автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Изафетные конструкции в башкирском языке

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Шаяхметов, Винер Абдульманович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Уфа
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Изафетные конструкции в башкирском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Изафетные конструкции в башкирском языке"

4 У

На правах рукописи

ШАЯХМЕТОВ ВИНЕР АБДУЛЬМАНОВИЧ

ИЗАФЕТНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ

(структурно-семантический анализ)

Специальность 10.02.02 - языки народов Российской Федерации (башкирский язык)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Уфа 2005

Работа выполнена на кафедре башкирского и общего языкознания Башкирского государственного университета

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор, член-корреспондент АН РБ Зайнуллин Марат Валеевич

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Тикеев Данис Султанович

кандидат филологических наук Булгаков Рамиль Махмутович

Ведущее учреждение Институт истории, языка и литературы

Уфимского научного центра Российской академии наук

Защита состоится «/У » февраля 2005 г. в. /Г' часов на заседании диссертационного совета Д-212.013.06 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.02 - языки народов Российской Федерации (башкирский язык) при Башкирском госутарственном университете по адресу: 450076, г. Уфа, ул. Фрунзе, 32, ауд.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Башкирского государственного университета.

Автореферат разослан 11 » января 2005 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета, профессор

А.А.Федоров

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. Именные словосочетания, как и глагольные, употребляются в языке достаточно широко. В тюркских языках, в том числе и в башкирском, активно функционируют словосочетания с двумя именами существительными, образованными при помощи аффикса основного падежа определения и нулевого аффикса принадлежности определяемого, аффикса основного падежа определения и аффикса принадлежности 3-го лица определяемого, аффикса родительного падежа определения и аффикса принадлежности 3-го лица определяемого. Однако до настоящего времени в башкирском языкознании такие словосочетания не были объектом специального исследования. Поэтому в башкирской лингвистической науке еще не определена сущность данных словосочетаний, не выявлены их лексико-грамматические отношения, не исследована роль таких синтаксических конструкций в образовании сложных слов.

В диссертационной работе впервые в башкирском языкознании изафет рассматривается как специфическая грамматическая единица, устанавливается лингвистический статус данного объекта на основе комплексного подхода к исследованию изафетных словосочетаний, в рамках которого приоритетным является анализ способов грамматической связи компонентов, типов их семантических отношений и дистрибутивных возможностей. Исследуются синтаксические и словообразовательные модели изафетных конструкций и особенности их лексикализации.

Цель и задачи исследования. Основной целью диссертационной работы является определение лингвистического статуса изафета в башкирском языке, выявление его лексико-грамматических отношений, семантической структуры, исследование и систематизация типов изафетных словосочетаний.

В процессе работы были рассмотрены и такие вопросы, как связь изафета со сложными словами и его отношение к словообразованию, отражение изафетных словосочетаний в различных типах словарей.

В соответствии с общей целью работы в диссертации решаются следующие конкретные задачи:

1) рассмотреть исходные понятия: сущность изафета, типы изафета, соотношение сложных слов с изафетными формами;

2) проанализировать лексико-грамматические отношения между изафетными компонентами в зависимости от оформления их связи;

3) установить отношения между синтаксической структурой и словообразовательной моделью изафетной конструкции;

4) классифицировать сложные слова, образованные сложением компонентов с подчинительными отношениями.

Методологической и теоретической основой исследования является системный подход к исследованию языковых явлений в области лексикологии, дериватологии и грамматики, реализиванный в трудах ученых-тюркологов Н.К. Дмитриева, А.Н.Кононова, С.Н.Иванова, А.М.Щербака, Дж.Г. Киекбаева, Н.А. Баскакова, Х.Г. Нигматова, С.С. Майзеля, Н.З. Гаджиевой, А.А. Юлдашева, Г.Г. Саитбатталова, КЗ. Ахмерова, Т.М. Гарипова, М.З. Закиева, М.В. Зайнуллина, З.Г. Ураксина, И.Г. Галяутдинова, Э.Ф. Ишбердина, М.Х. Ахтямова, Д.С. Тикеева, К.Г. Ишбаева и др.

Научная новизна. В данной диссертации впервые в башкирском языкознании изафет рассматривается как специфическая грамматическая категория, имеющая непосредственное отношение к словообразованию и грамматике. Осуществлен системный подход к исследованию изафетных словосочетаний, а также к характеристике способов связи слов в определительно-притяжательных конструкциях и видам перехода синтаксических словосочетаний в сложные слова. Исследовано словосложение по принципу соотношения компонентов изафетной конструкции. Предложена классификация сложных слов на основе учета атрибутивных отношений.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что исследование вносит определенный вклад в решение проблемы статуса и типологии изафетных словосочетаний и их соотношения со сложными словами.

Результаты диссертации могут быть использованы для последующего развернутого исследования аналогичных структур в грамматической системе башкирского и других тюркских языков.

Практическая ценность работы состоит в возможности применения материалов исследования при разработке лекционных и специальных курсов, а также семинаров по изучаемой проблеме; фактический материал может использоваться в преподавании современного башкирского литературного языка при изучении разделов лексикологии, словообразования и синтаксиса словосочетаний, а также на занятиях по стилистике и сопоставительному языкознанию.

В лексикографии материалы исследования могут быть использованы при составлении лингвистических толковых и переводных словарей.

Материал исследования включает более 1000 изафетных словосочетаний и более 1000 сложных слов, полученных методом сплошной выборки из толковых и двуязычных словарей башкирского языка. В качестве дополнительных источников использовались энциклопедии, энциклопедические и диалектологические словари, терминологические словари по ботанике, зоологии, лесному хозяйству, топонимии и др. Словарная база исследования опирается также на произведения башкирской художественной литературы.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры башкирского и общего языкозна-

ния Башкирского государственного университета и на кафедре башкирского языка Башкирского государственного педагогического университета, отдельные положения в виде докладов и сообщений обсуждались на республиканской научной конференции «Профессор Н.К.Дмитриев и башкирская филология» (Уфа, 1998), Всероссийской научно-практической конференции (Стерлитамак, 1999), на региональных научно-практических конференциях (Уфа, 1998; Сибай, 2000, Стерлитамак, 2004), а также на ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава и студентов Башгосуниверситета и Башгоспе-дуниверситета (Уфа 2000, 2001, 2002, 2003, 2004). Материалы исследования отражены в опубликованной работе «О грамматической сущности изафета в башкирском языке» (Уфа, 2004).

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии.

СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во введении обосновывается актуальность избранной темы, определяются цели и задачи исследования. Обсуждаются наиболее важные теоретические положения, констатируется научная новизна работы.

В первой главе «Проблема изафета в тюркском языкознании» дается обзор специальной литературы, рассматриваются задачи, стоящие перед башкирской грамматикой, в частности, в области исследования именных словосочетаний, участвующих в образовании изафетных конструкций и сложных слов.

В первом параграфе раскрываются понятия «изафет», а также однотипные определительные словосочетания имен существительных, которые давно привлекают к себе внимание языковедов. Дело в том, что притяжательно-определительная конструкция характеризуется не только своей семантической спецификой и рядом грамматических особенностей, а также исключительно большой ролью, которую она играет в грамматическом строе тюркских языков.

В традиционной грамматике типы субстантивных определительных конструкций принято называть термином «изафет»1, который в переводе с арабского языка (буквально: izafat «присоединение, примыкание») обозначает «сопряженное сочетание или присоединение одного имени к другому, т.е.

определение имени при помощи последующего имени в родительном

2

падеже» .

' Гранде Б.И. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении. М., 1963. С. 558.

1 Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М.; Л., 1948. С. 223.

