автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Категория проспекции и её нарушение в нарративе новеллы

  • Год: 2002
  • Автор научной работы: Глушкова, Юлия Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Челябинск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Категория проспекции и её нарушение в нарративе новеллы'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Глушкова, Юлия Николаевна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ

НОВЕЛЛЫ КАК ОСОБОГО НАРРАТИВА.

1.1. Новелла в системе повествовательных жанров.

1.2. Новелла как особый тип текста и дискурса.

1.2.1. Текст и дискурс в общей лингвистике.

1.2.2. Текст и дискурс в нарратологии.

1.2.3. Доминанта как универсальный признак нарратива новеллы.

1.3. Текстовые категории в структуре нарратива новеллы.

1.3.1. Типы классификаций текстовых категорий.

1.3.2. Информативность и модальность нарратива новеллы.

1.3.3. Проспекция и ретроспекция.

1.3.4. Когезия и завершённость текста новеллы.

Выводы по I главе.

ГЛАВА II. СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ ПРОСПЕКЦИИ.

И ЕЁ НАРУШЕНИЯ В ТЕКСТЕ НОВЕЛЛЫ

2.1. Типология проспекдии.

2.2. Дотекстовые средства формирования проспекции.

2.3. Лексические средства создания и нарушения проспекции.

2.4. Грамматические категории и формы как актуализаторы «сбывшейся» и «нарушенной» проспекции.

2.5. Стилистическая организация доминантных уровней нарратива новеллы.

2.5.1. Опыт анализа текста новеллы П. Мериме «Таманго».

2.5.2. Опыт анализа текста новеллы А. Фернандеса «Портрет».

Выводы по II главе.

 

Введение диссертации2002 год, автореферат по филологии, Глушкова, Юлия Николаевна

Настоящая работа посвящена исследованию проблемы текстовой категории проспекции и её нарушения в нарративе новеллы.

Актуальность данного исследования определяется возросшим в последнее время интересом к проблемам лингвистики текста и нарратологии и дискуссиями, которые ведутся о принципах выделения текстовых категорий и их реализации в различных типах текстов. Лингвистические аспекты текста новеллы как одного из типов нарративного жанра не изучены в достаточно полном объёме, а работы по исследованию категорий текста новеллы отсутствуют.

Истоки жанра восходят к новелле эпохи Ренессанса. Однако настоящее диссертационное исследование рассматривает не классические тексты ренессансной новеллы, а тот особый повествовательный жанр, возникший в литературе XIX-XX веков, который, сохраняя традиционные черты, приобретает некоторые новые качества и свойства, определяющие современное понимание жанра новеллы.

Исследования в области новеллы ведутся давно и успешно. Впервые к определению новеллы как жанра обратился И. Гёте в XVIII веке. В XIX столетии проблемы новеллы как особого жанра привлекали внимание Л. Тика и Ф. Шлегеля. В XX веке теорией новеллы занимались М.И. Бент, Н.Я. Берковский, И. А. Виноградов, В.В. Кожинов, Е.М. Мелетинский, Г.Н. Поспелов, Б.В. Томашевский, В.Б. Шкловский и др.

До сих пор изучение текста новеллы проходило в основном только в литературоведческом аспекте. При этом проблема структурных особенностей текста новеллы как особого типа нарратива остаётся недостаточно раскрытой. И это требует привлечения к исследованию нарратива новеллы смежных наук, изучающих текст.

Рабочей гипотезой исследования стало предположение о том, что новелла - это синкретическая форма нарративного текста и дискурса, доминантой которого является особая реализация текстовой категории проспекции - её преднамеренное нарушение. Основной функцией проспекции в нарративе новеллы выступает последовательное создание горизонта ожидания, а затем его неожиданное нарушение. Нарушение горизонта ожидания определяет информативность жанра новеллы и делает новеллу новеллой - актуальным сообщением о «неслыханном происшествии».

Цель работы состоит в том, чтобы выявить факторы - дискурсивные и собственно текстовые, - формирующие информативность нарратива новеллы через категорию проспекции.

В соответствии с целью исследования в работе ставятся следующие задачи:

1. Исследование состояния проблемы повествовательного жанра новеллы в ряду других нарративных жанров и анализ основных текстовых категорий в рамках этого жанра.

2. Рассмотрение новеллы как одного из типов нарратива и выделение текстовой доминанты в нарративе новеллы.

3. Изучение состояния проблемы дискурса, текста и текстовых категорий.

4. Выявление специфики категории проспекции, её природы, рассмотрение её взаимосвязи с другими категориями текста новеллы и изучение типологии проспекции по нескольким основаниям.

5. Определение стилистической функции проспекции в тексте новеллы и описание основных лексических, грамматических и стилистических средств формирования и нарушения проспекции в нарративе новеллы и их взаимодействия на различных уровнях текста.

Материалом для исследования послужили тексты новелл на французском и испанском языках. Анализу были подвергнуты новеллы таких французских авторов, как Стендаль, П. Мериме, О. де Бальзак, Г. Флобер, Ги де Мопассан, А. Моруа; испанских писателей X. Гутьерреса Хили,

A.M. Матуте, П. Диас-Мас, A.M. Мойке, К.М. Гайте, К. Лафорет, X. Марсе и других; кубинских писателей А. Фернандеса, Р. Хильда, X. Травьесо, Д. Алонсо, Р. Мартинеса, И. Альварес Гарсиа, Х.М. Поведа и др. Это известные авторы, каждый из которых характеризуется своей индивидуальной, особой манерой повествования. Общий объём использованных в работе текстов новелл составляет около 6500 страниц.

Методы исследования. Существующие в теории языкознания традиции, а также поставленные в диссертации задачи и специфика материала исследования привели к необходимости использовать комплекс методов современной лингвистики. В работе за основу принимаются грамматический анализ текста как совокупности единиц, больших, чем предложение (И. Р. Гальперин, Г.А. Золотова, З.Я. Тураева), культурологический анализ текста как комплексного явления культуры (Д.С. Лихачёв, Ю.М. Лотман, Ю.С. Степанов), коммуникативный подход к тексту как единице общения (Н. Д. Арутюнова, Н.С. Болотнова, Т.М. Дридзе, Н.Д. Зарубина, Г.А. Золотова, Н.А. Купина, Т.В. Матвеева, Т.В.Шмелёва), структурный анализ текста как целостного явления и установление типов связи между смысловыми и формальными частями текста (Ю.М. Лотман, Т.М. Николаева, A.M. Пешковский), категориальный подход к тексту, имеющий целью установление текстовых категорий различного порядка (И.В. Арнольд, О.П. Воробьёва, И.Р. Гальперин, В.И. Карасик, А.Б. Кошляк, Т.В. Матвеева, А.Н. Мороховский, Н.Л. Мышкина, З.Л. Тураева, Л.А. Черняховская), нарратологический подход - теория повествования (Р. Барт, Дж. Валетский, А. Греймас, Ю. Кристева, У. Лабов, Е.В. Падучева, Л. Полани, Дж. Принс, ВЛ. Пропп, Б.В. Томашевский, Ю. Тынянов,

B.Б. Шкловский, Б. Эйхенбаум). Эти подходы пересекаются друг с другом и позволяют рассматривать текст новеллы с различных точек зрения. Кроме того, в работе используются контекстологический анализ, сопоставительный метод, описательно-аналитический метод, количественный метод.

Научная новизна работы состоит:

- в исследовании текста новеллы как особого типа нарратива со специфичными для жанра новеллы особенностями;

- в изучении природы проспекции и её нарушения в новелле и в исследовании соотношения проспекции с другими категориями текста новеллы;

- в определении текстовых доминант «нарушенной» проспекции в структуре нарратива новеллы.

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что детальный анализ категории проспекции и её нарушения в нарративе новеллы позволил выделить как общие, так и особенные черты в разработку проблемы информативности художественного текста и текстовых категорий вообще. Понятие информативности обогащается понятием ступенчатой доминанты, свойственной проспекции нарратива новеллы и определяющей её специфику.

