автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Губденский говор даргинского языка

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Ахмедова, Зухра Гаруновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Махачкала
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Губденский говор даргинского языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Губденский говор даргинского языка"

На правах рукописи

Ахмедова Зухра Гаруновна

ГУБДЕНСКИЙ ГОВОР ДАРГИНСКОГО ЯЗЫКА (фонетические, морфологические и лексические особенности)

Специальность 10.02.02 - Языки народов Российской Федерации: кавказские (даргинский) языки

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ТШШИИ

□ОЗ173856

Махачкала - 2007

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального, образования «Дагестанский государственный университет».

Научные руководители:_

доктор филологических наук, профессор Исаев Магомед-Шаии Алиханович

доктор филологических наук, профессор Мусаев Магомед-Сайд Мусаевич

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Абдуллаев Иса Халидович кандидат филологических наук, доцент Сулейманов Алибек Алибекович

Ведущая организация: Дагестанский научно-исследовательский

институт педагогики им. А Тахо-Годи - Минобразования РД

Защита состоится « 9 » 2007 г., в /Ь ча-

сов, на заседании диссертационного совета К 212. 053. 04 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Дагестанском государственном университете по адресу: 367025, Республика Дагестан, г. Махачкала, ул. М Гаджиева, 37, ауд 314, тел 8722(67-17-58).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Дагестанского государственного университета

Автореферат разослан « » _ 2007 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета р. "" РГ. Эльдарова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Объектом настоящего диссертационного исследования является одна из неисследованных диалектных единиц даргинского языка - губденский говор, который является одним из самых крупных по числу говорящих

Актуальность темы диссертации обусловлена, в первую очередь, необходимостью детального исследования фонетических, морфологических и лексических особенностей губденского говора даргинского языка и определения его места в системе группы диалектных единиц акушинского типа Кроме того, губденский говор до сих пор не был объектом специального исследования

Отметим, что в последние десятилетия многочисленные говоры и диалекты даргинского языка в целом подвергаются заметной нивелировке, чему способствует, во-первых, все усиливающееся влияние литературного даргинского и русского языков через телевидение и другие средства массовой информации, во-вторых, массовая миграция населения из сёл в города Исследование говоров и диалектов имеет существенное значение и для изучения истории языка и народа, его этногенеза, материальной и духовной культуры

Цели и задачи исследования. Целью диссертации является синхронное описание фонетической системы, морфологической структуры и лексики губденского говора в сравнении с даргинским литературным языком, а иногда и другими диалектными единицами даргинского языка Опираясь на эти сравнения, предстоит установить в однозначном понимании статус рассматриваемой диалектной единицы Помимо этого, на основе анализа фонетических, морфологических и лексических явлений губденского говора, предполагается осветить отдельные вопросы даргинского языка, не получившие однозначного решения в научной литературе

Достижение поставленной цели потребовало постановки и решения следующих конкретных задач

- всестороннее исследование фонетики,

- изучение морфологических особенностей словоизменительных категорий частей речи губденского говора, выявление их специфики на фоне других диалектов и дар1 инского литературного языка,

- описание общих и специфических для губденского говора особенностей в области лексики, их детальный анализ и теоретическое осмысление

Научная новизна исследования. Губденский говор до настоящего времени оставался неизученным, имеется лишь упоминание о наличии этой диалектной единицы в трех работах С. Н Абдуллаев [1954], Ш Г Гаприндашвили [1966] и С М Гасанова [1971] Они называют речь жите-

лей селения Губден по-разному, что, однако, не является итогом анализа языкового материала

В данной квалификационной работе впервые в даргиноведении в монографическом плане дается анализ языковых явлений губденс кого говора на фонетическом, морфологическом и лексическом уровнях, в научный оборот вводится значительный материал губденского говора, который имеет существенное значение для выяснения истории даргинского языка, его диалектов В работе впервые даются системное описание и квалификация губденской речи, рассматривается фонемная система, описываются типичные для говора звуковые процессы, выявляются звукосоответствия, отмечаются отличительные особенности морфологии и лексики

Внесена ясность в определение места губденского говора в диалектной системе даргинского языка это самостоятельный говор со всеми присущими ему особенностями При этом не отрицается его родственная близость к мюрегинской и мекегинской диалектным единицам

Теоретическая и практическая значимость работы заключается в необходимости исследования губденского говора, во-первых, для уточнения классификации даргинских говоров и диалектов в целом, во-вторых, для инвентаризации сложной системы диалектной группы акушинского типа, в-третьих, для выяснения истории развития даргинского языка

Результаты диссертационного исследования и его материалы могут быть использованы при составлении исторической грамматики даргинского языка, при написании диалектологического и этимологического словарей, при разработке курса «Диалектология даргинского языка», изучаемого в вузах РД

Методы исследования. Наиболее соответствующим решению поставленных перед диссертационным исследованием задач является синхронный метод, который лежит в основе работы В тех случаях, когда данные исследуемого говора не поддаются однозначному объяснению с помощью методов внутренней реконструкции, в работе привлекаются описательный и сравнительно-исторический методы Специфические особенности губденского говора выясняются путем сопоставительного анализа материала губденского говора с материалом литературного языка

Источники исследования - магериал, собранный автором за многие годы в селениях Губден, Гурбуки Карабудахкентского района, на станциях Манас, Ачи-Су, в г. Махачкала и Изберг, из опубликованных научных работ, в которых имеются какие-либо сведения о губденской речи и об истории Губдена

Во время специальных поездок в названные населенные пункты в процессе устного общения с носителями исследуемого говора осуществлялась запись речи людей разных возрастов и различного уровня образо-4

вания Кроме того, использованы результаты и материалы предшествующих исследований, данные специальной даргиноведческой и дагестано-ведческой литературы

Основные положения диссертации, выносимые на защиту:

1) специфические особенности систем вокализма и консонантизма губденского говора даргинского языка,

2) выявленные и описанные звукосоответствия в вокалической и консонантной системах говора, отличающие его от современного литературного языка и других диалектных единиц даргинского языка,

3) своеобразие звуковых процессов, имеющих место в говоре, сравнительный анализ фонетических систем губденского говора, а также мю-регинского и мекегинского говоров и даргинского литературного языка;

4) особенности системы словоизменения губденского говора,

5) анализ отличительных особенностей словоизменительных категорий частей речи говора по сравнению с литературным языком и частично в силу необходимости с другими диалектными единицами даргинского языка,

6) характеристика лексической системы и частично фразеологии губденского говора

Апробация и публикации. Работа выполнялась на кафедре дагестанских языков Дагестанского государственного университета Основные положения и выводы диссертации в качестве научных сообщений изложены на заседаниях кафедры, на ежегодных научных конференциях преподавательского состава ДГУ и в публикациях в виде статей и тезисов

Структура диссертации определена поставленными задачами и спецификой исследования Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной научной литературы и приложения

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обосновываются выбор и актуальность темы, определяю! ся цель, задачи, методология исследования, научная новизна, основные положения, выносимые на защиту, указывается теоретическая и научно-практическая значимость проведенного исследования

В первой главе «Фонетические особенности» дается научно-лингвистический анализ звукового состава губденского говора Определена и подробно описана вся звуковая система говора Выявлены общие и специфические особенности систем вокализма и консонантизма исследуемого говора, которые отмечаются на фоне фонетических особенностей литературного языка и ряда даргинских диалектов Исследованы свойственные говору сочетаемостные и позиционные особенности звуков, а также своеобразие фонетических процессов, происходящих на современном

этапе функционирования говора при словоизменении и словообразовании Исследованы также звуковые изменения, имевшие место в историческом развитии говора. Все это демонстрирует сугубо индивидуальный облик губденского говора, который подтверждается приводимыми ниже конкретными фактами

Фонетика губденского говора по количественному составу и по характеру фонем обнаруживает значительное сходство с фонетикой даргинского литературного языка В губденском говоре, как и в литературном языке, всего 37 согласных и пять исконных гласных

Система гласных губденского говора, как и литературного языка и ряда диалектов, состоит из пяти гласных, которые системно организованы и классифицируются по месту и характеру образования

По поднятию соответствующей части языка гласные губденского говора делятся на два вида а) гласные переднего ряда (и, э, я), при произношении которых поднимается передняя часть языка, б) гласные заднего ряда (а, у) при произношении которых поднимается задняя часть языка

По подъему, т е по степени приподнятости той или другой части языка, гласные исследуемого говора делятся на. а) гласные верхнего подъема [и, у], б) гласный среднего подъема [э], в) гласный первого нижнего подъема [а], г) гласный второго нижнего подъема [л], который в последнее время стал квалифицироваться в отличие от а как гласный относительно более нижнего подъема [Мусаев 2002. 28]

По участию губ при артикуляции гласные губденского говора делятся на лабиализованные (у) и нелабиализованных (а, и, э, я)

В системе гласных губденского говора нет долгих и фарингализо-ванных гласных, которые наблюдаются в отдельных диалектах даргинского языка [Гаприндашвили 1966" 11, 39-43] Таким образом, состав и характер гласных губденского говора совпадает с таковыми литературного языка

Все гласные губденского говора функционируют во всех позициях- в начале, середине и в конце слова Однако отдельные гласные, как показало наше исследование, в губденском говоре функционируют либо чаще, либо реже по сравнению с литературным языком Гласный переднего ряда среднего подъема е [э], например, в говоре функционирует значительно чаще, чем в литературном языке, а гласный переднего ряда верхнего подъема и - реже, ибо во всех служебных морфемах, как это показано в диссертации, вместо литературного и в губденском говоре употребляется е

М-

По сравнению с литературным языком в губденском говоре гласный переднего ряда второго нижнего подъема я /з/, редко употребляется, вместо него в говоре обычно употребляется гласный заднего ряда первого