H.К.Дмитриев называет сочетание любого определения с любым определяемым определительным сочетанием слов или определительной группой, отмечая, что в башкирском языке, как и в других тюркских языках, имеются три вида таких конструкций. В первом случае сочетание связано только синтаксическими средствами (определение стоит перед определяемым), например, башк. куян арба 'таратайка'. Во втором случае при сохранении того же порядка появляется показатель морфологической связи (аффикс принадлежности 3-го лица при определяемом), например, башк. башкорт теле 'башкирский язык'. В третьем случае названные признаки дополняются еще одним: определение принимает форму родительного падежа, например, башк. укыусыньщ дэфюре 'тетрадь ученика'.

А.Н.Кононов рассматривал изафетные конструкции как определительную группу двух имен существительных, в которой первое выступает в качестве определения, второе - определяемого, а синтаксические отношения между членами группы основываются на приемах примыкания (I тип), управления (II тип), согласования (III тип изафета)1.

А.А.Юлдашев рассматривает два вида притяжательных именных словосочетаний:

I. Существительное в форме основного падежа + существительное с аффиксом принадлежности 3-го лица. Первый компонент может вступать со вторым в самые различные семантические отношения бойуай бвртвгв 'зерно пшеницы', карагай урманы 'сосновый лес'.

2. Существительное в форме родительного падежа + существительное с аффиксом принадлежности 3-го лица. Определяющая часть данных сочетаний выражается именными частями речи, а определение является искючительно существительным: аштьщ то?о 'соль для супа', кулдын квсв 'сила руки'2. Определяемое обозначает субъект действия (производное существительное), определяющее - объект действия: аш бешереусе 'повар', кейем бесеусе 'закройщик', хат ташыусы 'почтальон'. Согласно традиционной грамматике, названные А.А.Юлдашевым случаи представляют собой изафетные конструкции.

Г.Г.Саитбатталов изафетными называет только такие словосочетания, в которых опорный компонент-существительное3.

Противоположные точки зрения существуют и по вопросу о структуре изафетной конструкции: 1) двухаффиксный изафет развился из

1 Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М.;Л., 1956, С. 410-413.

1 Грамматика современного башкирского литературного языка/Под ред. A.A. Юлдашева. М., 1981. С. 115.

1 Сайетбатталов F.F. Башкорт теле. I том. Ябай Ьейлэм синтаксисы. 8фв, 1990. 66-сы бкт.

морфологически неоформленного словосочетания, 2) двухаффиксный изафет редуцировался в морфологически неоформленное словосочетание1.

Большинство тюркологов, говоря о семантике изафета, выделяют два момента: наличие относительного признака и принадлежности.

Во втором параграфе рассматриваются способы связи слов в изафетных конструкциях. Вопрос об изучении синтаксических связей слов был поставлен еще в известной грамматике МАКазем-Бека, но более полное освещение он получил лишь в работах тюркологов; однако мнения последних в этом вопросе далеко не всегда совпадают.

Особенно заметны разногласия в определении характера синтаксической связи между компонентами изафета. Сущность дискуссии заключается в признании или отрицании возможности установления согласования.

В тюркологической литературе обычно выделяются три типа изафетных сочетаний, и для каждого из них устанавливается особый тип синтаксической связи.

По вопросу о характере связи в первом типе, где оба компонента имеют показатели основного падежа (у определения) и безотносительности, т.е. нулевой аффикс принадлежности (у определимого), тюркологи высказывают единое мнение, называя эту связь примыканием.

Иначе обстоит дело с определением синтаксической связи во II и III типах изафетной конструкции. Как полагает А.Н.Кононов2, для изафетной конструкции II типа характерно управление, для изафетной конструкции III типа - согласование. Н.К.Дмитриев указывает, что компоненты конструкции связываются по способу согласования3. А.Н.Баскаков, отстаивающий позиции согласования, отмечает, что в зависимости от наличия или отсутствия форманта родительного падежа у определяющего члена оно может подразделяться на полное и неполное4. А.К.Боровков II тип изафета называет соприложением, причем выделяются две его разновидности: «прямое» соприложение и «обратное» соприложение. «Прямое» соприложение при переводе на русский язык дает сочетание определения с определяемым, при «обратном» соприложении мы имеем дело не с определением, а с дополнением5. Наличие у компонентов изафетной

' Дмитриев Н.К. Строй турецкого языка. Л., 1939. С.50.

1 Кононов А Н. Грамматика современного турецкого литературного языка, М.; Л., 1956. С. 379; Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка М.; Л., 1960. С. 343-344.

' Дмитриев Н.К. Детали простого предложения // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ш. Синтаксис, С. 40; его же. Строй тюркских языков. М., 1962. С.361.

4 Баскаков А.Н. Структурные типы словосочетаний и предложений в современном турецком языке. Автореф. лис. ...д-а. филол.наук. Л., 1972. С. 13.

5 Боровков А.К. Природа турецкого изафета // Академику Н.Я. Марру. М.;Л., 1935. С. 174.

конструкции синтаксических функций определения и определяемого, дополнения и дополняемого отмечалось также С.С.Майзелем'. У.БАлиев обращает особое внимание на то, что изафет в тюркских языках является таким словосочетанием, «в основе которого лежит единство управления и согласования»2.

Из-за несоответствия термина «согласование» специфике синтаксических связей в тюркских языках, особенно в притяжательно-определительной конструкции, некоторые тюркологи пользуются другими терминами. Так, А.М.Щербак, называя II тип притяжательно-определительных сочетаний неполным изафетом, а III тип - полным, рассматривает синтаксическую связь в первом случае как частичное, а во втором - как полное сопряжение3. Е.И.Убрятова пользуется термином «изафет», ограничив его значение особым приемом выражения синтаксической связи определения с определяемым при помощи аффиксов принадлежности4. М.Б.Балакаев и его последователи называют связь в притяжательно-определительных конструкциях соподчинением5. Отказ от традиционной схемы мы находим также в работах татарских языковедов, различающих три типа подчинительной связи: предикативную, конкретизирующую и уточнительную6. В.Г.Карпов, Г.Ф.Бабушкин, Г.И.Донидзе находя г во II и III типах изафетной конструкции притяжательную связь'.

Итак, одни исследователи объединяют II тип изафета с III типом и называют связь в той и в другой конструкции соподчинением, отражением, притяжением, комбинированным согласованием, управляемым согласованием, изафетом и тд.; другие определяют связь в первом из них как управление, согласование, примыкание, частичное сопряжение, а во втором - как согласвоание, управление, полное сопряжение.

По нашему мнению, при определении синтаксической связи в притяжательно-определительной конструкции возможны два подхода: формально-синтаксический и семантико-синтаксический.

С формально-синтаксической точки зрения связь в рассматриваемой конструкции не является ни примыканием, ни управлением, ни согласованием. Как известно, примыкание имеет место при отсутствии

' Майзель С.С. Изафет в турецком языке. М.;Л., 1957. С. 11.

3 Алиев У.Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка. М., 1972. С. 40

' Щербак А.М. Грамматика староузбекского языка. М.;Л,1962. С.212-215.

4 Убрятова Е.И. Исследования по синтаксису якутского языка. М-, 1950. С. 37-55, 204214.

' Бзлакаев М.Б. Современный казахский язык. Синтаксис. Алма-Ата, 1959. С. 14,27-32 * Закиев М 3. Синтаксический строй татарского языка. Казань, 1963 С. 81. 7 Карпов В Г. Хакасский язык // Языки народов СССР. Т.П. Тюркские языки. М., 1962. С. 441; Бабушкин Г.Ф., Донидзе Г.И. Шорский язык // Языки народов СССР. Т.Н. Тюркские языки. М., 1962. С 479.

