автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Истоки британской контенсивной лингвистики XX века

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Зарайский, Александр Александрович
  • Ученая cтепень: доктора филологических наук
  • Место защиты диссертации: Саратов
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Истоки британской контенсивной лингвистики XX века'

Оглавление научной работы автор диссертации — доктора филологических наук Зарайский, Александр Александрович

ВВЕДЕНИЕ.4

ГЛАВА 1. РЕКОНСТРУКЦИЯ ИСТОРИКО-ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО КОНТЕКСТА РАЗВИТИЯ БРИТАНСКОГО ЯЗЫКОЗНАНИЯ XX ВЕКА

§ 1. Социально-исторические факторы формирования британского языкознания.27

§ 2. Общенаучные предпосылки формирования британской контен-сивной лингвистики.51

1.2.1. Философско-лингвистическое наследие античного мира.53

1.2.2. Проблема значения в философии языка Древней

Индии.70

1.2.3. Британский эмпиризм как компонент семантической теории Лондонской лингвистической школы а. Сенсуализм.106 б. Лингвистический позитивизм.115 в. Бихевиоризм и прагматизм.126

Выводы.!.133

ГЛАВА 2. ЛИНГВИСТИЧЕСКИЕ ИСТОКИ ФОРМИРОВАНИЯ

СЕМАНТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ ДЖ. Р. ФЕРСА.142

§ 1. Ситуативность как основа контекстуальной теории значения Дж. Р. Ферса

2.1.1. Проблема ситуативности в трудах Ф. Вегенера и А. Гардинера и ее отражение в работах Дж. Р. Ферса. 145

§ 2. Б. Малиновский: проблема контекста ситуации.160

§ 3. Казанская лингвистическая школа и формирование семантической теории Дж. Р. Ферса.178

2.3.1. Отражение принципов Казанской лингвистической школы в семантической теории Дж. Р. Ферса.193

Выводы.199

ГЛАВА 3. НАУЧНАЯ ПАРАДИГМА ДЖ. Р. ФЕРСА -ДОМИНИРУЮЩАЯ ПАРАДИГМА БРИТАНСКОЙ ЛИНГВИСТИКИ XX ВЕКА

§ 1. Специфика формирования научной парадигмы

Дж. Р. Ферса.203

§ 2. Семантическая теория Дж. Р. Ферса и ее роль в развитии языкознания.210

§ 3. Принципы изучения языкового материала и пути его анализа.

Разработка проблемы текста.213

§ 4. Оценка Дж. Р. Ферсом лингвистических концепций его предшественников.219

Выводы.228

ГЛАВА 4. НЕОФЕРСИАНСКОЕ НАПРАВЛЕНИЕ В БРИТАНСКОЙ ЛИНГВИСТИКЕ XX ВЕКА

§ 1. Общая характеристика лингвистических взглядов представителей неоферсианского направления.233

§ 2. Системная грамматика МАК. Хэллидея.243

4.2.1. Основные категории системной грамматики

М. А. К. Хэллидея. .249

4.2.2. Функциональный подход к языку в лингвистической теории М.А.К. Хэллидея.251

4.2.3. Проблема анализа текста и контекст ситуации.255

Выводы.263

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Зарайский, Александр Александрович

На протяжении всей истории науки о языке, начиная с древнейших времен и до наших дней, проблема значения языковых единиц всегда находилась в центре внимания ученых. В разные исторические периоды философы и языковеды предлагали различные подходы к данной проблеме. Наиболее значимыми по своему содержанию и влиянию на развитие языкознания были работы, раскрывающие контекстуальный метод изучения языкового значения (см.: Ферс 1962, Firth 1930, 1950, 1951, 1957а, 1957b), семантическую структуру языка (см.: Вейнрейх 1970, 1981), общие принципы семантики (см.: Ullmann 1962, 1963). Активно изучались гносеологический, психолингвистический, логический аспекты значения языковых единиц (см.: Колшанский 1976; Леонтьев 1976; Арутюнова 1976).

Выделяемые в современной лингвистике направления традиционной, структурной, интерпретирующей, порождающей, коммуникативной, синтаксической, контекстной семантики используют разнообразные методы и приемы исследования проблемы значения: метод поля, оппозитивный, компонентный, трансформационный, контекстологический (дистрибутивный), метод поля и разные виды анализа.

Используются методы смежных наук в разных формах (например, психолингвистический метод).

Несмотря на многочисленные определения понятия языкового значения, проблема его сущности по-прежнему остается малоизученной и актуальной (см.: Смирницкий 1955; Звегинцев 1962; Кац-нельсон 1964; Апресян 1969; Комлев 1969; Никитин 1974, 1988; Чейф 1975; Кодухов 1976; Мельничук 1982; Палмер 1982; Erdmann 1922; Malinowski 1923; Ogden 1936; Robins 1952 и др.). Все же ни одно из предлагаемых толкований значения нельзя назвать исчерпывающим, универсальным. Не случайно в последнее время ученые направляют усилия на разработку комплексного подхода к проблеме значения, учитывающего многие хорошо известные определения. Иначе говоря, в современной лингвистике наблюдается тенденция к синтезу, интеграции существующих понятий языкового значения (см.: Стернин 1978, 1979, 1982, 1985; На1№у 1959, 1961, 1971, 1973, 1976; Кеплрэоп 1977).

Все теории значения, представленные в современной лингвистике, в большей или меньшей степени основаны на семантических теориях прошлого, являются их переосмыслением, переинтеграцией и новой интерпретацией с учетом последних достижений науки о языке. Глубокое понимание любой теории, любого научного направления требует обращения к их истокам, которые обнаруживаются в прошлом нашей науки. Прошлое научной мысли представляет собой пеструю картину конкретных лиц, дат, исторических событий, всего предшествующего внутреннего содержания науки. В процессе слияния и взаимодействия разных течений и направлений зарождаются новые идеи, концепции, теории.

В XX веке обостренный интерес к проблеме значения наблюдается в языкознании целого ряда стран, в том числе и в Англии, где процесс формирования языкознания имеет специфический характер, обусловленный особенностями развития самой страны, исторического развития ее культуры и языка. В рамках длительной истории европейского языкознания в Англии складывались особые условия, благоприятные для появления контенсивного направления в лингвистике.

Специфика британской контенсивной лингвистики определяется целым рядом объективных факторов. К ним относится завоевание Британских островов другими народами (римлянами, норманнами, викингами), в результате чего происходило взаимодействие языков и культур этих народов с обычаями и языком коренного населения Британии. В процессе длительного исторического развития Британии шло формирование единого национального английского языка и культуры, впитавших в себя многочисленные особенности языков и национальных традиций народов других стран. Подтверждением этому являются, например, лексические заимствования из латинского, французского и других языков, характерные для современного английского языка. Процесс становления национального языка в Англии неотделим от ее культуры, на формирование которой большое влияние оказала христианизация страны. Необходимость знания Библии выдвигала требование ее перевода с древнегреческого и древнееврейского на латинский и английский языки, что вело, в свою очередь, к осознанию людьми специфики этих языков, к пониманию значений слов и выражений иностранных языков и их фиксации в словарях, а в конечном итоге способствовало зарождению сравнительного изучения языков. Кроме того, Библия формировала у людей особое отношение к Слову Божьему, имевшему ритуальное значение. Недаром среди христианских проповедников и ученых Англии развернулась ожесточенная борьба за точную передачу истинного значения и смысла Священного Писания, которые необходимо было сохранить в процессе перевода.

На протяжении столетий проблема значения языковых единиц в Англии не утрачивала своей актуальности. Начиная со Средневековья и заканчивая периодом Ренессанса и Постренессанса, она была предметом постоянного изучения в логических, религиозно-философских, философско-лингвистических и непосредственно лингвистических исследованиях. В период с XVI по XIX век в Англии происходит бурное развитие философии эмпиризма, основные постулаты которой нашли отражение в контенсивной лингвистике. В рамках британской эмпирической традиции проблема языкового значения рассматривается представителями сенсуализма, лингвистического позитивизма, бихевиоризма и прагматизма. Эмпирический подход к проблемам языка и значения характеризуется ориентацией на данные ощущений, сведением изучения языка к изучению речи, рассмотрением значения в речи, в контексте ситуации.

Английское языкознание, также как и языкознание Европы в целом, имеет тесные исторические связи с античной языковедческой традицией. Теоретические представления о языке, сложившиеся в философии Древней Греции и Рима, выступают как основа формирования различных теорий значения в языке и речи в европейском языкознании. Специфика британской контенсивной лингвистики, в частности, состоит в восприятии философско-лингвистического наследия античного мира и признании его в качестве идейной платформы в изучении языка, речи и значения.

Другой линией в развитии британского языкознания, существенно отличающей его от других направлений европейской лингвистики, является связь с философией языка Древней Индии. Увеличение количества английских колоний, включая Индию, создавало потребность в изучении разных языков. В Англии больше чем в других европейских странах проявлялась необходимость описания живых языков народов, населявших английские колонии в Азии и Африке. Период двухсотлетней колонизации Индии стал решающим фактором изучения многочисленных языков этой страны с учетом ее богатого многостороннего духовного наследия. Значительный интерес для английских языковедов представляло лингвистическое наследие ученых Древней Индми. В связи с тем, что изучение живых языков предполагало изучение их функционирования в реальных ситуациях речевого общения, британские языковеды стремились, прежде всего, к описанию значений различных единиц этих языков. Наблюдение за живой речью человека, употреблением определенных слов и выражений выдвигало необходимость понимания их значений в контексте ситуации. Обращение англичан к идейному наследию древнеиндийских мыслителей объясняется, прежде всего, необычайно высоким уровнем развития науки о языке в Индии, достигнутым к XVIII веку. В научных трактатах индийских ученых излагались различные подходы к пониманию природы значения слова и предложения, рассматривалась проблема разнообразия и широты значения слова, семантических связей предложения и составляющих его слов.

Таким образом, с одной стороны, британская лингвистика в своем развитии обнаруживает традиционные связи с греко-римским языкознанием, а с другой стороны, с языковедческой традицией Индии. Подобная специфика социально-исторических условий, сложившихся в Англии, предопределила и повышенный интерес к изучению языка и, прежде всего, языкового значения.

Наиболее показательной в плане отражения идей античной науки о языке и философии языка Древней Индии является британская эмпирическая традиция, представители которой считали, что восприятия (ощущения) являются основной формой познания действительности. Влияние сенсуализма и позитивизма на формирование британской контенсивной лингвистики было закономерным результатом опоры на философские идеи древнегреческих и древнеиндийских ученых, для которых также была характерна ориентация на эмпиризм.

Следование эмпирической традиции проявлялось в признании достоверности данных, полученных из опыта. Этот основополагающий принцип эмпиризма определил характер других признаков, свойственных английскому языкознанию XVIII- начала XX века. К ним относятся: 1) понимание личности человека как части окружающего мира, познаваемого через восприятие индивидуума; 2) изучение речи человека в различных ее проявлениях в процессе наблюдения за его поведением; 3) признание функционально- смысловой стороны явлений языка в качестве основы научных исследований; 4) указание на зависимость значения предложения от составляющих его слов и их сочетаемости, на контекстуальную обусловленность значения слова как наименьшей части предложения; 5) выделение уровневой иерархии в языке.

С усилением колониальной политики Англии и созданием Британской империи наблюдается небывалый интерес к языкам, к созданию словарей и сравнительному изучению языков. Возникают попытки создания единой теории описания языков на основе наблюдений за обычаями и повседневной жизнью аборигенов Азии и Африки. В XX веке в рамках британской лингвистики зарождается новое научное направление, подготовленное всем предшествующим историческим развитием как самой Англии, так и особыми условиями формирования английского языка и культуры. Создание Лондонской лингвистической школы, возглавляемой английским языковедом Джоном Рупертом Ферсом, знаменовало собой решительный поворот всего языкознания в сторону семантики. Семантическая теория английских языковедов предлагала новые подходы к проблеме значения, существенно отличавшиеся от предшествующих взглядов европейских и американских лингвистов. Зародившись на почве структурализма, лондонское направление в то же время обладало целым рядом специфических признаков, значительно отличающих его от американского, датского и пражского направлений структурной лингвистики, что позволяет придать ему особый статус и рассматривать как особое направление, близкое по своим принципам описания языка основным школам лингвистического структурализма (см.: Кубрякова 1964:307-352).

Семантическая теория Дж.Р. Ферса стала выдающимся событием в истории лингвистики, т.к. знаменует собой отрыв от сугубо исторического подхода к изучению языков, возможности которого были слишком ограниченными для объяснения все возраставшего числа новых явлений структуры языка и описания живых языков. Требовался качественно новый метод описания языков в данном конкретном случае (метод ad hoc), включавший в сферу своего рассмотрения вопросы о роли и функциях языка и культуры, значении и их влияния на семантическую структуру языка. Семантика стала приоритетным направлением развития английского языкознания. Контекстуальная теория значения Ферса была всесторонне обоснована и практически подкреплена фактами, полученными в ходе полевых исследований, проводимых как самим Ферсом, так и его учениками.

Контекстуальная теория значения Дж.Р. Ферса представлена следующими основными компонентами: контекст ситуации является основой теории значения; установление значения понимается как конечная цель лингвистического анализа; контекст ситуации определяется как отношение между людьми, выполняющими ту или иную роль в обществе, словами, которые они произносят, и окружением, включающим предметы и происходящие события.

В лингвистической теории Ферса большая роль отводится социологическому компоненту. Язык предлагается изучать как часть социального процесса, как форму жизни человека, а не набор знаков и сигналов. Отсюда появляется необходимость учитывать социальную значимость языка, которая предопределена тем, что на протяжении жизни человек поэтапно изучает различные формы языка по причине своего участия в социальной организации носителей языка. Различная роль человека в обществе отражается в разных формах языка, которые соответствуют друг другу и никогда не смешиваются. Эффективность действия требует употребления подходящего для данного случая варианта языка в ситуативном контексте, что ведет к необходимости использовать понятие ограниченных языков, так как человек, как часть общества, изучает набор ролей и овладевает "созвездием" ограниченных языков (Firth 1959:146).

Возражения Ферса вызывала теория, согласно которой слова и предложения имеют значение сами по себе, независимо от участников контекста ситуации (См.: Firth 1951а:226). Значение определяется им как вся сеть отношений или функций языковой единицы. Значение или функцию предлагается расщеплять на ряд составляющих функций. Каждая такая функция будет пониматься как употребление некоторой языковой формы или элемента по отношению к некоторому контексту. Иначе говоря, значение следует рассматривать в качестве комплекса контекстуальных отношений, причем фонетика, грамматика, лексикография и семантика имеют дело со своими собственными компонентами комплекса в соответствующем контексте (Firth 1935). Для установления значения с точки зрения лингвистики следует воспринимать языковые факты в целом как повторяющиеся и взаимосвязанные, а затем применять теоретическую схему, состоящую из набора категорий. Значение в этом смысле рассматривается на взаимно соответствующих рядах уровней, иногда в нисходящем порядке, начиная с контекста ситуации, проходя уровень коллокации, синтаксиса и заканчивая фонологией и фонетикой. Иногда порядок следования может быть обратным (Firth 1957а). Таким образом, выдвижение нового понимания языка определило и подход к его изучению.

Для развития британского языкознания очень важно положение Ферса о существовании двух видов отношений, в которые вступают единицы языка: внутренние (формальные) и ситуативные. Поскольку языковые единицы вступают в оба типа отношений, они имеют как формальное, так и ситуативное значение. Коллокация, под которой имелось в виду привычное окружение слов в тексте, является чисто формальной связью и одним из уровней установления формального значения (Firth 1957а).

Поскольку Ферса интересует прежде всего значение, в его исследованиях затрагивается и другая сторона формального значения - значение на грамматическом уровне. Данный вид значения представляет собой, по сути дела, "значимость", которую получает любая грамматическая единица или категория из своих связей с другими единицами и категориями (Firth 1951а).

Изучение значения языковых единиц, которое является центральным звеном в концепции Ферса, тесно связано с пониманием и изучением системы языка. Языковые единицы получают свое значение благодаря своему нахождению в системе. Понятие системности языка было основополагающим для европейской структурной лингвистики 20-30-х годов XX столетия. Дж.Р. Ферсу удалось установить различие между "структурой" и "системой", что не всегда отмечалось европейскими "структуралистами".