нижнего подъема а или е после фарингального г1, ср губд дав и лит. дяв, губд х!аж и лит . х1яж «хадж», губд г1ери и лит г1яра «заяц», губд г1емру и лит г1ямру «жизнь» и т д

В системе согласных губденского говора тридцать семь звуков, как и в литературном языке, которые довольно четко, системно организованы и классифицируются по месту и способу образования

По месту образования выделяются следующие согласные губные (б, п, п1, в, ф, м), зубные (д, т, т1, дз, ц, ц1, з, с, л, н), альвеолярные {дж, ж, ш, ч, ч1, р), среднеязычные (г, хь, и), заднеязычные {г, к, к1), увулярные (кь, хь, кь, гъ, х), фарингальные (г1, х1) и ларжгапьные (ъ, гь) Кроме того, сонорные н ям характеризуются и как носовые

По способу образования согласные губденского говора делятся на смычные (б, п, п1, д, т, т1, г, к, к1), щелевые (в, ф, з, с, ж, ш, г, хь, гь, х, х1, гь) и смычно-щелевые, или аффрикаты {дз, дж, кь [гь}, хь [кх}, ц [ътс], ч [тш], ц1 [т1с], ч1 [т1ш], кь /ъгъ/) Сонорные м, н примыкают к смычным, ал, р - к щелевым

По уровню шума и степени его интенсивности согласные губденского говора делятся на сонорные (м, л, н, р, й) и шумные (б, п, п1, в, ф, д, т, т1, дз, ц, ц1, з, с, дж, ч, ч1, ж, ш, ч, хь, г, к, к1, кь, хь, кь, гь, х, г/, х1, ъ, гь). Шумные согласные в свою очередь по участию или неучастию голоса делятся на звонкие (б, в, д, дз, з, дж, ж, г, г, кь, гъ, г1, ъ) и глухие (я, п1, ф, т, т1, ц, ц1, с, ч, ч1, ш, хь, к, к1, хь, хь, х1, гь) Звонкими являются все сонорные (л, м, н, р) и сонант й

В составе согласных губденского говора, как и в литературном языке, не представлены геминированные и лабиализованные согласные, которые широко функционируют в диалектах даргинского языка, в результате чего согласных в губденском говоре почти в два раза меньше, чем в ряде других диалектов даргинского языка Но вместе с тем в губденском говоре представлены звонкие аффрикаты (дз, дж, кь), не функционирующие в диалектах цудахарского типа.

В губденском говоре отмечается троичная системность в организации согласных в виде звонкий - глухой - смычно-гортанный (например, г-к-к1), тогда как в диалектах цудахарского типа отмечается четверичная системность, которая выглядит следующим образом звонкий - глухой -геминированный- смычно-гортанный (например, г-к-кк-к1)

Как правило, губденскому говору свойственно идентичное литературному языку функционирование согласных звуков, которое отмечается в позиции, занимаемой гласными и согласными в структуре слова и слога, а также в сочетаемостных особенностях звуков обоих видов Но вместе с тем в губденском говоре отмечаются и некоторые специфические особенности в этом плане Так, в отличие от литературного языка, в губденском

говоре не наблюдается функционирование губно-губного лабиализованного в перед гласными переднего ряда и и е в начале слова Дня губден-ского говора характерно функционирование заднеязычного к перед гласными переднего ряда и же, чего не наблюдается в литературном языке

Как и в литературном языке, в губденском говоре очень редко встречается губно-зубной глухой спирант ф, который отмечается только в одном исконном слове междометного происхождения - уфэс «дуть» Специфику функционирования того или иного звука губденского говора лучше всего демонстрируют те систематические и регулярные звукосоответ-ствия, которые отмечаются между губденским говором и литературным языком в одних и тех же словах или морфемах

В процессе проведенного исследования были выявлены следующие подобные звукосоответствия губд е—лит и (жагале - жагали «красиво» и т д ); губд а ~ лит. и (6елк1а - белк1и «написав» и т д), губд у - лит и {адачу - адачи «к отцу» и т.д ), губд а - лит я (дав - дяв «бой» и т д ); губд. е - лит а (темаша - тамаша «интерес» и т д).

В системе согласных регулярных звукосоответствий между губденским говором и литературным языком оказалось относительно меньше, чем в системе гласных Были отмечены только следующие звукосоответствия а) губденскому глухому заднеязычному к в литературном языке соответствует аффриката ч в положении перед гласными переднего ряда и и е, ср губд. кида? и лит чина7 «куда», губд утаке и лит уталичи «на стул» и т д, б) соответствие губденского й литературному в в позиции перед гласными е[э], ср губд йэц! ал и лит вец1ал «десять», губд йэг! и лит еег] «хозяин», губд йэбк1ес и лит. вебк1ес «умереть» и т д , в) соответствие губденской звонкой аффрикаты [даиг] литературному рр, ср губд саджа и лит. cappa «мы есть», губд. баджа и лит барра «сделал» и т д, г) соответствие губденского глухого зубного т литературному звонкому зубному д в конце слова, ср xlem. и лит. xled «тебе», губд мурат и лит мурад «цель» и т д, е) соответствие губденской глухой аффрикаты хь литературной звонкой аффрикате кь, ср губд кайибхьяй и лит кайибкьи «хотя сел», губд лук1ухьяй и лит лук1укьи «хотя писал», губд къанчихь и лит къянчикь «дрянь» и т д

Характерной фонетической особенностью губденского говора является отмечаемое в ряде слов субституционное замещение близких звуков, ср лит гьанк1 и губд гьант1 «сон» Подобным образом замещаются и следующие звуки лит л - губд н (ср лит барткел и губд бартк1ен), лит с - губд з (ср лит бясун и губд бязун «испачкалось»), лит. гь и губд г1 (ср лш гимиргъи и губд. г1имирг1и «айва»), лит кь и губд гь (ср лит. биснакь и губд биснагъ «плакса», лит в и губд б (ср лит хие и губд хиб «орех» и т д

Больше всего фонетических расхождений между губденским говором и литературным языком отмечается в системе фонетических процессов, происходящих на стыке морфем при словоизменении и словообразовании В губденском говоре наблюдаются одни процессы, а в литературном языке — другие. Довольно часто в губденском говоре в тех или иных случаях на стыке морфем происходят определенные звуковые процессы, а в литературном языке не происходят или, наоборот, в губденском говоре не происходят, а в литературном языке происходят

В литературном языке в отличие от губденского говора наблюдается палатализация заднеязычного глухого к в позиции перед гласными переднего ряда и, е (ср лит чебаэс и губд кебаэс «увидеть», лит чиди9 и губд киди? «который») и т д

В губденском говоре в начале слова в позиции перед гласным е губ-но-губной в переходит в й, ср." лит верша и губд йэрша «предатель, шпион», лит верх]ел и губд йэрх1ал «семь» и т д Отмечаемое в литературном языке на стыке морфем сочетание рр в губденском говоре переходит в звонкую аффрикату дж, ср лит барра и губд баджа «сделал», лит кьарра и губд кьаджа «и трава» и т д

В губденском говоре, в отличие от литературного языка, на стыке морфем очень часто наблюдается выпадение различных звуков основы или окончания Чаще всего выпадает один из сонорных, ср а) губд хаба-ла <~ хабар + ла (Р п ) при хабар (И п.) «сказка» и лит хабарла (Р п), багьура <— багьур + ра («я узнал») при багьур «он узнал» и лит багьурра «я узнал» и т д, б) лит супелла и губд. супила «усов» (Р п ), лит нешлис и губд нешис «маме» (Д п ), лит бук!унна и губд бук!уа «чабана» (Р п), лит. нуван и губд. нуан «как я», лит лук!ен и губд лук!е «пиши» и т д; в) губд вашиб и лит ваши «приходил», лит шилизиб и губд шгаизе «в селе», губд дух!на и лит бух!наб «внутри» и т д

В системе гласных наблюдается выпадение гласного и в различных словоформах губденского говора, ср • лит. нуни и губд. нун «мною», лит биуб и губд буб «было, случилось» и т д

В некоторых словах губденского говора отмечается даже выпадение целого слога, ср лит Мусахъала и губд Мусахъа «у Мусаевых», лит би-алли и губд бале «если будет», лит себиуба и губд себба «куда делось» и т д

В отличие от ряда диалектных единиц даргинского языка,где ударение выражено относительно четко и выполняет смыслоразличительную функцию, в губденском говоре оно выражено очень слабо и не выполняет смыслоразличительной функции

Во второй главе «Морфологические особенности» рассматриваются морфологические особенности губденского говора даргинского языка

Наряду с общими и сходными с литературным языком и другими даргинскими диалектами губденский говор имеет и целый ряд специфических морфологических особенностей, которые наиболее ярко и четко проявляются в системе словоизменительных категорий именных частей речи и глагола К словоизменительным категориям в губденском говоре, как и в литературном языке, относятся категории грамматического класса, числа, падежа, наклонения, времени, лица, вида и переходности

Категория грамматического класса Категория грамматического класса в губденском говоре, кроме общих с литературным языком и другими даргинскими диалектными единицами морфологических свойств, имеет целый ряд интересных индивидуальных специфических особенностей, Данные специфические особенности обусловлены целым рядом обстоятельств

Во-первых, те или иные слова или словоформы, изменяющиеся по классам в литературном языке, не изменяются в губденском говоре или, наоборот, изменяются в губденском говоре, а в литературном языке не изменяются, ср лит вях1 (I кл.) «лицо мужчины», рях] (II кл) «лицо женщины», бях! (III кл ) «морда собаки» и губд бях! (I, II, III кл ) «лицо»; губд г!ях1вай/ г1ях1рай / г1ях1бай и лит. г!ях1си (I-II-III кл) «хороший» ИТ.Д