специальных морфологических средств выражения связи, управление -при наличии обусловленности формы одного компонента формой другого компонента, входящей в иной парадигматический ряд.

В семантико-синтаксическом плане притяжательно-определительная конструкция представляет собой сочетание субординативного типа, выражающее значение посессивности, партитивности и др. Именно в семантико-синтаксическом плане проявляется основное различие между двумя разновидностями притяжательно-определительной конструкции: с односторонним (изафет II) и двусторонним (изафет III) оформлением. Первая из них служит целям квалификации опорного компонента как родового понятия с видовым признаком, вторая характеризует предмет со стороны его принадлежности, качественного или какого-либо иного отношения к другому предмету. Иначе говоря, употребление формы родительного падежа в притяжательно-определительной конструкции имеет особое целевое назначение. При семантико-синтаксическом подходе учитываются как значения грамматических форм обоих компонентов, так и, в известной мере, их лексическое содержание. Подобный подход, вскрывающий глубинную структуру конструкции, способствует более четкому выявлению особенностей ее функционирования.

Во второй главе «Лексико-семантические отношения между компонентами изафетных конструкций» рассматривается типология изафета с точки зрения лексико-семантических отношений его компонентов.

В современном башкирском языке употребление первого типа изафета связано с определенными смысловыми или семантическими условиями, а именно: определение должно указывать на состав, вещество или материал, из которого сделано определяемое (КвМвШ акса 'серебряные деньги').

По данным словарей, определились следующие лексико-семантические условия употребления I типа изафета:

1. Определение выражается существительными, обозначающими:

а) различные ткани (борхэт тзкыя 'бархатная тюбетейка');

б) различные виды металлов (тимер калкан 'железный щит');

в) драгоценные камни и полезные ископаемые (йвшмэ такта 'яшмовая плита');

г) искусственные материалы {парафин шш 'парафиновая свеча');

д) различные виды деревьев, растений или изделия из них (атас кунж 'бадья', ту? Иауыт 'берестяная посуда');

е) животных, птиц или материал, изделия из их продуктов (мамык Иырма 'стеганка');

2. Определение обозначает профессию лица, выраженного определяемым, так лицо конкретизируется посредством своей профессии:

а) как деятель, изготавливающий что-либо из материала {металлург инженер 'инженер-металлург1);

б) лицо, занимающееся изготовлением и продажей орудия труда, снасти, предметов домашнего обихода {сабатасы карт 'лапотник');

в) лицо, управляющее транспортным средством, механизмом (артиллерист hалдат 'артиллерист');

г) лицо, играющее на музыкальном инструменте (гармунсы егет гармонист', виолончелист küß 'виолончелистка');

д) лицо, занимающееся спортом (акробат кы$ 'акробатка').

3. Определение конкретизирует:

а) место, обозначенное определяемым, или указывает на местонахождение (ун, як правая сторона', у рам як уличная сторона);

б) время, обозначенное определяемым (бала сак детство');

4. Предмет или лицо, обозначенное определяемым, сравнивается, уподобляется предмету или лицу, выраженному определением. В изафетах этого типа могут наблюдаться уподобления различных оттенков:

а) лица уподобляются по характеру \куян ЙврдК 'трус, заячья душа');

б) предметы сравниваются по их форме 'плакса').

Лексико-семантические отношения II типа изафета:

1. Предмет или лицо, названное определяемым, относится к определенному предмету или лицу, выраженному определением. Определением такого изафета выступают имена, определенность которых очевидна и без аффикса родительного падежа, это, как правило, собственные имена, названия предметов или природных явлений и имена с конкретизирующими членами (кояш нуры 'луч солнца');

2. Если в функции определения выступают нарицательные имена, то в изафете выражается отношение конкретного предмета к неопределенному предмету. В этом случае определяемое на русский язык переводится, как правило, прилагательным 'народные песни');

3. Изафет II выражает национальную принадлежность лица, обозначаемого определяемым (башкорт малайы 'мальчик башкир');

4. Предмет или лицо выражается определяемым, через его отношение к своему названию, наименованию (Урал тауы 'гора Урал').

Лексико-семантические связи между компонентами III типа изафета выражаются как отношение принадлежности одного предмета, понятия или лица к другому предмету, понятию или лицу. При этом в качестве определяемого выступают только имена.

Отношение принадлежности может передаваться следующим образом:

1. Изафет III выражает имущественную принадлежность. Такое отношение можно было бы именовать отношением обладания, ибо

предмет (лицо), обозначенный определением, обладает другим предметом, обозначенным определяемым (каланыц баксаЪы 'городской сад');

2. Определение обозначает местонахождение или место происхождения предмета или лица, обозначенного определяемым, т.е. предмет или лицо, названное определяемым локализуется посредством определения (ауылдыц егСТТЭре 'джигиты аула');

3. Определение выражает время, к которому относится предмет, явление, обозначенное определяемым (Кв:}^вН, ЯМГЫр$арЫ 'осенние дожди');

4.Изафет III выражает родственные и семейные отношения (,атаЪыныЦ малайы 'сын своего отца');

5. Определение обозначает предмет, лицо, для которого предназначен предмет, названный определяемым

'птичий корм';

Если определяемое передается при помоши имени действия, состояния, то определение может выражать субъект данного процесса или состояния 'биение моего сердца');

6. Изафет III часто употребляется для выражения отношения части к целому. В подавляющем большинстве случаев часть выражается определяемым, а целое - определением:

а) определение называет целое, определяемое - его часть (в$Т9ЛДеЦ аягы 'ножка стола');

б) определение называет совокупность предметов, определяемое обозначает один или несколько предметов

'из всех моих рубашек - эта');

в) определяемое называет определенное место предмета, обозначенного определением (сокоруоц кыры 'край ямы');

г) если определение называет время, то определяемое может обозначить его часть (ЙЫЛДЫН, бвшЫ 'начало года');

7. Определяемое обозначает материал, из которого сделан предмет, названный определением {ИТСКТец куне 'кожа сапога').

В третьей главе «Изафет и проблема сложных слов в башкирском языке» изафетные конструкции рассматриваются в словообразовательно-семантическом аспекте.

В первом параграфе рассматривается проблема сложных слов и их отражение в грамматиках тюркских языков.

В тюркологии имеется довольно обширная литература о сложных словах и их типах. Однако, несмотря на это, «сложные слова, которыми изобилуют тюркские языки, особенно современная их терминология, до сих пор не получили удовлетворительной разработки ни в словарях, ни в

грамматических описаниях»1. Так, например, среди тюркологов нет единства во взглядах на способы образования сложных слов. Большинство исследователей, по давно сложившейся в тюркологии традиции, рассматривает сложные слова как результат синтаксического способа словообразования. Другие предлагают фонетические, морфологические или лексико-семантические решения проблемы.

С лексико-семантической точки зрения в тюркских языках выделяются три разновидности сложных слов: 1) сложные слова, характеризующиеся ясной семантической мотивированностью, т.е. значение сложного слова как бы представляет собой сумму значений составляющих его компонентов: СЭС бауы 'косоплетка' (СЭЙолосы'+бау 'завязка, лента'); 2) частично мотивированные сложные слова, в значении одного из компонентов которых, чаще всего первого, или же всего сочетания произошел метафорический перенос значения, например, бал корто 'пчела' (бал 'мед'+корг'пчела'); 5) сложные слова, семантически немотивированные, образованные в результате метонимического переноса значения с части на целое: бишбармак'национальное блюдо' (бит 'пять'+ба/м/лЛ'палец').

