотровский Р.Г. (ред.). Статистика речи и автоматический анализ текста. Л.: Наука, 1980. 223 с.

132. Пиотровский Р.Г. Эвристические возможности квантитативных методов при построении лингвистического автомата // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 3-4.

133. Плотников Б.А. Дистрибутивно-статистический анализ лексических значений. Минск: Вышэйш. школа, 1979. 134 с.

134. Погорелова С.А., Смирнова Н.Н. Предложная и послеложная валентность английских глаголов с признаками других языковых уровней // Статистическое исследование разноуровневых признаков английского глагола. Смоленск: СГПИ, 1987. С. 64-72.

135. Погорелова С. А. Соотношение предложных глаголов с признаками других уровней в английском языке // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 65-66.

136. Поликарпов А. А. Факторы и закономерности аналитизации языкового строя. АКД. М.: МГУ, 1976.

137. Поликарпов А. А. Полисемические спектры // Квантитативные основы системной организации текста. Тбилиси: Изд-во Тбилисского государственного университета, 1987. С. 92-96.

138. Поликарпов А.А. Система лексических единиц язык // Системно-квантитативный анализ текста и языка. Новые методы и подходы. Тбилиси: Изд-во Тбилисского государственного университета, 1988. С. 5357.

139. Принципы и методы социолингвистических исследований. М.: Наука, 1989. 200 с.

140. Проблемы семантики простого предложения. М.: МОПИ, 1976. 50 с.

141. Рахмилевич М.Н. Семантическая характеристика отглагольных существительных с суффиксами -ег и -ее в современном английском языке // Проблемы словообразования в английском и немецком языках. Смоленск: СГПИ, 1982. С. 68-78.

142. Роджер Т. Социолингвистика. Цели, методы и проблемы. М.: Международные отношения, 1980. 318 с.

143. Романов Ю.В. Словообразовательные характеристики глаголов, управляющих придаточным дополнительным в современном английском языке // Проблемы словообразования в английском и немецком языках. Смоленск: СГПИ, 1982. С. 84-89.

144. Секирин В.П. Заимствования в английском языке. Киев: КГУ, 1964. 151 с.

145. Сергеева В.М. (ред.). Язык и моделирование социального взаимодействия. М.: Прогресс, 1987. 464 с.

146. Сергутина С. А. Семантические и фонетические характеристики глаголов с романским и имитативным корнем в английском языке // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 72.

147. Силин В. А. (ред.). Семантико-функциональный аспект изучения языковых единиц разных уровней. Днепропетровск: ДГУ, 1987. 151 с.

148. Сильницкая Г.В., Сильницкий Г.Г. Модель глагольного действия и семантическая классификация глаголов с предикатными актантами // Категории глагола и структура предложения. Смоленск: СГПИ, 1983. С. 28-41.

149. Сильницкая Г.В. «Постериорные» глагольные значения в системе английского глагола // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 69.

150. Сильницкий Г.Г. Залог и валентность // Категории залога. Л.: Наука, 1970. С.53-63.

151. Сильницкий Г.Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов. АДД. Л., 1974. 43 с.

152. Сильницкий Г.Г., Гусева Л.В., Прасолова Н.М., Сильницкая Г.В., Соловьева Л. П. Некоторые количественные характеристики английских суффиксов, присоединяемых к глагольным основам // Проблемы английского словообразования. Смоленск: СГПИ, 1976. С. 24-41.

153. Сильницкий Г.Г., Кристаллинский Р.Е., Андреев С.Н., Кузьмин Л. А., О некоторых математических методах классификации лексических единиц и их признаков // Проблемы словообразования в английском и немецком языках. Смоленск: СГПИ, 1982. С. 12-25.

154. Сильницкий Г.Г. Семантическая структура глагольного значения // Проблемы структурной лингвистики 1983. М.: ИРЯ АН СССР, 1983. С. 8-20.

155. Сильницкий Г.Г. Структура глагольного значения и результатив // Типология результативных конструкций. Л.: Наука, 1983. С. 77-91.

156. Сильницкий Г.Г. Семантические классы глаголов в английском языке. Смоленск: СГПИ, 1986. 112 с.

157. Сильницкий Г.Г. Квантитативная характеристика структуры межуров-невых признаков в английском языке // Статистическое исследование разноуровневых признаков английского глагола. Смоленск: СГПИ, 1987. С. 7-22.

158. Сильницкий Г.Г. К проблеме соотношения семантических и формальных признаков английских глаголов // Семантика английского глагола в соотношении с признаками различных языковых уровней. Смоленск: СГПИ, 1988а. С. 8-22.

159. Сильницкий Г.Г. Семантическая структура предложения в английском языке. Смоленск: СГПИ, 1988б. 88 с.

160. Сильницкий Г.Г., Андреев С.Н., Кузьмин Л.А., Кусков М.И. Соотношение глагольных признаков различных уровней в английском языке. Минск: Навука { тэхшка, 1990. 180 с.