Во-вторых, тот или иной классный показатель выпадает в говоре, а в литературном языке сохраняется или, наоборот, выпадает в литературном языке, а в говоре сохраняется, ср • лит euutmlacu (I кл) и губд ишт1ай «маленький», лит вебк1и6 (I кл ) и губд. е6к1иб «умер», лит виси (I кл ) и губд исиб «плакал», лит дурав (I кл), дурар (II кл), дураб (III кл.), и губд дура (I, II, III кл ) «наружу» и т.д

В-третьих, отдельные классные показатели губденского говора являются материально неидентичными таковым ряда диалектных единиц. Так, в урахинском диалекте показателем II класса является д вместо губденского р, в цудахарском диалекте показателем класса не-людей в сфере множественного числа является д, а в губденском говоре в конце слова или морфемы - -р, ср • губд рурси рак!иб и урах. рурси дак1иб «девушка принта», губд унцелер и цуд унцелед «быки есть, имеются» и т д

В-четвертых, количество грамматических классов, в губденском говоре, не совпадает с количеством грамматических классов других диалектных единиц В мегебском диалекте отмечается четыре класса в сфере единственного числа вместо трех в губденском говоре Как известно, в мегебском диалекте функционирует в сфере единственного числа четвертый, так называемый девичий класс, отличный от класса женщин, который имеет свой специальный классный показатель д [Магометов 1982 15-24],

ср губд неги рак1иб и мегеб абай рак!иб «мама пришла», губд рурси рак!иб и мегеб.рурси дак!иб «дочь пришла» и т д

В-пятых, материально совпадающие классные показатели губденско-го говора и отдельных диалектных единиц даргинского языка не всегда совпадают функционально Например, классный показатель р в губден-ском говоре выполняет две функции: а) выражает класс женщин (ср рурси рак1иб «девушка пришла»), б) выражает класс не-людей в сфере множественного числа (ср . унце пер «быки имеются»). В цудахарском диалекте классный показатель р выражает только класс женщин (ср рурси рач!иб «девушка пришла», но унце лед «быки есть»)

Исходя из вышеизложенного, можно утверждать, что в отличие от литературного языка и других даргинских диалектных единиц губденско-му говору больше свойственна тенденция к деклассизации классных слов и словоформ

Категория числа Данная категория в губденском говоре, хотя и имеет много общего и сходного с литературным языком и другими диалектными единицами даргинского языка, характеризуется рядом отличительных особенностей

В формах множественного числа говора широко и повсеместно функционирует гласный -е, соответствующий литературному -и В одних случаях это суффикс множественного числа (ср. унц «бык» - унце «быки»), а в других случаях - исходный гласный всех суффиксов множественного числа, ср лит адамти и губд адамте «люди», лит кьап1ни и губд кьап!не «шапки», лит сагати и губд. сагате «новые» и т д

Отмечается небольшое количество слов, форма множественного числа которых в говоре образуется при помощи одного суффикса, а в литературном языке - другого суффикса, ср лит макру-би и губд макру-рте «хитрости, интриги», лит. агру-ми и губд агру-мбе «бедности», лит печ-ани и губд печь-ре «печи» и т д

У ряда существительных, которые в литературном языке не имеют дифференцированных форм единственного и множественного чисел и у которых одна и та же форма употребляется как в значении единственного, так и в значении множественного числа, в губденском говоре отмечаются дифференцированные формы единственного и множественного числа, ср лит маза «овца» и овцы» и губд маза «овца» и мазне «овцы», лит урцул «дрова» (одна штука и несколько штук) и губд урцул «дрова» (одна штука) и урцул-те (разные группы дров), лит х1янчи «работа и работы» и губд х1янки «работа» и х!янки-бе «разные работы» и т д

Противопоставленные формы единственного и множественного чисел, хотя и в разной степени, встречаются в губденском говоре, как и в литературном языке, в системе почти всех знаменательных частей речи

Они образуются разными способами суффиксальным, префиксальным, аблаутным (внутренней флексией), префиксально-суффиксальным, суф-фиксально-аблаутным

Как показало наше исследование, в губденском говоре, как и в литературном языке, из отмеченных способов наиболее продуктивными оказались суффиксальный и префиксально-аблаутный.

Существительных, у которых форма множественного числа образуется аблаутным способом, или способом внутренней флексии, в губденском говоре оказалось очень мало При аблаутном способе форма множественного числа образуется путем замены гласных е, а формы единственного числа гласным у в форме множественного числа, ср • мурч1ели -мурч1уле «воск - воски», мухъаре - мухъуре «ячменный хлеб - ячменные хлеба», г1ятаре - г!ятуре «черемша - черемши» и т.д В настоящее время данный способ образования формы множественного числа в губденском говоре является непродуктивным и встречается редко Форма множественного числа у ряда слов в литературном языке образуется аблаутным способом, а в губденском говоре - суффиксально-аблаутным способом, ср • лит. бех1ц1ари - бех1ц1ури и губд бех1ц1ари — бехц1урте «лепешка и лепешки» и т д

В губденском говоре, как и в литературном языке, классных существительных, у которых форма множественного числа создается префиксально-суффиксальным способом, очень мало К ним относятся, в основном, отдельные названия частей тела, ср . вях! (I кл) «лицо мужчины» и бях1яни «лица мужчин» и губд бях1 (I, II, III кл) «лицо» и бях1яни «лица» и т д Слова, у которых формы множественного числа создаются при помощи префиксально-суффиксального способа относительно широко функционируют в составе классных слов системы прилагательного и глагола

В губденском говоре, как и в литературном даргинском языке, самым продуктивным способом образования форм множественного числа особенно в системе именных частей речи, считается суффиксальный способ, который подразделяется на чисто суффиксальный и аблаутно-суффиксальный

Суффиксов множественного числа в даргинском языке много М-С М Мусаев в своей монографии, посвященной категории числа именных частей речи, выделяет 29 таких суффиксов [Мусаев 1998 25-26], в числе которых имеются как простые, так и сложные суффиксы В губденском говоре отмечается 16 суффиксов Из них семь (-бе, -те, -не, -ре, -ме, -е, -хьале) являются простыми, а девять - сложными (-рбе, -мбе, -луме, -мубе, -руме, -рте, -урте, -уне, -убе) Как и в литературном языке, каждый суффикс губденского говора имеет определенные правила функциониро-

вания Наиболее продуктивными суффиксами в губденском говоре являются -не, -бе, -те, -ме, -ре, которые считаются наиболее продуктивными и в литературном языке, и в других диалектах В диссертации дается подробное описание функционирования каждого из названных суффиксов множественного числа и определены правила их функционирования Правила функционирования каждого суффикса обусловлены, в основном, фонетическими особенностями слова — слоговой структурой и звуковой характеристикой исхода слова Каждое из таких правил подтверждается в диссертации конкретными примерами

Изменение по числам прилагательных, числительных и местоимений. Кроме имени существительного, в губденском говоре, как и в литературном языке, по числам изменяются и другие именные части речи-прилагательные, числительные и местоимения. Однако последние, в отличие от существительных, имеют свои особенности в образовании форм множественного числа В губденском говоре по числам изменяются все классные прилагательные и прилагательные, оформленные в единственном числе суффиксами й и ил (-л) У классных прилагательных формы множественного числа создаются при помощи классного показателя множественного числа (ср рухъна хъунул - бухъна хъунре «старая женщина -старые женщины», бухъна унц - духъна унце «старый бык - старые быки» и т д ), а у неклассных - при помощи суффикса множественного числа -те (ср сагай юрт - сагате юртане «новый дом — новые дома», ахъил юрт ~ ахъте юртане) «высокий дом - высокие дома» и т д)

Прилагательные, образованные при помощи суффиксов -а, -ан, (-ян, -ен), -ар, -кар, не изменяются по числам и не образуют формы множественного числа ц1уба кагъар - ц1уба кагъурте «белая бумага - белые бумаги», цулбар х1ула - цулбар xlynpe «зубчатое колесо — зубчатые колеса», пагьмутр ученик - пагьмуркар ученикуни «талантливый ученик - талантливые ученики» и т д Однако любое прилагательное губденского Говора, как и литературного языка, изменяется по числам и имеет формы множественного числа в случаях, когда выступает в роли знаменательной части составного сказуемого, ср иш кагъар ц!уба саби «эта бумага' белая есть» и ишде кагъурте ц1убабе сари «эти бумаги белые есть» и т д

В губденском говоре, как и в литературном языке [Мусаев 1980 6669, Сулейманов А 1999 109-110], в тех или иных ситуациях по числам изменяются почти все числительные Формы единственного и множественного числа имеют все порядковые числительные (цаибил жуз - цаибте жузе «первая книга - первые книги» и т д), количественные числительные, обозначающие круглые десятки, сотни, тысячи и т д - ец1-ал «десять» - ец1ане «десятки», дарш-ал «сто» - даршане «сотни», азир «тысяча» -азирте «тысячи» и тд Противопоставленные формы единственного и

множественного числа в губденском говоре имеют, за исключением единичных случаев, и местоимения, у которых формы множественного числа образуются разными способами: а) при помощи классно-числовых показателей (сари «сама» - саби «сами», лееилра (I кл ) «весь» - лебилра (I кл мн. ч.) «все» и т.д.), б) при помощи суффиксов (иш «это» - ишди «эти», че «кто9» - чехъале «кто» (мн ч ), сугъуна? «какой7» - сегъунте «какие?» и т д

В губденском говоре, как и в литературном языке, по числам изменяются также классные наречия и послелоги Однако многие классные наречия и послелоги литературного языка в губденском говоре декласси-цировались и не изменяются по классам и числам Противопоставленные формы единственного и множественного числа в губденском говоре имеют и глаголы, о чем подробно сказано в разделе, посвященном системе глагольного словоизменения

Категория падежа и склонение. Как известно, категория падежа в даргинском литературном языке и в диалектах является одной из основных словоизменительных категорий, которой охвачены все именные части речи, а также в той или иной мере наречия, послелоги и деепричастия места, которые склоняются по местным падежам По всем падежам склоняется и масдар Проблемы падежного состава и системы склонения даргинского языка привлекали почти всех исследователей даргинского языка [Услар 1892 15-38, Жирков 1926 47-60; Абдуллаев С 1954 102-126, Га-приндашвили 1956 479-512, Магометов 1963 93-123, Абдуллаев 3 1961, Мусаев 1954; Темирбулатова 2002 86-103 и др ] Категория падежа широко и богато представлена и в губденском говоре, в котором, наряду с общими для говора и литературного языка явлениями, имеется ряд специфических и своеобразных особенностей в падежном составе и в системе склонения

Прежде всего, следует отметить, что состав падежей и состав серий местных падежей губденского говора не полностью совпадает с литературным языком В 1убденском говоре не представлен эссив, функции которого, как показано в диссертации, выполняет латив.

