автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.01
диссертация на тему:
Интертекстуальный аспект творчества Анны Ахматовой

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Кирпичева, Елена Викторовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Мичуринск
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Интертекстуальный аспект творчества Анны Ахматовой'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Интертекстуальный аспект творчества Анны Ахматовой"

На правах рукописи

КИРПИЧЕВА Елена Викторовна

ИНТЕРТЕКСТУАЛЬНЫЙ АСПЕКТ ТВОРЧЕСТВА АННЫ АХМАТОВОЙ

Специальность 10.01.01 - русская литература

АВТОРЕФЕРАТ 2 2 ОКТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Тамбов 2009

003480415

Работа выполнена в Мичуринском государственном педагогическом институте.

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Попова Ирина Михайловна

Официальные оппоненты. доктор филологических наук, профессор

Хворова Людмила Евгеньевна

кандидат филологических наук, доцент Карпова Василина Валерьевна

Ведущая организация: Тверской государственный университет

Защита состоится 12 ноября 2009 года, в 14 часов 30 минут на заседании диссертационного совета Д.212.261.03 в Тамбовском государственном университете имени Г.Р. Державина по адресу: г. Тамбов, ул. Советская, 6, зал диссертационных заседаний.

С диссертацией и авторефератом можно ознакомиться в научной библиотеке Тамбовского государственного университета имени Г.Р. Державина (ул. Советская, 6).

Автореферат размещен на официальном сайте Тамбовского государственного университета имени Г.Р. Державина (http://www.tsu.tmb.ru) « 5~» октября 2009 г.

Автореферат разослан « $ » октября 2009 г.

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук, профессор

^ Пискунова С.В. 0^'

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Подлинный масштаб такого глобального поэтического явления, как творчество Анны Ахматовой, несмотря даже на повышенный интерес к нему в настоящее время, только начинает вырисовываться. Феномен «Ахматова», по словам А. Парщикова, «не сводим ни к маске, ни к психическому комплексу, ни к документальным планам, пересекающимся, как плоскости кубистической картины. Ахматова - становящееся, разворачивающееся событие, незаконченный образ, незаконченная поэма»1.

Замечание А.И. Павловского, сделанное в 1966 г., и сегодня не утратило своей справедливости: «Творчество Ахматовой шире и глубже, чем представляют себе многие читатели. Ее все еще знают плохо, очень поверхностно, а можно даже сказать, как-то по-обывательски»2.

Вышедшие одна за другой две книги ее стихов «Вечер» (1912) и «Четки» (1914), а чуть позже третья - «Белая стая» (1917) не только заставили заговорить о появлении в начале века особой, «женской» поэзии, но и само десятилетие сделали временем Ахматовой. Богатое многоцветье газетных и журнальных рецензий Вас. Гиппиус3, В. Жирмунского4, Л. Канегисер5, Н. Недоброво6, А. Слонимского7, Д. Усова и работы Ю. Айхенвальда9, В.В. Виноградова10, Б.М. Эйхенбаума11 - вот знак острого интереса к творчеству Анны Ахматовой, предшествовавший периоду официального очернения или замалчивания ее сочинений.

С началом «оттепели» конца 50-х - начала 60-х годов XX века, после «второго рождения» поэта Анны Ахматовой, ее ранняя лирика незаметно отошла на второй план, оказавшись в тени поздних шедевров, в первую очередь, «Реквиема» и «Поэмы без героя».

1 Парщиков А. Проект «Ахматова // Новое литературное обозрение. - 2006. - № 3. - С. 177.

2 Симченко О.В. Тема памяти в творчестве А. Ахматовой // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1985. - № 6. - С. 506.

3 Гиппиус В. Анна Ахматова. <(Вечер» II Новая жизнь - 1912. -№ 3. - С. 32.

4 Жирмунский В. Преодолевшие символизм//Русская мысль. - 1916. -№ 12. - С. 75.

3 Канегисер Л. Анна Ахматова «Четки». Стихи. 1914 //Северные записки. - 1914. 5. - С. 21.

6 Недоброво Н. Анна Ахматова//Русская мысль. - 1915. -№7. - С. 37.

7 Слонимский А. Белая стая. Стихотворения Анны Ахматовой // Вестник Европы. - 1917. - № 9-12.-С. 403.

8 Усов Д. Айна Ахматова. Четки//Жатва. - 1915. -№ 6-7. - С. 53.

9 Айхенвальд Ю. Поэты и поэтессы. — М., 1922.

10 Виноградов В.В. Поэзия Анны Ахматовой. - Л., 1925.

11 Эйхенбаум Б.М. Анна Ахматова. Опыт анализа. -Пг., 1923.

Опубликованные вскоре после смерти Анны Ахматовой книги А.И. Павловского1, Е.С. Добина2 и В.М. Жирмунского3 - сразу стали «классикой» ахматоведения, вплоть до столетнего юбилея поэтессы оставаясь в России единственными монографическими исследованиями ее лирики. Однако в них преобладает анализ зрелого творчества Ахматовой, достижений второй половины ее жизни. Раннее творчество - как поэтический дебют - проходило своеобразной «бегущей строкой»: исследователи характеризовали первые сборники поэта и писали об участии в группе акмеистов, о восприятии Первой мировой войны и революции.

Меаду тем нельзя не заметить, что многие художественные свершения Анны Ахматовой 30-х - начала 60-х годов стали закономерным развитием ее творческих исканий ранней поры. Лишь осознав неповторимое своеобразие всего созданного в 1910-е годы, можно верно истолковать удивительную целостность и глубину наследия художника, а в первых шагах увидеть истоки зрелого мастера.

С середины 70-х - начала 80-х годов XX столетия постепенно возникает новая волна интереса к поэзии Ахматовой. Время от времени появляются публикации воспоминаний поэтов, художников, писателей, переводчиков, актеров, знавших Анну Ахматову и общавшихся с ней в разные годы4.

Пик исследовательского и читательского интереса к поэзии и судьбе Анны Ахматовой, как в нашей стране, так и за рубежом, безусловно, приходится на 1989 год - год ее 100-летнего юбилея. Выходят в свет потоки биографических, литературоведческих работ, мемуарных, справочных материалов. Жизнь и творчество Анны Ахматовой становятся объектом самого пристального внимания на научных конференциях, обсуждаются за «круглым столом» журналов, на полосах популярных газет.

Предметом научных исследований становится самый широкий спектр проблем: от биографии и концепции искусства Ахматовой в целом

1 Павловский А.И. Анна Ахматова. - Л., 1966.

1 Добин Е.С. Поэзия Анны Ахматовой. - Л., 1968.

3 Жирмунский В.М. Творчество Анны Ахматовой. - Л., 1973.

4 См.: Алигер М. В последний раз // Москва. - 1974. - №12; Тышлер А.Г. Я помню Анну Ахматову // Панорама искусств. - 1977. - М., 1978. - С. 282-285;

Мануйлов В. А. Подарок судьбы // Ленинградский университет. - 1979. - 22

июня; Сомова С. Ахматова в Ташкенте // Москва. - 1984. - № 3; Баталов A.B. Рядом с

Ахматовой // Судьба и ремесло. — М., 1984. — С. 28-51.

до частностей поэтики; от истоков лирики Ахматовой до осмысления ее поэтических традиций в современной поэзии.

С середины 90-х годов активный интерес у исследователей вызывает религиозная сторона творчества Анны Ахматовой. Из научно-исследовательских работ 1990-х годов следует отметить диссертацию А.О. Тихомировой «Раннее творчество A.A. Ахматовой в свете связей с русской поэзией XIX в.» (М.: МПУ, 1998), содержащую ряд интересных наблюдений и выводов по проблемам ахматовской творческой генеалогии. Анализу эволюции циклических форм на протяжении всего творческого пути Ахматовой посвящена диссертация О.Н. Аминова «Поэтика лирического цикла A.A. Ахматовой» (Ульяновск, 1997).

Однако, несмотря на ценность наблюдений и выводов, изложенных двумя авторами, целостного представления о творчестве Анны Ахматовой их работы на создают. В первую очередь, - в силу известной избирательности и определенной узости подходов к нему: рассматривается какая-то одна проблема, не позволяющая осознать синтез ахматовских художественных открытий.

Вопросу интертекстуальности в творчестве А. Ахматовой посвящена кандидатская диссертация O.A. Троцик «Библейские мотивы в творчестве А. Ахматовой: интертекстуальность как структурообразующий принцип» (Симферополь, 2001). В диссертации предлагается системный анализ библейских мотивов в лирике Ахматовой, определяется их роль в контексте как отдельных произведений, так и всего творчества в целом; раскрываются особенности поэтики «семикнижия» как цикла. Работа выполнена на украинском языке. Это единственная работа, дающая анализ широты использования интертекста в творчестве поэта. Ее автор, опираясь на достижения своих предшественников, выдвигает гипотезу, позволяющую раскрыть сущность лирического творчества Анны Ахматовой средствами исследования интертекстуальности как поэтической доминанты ее литературного мастерства, но ограничивается только некоторыми примерами библейского интертекста, а интертексты в произведениях А. Ахматовой значительно шире.

Постижение интертекстуальных влияний в книгах «Вечер», «Четки», «Белая стая», «Anno Domini» неразрывно объединено с анализом подвижной образной системы, разнообразных особенностей поэтики, ее постоянного обновления, с изучением процесса зарождения и обогащения ведущих мотивов лирики Ахматовой, иначе говоря, с осмыслением истоков и развития ее философско-эстетической концепции. Ведь определить неповторимость достижений поэта можно лишь в их

сопоставлении со сходными явлениями в предшествующем и современном ему искусстве, причем не только словесном, но и других его видов.

Актуальность исследования определяется связью с ведущим направлением современного литературоведения, а также необходимостью целостного анализа интертекстуальности как доминантного поэтического компонента творчества Анны Ахматовой, в том числе трансформированных в нем фольклорно-мифологических и библейских влияний.

Материалом исследования являются стихотворения и поэмы А. Ахматовой, принадлежащие к различным этапам творческого пути поэта.

Объектом исследования в диссертации являются те произведения А. Ахматовой 1912-1960-х гг., в которых очевидны связи с фольклорными, мифологическими и библейскими образами и мотивами.

Предмет исследования - функции интертекстуальности как доминантного поэтического компонента творчества Анны Ахматовой.

Цель работы - раскрыть функциональность глубинных влияний фольклора, Библии, мировой литературы и искусства на авторские лирические интенции. Исходя из того, что приемы интертекстуальности приобретают громадную важность в поэзии А. Ахматовой, установить образные связи, «переходы» и взаимодействия мотивов и тем, что позволит проследить динамику поэтической мысли, насыщенность, смысловую емкость и оттеночность текста.

Достижению поставленной цели способствует решение ряда конкретных задач:

• выявить фольклорные мотивы в поэтической ткани ахматовских произведений 1910-х- 1960-х гг.;

• обозначить сферу функционирования фольклорно-мифологических идей и образов литературы и особенности их художественной реализации в поэтической системе Анны Ахматовой;

• определить особенности функционирования библейских мотивов в поэтическом творчестве Анны Ахматовой с точки зрения реализации межкультурного диалога в художественном творчестве;

• выделить возможные литературные диалоги, которые складываются между идеями и поэтическими произведениями русских писателей XIX века и реминисцентными им парами из ахматовских книг.

В диссертации выдвигается следующая рабочая гипотеза: через фольклорные, мифологические, библейские и литературные интертексты Анна Ахматова в своей поэзии не только устанавливает широкий

«диалогический» контекст настоящей, предшествующей и последующей культуры, но и вырабатывает на ее основе свою эстетико-мировоззрительную позицию, создает художественные формы, которые наиболее адекватным образом позволяют выразить авторскую интенцию.

Теоретико-методологическая база диссертации создавалась с учетом историко- и теоретико-литературных разработок, представленных в трудах М. Бахтина, М. Гиршмана, Ю. Лотмана, Т. Цивьян и других ученых, а также работ выдающихся отечественных литературоведов -исследователей творчества Анны Ахматовой - Л.Г. Кихней, В.И. Тюпы, H.H. Скатова, Л.А. Шилова, Ш. Шаадат, H.A. Фатеевой и др.

Метод исследования художественных текстов Анны Ахматовой представляет собой синтез системного, историко-литературного, сравнительно-типологического и структурно-поэтического методов.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Принципы интертекстуальности, которые передают идейно-тематические, композиционные, сюжетно-образные, жанровые, языковые и другие особенности первичного текста, объединяют весь спектр поэтических возможностей художественной реализации межтекстовых связей ахматовской поэзии, усиливая их символические смыслы.

2. Интертекстемы русского народного творчества в поэзии А. Ахматовой использовались в качестве «соприсутствия» текстов с целью формирования русской ментальности, выражения народного характера. Ахматова, заимствуя какую-либо жанровую форму фольклора, воплощает характерные для нее художественно-изобразительные средства. Особенностью ахматовского фольклоризма является переработка фольклорного источника, усиление некоторых существенных сторон поэтики фольклорных жанров (лирической песни, заговора, частушки, причитания) с целью выражения авторского сознания («Муж хлестал меня узорчатым...» (1911), «Песенка» (1911), «Колыбельная» (1915), «Не бывать тебе в живых...» (1921), «А Смоленская нынче именинница...» (1921), «Причитание» (1922), «Двустишие» (1931) и другие).