Семантическая теория Дж. Р. Ферса рассматривается как доминирующая теория британской контенсивной лингвистики XX века. Специфика ее формирования требует учета предшествующих этапов развития английского языкознания и связи с различными направлениями в развитии английского и мирового языкознания. В связи с тем, что в основе семантической теории Ферса находится понятие ситуативности, закономерно поставить вопрос о связи ситуативного подхода к языку с изучением живой речи, поскольку данный подход предполагает изучение языка в реальных условиях его функционирования, включая участников общения и предметы окружающей действительности. Исходя из основных положений семантической теории Ферса и его ссылок на работы других ученых, можно утверждать, что в качестве лингвистической базы формирования взглядов Ферса на язык и значение послужили труды английских языковедов Ф. Вегене-ра и А. Гардинера. Объединяющим началом взглядов Ферса и его предшественников является обращение к человеку, к изучению живой речи, живых языков. Их теории отличаются социологической направленностью и предполагают изучение значения в ситуациях речевого общения.

Обращение к изучению живых языков и их функционированию стало типичным для развития британского языкознания XX столетия. Особенно отчетливо это проявилось в работах английского антрополога и этнографа Б. Малиновского. Основной задачей этнолингвистических исследований Б. Малиновского было показать и описать весь диапазон значений слов чужого языка, что непосредственно связывалось им с учетом культуры носителей языка и созданием теории значения. Основным понятием семантической теории Малиновского является понятие контекста ситуации, учитывающего лингвистические и экстралингвистические факторы реализации живой речи, речевого поведения человека. Значение высказывания устанавливается при его рассмотрении в контексте ситуации и наблюдении за его функцией или употреблением.

Основные положения теории Малиновского во многом отразились на развитии идей Ферса и в целом на формировании современной британской лингвистики. Среди них можно указать утверждения о необходимости устанавливать значение слова в рамках контекста ситуации и контекста культуры, учитывать при этом отношения языка и культуры, типы речевого функционирования. Не менее важным является тезис Малиновского о применимости теории языка к любому языку и ко всем аспектам его функционирования. По сей день не утратила своей значимости для лингвистики теория языка в обществе, созданная Малиновским. Согласно этой теории, язык понимается как часть жизни и культуры людей, совместно проживающих в обществе. При этом особое внимание уделяется речи каждого отдельного индивидуума, особенностям его личности, роли и положению в социуме. Важно отметить также, что выражения фатическо-го общения представлялись Малиновскому не просто как условные реакции на ситуации, но как выражения, имеющие место в обществе. В теоретическом наследии Дж. Р. Ферса отражаются многие идеи Малиновского, углубленные и развитые им с позиции собственно лингвистики. Следует признать, что современная лингвистика также унаследовала идеи Б. Малиновского в плане разработки теории речевых актов, понятия языковой личности, теории перевода и языкового значения. Концепция Б. Малиновского обеспечила специфическое понимание языка, отличное от структурализма.

Обращение к изучению живых языков является отличительной чертой и связующим звеном различных направлений мировой лингвистики. Так, наряду с представителями Лондонской лингвистической школы, языковеды Казанской лингвистической школы основополагающим принципом своих лингвистических исследований считали принцип изучения живого человека и его речи. Общность подходов и взглядов языковедов разных школ и направлений можно рассматривать как результат их принадлежности к единой парадигме лингвистического мышления. Принципы лингвистического описания Казанской и Лондонской лингвистических школ сводятся к необходимости преимущественно синхронного исследования языка, обязательному учету социологического фактора в развитии языка, анализу функционирования единиц языка в речи (в контексте ситуации), осмыслению языка с точки зрения его уровневого расслоения, а также к системно-структурному подходу к языку.

Лингвистические идеи Ферса до сих пор привлекают внимание языковедов. Современная британская лингвистика во многом обязана Ферсу и его научному наследию. Интерес к проблеме связи языка и общества, к понятию ограниченных языков (по сути, разных стилей языка), к теории значения, к различиям между структурой и системой языка являются характерными особенностями современной британской лингвистики. Влияние Ферса сказалось не только на развитии теоретической, но и прикладной лингвистики, теории перевода и методики обучения иностранным языкам, доказавших значимость понятия "ограниченных" языков, взглядов Дж. Р. Ферса на значение.

Неоферсианское направление британской лингвистики, важнейшими представителями которой являются В.Аллен, Р. Робине, В. Ха-ас, Дж. Эллис, М.А.К. Хэллидей и другие, основывается на идеях Дж. Р. Ферса и развивает их, что свидетельствует о значении Ферса в истории как британского, так и мирового языкознания. В центре внимания "неоферсианцев" находится создание теории функционально ориентированной грамматики. Однако деятельность Хэллидея сосредоточена на уточнении понятий "значение" и "контекст", предложенных Ферсом, в целях описания грамматической системы языка, имеющей функциональную основу. Системность и функционализм в понимании Ферса и Хэллидея опираются на понятие контекста ситуации. Разработка этой проблемы весьма существенна как для развития собственно английского, так и мирового языкознания в целом. С идеями неоферсианцев о системности и функционализме связана проблема антропоцентризма, поскольку в процессе порождения речи ключевой оказывается роль языковой личности. При всей значимости неоферсианского направления, возглавляемого М.А.К. Хэллидеем, необходимо отметить, что это не единственное направление функциональной лингвистики и занимает вполне определенное место в системе мирового языкознания.

При выявлении специфики этапов развития британского языкознания мы опираемся на понятие научной парадигмы Т. Куна. Научная парадигма определялась Т. Куном как "признанные всеми научные достижения, которые в течение длительного времени дают научному сообществу модель постановки проблем и их решений" (Кун 1977:11,44). Смена единой "системы допущений и установок" (по Е.С. Кубряковой), существующих в данной парадигме, ведет к смене парадигм знания (см.: Кубрякова 1995:280). Формирование новой научной парадигмы является результатом незавершенности предыдущей парадигмы, "требующей существенных изменений в своем составе" (Баранникова 1995:3). Допустимые экспериментальные и теоретические процедуры в периоды научных революций подвергаются сомнению, а научные достижения, принимаемые за образец, заменяются или не принимаются во внимание. Революционная научная мысль концентрируется на аномалиях существующей теории, что является ответом на кризис в той или иной научной дисциплине, либо помогает его создать: "Революционные изменения являются разными и . включают открытия, которые не могут быть приспособлены к понятиям, бывшим в употреблении до того, как эти открытия были сделаны. Для того чтобы сделать или усвоить подобные открытия, необходимо изменить способ осмысления и описания некоторого диапазона естественных явлений" (Kuhn 1978:8).

Небезынтересным представляется вопрос о применимости понятий "парадигма" и "революция", вводимых Т. Куном, к истории языкознания. Здесь мнения ученых не совпадают (см., например: Hymes 1974; Percival 1976). Так, американский историк науки Д. Хаймз считает, что лингвистика - это дисциплина и наука, поэтому ее история является частью общей истории дисциплин и наук. Данное утверждение справедливо для историографии различных гуманитарных наук. Усилия ученых по созданию адекватной истории науки предполагают использование понятия и термина "парадигма", заимствованного из историко-научных исследований общего характера. Однако в работах по всеобщей истории науки не всегда учитывается потребность конкретных наук в использовании терминологического и понятийного аппарата истории и историографии науки в целом. Установление релевантных фактов и разграничение внутренних связей в рамках конкретной научной дисциплины могло бы способствовать изменению такого положения и конкретизации соответствующих понятий (Нутеэ 1974:1).

Развитие науки и, в частности, лингвистики не может быть представлено лишь в виде нескончаемой "революции". В связи с этим, целесообразно уточнить само понятие "революция" в отношении гуманитарных наук и прежде всего лингвистики и говорить, скорее, о теоретическом сдвиге, чем о коренной ломке и изменении научных основ, изменении взглядов на мир (как, например, в физике или химии). Как отмечают исследователи, "концепция научной революции .во многом стимулировалась работами в области гештальтпсихоло-гии, лингвистики (гипотеза Б. Уорфа), логики (концепция онтологической относительности Куайна)" (Черняк 1991:287). Поскольку весь научный мир признает лингвистику вполне зрелой наукой, в ней несложно обнаружить различные парадигмы. В противном случае не имело бы смысла писать историю этой научной.дисциплины. Данное положение вещей в языкознании доказывает наличие неразрывной связи, существующей между понятием "парадигма" и "научная революция".

Признавая основополагающую роль понятия научной парадигмы Т. Куна для лингвистической историографии, некоторые ученые, тем не менее, считают необходимым внести в него ряд уточнений с целью характеристики того или иного научного направления в соответствии с конкретной схемой (см.: Ыештеуег 1989; Серио 1995:466-468; РегсК/а! 1976; Кубрякова 1994). В связи с этим, в структуре научной парадигмы предлагают выделять такие ее части, как "установочно-предпосылочную и процедурную", а основными параметрами современной лингвистики считать экспансионизм, антропоцентризм, функционализм и экспланаторность (Кубрякова 1994:5, она же 1995:280). Подчеркивая мысль о том, что смена парадигм в лингвистике - это отнюдь не кардинальная ломка и установление качественно новой системы знания, будем считать, что прогресс в лингвистике связан с понятием "плюрализма", сосуществованием нескольких научных парадигм, которые при попытке стать "центрами внимания" могут взаимно дополнять друг друга (например, различные парадигмы в структурализме - дескриптивная, глоссематическая и т.п.) (см.: Гак 1995:119-120; Чернейко 1995:550-551).

Выявление составных частей парадигмы возможно в рамках любого оформленного сообщества ученых. Различные сообщества, существующие в нашей науке, понимаемой как область языкознания в целом, отвечают интересам и потребностям экстрадисциплинарных сообществ, обнаруживают взаимосвязь с различными аспектами роли языка в жизни общества. В целях понимания истинных причин каких-либо изменений в лингвистике представляется необходимым вскрыть все возможные пути возникновения интереса к языку в конкретной стране и в конкретное время, рассмотреть как центральные, так и периферийные парадигмы (либо соперничающие центральные парадигмы) в их отношении друг к другу и объяснить суть выявленных расхождений.

В лингвистике трудно обнаружить полный разрыв новой теории с предшествующей или более ранней традицией. Так, Н. Хомский, излагая свою теорию порождающей грамматики, заявлял, что источником для нее послужили идеи В. фон Гумбольдта и Рене Декарта (см.: Chomsky 1966). По словам П. Дидериксена, теории Расмуса Раска являются "приложением теорий и методов философской этимологии и грамматики XVIII века ко всем основным европейским, индоевропейским и другим языкам", а сама философская грамматика "стала парадигмой при помощи объединения и расширения идей древнего мира" (Diderichsen 1974:301). Развитие идей предшествующей парадигмы в более поздней парадигме подтверждается и другими примерами. Так, предтечей современного понимания системности языка было учение В. Гумбольдта о форме языка: "Характерная форма языка зависит от его малейших элементов, и, с другой стороны, каждый из этих элементов тем или иным и не всегда ясным образом определяется языком" (Гумбольдт 1956:74). В качестве предпосылок возникновения младограмматического направления в языкознании можно рассматривать идеи Г. Штейнталя и A.A. Потебни, связанные с переносом центра внимания на речь, речевую деятельность индивида (Баранникова 1995:10; Steinthal 1864; Потебня 1862). Р.Г. Робине предлагает рассматривать историю языкознания в Европе и в странах, находившихся под влиянием Европы, с учетом традиции, уходящей истоками в досократовскую философию и заканчивающуюся работами современных ученых (Robins 1978:105). С этим утверждением нельзя не согласиться, потому что многие поколения лингвистов в своих попытках построить новые или оспорить существующие теории проявляли глубокий интерес к работам предшественников и старались в полной мере осознать их. Так, наука о языке независимо возникала в центрах ранней цивилизации: в Древней Индии, Древнем Китае и среди арабов после проникновения ислама в VII столетии и последующих веках. Однако языкознание в каждой из этих стран, и особенно языкознание Древней Индии, питало и обогащало европейскую лингвистическую традицию по причине контактов европейцев с названными странами и восприятия результатов их духовного развития.

Таким образом, развитие науки вовсе не отрицает значение предшествующих исторических этапов. Процесс зарождения и формирования научной мысли можно охарактеризовать как многоаспектный, противоречивый и нелинейный процесс. Наиболее характерным для языкознания бывает такое положение, когда новая теория или концепция зарождается в рамках предшествующей теории и даже пользуется ее терминологией, что подтверждается тезисом В.И. Вернадского о том, что процесс создания нового часто подразумевает повторную интерпретацию теории прошлого с позиции настоящего, ее уточнение и расширение с использованием данных современной науки (Вернадский 1981:191-192). Связь между прошлым и настоящим состоянием науки представляется явной и довольно сложной. Эту связь можно назвать творческим возвратом к прошлому: та или иная теория языка существует благодаря теориям, предложенным в прошлом и развитым на новом витке познания.

Формирование научного направления обусловлено не только объективными причинами, но в значительной мере и факторами субъективного порядка. Реконструкция путей исследования ученого, проникновение в ход его рассуждений позволяют историку науки показать скрытые механизмы создания новой теории (см.: Микулинский 1977:33). Изучение личностного контекста вместе с другими условиями формирования идей позволяет понять причины обращения ученого к определенному направлению в науке, становление его философских взглядов и мировоззрения в целом, движущие силы, различные мотивы его творчества. Изучение творческого процесса раскрывает также многочисленные личные контакты ученого, условия его жизни и деятельности. Большую роль в этом плане играет научная биография ученого.

Наряду с объективными факторами субъективный, человеческий фактор имеет особое значение в создании нового в науке, поскольку современное состояние научных идей, теорий есть результат работы многих выдающихся отдельных личностей. Любая наука представляет собой единство интеллектуальной жизни разных поколений ученых. Мир науки насыщен мыслями и чувствами ушедших и живущих поколений ученых разных стран. Недаром, по определению В.И. Вернадского, мысль есть "явление планетное" (Вернадский 1991). Понимание той или иной научной проблемы представляет собой осмысление всех предшествующих идей, связанных с данной проблемой. Синтез мыслей современного ученого с мыслями предшествующих поколений ученых лежит в основе научного творчества. Однако в процессе создания новой теории ученый все же производит отбор того, что более всего соответствует его научным установкам и является наиболее ценным и продуктивным на данном этапе развития науки.

Актуальность исследования определяется важностью самой проблемы значения для языкознания в целом и для истории языкознания в частности. Обращение к проблеме формирования британской контенсивной лингвистики XX века объясняется недостаточной изученностью ее общенаучных предпосылок и лингвистических истоков, с одной стороны, а также ее значимостью для современного языкознания в целом. Рассмотрение данной проблемы в историко-лингвистическом аспекте позволяет осуществить тщательный анализ различных теорий, существовавших в рамках британской контенсивной лингвистики, выделить наиболее значимые из них, сравнить эти теории между собой, вскрыть своеобразие каждой из них. Кроме того, такой вид исследования позволяет выявить доминирующую теорию в общем потоке конкурирующих теорий, определить степень ее влияния на смену парадигм знания и место в истории языкознания.

Историко-лингвистическое изучение проблемы значения, установления теоретических истоков британской контенсивной лингвистики XX века и ее влияния на современное состояние мировой лингвистики предполагает использование особой методологии исследования.

В работах по истории языкознания часто отсутствует четкая позиция их авторов в отношении оценки Лондонской лингвистической школы как наиболее влиятельного направления в британской лингвистике XX века и определение ее места в системе основных теорий структурной лингвистики. Недостаточно изучено и использование положительного потенциала семантической теории основателя Лондонской лингвистической школы Дж. Р. Ферса в современной лингвистике.