Сложные существительные с ясно мотивированной семантикой представляют собой регулярное явление, в то время как частично мотивированные и немотивированные сложные слова появляются в языке значительно реже.

Характерные особенности собственносложных слов выявляются при сопоставлении их со словосочетаниями.

Во втором параграфе рассматривается образование сложных существительных путем сложения компонентов с атрибутивными отношениями. В данном типе словосложения первый компонент выступает в роли атрибута (определения) второго компонента.

Первыми компонентами при словосложении с атрибутивным отношением могут быть слова всех знаменательных частей речи. Сложные слова с атрибутивным отношением компонентов с точки зрения их лекси-ко-грамматического характера подразделяются на следующие типы.

1. Тип существительное + существительное

В башкирском языке сложные слова данного типа образованы по форме первого изафета.

Сложные существительные данного структурного типа представляют собой паратактическое сочетание определяемого и определяющего компонентов без специального морфологического оформления, им присуще простое соположение основ, обусловленное порядком следования оп-

1 Юлдашев АА. К характеристике тюркских сложных слов // Вопросы языкознания 196» №5 С 68

ределения и определяемого в синтагме: определением является имя обладателя, а определяемым - объект обладания.

Первые компоненты сложных слов исследуемого типа могут обозначать:

а) материал (балсык ей 'мазанка', йукэ сей1 лесть');

б) форму по аналогии (быскы улэн 'телорез', сэкен балта'секач');

в) предназначение (айуыр арба 'сноповязка', бот кунэк'пудовка');

д) качество, свойство, характер (баш кала 'столица');

е) обозначение полового признака живых существ (двуименная номинация с использованием отдельных слов по модели инэ (ата) + на- у домашних и диких животных и птиц (ата бесэй 'кот' - инэ

бесэй'кошка', ата (кара) кор 'косач' - инэ (бу?) кор 'тетерка');

- у растений (ата арыш 'спорынья', ата сэскэ 'мужской цветок').

Существительные в процессе образования сложных слов употребляются в качестве атрибута, т.е. в функции прилагательного.

2. Тип существительное + существительное в притяжательной форме

Это сочетание в тюркских языках представляет собой форму второго изафета.

Установлено, что между компонентами данного типа словосочетаний имеет место атрибутивная связь, т.е. первое слово выступает определителем второго слова, которое уточняегся, конкретизируется с какой-либо стороны. Эти словосочетания в массе своей перешли в сложные слова.

2.1. У большинства сложных слов данного образования вторым компонентом выступают слова, обозначающие, как правило, родовое понятие, а первьш компонентом - видовое. Такие слова, как arac 'дерево', елэк 'ягода', твл 'цветок', сэскэ 'цветы', бэшмэк 'грибы', сэглэуек 'орех', улэн 'трава', у г 'трава' (древнебашкирское слою) выступают в качестве вторых компонентов, выражающих родовое понятие: кайын елэге 'земляника', куксин сэскэИе 'сирень'.

Слова с тождественными синтаксическими свойствами, сочетаясь, образуют сходные семантические структуры. Например, слово бала, сочетаясь с тематической группой слов, обозначающих названия животных, приобретает значение детеныши или птенцы: домашних и диких животных, птиц (ЗЙЫу балапы 'медвежонок', ka? бапкэИе 'гусенок', туртай балаЪы 'воробушек').

2.2. В башкирском языке также наблюдаются сложные слова, в которых лексико-семантические взаимоотношения построены на семантической корреляции между языковыми обозначениями флоры и фауны. Так, свойства каких-либо растений приписываются определенным животным, в частности,

домашним и диким животным, птицам (бссэй улэие 'валериана', карга ку?агы 'чина весенняя').

2.3. В современном башкирском языке встречаются сложные слова, которые обозначают какой-либо орган животного, и они также употребляются для наименования растения по его характерному признаку (Кугэрсен Ку?е'незабудка', бесэй табаны'кошачьи лапки').

2.4. В башкирском языке имеются и другие сложные слова с видо-родовыми отношениями между компонентами. Сложные существительные исследуемого типа в большинстве своем являются названиями растений, насекомых, животных, различных предметов, места, времени и тд. Первые компоненты сложных слов данного типа, выражая разнообразные признаки, обозначают:

1. часть целого

Можно выделить несколько разновидностей лексико-семантических отношений, реализуемых посредством изафетных конструкций, в которых структурируются лексикализованные служебные имена:

а) определенная часть географического объекта (урман ТвПКвЛв 'чаща');

б) определенная часть человеческого организма (кяШ ЗраЪы 'межбровье', КуЭ Твбв 'подглазье');

в)опреденная часть какого-нибудь предмета 'место при входе в ворота');

г) к какому-нибудь целому относится такого же рода целое, но меньшее по объему или по количеству (каш? кидэге 'бумажка');

2. места произрастания растений, а также обитания животных, насекомых, рыб и птиц. Местами произрастания и обитания являются: вода (Аыу лэлэИе 'кувшинка'); озеро (кул утере 'большая выпь'); море (дицте? алабугаИы 'морской окунь'); болото (Ьа$ елаге 'морошка'); берег (яр япрагы'мать-и-мачеха'); степь (кыр Аадо'дикий гусь'); пустыня (сул буреЬе 'шакал'); луг (болон муге 'ягель'); лес (урман эте 'енот'); гора (тау сейэИе 'горная вишня'); разные страны и другие географические объекты (мысыр тауыгы'египетская курица');

3. видовое понятие по отношению кродовому в названиях отраслей наук (тел ГИЛеме'языкознание');

4. объект (среда) обитания, существования:

а) деревья, кустарники и их части (япрак корто 'листоед');

б) плоды, ягоды и овощи (кэбедтэ кубалвге'капустница');

в) злаковые, бобовые культуры и продукты, получаемые из них (иген куцыщ1 кузька', тары сылсыгы'просянка');

г) животные и птицы (Iшйыр сэнскэге 'овод', кор карсыгаИы 'ястреб-тетеревятник';

5. предназначение:

а) места, предназначенные для проживания людей (кунак вйв 'гостиная, горница', аш вйв (булмэЪе) 'кухня');

б) места, предназначенные для обитания домашних животных и птиц(аг з^барь/'конюшня', эт оя/ш'конура');

в) культурно-просветительские, научные учреждения, организации сферы обслуживания и другие государственные организации и здания, где расположены эти организации (актсруар йорто 'дом актеров');

г) комнаты, предназначенные для работы (эш булмэЪе 'кабинет');

д) места, предназначенные для хранения пищевых продуктов, утвари и инвентаря в хозяйстве (умарта ба?ы 'омшаник');

е) сосуды, предназначенные для приготовления и использования жидкостей (кымыу квбвИв1 сосуд для приготовления кумыса');

ж) приспособления, необходимые при кино-, видеопроизводстве и фотографировании, для спортивных игр, а также для использования больными и инвалидами (кино пленкаЪы 'кинопленка');

6. время:

а) приема пищи (иртэнге аш 'завтрак', киске аш 'ужин');

б) выполнения сезонных работ (бесэн вакыты 'сенокос').

3. Тип прилагательное + существительное

Среди сложных существительных, образованных по этой модели, наиболее многочисленны те композиты, в которых первым компонентом выступают прилагательные со значением цвета ак 'белый', кара 'черный' и тд.

Вовлечение цветовых прилагательных в качестве первого компонента в образование сложных существительных является одним из наиболее древних способов образования новых слов. Об этом свидетельствует прежде всего их распространенность во всех тюркских языках - как современных, так и древних1.