3. Разнообразные фольклорно-мифологические мотивы, составляющие основу поэтики А. Ахматовой, углубляют представление о современности, выводя рассуждения поэта на общечеловеческий и «вечный» аспекты миросозерцания. Прочтение поэмы А. Ахматовой «У самого моря» с точки зрения функционирования в ней «мировых сюжетов» неизбежно ведет к символизации семантики и структуры произведения. Важнейшие принципы поэтики Ахматовой, такие, как зеркальность и

подтекст, генетически связаны с фольклорным и мифологическим интертекстами (миф о Психее, миф об Орфее и Эвридике, близнечные мифы, сказки о Марье Маревне,).

4. При осмыслении христианских основ творчества А. Ахматовой очевидно, что основное место в ее лирике занимает тема любви в самом широком смысле, в том числе и любовь к ближнему. Рассмотрение любовной лирики Анны Ахматовой и осмысление ее динамики сквозь призму библейских образов и сюжетов позволяет выявить более глубокую авторскую интерпретацию происходящих событий в свете идей Ветхого Завета, который становится для поэта неисчерпаемым источником поэтического вдохновения.

5. Стилизация молитв получает многообразные поэтические формы: от варьирования мотивов псалмов Давида до индивидуализации ситуации молитвы. Именно путем раскрытия личностно-духовных отношений человека к Богу движется молитвенная лирика Анны Ахматовой: от подражаний и стилизаций к сложному сочетанию религиозно-мистических, нравственных, эмоциональных элементов в поэтической ткани одного произведения («Дал Ты мне молодость трудную...» (1912), «Умирая, томлюсь о бессмертьи...» (1912), «Молитва» (1915), «Эта встреча никем не воспета...» (1916) и другие).

6. К концу 1920-х годов и особенно в 1930-е годы А. Ахматова начинает привлекать библейскую образность и ассоциации с евангельскими сюжетами в свои стихи с целью придания им контекста вечности (поэма «Реквием», где образы Матери и казненного Сына соотнесены с евангельской символикой). Библейские образы и мотивы давали возможность предельно широко раздвинуть временные и пространственные рамки этого произведения. Перемежение идей исповеди (покаяния), памятника (памяти уничтоженной), «умышленной» измены, сна - одна из самых характерных черт этих стихов, соединяющих в себе трагическую доминанту разъединенности времени и вечности, рождения и смерти, материнского и сыновнего в творчестве А. Ахматовой.

Научная новизна диссертационного исследования определяется тем, что интертекстуальность как поэтический аспект творчества Анны Ахматовой рассматривается нами специально и целостно. Автор диссертации постулирует интертекстуальность как проявление «Я» поэта через сложную систему отношений оппозиций, идентификаций и маскировки с текстами других авторов (т. е. других поэтических «Я»), что позволяет максимально усилить многозначность поэтических идей.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что она способствует пониманию процессов, происходящих в литературе начала XX века и в истории литературы в целом, эволюции творчества А. Ахматовой и уточняет понятие интертекстуальности.

Анализ стихотворений А. Ахматовой позволяет по-иному взглянуть на определенные теоретические и эстетические аспекты творчества поэта, связанные с использованием текстов Ветхого и Нового Завета, античной литературы, русского и зарубежного фольклора.

Практическое значение результатов исследования связано с возможностью их использования при разработке общей историко-литературной концепции творчества А. Ахматовой, в курсе лекций по истории русской литературы XX века, спецкурсах и спецсеминарах на филологических факультетах.

Апробация промежуточных и итоговых результатов исследования осуществлялась на конференциях разных уровней: на Международном конгрессе «Русская словесность в мировом культурном контексте» (Москва, 2004), на IV Международной научно-практической конференции «Проблемы моделирования в развивающихся образовательных системах» (Мичуринск, 2004), на Международной научной конференции «Война в русской литературе» (Воронеж, 2005), на II Международной научной конференции «Концептуальные проблемы литературы: художественная когнитивность» (Ростов-на-Дону, 2007), на Международной научно-практической конференции «Человек и природа в русской литературе (к 95-летию С.П. Залыгина)» (Мичуринск, 2008), на Международном форуме по проблемам науки, техники и образования «III тысячелетие - Новый мир» (Москва, 2008), на XII Всероссийской научно-практической конференции «Художественный текст: варианты интерпретации» (Бийск, 2007), на ежегодных научных конференциях «Актуальные проблемы преподавания гуманитарных дисциплин» (Мичуринский ГПИ 2003, 2004, 2005, 2009), а также на заседаниях кафедры литературы Мичуринского государственного педагогического института.

Структура работы включает в себя Введение, две главы, Заключение и список использованной литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении содержится обоснование темы, актуальности и новизны диссертации, дается краткий обзор литературы по теме, определяется методология и принципы исследования, устанавливаются его цель и задачи.

В Главе I. «Функциональность фольклорных текстов в творчестве А. Ахматовой» изучены интертекстуальные фольклорные элементы, помогающие анализу индивидуально-творческого восприятия А. Ахматовой некоторых сторон поэтики определенных фольклорных жанров с целью выявления национального русского характера.

В первом параграфе первой главы «Интертекстуальность как доминантный поэтический аспект творчества А. Ахматовой» при выявлении интертекстуальности как доминанты поэтического стиля Анны Ахматовой определяется и уточняется терминология, которая будет использоваться в диссертации.

Отмечается, что в начале термины «интертекст», «интертекстуальность» вместе с термином «диалогичность» получили широкое распространение в трудах по лингвистике (ср., например, работы Ю. Кристевой, Р. Барта, Ж. Дерриды, М. Риффатерра, Г. Блума, К. Тарановского, И. Смирнова, А. Жолковского, И. Ильина, Р. Тименчика, С. Золяна и др.). Однако как в зарубежной, так и отечественной лингвистике не существует четкого теоретического обоснования понятий, стоящих за этими терминами.

На сегодняшний день существуют различные формулировки термина «интертекстуальность». И.П. Смирнов, например, пишет, что «интертекстуальность - это слагаемое широкого родового понятия, так сказать, ИНТЕР <...> АЛЬНОСТИ. имеющего в виду, что смысл художественного произведения полностью или частично формируется посредством ссылки на иной текст, который отыскивается в творчестве того же • автора, в смежном искусстве, в смежном дискурсе или в предшествующей литературе. <...> ...В отличие от теории заимствований и влияний, новый метод учитывает и ставит во главу угла семантические трансформации, совершающиеся при переходе от текста к тексту и сообща подчинённые некоему единому смысловому заданию»1.

Исследователи выделяют конкретные формы литературной интертекстуальности - заимствование, переработка тем и сюжетов, явная и скрытая цитация, перевод, плагиат, аллюзия, парафраза, подражание, пародия, экранизация, использование эпиграфов и т.д.2

Не получили полного развития идеи М.М. Бахтина, сформулированные им еще в 1921 году в работе «Проблема содержания,

1 Смирнов И.П. Порождение интертекста (элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б.Л. Пастернака). - СПб., 1995. - С. 11.

2 Ильин И.И. Интертекстуальность II Современное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник. - М.,1999. -С.208.

материала и формы в словесном художественном творчестве»1. А именно то бахтинское определение, согласно которому писатель, определяя в процессе творчества отношения своего текста к другим текстам, не только выходит в широкий «диалогический» контекст настоящей, предшествующей и последующей литературы, но и вырабатывает свою эстетико-мировоззрительную позицию и те художественные формы, которые наиболее адекватным образом позволяют ее выразить, актуальное для творчества А. Ахматовой.

Говоря об «интертекстуальности», необходимо различать две ее стороны - читательскую (исследовательскую) и авторскую. С точки зрения читателя интертекстуальность - это установка на:

1) более углубленное понимание текста;

2) разрешение непонимания текста (текстовых аномалий) за счет установления многомерных связей с другими текстами2.

В диссертации мы используем термин, сформулированный И.М. Поповой в монографиях «"Чужое слово" в творчестве Е.И. Замятина (Н.В. Гоголь, М.Е. Салтыков-Щедрин, Ф.М. Достоевский)»3 и «Интертекстуальность художественного творчества»4:

«Интертекстуальность - это использование того или иного произведения в структуре другого произведения, присутствующее в открытом или завуалированном виде, то есть, перекодировка поэтом чужого произведения в собственных художественных целях»5.

Для Анны Ахматовой достаточно рано стало актуальным глубоко личное сопоставление собственного творчества - и более широко, своей судьбы - с некоторыми общепризнанными и особо ценимыми в ее эпоху и в ее кругу литературно-художественными образами. Это согласовалось с установкой акмеизма на составление (при высокой степени избирательности) некоего фрагмента «мирового поэтического текста», в который входили или который повторяли и тексты самих поэтов6. Тем самым утверждалась идея «вечного возвращения» поэзии, действующей через время и пространство, поэзии, где любой текст может

1 Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. - М., 1989.

2 Фатеева H.A. Контрапункт ингертекстуальности, или Ингертекст в мире текстов. - М., 2000. -С.16.

3 Попова И.М. "Чужое слово" в творчестве Е.И. Замятина (Н.В. Гоголь, М.Е. Салтыков-Щедрин, Ф.М. Достоевский). Монография. — Тамбов, 1997. - 160 с.

4 Попова И.М. Интертекстуальность художественного творчества. - Тамбов, 1998. - 64 с.

5 Попова И.М. "Чужое слово" в творчестве Е.И. Замятина (Н.В. Гоголь, М.Е. Салтыков-Щедрин, Ф.М. Достоевский). Монография. - Тамбов, 1997. -С.34.

6 Цивьян Т.В. Кассандра, Дидона, Федра. Античные героини - зеркала Ахматовой ¡1 Литературное обозрение - 1989. - № 5. - С.29.

восприниматься одновременно как «свой» и как «чужой». Для Ахматовой характерен прием обозначения определенной духовной ситуации с помощью общеизвестных мифологических образов мировой литературы, который имеет целью «подтянуть» ее эмпирию до ее эйдоса, то есть выявить то, что присуще ей потенциально и пребывает в подсознании. Ее лирическая героиня становится то Антигоной, то Федрой, то Дидоной. Область сверхличного, родового в сознании, там, где утрачивается всякий смысл, разница между «своим» и «чужим», на языке Ахматовой называется «прапамятью».

Об опыте погружения в прапамять, которое сопровождается выявлением «подспудного и сокрытого тишиной», читаем в стихотворенье «Это рысьи глаза твои, Азия...» (1945):

Словно вся прапамять в сознание

Раскаленной лавой текла,

Словно я свои же рыдания

Из чужих ладоней пила (1,217)1.

Выявлению «чужих голосов» в поэзии А. Ахматовой посвящены многочисленные филологические труды, упоминание об использовании ею чьих-то текстов стало общим местом. Казалось, Ахматова читала все, заимствовала - отовсюду. Результаты сопоставлений часто становились статистическими. Но Ахматова не сочиняла стихов, чтобы только что-то проиллюстрировать. Она вводила именно те интертексты, которые углубляли смысл ее поэзии.

«Цитируя» в своих стихах поэтов-предшественников, Ахматова сознательно выступает как предсказанный ими будущий «пиит», продолжающий жизнь их поэзии. Важно отметить, что у Анны Ахматовой круг авторов, которые становятся как бы центрами интертекстуального «излучения», не так уж и широк. Среди немногочисленных книг ее библиотеки всегда под рукой были Библия, Данте, полное собрание Шекспира в одном томе, то же Пушкина. Реминисценции из них, менее или более варьированные, столь многократны и, благодаря тончайшему вживлению их в ткань ахматовских стихов, часто столь трудно уловимы, что следует говорить

1 Здесь и далее ссылки на произведения A.A. Ахматовой даются непосредственно в тексте по изданию: Ахматова A.A. Собр. соч.: В 2 т. / Сост. В.А.Черных. - М.. 1990. - с указанием в скобках тома и страницы.

о постоянном библейском, или дантовском, или шекспировском, или пушкинском и т.д. слое в ее поэзии1.

Ахматова «вживляла» цитату, предварительно перерожденную так, чтобы чужая ткань совместилась с ее собственной.

В первую очередь, интертекст позволяет Ахматовой ввести в свой текст некоторую мысль или конкретную форму представления мысли, объективированную до существования данного текста как целого. Таким образом, «каждое произведение, выстраивая свое интертекстуальное поле, создает собственную историю культуры, переструктурирует весь предшествующий культурный фонд», - заключает H.A. Фатеева2. Благодаря интертексту поэтический текст Ахматовой вводится в более широкий культурно-литературный контекст. Межтекстовые связи создают вертикальный контекст ее произведений, в связи с чем он приобретает неодномерность смысла.

По своей специфике лирика вообще и лирика Ахматовой в частности содержит на первом плане состояние человеческого сознания. Лежащее в основе лирического произведения переживание - это своего рода душевное озарение, которое являет собой результат творческого достраивания и художественного преобразования того, что испытано автором в реальной жизни. Вникая в стихотворения Анны Ахматовой, мы получаем весьма яркое и многоплановое представление о ее духовно-биографическом опыте, круге умонастроений, личной судьбе. Таким образом, Ахматова как бы проецирует свой личный опыт в плоскость истории.

Во втором параграфе первой главы «Функциональность фольклорных стилизаций в лирике А. Ахматовой» анализируются те интертекстуальные элементы, которые создают эффект «соприсутствия» текстов, близких к фольклорным формам в стихотворениях А. Ахматовой.

Заимствуя какую-либо жанровую форму фольклора, Анна Ахматова применяет, соответственно, и характерные для этой формы художественно-изобразительные средства. Но особенность ахматовского фольклоризма заключается не в прямом следовании источнику и обработке его, а в индивидуально-творческом восприятии некоторых существенных сторон поэтики определенного фольклорного жанра (лирической песни, заговора, частушки, причитания)3.