Практическая ценность исследования состоит в том, что теоретические и практические результаты работы могут быть использованы при разработке лекционных курсов, спецсеминаров и спецкурсов по стилистике, интерпретации текста и аналитическому чтению, а также при руководстве курсовыми и дипломными работами.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Новелла является малым нарративным жанром и занимает особое место в системе других повествовательных жанров - рассказа, повести, романа, анекдота, и др. Нарратив новеллы может быть рассмотрен как особый тип текста и дискурса.

2. Нарратив новеллы обладает особыми характеристиками и текстовыми категориями, важнейшими из которых являются информативность, континуум, проспекция, ретроспекция и модальность. Все эти категории взаимосвязаны друг с другом.

3. Универсальным признаком нарратива новеллы выступает доминантная категория «нарушенной» проспекции.

4. Основной функцией проспекции в нарративе новеллы является создание и нарушение горизонта ожидания.

5. Средства формирования и нарушения проспекции в нарративе новеллы могут быть выражены как на уровне текста, так и на дотекстовом уровне. Дотекстовые средства представлены заголовком и эпиграфом. Однако «сбывшаяся» проспекция и «нарушенная» проспекция всегда формируются на уровне текста. Текстовые средства включают в себя лексические средства (ключевые слова, иноязычные слова, числительные, онимы и др.), грамматические средства, выражающиеся во временных глагольных формах и лексических показателях времени, и стилистические приёмы.

Апробация исследования. Основные положения и результаты исследования отражены в докладах на заседаниях кафедры общего и романского языкознания Челябинского государственного университета, а также в докладах на международной, общероссийских и региональных научных конференциях по проблемам лингвистики в Челябинском государственном университете (1999, 2000, 2001 гг.), в Южно-Уральском государственном университете (1999 г.). По теме диссертации опубликовано шесть работ.

Цели и задачи исследования определили структуру диссертации. Работа состоит из введения, двух глав с выводами, заключения, списка использованной литературы, списка использованных словарей и списка литературно-художественных источников.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Категория проспекции и её нарушение в нарративе новеллы"

Выводы по II главе

В результате анализа собственно лингвистических факторов формирования проспекции нарратива новеллы были сделаны следующие выводы.

Немаловажная роль в формировании и нарушении читательской проспекции принадлежит дотекстовым средствам: имени автора, заголовку и эпиграфу. Они могут обладать положительной или отрицательной антиципацией, меняющейся на протяжении текста.

Особую значимость приобретают лексические средства, которые можно разделить на собственно лексические и ономастические средства. К собственно лексическим средствам относятся так называемые ключевые слова с семантикой «необыкновенный», «ужасный», «прекрасный» или «трогательный», числительные, а также иноязычные слова, которые благодаря своей очевидной чужеродности привлекают внимание реципиента. Ономастические средства представлены антропонимами, этнонимами и топонимами. Наиболее явно формируют «нарушенную» проспекцию в нарративе новеллы антропонимы.

Лексические и стилистические средства формирования категории проспекции всегда выступают в единстве с грамматическими средствами, которые тоже обладают способностью формировать «сбывшуюся» и «нарушенную» проспекции.

Основным грамматическим средством формирования проспекции являются глагольные временные формы. Нелинейность изложения событий в тексте может осуществляться в плане настоящего, прошедшего и будущего времён. Структура нарратива новеллы представляет собой чередование описания (незаконченные времена) и повествования (законченные времена), преобладают повествовательные фрагменты. Исходный и конечный пункт нарратива новеллы статичны, между ними находятся повествовательные эпизоды, образующие движение действия новеллы. На формальном уровне эту канву образуют глаголы.

На уровне текста все текстовые и дотекстовые средства формирования и нарушения проспекции нарратива новеллы выступают в единстве и тесной взаимосвязи с другими текстовыми категориями. Основной же функцией проспекции в тексте новеллы является информативная функция. Проспекция меняет характер соотношения между содержательно-фактуальной, содержательно-концептуальной и подтекстовой информацией и формирует горизонт читательского ожидания. Именно создание и нарушение горизонта ожидания придаёт тексту новеллы информативную насыщенность.

Проведённые анализы показали, что нарратив новеллы обладает достаточно инвариантными жанровыми характеристиками. Хотя в творчестве отдельных авторов нарративная схема новеллы обладает способностью меняться. Это происходит потому, что суть жанра новеллы заключается в передаче актуального сообщения, а актуальным может быть сообщение разного содержания. Изменение характера содержания актуальности влечёт за собой изменение стиля и структуры нарратива новеллы. Так, новеллу Проспера Мериме «Таманго» (XIX век, Франция) отличает большая компрессия повествования, лаконизм, сконцентрированность вокруг неслыханного происшествия», которое действительно является ярким и запоминающимся. На рубеже XIX и XX веков и в XX веке содержание и форма новеллы становятся более размытыми. Зачастую «неслыханным происшествием» оказывается событие, по сути своей не отличающееся большой новизной и необычностью, как в новелле Аристидеса Фернандеса «Портрет» (XX век, Латинская Америка).

Однако в целом в любой новелле, независимо от автора, времени написания и литературного течения, реализуется эффект обманутого ожидания. Автор новеллы несколько раз направляет восприятие читателя по тому или иному пути, но всякий раз читательский горизонт ожидания нарушается. Содержание как романтической, так и реалистической, импрессионистической или модернисткой новеллы можно передать как цепь Осложняющих Событий, устремляющихся к развязке. Эти доминанты являются своеобразными «нарративными шагами» в ходе повествования, бросающими новый свет на описываемое происшествие.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящей работе было проведено исследование проблемы текстовой категории проспекции и её нарушения в нарративе новелле.

Обзор исследований, посвящённых жанру новеллы, показал, что новелла является малым нарративным жанром, отличающимся от других повествовательных жанров - рассказа, повести, романа, анекдота, сказки и др. Особенность новеллы как жанра заключается в том, что она сближается не только с повествовательными, но и с драматическими жанрами: в своём построении нарратив новеллы опирается на приёмы, характерные не только для эпоса, но и для драмы. За длительную историю своего существования жанр новеллы приобрёл устойчивые характеристики, позволяющие рассматривать новеллу как особый тип текста и дискурса, как особую структуру в нарратологии.

Нарратив новеллы являет собой сложное, более или менее жёстко моделированное образование, обладающее особым структурным строением. В основе строения текста новеллы лежит каноническая нарративная структура «бриллиантовой» схемы У. Лабова и Дж. Валетского, которая включает шесть компонентов: Резюме, Ориентацию, Осложняющее событие, Оценку, Результат и Итог.

Инвариантная схема нарратива новеллы позволяет выделить в ней четыре Осложняющих События, которые рассматриваются в работе как доминанты, несущие то информационное «новое», которое необходимо для понимания новеллы как особого нарративного жанра: неслыханное происшествие, неожиданный поворот сюжета, парадоксальная развязка и возвращение к исходной ситуации новеллы.

Благодаря «скоплению» доминант «нарушенной» проспекции и их неожиданной реализации на фоне инерции ожидания, нарратив новеллы представляет собой последовательное формирование горизонта ожидания и его нарушения.

Таким образом, проспекция и её нарушение являются средством передачи содержательно-фактуальной информации, которая может переосмысливаться в процессе чтения текста: в проспективных отрезках текста происходит перекрещивание всех видов информации - наряду с содержательно-фактуальной, проспекция косвенно передаёт содержательно-концептуальную и подтекстовую информацию.

В ходе исследования было выделено два вида взаимодействия категории информативности и категории проспекции. В первом случае категория «сбывшейся» проспекции не оказывает существенного влияния на содержательно-фактуальную информацию, но изменяет содержательно-концептуальную информацию. Во втором случае категория «нарушенной» проспекции изменяет и содержательно-фактуальную информацию, и содержательно-концептуальную.