Сложные существительные данного структурного типа могут быть подразделены на следующие семантические группы:

а) названия животных и птиц 'белая сова');

б)названия деревьев, фруктов, ягод, а также цветов и трав {ак кайш'белэя береза', кы?ыл берлвюн'костяника', кук сэскэ 'василек').

Следует отметить, что первыми компонентами сложных слов данного типа выступают не только корневые, но и суффиксальные (производ-

1 Аракин В.Д. Сложные существительные с первым компонентом - прилагательным цвета в турецком языке // Тигсок^са: К 70-легию академика А.Н. Кононова. Л., 1976. С.20.; Кононов А.Н. Семантика иветообозначений в тюркских языках // Тюркологический сборник. 1975. М„ 1978. С.159.

ные) прилагательные. Типичными суффиксами производных прилагательных являются:

а) -лы, -де, -до, -де (атлы гэсквр 'конница', кэрэ^ле бал 'сотовый мед', осло кыйык 'шпиль');

б) -ма, -М9(вйврмэ буран'ъьютг', урмэ калас 'плетенка');

В третьем параграфе рассматривается образование сложных существительных путем сложения компонентов с обстоятельственными отношениями.

Абсолютное большинство данных структур возникло в результате калькирования соответствующих русских параллелей:

а) модель существительное + существительное на -гыс, -рос, -гес, -ГЭС {бал кыугыс 'медогонка', ут Иундергес 'огнетушитель');

б) модель существительное + существительное на -кыс, -кос; -квс{бесэн сапкыс 'сенокосилка', таба тоткос 'сковородник').

В четвертом параграфе рассматривается образование сложных существительных путем лексикализации словосочетаний с одновременной их аффиксацией.

Переход словосочетаний в сложные слова при одновременной их аффиксации (аффиксы -сы, -се, -СО,-ев) в настоящее время является в башкирском языке одним из продуктивных словообразовательных приемов. Как показывают факты, многие термины образованы указанным способом по форме первого изафета.

Сложные слова данного образования могут характеризовать значение деятеля, занимающегося тем, что обозначено глаголом. Данный тип образования сложных слов в современном башкирском языке имеет несколько разновидностей и называет:

а) лицо, занимающееся изготовлением и продажей орудия труда, снасти, предметов домашнего обихода (МИСКЭ якаусы 'бондарь');

б) лицо, занимающееся изготовлением и продажей пищи и напитков (икмэк бешереусе'пекарь', кымыз ^Ларся/'кумысодел');

в)лицо, занимающееся уходом за животными и птицами (Йылкы КвТвусеИе"табунщик', кош аулаусы 'птицелов');

г) лицо, занимающееся выращиванием сельскохозяйственных культур, цветов (ЙЭШелсЭ yçrepeyce 'овощевод');

д) лицо, занимающееся спортом (штанга кутэрсусв 'штангист');

е)лицо, занимающееся умственным, творческим трудом {роман ящусы 'романист', бвжэктар вйрэнеусе 'энтомолог').

В заключении излагаются основные выводы исследования.

Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях:

1. Категория принадлежности в башкирском языке // Материалы республиканской научной конференции. Профессор Н.К. Дмитриев и башкирская филология. - Уфа, 1998.-С. 177-179.

2. Проблема изафета в тюркском языкознании // Проблемы изучения и преподавания филологических наук: Материалы Всероссийской научно-практической конференции. - Стерлитамак, 1999.-С. 177-179.

3. Лексико-семантические отношения изафетных словосочетаний I типа // Филология и журналистика. Сегодня и завтра. Материалы республиканской научно-практической конференции студентов, аспирантов и молодых преподавателей, посвященной 10-летию факультета башкирской филологии и журналистики и 55-летию Победы. - Уфа, 2000. - С.169-171.

4. Изафетная конструкция в названиях растений // Социально-экономические и экологические проблемы развития Уральского региона РБ.-Сибай,2000.-С89.

5. Изафетная конструкция в наименованиях профессий // Материалы республиканской научно-практической конференции, посвященной 10-летию факультета башкирской филологии и журналистики/«3акон о языках Республики Башкортостан и проблемы двуязычия». - Уфа, 2000. - С. 168-171.

6. Изафет и проблема сложных слов // Материалы девятой республиканской научно-практической конференции студентов, магистрантов, аспирантов и молодых преподавателей. - Уфа, 2001. - С. 90-92.

7. Некоторые особенности III типа изафета // Республиканская научная конференция «Урало-Алтаистика: состояние, проблемы, перспективы», посвященная 90-летию со дня рождения Дж.Г. Киекбаева: Материалы конференции. - Уфа, 2001. - С. 210-214.

8. Изафетные конструкции и проблема сложных слов в башкирском языке // Материалы региональной научно-практической конференции, посвященной 50-летию Стерлитамакской государственной педагогической академии и 250-летию Салавата Юлаева «Проблемы преподавания башкирского языка и литературы в башкирской школе (в системе «школа- пед-колледж- педвуз»). - Стерлитамак, 2004. - С. 229-231.

9. Шаяхметов В.А. О грамматической сущности изафета в башкирском языке: Материалы спецкурса.-Уфа: Изд-во БГПУ, 2004. - 52с.

Шаяхметов Винер Абдульманович

ИЗАФЕТНЫЕ КОНСТРУКЦИИ В БАШКИРСКОМ ЯЗЫКЕ

(структурно-семантический анализ)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Подписано в печать 10.01.2005. Формат 60X84/16. Компьютерный набор. Гарнитура Times New Roman. Усл. печ. л. - 1,45. Уч.-изд. л. - 1,25. Тираж 100 экз. Заказ №188

Издательство БГПУ 450000, г. Уфа, ул. Октябрьской революции, 3 а

\ *

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Шаяхметов, Винер Абдульманович

Введение.

Глава I. Проблема изафета в тюркском языкознании.

§ 1. Сущность тюркского изафета.

§ 2. Связь слов в изафетных конструкциях.

Глава II. Лексико-семантические отношения между компонентами изафетных конструкций.

§ 1. I тип изафета.

§ 2. II тип изафета.

§ 3. III тип изафета.

Глава III. Изафет и проблема сложных слов в башкирском языке.

§ 1. Проблема сложных слов и ее отражение в грамматиках тюркских языков.

§ 2. Образование сложных слов путем сложения компонентов с атрибутивными отношениями.

§ 3. Образование сложных слов путем сложения компонентов с обстоятельственными отношениями

§ 4. Образование сложных слов путем лексикализации словосочетаний с одновременной их суффиксацией.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Шаяхметов, Винер Абдульманович

Синтаксический строй современного башкирского литературного языка в классическом или, как принято называть, в традиционном плане изучен достаточно полно: имеются специальные монографические работы, пособия, учебники, посвященные исследованию синтаксиса словосочетания, простого и сложного предложений1. В 1981 году под редакцией A.A. Юлдашева в Москве вышла научная . грамматика современного башкирского литератур-, ного языка2.

Во всех указанных выше исследованиях башкирские ученые, опираясь в основном на идеи крупного тюрколога — Н.К. Дмитриева о синтаксическом строе башкирского языка, не могли не учесть достигнутые в последние десятилетия успехи общего и тюркского языкознания в области синтаксиса, что побудило стремление башкирских лингвистов по-новому взглянуть на многие явления синтаксиса башкирского языка. Ими выявлены новые фактические материалы в синтаксическом строе башкирского языка, требующие интерпретации и толкования на основе последних достижений лингвистической теории в области синтаксиса.