1 Наймаи А.Г. Рассказы о Анне Ахматовой. - М., 1989. - С.100.

2 Фатеева H.A. Укз. соч. - С. 38.

3 Грякалова Н.Ю. Фольклорные традиции в поэзии Анны Ахматовой // Русская литература. -1982. - Ks 1.-С.50.

Не случайно «песенки» как особая жанровая категория, подчеркнутая заглавием, проходят через все ее творчество, начиная с книги «Вечер»:

Я на солнечном восходе

Про любовь пою.

На коленях в огороде

Лебеду полю. (1,36)

Народная песенная стихия оказалась близка поэтическому мироощущению ранней Ахматовой. Лейтмотив первых сборников поэта -женская доля-судьба, горести женской души, рассказанные самой героиней.

Богатейшая образность и символика народной песни, народнопоэтическая языковая стихия, фольклорные аллюзии и реминисценции преломляются сквозь призму индивидуального поэтического мышления, сочетаясь со свойственным молодой Ахматовой душевным надрывом, изломом, порой утонченным эстетизмом.

«Колыбельная» (1915) является ярким примером фольклорной аллюзии, где заимствование некоторых элементов русской народной сказки (претекста) дает возможность их узнавания в стихотворении А. Ахматовой (тексте-реципиенте). Этот поэтический текст иллюстрирует необычное проявление интертекстуальности, которое обнаруживается при обращении к «поэтике даты»1. В двух последних четверостишиях отчетливо видны фрагменты биографии Ахматовой.

Однако в большинстве своем раннее творчество А. Ахматовой - это, прежде всего, лирика неразделенного любовного чувства. Смысловые акценты, появляющиеся у Ахматовой в трактовке любовной темы, оказываются во многом близки интерпретации любовного чувства в традиционной лирической песне, в центре которой - неудавшаяся женская судьба. Фольклорная образность - особенно песенная - в значительной степени повлияла на поэтический язык и образность ахматовской лирики. Народно-поэтическая лексика и разговорный синтаксис, просторечие и народные присловья выступают здесь органическим элементом языкового строя. Это заставляет обратиться к проблеме «интертекст и троп», «интертекст и риторическая фигура», которая постоянно встает перед исследователями, стремящимися определить сущность межтекстового

' Фатеева Н.А. Указ. соч. - С.52.

взаимодействия лирических произведений Ахматовой. Поэтика фольклора включает в основном устойчивые сочетания слов (постоянных эпитетов, зачинов и концовок), а формальные показатели интертекстуальных связей, в свою очередь, сами могут входить в состав тропов и стилистических фигур, что дает нам возможность говорить здесь о популярной форме интертекста - цитате, которая при анализе функционального использования фольклорной образности оказывается знаком русской ментальное™.

С поэтическим строем народной песни связана и богатая песенная символика Ахматовой, а значит и характер метафоризации в ее лирике. Метафора является одновременно и результатом кристаллизации предшествующих смысловых процессов и генератором нового активного смыслопорождения, что может являться своеобразным интертекстуальным порождением.

Очень часты в поэтическом творчестве А. Ахматовой примеры переосмысления фольклорной образности («птица - моя тоска»), когда поэт сохраняет и сам принцип метафорического перевоплощения, характерный для народного поэтического мышления, и лирическую ситуацию, родственную народной песне.

А. Ахматова достаточно функционально использует в своем творчестве особенности фольклорного причитания (плача) и таких форм интертекста, как заголовочно-финальный комплекс, и применяет имена собственные для возможности проецирования своей жизненной ситуации на различные культурно-исторические срезы, что выводит творчество поэта за рамки временного пространства.

Яркий пример передачи интонаций народного причитания, приближающих поэзию к речитативному фольклору, и введения указанных интертекстем встречается у Ахматовой в стихотворении «Причитание» (1922).

Художественные искания вели А. Ахматову к осмыслению наследия народнопоэтического творчества как неотъемлемой составной части индивидуального поэтического мышления. Обращение к народной языковой среде оказалось чрезвычайно важным для поэта в качестве этапа накопления языковых возможностей для позднейшего перехода к эпической форме.

Содержание параграфа третьего первой главы «Фольклорно-мифологические мотивы в поэме А. Ахматовой «У самого моря»» включает разнообразные фольклорно-мифологические мотивы, составляющие основу поэтики художника слова. Определяя, каким

образом такие формы интертекста, как зеркальность и подтекст, генетически связывают поэтику Ахматовой с фольклором и мифологией, мы обнаруживаем, что основным для поэмы «У самого моря» является мотив мертвого жениха - один из сквозных мотивов, как в лирике, так и в поэмах мировой литературы.

В поэме «У самого моря» «событийный» сюжет укладывается в схему календарной, в частности, пасхальной литературы, главным принципом которой было напоминание о заповедях христианской морали к о необходимости следования им. Посредствам пасхальной образности в текст поэмы вносится аллюзия на внетекстовую реальность, ведь мотив мертвого жениха в поэме «У самого моря» имеет автобиографический подтекст.

Диссертант отмечает, что название поэмы - ассоциативная цитата из A.C. Пушкина, из его сказки «О рыбаке и рыбке». Цитата-заглавие выступает здесь как форма паратекстуальности, содержащая в себе программу литературного произведения и ключ к его пониманию. В своих внешних проявлениях заглавие предстает как метатекст по отношению к •дхматовскому тексту, и, выступая как интертект, открыто различным толкованиям.

В конце первой главы диссертант делает вывод, что поэтические традиции русского народного творчества стали важным источником вдохновения Анны Ахматовой и нашли довольно специфическое преломление в ее поэзии. Интерес к народной поэтике был прочным и устойчивым, принципы отбора фольклорного материала менялись, отражая общую эволюцию лирики поэта. Как известно, любые интертекстуальные отношения строятся на взаимопроникновении текстов разных временных слоев, и каждый новый слой преобразует старый, что обнаруживается во многих произведениях поэта.

Вторая глава диссертационного исследования «Библейские прецедентные феномены в творчестве А. Ахматовой» посвящена анализу основных функций христианских образов и мотивов в поэтических произведениях А. Ахматовой и является попыткой показать живительную связь литературного явления с его духовной первоосновой как развитие общего изнутри собственного творческого сознания А. Ахматовой.

В параграфе первом второй главы «Библейские образы и мотивы в лирике А. Ахматовой» отмечается характерная черта творчества Ахматовой в русле использования ветхозаветных аллюзий: при

осмыслении христианских основ ее творчества, прежде всего, стоит искать религиозные сюжеты и знаковые имена.

Библейское цветение и разнообразие чувств и красок точно переданы в цикле А. Ахматовой «Библейские стихи»: «Рахиль» (1921), «Лотова жена» (1924), «Мелхола» (1922, 1959-1961). Основное место в лирике А. Ахматовой, бесспорно, занимает любовная тема. Однако, тема любви не ограничена лишь изображением отношений любящих. В ней всегда - неиссякаемый интерес поэта к внутреннему миру человека. Рассмотрение любовной лирики Анны Ахматовой и осмысление ее динамики сквозь призму библейских образов и сюжетов позволяет выявить более глубокую авторскую интерпретацию. «Библейские стихи», а именно эмоциональная основа «Рахили» и «Мелхолы» навеяны отношениями А. Ахматовой с композитором Артуром Лурье.

Главным интертекстуальным элементом для понимания смысла произведения здесь является эпиграф, т.к. через него автор открывает «внешнюю страницу текста для интертекстуальных связей и литературно-языковых веяний разных направлений и эпох, тем самым, наполняя и раскрывая внутренний мир своего текста»1.

Библейские цитаты - прямые, переиначенные и замаскированные почти до полной неразличимости - приходят в стихи Ахматовой в связи с интимным биографическим опытом: библейский сюжет воспринимается как личное переживание, соединяет вечное и историческое, единичное и общее.

Полускрытое присутствие библейских аллюзий в стихах, освещенных каким-нибудь именем из Священного писания, открывает переживание поэта.

В обычное представление о том, что цитата приносит с собой в цитирующий текст всю полноту своих былых контекстуальных ассоциаций, следует, применительно к случаю Ахматовой, внести одно уточнение: одновременно цитата как бы настойчиво подчеркивает именно свою вырванность из этого контекста, что дает возможность акцентировать внимание читателей не на давно минувших событиях, а на внутреннем мире лирической героини, иногда тождественной личности Ахматовой.

Второй параграф второй главы «Молитва в лирике А. Ахматовой» позволяет проиллюстрировать утверждение И.А. Ильина о

1 Фатеева Н.А. Указ. соч. -С.141.

том, что «искусство в России родилось как действие молитвенное»1 (куусш мой - Е.К.).

Различные состояния души, различные грани познания отражались в молитве. Потребность «говорить к Богу», открываться Ему в том или ином жизненном положении, душевном состоянии присуща едва ли не всем русским поэтам. Именно поэтому существует у нас давняя и устойчивая традиция молитвенной лирики.

Подражания молитвам получают многообразные по форме поэтические воплощения в лирике А. Ахматовой: в них или варьируются излюбленные мотивы псалмов или с помощью пейзажной детали и психологических подробностей индивидуализируется ситуация молитвы. Именно путем раскрытия интимно-духовных отношений личности к Богу движется молитвенная лирика А. Ахматовой.

Молитвенность в поэтическом произведении рождается как духовный взлет, как воплощение некоего благодатного состояния, поэзия же имеет дело со всем спектром проявлений жизни души, не ограничиваясь высшими переживаниями. Действительно, у Ахматовой мы находим лишь немногие стихотворения-молитвы, поскольку лишь в особенную минуту поэт ищет для обращения к Богу «слова», облекаемые в стихотворную форму.

«Молитва», «молить», «молиться» делаются любимыми словами героини, наряду со словом «песня». С переложением «песен» в «молитвы» изменяются и приемы художественного оформления созерцания природы, в которой все становится «Божьим», «Господним».

Религиозные мотивы пронизывают несколько стихотворений 1912 года: поэтическую молитву «Дал Ты мне молодость трудную...», «Умирая, томлюсь о бессмертьи...» и др.

Несклонная к патриотическому угару, охватившему многих в начале первой мировой войны, Ахматова внутренне готова к высокой жертве во имя Отечества. В мае 1915 года ею написано стихотворение «Молитва», исступленная жертвенность и самоотреченность заключенного в нем чувства определяют позицию поэта в философско-этических контекстах времени.

Однако лирика Анны Ахматовой часто воспринимается и понимается исключительно как любовная лирика. Может быть, поэтому выбор поэтом сюжетов из Священного Писания, их трактовка, акценты, в

1 Ильин И. А. О тьме и просветлении. Книга художественной критики. Бунин - Ремизов — Шмелев // Ильин И. А. Собр. соч.: В 10 т. - М„ 1996. - Т. 6. - Кн. 1. - С. 204.

них расставленные, обнаруживают отчетливую тенденцию: все они так или иначе посвящены любовным отношениям мужчины и женщины. И когда Ахматова обращается к Богу в стихотворении «Эта встреча никем не воспета...» (1916), то начало четверостишия очевидным образом повторяет молитву Иоанна Златоуста на 11-й час дня. В контексте данного стихотворения эта «великая земная любовь» сродни карамазовскому толкованию евангельских слов о грешнице, которая «возлюбила много»: «... она «возлюбила много < - кричит Федор Павлович, - >, а возлюбившую много и Христос простил...»1.

Любовь может привести и к отказу поэта от поэзии, к поэтическому самоубийству, как в стихотворении «Тяжела ты, любовная память...» (1914).

Но в то же время Ахматова ждет поэтического вдохновенья, как Божьей благодати; для нее творчество - священнодействие, с молитвой приступает она к стихам, причащается поэзии, как святых тайн.

Диссертантом делается вывод о том, что появление в поэтике стихов А. Ахматовой исповедально-эмфатической тональности, жанрово-стилевых формул молитвенного покаяния, обета, конституирующих (в соответствии с названием сборника) «молитвенный» статус позволяет поэту более глубоко выразить душевные движения и драматизм чувств.

Стилистическая суть «молитвенных» стихов - в непосредственном обращении к Богу как трансцендентному началу бытия, которое парадоксальным образом смыкается с религиозно-этическим абсолютом, пребывающим в душе лирической героини. Поэтому адресации к Господу оказываются глубоко личными обращениями к себе самой, исполненными самоанализа и критики в свой адрес.

В параграфе третьем второй главы «Использование библейских мотивов в поэме А. Ахматовой «Реквием»» поэма рассматривается как неповторимый вариант преломления в ее семантическом пространстве культурных традиций, взаимодействия прецедентных текстов. Уникальным является и тот механизм культурной памяти, который эксплицирует поэма «Реквием» (1935-1940), занимающая особое место в творчестве Анны Ахматовой.

Пространство культурной памяти «Реквиема» отличается удивительной емкостью. Расслышать, не исказить звучащие в поэме голоса, воссоздать упрятанный в текст диалог автора с Пушкиным, Некрасовым, Мандельштамом, Блоком, Моцартом, Гумилевым - условие

1 Найман А.Г. Указ. соч. - С. 54.

дешифровки поэмы, выявления ее жанровой природы, жанровой неповторимости.

Все «вечные образы» культуры, реконструируя в «Реквиеме» апокалипсическую картину мира, закрепляют в качестве основной реальности произведения пространство смерти. В художественном воплощении и осмыслении идеи смерти особенно велика роль библейского контекста - «вечных образов» Книги Бытия. В семантическое поле смерти вписывают «Реквием» «вечные образы» фольклора, народнопоэтические мотивы1.