В результате анализа информативности текстов новелл было установлено, что формирование и нарушение проспекции приобретает различные формы презентации в нарративе новеллы.

Категория проспекции часто начинает формироваться ещё до чтения текста. Большой информативностью могут обладать заголовки и эпиграфы, выступающие, наравне с именем автора текста, как определённые сигналы, которые формируют дотекстовую или предтекстовую, «сбывшуюся», а порой и «нарушенную», проспекцию.

Имя автора ретроспективно опирается на фонд общих знаний и тесно связано с культурно-временным контекстом. Имя автора заранее даёт читателю основания делать предположения о возможной теме текста и вариантах развития ситуации, описанной в тексте. Имя автора непосредственно связано со структурой заголовка и корпусом всего текста. Если заголовок недостаточно суггестивен и обладает нейтральной антиципацией, то он не направлен на привлечение внимания реципиента. Однако если заголовок обладает определённой антиципацией и отражает в себе такие компоненты нарративной схемы, как доминанты «нарушенной» проспекции, то он начинает формировать проспекцию ещё до чтения текста новеллы.

Особую значимость в качестве средств формирования нарушения проспекции приобретают лексические и грамматические средства, формирующие, а затем нарушающие горизонт ожидания в нарративе новеллы.

Лексические средства представлены ключевыми словами, связанными с предвосхищением информации и выполняющими функцию опорных сигналов, создающих определённый горизонт ожидания. Функцию ключевых слов могут выполнять слова, принадлежащие к любым частям речи - имена существительные, имена прилагательные, наречия, глаголы, числительные. Особая роль принадлежит ономастическим средствам - антропонимам, представленным именем автора и именами персонажей, топонимами, этнонимами, зоонимами.

Лексические средства всегда взаимодействуют с грамматическими. «Сбывшаяся» и «нарушенная» проспекция формируются на грамматическом уровне новеллы благодаря категории времени и глагольным формам. Чередование временных форм в нарративе новеллы нарушает линейное расположение событий и выводит их за пределы базисного времени -повествовательного прошедшего или повествовательного настоящего.

Грамматические и лексические средства формирования и нарушения проспекции в тексте новеллы, а также явно выраженные стилистические приёмы и тропы, представлены, как правило, эксплицитно. Они непосредственно реализуют проспекцию и выделяют релевантную с точки зрения содержания новеллы информацию.

К имплицитным же средствам можно отнести такую организацию ассоциативной информации в нарративе новеллы, которая порождается неявными стилистическими приёмами, пронизывающими все уровни текста, включая фонетический, лексический, синтаксический, композиционный уровни и уровень сюжета. Повтор, реализующий категорию имплицитной проспекции, может быть выражен как лексически, так и грамматически, и его основная функция заключается в переакцентуации содержательно-концептуальной информации текста новеллы. Контраст также может неявно формировать «нарушенную» проспекцию текста, подталкивая читателя к размышлению о возможном финале текста. Ассоциации по повтору и ассоциации по контрасту создают особую стилистическую организацию доминантных уровней нарратива новеллы.

Дальнейшее исследование проблемы нарушения категории проспекции в нарративе новеллы может идти по пути углублённого формально-семантического анализа любого уровня текста новеллы, любого стилистического приёма, любого из средств формирования и нарушения проспекции в нарративе новеллы.

 

Список научной литературыГлушкова, Юлия Николаевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Аверинцев С.С. Жанр как абстрактность и жанр как реальность: диалектика замкнутости и разомкнутости // Аверинцев С.С. Риторика и истоки европейской литературной традиции. -М., 1996. С. 207-214.

2. Адмони В.Г. Грамматика и текст // Вопросы языкознания. 1985. - № 1.- С. 63-69.

3. Азначеева Е.Н. Дискурс модернизма как эпистемологическая модель // Стиль в системе культур и коммуникации: Сб. науч. тр. факультета лингвистики и перевода. Челябинск: ЧелГУ, 2001. - С. 12-17.

4. Андреева К.А. Грамматика и поэтика нарратива в русском и английском языках: Автореф. дисс. . док. филолог, наук. Екатеринбург, 1998.-48 с.

5. Антипова Д.Д. Категория ретроспекции и проспекции в научном тексте (на материале английской лингвистической литературы): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1988. - 23 с.

6. Антропова М.В. Личностные доминанты и средства их языкового выражения (на материале художественных текстов): Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. М., 1996. - 24 с.

7. Аристотель. Этика. Политика. Риторика. Поэтика. Категории. — Минск: Литература, 1998. 391 с.

8. Аристотель. Поэтика // Аристотель и античная литература / Отв. ред. Гаспаров М.Л. М.: Наука, 1978. - С. 111-163.

9. Арнольд И.В. Квантовая поэтика. Вестник СпбГУ. Сер 2, 1998, вып. 1 (№2). -С. 39-45.

10. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (стилистика декодирования). Л.: Просвещение, 1981. - 195 с.

11. Арнольд И.В. Объективность, субъективность и предвзятость в интерпретации художественного текста II Проблемы лингвистического анализа текста: Межвуз. сб. науч. тр. / Отв. ред. Поляков С.М. Шадринск: Изд-во ШГПИ, 1993. - С. 3-11.

12. Арутюнова Н.Д. Метафора и дискурс // Теория метафоры. Вступ. ст. Н.Д. Арутюновой. М.: Прогресс, 1990. - С. 5-32.

13. БаллиШ. Французская стилистика. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1961.- 394 с.

14. Барт Р. Введение в структурный анализ повествовательных текстов // Зарубежная эстетика и теория литературы 19-20 вв. М., 1987. - С. 387-422.

15. Барт Р. Избранные работы. М.: Прогресс, 1989. - 615 с.

16. Барт Р. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. Лингвистика текста. М., 1978. - С. 442-449.

17. Барт Р. Нулевая степень письма//Семиотика. М.: Радуга, 1983. -С. 306-350.

18. Барт Р. Основы семиологии // Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975.-С. 114-165.

19. Барт P. S / Z. М.: РИК «Культура»; Ad Marginem, 1994. - 303 с.

20. Бархударов Л.С. Текст как единица языка перевода // Лингвистика текста: материалы науч. конф. М., 1974. - С. 40-41.

21. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики. Исследования разных лет. М.: Худ. лит., 1975. - 502 с.

22. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. — М.: Искусство, 1979.- 424 с.

23. Белянин В.П. Психолингвистическая типология художественных текстов по эмоционально-смысловой доминанте: Автореф. дис. . уч. ст. док. филол. наук. М., 1992. - 40 с.

24. Бент М.И. Немецкая романтическая новелла. Иркутск: 1987. - 118 с.

25. Берковский Н.Я. Романтизм в Германии. Л.: Худ. Лит., 1973. - 567 с.

26. Болотнова Н.С. Основы теории текста: Пособие для учителей и студентов- филологов: Томск: Изд-во Томского пед. ун-та, 1999.

27. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. - 136 с.

28. Брускова Н.В. Категории ретроспекции и проспекции в художественном тексте (на материале немецкого языка): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 1983. - 22 с.

29. Бюлер К. Теория языка. Репрезентативная функция языка. — М.: Прогресс, 1993. 528 с.

30. Бурвикова (Зарубина) Н.Д. К вопросу о лингвистических единицах текста // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 103-112.

31. Васильев И.Е. Русский поэтический авангард XX века. Екатеринбург: Изд-во Урал. пед. ун-та, 1999.

32. Вердиева З.Н. Семантические поля в современном английском языке. -М.: Высшая школа, 1986. 118 с.

33. Веселовский А.Н. Историческая поэтика. — М.: Высш. шк., 1989. -404 с.

34. Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики / Сборник статей. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - С. 42-87.

35. Виноградов И.А. Вопросы марксистской поэтики. М.: Сов. писатель, 1972. - 423 с.