Цель исследования состоит в установлении и обосновании теоретических истоков британской контенсивной лингвистики XX века, включая философские и лингвистические предпосылки ее формирования и развития. Цель работы обусловила следующие задачи: 1. Проследить процесс формирования британской контенсивной лингвистики в широком историческом контексте. 2. Выявить истоки и принципы формирования Лондонской лингвистической школы как особого направления в современном европейском языкознании, специфику ее становления, условия развития и связи с другими школами и направлениями. 3. Установить место Лондонской лингвистической школы в контексте лингвистических направлений XX века. 4. Показать роль преемственности и значение традиции в развитии неофер-сианского направления британской лингвистики.

Материалом исследования послужили работы представителей Лондонской лингвистической школы Дж. Р. Ферса, Б. Малиновского, их предшественников - английских философов, работавших в рамках британской эмпирической традиции и лингвистического позитивизма, а также представителей неоферсианского направления М.А.К. Хэл-лидея, А. Макинтоша, ДЖ. Эллиса, В. Хааса.

Для выявления истоков формирования ряда идей Ферса и его последователей особую значимость имели факты его научной биографии и труды ученых Древней Индии, Древней Греции и Рима по философии и языкознанию, оказавших значительное влияние и на развитие британского языкознания в целом.

Выбор методов исследования обусловлен его целью и задачами. Поскольку объектом исследования является не сам язык, а пути и способы его изучения, центральное место в диссертации отводится структурно-сопоставительному методу, который предполагает сопоставление поставленных в языкознании проблем и методов их решения, взглядов и теорий разных ученых, определения их общей фило-софско-лингвистической базы, а также анализ процесса трансформации идей прошлого на протяжении определенного отрезка времени, установление хода развития лингвистической мысли в определенном историческом контексте, ее взаимосвязи и единства в континууме прошлого, настоящего, будущего.

С целью установления значимости Лондонской лингвистической школы для современной лингвистики, ее места среди основных направлений структурализма, выявления общего и различного во взглядах ученых, представителей разных школ и времен, в диссертации использовались такие приемы исследования как интерпретация материала, теоретический или мысленный эксперимент.

Научная новизна работы обусловлена стремлением раскрыть связь современной британской контенсивной лингвистики как с общими тенденциями мирового языкознания, так и со спецификой развития британского языкознания в целом.

Теоретическая значимость диссертации состоит в разработке вопроса определения места Лондонской лингвистической школы, контенсивного направления британской лингвистики среди ведущих школ современного мирового языкознания. Результаты исследования являются посильным вкладом в лингвистическую историографию, поскольку в работе проводится теоретическое осмысление развития знаний о языке в процессе длительного исторического развития лингвистики, выявляется связь исторического развития языкознания в целом и проблем контенсивной лингвистики, в частности, с общими закономерностями формирования научной мысли.

Полученные результаты могут найти практическое применение при составлении учебных пособий по истории лингвистических учений, общему языкознанию, семантике, при организации спецкурсов на филологических факультетах и факультетах иностранных языков.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в монографии "Проблема значения в зарубежном языкознании (научное наследие Дж. Р.Ферса)" (Саратов, 1996), в серии статей в межвузовских сборниках "Язык и общество" (Вып.11. Саратов, 1997), "Значение и функционирование языковых единиц" (Саратов, 1993), "Актуальные проблемы лексикологии и стилистики" (Саратов, 1993), "Типы языковых единиц и особенности их функционирования" (Саратов, 1993), "Семантические процессы на разных уровнях языковой системы" (Саратов, 1994), "Функционирование языковых единиц в разных формах речи" (Саратов, 1995). Результаты проведенного исследования были изложены и опубликованы в материалах научных конференций и научно-практических семинаров. Вопрос о связи языковой личности и проблемы значения слова в речи (на примере Лондонской лингвистической школы) обсуждался на конференции "Языковая личность и семантика" (Волгоград 1994). Психолингвистические и семантические аспекты контекстуальной теории значения Дж. Р. Ферса освещались в сборниках материалов семинаров "Вопросы теории и практики перевода (Пенза, февраль 1997), "Переводческие решения: проблемы и поиски" (Пенза, июнь 1997), "Проблемы прикладной лингвистики (Пенза, декабрь 1997). Вопрос об использовании семантической теории Лондонской лингвистической школы в современной лексикографической практике излагался на Международной научно-практической конференции "Современные проблемы лексикографии" (Харьков 1992). Проблема преемственности в семантической теории Дж. Р. Ферса рассматривалась на Международной конференции "Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы" (Москва 1995). Кроме того, проблема истоков формирования контенсивной лингвистики Британии и ее основного звена - Лондонской лингвистической школы - освещалась в статьях межвузовских сборников "Единицы языка и их функционирование" (Саратов 1990, 1996, 1997, 1998), а также на заседаниях кафедры английского языка Саратовской государственной академии права.

По теме опубликовано 29 работ.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Истоки британской контенсивной лингвистики XX века"

выводы

Как показал анализ, основные идеи Ферса получили отражение в трудах его последователей, прежде всего, М.А.К. Хэллидея. При этом основополагающие идеи М. Хэллидея, изложенные им в 1961 году, получили подтверждение и развитие в работах его учеников и последователей наряду с их дальнейшими собственными исследованиями. Стали появляться многочисленные работы в области дескриптивной лингвистики, выполненные в духе теории Хэллидея и касающиеся, прежде всего, английского языка. Хэллидей и его коллеги проложили путь для изучения, прежде всего, семантики и фонологии. Хэллидей выделял как заслуживающие особого внимания значительные работы по интонации британского варианта английского языка, однако в дальнейшем основные усилия он направил на грамматику (синтаксис и морфологию), поэтому основные открытия в его теории и ее практическое применение нашли отражение, главным образом, в грамматическом анализе.

На наш взгляд, в контекстуальной теории значения Дж.Р. Ферса и в рассмотренных работах М. Хэллидея центральными объединяющими проблемами оказываются проблемы значения, контекста ситуации и функционирования языковых единиц. Семантическая и антропоцентрическая направленность представляются ведущими характерными признаками современной британской функциональной лингвистики. Еще раз подчеркнем, что в школе Ферса основным принципом любого описания было установление функции языковых единиц в их контексте, что и рассматривалось в качестве значения. Таким образом, деятельность языковеда, по Ферсу, должна сводиться, прежде всего, к установлению значения. Следуя этому положению, Хэллидей, во-первых, уточняет компоненты значения, а вовторых, переносит акцент на грамматическое значение с целью описания всей грамматической системы языка. Грамматическая система Хэллидея, основанная на парадигматических наборах признаков или "систем" Ферса, имеет функциональную основу. Хэллидей рассматривает понятие "система" Ферса в качестве основного "при изучении языка в социальных контекстах и окружениях" (Хэллидей 1978:140). И Ферс, и Хэллидей подходили к лингвистике с позиций системности и функционализма. Ферс приравнивал системы языка к социальным системам, а также к системам поведения человека, в том числе речевого поведения, в связи с чем на первый план выдвигается признание важности речи языковой личности и речевой культуры. Иначе говоря, особую значимость приобретает проблема антропоцентризма. Системный подход Ферса и Хэллидея связан с пониманием ими контекста, приравниваемого И.В. Арнольд к термину "среда": "Вся история науки о контексте и есть история изучения зависимости системы от среды" (Арнольд 1991:124). Идеи Ферса о значении как функции контекста, включая лингвистический, экстралингвистический, общекультурный и социальный контекст, получили развитие в трудах Хэллидея. Этот подход к контексту был использован О.С. Ах-мановой для разработки понятия "вертикальный контекст" (см: Ахма-нова, Гюббенет 1977:47). Согласно Ахмановой, вертикальный контекст предполагает изучение фонового знания, обозначающего "тот социально-культурный фон, который характеризует воспринимаемую речь. Иначе говоря, исследующий эту проблему отправляется от знания участников речевого акта" (там же).

Роль языковой личности возрастает в процессе речевого общения, включая намерения говорящего и восприятие смысла слушающим. Принцип эгоцентризма положен в основу теории речевых актов, во многом опирающейся на идеи Дж.Р. Ферса о контекстуаль

264 ном значении. В частности, антропоцентрична по своей сути и теория Дж.Р. Сёрла, рассматривающая язык как результат творческого речевого акта, присущего языковой личности (см: Searle 1969). По замечанию Сёрла, значение высказывания определяется не только его внутренней структурой, но и всеми условиями коммуникативного процесса. В связи с этим, оправданным представляется прогноз И.В. Арнольд в сфере изучения значения. "Быть может", - писала она, -"близко и то время, когда, принимаясь за исследование Слова, мы будем спорить не о том, является его значение текстоцентрическим или лексикоцентрическим, а о том, как лучше представить извечно антропоцентрическим его значение" (Арнольд 1991:126) Проблема антропоцентризма непосредственно связана и с изучением человеческого фактора в языке, причин языковых процессов, связанных с человеком. В связи с этим, Е.С. Кубрякова справедливо указывает, что "исследование человеческого фактора в языке естественнее всего связывать как раз с анализом речепорождающего процесса. Влияние человека на язык и на его использование здесь самое непосредственное" (Кубрякова 1991:17).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Результаты проведенного исследования позволяют утверждать, что история семантики, как и история языкознания в целом, включает в себя многочисленные теории, формировавшиеся на всем протяжении развития. Данные о путях создания этих теорий, сведения о конкретных лицах - авторах теорий необходимы для понимания сложного процесса развития современного языкознания.

Одной из наиболее значительных семантических теорий Британии оказалась контекстуальная теория значения, созданная Дж. Р. Ферсом. Она возникла в результате специфичного развития лингвистики в Великобритании. Процесс становления британской контенсив-ной лингвистики XX века, как и ее роль в развитии науки о языке не ограничивался рамками одной отдельно взятой страны. Объективная оценка роли этой теории в истории языкознания возможна лишь при исследовании существования и развития науки о языке.

Исследование подобного рода предполагает учет и использование достижений современного науковедения, принципов и методов историко-лингвистического исследования и истории языкознания в целом. Создание теории есть результат взаимодействия субъективных и объективных факторов развития научной мысли. В связи с этим важным оказывается изучение научной биографии ученого, условий формирования системы его научных взглядов, "идейного" окружения ученого. С другой стороны, задачей историка науки является интерпретация теории, учитывающая определенный исторический контекст, а также состояние и уровень развития самой лингвистической науки в период зарождения и начального формирования конкретной научной теории. Иначе говоря, основным принципом историко-лингвистического исследования следует считать принцип историзма - принцип наиболее точного и объективного анализа исторического прошлого страны, исторических закономерностей, оказавших существенное влияние на формирование принципов научного исследования, выделение ведущих задач и формирование путей и способов их решения.

Значительным вкладом в историю мирового языкознания было развитие английского языкознания, проходившее в весьма сложных условиях. Существенную роль в этом процессе играли языковые и внеязыковые факторы. Так, одним из важных факторов было становление единого общенационального языка в Англии. Формирование и развитие английского языка представляет сложный процесс, глубокое понимание которого основано на знании истории и культуры Англии. Распространение христианства в Англии способствовало установлению культурных связей со странами Европы и Древним Римом, следствием чего было признание местным населением Британии языка и культуры римлян, проникновение латинского алфавита и латинской лексики в английский язык. Завоевание Британии викингами и позднее норманнами вело к проникновению в английский язык элементов скандинавских диалектов и французского языка.

Развитию английского языка и лингвистических знаний во многом способствовала христианская религия и деятельность церкви в Британии. Для проведения богослужения требовалось знание и понимание религиозных канонов на родном языке, в связи с чем появилась крайняя необходимость в переводе Библии с древнегреческого и древнееврейского языков. Работа над переводом давала возможность сравнивать языки, узнавать их особенности в строении и составе слов.

Огромна и роль Англии как мировой державы, что определило ее

267 связь с другими странами и языками и обусловило влияние индийской лингвистической традиции. В развитии английского языкознания много своеобразного, что отразилось на формировании системы взглядов ведущих представителей английской лингвистики. Примером может быть возникновение особой научной парадигмы Ферса в рамках структурной лингвистики. Формирование системы научных взглядов Дж. Р. Ферса в значительной степени отличается от традиционных черт европейского структурализма. Разделяя некоторые положения структурализма, такие, как системность языка, синхронный подход к исследованию языка, формализованный анализ языка, выделение уровней лингвистического анализа, языковеды Лондонской лингвистической школы в то же время обратили внимание на ограниченность структурных методов, предлагавших изучение языка в отрыве от общества, от человека и его сознания, в связи с чем Дж. Р. Ферс предпринимает попытку пересмотра основ структурной парадигмы.

В центре лингвистической теории Дж. Р. Ферса находится проблема значения, связанная с изучением речи отдельного индивидуума и ее функции в качестве средства коллективного общения. Другими словами, лингвистика Ферса отличается от структурализма обращением к человеку, речи, функционированию языка в обществе. Следующей отличительной чертой Дж. Р. Ферса и его теории является стремление сохранить преемственность в развитии языкознания, следовать длительной традиции исторического развития этой науки, что противоречит убеждениям структуралистов.

Семантическая теория Ферса частично совпадает с основными направлениями структурализма. В то же время теория Ферса обладает рядом специфических особенностей, что позволяет говорить о создании им особого направления структурной лингвистики, пред

268 ставленного Лондонской лингвистической школой. Основным методом изучения значения предлагалось считать метод последовательной контекстуализации языковых явлений или исследование значения с учетом контекста ситуации (типичного контекста ситуации) при помощи иерархии технических приемов, предполагающих иерархию уровней лингвистического анализа. В силу особенностей, которые отличают Лондонскую лингвистическую школу от других направлений структурализма, ее можно рассматривать как особое направление структурной лингвистики.

В целях проникновения в суть теории, ее всесторонней, объективной оценки встает проблема истоков этой теории. В отношении семантической теории Дж. Р. Ферса можно говорить о предпосылках двоякого рода - общенаучных (прежде всего, философских) и лингвистических, разграничение которых во многом является условным. Тщательное изучение источников позволяет относить к философским предпосылкам концепции Ферса следующие: 1) философию Древней Индии и ее отражение в языкознании; 2) философское понимание языка в трудах представителей античного мира; 3) британскую эмпирическую языковую традицию, в русле которой складывались такие философские направления, как позитивизм, бихевиоризм, прагматизм.

Актуальность проблемы значения характерна для языкознания стран Древнего мира, чье влияние на развитие британской лингвистики несомненно. Общепризнанным является то, что многие современные теории значения и специфики речи основаны на лингвистических идеях, разработанных философами Древней Греции и Рима. Влияние античного языкознания обнаруживается в ряде характерных признаков, объединяющих его с контенсивным направлением британской лингвистики. К ним относятся: 1) рассмотрение личности че

269 ловека как части окружающего мира, познаваемого через его восприятие индивидуумом (Демокрит, Эпикур); 2) изучение речи человека в различных ее проявлениях (Протагор, Аристотель и др.); 3) акцент на функционально-смысловой, стороне явлений языка, составляющей основную направленность научных исследований (Платон, Аристотель, стоики); 4) зависимость значения предложения от составляющих его слов и их сочетаемости, что проявляется в контекстуальной обусловленности значения слова как наименьшей части предложения (Демокрит); 5) выделение уровневой иерархии в языке, что соответствует установкам атомизма и стоицизма. Кроме того, важно отметить, что философские системы Древней Греции и Древней Индии связаны единой целью - стремлением к постижению сущности бытия, используя для этого схожие по содержанию понятия и приемы, отличающиеся повышенным вниманием к человеку и его речи.

Можно предположить как прямое, так и косвенное влияние индийской философии языка в целом, включающей многочисленные подходы к проблеме значения, на формирование семантической теории Дж. Р. Ферса. Результаты сравнительного анализа взглядов индийских ученых и Ферса на язык в широком смысле и на проблему значения, в частности, дают нам возможность утверждать, что существуют известные понятийные аналогии, схожесть подходов, предлагаемых методов определения значения и описания языка. Близость семантических теорий языковедов Древней Индии и Дж. Р. Ферса проявляется, во-первых, в широком понимании языка как системы; во-вторых, в преобладающем изучении речи, живых языков, что является следствием рассмотрения языковых явлений через призму эмпирических данных; в-третьих, в рассмотрении проблемы значения в качестве центральной проблемы языкознания; в сведении значения слова к его употреблению, что проявляется в определении значения

270 слова, исходя из контекста (ситуации).