Перемежение идей исповеди (покаяния), памятника (памяти уничтоженной), «умышленной» измены, сна - одна из самых характерных черт этих стихов. Жизнь и творчество Ахматовой соединяют в себе трагическую доминанту разъединенности времени и вечности, рождения и смерти, материнского и сыновнего.

30-е годы XX столетия оказались для поэта порой наиболее тяжких в ее жизни испытаний: она стала свидетелем не только развязанной фашизмом второй мировой войны, но и другой, не менее страшной войной, которую повели Сталин и его приспешники с собственным народом. Чудовищные репрессии 30-х годов, обрушившиеся едва ли не на всех друзей и единомышленников Ахматовой, разрушили и ее семейный очаг: вначале был арестован и сослан сын, а затем и муж - H.H. Лунин.

К концу 20-х годов, но в особенности в 30-е годы Ахматова начинает привлекать библейскую образность и ассоциации с евангельскими сюжетами в свои стихи не случайно: на протяжении 30-х годов идет работа над стихами, составившими поэму «Реквием», где образы Матери и казнимого Сына соотнесены с евангельской символикой.

Библейские образы и мотивы давали возможность предельно широко раздвинуть временные и пространственные рамки произведения, чтобы показать, что силы зла, взявшие в стране верх, вполне соотносимы с крупнейшими мировыми трагедиями.

Библейский масштаб заставляет мерить события самой крупной мерой. Ведь речь шла об исковерканной судьбе народа, о геноциде, направленном против нации и наций, о миллионах безвинных жертв, об отступничестве от основных общечеловеческих моральных норм.

1 Бурдина C.B. «Реквием» А. Ахматовой как «петербургский текст» русской литературы // Вестник Московского университета. - Сер. 9. Филология. -2003. 5. - С. 148.

Почти все, писавшие о «Реквиеме»1, обращали внимание на то, что современность передается в поэме с помощью библейских аналогий, что образы и мотивы Священного писания становятся для Ахматовой средством художественного осмысления действительности, а картины Апокалипсиса - символом сталинской эпохи.

Уже название поэмы, предлагая определенный жанровый ключ к произведению, задает одновременно и ту специфическую систему координат, в которую только и возможно осмыслить созданный поэтом художественный образ мира. Ориентация поэмы на жанр заупокойной мессы, помогает Ахматовой подняться над личной болью и слиться с общим страданием.

«Эпилог» развивает тему Памятника, хорошо известную в русской литературе по Державину и Пушкину, но приобретающую под пером Ахматовой совершенно необычный - глубоко трагический - облик и смысл.

Творчество Ахматовой еще и еще раз подтверждает истину о том, что слово исповеди (поэтической, музыкальной, прозаической...) в русской культуре всегда связано с трагедией.

Ахматова вписывает себя в исторический поток, связанный с Ветхим и Новым заветом. Оттого так естественно для нее сопоставление себя, с помощью антитезы, с Девой Марией, а сына - с Иисусом Христом.

Весь сюжет поэмы - внутренняя драма души, песнь о боли матери -от русской крестьянки петровской поры до Богородицы и до современной советской женщины. Вехи сюжета даны лишь через отдельные материальные факты внешнего мира. Внутренний сюжет, раскрытый через внешний мир - таков особый тип художественного конфликта, вызывающего особую драматическую напряженность.

Диссертантом высказывается мысль о том, что предлагаемое в «Реквиеме» осмысление новозаветной трагедии полностью в рамки канона не вписывается. В новой, ахматовской трагедии смерть сына влечет за собой смерть матери, а потому созданное Ахматовой «Распятие» - это Распятие не Сына, а Матери. Именно так прочитывается эта кульминационная сцена Евангелия в «Реквиеме». Если говорить об ориентации на Священное Писание, то в своей трактовке центрального эпизода Евангелия Ахматова ближе к Евангелию от Иоанна. В нем -

1 См., например: Лекманов О. <ввезды смерти» в «Реквиеме» Анны Ахматовой // 1 сентября. Литература. - 2002.-№ 5.-С.1.

единственном! - обращается внимание на то, что «при кресте Иисуса стояла Матерь Его...» (Ин. 19, 25), и рассказывается, как Сын Человеческий в минуту страшных мучений не забыл о Матери своей: «Иисус, увидев Матерь и ученика тут стоящего, которого любил, говорит Матери Своей: Жено! се, сын Твой. Потом говорит ученику: се, Матерь твоя!» (Ин. 19, 26-27). Не может не поразить тот факт, что и Марк, и Матфей, и Лука, перечислив по имени некоторых женщин, присутствовавших при казни: «между ними была и Мария Магдалина, и Мария, мать Иакова меньшого и Иосии, и Саломня» (Мк. 15, 40), - ни слова не сказали о Матери1.

В «Реквиеме», несмотря на евангельскую концовку, нет религиозно-мистического подтекста: его содержание - гибель сына человеческого и страдания матери земной. При этом оно выходит за рамки биографических фактов: речь идет о всяком сыне - от Древней Руси до советской действительности - и обо всех матерях, скорбь которых неизреченна и -даже со стороны - непереносима.

Таким образом, библейский интертекст, присутствующий в ткани ахматовских стихов, обнаруживает главенствующую функцию: выражение авторского сознания. Посредством интертекстем разных уровней поэт предлагает' разъяснения к прочтению текста поэмы, открывает внешнюю границу текста для литературно-языковых веяний библейской эпохи, тем самым наполняя и раскрывая внутренний мир поэтического произведения, приближая и соединяя историю с авторским миросозерцанием.

В Заключении подводятся итоги проведенного исследования и делаются общие выводы.

Инспирируя в ранних стихах атмосферу «загадки», ауру автобиографического контекста, Анна Ахматова вводит в высокую поэзию свободное самовыражение как стилевой принцип. Кажущаяся фрагментарность, разъятость, спонтанность лирического переживания все явственнее подчиняется интегрирующему началу - выражению собственного творческого «Я». По своей родовой специфике лирика содержит на первом плане состояние человеческого сознания. Глубоко проникая в смысловой подтекст поэтических произведений Анны Ахматовой с помощью символики аллюзий, реминисценций, заголовочно-финальных комплексов, действия имен собственных и других

1 Бурдина C.B. Библейские образы и мотивы в поэме А.Ахматовой «Реквием» // Филологические науки.-2001.-№ 6.-С. 137.

интертекстем, мы получаем весьма яркое и многоплановое представление о ее духовно-биографическом опыте, круге умонастроений и переживаний, личной судьбе на фоне судьбы России.

Таким образом, Ахматова как бы проецирует свой личный опыт в плоскость истории. При этом интертекстуальные отношения строятся на взаимопроникновении текстов разных временных слоев, и каждый новый слой преобразует старый, отражая общую эволюцию лирики Анны Ахматовой. С каждым сборником стихов здесь усиливается с помощью интертекстов ощущение личной жизни как жизни национальной, исторической.

Фольклорная образность народных лирических песен в значительной степени повлияла на поэтический язык и образность ахматовской лирики. Народнопоэтическая лексика и разговорный синтаксис, просторечия и народные присловья выступают в произведениях органическим элементом языкового строя. Использование подобных элементов поэтики заставляет при анализе интертекстуального аспекта творчества А. Ахматовой обратиться к проблеме «интерткест и троп», «интертекст и риторическая фигура». Ведь поэтика фольклора состоит в основном из устойчивых сочетаний слов (постоянных эпитетов, зачинов и концовок), а формальные показатели интертекстуальных связей, в свою очередь, сами могут входить в состав тропов и стилистических фигур. Такая распространенная форма интертекста, как цитата, при анализе функциональности использования фольклорной образности оказывается знаком того, что данная риторическая конструкция приобретает «вселенскость», универсальность. Причем в каждом отдельно взятом лирическом произведении выстраивается интертекстуальное поле, создается собственная интерпретация истории мировой культуры и литературы. Благодаря разнообразным интертекстемам, поэтический текст Ахматовой вводится в более широкий культурно-литературный контекст, межтекстовые связи в свою очередь создают смысловую многоплановость.

Использование поэтом приемов интертекстуальности на уровне «литературной игры» жанровыми формами предшествующей литературы (архитекстуальность) дает возможность индивидуализировать психологическую ситуацию молитвы, причитания, лирической песни, народной баллады и т. д.

Для А. Ахматовой характерен также прием обозначения определенной духовной ситуации с помощью общеизвестных мифологических образов мировой литературы, который имеет целью выявить то, что присуще ей потенциально и пребывает в подсознании.

Таким образом, богатейшая библейская, фольклорная и литературная образность (символика народной песни, народно-поэтическая языковая стихия, фольклорные, мифологические и ветхозаветные аллюзии и реминисценции), преломляясь сквозь призму индивидуального поэтического мышления, сочетаясь со свойственным Анне Ахматовой душевным надрывом, изломом, порой утонченным эстетизмом, дают представление об уникальности творческой личности поэта, глубине его чувств и переживаний, передающих чаяния и страдания целого народа и отражающих специфику исторической эпохи.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

1. Кирпичева Е.В. Женские образы в «Библейских стихах» А. Ахматовой // Актуальные проблемы преподавания гуманитарных дисциплин в школе и вузе. Межвузовский сборник статей. - Мичуринск: МГПИ, 2002. - С. 203-207. (0,3 пл.)

2. Кирпичева Е.В. Романность в лирике А.Ахматовой // Художественное слово. - Тамбов: ТГТУ, 2003. - С. 23-27. (0,25 п.л.)

3. Кирпичева Е.В. Основные мотивы лирики А.Ахматовой // Русская литература. Программа и учебное пособие для поступающих в высшее учебное заведение. - Мичуринск: МГПИ, 2004. - С. 130-137. (0, 4 пл.)

4. Кирпичева Е.В. Образ родной земли в восприятии А.Ахматовой // Гуманитарные науки: проблемы и решения. Вып. И: Сборник научных статей / Под ред. A.A. Слезина. - СПб.: Нестор, 2004. -С. 201-205. (0,25 пл.)

5. Кирпичева Е.В. «Петербургский интертекст» в лирике А.Ахматовой («Стихи о Петербурге», «Северные элегии») // Проблемы моделирования в развивающихся образовательных системах: Материалы IV Международной научно-практической конференции (г. Мичуринск, 2021 октября 2004 г.). - Мичуринск: МГПИ, 2004. - С. 243-246. (0,3 п.л.)

6. Кирпичева Е.В. Явление интертекста в лирике Анны Ахматовой (на примере «Библейских стихов») // Материалы Международного конгресса «Русская словесность в мировом культурном контексте» (Москва, 14-19 декабря 2004 г.). Секция «Русская поэзия XX века - мировое явление» // www.dostoevsky-fund.ru. (0,1 пл.)

7. Кирпичева Е.В. Образ русской деревни в лирике А. Ахматовой // Актуальные проблемы преподавания гуманитарных

дисциплин в школе и вузе: Межвузовский сборник статей. - Мичуринск: МГПИ, 2005. - С. 99-102. (0,3 п.л.)

8. Кирпичева Е.В. Поэтическая форма молитвы в лирике

A. Ахматовой // Художественный текст: варианты интерпретации: Труды XII Всероссийской научно-практической конференции (Бийск, 18-19 мая 2007 г.): В 2 ч. Ч. 1. - Бийск: БПГУ им. В.М. Шукшина, 2007. - С. 300-306. (0,4 пл.)

9. Кирпичева Е.В. Функциональность фольклорных стилизаций в творчестве A.A. Ахматовой // Концептуальные проблемы литературы: художественная когнитивность: Материалы II Международной научной конференции (18-19 октября 2007 г.). - Ростов н/Д: ИПО ПИ ЮФУ, 2008. -С. 135-138. (0,6 п.л.)

10. Кирпичева Е.В. Природные образы и мотивы в лирике Анны Ахматовой // Человек и природа в русской литературе (к 95-летию С.П. Залыгина): Материалы международной научно-практической конференции (г. Мичуринск, 20-22 мая 2008 г.). - Мичуринск: МГПИ, 2008.-С. 78-81.(0,5 п.л.)

11. Кирпичева Е.В. Функциональные особенности интертекста в «Библейских стихах» Анны Ахматовой // Труды Международного Форума по проблемам науки, техники и образования «III тысячелетие - Новый мир» (г. Москва, Академия наук о Земле, 2-5 декабря 2008 г.) / Под ред.

B.А. Малинникова, В.В. Вишневского, H.A. Садовского. - М.: Академия наук о Земле, 2008. - Т.1. - С. 142-143. (0,3 п.л.)

Публикация в издании, рекомендованном ВАК Министерства образования и науки РФ

12. Кирпичева Е.В. Жанр причитания (плача) в поэтическом творчестве Анны Ахматовой // Русская речь. — 2008. - № 3. - С. 124-127. (0,5 п.л)

Отпечатано в издательско-полиграфичееком центре МичГАУ

Подписано в печать17.03.09г. Формат 60x84 '/ 16, Бумага офсетная № 1. Усл.печ.л. 1,45 Тираж 120 экз. Ризограф Заказ № 14411

Издательско-полиграфический центр Мичуринского государственного аграрного университета 393760, Тамбовская обл., г. Мичуринск, ул. Интернациональная, 101, тел. +7 (47545) 5-55-12 E-mail: vvdem@mgau.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кирпичева, Елена Викторовна

Введение.

Глава I. Функциональность фольклорных текстов в творчестве

А. Ахматовой.16

§ 1. Интертекстуальность как доминантный поэтический аспект творчества А. Ахматовой.

§ 2. Функциональность фольклорных стилизаций в лирике

А. Ахматовой.

§ 3. Фольклорно-мифологические мотивы в поэме А. Ахматовой «У самого моря».