36. Волошинов А.В. Математика и искусство. — М.: Просвещение, 2000. -399 с.

37. Воробьёва О.П. Стилистика текста // Стилистика английского языка. -Киев: Выща шк., 1991. С. 201-234.

38. Воробьёва О.П. Текстовые категории и фактор адресата. Киев: Виш. Шк., 1993.- 199 с.

39. Выгодский J1.C. Психология искусства. М.: Искусство, 1965.

40. Гальперин И.Р. Грамматические категории текста // Изв. АН СССР: Серия Лит-ры и Языка. 1977. - Т. 36, № 6. - С. 522-533.

41. Гальперин И.Р. О понятии «текст» // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. Ч. 1. - М.: 1974. - С. 67-72.

42. Гальперин И.Р. Ретроспекция и проспекция в тексте // Научн. докл. высш. шк. Филолог, науки. 1980. № 5. - С. 44 -52.

43. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.- 140 с.

44. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996. — 352 с.

45. Гвенцадзе М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста. -Тбилиси: Ганатлеба, 1986. 316 с.

46. Герменевтика: История и современность. М., 1985. - 303 с.

47. Гёте И.В. Собр. соч., т. 6. -М.: ГИХЛ, 1934. 184 с.

48. Глазунова О.И. Парадокс как принцип организации художественного текста. Вестник СпбГУ. Сер. 2, 1998, вып. 3 (№ 16). С. 40-50.

49. Гольденвейзер А.Б. Вблизи Толстого. М., 1972. - 487 с.

50. Гореликова М.И. Интерпретация художественного текста. М.: Изд. Моск. ун-та, 1984. - 80 с.

51. Тройская О.Н., Петрова Н.Н. Анализ и интерпретация художественного текста. Н. Тагил: Изд-во Нижнетаг. гос. пед. ин-та, 1987. - 17 с.

52. Гулыга Е.В., Шендельс Е.М. Грамматико-лексические поля в современном немецком языке. М.: Просвещение, 1969. - 184 с.

53. Данилин Ю. Мастерство новеллы // Данилин Ю. Жизнь и творчество Мопассана. М.: Худ. Лит., 1968. - 255 с.

54. Дейк Т.А. ван. Вопросы прагматики текста // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики / Сборник статей. М.: Эдиториал УРСС, 2001.-С. 90-165.

55. Дейк Т.А. ван, Кинч В. Макростратегии // Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. -М.: Прогресс, 1989. С. 41-67.

56. Дейк Т.А. ван. Анализ новостей как дискурса // Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989. - С. 111-160.

57. Долинин К.А Интерпретация текста. — М.: Просвещение, 1985. 288 с.

58. Долинин К.А. Текст и произведение // Русский текст: Российско-американский журнал по русской филологии. СПб. - Lawrence (KS, USA). №2.- 1994.-С. 7-17.

59. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: Проблемы семиосоциопсихологии. М.: Наука, 1984. -208 с.

60. Дубовик O.K. Возможные проявления некоторых текстовых категорий в абзаце английского научного текста II Научная литература (язык, стиль, жанры): М.: Наука, 1985. С. 244-259.

61. Дымарский М.Я. Норма текстовости и стилевое варьирование // Художественный текст: онтология и интерпретация. Саратов, 1992. — С. 64-71.

62. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы XIX-XX вв.). М.: Эдиториал УРСС, 2001.-328 с.

63. Егоров Е.А. Поэтика слова в системе «Текст / произведение»: Автореф. дисс. канд. филолог, наук. Самара, 2000.

64. Елистратова И.В. Характер взаимодействия категории информативности и категории модальности в тексте художественного произведения (жанр рассказа): Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. — М., 2001.-21 с.

65. Енукидзе Р.И. Художественный хронотоп и его лингвистическая организация (на материале англо-американского рассказа): Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. Тбилиси, 1984.

66. Есперсен О. Философия грамматики. М.: Изд-во иностр. лит-ры, 1958.-404 с.

67. Женетт Ж. Повествовательный дискурс // Женетт Ж. Фигуры: В 2 т. -М., 1998. Т.2.-С. 65-66.

68. Жирмунский В.М. Теория литературы. Поэтика. Стилистика. Л.: Наука, 1977.-407 с.

69. Зарецкая Е.П. Риторика. М.: Дело, 1998.

70. Зарубина Н.Д. К вопросу о лингвистических единицах текста // Синтаксис текста. М: Наука, 1979. - С. 103-112.

71. Зенкин С.Н. Введение в литературоведение. Теория литературы. М.: Российск. гос. гуманит. ун-т, 2000. - 81 с.

72. Зильберман Л.И. Лингвистика текста и обучение чтению английской научной литературы. М.: Наука, 1988. - 160 с.

73. Змиевская Н.А. Категория модальности и её композиционные типы в сонетах Шекспира // Стилистическое варьирование в разных функциональных стилях / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз. им. М. Тореза. — 1982. Вып. 197. - С. 204-214.

74. Змиевская Н.А. Сопряжённость текстовых категорий как принцип их функционирования // Категории текста. М., вып. 228, 1984.

75. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.-368 с.

76. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М.: Филологический ф-т МГУ им. М.В. Ломоносова, 1998. - 528 с.

77. Ивлева И.Ю. Об опыте интерпретации художественного текста // Актуальные проблемы лингвистики текста: Межвуз. сборник науч. трудов. -Брянск: 1996.-С. 36-40.

78. Ильенко С.Г. Текстовый аспект в изучении синтаксических единиц: Межвуз. сб. науч. тр. Л., 1990. - С. 4-19.

79. Ильин И.П. Дискурс // Терминология современного зарубежного литературоведения (страны Западной Европы и США): Справочник. -Вып. 1. «Новая критика», структурализм, рецептивная эстетика, нарратология, деконструктивизм / ИНИОН РАН, 1992.- С. 49-50.

80. Какорина Е.В. Стилистические заметки о современном политическом дискурсе // Облик слова: Сб. Ст. (памяти академика Д.Н. Шмелёва). М.: Наука, 1997.-С. 226-242.

81. Калашников Э.В. Лингвистические особенности формирования проспекции (на материале англоязычных детективных текстов).: Автореф. дис. Иркутск, 1997. - 16 с.

82. Каменская О.JI. Текст и коммуникация. М.: Высшая школа, 1990. -152 с.

83. Карасик В.И. О категориях дискурса II Языковая личность: социолингвистические и эмотивные аспекты. — Волгоград-Саратов: Перемена. 1998. С. 185-197.

84. Карасик В.И. Язык социального статуса. М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с.

85. Квятковский В.А. Актуальное членение как особенность композиции художественного текста // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. Ч. 1.-М.: 1974.-С. 118-121.

86. Кожевникова Н.А. О соотношении типов повествования в художественных текстах // Вопросы языкознания. -1985.-№4. — С. 104—114.

87. Кожина М.Н. О функциональных семантико-стилистических категориях текста // Филологические науки. 1987. № 2. - С.35-41.

88. Кожинов В.В. Происхождение романа. М.: Сов. писатель, 1969.-439с.

89. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М.: Наука, 1975. - 231 с.

90. Корман Б.О. Итоги и перспективы изучения проблемы автора // Страницы истории русской литературы. М.: Наука, 1971. - 447 с.

91. Корниенко А.А. Категория рассказчика в русских и французских исследованиях. Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. 2000. № 1. - С. 107-114.

92. Костомаров В.Г., Бурвикова Н.Д. Субъективная модальность как начало дискурсии // Международная юбилейная сессия, посвященная 100-летию со дня рождения академика В.В. Виноградова: Тезисы докл. М., 1995.-С. 238.

93. Кошляк А.Б. Категории художественного текста // Стилистика текста. Языковые средства экспрессивности текста. Уфа: Изд-во Башк. ун-та, 1989. - С. 47-54.

94. Красных В.В. Текст как единица дискурса // Международная юбилейная сессия, посвящённая 100-летию со дня рождения академика В.В. Виноградова: Тезисы докладов. М., 1995. — С. 235-237.