Следует сказать, что даже при отсутствии конкретных фактов, подтверждающих формирование теории Ферса под влиянием индийского языкознания, мы были бы вправе обратиться к лингвистическому наследию Древней Индии, поскольку возникновение языкознания связано именно с этой страной, а современная лингвистическая традиция Западной Европы обязана своим появлением не только греко-римской, но и индийской лингвистической традиции. Влияние последней оказалось более непосредственным в отношении Великобритании, что изначально объясняется исторической обусловленностью связей между этими странами.

История философской и лингвистической мысли Британии доказывает прочные позиции эмпирической традиции в этой стране. Начиная с философов-сенсуалистов Х\/1-Х\/111 веков (Ф.Бэкон, Т.Гоббс, Д.Локк и др.) и кончая представителями позитивизма и неопозитивизма Х1Х-ХХ веков, основным принципом философии, определявшим методологию исследования других наук, в том числе и языкознания, был принцип познания действительности исходя из индивидуального опыта и наблюдений. Отсюда повышенное внимание Ферса и других представителей английского языкознания к речи, к индивидуальным речевым актам, поскольку речь человека - единственное, что языковед может исследовать опытным путем. Влияние философии позитивизма (Рассел, Витгенштейн) сказывается в понимании лондонскими языковедами значения. Оно устанавливается в контексте ситуации, в процессе употребления слов и выражении в речи индивидуума. Общее же значение следует рассматривать как совокупность всех случаев контекстуального употребления.

Способ определения значения опытным путем смыкается с позициями прагматистов и бихевиористов. Наблюдение за речью пред

271 полагает наблюдение за поведением, в том числе и речевым. Речь как средство общения есть процесс воздействия участников общения друг на друга с целью донести значение слов и выражений до слушающего. Произносимое слово воздействует на слух человека и вызывает определенные поведенческие реакции. В случае адекватной реакции слушающего говорящий может судить о верном понимании значения произносимого слова. Однако бихевиоризм Ферса и Малиновского противостоит бихевиоризму Блумфилда, вставшего на позиции крайнего физикализма и механицизма. Главное отличие бихевиоризма Ферса состоит в том, что он не исключает социологический компонент, т.е. отношение говорящего к языковым знаниям, взаимоотношения собеседников. Цель языкового употребления состоит не только в том, чтобы оказать воздействие на человека и вызвать у него определенную реакцию, но и в развитии различных форм человеческой жизни в обществе.

Философские предпосылки - важный, но не решающий фактор в создании семантической теории Дж. Р. Ферса. Решающая роль принадлежит все же лингвистическим истокам. Изучение лингвистических истоков сематической теории Дж. Р. Ферса есть, по существу, воссоздание структуры научной парадигмы Ферса, атмосферы, контекста идей и теорий, входящих в сферу научных интересов ученого. "Идейное окружение" Ферса является чрезвычайно широким и разнообразным. Оно представлено языковедами разных направлений и школ: В. фон Гумбольдтом, Ф. Вегенером, А. Гардинером, Г. Суитом, Б. Малиновским, Р. Темплом, представителями Казанской лингвистической школы.

Особое место ферсианского направления в истории языкознания связано, прежде всего, со спецификой научных взглядов Ферса, с воздействием философско-теоретической базы, характерной для его

272 научного окружения и, прежде всего, с его собственным пониманием значения и сути языковых исследований. В ряду названных ученых определенная группа занимает приоритетное положение и образует так называемое "ближайшее" окружение Ферса, к которому принадлежат Ф. Вегенер, А. Гардинер, Б. Малиновский. Опора Ферса на их идеи была обусловлена общей проблематикой исследований этих ученых. Основным связующим звеном в теориях указанных ученых является их обращение к семантике. "Ситуация", "контекст ситуации" являются для них центральными понятиями, используемыми для установления значения слова или высказывания. Кроме того, их объединяет такое важное качество, как обращение к человеку, к обществу, к изучению живой речи, живых языков.

Особое место в формировании научной парадигмы Дж. Р. Ферса принадлежит Б. Малиновскому, в учении которого идея ситуации проявилась наиболее отчетливо. Тесные научные контакты этих ученых объясняются общностью их взглядов и интересов, о чем говорит их обращение к одинаковым источникам (В. фон Гумбольдт, Ф. Вегенер, А. Гардинер, Р. Темпл, Г. Суит и др.). Мы вправе говорить о случае взаимовлияния, когда научные взгляды одного из них уточнялись, корректировались, принимали более законченный вид под влиянием другого. Для Б. Малиновского-этнографа большое значение имел лингвистический подход Дж. Р. Ферса. Последний же считал необходимым опираться на данные, полученные Малиновским в процессе этнографических исследований. Несмотря на разные акценты, отмечаемые в высказываниях Малиновского и Ферса, объединяющим началом остается для них проблема значения в языке и понимание значения слова или выражения через ситуацию его употребления. Переосмысление Ферсом понятий "ситуация" и "контекст ситуации", введенных Малиновским, привело его к более

273 расширенному их пониманию, придав им более четкую лингвистическую направленность.

Для полноты представлений об истоках семантической теории Дж. Р. Ферса особое значение приобретает и вопрос об общности взглядов Ферса и представителей Казанской лингвистической школы. В рамках лингвистической теории Ферса находит подтверждение гипотеза о возможном влиянии некоторых положении Казанской лингвистической школы на формирование теории значения Ферса, что доказывается его частым обращением к работам Бодуэна де Куртенэ и Крушевского. Кроме того, общность взглядов представителей обеих школ следует рассматривать как следствие принадлежности к единой парадигме языкового мышления.

Особенностью данной парадигмы является постепенный отказ от принципов сравнительно-исторического языкознания с его акцентом на диахроническом изучении языков и постепенное выдвижение преимуществ синхронного описания. Этим объясняется и пристальный интерес, признание важности изучения живых языков, живого человека и его речи. Схожесть принципов лингвистического описания определяется и общей философской базой - позитивизмом, а также влиянием младограмматической парадигмы и повышенным вниманием к индивидуальной стороне речевой деятельности. Несомненно, что принципы и методы лингвистического исследования, лежащие в основе семантической теории Ферса, представляют собой результат творческого обращения к истории, анализ и синтез теоретического наследия прошлого, соединенных с достижениями науки нового времени и пропущенных через призму собственного видения научных проблем. В целом формирование семантической теории Дж. Р. Ферса можно представить как сложный процесс взаимодействия различных факторов, как единство философских и лингвистических

274 предпосылок, определяющих и объясняющих ее специфику.

В связи с тем, что теория Ферса в силу определенных философских установок (позитивизм, бихевиоризм) не смогла изменить кардинальным образом ход научного мышления в период своего становления, она вместе с тем обрела своих сторонников и получила солидное развитие спустя некоторое время в многочисленных исследованиях его учеников и представителей, других направлений. Учитывая жизнеспособность и силу влияния семантической теории Ферса, мы можем квалифицировать его парадигму как парадигму, постоянно дополняемую и совершенствуемую усилиями авторов многочисленных трудов по языкознанию и семантике. Лингвистические идеи Ферса, его семантическая теория продолжают привлекать внимание языковедов своей гибкостью, способностью адаптироваться к появлению новых фактов в языке, сочетаться с новыми теориями.

Так, неоферсианская лингвистика (В. Аллен, Р. Робине, В. Хаас, Дж. Эллис и др.), известная созданием теории "функционально ориентированной системной грамматики" (см: Слюсарева 1987; Арнольд 1991), прямо связана с семантической теорией Ферса. Система дескриптивной лингвистики Хэллидея опирается непосредственно на понятия контекста ситуации и контекстуальной теории значения Ферса (см: Софронов 1963; Никольская 1970; Halliday 1959; Mcintosh 1966). Поскольку текст является основной составляющей контекста ситуации, по Ферсу, в исследовании Хэллидея делается попытка применения теории и методов ферсианской лингвистики для описания языка китайского варианта "Сокровенного сказания". Значение всего текста, согласно Хэллидею, устанавливается в социальном контексте его функционирования с помощью процедуры контекстуализации. Синхронный лингвистический анализ текста (дескриптивная грамма

275 тика) предполагает, с точки зрения Хэллидея, направление сверху вниз, от большей единицы к меньшей. Хэллидей принимает утверждение Ферса о том, что связь между языком и внешним миром осуществляется через ситуативный контекст (Robins 1973:108-109).

Значение выражения, согласно неоферсианской лингвистике, проявляется в контекстуальных отношениях грамматических и лексических структур, с одной стороны, и релевантных компонентах ситуации, в которой реализуется высказывание, с другой. Подобно Ферсу, Хэллидей устанавливает в языке структурные (синтагматические) и системные (парадигматические) связи. Понятие системы является решающим в лингвистической теории Хэллидея. Оно необходимо для обоснования возможности выбора говорящим из состава единиц языка (с целью осуществления коммуникативных намерений), выражения смысла в данной ситуации общения (Halliday 1976; Слюсарева 1978:128).

Теория Хэллидея имеет функциональный характер: функция языка осуществляется в социокультурной среде. Язык - деятельность социальная. Он развивается и выполняет свои функции в обществе, которое он обслуживает. Функции языка выражаются в необходимых единицах и структурах в ответ на требования общества, как отражение запросов общества, коллектива носителей языка (Halliday 1971; 1973).

Вполне очевидно, что Хэллидея привлекала попытка совмещения Ферсом компонентов лингвистического описания с социологической позицией Малиновского. Общность позиции Хэллидея и Ферса заключается и в признании ими важности понятия "контекст ситуации", использование которого означает рассмотрение языка как явления, зависимого от общих типов ситуации. Другим, не менее важным понятием, для Хэллидея является категория коллокации, иг

276 рающая значительную роль в контекстуальном анализе Ферса.

Развитие идей Дж. Р. Ферса в трудах представителей "неофер-сианского" направления, возглавляемого М. А. К. Хэллидеем, составляют основу для всестороннего изучения значения в системе языка и контексте. Установление лингвистического значения на разных уровнях анализа является целью языкового описания. В теоретических исследованиях Ферса и его учеников можно обнаружить много общих черт, свидетельствующих о преемственности в развитии науки о языке. В то же время нетрудно заметить и те различия, которые означают уточнение и развитие определенных положений теории Ферса, а в некоторых случаях и отказ от непродуктивных для современного развития лингвистики идей. Общность идей Дж. Р. Ферса и представителей неоферсианского направления проявляется в функциональном подходе к языку и значению, что вело к необходимости анализа функций языковых форм и пониманию значения как совокупности функций языковых форм с учетом разных уровней анализа. Язык рассматривался как вид деятельности, поведения (в том числе языкового), детерминированного контекстом культуры или социальной структуры в реальных условиях ситуации общения. Отсюда признавалась и необходимость установления значения исходя из контекста ситуации. В процессе изучения организации языка важными оказываются понятия "системы" и "структуры" и признание языка как уровневой системы и части социальной системы, в которой происходит его реализация и восприятие.

В то же время, как уже отмечалось, в теории Ферса и представителей неоферсианского направления имеются некоторые расхождения. Так, М. Хэллидей и его последователи отрицают монизм Ферса, проявляющийся в отождествлении языка и речи; признают референ-циальный признак значения в качестве основного компонента значе

277 ния высказывания, устанавливаемого в рамках контекста ситуации. В отличие от цельного понятия "значение", используемого в теории Ферса, вводятся понятия "формального" и "контекстуального" значения. Рассмотрение функций языковых форм как их значений в духе Ферса заменяется анализом функций единиц разных уровней языка в контексте всеобщей структурной конфигурации языка.

Несмотря на недостатки, свойственные теории контекстуального значения Дж. Р. Ферса, которые можно объяснить уровнем и условиями развития лингвистики в Великобритании на определенном историческом этапе, научная парадигма Дж. Р. Ферса не прекратила своего существования и получила продолжение и творческое развитие в неоферсианском направлении британского языкознания второй половины XX века.

Необходимо отметить, что идеи Дж. Р. Ферса имплицитно присутствуют и развиваются в исследованиях русских ученых H.H. Амосовой, О.С. Ахмановой и других (см: Амосова 1962, 1963, 1968; Akhmanova 1972; Никольская 1974). Профессору Амосовой -организатору первой в нашей стране контекстологической школы -удалось установить различные типы контекста: переменный, постоянный, лексический, синтаксический, нейтральный, смешанный. Кроме того, уточнению подвергалось понятие "контекст ситуации". Было заявлено о необходимости разграничения понятий "контекст" и "ситуация". Такое разграничение признается важным в целях контекстологического анализа (Амосова 1958).

Следует отметить, что интерес к языку как социальному явлению, разграничение социального и структурного аспектов языка, се-мантикоцентрическая и антропоцентрическая направленность, функциональный подход к изучению языка являются отличительными чертами языкознания XX века. Диссертационное исследование пока

278 зывает, что функционализм справедливо рассматривается в качестве определяющего признака современной научной парадигмы.

Таким образом, историко-лингвистическое исследование проблемы истоков британской контенсивной лингвистики выявило пути создания этой теории. Семантическая теория Ферса не прекратила своего существования, она успешно развивается его учениками, последователями ферсианской лингвистики, современными представителями Лондонской лингвистической школы, что говорит о ее жизнеспособности и актуальности для современного языкознания.

 

Список научной литературыЗарайский, Александр Александрович, диссертация по теме "Теория языка"

1. Августин, Аврепий. Творения блаженного Августина епископа Иппонийского. 4.2. Киев: Киёв.духов. академия, 1897.

2. Автономова Н.С. Структурализм // Современная западная философия (Словарь). М.: Изд-во полит, лит-ры, 1992. С. 288-290.

3. Агафонова Н.В. Прогресс и традиции в науке. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1991. 128 с.

4. Александров Г.Ф. История философии. М.:Политиздат, 1946. 492с.

5. Александрова О.В. (сост.). Хрестоматия по английской филоло гии. М.: Высшая школа, 1991. 153с.

6. Амирова Т. А. Ольховиков Б.А. Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики. М.: Изд-во вост. лит., 1975. 559 с.

7. Амирова Т.А. Лондонская школа // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов.энциклопедия,1990. С.276.

8. Амосова H.H. Слово и контекст // Учен. зап. ЛГУ. Сер. филол. наук. Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1958. Вып. 42. № 243. С. 3-23.

9. Амосова H.H. О синтаксическом контексте // Лексикограф, сб. М.: Гос. изд-во иностр. и нац. слов., 1962. Вып. 5. С. 36-45.

10. Амосова H.H. Основы английской фразеологии. Л.: Изд-во Ленинград, ун-та, 1963. 196 с.

11. Амосова H.H. Английская контекстология. Л.: Изд-во Ленинград. ун-та, 1968. 105 с.

12. Антология мировой философии: В 4 т. М.: Мысль, 1969. Т. 1. 576с.

13. Апресян Ю.Д. Идеи и методы современной структурной лингвистики. М.: Просвещение. 1966. 302 с.

14. Апресян Ю.Д. Толкование лексических значений как проблема теоретической семантики // Изв. АН СССР. Сер. лит-ры и языка. 1969. Т. XXVIII. Вып. 1. С. 11-23.

15. Аристотель. Об истолковании // Античные теории языка и стиля. М.-Л.: ОГИ3.1936. С.60-64.

16. Аристотель. О софистических опровержениях // Аристотель. Сочинения. В 4-х т. Т.2. М.: Мысль, 1978. С.533-593.

17. Аристотель. Поэтика // Аристотель. Сочинения. В 4-х т. Т.4. М.: Мысль,1984. С.645-680.

18. Арним Г. История античной философии. СПб.: Изд-во О. Богдановой, 1910. 254с.

19. Арнольд И. В. Лексикология современного английского языка. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1959. 351 с.

20. Арнольд И.В. Современные лингвистические теории взаимодействия системы и среды // Вопросы языкознания. 1991. № 3. С. 118-126.

21. Арутюнова Н.Д., Климов Г.А., Кубрякова Е.С. Американский структурализм // Основные направления структурализма. М.: Наука, 1964. С. 177-306.

22. Арутюнова Н.Д. Логические теории значения // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. 379 с.