Глава II. Библейские прецедентные феномены в творчестве

А. Ахматовой.84

§ 1. Библейские образы и мотивы в лирике А. Ахматовой.

§ 2. Молитва в лирике А. Ахматовой.

§ 3. Использование библейских мотивов в поэме А. Ахматовой «Реквием».

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Кирпичева, Елена Викторовна

Подлинный масштаб такого глобального поэтического явления, как творчество Анны Ахматовой, несмотря даже на повышенный интерес к нему в настоящее время, только начинает вырисовываться. Феномен «Ахматова», по словам А. Парщикова, «не сводим ни к маске, ни к психическому комплексу, ни к документальным планам, пересекающимся, как плоскости кубистической картины. Ахматова -становящееся, разворачивающееся событие, незаконченный образ, незаконченная поэма» [1]. А замечание А.И. Павловского, сделанное в 1966 г., о том, что: «.творчество Ахматовой шире и глубже, чем представляют себе многие читатели. Ее все еще знают плохо, очень поверхностно, а можно даже сказать, как-то по-обывательски» [2], и сегодня не утратило своей справедливости:

Вышедшие одна за другой две книги ее стихов «Вечер» (1912) и «Четки» (1914), а чуть позже третья - «Белая стая» (1917) не только заставили заговорить о появлении в начале века особой, «женской» поэзии, но и само десятилетие сделали временем Ахматовой. Богатое многоцветье газетных и журнальных рецензий Вас. Гиппиус [3], В. Жирмунского [4], J1. Канегисер [5], Н. Недоброво [6], А. Слонимского [7], Д. Усова [8] и несколько серьезных исследовательских работ Ю. Айхенвальда [9], В.В. Виноградова [10], Б.М. Эйхенбаума [11] - вот знак острого интереса к творчеству Анны Ахматовой, предшествовавший периоду официального очернения или замалчивания ее сочинений.

С началом «оттепели» конца 50-х - начала 60-х годов XX века, после «второго рождения» поэта Анны Ахматовой, ее ранняя лирика незаметно отошла на второй план, оказавшись в тени поздних шедевров, в первую очередь, «Реквиема» и «Поэмы без героя».

Опубликованные вскоре после смерти Анны Ахматовой книги А.И. Павловского [12], Е.С. Добина [13] и В.М. Жирмунского [14] -сразу стали «классикой» ахматоведения, вплоть до столетнего юбилея поэтессы оставаясь в России единственными монографическими исследованиями ее лирики. Однако в них преобладает анализ зрелого творчества Ахматовой, достижений второй половины ее жизни. Раннее творчество - как поэтический дебют - проходило своеобразной «бегущей строкой»: исследователи характеризовали первые сборники поэта и писали об участии в группе атеистов, о восприятии Первой мировой войны и революции. Очень серьезным, но объективным упущением стало игнорирование очевидной религиозной окрашенности первых книг поэта, что не могло быть отражено в трудах советских литературоведов.

Между тем нельзя не заметить, что многие художественные свершения Анны Ахматовой 30-х - начала 60-х годов стали закономерным развитием ее творческих исканий ранней поры. Лишь осознав неповторимое своеобразие всего созданного в 1910-е годы, можно верно истолковать удивительную целостность и глубину наследия художника, а в первых шагах увидеть истоки зрелого мастера.

С середины 70-х - начала 80-х годов XX столетия постепенно возникает новая волна интереса к поэзии Ахматовой. Время от времени появляются публикации воспоминаний поэтов, художников, писателей, переводчиков, актеров, знавших Анну Ахматову и общавшихся с ней в разные годы [15]. Выходят в свет обозначенные как воспоминания, но по существу являющиеся литературоведческими исследованиями очерки Л.Я. Гинзбург, Э.Г. Герштейн, а немного позже книга Д.Е. Максимова [16]. В это же время появляются и первые диссертации, исследующие художественный мир поэта. Одна из них целиком посвящена раннему периоду творчества Ахматовой - Р.Д. Тименчик «Художественные принципы предреволюционной поэзии А. Ахматовой» [17] - содержит первое научное обобщение типологических особенностей ее поэтики, а также опыт систематизации современной для той поры литературно-критической мысли, обращенной к ее наследию.

Пик исследовательского и читательского интереса к поэзии и судьбе Анны Ахматовой, как в нашей стране, так и за рубежом, безусловно, приходится на 1989 год - год ее 100-летнего юбилея. В новых политических условиях демократизации и гласности выходят в свет буквально потоки биографических, литературоведческих работ, мемуарных, справочных материалов. Жизнь и творчество Анны Ахматовой становятся объектом самого пристального внимания на научных конференциях самого высокого ранга, обсуждаются за «круглым столом» журналов, на полосах популярных газет.

Предметом научных исследований становится самый широкий спектр проблем: от биографии и концепции искусства Ахматовой в целом до частностей поэтики; от истоков лирики Ахматовой до осмысления ее поэтических традиций в современной поэзии. Высокой оценки заслуживают труды В.Я. Виленкина [18], В,А. Черных [19], М.М. Кралина [20], Р.Д. Тименчика [21] по публикации и исследованию биографических материалов, а также по изданию трех двухтомных собраний сочинений Анны Ахматовой.

Среди литературоведческих работ большой интерес представляют исследования А.Е. Аникина по проблеме творческих связей А. Ахматовой и И. Анненского, В.Н. Топорова, В.А. Черных о поэтическом диалоге А. Ахматовой и А. Блока. Значительная часть работ 90-х годов посвящена изучению поздних поэм и прозы А. Ахматовой (здесь следует отметить труды И.Л. Лиснянской, Т.В. Цивьян, В.Н. Топорова, В.А. Редькина, И.Н. Невинской, С.А.

Коваленко).

Из работ последних лет, посвященных творчеству Анны ' Ахматовой, следует отметить монографию Владимира Мусатова «"В то время я гостила на земле". Лирика Анны Ахматовой» - последний и оставшийся незавершенным труд замечательного литературоведа.

Творчество Анны Ахматовой критиками и исследователями всегда рассматривалось целостно, не разделяясь на временнь/е периоды. Среди материалов, имеющих отношение к первым сборникам стихов, заслуживает внимания статья М.М Кралина «Хоровое начало» в книге Ахматовой «Белая стая» [22], обращенная к художественной структуре третьего ахматовского поэтического сборника, оригинальность которого автор статьи видит в появлении в нем «хорового начала». В диссертации Л.И. Бронской «Концепция личности в раннем творчестве А. Ахматовой» [23], в третьей главе рассмотрена композиция первых поэтических книг, своеобразие которых, опираясь на исследование Б.М. Эйхенбаума, автор связывает с типом «романа-лирики».

С середины 90-х годов активный интерес у исследователей вызывает религиозная сторона творчества Анны Ахматовой. До сегодняшнего дня не иссякает поток работ, освещающих различные аспекты этой огромной темы. Далеко не все здесь однозначно, к сожалению, встречаются и поспешные поверхностные выводы. Среди тех же, кому удалось глубоко проникнуть в духовную атмосферу поэзии Ахматовой, видное место занимают исследования В.А. Редькина, в частности, его статья «Мифологическое сознание и христианская вера в поэтическом творчестве А.А. Ахматовой» [24], определившая несколько направлений в изучении духовного мира поэта, две монографии Л.Г. Кихней: «Поэзия Анны Ахматовой: Тайны ремесла» [25] и «"Так молюсь за Твоей литургией." Христианская вера и поэзия Анны Ахматовой» [26].

Из научно-исследовательских работ 1990-х годов творчеству Ахматовой посвящены: диссертация А.О. Тихомировой «Раннее творчество А.А. Ахматовой в свете связей с русской поэзией XIX в.» (М.: МПУ, 1998), содержащая ряд интересных наблюдений и выводов по проблемам ахматовской творческой генеалогии; диссертация С.Ф. Насрулаевой «Хронотоп в ранней лирике А. Ахматовой» (М.-Махачкала, 1997), рассматривающая в сборниках «Вечер» и «Четки» пространство и время как универсальные категории культуры.

К стихотворным текстам первых трех ахматовских книг несколько ранее обращалась Т.А. Пахарева («Поэтический мотив как средство формирования целостности художественной системы А. Ахматовой» -Киев, 1992), связавшая основной комплекс мотивов в творчестве поэта с именем «Анна». В изданной позже монографии Пахаревой Т.А. «Художественная система Анны Ахматовой» (Киев, 1994), вводится понятие «мотивное ядро», которое также соотнесено с именем «Анна». Думается, что художественная система Ахматовой гораздо богаче и далеко не исчерпывается одним единственным мотивным ядром.

Анализу эволюции циклических форм на протяжении всего творческого пути Ахматовой посвящена диссертация О.Н. Аминова «Поэтика лирического цикла А.А. Ахматовой» (Ульяновск, 1997).

В диссертации Ю.А. Быченковой «Мир образов ранней Ахматовой» (Смоленск, 2001) систематизируются лирические образы сборников «Вечер» и «Четки». В работе И.В. Ерохиной «Стиль эпохи серебряного века и творческая индивидуальность Анны Ахматовой» (М., 2001) поднимается культурологическая проблема соотнесения порожденного временем стиля (идея некоего единого стиля эпохи) с особенностями творческой манеры отдельного поэта. Однако, несмотря на ценность наблюдений и выводов, изложенных двумя авторами, целостного представления о творчестве Анны Ахматовой их работы на создают. В первую очередь, - в силу известной избирательности и определенной узости подходов к нему: рассматривается какая-то одна проблема, не позволяющая осознать синтез ахматовских художественных открытий.

В кандидатской диссертации Шевчук Ю.В. «Трагическое в лирике А. Ахматовой» (Уфа, 2004) тема памяти в творчестве Ахматовой рассматривается в контексте трагического и связывается с литературной драматической формой.

Вопросу интертекстуальности в творчестве А. Ахматовой посвящена кандидатская диссертация О.А. Троцик «Библейские мотивы в творчестве А. Ахматовой: интертекстуальность как структурообразующий принцип» (Симферополь, 2001). В диссертации предлагается системный анализ библейских мотивов в лирике Ахматовой, определяется их роль в контексте как отдельных произведений, так и всего творчества в целом; раскрываются особенности поэтики «семикнижия» как цикла. Работа выполнена на украинском языке. Это единственная работа, дающая анализ широты использования интертекста в творчестве поэта. Ее автор, опираясь на достижения своих предшественников, выдвигает гипотезу, позволяющую раскрыть сущность лирического творчества Анны Ахматовой средствами исследования интертекстуальности как поэтической доминанты ее литературного мастерства, но ограничивается только некоторыми примерами библейского интертекста, а интертексты в произведениях А. Ахматовой значительно шире.

Постижение интертекстуальных влияний в книгах «Вечер», «Четки», «Белая стая», «Anno Domini» неразрывно объединено с анализом подвижной образной системы, разнообразных особенностей поэтики, ее постоянного обновления, с изучением процесса зарождения и обогащения ведущих мотивов лирики Ахматовой, иначе говоря, с осмыслением истоков и развития ее философско-эстетической концепции. Ведь определить неповторимость подобных достижений поэта можно лишь в их сопоставлении со сходными явлениями в предшествующем и современном ему искусстве, причем не только словесном, но и других его видов.

Одной из эстетически значимых идей в начале XX века была идея философии Вл.С. Соловьева о понимании поэзии «как высшего рода художества», который по-своему заключает в себе элементы всех других искусств», как нераздельного сочетания в слове «его внутреннего смысла и музыкальных звуков, и красок, и пластичных форм» [27].

Новый, удивительно чистый и неповторимый голос Анны Ахматовой буквально сразу был отмечен читателями и критикой. Мастерство Ахматовой сразу было оценено, запомнилось своей «простотой, искренностью, естественностью» [28]. Зрелость ее таланта уже в первом сборнике была увязана с характером его мелодики: «Ахматову нельзя не заметить: так странно звучат ее сдержанный и тихий голос, и так загадочно скупы ее слова» [29]. Одни только многочисленные сравнения в области поэтического мастерства не с кем-нибудь, а с самим Пушкиным, звучавшие по адресу столь молодого автора, говорили сами за себя.

До сегодняшнего дня в отношении изученности «Вечера», «Четок» и «Белой стаи», «Anno Domini» мало что изменилось; фактически определены темы и некоторые мотивы, особенно много сказано о поэтических (бытовых) деталях.

Актуальность исследования определяется связью с ведущим направлением современного литературоведения, а также необходимостью целостного анализа интертекстуальности как доминантного поэтического компонента творчества Анны Ахматовой, в том числе трансформированных в нем фольклорно-мифологических и библейских влияний. •

Материалом исследования являются стихотворения и поэмы А.А. Ахматовой, принадлежащие к различным этапам творческого пути поэта.

Объектом исследования в диссертации являются те произведения А. Ахматовой 1912-1960-х гг., в которых очевидны связи с фольклорными, мифологическими и библейскими образами и мотивами.

Предмет исследования - функции интертекстуальности как доминантного поэтического компонента творчества Анны Ахматовой.

Цель работы - раскрыть функциональность глубинных влияний фольклора, Библии, мировой литературы и искусства на авторские лирические интенции. Исходя из того, что приемы интертекстуальности приобретают громадную важность в поэзии А. Ахматовой, установить образные связи, «переходы» и взаимодействия мотивов и тем, что позволит проследить динамику, развитие поэтической мысли, насыщенность, смысловую емкость и оттеночность текста.