161. Сильницкий Г.Г. К эвристической характеристики методов корреляционного и кластерного анализа // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991а. С. 5-7.

162. Сильницкий Г.Г. Эвристические особенности «мультипликативных» и «суммарных» тетрахорических коэффициентов корреляции// Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991 б. С.19-21.

163. Сильницкий Г.Г. Корреляционно-статистическая система глагольных признаков в английском языке // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: Изд-во СГПИ, 1991 в. С.79-83.

164. Сильницкий Г.Г. Корреляционные соотношения глагольных признаков в английском языке // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 55.

165. Сильницкий Г.Г., Сергутина С.А., Солдатенкова М.В. Соотношение хроноструктурных и тематических классов глагольных значений в английском языке // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 73-74.

166. Скоморощенко Н.Н. Корреляционные соотношения глаголов, сочетающихся с послелогами, в английском языке // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 63.

167. Скоморощенко Н.Н. Разноуровневые признаки глаголов с послеслогами в английском языке. АКД. МГУ, 1995.

168. Солдатенкова М.В. Семантические и фонетические характеристики глаголов с германским и греческим корнем в английском языке // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 72.

169. Статистическое исследование разноуровневых признаков английского глагола. Смоленск: СГПИ, 1987. 151 с.

170. Степанов Ю.С. (ред.). Проблемы внутренней и внешней лингви-стики. М.: Наука, 1978. 191 с.

171. Степанов Ю.С. (ред.). Гипотеза в современной лингвистике. М.: Наука, 1980. 384 с.

172. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова. Воронеж. ВГУ, 1979. 156 с.

173. Структура и значение предложения. Лингвистические исследования. М.: Наука, 1982. 248 с.

174. Ступин Л.П. Лексикографический анализ Большого толкового словаря Уэбстера 1961г. АКД. Л: ЛГУ, 1963.

175. Теньер Л. Основа структурного синтаксиса. М.: Прогресс, 1988. 656 с.

176. Теоретические проблемы социальной лингвистики. М.: Наука, 1981. 367 с.

177. Трубачев О.Н. (ред.). Этимология (ежегодник). М.: Наука, 1985. 231 с.

178. Тузов В.А. Математическая модель языка. Л.: ЛГ, 1986. 176 с.

179. Тулдава Ю.А. О вероятностно-статистическом моделировании причинно-следственных зависимостей в языке // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 9-10.

180. Удальцова Э.Д. Разноуровневые характеристики метафорических глаголов в современном английском языке: АКД. Минск: МПИИЯ, 1990.

181. Удальцова Э.Д. Соотношение метафорических значений английских глаголов с признаками различных языковых уровней // Эвристическиевозможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 68.

182. Уиллиамс У.Т., Ланс Дж.Н. Методы иерархической классификации // М.: Статистические методы для ЭВМ, 1986. С. 116-134.

183. Уровни языка и их взаимодействие. М.: Наука, 1967. 182 с.

184. Уфимцева А.А. Лексическое значение. М.: Наука, 1986. 239 с.

185. Фарберова А.А. Деривационная структура аффиксальных отадъектив-ных глаголов в современном английском языке // Проблемы словообразования в английском и немецком языках. Смоленск: СГПИ, 1982. С. 4954.

186. Фарберова А.А. Семантическая структура отадъективных глаголов в современном английском языке // Проблемы словообразования в английском и немецком языках. Смоленск: СГПИ, 1982. С. 54-58.

187. Фарберова А.А. Семантические классы отадъективных глаголов в современном английском языке // Проблемы соотношения словообразования с другими языковыми уровнями в германских языках. Смоленск: СГПИ, 1985. С. 122-130.

188. Ферстер Э., Ренц Б. Методы корреляционного и регрессионного анализа. М.: Финансы и статистика, 1983. 299 с.

189. Филатова Л. А. Соотношение семантических признаков английских глаголов и их префиксальной сочетаемости // Семантика английского глагола в соотношении с признаками различных языковых уровней. Смоленск: СГПИ, 1988. С. 50-59.

190. Филлмор Ч. Дело о падеже // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. С. 369-495.

191. Филлмор Ч. Основные проблемы лексической семантики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Радуга, 1983. С. 74-122.

192. Фриз Ч. Значение и лингвистический анализ // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Изд-во иностранной литературы, 1962. С. 98-116.

193. Харитончик З.А. О компонентной структуре лексических значений глагола // Парадигматические и синтагматические исследования германских языков. Вильнюс: Изд-во Вильнюсского университета, 1989. С. 178-179.

194. Харитончик З.А. О новых методах семантического анализа лексики // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 16-18.

195. Хастингс Н., Пикок Дж. правочник по статистическим распределениям . М.: Статистика, 1980. 94 с.

196. Холлендер М., Вулф Д. А. Непараметрические методы статистики. М.: Финансы и статистика, 1983. 514 с.