Эхмэр К. Башкорт телендэ ябай Ьейлэм синтаксисы. 0фе. 1958; Уныкы ук. Башкорт телендэ те?мэ кушма Ьейлэмдэр. 0фе. 1960; Сэйетбатталов F.F. Башкорт телендэ кушма Ьейлэм синтаксисы. 9фе. 1961; Уныкы ук. Башкорт теленен ябай Ьейлэм синтаксисы. Эфе. 1972; Уныкы ук. Башкорт теле. I том. Ябай Ьейлэм синтаксисы, бфе. 1999; Тикеев Д.С. Башкорт теленен ябай Ьейлэм синтаксисын ейрэнеу. Куйбышев. 1989; Уныкы ук. Башкорт теленен кушма Ьейлэм синтаксисын ейрэнену. Куйбышев-Стэрлетамак. 1991; Уныкы ук. Башкорт теленен Ьузбэйлэнештэре. Стэрлетамак. 1992; Он же. Основы синтаксиса современного башкирского языка. М., 2004.

2Грамматика современного башкирского литературного языка. М., 1981.

Однако «белых пятен» в исследовании актуальных проблем синтаксиса в башкирском языкознании немало. Основными видами синтаксических связей в тюркских языках, как и в русском языке, считаются согласование, управление и примыкание. Характерно, что в синтаксической системе тюркских языков наиболее широко используются управление и примыкание. Согласование на материале этих языков имеет свою специфику. Оно значительно отличается от согласования в русском языке. В башкирском языке под согласованием понимают такой способ связи, при котором между компонентами устанавливается формальное соответствие с учетом лица и числа.

Управление в тюркских языках является одним из главных типов синтаксической связи, однако его изучение в тюркологии имеет сравнительно недавнюю историю. Оно исследуется в работах Н.К. Дмитриева, И.А. Батманов, Е.И. Убрятовой, Н.П. Ды-ренковой, А.Т. Тыбаковой, В.Н. Хангильдина, Г.Г. Саитбатталова, Д.С. Тикеева, где анализируется природа управления и его специфические особенности.

Управлением называется вид подчинительной связи, при котором один из сочетающихся компонентов, который обычно вывражаеся существительными или субстантивированным словом, ставится в определенном падеже в зависимости от лексического значения или грамматических характеристик управляющего слова. По категориальной принадлежности управляющего слова и по формальному выражению связи выделяются различные виды управления. Управлять в башкирском языке могут все знаменательные части речи, но они управляют не в одинаковой частотности; глагольное беспослеложное и послеложное управление встречается в языке чаще, чем например, именное и наречное.

Под примыканием обычно понимается такая связь слов, где сочетающиеся компоненты не согласуются и не управляются другим, т.е. слова связываются между собой по смыслу при помощи интонации и порядка слов. В башкирском языке примыкающий компонент всегда стоит перед определяемым.

В башкирском языке, как и во всех тюркских языках, имеется четвертый тип связи слов, так называемый изафет. Данный тип связи слов обычно наблюдается между двумя существительными. Однако в тюркском языкознании нет однозначного толкования природы изафетных конструкций.

Словосочетание (сочетание частей речи) - синтаксическое единство, представляющее собой сцепление двух слов, принадлежащих к одной или различным частям речи, как самостоятельным, так несамостоятельным, связанных между собой посредством одного из средств связи и объединенных семантической общностью. Всякое словосочетание выделяется своим речевым единством - отсутствием паузы. Это - одно из возможных определений словосочетания. Можно дать словосочетанию и другое определение, например, формально-грамматическое сочетание двух слов, связанных между собой одним из способов связи: примыкания (соположения), управления и согласования и т.д. Под словосочетанием мы понимаем всякое связанное сочетание минимум двух представителей частей речи. При этом не обязательно, чтобы его компоненты относились только к полнозначным словам. В словосочетании обязательно присутствие двух лексических единиц, поскольку одна единица не может образовать словосочетание. Словосочетание рассматривается как грамматическая категория, и оно возникает или создается из морфологических единиц как единиц низшего порядка, поэтому его точнее было бы называть сочетанием частей речи. Термин же словосочетание многозначен и кроме грамматики связан с лексикой, теорией слова - слово или словосочетание как лексическая единица.

Определение словосочетания как сочетание только полно-значных слов сужает рамки этого понятия, также как и грамматической категории. Кроме того, в тюркских языках есть немало слов, которые трудно отнести как к разряду полнозначных слов, так и к разряду служебных слов, или можно одновременно отнести и к тем и к другим, это - служебные имена и послелоги. Определение словосочетания как сочетание только полнозначных (знаменательных, самостоятельных) слов устанавливает зависимость этой категории от теории слова и мало содействует изучению в деталях характера структуры словосочетания во всем его многообразии.

Всякое сочетание слов - синтаксическое явление. Поэтому деление словосочетаний на «лексическое», «грамматическое», «свободное» во многом условно и зависят от подхода.

От подхода зависит классификация словосочетаний. В зависимости от этого и цели исследования синтаксического строя возможны, например, следующие классификации словосочетаний: 1) структурные типы словосочетаний, 2) способы связи слов в словосочетании, 3) характер компонентов словосочетания, 4) взаимоотношения (грамматические, синтаксические) между компонентами словосочетания, 5) структура (синтаксическая, морфологическая, семантическая) словосочетания и т.д.

Язык относится к числу весьма сложных объектов, поэтому подходов к нему может быть очень много, и соответственно классификаций его категорий также будет немало. При признании главным критерием словосочетания атрибуции или предикации применима классификация, предложенная Н.А. Баскаковым1. При признании главным критерием способа связи возможна иная классификация: 1) словосочетания, построенные на примыкании; 2) изафет; 3) словосочетания, построенные на управлении; 4) словосочетания, построенные на согласовании; 5) сочетание однородных членов предложения2. Существуют и другие классификации, например классификация словосочетаний, где основным критерием выдвигается характер главного слова словосочетания - какой частью речи оно выражено3. В зависимости от подходов, указанных выше, и возможных в будущем, возможна различная интерпретация языкового материала. При выделении групп словосочетаний принята за основу принадлежность главного слова к определенной части речи. В связи с этим выделяются: 1) именные и 2) глагольные словосочетания. Подобное деление исходит из признания сочетания частей речи, а не слова вообще, слово рассматривается здесь как морфологическая единица, принадлежащая к определенной части речи. Дальнейшая семантическая классификация именных или глагольных словосочетаний по значению подчиненного или главного компонента не имеет особой ценности для морфоло

Н.А. Баскаков. Предложение и словосочетание в тюркских языках // Вопросы составления описательных грамматик. М., 1961. С.55.

2Е.И. Убрятова. Исследования по синтаксису якутского языка. M.;JI. 1950. С. 31-73.

3М.Б. Балакаев. Основные типы словосочетаний в казахском языке. Алма-Ата, 1957; М.З. Закиев. Синтаксический строй татарского языка. Казань. 1963. С. 99243. гии и синтаксиса, но для семантических исследований она играет существенную роль.

Описание характера словосочетания синтаксиса языка можно провести по любому из приведенных выше классификаций или другим классификациям, которые существуют или будут разработаны. Выбор способа описания - условный, произвольный, следовательно, любой из видов классификации словосочетания не является единственным, однако способы классификации словосочетаний не бесконечны. Все это говорит о том, что исследователям синтаксической структуры еще предстоит большая работа для того, чтобы познать сущность и объем словосочетания, его формы и значения, отношение к другим грамматическим и лексическим категориям.