В губденском говоре нет серии ни-, представленной в литературном языке, и серии пре-, пост-, представленные в ряде диалектов. Их функции в губденском говоре выполняют другие серии или послеложные конструкции, что и подтверждается конкретными примерами, данными в диссертации В отличие от литературного языка в губденском говоре представлена серия конт- с показателем -чу, функции которой в литературном языке выполняет форма серии супер- с показателем -чи. В губденском говоре не отмечаются серии аблатива, указывающие на направление уда-

ления (вверх, вниз, сюда, туда), которые отмечаются в ряде диалектов (урах, сирг и др)

В ряде случаев система склонения губденского говора отличается от литературного языка В губденском говоре отмечается всего один тип склонения, в то время как в литературном языке выделяют три типа склонения Материально и структурно не совпадают окончания отдельных падежей в говоре и литературном языке В литературном языке окончания эссива, аллатива и аблатива содержат изменяющиеся классные показатели, указывающие на класс, число и частично на лицо субъекта или объекта, в то время как в формах аллатива и аблатива, представленных в говоре таких показателей нет В результате, например, в губденском говоре аллатив имеет одно окончание, не изменяющееся по классам, числам и лицам, вместо семи окончаний, отмечаемых в литературном языке, содержащих классно-числовые, лично-числовые показатели Аблатив в литературном языке имеет восемь подобных окончаний, а в губденском говоре - одно. Все это убедительно демонстрируется на конкретных примерах в диссертации Не совпадают в литературном языке и в губденском говоре производящие основы косвенных падежей Производящей основой для словоформ всех косвенных падежей форм множественного числа в губденском говоре служит форма именительного надежа, в то время как в литературном языке подобный основой служит особая форма на -а, не совпадающая с формой именительного или активного падежа

В литературном языке производящей основой для форм косвенных падежей третьего склонения служит форма активного падежа. В губденском говоре производящей основой имен, относящихся в литературном языке к третьему склонению служит специальная основа на -и (ср ком неш «маме», Дат неши-с «маме», ком неши-чал «с мамой», Тем неиш-кела «о маме» и т д.

Подводя итоги всему сказанному о склонении в губденском говоре, можно прийти к следующему заключению в губденском говоре по виду производящей основы выделяется три типа склонения а) первое склонение, где производящей основой косвенных падежей является форма номинатива (ср ном. уж «брат», эрг узи-ни, узи-ла «брата», дат узи-е «брату» и т.д.); б) второе склонение, где производящей основой косвенных падежей является основа на -и (ср ном неш «мать», дат. неши-с «к маме», лат. неши-ке «на маму» и т д ), в) третье склонение, где производящей основой косвенных падежей является основа на -й (ср дарман «лекарство», эрг дармай-ни, дат. дармай-с, лат дармай-чи ит д)

Словоизменительные категории глагола. Систему современного глагольного словоизменения даргинского языка, как отмечают специалисты, образуют «такие морфологические категории, как категория грамма-

тического класса, категория числа, категория времени, категория наклонения, категория вида, категория лица и категория переходности» [Мусаев 1980: 3] Судя по нашим материалам, систему глагольного словоизменения губденского говора образуют эти же категории, но с определенной разницей в их формальном выражении Действительно, парадигмы словоизменения каждой глагольной категории рассматриваемого губденского говора довольно своеобразны Особенности словоформ согласовательных словоизменительных категорий глагола - класса и числа, присущих и другим частям речи, были показаны выше В данном же случае рассматриваются особенности сугубо глагольных категорий губденского ховора — категории времени, наклонения, лица, вида и переходности

Категория времени. Системы абсолютных и относительных времен в количественном отношении и в плане содержания в губденском говоре и в литературном языке почти совпадают Расхождения отмечаются в основном в плане выражения. В губденском говоре, как и в литературном языке [Мусаев 2002 73-77], выделяется около одиннадцати временных форм, шесть из которых образуют систему прошедших времен (аорист, имперфект, перфект, плюсквамперфект, прошедшее предположительное, условное прошедшее), четыре - систему будущих времен (будущее изъявительное, будущее предположительное, будущее уступительное, будущее условное), одна — форму настоящего времени

Формы отдельных времен в губденском говоре и в литературном языке не идентичны Так, форма аориста у отдельных глаголов в литературном языке образуется при помощи суффиксов -ур, -иб, а в губденском говоре при помощи -уб, -яб, ср лит батур и губд батуб «оставил», лит бяхъиб и губд бяхъяб «ударил» и т д Форма имперфекта в губденском говоре образуется при помощи суффикса -иб вместо литературной -и, ср * лит балти и губд балтиб «оставлял», лит лук1и и губд лук1иб «писал» и тд.

Основным расхождением в других временных формах глагола, отмечаемым в губденском говоре и в литературном языке, является соответствие губденского -е литературному -и, ср . лит батиши и губд батише «оставил бы», лит вак1шри и губд вак!шере «к тому времени пришедший», лит рисалри и губд рисалре «если плакала», лит вак1асли и губд вак1асле «если приду», лит бати и губд бате «оставь» и т д

Категория наклонения. Данная категория в исследуемом говоре и в литературном языке в количественном отношении и в плане выражения является идентичной В губденском говоре, как и в даргинском литературном языке, представлено девять наклонений [Мусаев 2002 68-73], в то время как в некоторых диалектах, по мнению Р О Муталова, - тринадцать наклонений [Муталов 2002" 111-130] В губденском говоре формально

различаются такие наклонения- 1) желательное, 2) допускаемо-желательное, 3) повелительное, 4) изъявительное. 5) сослагательное, 6) предположительное, 7) условное, 8) условно-предположительное и 9) уступительное В отличие от литературного языка в губденском говоре весьма своеобразны показатели отдельных наклонений, ср. лит лявкьяси и губд лявунра «пришел бы» (уел накл), лиг вак1асри и губд вак1асрек1а «если бы пришел (я)» (уел накл ), лит лук!ен и губд лук1е «пиши» (повел, накл ), Кроме того, в диссертации дается подробное описание способа образования каждого наклонения и компонентов структуры словоформы

Категория лица. В отличие от ряда дагестанских языков (аварского, лезгинского и др.) даргинскому литературному языку и его диалектным единицам свойственна хорошо развитая и сложная система личного спряжения

Категория лица широко функционирует и в губденском говоре, где она во многих случаях совпадает с литературным языком Ряд специфических особенностей отмечается в материальном выражений и способах образования личных форм

Чаще всего в личных формах отмечается соответствие губденского -е литературному -и, ср лит уч1ади и губд уч1аде «(ты) читал» Подобное соответствие отмечается в десяти случаях системы личного спряжения (см дис ) Симптоматично то, что глагол агес «не быть» в губденском говоре в отличие от литературного языка не изменяется по лицам в формах прошедшего времени, ср лит агаси (J л, агади (2 л) и аги (3 л.) и губд агуб (1-3 л ) «не был»

Категория вида. За небольшим исключением любой глагол даргинского языка, как это отмечается в литературе по даргиноведению, выступает в двух видовых формах - в форме совершенного и несовершенного вида В литературном языке выявлены основные способы противопоставления видовых форм [Мусаев 1980 30-35, Муталов 2002. 51-63].

Как показало наше исследование, эта же способы отмечаются и в губденском говоре Наиболее распространенными из них являются а) чередование корневых гласных (лит, губд арзес - ирзес «решить - решать» и т д ), б) появление инфиксов в виде л или р в формах несовершенного вида (лит, губд. батес — балтес «оставить - оставлять», бицес -бирцес «продать - продавать» и т.д ), в) деклассизация в формах несовершенного вида (лит., губд белк!ес - лук1ес «написать - писать», берхьес -рурхъес «покрасить - красить» и т д ). В ряде случаев личные временные формы глаголов несовершенного вида в губденском говоре и в литературном языке не совпадают, ср - лит уч1и (3 л ед ч ) «читал» и губд учЫб (3 л ед ч ) «читал», лит лук1ен и губд лук!е «пиши» и т.д

Категория переходности. В даргинском языке переходные и непереходные глаголы в отдельных лично-временных формах и в формах наклонения оформляются по-разному Это наблюдается и в губденском говоре. Особо интересным в этом плане являются переходные и непереходные формы одного и того же глагола, хотя они встречаются крайне редко Как показывает наш материал, подобные случаи наблюдаются и в губденском говоре Они идентичны литературным вариантам, за исключением форм повелительного наклонения, ср лит берц!а «пожарь» и берц1и «пожарься», губд берц!а «пожарь» и берц1е «пожарься» Однако подобные переходные и непереходные формы одного и того же глагола в языке могут функционировать только в особых случаях и очень редко

Система нефинитных форм глагола. К нефинитным формам глагола в традиционном даргиноведении принято относить инфинитив, мас-дар, причастие и деепричастие Такие же нефинитные формы глагола отмечаются и в губденском говоре, но в плане выражения они определенным образом отличаются от литературных вариантов.