23. Арутюнова Н.Д., Падучева Е.В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. XVI. С. 3-42.

24. Арутюнова Н.Д. Синтаксис // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 1980. С.448-451.

25. Асмус В.Ф. История античной философии. М.:Высшая школа, 1965.320с.

26. Асмус В.Ф. Античная философия. М.: Высшая школа, 1975. 400с. .281

27. Ахманова О. С. Основные направления лингвистического структурализма. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1955. 35 с.

28. Ахманова О.С. О психолингвистике. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957.64 с.

29. Ахманова О.С. Очерки по общей и русской лексикологии М.: Учпедгиз, 1957. 295 р.

30. Ахманова О.С., Гюббенет И.В. "Вертикальный контекст" как филологическая проблема // Вопросы языкознания. 1977. №3. С.47-54.

31. Баранникова Л.И. Формирование современной научной парадигмы в лингвистике. Функциональный подход к языку // Язык и общество. Вып. 10. Саратов: Изд-во Сарат. гос. ун-та, 1995. С.3-15.

32. Безруков В.И. Проблема знака и значение в философии Д. Локка // Тр. Тюменск. индустр. ин-та. Тюмень, 1972. Вып. 12. С. 113123.

33. Безруков В.И. Томас Гоббс об именах как "знаках общих идей" // Науч. тр. Тюменск. гос. ун-та. Тюмень, 1974. Сб. 5. С. 82-88.

34. Белый В.В. Американский дескриптивизм, его истоки и методологические основания. Дис. . д-ра филол. наук. Винница, 1980. 507с.

35. Березин Ф.М. История лингвистических учений. М.: Высшая школа, 1984. 319с.

36. Беркли Дж. Сочинения. М.: Мысль, 1978. 556 с.

37. Библия. Книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета Канонические. Библейские Общества. Перепечатано с Синодального издания.

38. Блумфилд Л. Ряд постулатов для науки о языке // Звегинцев В.А. История языкознания в очерках и извлечениях. М.: Учпедгиз, 1960. С. 144-152.

39. Блумфилд Л. Язык. М.: Прогресс, 1968. 607 с.

40. Богомолов A.C. Англо-американская буржуазная философия эпохи империализма. М.: Мысль, 1964. 421 с.

41. Бодуэн де Куртенэ, И.А. О древнепольском языке до XIV столетия (1870) // Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. М.: Изд-во АН СССР, 1963. Т. 1. С 45-46.

42. Бодуэн де Куртенэ И.А. Некоторые общие замечания о языковедении и языке (1871) // Избранные труды . Т. 1. С. 47-77.

43. Бодуэн де Куртенэ И.А. Программа чтений по общему курсу языковедения в применении к ариоевропейским языкам вообще, а к славянским в особенности (1876) // Избранные труды . Т. 1. С. 7887.

44. Бодуэн де Куртенэ И.А. Заметка к некрологу Николая Вячеславовича Крушевского // Русский филол. вестн. 1888. Т. 20. № 3-4. С. 297-302.

45. Бодуэн де Куртенэ И.А. Николай Крушевский, его жизнь и научные труды (1888)// Избранные труды . Т. 1. С. 146-202.

46. Бодуэн де Куртенэ И.А. О задачах языкознания (1889) // Избранные труды. Т. 1. С. 203-221.

47. Бодуэн де Куртенэ И.А. Об общих причинах языковых изменений (1890) // Избранные труды. Т. 1. С. 222-254.

48. Бодуэн де Куртенэ И.А. Некоторые из общих положений, к которым довели Бодуэна его наблюдения и исследования явлений языка (1897) // Избранные труды. Т. 1. С. 348-350.

49. Бодуэн де Куртенэ И.А. Лингвистические заметки и афоризмы (1903) // Избранные труды. Т. 2. С. 33-55.

50. Бодуэн де Куртенэ И.А. Языкознание (1904) // Избранные труды .Т. 2. С. 96-177.

51. Бодуэн де Куртенэ И.А. Язык и языки (1904а) // Избранные283труды . Т. 2. С. 67-95.

52. Бодуэн де Куртенэ И.А. Значение языка как предмета изучения (1906) // Избранные труды. Т. 2. С. 129-138.

53. Бодуэн де Куртенэ И.А. О связи фонетических представлений с представлениями морфологическими, синтаксическими и семасиологическими (1908) // Избранные труды . Т. 2. С. 163-174.

54. Бодуэн де Куртенэ И.А. Фонетические законы (1910) // Избранные труды. Т. 2. С. 189-208.

55. Бодуэн де Куртенэ И.А. Введение в языковедение (1917) // Избранные труды. Т. 2. С. 246-293.

56. Бодуэн де Куртенэ И.А. Очерк истории польского языка (1922) // Избранные труды. Т. 2. С. 294-310.

57. Бокадорова Н.Ю. Античная языковедческая традиция // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопедия,1990. С.35.

58. Боргош Ю. Фома Аквинский М.:Мысль,1975. 183с.

59. Бродов В.В. Индийская философия нового времени. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1967. 383 с.

60. Бронтштэн В.А. Клавдий Птолемей II в.н.э. М.:Наука,1988. 239с.

61. Будагов P.A. Категория значения в разных направлениях современного языкознания // Вопросы языкознания. 1974. № 4. С. 3-20.

62. Булыгина Т.В. Пражская лингвистическая школа // Основные направления структурализма. М.: Наука, 1964. С. 46-126.

63. Бутинов H.A. Миклухо-Маклай (Биографический очерк) // Миклухо-Маклай H.H. Собрание сочинений: В 5 т. М.,Л.: Изд-во АН СССР. 1951. Т. 3. № 1. С. 478-561.

64. Бэкон Ф. Сочинения: В 2 т. М.: Мысль, 1977. Т. 1. 567 с.

65. Бэкон Ф. Сочинения: В 2 т. М.: Мысль, 1978. Т. 2. 575 с.284

66. Васильев Л.М. Теория значения в лингвистической литературе // Науч. докл. высш. школы. Филоп. науки. 1971. № 4. С. 119-129.

67. Васильев Л.М. Современная лингвистическая семантика. М.: Высшая школа, 1990. 176 с,

68. Вейнрейх У. О семантической структуре языка // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1970. Вып. 5. С. 163-249.

69. Вейнрейх У. Опыт семантической теории // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. Вып. 10. С. 50 176.

70. Вернадский В.И. Избранные труды по истории науки. М.: Наука, 1981. 359 с.

71. Вернадский В.И. Научная мысль как планетное явление. М.: Наука, 1991. 271 с.

72. Ветров A.A. Методологические проблемы современной лингвистики. М.: Высшая школа, 1973. 96 с.

73. Виноградов В.В. Основные талы лексических значений слова // Вопросы языкознания. 1953. № 5. С. 3-29.

74. Виноградов В.А. Структурная лингвистика // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С.496-497.

75. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958. 133 с.

76. Витгенштейн Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. XVI. С. 79-128.

77. Волошинов В.Н. (Бахтин М.М.) Марксизм и философия языка: Основные проблемысоциологического метода в науке о языке. М.: Лабиринт, 1993. 189с.

78. Вундт В. Физиология языка. С.-Петербург: Изд-во Н.И. Ламанского,1868. 42(3) с.

79. Гак В.Г. О плюрализме в лингвистических теориях // Лингвис285тика на исходе XX века: итоги и перспективы. Т.1. М.: МГУ, 1995. С.119-120.

80. Гоббс Т. Левиафан или материя, форма и власть государства церковного и гражданского. М.: Соцэкгиз, 1936. 503 с.

81. Гоббс Т. Избранные произведения: В 2 т. М.: Мысль, 1964а. Т. 1.583 с.

82. Гоббс Т. Избранные произведения: В 2 т. М.: Мысль, 19646. Т.2. 748 с.

83. Горелов И.Н. Невербальные компоненты коммуникации. М.: Наука, 1980. 104 с.

84. Грошева A.B. Грамматические учения западноевропейского средневековья // История лингвистических учений: Средневековая Европа. Л.: Наука, 1985. С.208-243.

85. Грязнов А.Ф. Эволюция философских взглядов Л. Витгенштейна. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1985. 172 с.

86. Гулыга A.B. Философская антропология Вильгельма фон Гумбольдта // Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985. С. 7-23.

87. Гумбольдт В. фон. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества // Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. С. 37298.

88. Гухман М.М. Лингвистический механицизм Л. Блумфилда и дескриптивная лингвистика // Тр. ин-та языкознания АН СССР. М. 1954. Т. 4. С. 11 1-189.

89. Гухман М.М. Исторические и методологические основы структурализма // Основные направления структурализма. М.: Наука, 1964. С. 5-45.

90. Гюрджаянц С.М. Общелингвистические аспекты фонетико-просодической концепции Лондонской лингвистической школы. Дис. . канд. филол. наук. М.: МГПИИЯ, 1989. 215 с.

91. Десницкая A.B. Предисловие // История лингвистических учений: Средневековая Европа. Л.: Наука,1985. С.3-11.

92. Джемс В. Прагматизм. Новое название для некоторых старых методов мышления. Популярные лекции по философии. Спб. Шипов-никъ, 1910. 237 с.

93. Димри Д.П. Панини и его "Восьмикнижие" // Народы Азии и Африки. 1973. № 6. С. 96-103.

94. Докторевич Д.Л. Фатическая функция языка (К постановке проблемы) // Проблемы английского словообразования. Смоленск, 1976. С. 71-77.

95. Дхаммапада. М.: Изд-во вост. лит., 1960. 160 с.

96. Елизаренкова Т.Л. К вопросу о лингвистическом аспекте перевода "Ригведы" // История и культура Древней Индии. М.: Изд-во вост. лит., 1963. С. 101-117.

97. Ельмслев Л. Пролегомены к теории языка // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. Вып. 1. С. 264-389.

98. Звегинцев В.А. Семасиология. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1957. 322с.

99. Звегинцев В.А. Дескриптивная лингвистика. Предисловие // Глисон Г. Введение в дескриптивную лингвистику. М.: Изд-во иностр. лит-ры. 1959. С. 5-26.

100. Звегинцев В.А. Очерк истории языкознания до XIX века II287

101. Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. М.: Учпедгиз, 1960. Ч. 1. С. 5-24.

102. Звегинцев В.А. Функциональная лингвистика ( Пражский лингвистический кружок) // Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. М.: Учпедгиз, 1960. Ч. 2 С. 67-100.

103. Звегинцев В.А. Проблема значения в современном зарубежном языкознании // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. Вып. 2. С. 9-16.

104. Заиченко Г.А. Соотношение языка и значения в английской лингвистической философии: Автореф. дис. . д-ра филос. наук. / Моек: ун-т. М., 1974. 48 с.

105. Зограф Г.А. Индология // Лингвистический энциклопедический словарь. М.:Сов.энциклопедия,1990. С.190-192.

106. Иванов В.В. Очерки по истории семиотики в СССР. М.: Наука, 1976. 303с.

107. Ильиш Б.А. История английского языка. М.: Высшая школа,1968. 419с.

108. Каракулаков В В. Проблема языка у Гераклита // Язык и стиль античных писателей, Л.: Изд-во ЛГУ, 1966. С.97-105.

109. Каракулаков В.В. Марк Теренций Варрон и его место в истории языкознания. Автореф. дис. .д-ра филол. наук. Л.,1969.

110. Касавин И.Т. Сциентизм и антисциентизм // Современная западная философия (Словарь) М.: Изд-во полит, лит-ры, 1991. С. 292-293.

111. Катенина Т.Е., Рудой В.И. Лингвистические знания в Древней Индии // История лингвистических учений: Древний мир. Л.: Наука, 1980. С.66-92.

112. Кацнельсон С. Вступительная статья // Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. С. 5-20.288

113. Кацнельсон С. Содержание слова, значение и обозначение. М.: П.: Наука, 1964. 109 с.

114. Кацнельсон С. Предисловие //Десницкая А.В., Кацнельсон С.Д, История лингвистических учений: Древний мир. Л.: Наука 1980. С. 36.

115. Катц Дж. Семантическая теория // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1981. Вып. 10. С. 33-49.

116. Кодухов В.И. Общее языкознание. М.:Высшая школа, 1974.303с.

117. Кодухов В.И. Значение как лингвистическое понятие // Языковые значения: Сб. науч. тр. Л.: ЛГПИ, 1976. С. 7-20.

118. Колшанский Г.В. Предисловие // Амирова Т.А., Ольховиков Б. А., Рождественский Ю.В. Очерки по истории лингвистики. М.:Изд-во вост.лит-ры,1975.

119. Колшанский Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С. 5-30.

120. Колшанский Г.В. Контекстуальная семантика. М.: Наука, 1980. 149с.

121. Комлев Н.Д. Компоненты содержательной структуры слова. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. 192 с.

122. Комлев Н.Г. Лингвистика на страницах Библии (К истокам и целям языкознания) // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Т.1. М.: МГУ, 1995.

123. Конт О. Курс позитивной философии. Спб.: Изд-во "Брокгауз-Ефрон", 1912. 139 с.

124. Косарик М.А. Ренессансная и современная лингвистические парадигмы связь эпох // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. М.:МГУ,1995. С.259-261.289

125. Косериу Э. Синхрония, диахрония и история // Новое в лингвистике. Вып.З. М. 1963. С. 143-343.

126. Котарбиньский Т. Проблемы исследования научного творчества // Вопросы философии. 1968. № 6. С. 43-52.

127. Крушевский Н.В. Наблюдение над некоторыми фонетическими явлениями, связанными с акцентуацией // Учен. зап. Казан, унта. Казань, 1879. Кн. 3. С. 93-104.

128. Крушевский Н.В. Восемь гимнов Риг-Веды // Учен. зап. Казан. ун-та.-Казань, 1879а. Кн. 4. С. 105-114.

129. Крушевский Н.В. К вопросу о гуне. Исследование в области старославянского вокализма // Русский филол. вести. Варшава, 1881. Т. V, № 1. С. 1-109.

130. Крушевский Н.В. Очерк науки о языке. Казань, 1883. (4), / 51с.

131. Кубрякова Е.С. Из истории английского структурализма (Лондонская лингвистическая школа) // Основные направления структурализма. М.: Наука, 1964. С. 307-352.

132. Кубрякова Е.С. О понятиях синхронии и диахронии // Вопросы языкознания. 1968. №3. С.112-123.

133. Кубрякова Е.С. Введение // Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи. М.: Наука, 1991. С.4-20.

134. Кубрякова Е.С. Парадигмы научного знания в лингвистике и ее современный статус // Изв. РАН. Сер. Лит-ры и языка. Т.53. №2. 1994. С.3-15.

135. Кубрякова Е.С. Смена парадигма знания в лингвистике XX века // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Т.1. М.: МГУ, 1995. С.278-280.

136. Кузнецов В.Г. Историография языкознания в европейской франкоязычной литературе. М.: ИНИОН, 1978. 64 с.290

137. Кузнецов В.Г. Идеи и образы Возрождения. М.: Наука,1979.280с.

138. Кузнецова Н.И. Наука в ее истории (Методологические проблемы). М.: Наука, 1982. 127 с.

139. Кукля Е.Г. Сопоставительное исследование терминосистем лингвистической семантики (на материале концепций языкового значения Лондонской лингвистической школы). Дис. . канд. филол. наук. Л.:, 1989. 229 с.

140. Кун Т. Структура научных революций. М.: Прогресс, 1977. 300 с.

141. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику. М.: Прогресс, 1978. 543 с.

142. Лебедев A.B. Аристотель // Философский энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 1983. С.35-38.

143. Левицкий В.В. Звукосимволизм в лингвистике и психолингвистике//Филологические науки. 1975. №4. С.54-61.

144. Леонтьев A.A. Психолингвистика и проблемы функциональных единиц речи // Вопросы теории языка в современной зарубежной лингвистике. М.: Изд-во АН СССР, 1961. С. 163-190.

145. Леонтьев A.A. Психолингвистика, Л.: Наука, 1967. 117 с.

146. Леонтьев A.A. Психолингвистический аспект языкового значения // Принципы и методы семантических исследований. М.: Наука, 1976. С. 46-72.

147. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685 с.