Возможно выделение типов словосочетания по признаку логического и функционального отношения грамматически подчиненного элемента к главному в подчинительном словосочетании, с учетом способов и средств связи слов в словосочетании. В каждом из типов словосочетаний господствующим является один какой-либо способ, а другие могут играть второстепенную роль или вовсе отсутствовать в оформлении данного типа словосочетания. Несмотря на многообразие и многочисленность смысловых и функционально грамматических отношений между компонентами словосочетания, их можно свести к четырем основным типам: 1) определительные (атрибутивные) словосочетания, 2) объектные (дополнительные) словосочетания, 3) обстоятельственные словосочетания и 4) предикативные словосочетания. Из них именные словосочетания имеют два типа: определительное и предикативное, а глагольные - три типа: объектное, обстоятельственное и предикативное. Один способ связи компонентов словосочетания может обслуживать несколько типов словосочетаний, например, способ примыкания может обслуживать все типы словосочетания: определительный, объектный, обстоятельственный и предикативный.

Определительное словосочетание - такое именное словосочетание, в котором один из компонентов, точнее - определение, выражает постоянный или временный признак определяемого. При этом определяемым определительного словосочетания выступает имя. Основным способом связи компонентов в определительном словосочетании является примыкание. Основными же средствами связи выступают смысл (значение) компонентов и порядок слов. Основной формой связи компонентов определительного словосочетания является аналитическая. Синтетическая форма связи компонентов не чужда определительным словосочетаниям. Она употребляется, однако, в ограниченных масштабах, в тех случаях, когда определяемое выражено именем с аффиксом принадлежности, а также тогда, когда происходит согласование определения и определяемого в числе и в падеже.

Именное словосочетание в узком смысле - сочетание двух слов - представителей разных частей речи, в котором главным элементом выступает имя существительное, под которым подразумевается и субстантивированные слова, переходящие в разряд существительных и выполняющие его функции. В широком смысле, когда речь идет об именных словосочетаниях, имеется в виду сочетание слов, в котором определяемым выступает одна из именных частей речи: имя существительное, местоимение, имя прилагательное, числительное. К этому же ряду примыкают и словосочетания, в которых определяемым выступают служебные имена и послелоги, восходящие, как правило, к именным частям речи. Однако доминирующая роль в образовании именных словосочетаний принадлежит все же имени существительному, как главной среди других именных частей речи, имеющему высокую частотность в образовании словосочетаний. Другие именные части речи в башкирском языке в роли главного слова в словосочетании выступают значительно реже.

Главной особенностью именных словосочетаний является то, что подчиненный элемент в них употребляется в функции уточнителя, выражающего признак главного элемента и выступает с ним в атрибутивную связь. Т.е. именные словосочетания, как отмечалось, представляют собой в основном определительные словосочетания.

По морфологическому оформлению - характеру словоизменительных аффиксов, именные словосочетания можно разделить на две группы: а) безаффиксные (или аналитические), б) аффикс -ные (или синтетические). В первом типе главную роль играют порядок слов и интонации подчинения, а во втором типе главную роль играет словоизменительный аффикс, а порядок слов и интонация служат дополнительными средствами.

Наиболее распространенный вид данных именных словосочетаний это — сочетание имени существительного с именем существительным, который отличается богатством и разнообразием. В нем оба компонента выражены существительными, которые вступают между собой в определительную связь.

По форме элементов имеются два вида сочетаний имени существительного с именем существительным; а) компоненты не имеют словоизменительных морфем, б) компоненты или один из компонентов словосочетания имеет словоизменительные морфемы, которые ограничены двумя аффиксами: принадлежности, родительного падежа.

1. Имя существительное в основном падеже + имя существительное в основном падеже. Как правило, количество существительных - компонентов словосочетания не превышает двух. Между компонентами словосочетания устанавливается тесная семантическая связь. Грамматическая связь между компонентами осуществляется способом примыкания. Компоненты словосочетания располагаются контактно, т.е. непосредственно друг за другом. Определяемым является второй компонент (последующий), а первый компонент (предшествующий) выступает в роли определения- уточнителя, выполняющего функции грамматического определения.

2. Имя существительное в основном падеже + имя существительное с аффиксом принадлежности 3-го лица.

Главное значение, выражаемое данным типом определительного сочетания, выражение отношения между двумя компонентами. В зависимости от лексической семантики каждого из компонентов в каждом конкретном словосочетании это отношение может выражаться по разному1. Причем это отношение говорящим осмысливается как обобщенное, отвлеченное, т.е. первый, подчиненный компонент словосочетания не выражает конкретного лица или предмета, к которому имеет отношение содержание второго -основного компонента словосочетания. Данное словосочетание об

Майзель С.С. Изафет в турецком языке. М.;Л. 1957. разуется способом примыкания.

Характерной особенностью данного типа именных словосочетаний является невозможность присутствия между компонентами какого-либо элемента, будь это полнозначное слово, частица и т.д. Уточняющий член в виде определения, выраженного прилагательным, указательным местоимением, причастием, может примыкать лишь к первому компоненту словосочетания. Этот тип словосочетания в башкирском языке имеет тенденцию к лексикали-зации, на его базе образованы сложные слова. В данном типе словосочетания порядок слов сохраняется и невозможна перестановка его элементов.

3. Имя существительное в родительном падеже + имя существительное с аффиксом принадлежности третьего лица. Эта модель образуется способом управления, поскольку главное слово, синтаксически независимое - имя существительное с аффиксом принадлежности, выражает: предмет обладания, грамматическое лицо обладателя и требует от зависимого слова оформления в родительном падеже. В башкирском языке, в отличие от других тюркских языков, главное слово, как правило, предшествует подчиненному слову, которое употребляется с аффиксом родительного падежа и выступает в роли уточнителя, конкретизатора грамматического лица, выраженного в главном слове. Конкретное значение определения заложено в нем самом и не зависит от определяемого. Определяемое может принимать помимо аффикса принадлежности аффиксы падежей множественного числа. А определение помимо аффикса родительного падежа может иметь аффиксы множественного числа, принадлежности. Однако это связано с отношением членов конструкции к другим словосочетаниям и внутри данного словосочетания не имеет значения.

Актуальность исследования. Именные словосочетания, как и глагольные, употребляются в языке достаточно широко. В тюркских языках, в том числе и в башкирском, активно функционируют словосочетания с двумя именами существительными, образованными при помощи аффикса основного падежа определения и нулевого аффикса принадлежности определяемого, аффикса основного падежа определения и аффикса принадлежности 3-го лица определяемого, аффикса родительного падежа определения и аффикса принадлежности 3-го лица определяемого.

Однако до настоящего времени в башкирском языкознании такие словосочетания не были объектом специальных исследований. Поэтому в башкирской лингвистической науке еще не определена сущность данных словосочетаний, не выявлены их лексико-грамматические отношения и не исследована роль синтаксических словосочетаний в образовании сложных слов.

В диссертационной работе впервые в башкирском языкознании изафет рассматривается как специфическая грамматическая единица, устанавливается лингвистический статус данного объекта на основе комплексного подхода к исследованию изафетных словосочетаний, в рамках которого приоритетным является анализ по способам грамматической связи компонентов, по типам их семантических отношений и дистрибутивным возможностям. Исследуются синтаксические и словообразовательные модели изафетных конструкций и особенности их лексикализации.

Цель и задачи исследования. Основной целью данной диссертационной работы является определение лингвистического статуса изафета в башкирском языке, выявление его лексико-грамматических отношений, семантической структуры, исследование и систематизация типов изафетных словосочетаний.

В процессе работы были исследованы и такие вопросы как связь изафета со сложными словами и его отношение к словообразованию, отражение изафетных словосочетаний в различных типах словарей.

В соответствии с общей поставленной целью в диссертации решаются следующие конкретные задачи:

1) рассмотреть исходные понятия: сущность изафета, типы изафета, соотношение сложных слов с изафетными формами;

2) проанализировать лексико-грамматические отношения между изафетными компонентами при том или ином средстве связи;

3) установить отношения между синтаксической структурой и словообразовательной моделью изафета;

4) классифицировать сложные слова, образованные сложением компонентов с подчинительными отношениями.