95. Кривоносое А.Т. «Лингвистика текста» и исследование взаимоотношения языка и мышления // Вопросы языкознания. 1986. № 6. -С.23-37.

96. Кривоносое А.Т. «Текст» и логика // Вопросы языкознания. 1984. - № 3.-С. 30-43.

97. Купина Н.А. Смысл художественного текста и аспекты лингвосмыслового анализа. Красноярск: Изд-во Красноярского ун-та, 1983. - 158 с.

98. Купина Н.А., Матвеева Т.В. От культуры речи к новой русской риторике // Вопросы стилистики. Саратов, вып. 25, 1993.

99. Кухаренко В.А. Интерпретация текста. М.: Просвещение, 1988. -192с.

100. Кухаренко В.А. О категориях художественного текста // Семантика целого текста. Тезисы выступлений на совещании (Одесса, сентябрь 1987) -М.: Наука, 1987.-С. 96.

101. Лакофф Дж. Лингвистические гештальты // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. - С. 350-368.

102. Лану А. Мопассан. М.: МОСТЭПиК, 1992. - 378 с.

103. Левковская Н.Я. Интегрирующие свойства проспекции в тексте автобиографии // Сборник научных трудов, Моск. Гос. Пед. Ин-т ин. Яз. Им. М. Тореза, 1983, вып. 215. С. 134-146.

104. Левый И. Теория информации и литературный процесс // Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. - С. 277-305.

105. Леонтьев А.А. Основы психолингвистики. М.: Смысл, 1997. - 288 с.

106. Леонтьев А.А. Признаки связности и цельности текста // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. Ч. 1. С. 168-172.

107. Лихачёв Д.С. Задачи текстологии // Лихачёв Д.С. О филологии. М., 1990.

108. Лозовецкий В.И. Творчество Мопассана. Ростов: Рост. пед. ин-т, 1974. -62 с.

109. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф: труды по языкознанию. — М.: Изд-во МГУ, 1982.-479 с.

110. Лосева Л.М. Как строится текст. М.: Просвещение, 1980. - 98 с.

111. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Л.: Просвещение, 1972. -271 с.

112. Лотман Ю.М. Структура художественного текста. — М.: Искусство, 1970.- 384 с.

113. Магнес И.О. Структура устного бытового повествования и специфика её тендерной реализации (на материале английского языка): Автореф. дисс. канд. филолог, наук. Санкт-Петербург, 1999. - С. 8-11.

114. Малышева Е.В. Структурно-композиционные и лингвостилистические особенности антиутопии как особого типа текста: Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Санкт-Петербург, 1998.

115. Марова Н.Д. Некоторые вопросы лингвостилистической интерпретации художественного текста (проблема перспективы повествования): Автореф. дисс. канд. филолог, наук. -М, 1968.

116. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий. -Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1990. 168 с.

117. Мейерович А.В. Категория завершённости текста в функционально-стилистическом аспекте: Автореф. дисс. канд. филолог, наук. М., 1987.

118. Мелетинский Е.М. Историческая поэтика новеллы.-М.: Наука, 1990. -279 с.

119. Мелетинский Е.М. Поэтика мифа. М., 1976. - 407 с.

120. Михайлова Е.В. Интертекстуальность в научном дискурсе (на материале статей): Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. Волгоград, 1999. -С. 4-7.

121. Морозова Е.В. Грамматическая категория пространственно-временного континуума в художественном тексте: Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. -М., 1984.

122. Мороховский А.Н. К проблеме текста и его категорий // Текст и его категориальные признаки. Киев: Изд-во Киев. пед. ин-та иностр. языков, 1989.-С.З-8.

123. Москальская О.И. Грамматика текста: Учеб. пособие. М.: Высшая школа, 1981. - 183 с.

124. Мышкина Н.Л. Внутренняя жизнь текста: механизмы, формы, характеристики. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1998. — 152 с.

125. Мышкина Н.Л. Динамико-системное исследование смысла текста. — Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1991. 212 с.

126. Нефёдова Л.А. Имплицитность как системообразующий фактор смысловой структуры текста / Баш. гос. ун-т // Актуальные проблемы сопоставительного языкознания и межкультурной коммуникации: Материалы науч. конф.: Ч. 1. Уфа, 1999. - С. 166-167.

127. Нефёдова Л.А. К проблеме семантико-композиционной организации текста / Баш. гос. ун-т // Сб. науч. тр. Уфа, 1999. - С. 6.

128. Нефёдова Л.А. Когнитивный подход к изучению категории имплицитности в тексте // 5 Житниковские чтения: Межкультурные коммуникации в когнитивном аспекте: Материалы Всерос. науч. конф., 28-29 мая 2001 г. Челябинск, 2001. - С. 80-84.

129. Николаева Т.М. Единицы языка и теория текста // Исследования по структуре текста. М.: Наука, 1987. - С. 27-57.

130. Николаева Т.М. Современное состояние и перспективы // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. VIII. М.: Прогресс, 1978. - С. 5-43.

131. Новиков А.И. Лингвистические и экстралингвистические элементы семантики текста // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М.: Наука, 1982. - С. 10-22.

132. Новиков А.И. Семантика текста и её формализация. М.: Наука, 1983.- 215 с.

133. Обломиевский Д. Бальзак. Этапы творческого пути. М.: Гослитиздат, 1961.-590 с.

134. Одинцов В.В. Стилистика текста. М.: Наука, 1980. - 262 с.

135. Охотникова Г.П. К проблеме типологии немецкой новеллы конца 19 — начала 20 вв. // Проблемы метода и жанра в зарубежной литературе. М.: МГПИ, 1977.- 196 с.

136. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика вида и времени в русском языке; Семантика нарратива). М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 464 с.

137. Паевская А.К., Даченко В. Проспер Мериме; М.: Книга, 1968. -255 с.

138. Парандовский Я. Алхимия слова. М.: Правда, 1990. - 656 с.

139. Полуянова JI.H. Лингвостилистические особенности текста басни (на материале англоязычной литературной басни): Автореф. дисс. . канд. филолог, наук. М., 2001. - 24 с.

140. Попов Ю.В. «Скрытый смысл» в структуре текста // Содержательные аспекты предложения и текста. Калинин: Изд-во Калинин, ун-та, 1983. -С.100-106.

141. Попова Н.Б. Интерпретация художественного текста в структуре филологического образования // Актуальные вопросы лингвистики, страноведения, педагогики и методики преподавания иностранных языков: Сб. науч. ст. Вып. 2. Челябинск, ЧГПУ, 2001. С. 68-74.

142. Попова Н.Б. Информативность поэтического текста. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 1992. — 140 с.

143. Попова Н.Б. Структура поэтического образа в эстетике французского символизма // Стиль в системе культур и коммуникаций: Сб. науч. тр. Челябинск, 2001. С. 127-133.

144. Поспелов Г.Н. Введение в литературоведение.-М.: Высш. шк., 1976.- 422 с.

145. Прав дин М.Н. Анализ содержательной структуры текста // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. Ч. 2. М.: 1974. - С. 15-19.

146. Прието А. Из книги «Морфология романа». Нарративное произведение // Семиотика. М.: Радуга, 1983. - С. 370-395.

147. Пропп В .Я. Морфология сказки. М.: Наука, 1969. - 168 с.

148. Пропп В .Я. Русская сказка. Л.: Изд. ЛГУ, 1984. - 332 с.

149. Пустовойт П.Т. Слово стиль - образ. - М.: Знание, 1980. - 64 с.

150. Радзиевская Т.В. Текстовая коммуникация: Текстообразование // Человеческий фактор в языке: Коммуникация, модальность, дейксис. М.: Наука, 1992.

151. Реизов Б.Г. Творчество Флобера. М.: Гослитиздат, 1955. - 524 с.