148. Линский С.С. Общелингвистические теории в английском языкознании XVII-XVIII вв. // Вопросы романо-германских языков. Днепропетровск, 1975. Вып. 5. С. 3-15.

149. Локк Дж. Избранные философские произведения: В 2 т. М.:291

150. Соцэкгиз, 1960. T. 1. 734 с.

151. Лоя Я.В. История лингвистических учений. М.: Высшая школа, 1968. 308 с.

152. Лурье С.Я. Очерки по истории античной науки. М.Л.: Изд-во АН СССР, 1947. 403с.

153. Лурье С.Я. Демокрит. Л.: Наука, 1970. 664с.

154. Маковельский А.О. Древнегреческие атомисты. Баку: Изд-во АН Азербайдж. ССР, 1946. 401с.

155. Маркс К. Будущие результаты британского владычества в Индии // Маркс К., Энгельс Ф. Соч. 2-е изд.: Т. 9. С. 224-230.

156. Мартине А.О. О книге "Основы лингвистической теории" Луи Ельмслева // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. литры, 1960. Вып. 1. С. 437-462.

157. Мельвиль Ю.К. Чарльз Пирс и прагматизм (У истоков американской буржуазной философии XX века). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1968.499 с.

158. Мельничук A.C. Значение и содержание лингвистических единиц разных уровней // Теоретические проблемы семантики и ее отражение в одноязычных словарях. Кишинев: Штиинца, 1982. С. 6774.

159. Миклухо-Маклай H.H. Собрание сочинений: В 5 т. Т.1. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1950а. (XV), 416 с.

160. Миклухо-Маклай H.H. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 2. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 19506. 820 с.

161. Миклухо-Маклай H.H. Собрание сочинений: В 5 т. Т.З. Ч. 1. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1951. 558 с.

162. Миклухо-Маклай H.H. Собрание сочинений: В 5 т. Т.4. М.; Л.: Изд-во АН СССР, 1953. 594 с.

163. Миклухо-Маклай H.H. Путешествия на берег Мзклая. М.:2921. География, 1957. 415 с.

164. Микулинский С.Р., Родный Н.И. Место науковедения в системе других наук// Вопросы философии. 1968. № 6. С. 33-42.

165. Микулинский С.Р.,, Родный Н.И. История науки и науковедение // Очерки истории и теории развития науки. М.: Наука, 1969. С. 35-66.

166. Микулинский С.Р., Маркова Л.А. О различном понимании движущих сил развития науки (Критические заметки) // Вопросы философии. 1971. № 8. С. 107-116,

167. Микулинский С.Р. Методологические вопросы историко-научного исследования // Проблемы истории и методологии научного познания. М.: Наука, 1974. С. 20-34.

168. Микулинский С.Р. Мнимые контраверзы и реальные проблемы теории развития науки // Вопросы философии. 1977. № 11. С. 88-104.

169. Микулинский С.Р. Конраверза: интернализм-экстернализм -мнимая проблема ( XV Международный конгресс по истории науки). М., 1977. 35 с.

170. Микулинский С.Р. В.И. Вернадский как историк науки // В.И. Вернадский. Труды по всеобщей истории науки. М.: Наука, 1988. С. 19-41.

171. Милль Дж. Ст. Положительная логика Дж. Ст. Милля, ее основные начала и научная постановка. Общедоступное изложение. / Под ред. А.П. Федорова. Спб., 1897. 162 с.

172. Милль Дж. Ст. Система логики силлогистической и индуктивной. М.: Изд-во Г.А. Лемана, 1914. 880 с.

173. Муравьев С.Н. Гераклит// Философский энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 1983. С.109-110.

174. Мурат В.П. Глоссематическая теория // Основные направ293ления структурализма. M.: Наука, 1964. С. 127-176.

175. Мыркин В.Я. Типы контекстов. Коммуникативный контекст// Вопросы языкознания. 1978. № 1. С. 95-100.

176. Найда Е.А. Анализ значения и составление словарей // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. Вып. 2. С. 45-71.

177. Нарский И.С. Джон Локк и его философия // Локк Дж. Избранные философские произведения: В 2 т. М.: Соцэкгиз, 1960. Т. 1. С. 5-54.

178. Нарский И.С. Очерки по истории позитивизма. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1960а. 200 с.

179. Нарский И.О. Современный позитивизм. Критический очерк. М.: Изд-во АН СССР, 1961. 423 с.

180. Нарский И.С. Философия Бертрана Рассела. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1962. 40 с.

181. Нарский И.С. Философия Давида Юма, М.: Изд-во Моск. унта, 1967. 357 с.

182. Нарский И.С. Западноевропейская философия XVII века. М.: Высшая школа, 1974. 383 с.

183. Нарский И.С. Давид Юм и его философия // Юм Д. Сочинения: В 2 т. М.: Мысль, 1985. Т. 1. С. 5-64.

184. Нерлих Б. Создание истории семантики и прагматики: проблемы и решения // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Т.2. М.: МГУ,1995. С.369-371.

185. Никитин М.В. Лексическое значение в слове и словосочета294нии (Спецкурс по общей и русской лексикологии). Владимир, 1974. 222 с.

186. Никитин М.В. Основы лингвистической теории значения. М.: Высшая школа, 1988. 168с.

187. Никольская Л.А. О теории контекста в работах современных лингвистов Лондонской лингвистической школы // Вопросы филологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1970. Часть 1. С. 80-97.

188. Новиков Л.А. Семантика русского глагола. М.: Высшая школа, 1982. 272 с.

189. Огурцов А.П. Метафизика // Современная западная философия (Словарь). М.: Изд-во полит, лит-ры, 1991. С. 181-185.

190. Оленич Р.М. Александрийская грамматическая школа // История лингвистических учений: Древний мир. Л.:Наука, 1980. С.214-232.

191. Ольденбург С.Ф. Вступительная статья // Восток Запад: Исследования. Переводы. Публикации. М.: Изд-во вост. лит., 1982. С. 5-8.

192. Ольховиков Б.А. История языкознания. Лондонская лингвистическая школа. М.: МГПИИЯ, 1974. 83 с.

193. Остгоф Г., Бругман К. Предисловие к книге "Морфологические исследования в области индоевропейских языков" // Звегинцев В.А. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. М.: Учпедгиз, 1960. Ч. 1. С. 153-164.

194. Палмер Ф.Р. Семантика (Очерк). М.: Высшая школа, 1982.111с.

195. Панова Б. Людвиг Витгенштейн и позитивистское упразднение философии // Науч. докл. высш. школы. Философские науки. 1978. №5. С. 140-147.

196. Пауль Г. Принципы истории языка. М.: Изд-во иностр. лит295ры, 1960. 500 с.

197. Перельмутер И.А. Греческие мыслители V в. до н.э. // История лингвистических учений: Древний мир. П.: Наука,1980. С.110-130.

198. Перельмутер И.А. Платон // История лингвистических учений: Древний мир. Л.: Наука,1980. С.130-155.

199. Перельмутер И.А. Аристотель // История лингвистических учений: Древний мир. Л.: Наука, 1980. С.156-180.

200. Перельмутер И.А. Философские школы эпохи эллинизма // История лингвистических учений: Древний мир. Л.: Наука,1980, С. 180-214.

201. Петров В.В. Философия, семантика, прагматика // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. XVI. С. 471-476.

202. Платон. Сочинения. В 3-х т. Т.1. М.:Мысль, 1968. 434с.

203. Платон. Кратил // Платон. Сочинения. В 3-х т. Т.1. М.: Мысль, 1968.

204. Потебня A.A. Мысль и язык. Харьковъ: тип. А. Дарре,1862. 228с.

205. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. М.: Учпедгиз, 1958. Т. 1-2. 356 с.

206. Пражский лингвистический кружок: Сб. статей / Сост. Н. А. Кондрашов. М.: Прогресс, 1967. 559 с.

207. Радхакришнан С. Индийская философия. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1956.Т. 1.623с.

208. Радхакришнан С. Индийская философия. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1957. Т. 2. 731 с.

209. Рассел Б. Проблемы философии. СПб., 1914. С. 39, 44.

210. Рассел Б. Человеческое познание. Его сфера и границы. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1957. 555 с.

211. Резников J1.0. Антинаучный характер прагматистского понимания знака, значения и предмета // Науч. докл. высш. школы. Фи-лол. науки. 1963. № 1. С. 74-82.

212. Реферовская Е.А. "Спор" реалистов и номиналистов // История лингвистических учений: Средневековая Европа. П.: Наука, 1985. С.243-287.

213. Ригведа. I-IV /Пер., коммент. и послесловие Т.Я. Елизарен-ковой. М.,1989.

214. Родный Н.И. Логика развития науки // XIII Международный конгресс по истории науки. Москва, 18-24 августа 1971 г. М.: Наука, 1971.26 с.

215. Родный Н.И. Проблема научных революций в концепции развития науки Т. Куна // Концепция науки в буржуазной философии и социологии. М.: Наука, 1973. С. 41-52.

216. Родный Н.И. Некоторые вопросы научной революции // Проблемы истории и методологии научного познания. М.: Наука, 1974. С. 35-57.

217. Родный Н.И. Очерки по истории и методологии естествознания. М.: Наука, 1975. 424 с.

218. Рождественский Ю.В. Синтагматико-парадигматическая модель языка // Лекции по общему языкознанию. М.: Высшая школа, 1990. С. 150-174.

219. Ромашко С.А. Методология изучения истории языкознания. М.: ИНИОН, 1985. 46 с.

220. Рубинштейн Л.С. Принципы и пути развития психологии. М.: Изд-во АН СССР, 1959. 354 с.

221. Сабанеева М.К. Античные приоритеты и современная лингвистика // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. Т.2. М.: МГУ,1995. С.454-455.

222. Секст Эмпирик. Сочинения. В 2-х т. Т.1. М.: Мысль,1976. 399с.

223. Селитренников A.M. Оправдание науки. Теория познания В. Вундта. Сергиев Посад, 1907. 111с.

224. Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Универс,1993. 656с.

225. Серебренников Б.А. Законы развития языка // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. С.159-160.

226. Серио П. Россия и Запад: языкознание в 20-е и 30-е годы XX века // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. М.: МГУ, 1995.С.466-468.

227. Слюсарева H.A. Функциональная грамматика в Великобритании и Нидерландах // Современные зарубежные грамматические теории. М.: ИНИОН,1985. С.175-212.

228. Слюсарева H.A. Об английском функционализме M.A.K. Хэллидея // Вопросы языкознания. 1987. № 5. С. 127-136.

229. Смирницкий А.И. Хрестоматия по истории английского языка с VII по XVII в. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1953. 288с.

230. Смирницкий А.И. Значение слова // Вопросы языкознания, 1955. N2. С. 79-89.

231. Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык. М.: Изд-во лит-ры на иностр. языках, 1955. 319с.

232. Смирницкий А.И. История английского языка (средний и новый период). М.: Изд-во Моск. ун-та, 1965. 137с.

233. Соколов В.В. Философская система Томаса Гоббса II Гоббс Т. Избранные произведения: В 2 т. М.: Мысль, 1964а. Т. 1. С. 5-41.

234. Соколов В.В. Философия древности и средневековья // Антология мировой философии. В 4-х т. М.: Мысль,1969. Т.1. 4.1. С.8-68.

235. Соколов В.В. Средневековая философия. М.: Высшая школа,1979. 448с.

236. Сокулер З.А. Проблема обоснования знания (Гносеологические концепции Л. Витгенштейна). М.: Наука, 1988. 176 с.

237. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики. М.: ОГИЗ, 1933. 272с.

238. Софронов М.В. Рец. на кн.: Halliday М.А.К. The Language of the Chinese "Secret History of the Mongols". Oxford: Basil Blackwell,1959. (XVI) 235 p. // Исследования по структурной типологии. M.: Изд-во АН СССР, 1963. С. 251-259.

239. Спанг-Хансен X. Глоссематика // Новое в лингвистике. М.: Прогресс, 1965. Вып. 4. С. 307-356.

240. Стернин И.А. Системное значение как обобщение контекстуального употребления слова // Функционирование языковых единиц в контексте. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1978. С. 16-20.

241. Стернин И.А. Проблемы анализа структуры значения слова Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1979. 154 с.

242. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд-во Воронеж, ун-та, 1985. 171 с.

243. Стернин И.А. Актуальный смысл слова и контекст // Функционирование языковых единиц в контексте. Воронеж: Изд-во Воронеж. ун-та, 1982. С. 130-134.

244. Стяжкин Н.И., Стяжкина Г.П. К оценке философских взглядов Уиляма Оккама //Философские науки. 1974. №6. С.69-80.

245. Сыркин АЛ. К систематизации некоторых понятий в санскрите // Семиотика и восточные языки. / Отв. ред. Ю.В. Рождественский. М.: Наука, 1967. С. 146-164.

246. Тацит К. Сочинения. В2-хт. Т.1. Л.: Наука,1969. 444с.

247. Творческая личность в науке (Психологическое исследование) (Вводная статья) //Творчество и жизненный путь ученого: Реф. сб. М.: ИНИОН, 1988. 177 с.

248. Топоров В.Н. О некоторых аналогиях к проблемам и методам современного языкознания в трудах древнеиндийских грамматиков // Краткие сообщения Ин-та народов Азии. 1961. Вып.57. С. 123133.

249. Трахтенберг О.В. Очерки по истории западноевропейской средневековой философии. М.: Госполитиздат, 1957. 255с.

250. Тронский И. Проблемы языка в античной науке // Античные теории языка и стиля. М.-Л.: ОГИЗ, 1936. С. 7-28.

251. Тумаркин Д.Д. Великий русский ученый-гуманист // Советская этнография. 1963. № 6. С. 3-15.

252. Ульдалль Х.И. Основы глоссематики // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1960. Вып. 1. С. 390-436.

253. Ульман Ст. Дескриптивная семантика и лингвистическая типология // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962 Вып. 2. С. 17-44.

254. Уотсон Д. Бихевиоризм // Большая советская энциклопедия. М. 1975. Т. 3. С. 402-403.

255. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семантической системе языка. М.: Наука, 1968. 272 с.

256. Уфимцева A.A. Проблемы системной организации лексики:300

257. Атореф. дис. филол. наук. М., 1970.

258. Фан К.Т. Концепция языка у Витгенштейна // Современная регрессивная философская и социологическая мысль в США. М.: Прогресс, 1977. С. 85-96. .

259. Федотов. Абеляр. Пб.: Брокгауз-Ефрон, 1924. 156с.

260. Ферс Дж. Р. Техника семантики // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. Вып. 2. С. 72-97.

261. Философские основы зарубежных направлений в языкознании. /Отв. ред. A.A. Панфилов. М.: Наука, 1977. 295 с.

262. Фриз Ч. Значение и лингвистический анализ // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. Вып. 2. С. 98-116.

263. Фуллье. История схоластики // Виндельбанд В. История древней философии с приложением Фуллье "История схоластики". СПб.,1893.

264. Халфин H.A. Создание и распад Британской колониальной империи. М.: Изд-во вост.лит-ры,1961.

265. Хомский Н. Синтаксические структуры // Новое в лингвистике. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1962. Вып. 2. С. 412-527.

266. Хомский Н. Аспекты теории синтаксиса. М.: Изд-во Моск. унта, 1972. 259 с.

267. Хилл Т.Н. Современные теории познания. М.: Прогресс, 1965. 533 с.

268. Хэллидей M.A.K. Место "функциональной перспективы предложения" в системе лингвистического описания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.8. М.: Прогресс, 1978. С.138-148.

269. Хэллидей M.A.K. Лингвистическая функция и литературный стиль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып.9. М.:Прогресс,1980. С.123 147.

270. Цезарь, Гай Юлий. Записки Юлия Цезаря и его продолжа-301телей о Галльской войне, о Гражданской войне, об Александрийской войне, об Африканской войне. М.: Ладомир: Наука, 1993. 559с.

271. Чаттерджи С., Датта Д. Древняя индийская философия. М.,1954. 376с.

272. Чаттопадхьяя Д. Локаята даршана. История индийского материализма. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1961. 734 с.

273. Чейф У.Л. Значение и структура языка. М.:Прогресс, 1975. 432 с.