Методологической и теоретическойосновойисследования является системный подход к исследованию языковых явлений в области лексикологии, дериватологии и грамматики, реализованный в трудах ученых-тюркологов Н.К. Дмитриева, А.Н. Коннонова, С.Н. Иванова, Дж.Г. Киекбаева, А.М. Щербака, H.A. Баскакова, Х.Г. Нигматова, С.С. Майзеля, Н.З. Гаджиевой, A.A. Юлдашева, Г.Г. Саитбатталова, К.З. Ахмерова, Т.М. Гарипова, М.З. Закиева,

М.В. Зайнуллина, З.Г. Ураксина, И.Г. Галяутдинова, М.Х. Ахтямова, Э.Ф. Ишбердина, Д.С. Тикеева, К.Г. Ишбаева и др.

Научная новизна. В данной диссертации впервые в башкирском языкознании изафет рассматривается как специфическая грамматическая категория, имеющая непосредственное отношение к словообразованию и грамматике. Осуществлен системный подход к исследованию изафетных словосочетаний, а также способа связи слов в определительно-притяжательных конструкциях и перехода синтаксических словосочетаний в сложные слова. Исследовано словосложение по принципу отношений компонентов. Сделана попытка классификации сложных слов на основе атрибутивных отношений.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что исследование вносит определенный вклад в решение проблемы изафетных словосочетаний и их соотношения со сложными словами.

Результаты диссертации могут быть использованы для последующего развернутого исследования словосочетаний в грамматической системе башкирского и других тюркских языков.

Практическая ценность работы состоит в возможности применения материалов исследования при разработке лекционных и специальных курсов, а также семинаров по изучаемой проблеме; фактический материал может использоваться на практических занятиях по современному башкирскому литературному языку при изучении разделов лексикологии, словообразования и синтаксиса словосочетаний.

В лексикографии материалы исследования могут быть использованы при составлении лингвистических толковых и переводных словарей.

Материал исследования включает более 1000 изафетных словосочетаний и более 1000 сложных слов, полученных методом сплошной выборки из толковых и двуязычных словарей башкирского языка. В качестве дополнительных источников использовались энциклопедии, энциклопедические и диалектологические словари, терминологические словари по ботанике, зоологии, лесному хозяйству, топонимии и др. Словарная база исследования также опирается на произведения башкирской художественной литературы.

Методы исследования. В ходе исследования применялись традиционные лингвистические методы — описательный, сопоставительно-типологический, метод компонентного анализа, а также словообразовательный.

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры башкирского и общего языкознания Башкирского государственного университета и на кафедре башкирского языка Башкирского государственного педагогического университета, отдельные положения в виде докладов и сообщений обсуждались на республиканской научной конференции «Профессор Н.К. Дмитриев и башкирская филология» (Уфа, 1998), Всероссийской научно-практической конференции (Стерлитамак, 1999), на региональных научно-практических конференциях (Уфа, 1998; Сибай, 2000; Стерлитамак, 2004), а также на ежегодных научно-практических конференциях профессорско-преподавательского состава и студентов Башгосуниверситета и Башгоспедуниверситета (Уфа 2000 - 2004). Материалы исследования отражены в опубликованной работе «О грамматической сущности изафета в башкирском языке» (Уфа, 2004).

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии. Текст диссертационного исследования изложен на 179 страницах.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Изафетные конструкции в башкирском языке"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Подводя итог анализу и описанию изафета в современном башкирском языке, необходимо сделать следующие выводы:

1. В грамматическом строе современного башкирского языка выделяются три типа изафетных сочетаний, и в каждом из них имеется особый тип синтаксической связи: в I типе — это примыкание, для II типа характерным является управление, а для III типа — согласование.

2. Историческое развитие форм изафетных сочетаний в тюркском языке, в том числе в башкирском, происходило в направлении от безаффиксного к двухаффиксному.

3. Изафет I употребляется в основном для передачи относительного признака имени существительного, обозначающего: различного рода ткани; виды металлов; драгоценные камни; полезные ископаемые; искусственные материалы; виды деревьев, растений, животных, птиц и изделия из их продуктов; посредством своей профессии; посредством названия различных родственных связей, различных лиц, слов-обращений; родовое различие одушевленных людей, диких, домашних птиц и животных, растений; местом, указывающим на нахождение или происхождение предмета; временим; уподоблением по характеру, по цвету, по форме, по различным их признакам.

4. Изафет II служит для передачи отношений принадлежности — абстрактной и конкретной, определением в таких конструкциях выступают имена, определенность которых очевидна и без аффикса родительного падежа, в частности: если предмет или лицо, выраженное определяемым, относится к определенному предмету или лицу; если определением выступают нарицательные имена, то в изафете выражается отношение конкретного предмета к неопределенному предмету; национальную принадлежность лица; к своему названию, наименованию; определяемое выражает родовое понятие, а определение — видовое, определяемое выражает часть, а определение — целое; определяемое выражает время; назначение предмета.

5. Изафет II употребляется более активно по сравнению с изафетами I и III.

6. Изафет III, возник, в связи с развитием родительного падежа служит для более точного указания отношений: имущественной принадлежности; местонахождения или происхождения предмета или лица; времени, к которому относится предмет, явление; родственной и семейной принадлежности; принадлежности, части к целому; материала, из которого сделан предмет; принадлежности конкретному лицу.

7. Самым богатым способом номинации новых предметов, новых понятий, является словосложение, образованное по схеме изафетных конструкций.

8. Между компонентами собственносложных слов нет и не может быть непосредственной синтаксической связи, ибо в рамках сложного слова они являются морфемами, а синтаксическая связь возможна лишь между самостоятельными лексическими единицами словосочетания или предложения.

9. Компоненты, составляющие собственносложное слово, выполняют общую синтаксическую функцию. В отличие от словосочетания, ни одна из составляющих собственносложного слова не может самостоятельно выступать в качестве члена

 

Список научной литературыШаяхметов, Винер Абдульманович, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Азарх Ю.С. Словообразование и формообразование существительных в истории русского языка. М., 1984.-247 с.

2. Азнабаев А.М., Псянчин В.Ш. Историческая грамматика башкирского языка. Уфа, 1983. 244 с.

3. Азнабаев Э.М., Псэнчин В.Ш. Башкорт теленец тарихи морфоло-гияЬы (сагыштырма-тарихи тикшеренеу тежрибэИе). 0фе, 1976. -175 б.

4. Айляров Ш.С. Учебник турецкого языка. Под редакцией В.А. Гордлевского. М., 1954. -415 с.

5. Алиев У.Б. Синтаксис карачаево-балкарского языка. М., 1973.-350 с.

6. Ахмеров К.З. Краткий очерк грамматики башкирского языка. М., 1958.-59 с.

7. Ахмеров К.З. Исследования по синтаксису башкирского языка.1. Уфа, 1962.

8. Базарова Д.Х. История формирования и развития зоологической терминологии узбекского языка. Ташкент, 1978.-223 с.

9. Байрамова И.К., Сафиуллина Ф.С. Сопоставительный синтаксис русского и татарского языков. Казань. 1989.

10. Балакаев М.Б. Основные типы словосочетаний в казахском языке. Алма-Ата, 1957.

11. Балакаев. М.Б. Современный казахский язык. Синтаксис слов простых предложений. Алма-Ата, 1959.-230 с.

12. Баскаков H.A. Каракалпакский язык. II, ч.1. М., 1952.