152. Реизов Б.Г. Стендаль. Философия истории. Политика. Эстетика. Л.: Наука, 1974. - 372 с.

153. Реформатский А.А. Опыт анализа новеллистической композиции // Семиотика. М.: Радуга, 1983. - С. 557-565.

154. Ризель Э.Г. Текст как целостная структура в аспекте лингвостилистики // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. Ч. 2. — М., 1974. -С. 35-38.

155. Риффатер М. Критерии стилистического анализа // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1980. - С. 69-97.

156. Руднев В.П. Морфология реальности: Исследования по «философии текста». М.: Русское феноменологическое общество / Гнозис, 1996. - 207 с.

157. Руднев В.П. Словарь культуры XX века. Ключевые понятия и тексты. -М.: Аграф, 1999.-384 с.

158. Руженцева Н.Б. Прагматическая и речевая организация русского литературно-критического эссе XX века: Автореф. дисс. канд. филолог, наук. Екатеринбург, 2001.

159. Сахарный Л.В. Тема-рематическая структура текста: основные понятия // Язык и речевая деятельность. Т. 1.-1998. - С. 7-16.

160. Сахарова Н.С. Развитие средств выражения проспективности в английском языке (новоанглийский период): Автореф. дисс. канд. филолог, наук. -М.: 1988.-25 с.

161. Семёнова Н.Г. Пресуппозиция как способ связи между высказываниями (на материале английской художественной литературы): Автореф. дисс. канд. филолог, наук. -М, 1985.

162. Сидоров Е.В. Системное определение текста и некоторые проблемы коммуникативной лингвистики // Вопросы системной организации речи. -М.: Наука, 1987.

163. Слюсарева Н.А. Лингвистика речи и лингвистика текста // Аспекты общей и частной лингвистической теории текста. М., 1982. - С. 22-40.

164. Современное зарубежное литературоведение (страны Западной Европы и США): концепции, школы, термины. Энциклопедический справочник. -М.: Интрада ИНИОН. 1999. - 320 с.

165. Степанов С.П. Альтернативный мир, Дискурс, Факт и принцип Причинности // Язык и наука конца 20 века: Сб. статей. М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 1995.-С. 35-73.

166. Степанов С.П. В мире семиотики // Семиотика. М.: Радуга, 1983. - С. 5-36.

167. Степанов С.П. Литературоведческий и лингвистический подходы к анализу текста // Степанов С.П. Язык. Литература. Поэтика. — М.: Наука, 1988.-С. 125-140.

168. Стриженко А.А. Художественный текст как особая форма коммуникации // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. Ч.2.-М.: 1974. С.81-88.

169. Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975.

170. Тодоров Ц. Грамматика повестовательного текста // Текст: аспекты изучения семантики, прагматики и поэтики / Сборник статей. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - С. 176-189.

171. Тодоров Ц. Поэтика // Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975.-с. 37-113.

172. Тодоров Ц. Семиотика литературы // Семиотика. М.: Радуга, 1983. -С. 350-354.

173. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика. М.: Аспект Пресс,2001.-334 с.

174. Тряпицына Е.В. Категория точности художественного текста: Автореф. дис. Волгоград, 2000. - 22 с.

175. Тураева З.Я. Категория времени. Время грамматическое и время художественное (на материале английского языка). М.: Высш. Школа, 1979. -219с.

176. Тураева З.Я. Лингвистика текста (текст: структура и семантика). М.: Просвещение, 1986. - 127 с.

177. Тынянов Ю.Н. Литературный факт // Поэтика. История литературы. Кино. М.: Наука, 1977. - 576 с.

178. Успенский Б.А. Поэтика композиции. М., 1970. - 223 с.

179. Ухтомский А.А. Доминанта. М.: Наука, 1966. - 273 с.

180. Фёдорова Л.Н. Категория ретроспекции в художественном тексте (на материале английского языка): Автореф. дис. . канд. филолог, наук. М., 1982.- 18 с.

181. Фигуровский И. А. Основные направления в исследованиях синтаксиса целого текста // Лингвистика текста: Материалы научной конференции. Ч. II / МГПИИЯ им. М. Тореза. М.: 1974. - С. 108-115.

182. Фирсова Н.М. Грамматическая стилистика современного испанского языка. Имя существительное. Глагол: Учеб. пособие. М.: Изд-во РУДН,2002.-352 с.

183. Фрестье Ж. Проспер Мериме. М.: Радуга, 1987. - 311 с.

184. Фуко М. Археология знания. Киев: Ника-Центр, 1996. - 208 с.

185. Хализев В.Е. Теория литературы. М.: Высшая школа, 2002. - 437 с.

186. Хованская З.И. Анализ литературного произведения в современной французской филологии. -М.: Высш. шк., 1980. 303 с.

187. Человек. Текст. Культура: Коллект. Монография / под ред. Купиной. — Екатеринбург, 1994. 235 с.

188. Черняховская Л.А. Информационный инвариант смысла текста и вариативность его языкового содержания: Автореф. дисс. д-ра филол. наук. -М.: 1983.-44 с.

189. Черняховская Л.А. Смысловая структура текста и её единицы // Вопросы языкознания 1983. № 6. - С. 117-126.

190. Шендельс Е.И. Динамика грамматических норм в аспекте лингвистики текста // Уч. зап. МГПИИЯ им. М. Тореза, 1983.

191. Шкловский В.Б. Избранное в 2 т. Т. 1. -М.: Худ. Лит., 1983. 640 с.

192. Шлегель Ф. Из «Атенейских фрагментов» // Зарубежная литература XIX века. Романтизм. М.: Высш. шк., 1990. - 368 с.

193. Шмелева Т.В. Речевой жанр: опыт общефилологического осмысления // Collegium. Киев, 1995.

194. Эйхенбаум Б.М. Как сделана «Шинель» Гоголя // О прозе. О поэзии. -Л.: Худ. лит., 1986. С. 45-65.

195. Эккерман. Разговоры с Гете. М.-Л.: Academia, 1934. - С. 344.

196. Якобсон Р. Доминанта: Хрестоматия по теоретическому литературоведению. Тарту, 1976.

197. Якобсон Р. Избранные работы. М.: Прогресс, 1985. - 454 с.

198. Якобсон Р. Поэзия грамматики и грамматика поэзии // Семиотика. М.: Радуга, 1983.-С. 462- 482.

199. Ярцева В.Н. Иерархия грамматических категорий и типологическая характеристика языков // Типология грамматических категорий. Мещаниновские чтения. -М.: Наука, 1975. С. 5-23.

200. Bal М. Narratology: Introduction to the Theorie of Narrative. Toronto: University of Toronto Press, 1985.

201. Barthes R. Introduction а Г analyse structurale des recits // Communications. -P., 1966.-№8.-P. 1-27.

202. Bremond CI. Logique du recit. P., 1973. - 349 p.

203. Chatman S. Story and Discourse. Narrative Structure in Fiction Film. -Ithaca and London: Cornell University Press, 1978. 277 p.

204. Garcia Lopez J. Hsitoria de la literatura espanola. Barcelona, 1999.

205. Genette G. Palimpsestes: la litterature au segond degre. P., 1982. - 467 p.

206. Greimas A.-J. Semantique Structurale. P., 1966. - 262 p.

207. Labov W. and Waletsky J. Narrative Analysis: Oral Version of Personal Experience // Helm (ed.) Essays on the Verbal and Visual Arts. University of Washington Press, 2 printing, 1973.

208. Leech G.N. Semantics. Harmonds-worth, 1974.

209. Levi-Strauss G. Structural Anthropology. New York, Doubleday, 1968.

210. Linde Ch. Private Storiesin Public Discourse. Narrative Analysis of the Social Science//Poetics. North Holland, Amsterdam, 1986. V. 15.

211. Polanyi L. Telling the American Story. A Structural and Cultural Analysis of Conversational Storytelling. Ablex Publishers Corporation. Norwood, New Jersey, 1985.