274. Чемоданов Н.С. Младограмматизм И Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. С.302.

275. Черепанов М.В. Язык как система в понимании Крушевского (Из истории Казанской лингвистической школы)/ Учен. зап. Глазов, гос. пед. ин-та. Глазовск, 1958. С. 3-26.

276. Черепанов М.В. Основы лингвистической концепции И.А. Бодуэна де Куртенэ // Черепанов М.В. Общее языкознание. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1969. Вып. 1. С. 36-47.

277. Черепанов М.В. Лондонская лингвистическая школа // Черепанов М.В. Общее языкознание. Саратов: Изд-во Саратов, ун-та, 1969. Вып. 1. С. 70-76.

278. Черепанов М.В. Отражение принципов Казанской лингвистической школы в исследованиях Н.В. Крушевского ( Из курса лекций по общему языкознанию). Саратов: Сарат. гос. пед. ин-т, 1969а. 52 с.

279. Черепанов М.В. Вильгельм Гумбольдт в оценке Д.И. Писарева и Н.Г. Чернышевского II Н.Г. Чернышевский и вопросы языкознания: Межвуз. сб. науч. тр. Саратов: Сарат. гос. пед. ин-т, 1992. С. 74-87.

280. Черепанов М.В. Лингвистическая теория и метод в аспекте формирования философской культуры // Философская культура учи-302теля. Саратов: Изд-во Сарат. лед. ин-та,1995. С.93-103.

281. Черепанов М.В. Лингвистические идеи стоицизма и языкознание нового времени // Античный мир и мы. Саратов: Изд-во Гос-УНЦ "Колледж", 1996. Вып.2. С.81-83.

282. Черепанов М.В., Седов К.Ф., Страхов В.И. Речевая деятельность. Саратов: Изд-во Сарат. пед. ин-та,1997. 160с.

283. Чернейко Л.О. Две лингвистические парадигмы // Лингвистика на исходе XX века: итоги и перспективы. М.: МГУ,1995. С.550-551.

284. Чернокозов А.И. История мировой культуры. Ростов-на -Дону: Феникс, 1997. 480с.

285. Черняк B.C. Введение // Науковедение: проблемы развития науки. М.: МИСОН.1979. С.5-32.

286. Шарадзенидзе Т.С. Лингвистическая теория Бодуэна де Куртенэ и ее место в языкознании XIX-XX веков. М.: Наука, 1980. 134 с.

287. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М.: Просвещение, 1964. 244 с.

288. Шпербер Д., Уилсон Д. Релевантность // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1988. Вып. XXIII. С. 212-233.

289. Щерба Л.В. Бодуэн де Куртенэ и его значение в науке о языке // Щерба Л.В. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1957. С. 85-96.

290. Щерба Л.В. И.А. Бодуэн де Куртенэ (Некролог) II Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, 1974. С. 381-394.

291. Щербатской Ф.И. // Индийская культура и буддизм: Сб. стаей памяти акад. Ф.И. Щербатского. М.: Наука, 1972. 279 с.

292. Щербатской Ф.И. Избранные труды по буддизму. М.: Наука,3031988. 425 с.

293. Эдельштейн Ю.М. Проблемы языка в памятниках патристики // История лингвистических учений: Средневековая Европа. Л.: Наука, 1985. С. 157-208.

294. Энгельс Ф. Старое предисловие к Анти-Дюрингу. О диалектике // Маркс К., Энгельс Ф. Сочинения. Т.20. С.364-390.

295. Юм Д. Сочинения: В 2 т. М.; Мысль, 1965а. Т. 1. 847 с.

296. Юм Д. Сочинения: В 2 т. М.: Мысль, 19656. Т. 2. 927с.

297. Ярошевский М.Г. История психологии. М.: Мысль, 1985. 575с.

298. Ястрежембский В.Р. Контекст и структура текста // Проблемы современного зарубежного языкознания: (80-е годы). М.: ИНИОН.1988. С.149-167.

299. Aarsleff, Hans. The Study of Language in England, 1780-1860. Princeton: Princeton Univ. press, 1967. 279p.

300. Albrow K.H. The Kasan' School and the London School // Towards a History of Phonetics / Eds. R.E. Asher, Eugenie J.A. Edinburgh: The University Press, 1981. P. 9-18.

301. Allen W.S. Aspiration in the Harauti Nominal // Studies in Linguistic Analysis. London. P. 68-86.

302. Anderson St. Phonology in the Twentieth Century: Theories of Rules and Theories of Representations. Chicago & London: University of Chicago Press, 1985. (IX) 373 p.

303. Anglo-Saxon Chronicle. /Ed. by Dorothy Whitelock with David C. Douglas and Susie I. Tucker. New Brunswick, N.J.: Rutgers Univ. Press,1961. (XXXII)240p.

304. Anscombe G.E. An Introduction to Wittgenstein's Tractatus. London: Hutchinson University Library, 1959. 179 p.

305. Akhmanova 0. (ed.) Lexicology: Theory and Method. Moscow:3041. MGU, 1972. 177 p.

306. Bahadur K.P. The Wisdom of Meemaansaa. New Delhi, etc.: Sterling, cop., 1983. (XIX) 384 p.

307. Bambgose A. Grammar of Yoruba. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1966. (XII) 175 p.

308. Bede. The Old English Version of Bede's Ecclesiastical History of the English People. Lnd.: Publ. For Early English Text Society by N. Trübner and Ludcate Hill, 1890. 208p.

309. Berry J. Introduction // Malinowski B. Coral Gardens and Their Magic. Vol. 2: The Language of Magic and Gardening. London: George Alien & Unwin Ltd., 1966. P. YII-XYII.

310. Bloomfield L. Introduction to the Study of Language. New York: Holt, 1914. 335 p.

311. Bloomfield L. Language. New York: Holt, 1933. 566 p.

312. Bloomfield L. Secondary and Tertiary Responses to Language // Language. 1944. Vol. 20. N 2. P. 45-55.

313. Brough J. Some Indian Theories of Meaning // Transactions of the Philological Society. London, 1953. P. 161-176.

314. Brown C.H. Wittgensteinian Linguistics. Hague, Paris: Mouton, 1974.135 p.

315. Bühler К. Sprachtheorie. Stuttgart: Fischer, 1982.(XXXIV) 434S.305

316. Cardona G. Panini: A Survey of Research. Hague, Paris: Mouton, 1976. (XVI) 384 p.

317. Carnochan J. Gemination in Hausa // Studies in Linguistic Analysis. London. 1957. P. 149-181.

318. Cassander 1. Criticisms on "The Diversions of Purley" in a Letter to Home Tooke, Esq. London: Printed for T. Cadell, in the Strand, MDCCXC (1790). 79 p.

319. Cassin C.E. Variations on the Theme of Meaning // Eds. Thomas J.E., Blackwell K. Russell in Review. Toronto: Stevens, Hakkert & Co, 1976. P. 203-236.

320. Catford J.C. J.R. Firth and British Linguistics // Archibald A. Hill (ed.) Linguistics Today. New York: Basic Books, Inc., 1969. P. 218-228.

321. Chattopadhyaya D. Indian Philosophy. New Delhi: People's Publishing House, 1975. (XXV) 259 p.

322. Chomsky N. Aspects of the Theory of Syntax. Cambridge, Mass.: The MIT Press, 1965. 251 p.

323. Chomsky N. Cartesian Linguistics: A Chapter in the History of Rationalist Thought. New York: Harperand Row, 1966. (XI) 119 p.

324. Clack R.J. Bertrand Russell's Philosophy of Language. Hague: Nijhof, 1969.100 p.

325. Codrington R.H. A Sketch of Mota Grammar. London. 1877.32p.

326. Codrington R.H. The Melanesian Languages. Oxford: Clarendon Press, 1885. (VIII) 575 p.

327. Codrington R.H. The Melanesians. Studies in Their Anthropology and Folklore. New Haven: Hraf Press, 1957. (XV) 419p.

328. Collins J. The British Empiricists: Locke. Berkley. Hume. Milwaukee: The Bruce Publishing Co., 1967. 152 p.

329. Conze E. A Short History of Buddhism. London, etc.: Alien &3061. Unwin,1980.135p.

330. Davis Ph. W. Firthian Linguistics // Davis Ph. W. Modern Theories of Language. New Jersey, 1973. P. 267-275:

331. Dewey J. Experience and Nature. Chicago, London: Court Publishing Co., 1926. (XI) 223 p.

332. Dictionary of the History of Science / Ed. by W.F. Bynum, E.J Browne, Roy Porter. London: Macrnillan Press Ltd., (XXXIY) 494 p.

333. Diderichsen P. The Foundation of Comparative Linguistics: Revolution or Continuation? // Hymes D. Studies in the History of Linguistics: Traditions and Paradigms. London:Indiana Univ/Press, 1974. Pp.277-306.

334. Dinneen Fr.P. An Introduction to General Linguistics. -N.Y.: Holt, Rinehartand Winston, Inc.,1967.

335. Dinneen Fr.P. J.R. Firth. Contextual Theory and Prosodic Phonology // Dinneen F.R. Introduction to General Linguistics. New York: Holt, Rinehartand Winston, Inc., 1967. P. 299-325.

336. Eames E.R. Bertrand Russell's Theory of Knowledge. London: Allen& Unwin, 1969. 240 p.

337. Edgertton F. Some Linguistic Notes on the Mimansa System// Language. Baltimore, 1928. N4. P. 171-177.

338. Ellis J. On Contextual Meaning // In Memory of J.R. Firth / Ed. C.E. Bazell, et al. London: Longmans, 1966. P. 79-95.

339. Erde E.L. Philosophy and Psycholinguistics. Hague, Paris: Mouton, 1973. 237 p.

340. Erdmann K.O. Die Bedeutung des Wortes. Leipzig, 1922. (XI 1)226 p.

341. Firth J.R. (1930) Speech // The Tongues of Men & Speech. London: Oxford Univ. Press, 1964. P. 139-211.

342. Firth J.R. (1934) The Word "Phoneme" // Papers in Linguistics3071934-1951. London: Oxford Univ. Press, 1957. P. 1-2.

343. Firth J.R. The Principles of Phonetic Notation in Descriptive Grammar (1934a) // Papers in Linguistics. London: Oxford Univ. Press, 1957. P. 3-6.

344. Firth J.R. The Technique of Semantics //Transactions of the Philological Society. London. 1935. P. 36-72.

345. Firth J.R. Atlantic Linguistics (1949) // Papers in Linguistics 1934-1951. London: Oxford Univ. Press, 1957. P. 156-172.

346. Firth J.R. Personality and Language in Society (1950) // Firth J.R. Papers in Linguistics 1934-1951. London: Oxford Univ. Press, 1957. P. 177-189.

347. Firth J.R. Modes of Meaning (1951) // Firth J.R. Papers in Linguistics 1934-1951. London: Oxford Univ. Press, 1957. P. 190-215.

348. Firth J.R. General Linguistics and Descriptive Grammar (1951a) // Firth J.R. Papers in Linguistics 1934-1951. London: Oxford Univ. Press, 1957. P. 216-228.

349. Firth J.R. The Languages of Linguistics (1953) // Palmer F.R. (ed.) Selected Papers of J.R. Firth 1952-1959. London: Longman, 1968. P. 27-34.

350. Firth J.R. Linguistics and Translation (1956) // Palmer F.R. (ed.) Selected Papers of J.R. Firth. London: Longman, 1968. P. 84-95.

351. Firth J.R. Linguistics and the Problem of Meaning // Proceedings of the Seventh International Congress of Linguistics. London, 1956. P. 181-182.

352. Firth J.R. Synopsis of Linguistic Theory 1930-1955 (1957a) // Palmer F.R. (ed.) Selected Papers of J.R. Firth 1952-59. London: Longman, 1968. P. 168-205.

353. Firth J.R. Ethnographic Analysis and Language With Reference to Malinowski's Views (1957b) // Palmer F.R. (ed.) Selected Papers of308

354. J.R. Firth 1952-59. London: Longman, 1968. P. 137-161.

355. Firth J.R. The Treatment of Language in General Linguistics (1959) // Palmer F.R. (ed.) Selected Papers of J.R. Firth 1952-59. London: Longman, 1968. P. 206-209.

356. Florence P.S., Anderson J.R.L. C.K. Ogden: A Collective Memoir. London: Elek: Pemberton, 1977. 252 p.

357. Formigari Lia. Language and Experience in 17th-century British Philosophy. Amsterdam: Philadelphia: John Benjamin's Publishing Co., 1988. Vol. 48: Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science. 178 p.

358. Gardiner A.H. The Theory of Speech and Language. Oxford: The Clarendon Press, 1932. (X) 332 p.

359. Gardiner A. A Grammarian's Thought on a Recent Philosophical Work //Transactions of the Philological Society. 1951. P. 47-68.

360. Gardiner P. Schopenhauer. Harmondsworth, Middlesex: Penguin Books Ltd., 1963. 312 p.

361. Grice H.P. Logic and Conversation // Speech Acts (Syntax and Semantics 3) / Eds. Peter Cole and Jerry L. Morgan. New York: Academic Press, 1975. P. 41-58.

362. Gudmunsen Ch. Wittgenstein and Buddhism. London, Bristol: The Macmillan Press Ltd., 1977. 128 p.

363. Gurwitsch A. In Commemoration of William James, 1842-1942. (Review) // Philosophy and Phenomenological Research. 1944. Vol. IV. N 3. p. 441-449.

364. Haas W. On Defining Linguistic Units // Transactions of the Philological Society. 1954. P. 54-84.

365. Haas W. Linguistic Relevance // In Memory of J.R. Firth. Lnd.; Longmans, 1966. Pp.116-147.

366. Hahn L.E. A Contextualistic Theory of Perception. Berkly, Los309

367. Angeles: Univ. of California Press, 1945. Vol. 22. 205 p.

368. Halliday M.A.K. Some Aspects of Systematic Description and Comparison in Grammatical Analysis // Studies in Linguistic Analysis. Oxford; Oxford Univ. Press, 1957. Pp.54-67.

369. Halliday M.A.K. The Language of the Chinese "Secret History of the Mongols". Oxford: Basil Blackwell, 1959. (XVI) 235 p. (Publications of the Philological Society, XVII).

370. Halliday M.A.K. Categories of the Theory of Grammar 33// Word. 1961. Vol. 17. N 3. P. 241-292.

371. Halliday M.A.K., Mcintosh A., Strevens P. The Linguistic Sciences and Language Teaching. Lnd.,1964.

372. Halliday M.A.K. Language Structure and Language Function // J. Lyons (Hg) New Horizons in Linguistics. Harmondsworth: Penguin Books, 1970. P.140-165.

373. Halliday M.A.K. Explorations in the Functions of Language. London: Arnold. 1973. 140 p.

374. Halliday M.A.K. System and Functions of Language. Selected

375. Papers / Ed. G. R. Kress. London: Oxford Univ. Press, 1976. (XXI) 250 p.

376. Halliday M.A.K., Hasan R. Cohesion in English. Lnd.: Longman, 1976. (XV) 374p.

377. Halliday M.A.K. Language as Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. -Lnd.; Arnold; Baltimore: Univ/Park Press, 1978. 256p.

378. Harris, James. Hermes, or a Philosophical Inquiry Concerning Universal Grammar. London: Nourse, 1786. 442 (26) p.

379. Hymes Dell (ed.) Studies in the History of Linguistics: Traditions and Paradigms. London: Indiana Univ. Press, 1974. (VIII) 519 p.

380. Iyer K.A. Subramaniya. Vakyapadlya of Bhajlrhari with the Commentary of Helaraja KaQda III, pt.1. Poona, 1963.310

381. Jaini P.S. The Vaibhasika Theory of Words and Meanings // Bulletin of the School of Oriental and African Studies. London. 1959. Vol. 22. N. 1. P. 95-97.

382. James W. The Meaning of Truth. London; Longmans, 1909. (XXI) 297 p.

383. Jespersen 0. The Philosophy of Grammar. London: Alien & Unwin, 1951. 359 p.

384. Jones D.M.A. The History and Meaning of the Term "Phoneme" (1957). London: International Phonetic Association, 1964. 20 p.