Инфинитив в губденском говоре оформлен в основном суффиксом -ее (-эс), как и в литературном языке, ср лит и губд батес «оставить», гъайэс «поговорить» и т д. Однако в ряде глаголов с корневыми согласными г1, х1, кь, хь, кь в губденском говоре инфинитив содержит суффикс -яс вместо -ее литературного языка, ср лит. бяхъес и губд бяхъяс «ударить», лит бярг!ес и губд бярг!яс «охладиться» и т д

Масдар как в говоре, так и в литературном языке маркируется суффиксом -ни, который присоединяется, как правило, к первичной глагольной основе, ср. лит и губд бат + ни «оставление», белк1 + ни «написание»

Причастия в губденском говоре оформляются при помощи суффиксов -й, -ил вместо литературного -си, ср губд лук1у-й и лит лук!у-си «пишущий», губд вак1иб-ил и лит вак!иб-си «пришедший».

Как и в даргинском литературном языке богатой и сложной является система деепричастий и в губденском говоре, где, как и в литературном, выделяется восемь видов деепричастия а) деепричастие времени, б) деепричастие образа действия, в) деепричастие места, г) деепричастие причины, д) деепричастие цели, е) деепричастие меры и степени, ё) деепричастие сравнения, ж) уступительное деепричастие На формальном уровне отдельные виды деепричастий в говоре и в литературном языке оформляются разными суффиксами, ср лит белк!-а и губд 6елк1-а «написав», лит. вашуй-х1и и губд вашуй-ла «туда, куда ходит», лит вак!иб-мад и губд вак!иб-х1емал «как только пришел», лит вак!ай-чи и губд вак1ай-кем «пока придет», лит уку-ли и губд уку-ле «кушая» Большим своеобразием отличаются в губденском говоре и формы местных падежей у дее-

причастий места В губденском говоре нет форм эссива и классно-числовых форм аллатива и аблатива, представленных в литературном языке Довольно своеобразны в губденском говоре формы деепричастия цели (лит. вак1ес-ли и губд вак!ес-ла «с тем, чтобы прийти») и формы уступительного деепричастия (лит вак1иб-къи и губд. вак1иб~хъяй «хотя пришел»)

Третья глава «Лексические особенности» посвящена научному анализу и описанию лексических особенностей губденского говора

Путем сопоставительного анализа словарного состава исследуемой диалектной единицы и даргинского литературного языка и отдельных диалектных единиц в главе выявлены и описаны основные лексические особенности губденского говора

Лексическая система губденского говора довольно близка к лексической системе литературного языка, но характеризуется рядом специфических особенностей В лексической системе губденского говора относительно часто выделяются пласты фонетических, семантических, словообразовательных, собственно-лексических и других диалектизмов Однако следует отметить, что данные виды лексических диалектизмов губденского говора в количественном отношении характеризуются определенной малочисленностью по сравнению с другими диалектными единицами, что, разумеется, обусловлено относительной близостью губденского говора к акушинскому диалекту, легшему в основу даргинского литературного языка [Абдуллаев 1954 6-7]

Каждый из названных пластов диалектизмов системы лексики губденского говора обладает своими специфическими особенностями, дифференцирующими словарный состав говора и литературного языка

Наиболее многочисленным является пласт фонетических диалектизмов, который представляет собой группу слов, имеющих одинаковое значение, но различающихся звуковым составом. Расхождение может быть разной степени, начиная с расхождения в одном звуке (ср губд темаша и лит тамаша «интерес» и т д.) и кончая расхождением в нескольких звуках (губд дерх!е и лит дурх!я «мальчик», губд кидиуле и лиг чедиули «видя», губд ч1ерх1и и лит. ч!алхьа «жердь» и т д )

Фонетический облик и в целом своеобразие губденского слова обусловлены

а) характером звукового состава губденского говора,

б) специфическими закономерностями сочетаемости звуков в губденском говоре,

в) разного рода фонетическими субституциями (губд. барткен - лит барткел «олень», губд лаеа - лит лагьа «голубь», губд. бязун - лит бясун «запачкалось» и т д,

г) ударением, которое отсутствует в губденском говоре, но представлено в ряде диалектов (губд белк1ун - цуд 6елк1ун «написал», губд бате - цуд бате «оставь» и т д

Фонетические диалектизмы отмечаются в системе всех частей речи, в том числе и в составе заимствованных и исконных слов.

В лексике губденского говора определенное место занимают и такие фонетические диалектизмы, которые порождены одновременным участием разных фонетических процессов ударением и звукосоответствиями, ср губд гша - цуд кквацца «кобыла» и т д

Обособленно выглядит в губденском говоре пласт семантических диалектизмов, у которых значение то шире, то уже значений эквивалентов литературного языка или же у которых «в литературном языке иное значение» [Розенталь и Теленкова 1976: 96, ЛЭС 1990 133] Однако проведенное в этом плане исследование показало, что семантических диалектизмов в лексике губденского говора немного В качестве примера в данном случае можно назвать следующее слово, ср : губд умцес «измерить, подсчитать» и лит умцес «измерить» (значение «подсчитать» в литературном языке выражается другим словом, - белг1ес «подсчитать») и т д

Семантические диалектизмы, как известно, возникают в результате переносного употребления слова для выражения экспрессивно-оценочного значения В этом плане в губденском говоре чаще употребляются названия животных (ср г1ерг1е «курица» и «забывчивый человек», гула «откормленное животное для убоя» и «полный, нечистоплотный человек», къуртма «кит» и «обжора», мукъара «ягненок» и «мирный, спокойный, добрый человек» и т д ) и названия отдельных предметов бытового обихода (ср . бушкала «метла» (и «некудышный человек»), г1ерчумаг «кнут» (и «власть» и т д)

Фразеологические диалектизмы, как правило, оценивают индивидуальные качества личности по внешним и внутренним данным. В губденском говоре такие качества личности оцениваются путем использования в фразеологизмах таких слов, как гати «дерево», ч1ерхъи «жердь», вава «цветок», хунк! «кулак», т/ул «палец» и тд, ср: вавагъуна рурси «девушка как цветок» (т е «очень красивая девушка»), галгигъуна амарсар «мужчина как дерево» (т е «очень крупный и крепкий мужчина») и т д

В определенной степени отделяют речь носителей губденского говора от литературного языка и речи носителей других диалектов, так называемые словообразовательные диалектизмы, представляющие собой лексические единицы, имеющие в губденском говоре и в литературном языке одинаковую семантику, но разные деривационные аффиксы при идентичной производящей основе [Ахманова 1966 296-297]

В словарном составе губденского говора выделяется целый ряд разнообразных типов словообразовательных диалектизмов Прежде всего к словообразовательным диалектизмам губденского говора можно отнести почти все прилагательные и причастия, которые в губденском говоре оформляются при помощи суффиксов ~й и -ил, а в литературном языке -при помощи суффикса -си, ср губд сага-й и лит. сага-си «новый», губд ахъ-ил и лит ахъ-си «высокий», губд вак1иб-ил и лит вак1иб-си «пришедший», 1убд уку-й и лит уку-си «кушающий» и т.д

Словообразовательными диалектизмами в губденском говоре являются также отдельные формы деепричастий и инфинитива, ср губд бярг1-яс и лит бярг1-ес «замерзнуть», губд бяхъ-яс и лит бяхъ-ес «ударить», губд. узуй-ла и лит узуй-х1и «туда, где работает», губд белк1-а и лит. белк1-и «написав», губд. вак1ай-кема и лит вак!ай-чи «пока придет», губд вак1ибт-лака и лит. вак1иби-х1ибад «оттуда, откуда пришел», губд белк1ун-хъяй и лит белк1ун-кьи «хотя написал», губд вак1иб-х1елиал и лит вак1иб-мад «как только пришел», губд балу-леана и лит балу-х1еливан «как будто знает», губд гъайик-нини и лит гъайш1у~дешли «из-за того, что много говорил»

Словообразовательными диалектизмами в губденском говоре могут быть и слова других частей речи - местоимений, наречий, послелогов, существительных, ср • губд. се-с? и лит се-н «почему1?», губд гьа-ди и лит гьа-ла «впереди»,, губд г1ела-ш и лит г1ела-бад «сзади», губд. кьайд-улай и лит къайд-а «клоп» и т д

Отдельные словообразовательные диалектизмы губденского говора порождены тем, что в губденском говоре образование новых глаголов при помощи приставок встречается редко Поэтому литературным формам отдельных глаголов, образованных при помощи префиксов, в губденском говоре соответствуют глаголы без приставок, ср бшъес и лит. ко + бихь-ес «положить», губд риэс и лит. ка + риэс «взять в жены», бихъес и лит. че + бихъес «наложить», губд бухес и лит ар + бухес «отнести» и т д

В лексической системе губденского говора выделяется еще пласт таких слов, которым в литературном языке соответствуют иные слова или которым нет соответствий, т е семантически эквивалентных слов В лин-гвисгической литературе о даргинском языке подобные слова называют собственно-лексическими диалектизмами [Темирбулатова 2004 232] Подобные слова в губденском говоре встречаются в составе почти всех частей речи, ср. губд амарсар и лит мурул одам «мужчина», губд дуз и лит вац1а «лес», губд к!ач1изес и лит т1ашизес «остановиться», губд бет1ес и лит анц1букъес «скучать», губд улулеана и лит вируг1ее «столько, сколько сможешь», губд заррат и лит камли «мало», губд гьай и лит г1ур «еще» и т д Подобных слов, представляющих собой собствен-