212. Polanyi L. Conversational Storytelling: Handbook of Discourse Analysis. Copyright by Academic Press. London, 1985. V.3.

213. Pratt M.L. Toward a speech act theory of literary discourse. Bloomington; L., 1977.-23 lp.

214. Prince G. A grammar of stories: An introduction. The Hague; P., 1973. -106 p.

215. Prince G. Narratology: the Form and Function ofNarrative. B. etc., 1982. -VII, 184 p.

216. Ryan M.-L. Pragmatics of personal and impersonal fiction // Poetics. -Amsterdam, 1981. Vol. 10, № 6. - P. 517-539.

217. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

218. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. М.: Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.

219. Гак В.Г., Ганшина К.А. Новый французско- русский словарь. — М.: Рус. яз., 1993.

220. Кожевникова В.М. Николаева П.А. Литературный энциклопедический словарь. -М., 1987. С. 259.

221. Кондаков Н.И. Логический словарь-справочник. М.: Наука, 1975.

222. Краткая литературная энциклопедия. Т. 5. М.: Сов. энциклопедия, 1966. - С. 306-307.

223. Литературная энциклопедия в 9 т. Т. 8. М.: Сов. энциклопедия, 1934.

224. Никитина С.Е., Васильева Н.В. Экспериментальный системный толковый словарь стилистических терминов. М., 1996. — 172 с.

225. Ногейра X., Туровер Г.Я. Русско-испанский словарь. М.: Рус. яз., 1995.-976 с.

226. Садиков А.В., Нарумов Б.П. Испанско-русский словарь современного употребления. М.: Рус. яз., 1998. - 748 с.

227. Философский энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1991.

228. Языкознание. Большой энциклопедический словарь // Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская Энциклопедия, 1998. - 685 с.

229. El pequeno Larousse ilustrado. Diccionario enciclopedico. Barcelona: Larousse, 1996.- 1792 p.

230. Prince G.A. Dictionary of Narratology. Great Britain: Scolar Press, 1988.

231. СПИСОК ЛИТЕРАТУРНО-ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ИСТОЧНИКОВ

232. Новеллы на испанском языке

233. Aldecoa J.R. Espejismos // Madres е hijas. Barcelona: Editorial Anagrama, 1996.-P. 65-74.

234. Alonso D. La rata // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 263-267.

235. Alvarez Garcia I. Un hombre sin suerte // Cuentos cubanos del siglo XX. -La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. P. 373-386.

236. Amado Blanco L. Dona Velorio // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 191-211.

237. Aparicio R. Oficios de pecar // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 273-285.

238. Arango A. La bala en el aire // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 367-372.

239. Bemtez A. Estatuas sepultadas // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 399-414.

240. Carballido Rey J.M. Cuartillo para tinosa // Cuentos cubanos del siglo XX. -La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. P. 287-299.

241. Cardoso O.J. El cuentero // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 317-327.

242. Carpentier A. Viaje a la semilla // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 213-228.

243. Carrion M. Inocencia // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 31 -47.

244. Castellanos J. La agonia de «La garza» // Cuentos cubanos del siglo XX. -La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. P. 49-56.

245. Castro L. Mi madre en la ventana // Madres e hijas. Barcelona: Editorial Anagrama, 1996. - P. 225-236.

246. Chacel R. Chinina Migone // Madres e hijas. Barcelona: Editorial Anagrama, 1996. - P. 21-31.

247. Chaple S. Camarioca la bella // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 461-469.

248. Chinea H. En el cementerio de la Diana // Cuentos cubanos del siglo XX. -La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. P. 471-474.

249. Cervantes M. Novela de la gitanilla // Cervantes M. Novelas ejemplares I. -PML Ediciones, 1995.-P. 11-92.

250. Cervantes M. Novela del amante liberal // Cervantes M. Novelas ejemplares I.-PML Ediciones, 1995.-P. 93-151.

251. Cervantes M. Novela de Rinconete у Cortadillo // Cervantes M. Novelas ejemplares I.-PML Ediciones, 1995.-P. 153-199.

252. Cervantes M. Novela de la espanola inglesa // Cervantes M. Novelas ejemplares I. PML Ediciones, 1995. - P. 201-252.

253. Cervantes M. Novela del licenciado Vidriera // Cervantes M. Novelas ejemplares II. PML Ediciones, 1995. - P. 11-44.

254. Cervantes M. Novela de la fuerza de la sangre // Cervantes M. Novelas ejemplares II. PML Ediciones, 1995. - P. 45-71.

255. Cervantes M. Novela del celoso extremeno // Cervantes M. Novelas ejemplares II. PML Ediciones, 1995. - P. 73-119.

256. Cervantes M. Novela de la ilustre fregona // Cervantes M. Novelas ejemplares II. PML Ediciones, 1995. - P. 121-190.

257. Cervantes M. Novela de las dos doncellas // Cervantes M. Novelas ejemplares II. PML Ediciones, 1995. - P. 191-240.

258. Cervantes M. Novela de la senora Cornelia // Cervantes M. Novelas ejemplares II. PML Ediciones, 1995. - P. 241-288.

259. Cervantes M. Novela del casamiento enganoso // Cervantes M. Novelas ejemplares II. PML Ediciones, 1995. - P. 289-307.

260. Cervantes M. Novela del coloquio de los perros // Cervantes M. Novelas ejemplares II. PML Ediciones, 1995. - P. 309-382.

261. Cirules E. Vedo // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 453-459.

262. Collazo M. El orate andrajoso // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 439-452.

263. Cofino M. La noche baja // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 431-437.

264. De la Torriente Brau P. La noche de los muertos // Cuentos cubanos del siglo XX. -LaHabana: Editorial Arte у Literatura, 1975. P. 141-148.

265. Del Valle G. Ella no creia en «bilongos» // Cuentos cubanos del siglo XX. -La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. P. 105-116.

266. Diaz J. El capitan // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 481-490.

267. Diaz-Mas P. La nina sin alas // Madres e hijas. — Barcelona: Editorial Anagrama, 1996.-P. 159-168.

268. Diego E. De como su Excelencia hallo la hora // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 341-344.

269. Eguren G. Uno de esos viajes // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 357-365.

270. Enriquez C. La fuga // Cuentos cubanos del siglo XX. — La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. P. 149-166.

271. Feijoo S. El soldado Eloy II Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 329-340.

272. Fernandez A. j|El retrato // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 229-241.

273. Gaite Martin C. De su ventana a la mia // Madres e hijas. Barcelona: Editorial Anagrama, 1996. - P. 39-44.

274. Garcia Arzola E. Siete horas // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 301-315.

275. Gonzalez de Cascorro R. El chulo regresa // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 345-356.

276. Grandes A. La buena hija // Madres e hijas. Barcelona: Editorial Anagrama, 1996.-P. 185-224.

277. Gutierrez Gili J. Aquel pobre viejo // Gutidrrez Gili J. Narrativa. Antologia. -Barcelona: Ediciones Rondas, 1994. P. 133-134.

278. Gutierrez Gili J. Cruce de lineas, о el miedo a los andenes // Gutierrez Gili J. Narrativa. Antologia. Barcelona: Ediciones Rondas, 1994. - P. 142-153.

279. Gutierrez Gili J. El buen empapelador // Gutierrez Gili J. Narrativa. Antologia. Barcelona: Ediciones Rondas, 1994. - P. 132.

280. Gutierrez Gili J. El farol anticuado // Gutierrez Gili J. Narrativa. Antologia. -Barcelona: Ediciones Rondas, 1994. P. 135-136.

281. Gutierrez Gili J. El hombre у la caja // Gutierrez Gili J. Narrativa. Antologia. Barcelona: Ediciones Rondas, 1994. - P. 161-170.

282. Gutierrez Gili J. El jorobadillo // Gutierrez Gili J. Narrativa. Antologia. -Barcelona: Ediciones Rondas, 1994. P. 170-176.