385. Jong de W.R. The Semantics of John Stuart Mill. Dordrecht, Holland: Reidel Cop., 1982. 248 p.

386. Kempson R.M. Semantic Theory. London, Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1977. 216 p.

387. Kiefer F. Review of Staal (1967) "Word Order in Sanskrit and Universal Grammar" (Foundations of Language) // Acta Lingüistica. Sci-entinarium Hungaricae. Budapest, 1969. N.19. P.419-422.

388. Koerner E.F.K. European Structuralism: Early Beginnings // Current Trends in Linguistics. Hague, Paris: Mouton, 1975. Vol. 13: Historiography of Linguistics. P.717-827.

389. Koerner K. Practicing Linguistic Historiography. Selected Essays. Amsterdam / Philadelphia: John Benjamins Publishing Co., 1989. (Amsterdam Studies in the Theory and History of Linguistic Science). Vol. 50. 454 p.

390. Kretzmann N. Main Thesis of Locke's Semantic Theory// H. Parret (ed.) History of Linguistic Thought and Contemporary Linguistics. Berlin, New York: De Gruyter, 1976. P. 331-347.

391. Kruszewski N. Über die Lautabwechslung. Kasan: Uni-versitatsbuchdrückerei,1881. 41 S.

392. Kuhn, Thomas S. The History of Science // International Encyclopedia of the Social Science / David L. Sills (ed.) New York: The Mac-millan Co. & The Free Press, 1968. Vol. 14. P. 74-83.

393. Kuhn, Thomas S. What Are Scientific Revolutions? // The Probabilistic Revolution. Vol. 1: Ideas in History / Eds. Lorenz Krüger, Lorraine J. Daston, Michael Heidelberger. Cambridge, Mass.: The MIT Press,3121987. P. 7-22.

394. Lakoff R. Language in Context // Language. Baltimore. 1972. N. 48. P. 907-927.

395. Langendoen D.T. The London School of Linguistics: A Study of the Linguistic Theories of B. Malinowski and J.R. Firth. Cambridge, Mass.: MIT Press, 1968. P. 7-36.

396. Lovejoy Arthur A. Pragmatism and the New Materialism II The Journal of Philosophy. Lancaster, 1922. Vol. 19. N.1. P. 5-15.

397. Lyons J. Firth's Theory of "Meaning" // In Memory of J. R. Firth / Eds. C.E.Bazell, et al. London: Longmans, 1966. P. 288-302.

398. Malinowski B. Classificatory Particles in the Language of Kiri-wina // Bulletin of the School of Oriental Studies. London. 1920. Vol. I. Part 4. P. 33-78.

399. Malinowski B. Culture // Encyclopedia of the Social Sciences. New York: Macmillan, 1931. Vol. IV. P. 621-645.

400. Malinowski B. Argonauts of the Western Pacific. London: Rouledge,1932. 527p.

401. Malinowski B. The Dilemma of Contemporary Linguistics // Nature. Vol. 140. N. 3535. London: Macmillan & Co., 1937. P. 172-173.

402. Malinowski B. Scientific Theory of Culture and Other Essays. Chapel Hill: Univ. of North Carolina Press, 1944. 372 p.

403. Malinowski B. Author's Preface // Malinowski B. Coral Gardens and Their Magic. Vol. 2: The Language of Magic and Gardening. London: George Alien and Unwin Ltd., 1966. P. XIX-XXIII.313

404. Malinowski B. Coral Gardens and Their Magic. Vol. 2: The Language of Magic and Gardening. London: George Alien and Unwin Ltd., 1966.350 p.

405. Mauro T. de. Ludwig Wittgenstein: His Place in the Development of Semantics. Dordrecht: Reidel, 1967. Vol. 3. 62 p.

406. Mcintosh, Angus. Halliday M. A. K.: Patterns of Language. Papers in General, Descriptive and Applied Linguistics. London: Longmans, 1966, (XI) 199 p.

407. Mead G. A Behavioristic Account of the Significant Symbol // Journal of Philosophy. Lancaster, 1922. Vol. XIX. N. 6. P. 157-163.

408. Mehta, Mohanlal. Outlines of Karma in Jainism. Bangalor: Jain Mission Soc., 1954, 26 p.

409. Misra V.N. The Descriptive Technique of Panini. Hagur, Paris: Mouton &Co., 1966.175p.

410. Mitchell T. F. The Language of Buying and Selling in Cyrenaica // Mitchell T.F. Principles of Firthian Linguistics. London: Longman, 1975. P. 167-200,

411. Mittal, Kewal Krishan. Materialism in Indian Thought. New Delhi: Munshiram Manoharlal. 1974. (XII) 336 p.

412. Monboddo, James Burnett. Of the Origin and Progress of Language. Edinburgh: Printed for J. Balforre .; and London: T. Cadell ., 1774-1792. Vol. 1-6.

413. Morris Ch. W. Peirce, Mead and Pragmatism // The Philosophical Review. New York: Longmans. 1938. Vol. 47, No. 2. P. 109-127.

414. Morrison J. C. Meaning and Truth in Wittgenstein's TRACTATUS. Hague, Paris: Mouton, 1968. 148 p.

415. Murar I. J. R. Firth and the Development of Linguistics in Great Britain // Analele Universitatii din Craiova, 1982. Seria: Stinte filologice. Anul. X. P. 113-115.

416. Murty T. R. V. The Central Philosophy of Buddhism. London: Alien and Unwin, 1955. (XIII) 372 p.

417. Newmeyer F.J. Linguistics: the Cambridge Survey. V.1-4. Cambridge (Mass.): Cambridge Univ. Press, 1989.

418. Nooten B.A. van. Panini's Theory of Meaning // Foundations of Language. International Journal of Language and Philosophy. Dordrecht: Reidel Publishing Co., May 1969. Vol. 5. N. 2. P. 244-247.

419. Ogden C. K., Richards I. A. The Meaning of Meaning (A Study of the Influence of Language Upon Thought and of the Science of Symbolism). London: Paul, Trench, Trubner & Co., 1936. 355 p.

420. Osthoff H., Brugmann K. Vorwort // Osthoff H., Brugmann K. Morphologische Untersuchungen auf dem Gebiete der indogermanische Sprachen. Leipzig: Verlag von S. Hirzel, .1878. S. III-XX.

421. Oyerlaran 0.0. Aspects of Linguistic Theory in Firthian Linguistics//Word. New York, 1967. Vol. 23. N. 1-3. P. 428-452.

422. Palmer F.R. Gemination in Tigrinya // Studies in Linguistic Analysis. 1957. P. 139-148.

423. Palmer F.R. Linguistic Hierarchy // Lingua. N3. 1958. Amsterdam. Pp.225-241.

424. Palmer F.R. Semantics, a New Outline. Cambridge; N.Y.,1976.

425. Pandeya R. C. The Problem of Meaning in Indian Philosophy. Delhi: Motilal Banarsidass, 1963. 303 p.

426. Panini. The Ashtadhyayi of Panini. Delhi: Patna Motilal Banarsidass, 1962. Vol. 1. 849 p.

427. Passmore J. A Hundred Years of Philosophy. Harmondsworth: Penguin Books, 1968. 639 p.

428. Peirce Ch. S. Collected Papers of Ch. S. Peirce. Cambridge (Mass.): Harvard Univ. Press, 1965. Vol. V. (XII) 455 p.

429. Percival W.K. The Applicability of Kuhn's Paradigms to the315

430. History of Linguistics // Language. Vol.52. N2. 1976. Pp.285-294.

431. Plinius, Cajus Secundus. Caii Plinii Secundi Historiae naturalis libri XXXVII .T1. Parisiis: lmp.Societatis,1741. 788c.

432. Plinius, Cajus Secundus. Caii Plinii Secundi Historiae naturalis libri XXXVII .T2. Parisiis: lmp.Societatis,1741. 835c.

433. Prasad R. Functional Analysis of Language // Murty R.S., Rao K. R. Current Trends in Indian Philosophy. Waltair: Andhra Univ. Press, 1972. P. 230-242.

434. Price J. Th. Language and Being in Wittgenstein's "Philosophical Investigations". Hague, Paris: Mouton, 1973. 122 p.

435. Radwanska Williams J. A Paradigm Lost: The Linguistic Theory of Mikolay Kruszewski. Ph. D. Dissertation. Chapel Hill: Univ. of North Carolina. 1989. 285 p.

436. Raja, K. Kunjuni. Indian Theories of Meaning. Madras: The Adyar Library and Research Center. (The Adyar Library Series) Vol. 91. 1963. (XV) 360 p.

437. Ray, Sidney H. Sketch of Nguna Grammar. London: Harrison,1887. 10p.

438. Ray, Sidney H. Sketch of Aniva Grammar. London: Harrison,1888. 7p.

439. Rijk L.M. De. Peter of Spain. Tractatus. Assen,1972.

440. Robins R. H. A Problem in the Statement of Meanings // Lingua. Haarlem, 1952. Vol. 3. N. 2. P. 121-137.

441. Robins R. H. Formal Divisions in Sundanese // Transactions of316the Philological Society. London, 1953.

442. Robins R. H. Vowel Nasality in Sundanese. A Philological and Grammatical Study // Studies in Linguistic Analysis. London, 1957. P. 67103.

443. Robins R. H. General Linguistics in Great Britain 1930-1960 // Mohrman Christine, Norman F., Sommerfeit Alf. Trends in Modern Linguistics. Utrecht, Antwerpen: Spectrum Publishers, 1963. P. 11-37.

444. Robins R. H. John Rupert Firth // Th. A. Sebeok (ed.) Portraits of Linguistics. London, 1966. P. 543-554.

445. Robins R. H. A Short History of Linguistics. Bloomington, London: Indiana Univ. Press, 1967. 248 p.

446. Robins R. H. Diversions of Bloomsbury. Selected Writings in Linguistics. London, 1970. 376 p.

447. Robins R. H. Malinowski, Firth and the Context of Situation // Ardner Edwin (ed.) Social Anthropology and Language. New York: Tavistock Publications, 1971. P.33-46.

448. Robins R. H. Ideen und Problemgeschichte der Sprachwissenschaft. Mit besonderer Berücksichtigung des 19. und 20. Jahrhunderts. Herausgegeben von Werner Abraham, Wolfgang Klein u.a. Band 16. Frankfurt am Mein: Atheneum, 1973. 176 p.

449. Robins R. H. Theory-Orientation Versus Data-Orientation // Historiographia Lingüistica. Vol. 1. N. 1. Amsterdam: John Benjamins, 1974. P. 11-26.

450. Robins R. H. Some Continuities and Discontinuities in the History of Linguistics // History of Linguistic Thought and Contemporary Linguistics/Eds. H. Parret. Berlin, New York: de Gruyter, 1976. P. 13-31.

451. Robins R. H. J.R. Firth: A Reconsideration of His Place in Twentieth-Century Linguistics // Allgemeine Sprachwissenschaft, Sprachtypologie und Textlinguistik. Festschrift für Peter Hartmann. Tübingen: GünterNarr Verlag, 1983. Bd. 215. S. 259-267.

452. Rocher R. India // Sebeok: Th. A. (ed.) Current Trends in Linguistics. (Historiography of Linguistics). Vol. 13, part 1. Hague, Paris: Mouton, 1975. P. 3-67.

453. Rüssel B. The Analysis of Mind. London: Alien & Unwin, 1924. 310p.

454. Russell B. An Inquiry Into Meaning and Truth. New York: W.W. Norton and Co., Inc., 1940. 445 p.

455. Sampson, Geoffrey. Prelude: The Nineteenth Century // Sampson G. Schools of Linguistics. Stanford: Stanford Univ. Press, 1980. P. 13-33.

456. Sampson G. Schools of Linguistics. Stanford, California Stanford Univ. Press, 1980. 283 p.

457. Scharfe H. Die Logik im Mahäbhä§ya. Berlin,1961.

458. Searl J.R. Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1969. Vol. 1. 203 p.

459. Shibles W. Wittgenstein: Language and Philosophy. Iowa Dubuque, 1969. 100 p.

460. Skeat Walter W. Malay Magic: An Introduction to the Folklore and Popular Religion of the Malay Peninsular. New York: Barnes & Noble, Inc., 1966. (XXY) 685 p.

461. Staal J. F. Review of: Jayatilleke K.N. Early Buddhist Theory of Knowledge // Foundations of Language. International Journal of Language and Philosophy. Dordrecht: Reidel Publishing Co., Nov. 1969. Vol. 5. N. 4. P. 560-561.

462. Staal J. F. Sanscrit Philosophy of Language // Sebeock Th. A. (ed.) Current Trends in Linguistics. Hague, Paris: Mouton, 1969. Vol. 5. P. 499-531.

463. Steinthal H. Philologie, Geschichte und Psychologie in ihren gegenseitigen Beziehungen. Berlin: Dummler, 1864. 76 S.

464. Steinthal H. Abriss der Sprachwissenschaft. Berlin: Dummler, 1881. (XXV) 496 S.

465. Steinthal H. Einleitung in die Philologie und Sprachwissenschaft. Berlin: Dummler, 1881a. (XXV) 496 S.

466. Szymura, E. Jerzy. Bronislaw Malinowski's "Ethnographie Theory of Language" II Harris Roy (ed.) Linguistic Thought in England 19141945. London: Duckworth, 1988. 201 p.

467. Sweet H. Presidential Address to the Philological Society // Transactions of the Philological Society. 1877 -1879. Part 1-3. London, 1879. P. 561-567.

468. Sweet H. The Practical Study of Languages. A Guide for Teachers and Learners. London: Oxford Univ. Press, 1964. 276 p.

469. Tooke J. Home. The Diversions of Purley. London, 1790.

470. Temple Richard. Men and Events of My Time in India. London: John Murray, 1882. (XVII) 526 p.

471. Temple R. C. A Dissertation on the Proper Names of Panjabis with Special Reference to the Proper Names of Villagers in the Eastern Punjab. Bombay: Education Society's Press, 1883. 228 p.

472. Temple R.C. The Legends of the Punjab. Bombay: Education Society's Press; London: Trubner & Co., 1884. Vol. 1. (XXVII) 546 p.

473. Temple R.C. The Legends of the Panjab. Bombay: Education Society's Press; London: Trubner & Co., 1885. Vol. 2. (XXVII) 580 p.

474. Temple Richard. The Skeleton of a Theory of Universal Grammar// Journal of the Royal Asiatic Society. London, 1899. P. 597-604.319

475. Temple Richard. Anthropology as a Practical Science. London: G. Bell and Sone Ltd., 1914. 96 p.

476. Ullrr~ * л St. Semantics. An Introduction to the Science of Semantics. Oxford: Blackwell, 1962. 276 p.

477. Ullmann St. The Principles of Semantics. Oxford: New York: Barnes& Noble, Inc., 1963. 352 p

478. Upanishads / Transl. by Max Müller. P. 1-2. Delhi (a.o.): Motilal Banarsidass, 1965. P. 1: (CI) 302 p.; P. 2: (Lll) 350 p.

479. Vachek J. The London Group of Linguistics // Sbornik praci folosoficke fakulty Brnenske University. Brno. 1959. Rocnik VIII (Rady ja-zykovedne) (A) P. 106-113.

480. Vivekanada Swami. Vedanta Philosophy. New York: The Bake & Talor Co., 1913. (XV) 381 p.

481. Wegener Ph. Untersuchungen über die Grundfragen des Sprachlebens. Halle: Max Niemeier, 1885. 208 S.

482. Whorf B.L. Language, Thought and Reality / Eds. J.B. Carrol. Cambridge: MIT Press, 1966. (XI) 278 p.

483. Wittgenstein L. Philological Investigations. Oxford: Basil Blackwell, 1953. 232 p.

484. Wittgensf-^ L. Preliminary Studies for the "Philosophical Investigations" Generally Known as "The Blue and Brown Books". Oxford: Blackwell, 1958. (XIV) 185 p.

485. Wolf K.H., Thorne B. Notes on the Sociology of Knowledge and Linguistics // Studies in the History of Linguistics. Traditions and Paradigms / Eds. D. Hymes. Bloomington, London: Indiana Univ. Press, 1974. P. 502-510.