Достижению поставленной цели способствует решение ряда конкретных задач:

• выявить фольклорные мотивы в поэтической ткани ахматовских произведений 1910-х- 1960-х гг.;

• обозначить сферу функционирования фольклорно-мифологических идей и образов литературы и особенности их художественной реализации в поэтической системе Анны Ахматовой;

• определить особенности функционирования библейских мотивов в поэтическом творчестве Анны Ахматовой с точки зрения реализации межкультурного диалога в художественном творчестве;

• выделить возможные литературные диалоги, которые складываются между идеями и поэтическими произведениями русских писателей XIX века и реминисцентными им парами из ахматовских книг.

В диссертации выдвигается следующая рабочая гипотеза: через фольклорные, мифологические, библейские и литературные интертексты А. Ахматовоа в своей поэзии не только устанавливает широкий «диалогический» контекст настоящей, предшествующей и последующей культуры, но и вырабатывает на ее основе свою эстетико-мировоззрительную позицию, создает художественные формы, которые наиболее адекватным образом позволяют выразить авторскую интенцию.

Теоретико-методологическая база диссертации создавалась с учетом историко- и теоретико-литературных разработок, представленных в трудах М. Бахтина, М. Гиршмана, Ю. Лотмана, Т. Цивьян и других ученых, а также работ выдающихся отечественных литературоведов - исследователей творчества Анны Ахматовой -Л.Г. Кихней, Н.Н. Скатова, В.И. Тюпы, Н.А. Фатеевой, Л.А. Шилова, Ш. Шаадат и др.

Метод исследования художественных текстов Анны Ахматовой представляет собой синтез системного, историко-литературного, сравнительно-типологического и структурно-поэтического методов.

Основные положения, выносимые на защиту:

1. Принципы интертекстуальности, которые передают идейно-тематические, композиционные, сюжетно-образные, жанровые, языковые и другие особенности первичного текста, объединяют весь спектр поэтических возможностей художественной реализации межтекстовых связей ахматовской поэзии, усиливая их символические смыслы.

2. Интертекстемы русского народного творчества в поэзии А. Ахматовой использовались в качестве «соприсутствия» текстов с целью формирования русской ментальности, выражения народного характера. Ахматова, заимствуя какую-либо жанровую форму фольклора, воплощает характерные для этой формы художественно-изобразительные средства. Особенностью ахматовского фольклоризма является переработка фольклорного источника, усиление некоторых существенных сторон поэтики фольклорных жанров (лирической песни, заговора, частушки, причитания) с целью выражения авторского сознания («Муж хлестал меня узорчатым.» (1911), «Песенка» (1911), «Колыбельная» (1915), «Не бывать тебе в живых.» (1921), «А Смоленская нынче именинница.» (1921), «Причитание» (1922), «Двустишие» (1931) и другие).

3. Разнообразные фольклорно-мифологические мотивы, составляющие основу поэтики А.Ахматовой, углубляют представление о современности, выводя рассуждения поэта на общечеловеческий и «вечный» аспекты миросозерцания. Прочтение поэмы А. Ахматовой «У самого моря» с точки зрения функционирования в ней «мировых сюжетов» неизбежно ведет к символизации семантики и структуры произведения. Важнейшие принципы поэтики Ахматовой, такие, как зеркальность и подтекст, генетически связаны с фольклорным и мифологическим интертекстами (миф о Психее, миф об Орфее и Эвридике, близнечные мифы, сказки о Марье Маревне).

4. При осмыслении христианских основ творчества А. Ахматовой, очевидно, что основное место в ее лирике занимает тема любви в самом широком смысле, в том числе и любовь к ближнему. Рассмотрение любовной лирики Анны Ахматовой и осмысление ее динамики сквозь призму библейских образов и сюжетов позволяет выявить более глубокую авторскую интерпретацию происходящих событий в свете идей Ветхого Завета, который становится для поэта неисчерпаемым источником поэтического вдохновения.

5. Стилизация молитв получает многообразные поэтические формы: от варьирования мотивов псалмов Давида до индивидуализации ситуации молитвы. Именно путем раскрытия личностно-духовных отношений человека к Богу движется молитвенная лирика Анны Ахматовой: от подражаний и стилизаций к сложному сочетанию религиозно-мистических, нравственных, эмоциональных элементов в тексте одного произведения («Дал Ты мне молодость трудную.» (1912), «Умирая, томлюсь о бессмертьи.» (1912), «Молитва» (1915), «Эта встреча никем не воспета.» (1916) и другие).

6. К концу 1920-х годов и особенно в 1930-е годы А.Ахматова начинает привлекать библейскую образность и ассоциации с евангельскими сюжетами в свои стихи с целью придания им контекста вечности (поэма «Реквием», где образы Матери и казненного Сына соотнесены с евангельской символикой). Библейские образы и мотивы давали возможность предельно широко раздвинуть временные и пространственные рамки этого произведения. Перемежение идей исповеди (покаяния), памятника (памяти уничтоженной), «умышленной» измены, сна- одна из самых характерных черт этих стихов, соединяющих в себе трагическую доминанту разъединенности времени и вечности, рождения и смерти, материнского и сыновнего в творчестве А. Ахматовой.

Научная новизна диссертационного исследования определяется, прежде всего, тем, что, интертекстуальность как поэтический аспект творчества Анны Ахматовой рассматривается нами специально и целостно. Автор диссертации постулирует интертекстуальность как проявление «Я» поэта через сложную систему оппозиций, идентификаций и маскировки с текстами других авторов (т. е. других поэтических «Я»), что позволяет максимально усилить многозначность поэтических идей.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что она способствует пониманию процессов, происходящих в литературе начала XX века, эволюции творчества А. Ахматовой и в истории литературы в целом и уточняет понятие интертексту ал ьностй.

Анализ стихотворений А. Ахматовой позволяет уточнить определенные теоретические и эстетические аспекты творчества поэта, связанные с использованием текстов Ветхого и Нового Завета, античной литературы, русского и зарубежного фольклора.

Практическое значение результатов исследования связано с возможностью использования ее результатов при разработке общей историко-литературной концепции творчества А. Ахматовой, в курсе лекций по истории русской литературы XX века, спецкурсах и спецсеминарах на филологических факультетах.

Апробация промежуточных и итоговых результатов исследования осуществлялась на конференциях разных уровней: на Международном конгрессе «Русская словесность в мировом культурном контексте» (Москва, 2004), на IV Международной научно-практической конференции «Проблемы моделирования в развивающихся образовательных системах» (Мичуринск, 2004), на Международной научной конференции «Война в русской литературе» (Воронеж, 2005), на II Международной научной конференции «Концептуальные проблемы литературы: художественная когнитивность» (Ростов-на-Дону, 2007), на Международной научно-практической конференции «Человек и природа в русской литературе (к 95-летию С.П. Залыгина)» (Мичуринск, 2008), на Международном форуме по проблемам науки, техники и образования «III тысячелетие - Новый мир» (Москва, 2008), на XII Всероссийской научно-практической конференции «Художественный текст: варианты интерпретации» (Бийск, 2007), на ежегодных научных конференциях «Актуальные проблемы преподавания гуманитарных дисциплин» (Мичуринский ГПИ 2003, 2004, 2005, 2009), а также на заседаниях кафедры литературы Мичуринского государственного педагогического института.

Основные положения диссертации изложены в двенадцати публикациях, в том числе одна публикация в издании, рекомендованном ВАК Министерства образования и науки РФ.

Структура работы включает в себя Введение, две главы, Заключение и список использованной литературы (198 наименований).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Интертекстуальный аспект творчества Анны Ахматовой"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анна Ахматова принадлежит к числу великих творцов русской поэзии. Можно говорить о сложности и напряженности ее большого творческого пути. Глубина психологического подтекста, свойственная лирике Ахматовой, зримо сближает ее с определенными художественными исканиями XX века, в котором, как известно, меньше всего ценится в искусстве хронометрическая информационность, но зато идет постоянный поиск и находятся такие способы художественных решений, что дают возможность одновременного интегрирования многоразличных жизненных пластов.

Арсеналом художественного творчества Ахматовой являлись и древние мифы, и фольклор, и Священная история, пропущенные через призму глубокого религиозного чувства. Ее поэзия буквально пронизана библейскими образами и мотивами, реминисценциями и аллегориями священных книг.

Инспирируя в ранних стихах атмосферу «загадки», ауру автобиографического контекста, Анна Ахматова вводит в высокую поэзию свободное самовыражение как стилевой принцип. Кажущаяся фрагментарность, разъятость, спонтанность лирического переживания все явственнее подчиняется интегрирующему началу - выражению собственного творческого «Я». По своей родовой специфике лирика содержит на первом плане состояние человеческого сознания. Глубоко проникая в смысловой подтекст поэтических произведений Анны Ахматовой с помощью символики аллюзий, реминисценций, заголовочно-финальных комплексов, действия имен собственных и других интертекстем, мы получаем весьма яркое и многоплановое представление о ее духовно-биографическом опыте, круге умонастроений и переживаний, личной судьбе на фоне судьбы России.

Таким образом, Ахматова как бы проецирует свой личный опыт в плоскость истории. При этом интертекстуальные отношения строятся на взаимопроникновении текстов разных временных слоев, и каждый новый слой преобразует старый, отражая общую эволюцию лирики Анны Ахматовой. С каждым сборником стихов у Анны Ахматовой усиливается с помощью интертекстов ощущение личной жизни как жизни национальной, исторической.

Фольклорная образность народных лирических песен в значительной степени повлияла на поэтический язык и образность ахматовской лирики. Народнопоэтическая лексика и разговорный синтаксис, просторечия и народные , присловья выступают в произведениях органическим элементом языкового строя. Использование подобных элементов поэтики заставляет при анализе интертекстуального аспекта творчества А. Ахматовой обратиться к проблеме «интертекст и троп», «интертекст и риторическая фигура». Ведь поэтика фольклора состоит в основном из устойчивых сочетаний слов (постоянных эпитетов, зачинов и концовок), а формальные показатели интертекстуальных связей, в свою очередь, сами могут входить в состав тропов и стилистических фигур. Такая распространенная форма интертекста, как цитата, при анализе функциональности использования фольклорной образности оказывается знаком того, что данная риторическая конструкция приобретает «вселенскость», универсальность. Причем в каждом отдельно взятом лирическом произведении выстраивается интертекстуальное поле, создается собственная интерпретация истории мировой культуры и литературы. Благодаря разнообразным интертекстемам поэтический текст Ахматовой вводится в более широкий культурно-литературный контекст, межтекстовые связи в свою очередь создают неодномерность смысла.

Использование поэтом приемов интертекстуальности на уровне «литературной игры» жанровыми формами предшествующей литературы (архитекстуальность) дает возможность индивидуализировать психологическую ситуацию молитвы, причитания, лирической песни, народной баллады и т. д.

Высокая нравственная самооценка, ощущение своей греховности и стремления к покаянию, характерное для православного сознания, органично вошли в поэзию А. Ахматовой. Облик лирического «я» в поэзии Ахматовой неотделим от «звона колоколов», от света «божьего дома», героиня многих ее стихотворений предстает перед читателем с молитвой на устах, в ожидании «последнего суда». В поэзии Ахматовой отразилась вера в то, что все падшие и грешные, но страдающие и раскаявшиеся люди найдут понимание и прощение Христа. Ее лирическая героиня «томится о бессмертии» и «верит в него, зная, что «бессмертны души». Обильно используемая Ахматовой религиозная лексика - лампада, молитва, монастырь, литургия, обедня, икона, ризы, колокольня, келья, храм, образа и т. п. - создает особый колорит, контекст духовности. Ориентированы на духовно-религиозные национальные традиции и многие элементы жанровой системы поэзии Ахматовой. Такие жанры ее лирики, как исповедь, проповедь, предсказание и т.д. наполнены ярко выраженным библейским содержанием. Таковы стихотворения «Предсказание», «Причитание», цикл ее «Библейских стихов», навеянных Ветхим Заветом и др.

Особенно часто она обращалась к жанру молитвы. Все это сообщает ее творчеству подлинно национальный, духовно-исповеднический, почвенный характер.

Для А. Ахматовой характерен также прием обозначения определенной духовной ситуации с помощью общеизвестных мифологических образов мировой литературы, который имеет целью выявить то, что присуще ей потенциально и пребывает в подсознании.

Таким образом, богатейшая библейская, фольклорная и литературная образность (символика народной песни, народнопоэтическая языковая стихия, фольклорные, мифологические и ветхозаветные аллюзии и реминисценции), преломляясь сквозь призму индивидуального поэтического мышления, сочетаясь со свойственным Анне Ахматовой душевным надрывом, изломом, порой утонченным эстетизмом, дают представление об уникальности творческой личности поэта, глубине его чувств и переживаний, передающих чаяния и страдания целого народа и отражающих специфику исторической эпохи.

 

Список научной литературыКирпичева, Елена Викторовна, диссертация по теме "Русская литература"

1. Ахматова А. Автобиографическая проза // Литературное обозрение. 1989. - № 5. - С. 3-17.

2. Ахматова А.А. Собр. соч.: В 6 т. / Составление, подготовка текста, комментарии, статья Н.В. Королевой. М.: ЭллисЛак, 1998-2002.

3. Ахматова А.А. Собр. соч.: В 2 т. / Сост., подгот. текста и примеч. В.А.Черных. М.: Художественная литература, 1990.

4. Библия. Книги священного писания Ветхого и Нового завета. -М.: Канонические Russian Bible, 1990. 586 с.

5. Блок А.А. Собр. соч.: В 8 т. М.: Художественная литература, 1963.-Т. 8.-372 с.

6. Записные книжки Анны Ахматовой (1958-1966). М.: Torino, 1996.-453 с.