но-лексические диалектизмы в губденском говоре, в нашей картотеке оказалось свыше 150 В качестве собственно-лексических диалектизмов нередко выступают и заимствованные слова, в то время как их эквивалентами в литературном языке выступают исконные слова, ср губд туй (тюрк ) и лит мехъ «свадьба», губд азихъ (тюрк ) и лит беркала «еда» Отмечены также случаи, когда в говоре и в литературном языке название одного и того же предмета или понятия выражается словами, заимствованными из разных языков, ср. губд жиби (араб) и лит киса (перс.) «карман», губд халтав (тюрк ) и лит абдал (араб) «Дурак» и т д

К собственно-лексическим диалектизмам примыкают и отдельные фразеологические единицы сугубо губденского происхождения, извлеченные нами из живой разговорной речи губденцев Они выражают значения, эквивалентные значениям тех или иных слов литературного языка, ср. лит. витес «избить» и губд гупиан ибэс букв «словно шкуру продубить» (т.е «. .избить»), лит жагаси «красивая» и губд. х1улбе ахьу колесил букв «такая, на которой глаза остаются» (т е «очень красивая») и т.д. В нашей картотеке оказалось довольно много подобных фразеологизмов губденского говора

В словарном составе губденского говора встречаются и такие собственно-лексические диалектизмы, которые не имеют соответствий в литературном языке Подобные диалектизмы порождены специфическими атрибутами жизни губденцев Поэтому в их составе большое место занимают топонимические, антропонимические названия, различные прозвища, названия адатов и обычаев и т.д Из них наиболее многочисленными являются антропонимы и топонимы.

Антропонимы губденского говора очень многочисленны и разнообразны В нашей картотеке их оказалось 680 В их составе большое место занимают заимствованные личные имена арабского, тюркского, персидского и других языков Имен исконно даргинского происхождения очень мало, всего около десяти, ср Адада (от ада + ада букв «отца отец», т е «дедушка»), Бят1ут (от бят1уй «сырой»), Губден (от названия села Губ-ден), Удзи (от удзи «брат»), Щакьав (от ц!акь «сила»), Дедей (от вежливого обращения к маме в виде деде), Нени (от вежливого обращенья к маме в виде нет) и т д

В системе антропонимов губденского говора, в отличие от других диалектных единиц даргинского языка, много имен тюркского происхождения, ср Ажай «тетя», Къурбанкъыз «дочь Курбана», Анакьыз «дочь мамы», Гелин (ж м) «невестка», бажи «сестра» и т д Русских личных имен в нашей картотеке оказалось всего пять Все они женские, ср.- Елена, Зинаида, Альбина, Евдокия, Нина

Проведенный нами опрос о функционировании в тех или иных диалектных единицах даргинского языка лидирующих в губденском говоре личных имен показал следующее Так, лидирующее в губденском говоре и занимающее четвертое место женское имя Пат1гшатзагърат во многих диалектах вообще не встречается Это говорит о том, что для каждой диалектной единицы характерны свои особенности функционирования личных имен, кроме имен Магомед и Патимат

Кроме того, следует отметить, что количественный состав, редко встречающихся личных имен намного больше чем часто встречающихся Например, в первой группе, куда попадают имена, употребляемые свыше двадцати раз, отмечается всего 52 имени, в то время как в пятой группе функционируют имена особо редкого употребления (316 имен) Как показали наши наблюдения, носители самых популярных личных имен (Магомед и Патимат) в обязательном порядке к своему имени получают какое-либо прозвище или кличку

Многочисленна и разнообразна в губденском говоре система топонимов, составляющих большую долю в системе собственно-лексических диалектизмов В нашей картотеке их около 200 Географическое расположение, природно-климатические условия, языковое окружение, менталитет носителей губденского говора и другие факторы явились основополагающими атрибутами в становлении топонимии селения Губден Она сформировалась, строго подчиняясь диалектным нормам

С точки зрения семантики топонимический материал губденского говора подразделяется на семь групп, отражающих 1) рельеф, 2) водные объекты, 3) растительный мир, 4) животный мир, 5) сельскохозяйственные угодья, 6) религиозные представления, 7) антропонимы

Наибольшую группу составляют микротопонимы, связанные с рельефом, представляющим собой названия гор (20), ущелий (16), полян (И), склонов (8), пещер и скал (9), подъемов и спусков (7) и т д В микротпо-нимах, связанных с рельефом, отмечаются следующие термины дубура «гора» (Ургабил дубура «Средняя гора», Х1емх1ела дубура «Ослиная гора» и т д ), къада «ущелье» (Гежбала кьада «Ущелье козленка», Будайла къа-да «Ущелье Будая» и т д), ч!янк! «поляна» (Хула ч1янк1 «Большая поляна», Бишт1а ч1янк1 «Малая поляна» и тд, шурме «скалы» (Варъала шурме «Медовые скалы», Халимбейла шурме «Скалы Халимбея» и т д ), бях! «склон» (.Хурмела бях1 «Липовый склон», БурхЫ бях1 «Солнечный склон» и т д )

В гидронимах используются слова-термины г/иниз «родник», х1ерк1 «река», к!ав «пруд», шурай «пруд» В других видах топонимов в качестве географических терминов употребляются следующие слова, характеризующие гористую местность губденцев дагъ «гора», хъар «вершина»,

хъар «низ», къаси «выступ», хъяб «перевал», г1иншъ «пещера», г1ипц1ела «теневая сторона», бурх1ила «солнечная сторона» и т д

Каждый из отмеченных терминов сопровождается определениями, конкретизирующими реально существующую местность на территории Губдена Поэтому губденская микротопонимия характеризуется большим разнообразием структурных моделей, в числе которых выделяются а) простые (Жанга, К1ац1а - назв местностей), б) сложные слитные (Дузмайдан «лесное пространство» и т д), сложные составные (Мутагша анхъла г1иниз «Родник сада Мутаила» и т д )

Лексемы, отмечаемые в составе топонимических названий, довольно разнообразны Показательно то, что в топонимических названиях селения Губден относительно большое место занимают слова тюркского происхождения Это обусловлено тем, что «селение Губден и Кадар всегда держались вместе с кумыками, составляя с ними общие административные деления, и мало общались с остальными даргинцами Отсюда в говорах этих двух селений мы обнаруживаем большое влияние кумыкского языка» [Абдуллаев 1954 12]

В составе топонимов губденского говора встречается и определенное количество арабских и персидских слов, представляющих собой антропонимы, которые выступают в роли определения к географическому термину, ср Пяйсала дякъ «Тропинка Айсы», Муталимла г1иниз «Родник Му-талима», Таймазпа хъарахъ «Кутан Таймаза» и т д В названиях объектов соцкультуры и учреждений изредка встречаются и русизмы, ср Ушкулала анхъ «Сад школы», Кулубла гьста «Перед клубом» и т д

В лексике губденского говора, как и в литературном языке, отмечаются исконные и заимствованные слова В числе заимствованных выделяются арабизмы, тюркизмы, персизмы и русизмы, подробное описание которых из-за ограниченности объема диссертации не стало объектом нашего исследования В отличие от литературного языка в губденском говоре больше встречаются тюркизмы, не функционирующие в литературном языке (ср эрши «безобразный», азихъ «еда» и т д )

В лексике губденского говора отмечаются такие же системные отношения слов, какие представлены в литературном языке явления полисемии, синонимии и омонимы, подробное описание которых не было включено в задачи нашего исследования из-за ограниченности объема

В заключении диссертации подводятся итоги и суммируются общие выводы проведенного исследования

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях

1 О некоторых особенностях звукосоответствий губденского говора и даргинского литературного языка // Языки народов мира и Российской Федерации Вып 4 - Махачкала ИПЦ ДГУ, 2006 - С 29-36

2 Своеобразие семантики лексики и фразеологии губденского говора даргинского языка в сопоставлении с русским языком // Вопросы типологии русского и дагестанских языков Вып 1 - Махачкала ИПЦ ДГУ-ДНЦ РАН,2006 -С 38-43

3 Фонетические особенности губденского говора даргинского языка //Вопросы филологии №6 -М,2006 -С 450-455

4 Принципы словообразования и структура числительных в губден-ском говоре даргинского языка // Вопросы дагестанских языков и литературы. Вып 4.-Махачкала ДГПУ, 2005 -С 41-47

5 Категория падежа и склонения в губденском говоре даргинского языка // Вопросы дагестанских языков и литературы Вып 5 - Махачкала ДГПУ, 2006 - С 18-23

6 Система временных форм глагола в губденском говоре даргинского языка // Современные проблемы кавказского языкознания Вып 7 -Махачкала: ИПЦ ДГУ, 2007 - С 6-14

7 Словоизменительные категории наклонения и лица в губденсхом говоре даргинского языка // Современные проблемы кавказского языкознания Вып 7 -Махачкала ИПЦ ДГУ, 2007 - С 14-31

8 К характеристике основных особенностей именника жителей с Губден Карабудахкентского района РД (соавтор Багомедов МР) // Современные проблемы кавказского языкознания Вып 7 - Махачкала ИПЦ ДГУ, 2007 - С. 31-37

9 Губдалунтла лугъатла лексикалашалти хасдешуни («Лексические особенности губденского говора даргинского языка») // Журнал «Гьал-магьдеш» (на дарг. яз ) № 5 - Махачкала, 2007 - С 92-95

Формат 60x84 1/16 Печать ризографная Бумага № 1 Гарнитура Тайме Уел пл 1,5 Заказ № 637 Тираж 100 экз

Издателъско-полиграфический центр ДГУ г Махачкала, ул Ярагского, 59-е

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Ахмедова, Зухра Гаруновна

Введение.

Глава I. ФОНЕТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ.

Система гласных.

Система согласных.

Фонетические процессы в системе гласных.

Фонетические процессы в системе согласных.

Ударение.

Выводы.