197. Холодович А. А. Залог. Определение. Исчисление // Категория залога. Л.: Наука, 1970. С. 2-26.

198. Холодович А.А. (ред.). Типология пассивных конструкций. Диатезы и залоги. Л.: Наука, 1974. 383 с.

199. Храковский В.С. Конструкции пассивного залога (определение и исчисление) // Категории залога. Л.: Наука, 1970. С. 42-56.

200. Храковский В.С. Исчисление диатез // Диатезы и залоги. Л.: Наука, 1975. С. 21-33.

201. Храковский В.С. Диатеза и референтность. (К вопросу о соотношении активных, пассивных рефлексивных и реципроктных конструкций) // Залоговые конструкции в разноструктурных языках. Л.: Наука, 1981. С. 5-38.

202. Храковский В.С. (ред.). Типология конструкций с предикатными актантами. Л.: Наука, 1985. 231 с.

203. Храковский В.С. (ред.). Типология и грамматика. М.: Наука, 1990. 191 с.

204. Храковский В.С. Концепция диатез и залогов (исходные гипотезы испытание временем) // Категории глагола и структура предложения. Спб, 2001. С.91-93.

205. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М.: Прогресс, 1975. 432 с.

206. Швейцер А. Д. Современная социолингвистика. Теория, проблемы, методы. М.: Наука, 1976. 175 с.

207. Шрейдер Ю.А. (ред.). Математическая лингвистика. М.: Мир, 1964. 304 с.

208. Шумова Н.С. Формально-семантические характеристики глаголов, заимствованных в английский язык из латыни в эпоху Возрождения. АКД. Калинин: КГУ, 1974.

209. Юсин В.В. Семантические типы членимых непроизводных глаголов в современном английском языке // Проблемы словообразования в английском и немецком языках. Смоленск: СГПИ, 1982. С. 36-42.

210. Юсин В.В. Членимые непроизводные глаголы в системе современного английского языка. // Проблемы соотношения словообразования с другими языковыми уровнями в германских языках. Смоленск: СГПИ, 1985.С. 111-122.

211. Юсин В.В. Соотношение морфологических характеристик английских глаголов с признаками других языковых уровней // Эвристические возможности квантитативных методов исследования языка. Смоленск: СГПИ, 1991. С. 59-61.

212. Языковые ситуации и взаимодействие языков. Киев: Наук. думка, 1989. 204 с.

213. Goodman L.A., Kruskal W.H. Measures of association for cross classifications. J. of the Amer. Stat. Assoc., vol. 49, N. 268., 1954. P. 14-36.

214. Goodman L.A., Kruskal W.H. Measures of association for cross classifications: further discussion and references. J. of the Amer. Stat. Assoc., vol. 54, N. 285., 1959. P. 23-35.

215. Hulbert J.R. Dictionaries British and American. L., 1955. 232 p.

216. Language and social context. Penguin books, 1977. 283 p.

217. McKnight G.H. English words and their background. N.Y.: Cordine press, 1969. 236 p.

218. Polikarpov A.A. Evolutionary aspects of a language as a natural classification system // The second international conference on quantitative linguistics. Moscow: Lomonosov Moscow State University, 1994. P. 196-198.

219. Reuter O. On the development of English verbs from Latin and French past participles. Helsingfors, 1934. 210 p.

220. Whittaker K. Dictionaries. L., 1966. 312 p.1. СЛОВАРИ

221. A.S. Hornby. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English, 3ed.,1980.

222. Roget's Thesaurus of English Words and Phrases. London. 1959.

223. The Concise Oxford Dictionary of Current English. 6-th ed. 1980.

224. The Shorter Oxford English Dictionary on Historical Principals. London. 1968.

225. Webster's Third New International Dictionary of the English Language. Springfield, Mass. 1966.

226. ЦИТИРУЕМЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

227. Conrad J. An Outpost of Progress // Short Story Masterpieces. New York. 1958.

228. Faulkner W. Barn Burning. // Short Story Masterpieces. New York. 1958.

229. Fitzgerald F.S. Great Gatsby. Penguin Books. 1994.

230. Forster E.M. Howards End. Penguin Books. 1957.

231. Galsworthy J. The Man of Property. Mосква. 1975.

232. Galsworthy J. To Let. Mосква. 1975.

233. Hailey A. The Money Changers. London and Sydney. 1977.

234. Huxley A. Brave New World. Penguin Books. 1955.

235. James H. The tree of knowledge // Short Story Masterpieces. New York. 1958.

236. Joyce J. A Portrait of the Artist as a Young Man. Mосква. 1982.

237. Joyce J. Dubliners. Mосква. 1982.

238. Lawrence D.H. The Horse Dealer's Daughter // Short Story Masterpieces. New1. York. 1958.

239. Maugham W.S. Cakes and Ale or the Skeleton in the Cupboard. Москва.1997.

240. Maugham W.S. Theatre. Москва. 1997.

241. Waugh E. Scoop. Penguin Books, 1979.