7. Лопатин Н.М., Прокунин В.П. Сборник русских народных лирических песен М., 1889. - Ч. 1. - № 79.

8. Мандельштам О.Э. Сочинения: В 2 т. М.: Художественная литература, 1990. - Т. 2. - 472 с.

9. Перро Ш. Волшебные сказки. Л.: Детская литература, 1989.110 с.

10. Песни, собранные П.В. Киреевским. Новая серия. Вып. II. Ч. 2. -М., 1929.-№ 1927.-251 с.

11. П.Пушкин А.С. Полн. собр. соч.: В 10 т. М.: Художественная литература, 1958. - Т. 4, 7.

12. Слово о полку Игореве. Л.: Художественная литература, 1953. -253 с.

13. Соболевский А.И. Великорусские народные песни. — СПб., 1902.-Т. И.-№524.-249 с.

14. Солженицын А. Архипелаг ГУЛАГ // Новый мир. 1989. -№ 7-11.

15. Слово батюшки Серафима. Волгоград, 1999. — 61 с.1..

16. Анна Ахматова и русская культура начала XX века. М.: Просвещение, 1989. - 539 с.

17. Ахматова А.А.: Pro et contra / Сост., вступ. ст., примеч. Св. Коваленко. СПб.: РХГИ, 2001. - Т. 1. - 964 с.

18. Анна Ахматова: pro et contra / Сост. С.А. Коваленко. СПб.: РХГИ, 2005.-Т.2. -941 с.

19. Ахматовские чтения: Сборник научных трудов. Тверь: ТвГУ, 1991.-371 с.

20. Абелюк Е. Читательский комментарий: замысел и воплощение: Путь школьника к «Реквиему» А.Ахматовой // Литература в школе. -1989.-№ З.-С. 13-29.

21. Аверинцев С.С. и др. Историческая поэтика. Литературные эпохи и типы художественного сознания. М.: Просвещение, 1994. -372 с.

22. Алигер М. Тропинка во ржи. М.: Художественная литература, 1980.-296 с.

23. Альми И.Л. О лирических сюжетах Пушкина в стихотворениях Анны Ахматовой // Ахматовский чтения. М., 1992. - Вып. 2. Тайны ремесла. - С. 9.

24. Аненнский И. Книги сражений. М.: Художественная литература, 1979. - 389 с.

25. Анреп Б. О черном кольце // Звезда. 1989. - № 6. - С. 56-62.

26. Антипова В.Б. Серебряный век русской поэзии // Русская словесность. 1999. - №3. - С.23-27.

27. Артюховская Н.И. О традициях русской психологический прозы в раннем творчестве А.Ахматовой // Вестник Московского университета. Серия 9. филология. 1981. — № 2. - С. 53-59.

28. Архангельский А. «Час мужества» // Обозрение. 1988. — № 1. -С. 48-51.

29. Бабаев Э.Г. «Одна великолепная цитата» // Русская речь. -1993. -№3.- С. 3-6.

30. Бабаев Э.Г. Пушкинские страницы Анны Ахматовой // Новый мир. 1987.-№ 1.-С. 153-166.

31. Базанов В.Г. О социально-этической природе причитаний // Русская литература. 1964. - № 4. - С. 99-100.

32. Баран Г. Пасха 1917 года: Ахматова и другие в русских газетах // Ахматовский сборник / Сост. С. Дедюлин и Г. Суперфин. Париж, 1989.-С. 53-75.

33. Барт Р. От произведения к тексту // Барт Р. Избранные работы: Семиотика: Поэтика. М.: Наука, 1989. - 573 с.

34. Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. М.: Художественная литература, 1989. - 385 с.

35. Бенштейн И.А. Скрытые циклы в лирике Ахматовой // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. - 1989. - №3. - С. 48-59.

36. Бердяев Н.А. О русских классиках. М.: Слово, 1993. - 285 с.

37. Бурдина С.В. Библейские образы и мотивы в поэме А.Ахматовой «Реквием» // Филологические науки. 2001. - № 6. - С. 312.

38. Бурдина С.В. «Реквием» А. Ахматовой как «петербургский текст» русской литературы // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология.-2003.-№5.-С. 148-158.

39. Буслаев Ф.И. О литературе: Исследования, статьи. М.: Просвещение, 1990.-421 с.

40. Вайнштейн О. Удовольствие от гипертекста (генетическая критика во Франции) // Новое литературное обозрение. 1995. - №13. -С. 384-389.

41. Ван дер Энг-Лидмейер Серебряный век в России. М.: Правда, 1993.-395 с.

42. Веселова Т. Художественный текст и культура. Владимир, 1993.-295 с.

43. Виленкин В.Я. В сто первом зеркале (Анна Ахматова). М.: Советский писатель, 1987. - 287 с.

44. Виленкин В. Листки из дневника // Вопросы литературы. -1989.-№2.-С. 178-217.

45. Виленкин В. Образ «ветра» в поэтике Анны Ахматовой // Вопросы литературы. 1995.-№3,-С. 138-153.

46. Виленкин В. Образ «тени» в поэтике Анны Ахматовой // Вопросы литературы. 1994. - № 1. - С. 57-76.

47. Винокур Г.О. О языке художественной литературы. М.: Просвещение, 1991.-371 с.

48. Виноградов В.В. О символике Анны Ахматовой // Литературная мысль. Вып. 1.-Пгр., 1922. - С. 95-100, 107, 121 и др.

49. Власова З.И. О приемах композиции в частушке // Русский фольклор. М.-Л.: Наука, 1960. - T.V. - С. 240-249.

50. Гаспаров М. Стих Ахматовой: четыре его этапа // Литературное обозрение. 1989. - № 5. - С. 65-73.

51. Гернштейн Э. Из воспоминаний. Письма Анны Ахматовой // Вопросы литературы. 1989. - № 6. - С. 248-270.

52. Гинзбург Л.Я. О лирике. Л.: Наука, 1974. - 185 с.

53. Гиппиус В. Анна Ахматова. «Вечер» // Новая жизнь. 1912. -№ 3. - С. 45-57.

54. Гончарова Н.Г. Анна Ахматова. Эскиз портрета на фоне античности // Гончарова Н.Г. «Фаты либелей» Анны Ахматовой. М., СПб.: Наука, 2000. - С. 11-23.

55. Горелов А.А. Насущные проблемы освоения культурного наследства (фольклористики) // Русская литература. 1977. - № 4. -С. 41-48.

56. Горелов А.А. Русская частушка в записях советского времени // Частушки в записях советского времени. M.-JL: Наука, 1965.-С. 5-23.

57. Горнунг JI.B. Встреча за встречей: К 100-летию со дня рождения А.Ахматовой // Литературное обозрение. 1989. - № 5. -С. 83-97.

58. Грякалова Н.Ю. Фольклорные традиции в поэзии Анны Ахматовой // Русская литература. 1982. - № 1. - С. 47-64.

59. Гумбольд В. Язык и философия культуры. М.: Художественная литература, 1986. - 285 с.

60. Гурвич И. Любовная лирика Ахматовой (целостность и эволюция) // Вопросы литературы. 1997. - № 5 (сентябрь-октябрь). -С. 22-39.

61. Гурвич И. Художественное открытие в лирике Ахматовой // Вопросы литературы. 1995. - Вып. 3. - С. 153-175.

62. Даль В.И. О поверьях, суевериях и предрассудках русского народа. СПб., 1880. - 424 с.

63. Демидова А. Ахматовские зеркала // www.demidova.ru

64. Дементьев В. Предсказанные дни Анны Ахматовой: Размышления о творческом пути. М.: Современник, 2004. - 320 с.

65. Дин Э. Знаменитые женщины Библии. М.: КРОН-ПРЕСС, 1995.-336 с.

66. Дмитриев А.А. А.С. Пушкин и язык поэзии А. Ахматовой // Русский язык в школе. 1987. - № 3. - С. 42-49.

67. Дмитриев А.А. Для великой земной любви // Русский язык в школе. 1989.-№3.-С. 29-34.

68. Добин Е.С. Поэзия Анны Ахматовой // Добин Е.С. Сюжет и действительность. Искусство детали. JI.: Наука, 1981. - С. 4-162.

69. Долгополов JI.K. По законам притяжения (о литературных традициях в «Поэме без героя» Анны Ахматовой) // Русская литература. 1979.-№4.-С. 38-59.

70. Долгушин В.Г. Образ маски в поэзии М. Лермонтова, А. Блока и А. Ахматовой // Русская речь. 2004. - № 5. - С. 13-16.

71. Дудин М. Вступительное слово к поэме «Requiem» // Нева. -1987.-№ 6.-С. 74-79.

72. Еремина В.И. Поэтический строй русской народной лирики. -Л.: Наука, 1978.- 186 с.73 .Есаулов И.А. Пасхальность русской словесности. М.: Кругъ, 2004. - 560 с.

73. Жирмунский В.М. Анна Ахматова и Александр Блок // Русская литература. 1970. -№ 3. - С. 76-89.

74. Жирмунский В.М. Творчество Анны Ахматовой. Л.: Наука, 1973.- 184 с.

75. Жолковский А.К. Блуждающие сны: Из истории русского модернизма. М.: Художественная литература, 1992. - С. 3-28.

76. Жукова Н.Ю. Николай Гумилев и Анна Ахматова: Любовь и поэзия. М.: Просвещение, 2002. - 128 с.

77. Журавлева А.Н. Фольклорные и библейские мотивы в поэзии Анны Ахматовой // Проблемы эволюции русской литературы XX века. -М.: Просвещение, 1995. Вып. 2. - С. 75-77.

78. Захаров В.Н. Русская литература и христианство // Евангельский текст в русской литературе XVIII-XX веков. Цитата, реминисценция, мотив, сюжет, жанр: Сб. науч. трудов. Петрозаводск, 1994.-С. 5-9.

79. Звягинцев JI. Черные камни Ахматовой // Наука и религия. -1994. -№3.'- С. 78-85.

80. Зуева Т.В. Русский фольклор: Словарь-справочник. М.: Просвещение, 2002. - 334 с.

81. Иллюстрированная полная популярная Библейская Энциклопедия. Труд и издание архимандрита Никифора. М., 1891. -825 с.

82. Ильин И.А. О тьме и просветлении. Книга художественной критики. Бунин Ремизов - Шмелев // Ильин И.А. Собр. соч.: В 10 т. - М.: Знание, 1996. - Т. 6. - Кн. 1. - 416 с.

83. Ильин И.И. Интертекстуальность // Современное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник. М.: Просвещение, 1999.-С. 204-205.

84. К 100-летию со дня рождения А.А.Ахматовой // Литературное обозрение, 1989. - № 5. - С. 5.

85. Калачева С.В. Своеобразие стиха ранней Ахматовой // Филологические науки. 1986. - № 4. - С. 73-76.

86. Католицизм: Словарь атеиста / Под общ ред. Л.Н. Великовича. М.: Политиздат, 1991.-320 с.

87. Кихней Л.Г. Заголовочно-финальный комплекс как потаенный шифр в стихах Ахматовой 1920-40-х годов // www.kid.com.ua 2006 г.

88. Кихней Л.Г. Поэзия Анны Ахматовой. Тайны ремесла. М.: Просвещение, 1997. - 452 с.

89. Кихней Л.Г., О.Е. Фоменко «Так молюсь за Твоей литургией.» Христианская вера и поэзия Анны Ахматовой. М.: Высшая школа, 2000.-493 с.

90. Клинг О.А. Своеобразие эпического в лирике А.А.Ахматовой // Филологические науки. 1989. - № 6. - С. 78-89.

91. Коваленко С.А. Анна Ахматова. М.: Молодая гвардия, 2009.347 с.

92. Коваленко С.А. Свершившееся и недовоплощенное. Поэмы и театр Анны Ахматовой // Ахматова, А. Соч.: В 6 т.- М.: ЭллисЛак, 1998. -Т. 3.-С. 361-486.

93. Колобаева Л.А. Ахматова и Мандельштам (самосознание личности в лирике) // Вестник Московского университета. Сер.9. Филология. - 1993. -№ 2. - С. 7-15.

94. Коржавин Н. Анна Ахматова и «Серебряный век» // Новый мир. 1989. - № 7. - С. 240-261.

95. Коринфский А. Народная Русь. Сказания, поверия, обычаи и пословицы русского народа. М.: Белый город, 2007. - 590 с.

96. Кормилов С.И. Поэтическое творчество Анны Ахматовой. -М.: Изд-во МГУ, 1998. 128 с.

97. Кошемчук Т.А. Русская поэзия в контексте православной культуры. СПб.: Наука, 2006. - 639 с.

98. Кравцова И. Об одном адресате Айвы Ахматовой // Новое литературное обозрение. 1992. - №1. - С. 257-262.

99. Кралин М. Артур и Анна. Л.: Наука, 1991. - 195 с.

100. Кралин М. Из заветной тетради // Знамя. 1987. - Книга 12. -С. 133-135.

101. Кралин М.М. «Хоровое начало» в книге Ахматовой «Белая стая» // Русская литература. 1989. - № 3. - С. 97-108.

102. Крупчанов А.А. «Возвращенные» поэмы // Вестник Московского университета. 1990. -№12. - С. 129-135.

103. Кублановский Ю.О. «Реквием» А. Ахматовой // Волна. -1992.-№ 11-12.-С. 35-39.

104. Куняев С. Город к миру: К 100-летию со дня рождения А.А. Ахматовой // Москва. 1989. - № 6. - С. 47-59.

105. Лекманов О. «Звезды смерти» в «Реквиеме» Анны Ахматовой // 1 сентября. Литература. 2002. — № 5. - С. 1.