Глава II. МОРФОЛОГИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ.

Категория грамматического класса.

Категория числа.

Изменение существительных по числам.

Образование множественного числа способом внутренней флексии.

Суффиксальный способ образования множественного числа.

Аблаутно-суффиксальный способ образования форм множественного числа.

Префиксально-суффиксальный способ образования форм множественного числа.

Изменение по числам, прилагательных, числительных, местоимений, глаголов, наречий и служебных частей речи

Категория падежа и склонение.

Система глагольного словоизменения.

Категория времени.

Система прошедших времен.

Настоящее время.

Система будущих времен.

Категория наклонения.

Категория лица.

Категория вида.

Категория переходности.

Система нефинитных форм глагола.

Выводы.

Глава III. ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ.

Фонетические диалектизмы.

Семантические диалектизмы.

Словообразовательные диалектизмы.

Собственно-лексические диалектизмы.

Антропонимы.

Топонимы.

Выводы.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Ахмедова, Зухра Гаруновна

Губденский говор - реально существующая диалектная единица даргинского языка, которая характеризуется специфическими фонетическими, морфологическими, лексическими и синтаксическими особенностями. В качестве самостоятельной диалектной единицы говор селения Губден впервые рассматривается в данной диссертации. До появления работы С.Н. Абдуллае-ва «Грамматика даргинского языка» [1954] об этом диалекте не было упомянуто ни в одном лингвистическом исследовании, поэтому он не входил в классификацию реально функционирующих самостоятельных диалектных единиц даргинского языка и выпадал из поля зрения отечественных и зарубежных исследователей даргинского языка. Остаются неисследованными и многие другие диалектные единицы даргинского языка. Настоящая диссертация призвана ликвидировать одно из многих белых пятен, существующих на даргинской диалектологической карте.

Выделение в языковедении отдельной лингвистической единицы, будь то говор, диалект, наречие или язык в любой форме его существования, требует научного обоснования. Даргинский язык сильно дифференцирован на диалектные единицы и расхождения между отдельными из них значительнее, чем между иными родственными языками. Диалектная расчлененность вызывает и различного рода разногласия относительно статуса той или иной диалектной единицы: одни исследователи называют такую диалектную единицу диалектом, другие - говором. Так, С.Н. Абдуллаев называет исследуемую нами губденскую диалектную единицу то говором, то диалектом. Например, из следующего текста можно понять, что губденскую речь ученый считает говором мекегинского диалекта: «Мекегинский диалект вместе с наречиями или говорами селений Дегва, Губден, Мюрего и Кадар ближе к аку-шинскому и урахинскому диалектам, чем к цудахарскому» [1954: 7].

В этой же работе он пишет о губденской речи и как о самостоятельном диалекте, ср.: «Из особенностей губденского диалекта, отличающих его от всех других диалектов даргинского языка, надо отметить, что он не допускает стечения звуков лл,рл,рр и ассимиляции» [Абдуллаев 1954: 7].

Здесь необходимо и небольшое уточнение. Хотя С.Н. Абдуллаев признавал губденскую речь в качестве диалекта, в самостоятельности он ему, вроде, отказывал, считая его говором мекегинского диалекта. Так, он отмечает, что «одну диалектную группу составляют говоры: мекегинский, дегвин-ский, губденский и мурегинский. К этой группе близок диалект селения Кадар» [Абдуллаев 1954: 9]. В этом отрезке текста он все перечисленные диалектные единицы однозначно называет равностатусными говорами, однако на следующей странице он называет их самостоятельными диалектами, ср.: «К акушино-урахинской группе относятся все остальные диалекты: акушин-ский, урахинский, мекегинский, кадарский, губденский и др.» [Абдуллаев 1954: 10]. Значит, губденский и мекегинский он признает все же самостоятельными диалектами. С.Н. Абдуллаев подчеркивает, что диалекты селений Губден, Кадар и Мюрего находились и находятся под сильным влиянием кумыкского языка [Абдуллаев 1954: 10].

Относительно влияния кумыкского языка на некоторые даргинские диалекты С.Н. Абдуллаев высказался следующим образом: «Селения Губден (Карабудахкентского района) и Кадар (Буйнакского района) всегда держались вместе с кумыками, составляя с ними общие административные деления, и мало общались с другими даргинцами. Отсюда такое различие между этими диалектами, с одной стороны, и мекегинским диалектом, к которому они примыкают, с другой. В диалектах этих двух селений мы обнаруживаем большое влияние кумыкского языка не только лексического, но и фонетического и морфологического порядка» [Абдуллаев 1954: 12]. «В губ-денском диалекте акушино-урахинской группы удвоенные рил упрощены: вместо ожидаемого рл, лл здесь мы слышим л; вместо рр слышится ж» [Абдуллаев 1954: 29]. Таким образом, С.Н. Абдуллаев называл речь селения Губден отдельным диалектом, близким к мюрегинскому и мекегин-скому диалектам.

С.М. Гасанова, посвятившая долгие годы изучению диалектов даргинского языка, в монографии «Очерки даргинской диалектологии» [1971] в разделе «Диалектная группа мюрегинского типа» пишет: «Исследованные нами мюрегинский, мекегинский и губденский говоры примечательны тем, что, территориально расположенные в разных районах и самостоятельные, они имеют много общего между собою и их можно отнести к одной диалектной группе» [Гасанова 1971: 252]. Она считает, что эта диалектная группа должна быть названа «мюрегинской», но почему, так и остается неясным.

Конкретно о губденском С.М. Гасанова пишет: «Губденский говор распространен на территории Сергокалинского района*, находясь на границе с носителями кумыкского языка, который, безусловно, наложил отпечаток на его лексику. На губденском говоре говорят жители селения Губден, Гурбу-ки, Кадыркент, Шамшагар, Джанга, Манас. Раньше все эти селения являлись частями одного большого селения Губден. Жители названных селений говорят на губденском говоре без каких-либо заметных местных языковых отличий» [Там же 1971:252].

Таким образом, С.М. Гасанова стоит за термины «диалектная группа мюрегинского типа», «губденский говор». При этом, по ее мнению, в эту диалектную группу входят все три родственных говора - губденский, мекегинский и мюрегинский - с одинаковым статусом.

Ш.Г. Гаприндашвили называет исследуемую нами речь селения Губден «говором ахушинского диалекта» [1966: 203].

М-С.М. Мусаев губденской диалектной единице дает статус говора, который вместе с мюрегинским и мекегинским говорами образует губденский Губден, Гурбуки, Шамшагар, Джанга одно время находились в составе Сергокалинского района. В настоящее время эти населенные пункты находятся в составе Карабудахкентско-го района. диалект, в который объединяются собственно губденский, мюрегинский, ме-кегинский и кадарский говоры [Мусаев 1966: 6].

Как видим, в даргиноведении нет единой научной квалификации губ-денского идиома и не определен его статус. Разные исследователи по-разному называют его, и нет никаких объяснений, почему диалект, а не говор, или почему говор, а не диалект. Более того, в недавно вышедшем в Москве атласе кавказских языков, автором которого является Ю.Б. Коряков, группу диалектных единиц, куда входит и губденская диалектная единица, называет мюрего-губденским языком, в котором выделяются губденское наречие, мюрегинское наречие и мекегинское наречие [Коряков 2006: 33-34]. «Наречие» в понимании Ю.Б. Корякова - это группа диалектов [Коряков 2006: 10]. Разумеется, с подобной квалификацией губденской диалектной единицы трудно согласиться, так как последняя, распространенная в нескольких населенных пунктах, представляется весьма единообразной и не дифференцированной на какие-либо диалектные единицы другого низкого уровня (скажем, на говоры, как полагает Ю.Б. Коряков). С другой стороны подобное понимание Ю.Б. Коряковым губденской диалектной единицы говорит о том, что она четко выделяется своими фонетическими и морфологическими особенностями среди других многочисленных диалектных единиц даргинского языка.

Подобный разнобой в терминологической квалификации не только губденской диалектной единицы, но и целого ряда других, обусловлен тем, что в даргиноведении, как и вообще лингвистической науке, отсутствует единое общепризнанное понимание терминов наречие, диалект и говор. Эти термины многими воспринимаются даже как синонимы. В этом плане наиболее удачной, на наш взгляд, является квалификация М.-С.М. Мусаевым губденской диалектной единицы как собственно губденского говора, который вместе с мюрегинским и мекегинским входит в группу говоров губденского диалекта акушинского наречия даргинского языка [Мусаев 1966: 6].

Речь селения Губден не была исследована комплексно и системно. Материалы губденского говора частично привлекались к анализу в работах С.Н. Абдуллаева [1954], Ш.Г. Гаприндашвили [1966], Гасановой [1971: 302-324], М.-С.М. Мусаева [1983, 1986 и др.]. Опубликовано несколько наших статей, посвященных отдельным вопросам фонетики, морфологии и фразеологии этого диалекта. В существующей литературе мы не нашли единого мнения о статусе губденского идиома. Его называют то диалектом даргинского языка, то говором другого диалекта даргинского языка. Но это не является результатом специальных лингвистических исследований губденского идиома. Представляется вполне справедливым мнение М.-С.М. Мусаева, который в связи с историко-генетической классификацией даргинских диалектов пришел к выводу о том, что речь сел. Губден может быть названа самостоятельным говором.

В лингвистической науке нет единых, точных и твердых критериев не только дифференциации говора и диалекта, но и дифференциации языка и диалекта. Утверждение, что «различия между языками иногда меньше, чем различия между диалектами», вошло в учебники, - пишет С. Е. Яхонтов. [1973: 272]. Различение понятий язык и диалект основывается на социологических, а не структурных критериях. «Итак, основным критерием, по которому два «говорения» следует рассматривать либо как диалекты, либо как близкородственные языки, является соответствующая оценка этих «говорений» массами их носителей» [Пиотровский 1973: 38]. К этому иногда добавляют признание (или непризнание) идиома отдельным языком со стороны государства и соседних наций [Чернышев 1967: 87].