106. Лекманов О. Концепция «Серебряного века» и акмеизма в записных книжках А. Ахматовой // Новое литературное обозрение. -2000,-№6.-С. 216-230.

107. Лесневский С. Забвению неподвластно: «Реквием» // Взгляд: Критика. Полемика. Публикации. М.: Слово, 1988. - С. 67-81.

108. Лесневский С. Мужество поэта // Литературная Россия. -1987.- 19 июня.-С. 8-9.

109. Лесневский С. «. Известный профиль с гордо занесенной головой»: Из воспоминаний об Анне Ахматовой // Литературная газета. 1996.- 14 августа.-С. 5.

110. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой: В 2 т. М.: Художественная литература, 1996. - Т. 1. - 372 с.

111. Лосиевский И. Анна Всея Руси. Жизнеописание Анны Ахматовой. Харьков, 1996. -218 с.

112. Люкевич В.В. Преодолевая время. (А. Ахматова) // Трудные вопросы преподавания литературы в школе по новым программам. Конспекты уроков. Мичуринск: МГПИ, 1994. - С. 19-29.

113. Маймин Е.А., Слинина Э.В. Роль эпитета в стихотворении А.Ахматовой «Слушая пение» // Маймин Е.А., Слинина Э.В. Теория и практика литературного анализа.-М.: Просвещение, 1984.-С. 143-148.

114. Макагоненко Г.О. О сборнике А.Ахматовой «Нечет» // Вопросы литературы. 1986.-Ж 2.-С. 170-189.

115. Мандельштам О. Буря в натиск // Русское искусство. 1923. - № 1.-С. 80.

116. Мейлах М.Б. Об именах Ахматовой // Russian literature. -1975.-№ 10-11.-С.35

117. Мень А. Мир Библии. М.: АСТ-Пресс, 1990. - 584 с.

118. Мочульский Ю. Анна Ахматова // Лепта. 1994. - № 20. -С. 43-49.

119. Мусатов В.В. «В то время я гостила на земле.». Лирика Анны Ахматовой. М.: Словари.ру, 2007. - 496 с.

120. Мыльников B.C. К вопросу о фольклорной традиции в творчестве А.С. Пушкина // Литература и фольклорная традиция: Тезисы докладов науч. конф. Волгоград: Перемена, 1993. - С. 21-23.

121. Найман А.Г. Рассказы о Анне Ахматовой. М.: Художественная литература, 1989. - 292 с.

122. Некрасова Е. Шедевр гражданской лирики («Мужество») // Русская речь. 1982. - № 1. - С. 43-47.

123. Николина Н.А. Образ Родины в поэзии А. Ахматовой // Русский язык в школе. 1989. - № 2. - С. 25-29.

124. Николина Н.А. Филологический анализ текста: Учеб. Пособие для студ. высш. пед. учеб. заведений. М.: Академия, 2003. -256 с.

125. Об Анне Ахматовой: Стихи, эссе, воспоминания, письма / Сост. М.М. Кралин.-Л.: Наука, 1990.-317 с.

126. Озеров Jl. Вехи творчества Анны Ахматовой // Русский язык в национальной школе. 1989. - № 5. - С. 26-34.

127. Озеров Л. Начала и концы: Творческая перекличка Анны Ахматовой и Александра Блока // Озеров Л.А. Начала и концы. — М.: Советская Россия, 1989. С. 69-91.

128. Озеров Л.А. Северная элегия // Озеров Л.А. Мастерство и волшебство. -М.: Советский писатель, 1976. С. 237-271.

129. Озеров Л. «. С неукротимой совестью своей.» //Правда. -1989.-23 июня.

130. Олизько Н.С. Типология интертекстуальных отношений // Интертекст в художественном и публицистическом дискурсе. -Магнитогорск, 2003. С. 59.

131. Ольшанская Е. «В сокровищнице памяти моей.» // Радуга. 1989. -№ 6.-С. 102-106.

132. Павловский А.И. Анна Ахматова. Очерк творчества. Л.: Советский писатель, 1982. - 264 с.

133. Павловский А.И. Анна Ахматова: жизнь и творчество. Книга для учителя. М.: Просвещение, 1989. - 213 с.

134. Парщиков А. Проект «Ахматова» // Новое литературное обозрение. 2006. - № 3. - С. 177-184.

135. Пахарева Т. «Я была тогда с моим народом» // Радуга. -1989.-№8.-С. 108-115.

136. Петербургские сны Анны Ахматовой / Сост., вступ. ст. и коммент. С.А. Коваленко. СПб.: Росток, 2004. - 368 с. - (Неизвестный XX век).

137. Петров В. Фонтанный дом // Наше наследие. 1988. - № 4. -С. 103-108.

138. Полякова Л.В. М. Горький об Ахматовой: перспектива оценки // Полякова Л.В. Теоретические и методологические аспектыистории русской литературы XX-XXI веков. Монография. — Тамбов: Пролетарский светоч, 2007. С.86-97.

139. Попова И.М. Интертекстуальность художественного творчества. Тамбов: ТГТУ, 1998. - 64 с.

140. Попова И.М. "Чужое слово" в творчестве Е.И. Замятина (Н.В. Гоголь, М.Е. Салтыков-Щедрин, Ф.М. Достоевский). Монография. Тамбов: ТГУ, 1997. - 160 с.

141. Потебня А.А. О некоторых символах в славянской народной поэзии. Харьков, 1914. - 128 с.

142. Потебня А.А. Слово и миф. М.: Наука, 1989. - 274 с.

143. Православие. Полная энциклопедия. СПб.: Весь, 2008.448 с.

144. Пропп В.Я. Исторические корни волшебной сказки. М.: Лабиринт, 1998.-574 с.

145. Пьяных М. «Меня, как, реку, суровая эпоха повернула»: О поэзии А. Ахматовой второй половины 1930-х первой половины 1940-х гг. // Литературное обозрение. - 1989. - № 5. -С. 195-201.

146. Рецептер В. «Это для тебя на всю жизнь» (А. Ахматова и «шекспировский вопрос») // Вопросы литературы. 1987. - № 3. -С. 195-210.

147. Родословная Лурье / Собр. и сост. В. Гинзбургом. Киев, 1912.-204 с.

148. Ростовцева И. Между словом и молчанием. О современной поэзии. -М.: Советский писатель, 1989. С. 133-174.

149. Ростовцева И. «Реквием» А. Ахматовой. Опыт прочтения // Перспектива-89: Советская литература сегодня: сборник. М.: Наука, 1989.-С. 264-289.

150. Рубинчик О.Е. Оглянувшиеся (Анна Ахматова, Марк Шагал и Рахиль Баумволь) // Русская лтература. 2007. - № 3. - С. 215-223.

151. Руденко M.C. Религиозные мотивы в поэзии Ахматовой // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. - 1995. - № 4.- С. 66-77.

152. Симченко О.В. Тема памяти в творчестве А. Ахматовой // Известия АН СССР. Серия литературы и языка. 1985. - № 6. - С. 506518.

153. Слоним Е. «Библейские стихи» Анны Ахматовой // 1 • сентября, Литература. 1999. - № 38. - С. 15.

154. Слонимский А. Белая стая. Стихотворения Анны Ахматовой // Вестник Европы. 1917. - №9-12. - С. 403.

155. Смирнов И.П. Порождение интертекста (элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б.Л.Пастернака).- СПб.: Советский писатель, 1995. 184 с.

156. Современный толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: Норинт, 2006. - 960 с.

157. Соловьев, Вл.С. Философия искусства и литературная критика.-М.: Слово, 1991.-375 с.

158. Сподарец Н.В. Жанровые особенности лирики А.А. Ахматовой 10-х годов // Вторые Ахматовские чтения. Тезисы докладов и сообщений. Одесса, 1991. - С. 31-33.

159. Срезневская B.C. Дафнис и Хлоя // Звезда. 1989. - № 6. -С. 57-76.161. -Тамарченко Н.Д. Теоретическая поэтика: Введение в курс.-М.: РГГУ, 2006.-208 с.

160. Тименчик Р. О «библейской тайнописи» у Ахматовой // Звезда. 1995. - №10. - С. 201-207.

161. Тименчик Р. После всего // Литературное обозрение. 1989. -№ 5.-С. 22-26.

162. Томашевская 3. Предисловие к поэме «Requiem» // Октябрь. 1987.-№3.-С. 130-135.

163. Торошин А.А. Произведение художественной литературы: основные аспекты анализа: Учебник. М.: Флинта-Наука, 2006. - 256 с.

164. Тропкина Н.Е. Символика времен года в творчестве Анны Ахматовой // Литература и фольклорная традиция: Тезисы докладов научной конференции. Волгоград, 1993. - С. 90-92.

165. Тюпа В.И. Анализ художественного текста: Учебник. М.: Академия, 2006. - 332 с.

166. Тюпа В.И. Постсимволизм: Теоретические очерки русской поэзии XX в. Самара: ООО Научно-Внедренческая фирма «Сенсоры, Модули, Системы», 1998. - 265 с.

167. Тюрин Ю. «Я научилась просто, мудро жить» // Москва. -1979.-№6.-С. 206-211.

168. Уваров М.С. А.А. Ахматовой в пространстве и времени Петербурга // Богословие. Философия. Словесность. СПб., 2000. -С. 255-272.

169. Угрюмова Т.С. К истокам жанра реквиема в отечественной музыке // Отечественная культура XX в. и духовная музыка. Ростов-н/Д: Феникс, 1990.-С. 135-137.

170. Фатеева Н.А. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов. М.: Агар, 2000. - 280 с.

171. Федоров Ф.П. «И только совесть с каждым днем страшней.» (О совести в художественном мире ранней А. Ахматовой) // Вторые Ахматовские чтения. Тезисы докладов и сообщений. Одесса, 1991.-С. 100-105.

172. Хализев В.Е. Теория литературы. М.: Высшая школа, 2000. -398 с.

173. Ходасевич В. Война и поэзия // Даугава. 1992. - № 4. -С. 145-153.

174. Цивьян Т.В. Кассандра, Дидона, Федра. Античные героини -зеркала Ахматовой // Литературное обозрение 1989. - № 5. - С. 29-33.

175. Черкезова М.В. А.А. Ахматова. «Мужество» // Русский язык в национальной школе. 1989. - № 5. - С. 34-36.

176. Черников А.П. Анна Ахматова // Черников А.П. Серебряный век русской поэзии. Калуга: Гриф, 1998.-С. 351-371.

177. Черных В. Летопись жизни и творчества Анны Ахматовой. -М.: Художественная литература, 1996. Ч. I. 1889-1917. - 375 е.; 1998. -Ч. II. 1918-1934.-269 с.

178. Чулков Г. Анна Ахматова. «Вечер». Стихи // Жатва. 1912. -№3. - С. 275.

179. Шаадат Ш. Новые публикации по интертекстуальности // Новое литературное обозрение. 1995. - №12. - С. 337-345.

180. Шилов Л.А. Анна Ахматова. М.: Знание, 1989. - 126 с.

181. Щербинина О.Г. Не звукоподражание, а душепреображение // Русская речь. 1989. - № 3. - С. 37-40.

182. Эвентов И. Об Анне Ахматовой // Вопросы литературы. — 1987.-№3.-С. 176-194.

183. Эйхенбаум Б. Анна Ахматова. Опыт анализа. Пб., 1923.253 с.

184. Эткинд Е. Г. Бессмертие памяти. Поэма Анны Ахматовой «Реквием». М.: Просвещение, 1989. - 481 с.

185. Юнг К.-Г. Душа и миф. Шесть архетипов. Киев: Порт-Рояль; М.: Совершенство, 1997. - 382 с.

186. Юнг К.-Г. Психология и поэтическое творчество // Судьба искусства и культуры в западноевропейской мысли XX века. М.: Наука, 1979.-С. 5-29.189. «Я зеркальным письмом пишу.» // Литературное обозрение. 1989. - № 5. - С. 202.1.I.

187. Афанасьева Н.А. Традиционные поэтические образы в лирике А. Ахматовой, Н. Гумилева, О. Мандельштама: Дис. . канд. филол. наук. СПб., 2004,- 194 с.

188. Бронская Л.И. Концепция личности в раннем творчестве А. Ахматовой: Дис. . канд. филол. наук. Вологда, 1985. - 186 с.

189. Бурдина С.В. Поэмы А. Ахматовой: роль «вечных образов» культуры в формировании жанра: Дис. . д-ра филол. наук. М., 2003. -388 с.

190. Крутий С.М. «Архитектурность» художественных образов в поэзии акмеистов (О. Мандельштам и А. Ахматова): Дис. . канд. филол. наук. Магнитогорск, 2005. - 171 с.

191. Руденко М.С. Художественное осмысление религиозных образов и мотивов в поэзии Анны Ахматовой): Дис. . канд. филол. наук.-М., 1995.- 187 с.

192. Тименчик Р. Художественные принципы предреволюционной поэзии А. Ахматовой: Автореф. дис. канд. филол. наук. Тарту, 1982. - 17 с.

193. Троцик О.А. Библейские мотивы в лирике А.Ахматовой: штертекстуальшсть как структурообразующий принцип: Автореф. дис. канд. филол. наук / Тавр. нац. ун-т им. В.И.Вернадського. С1мф., 2001. - 21 с. -укр.

194. Фоменко О.Е. Православно-христианские основы творчества Анны Ахматовой:): Дис. . канд. филол. наук. -Нерюнгри, 2000. 153 с.

195. Шевчук Ю.В. Трагическое в лирике А. Ахматовой: Дис. канд. филол. наук. Уфа, 2004. - 247 с.