Справедливо критикует существующие критерии определения языка и диалекта С. Е. Яхонтов, который пишет: «Если все это верно, то вопрос о различении языка и диалекта вообще не имеет отношения к языкознанию. Выяснить мнение говорящих и точку зрения государства на интересующее нас «говорение» можно, совершенно не зная самого «говорения» [Яхонтов 1980:149].

Важными критериями выделения говора или диалекта, как полагают отдельные специалисты, являются его распространенность и сумма фонетических, морфологических, лексических признаков, по которым данный идиом противопоставлен остальным. Иными словами, чтобы охарактеризовать ту или иную диалектную единицу, у исследователя должны быть в распоряжении все присущие ей черты.

Исходя из всего сказанного, в данном диссертационном исследовании губденскую диалектную единицу мы называем говором.

При классификации диалектов даргинского языка по признаку наличия / отсутствия преруптивов они делятся [С.Л. Быховская, Ш. Г. Гапринда-швили, С. Н. Абдуллаев] на две группы: а) цудахарская группа диалектов, где представлены преруптивы, б) акушинская группа диалектов, в которых преруптивы отсутствуют. По данному признаку губденский говор относится к группе диалектов акушинского типа.

Актуальность темы диссертации обусловлена, в первую очередь, необходимостью детального исследования фонетико-морфологических и лексических особенностей губденского говора даргинского языка и определения его места в системе группы диалектов акушинского типа. Кроме того, губденский говор до сих пор не был объектом специального исследования.

В последние десятилетия многочисленные говоры и диалекты даргинского языка в целом подвергаются заметной нивелировке, чему способствует, все усиливающееся влияние литературного даргинского и русского языков через телевидение и другие средства массовой информации. Немаловажное значение имеет и массовая миграция населения из сёл в города. Исследование говоров и диалектов имеет существенное значение и для изучения истории языка и народа, его этногенеза, материальной и духовной культуры носителя того или другого наречия. Все это, бесспорно, подчеркивает необходимость научного исследования губденской диалектной единицы именно на данном этапе.

Цель и задачи исследования. Целью диссертации является синхронное описание фонетической системы, морфологической структуры и лексики губденского говора в сравнении с даргинским литературным языком и частично в силу необходимости также с другими диалектными единицами даргинского языка. Опираясь на эти сравнения, предстоит установить в однозначном понимании статус рассматриваемой диалектной единицы. Помимо этого, на основе анализа фонетических, морфологических и лексических явлений губденского говора, осветить отдельные вопросы даргинского языка, не получившие своего однозначного решения в научной литературе.

Достижение поставленной цели потребовало постановки и решения ряда конкретных задач:

- всестороннее исследование фонетики;

- изучение морфологического строя губденского говора даргинского языка, выявление его специфики на фоне других диалектов и даргинского литературного языка;

- описание общих и специфических для губденского говора особенностей в области фонетики, морфологии и лексики, их детальный анализ и теоретическое осмысление.

Научная новизна исследования. Губденский говор до настоящего времени оставался неизученным, о наличии этого диалекта упоминается в трех работах: С. Н. Абдуллаев [1954], Ш.Г. Гаприндашвили [1966] и С. М. Гасанова [1971]. Эти авторы называют речь жителей селения Губден по-разному, что, однако, не является итогом анализа языкового материала.

В данной квалификационной работе впервые в даргиноведении в монографическом плане дается анализ языковых явлений губденского говора на фонетическом, морфологическом и лексическом уровнях; в научный оборот вводится значительный материал губденского говора, который имеет существенное значение для выяснения истории даргинского языка, его диалектов. В работе впервые даются системное описание и квалификация губ-денской речи, рассматривается система фонем, описываются типичные для диалекта звуковые процессы, выявляются звукосоответствия. В морфологии и лексике также отмечаются отличительные особенности данной диалектной единицы.

Внесена ясность в определении места губденского говора в системе диалектной дифференциации даргинского языка. Мы рассматриваем как самостоятельный говор со всеми присущими ему особенностями, не отрицая при этом родственную близость к диалектным единицам селений Мюрего и Мекеги.

Теоретическая и практическая значимость работы заключается в необходимости исследования губденского говора, во-первых, для уточнения классификации даргинских говоров и диалектов в целом, во-вторых, для инвентаризации сложной системы диалектной группы акушинского типа, в-третьих, для выяснения истории развития даргинского языка.

Результаты диссертационного исследования и его материалы могут быть использованы при составлении исторической грамматики даргинского языка, диалектологического и этимологического словарей, а также для разработки курса «Диалектология даргинского языка», изучаемого в вузах РД.

Методы исследования. Наиболее соответствующим решению поставленных перед диссертационным исследованием задач является синхронный метод, который лежит в основе работы. Если данные исследуемого говора не поддавались однозначному объяснению с помощью методов внутренней реконструкции, мы использовали описательный и сравнительно-исторический методы. Специфические особенности губденского говора выясняются путем сопоставительного анализа материала губденского говора с материалом литературного языка.

Источники исследования - это материал, собранный автором за многие годы в селениях Губден, Гурбуки Карабудахкентского района, на станциях Манас, Ачи-Су, в г. Махачкала и Изберг, заимствованный из опубликованных научных работ, в которых имеются какие-либо сведения о речи губденцев и об истории Губдена.

Во время специальных поездок в названные населенные пункты в процессе устного общения с носителями исследуемого говора осуществлялась запись речи людей разных возрастов и различного уровня образования. Кроме того, использованы результаты и материалы предшествующих исследований, данные даргиноведческой и дагестановедческой специальной литературы.

Основные положения диссертации, выносимые на защиту:

1) специфические особенности систем вокализма и консонантизма губденского говора даргинского языка;

2) выявленные и описанные звукосоответствия в вокалической и консонантной системах говора, отличающие его от современного литературного языка и других говоров и диалектов даргинского языка;

3) своеобразие звуковых процессов, имеющих место в говоре, сравнительный анализ фонетической системы губденского говора;

4) особенности системы словоизменения губденского говора;

5) анализ отличительных особенностей словоизменительных категорий частей речи говора по сравнению с литературным языком и частично с другими диалектными единицами даргинского языка;

7) характеристика лексической системы и частично фразеологии губденского говора.

Апробация и публикации. Работа выполнялась на кафедре дагестанских языков Дагестанского государственного университета. Основные положения и выводы диссертации в качестве научных сообщений изложены на заседаниях кафедры, на ежегодных научных конференциях преподавательского состава ДГУ и в публикациях в виде статей и тезисов.

Структура диссертации определена поставленными задачами и спецификой исследования. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной научной литературы и приложения в виде текстов на губденском говоре, списка топонимических и антропонимических названий губденского говора и фразеологизмов.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Губденский говор даргинского языка"

Выводы.

Из приведенного сравнительно-сопоставительного анализа лексики губденского говора вытекают следующие выводы:

1) Лексика губденского говора, хотя и довольно близка к лексике литературного языка, в той или иной мере характеризуется рядом специфических особенностей, позволяющих вместе с фонетическими и морфологическими особенностями заключить то, что губденская диалектная единица представляет собой одну из реально существующих диалектных единиц даргинского языкового ареала.

2) В лексической системе губденского говора относительно явно выявляются пласты фонетических, семантических, собственно-лексических, словообразовательных и сугубо индивидуальных лексических диалектизмов, многие из которых характеризуются относительной малочисленностью, обусловленной близостью губденского говора к акушинскому диалекту, легшей в основу даргинского литературного языка.

3) Наиболее многочисленный пласт - это пласт фонетических диалектизмов, который представляет собой состав слов, имеющих одинаковые значения, но различающихся расхождениями в звуковом составе. Различия, от-1 мечаемые в фонетических диалектизмах, обусловлены закономерными звуковыми соответствиями между губденским говором и даргинским литера- ; турным языком, о которых подробно было сказано в первой главе, посвященной фонетическим особенностям исследуемого говора.

Фонетические диалектизмы оказались наиболее многочисленными и отмечаются в любой тематической группе слов и в системе всех частей речи.

4) Особенно выглядит в губденском говоре и группа слов, представляющих собой семантические диалектизмы, т.е. слова, у которых значение то шире, то уже значений эквивалентов литературного языка или же у которых в литературном языке иное значение. Группа подобных семантических диалектизмов оказалась довольно малочисленной. Последние возникают в основном в результате переносного употребления слов.

5) Пласт словообразовательных диалектизмов представляет собой группу слов, имеющих в губденском говоре и в литературном языке одинаковую семантику, но разные деривационные аффиксы при идентичной производящей основе. В составе словообразовательных диалектизмов большое место занимают прилагательные, причастия и различные деепричастия.

6) В губденском говоре выделяется также небольшой пласт собственно лексических диалектизмов, т.е. слов, которым в литературном языке соответствуют другие слова или не имеют соответствий. Подобные собственно лексические диалектизмы, хотя и в небольшом количестве, наблюдаются в системе почти всех частей речи. Но больше всего они встречаются в системе существительных. В составе собственных лексических диалектизмов выделяются и такие, в которых в качестве семантического эквивалента (синонима) в губденском говоре выступает фразеологическая единица.

7. Особую яркую группу собственных диалектизмов образуют слова губденского диалекта, которым в литературном языке нет соответствий. Это*-антропонимы и топонимы.

Губденские личные имена очень разнообразны и многочисленны. Характерной их особенностью в отличие от других даргинских диалектов является то, что в их составе большое место занимают личные имена тюркского (ку-' мыкского) происхождения. Это же свойственно и топонимическим названиям, в которых заметное место занимают лексемы тюркского происхождения.