283. Gutierrez Gili J. El mecanico у la senorita Porcelana // Gutierrez Gili J. Narrativa. Antologia. Barcelona: Ediciones Rondas, 1994. - P. 119-131.

284. Gutierrez Gili J. La bombonera de Kronos II Gutierrez Gili J. Narrativa. Antologia. Barcelona: Ediciones Rondas, 1994. - P. 139-141.

285. Gutierrez Gili J. Laurita al campo // Gutierrez Gili J. Narrativa. Antologia. -Barcelona: Ediciones Rondas, 1994. P. 154-160.

286. Gutierrez Gili J. Los pajaros malos consejeros // Gutierrez Gili J. Narrativa. Antologia. Barcelona: Ediciones Rondas, 1994. - P. 137-138.

287. Hernandez Cata A. Don Cayetano el informal // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 73-82.

288. Hilda Zell R. El regreso de Cunda // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 269-272.

289. Ibarzabal F. Todo bien a bordo // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 97-103.

290. Labrador Ruiz E. Conejito Ulan // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 167-184.

291. Lachatanere R. Oya // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 243-248.

292. Laforet С. A1 colegio // Madres e hijas. Barcelona: Editorial Anagrama, 1996.-P. 33-38.

293. Leante C. Casa sitiada // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 387-397.

294. Leyva A. Un flirt extrano // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 83-89.

295. Loveira C. La llegada del circo // Cuentos cubanos del siglo XX. — La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. P. 57-64.

296. Martin Gaite C. De su ventana a la mia // Madres e hijas. Barcelona: Editorial Anagrama, 1996. - P. 39-43.

297. Martinez Villena R. El automovil // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 117-128.

298. Matute A.M. Cosas sin nombre // Matute A.M. Cosas sin nombre. M: Editiorial Raduga, 2001.-P. 188-189.

299. Matute A.M. Cuaderno para cuentos // Madres e hijas. Barcelona: Editorial Anagrama, 1996. - P. 45-63.

300. Matute A.M. El camino // Matute A.M. Cosas sin nombre. M: Editiorial Raduga, 2001.-P. 197-199.

301. Matute A.M. El pan, barbaro у apacible // Matute A.M. Cosas sin nombre. — M: Editiorial Raduga, 2001. P. 172-174.

302. Matute A.M. Fausto // Matute A.M. Cosas sin nombre. M: Editiorial Raduga, 2001.-P. 154-172.

303. Matute A.M. La desbandada // Matute A.M. Cosas sin nombre. M: Editiorial Raduga, 2001. - P. 192-194.

304. Matute A.M. La pequena vida de Paquito // Matute A.M. Cosas sin nombre. -M: Editiorial Raduga, 2001. P. 175-178.

305. Matute A.M. La puerta de la luna // Matute A.M. Cosas sin nombre. M: Editiorial Raduga, 2001. -P. 194-196.

306. Matute A.M. Los alambradores // Matute A.M. Cosas sin nombre. M: Editiorial Raduga, 2001. - P. 183-185.

307. Matute A.M. Los arboles // Matute A.M. Cosas sin nombre. M: Editiorial Raduga, 2001.-P. 189-192.

308. Matute A.M. Los murcielagos // Matute A.M. Cosas sin nombre. M: Editiorial Raduga, 2001. - P. 186-188.

309. Matute A.M. Los ninos buenos // Matute A.M. Cosas sin nombre. M: Editiorial Raduga, 2001. - P. 118-154.

310. Matute A.M. Los ninos у la muerte // Matute A.M. Cosas sin nombre. M: Editiorial Raduga, 2001. - P. 178-180.

311. Matute A.M. Viviremos largamente // Matute A.M. Cosas sin nombre. — M: Editiorial Raduga, 2001. P. 181 -183.

312. Moix A.M. Ronda de noche II Madres e hijas. Barcelona: Editorial Anagrama, 1996. - P. 107-115.

313. Navarro N. A1 final de la noche // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 415-422.

314. Otero L. El Ford azul // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 423-430.

315. Peri Rossi C. Primer amor // Madres e hijas. Barcelona: Editorial Anagrama, 1996. - P. 95-106.

316. Pita Rodriguez F. Tobias // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 249-262.

317. Pogolotti M. El vendedor de pellizcos // Cuentos cubanos del siglo XX. -La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. P. 185-189.

318. Poveda J.M. La tragedia de los hermanos siameses // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 91-95.

319. Puertolas S. La hija predilecta // Madres e hijas. Barcelona: Editorial Anagrama, 1996.-P. 117-138.

320. Rodriguez L.F. La guardarraya // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 65-72.

321. Sanchez C. Cari junto a una motocicleta roja // Madres e hijas. Barcelona: Editorial Anagrama, 1996.-P. 139-158.

322. Serpa E. Aletas de tiburon // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 129-140.

323. Soriano M. Ella se fue // Madres e hijas. Barcelona: Editorial Anagrama, 1996.-P. 169-183.

324. Travieso J. Confesiones // Cuentos cubanos del siglo XX. La Habana: Editorial Arte у Literatura, 1975. - P. 475-480.

325. Tusquets E. Carta a la madre // Madres e hijas. — Barcelona: Editorial Anagrama, 1996. P. 75-93.

326. Новеллы на французском языке

327. Balzac Н. de. Chef-d'oeuvre inconnu // Balzac H. de. Nouvelles. M.: Editions en langues etrangeres, 1963. - P. 346-373.

328. Balzac H. de. Gobseck // Balzac H. de. Nouvelles. M.: Editions en langues etrangeres, 1963.-P. 165-218.

329. Balzac H. de. L'Auberge Rouge // Balzac H. de. Nouvelles. M.: Editions en langues etrangeres, 1963. - P. 311-345.

330. Balzac H. de. Le Colonel Chabert // Balzac H. de. Nouvelles. M.: Editions en langues etrangeres, 1963. - P. 99-164.

331. Balzac H. de. Z. Marcas // Balzac H. de. Nouvelles. M.: Editions en langues etrangeres, 1963. - P. 374-400.

332. Flaubert G. Un coeur simple. JL: Учпедгиз, 1958.

333. Maupassant G. Adieu II Maupassant G. Le Horla. Contes du jour et de la nuit. Bookking International, 1994. - P. 165-170.

334. Maupassant G. Apres d'un mort // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001. - P. 93-99.

335. Maupassant G. Boule de suif // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001. - P. 31-92.

336. Maupassant G. Coco // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001.-P. 188-194.

337. Maupassant G. Confession // Maupassant G. Le Horla. Contes du jour et de la nuit. Bookking International, 1994. - P. 179- 184.

338. Maupassant G. Ficelle // Maupassant G. Oeuvres choisies. — M.: Editions en langues etrangeres, 1949.-P. 117-123.

339. Maupassant G. Histoire vraie // Maupassant G. Le Horla. Contes du jour et de la nuit. Bookking International, 1994. — P. 157-163.

340. Maupassant G. L'Ami Patience // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001.-P. 125-134.

341. Maupassant G. L'Attente // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001. -P. 166-174

342. Maupassant G. L'Aveu // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001. - P. 278-286.

343. Maupassant G. L'lvrogne // Maupassant G. Le Horla. Contes du jour et de la nuit. Bookking International, 1994. - P. 89-95.

344. Maupassant G. La Chevelure // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001. - P. 238-249.

345. Maupassant G. La Dot // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001. - P. 287-296.

346. Maupassant G. La Main // Maupassant G. Le Horla. Contes du jour et de la nuit. Bookking International, 1994. - P.109-116.

347. Maupassant G. La Moustache // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001.-P. 109-116.

348. Maupassant G. La Parure // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001. - P. 214-227.

349. Maupassant G. La Roche aux guillemots // Maupassant G. Le Horla. Contes du jour et de la nuit. Bookking International, 1994. - P. 141-146.

350. Maupassant G. La Serre // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001. - P. 100-108.

351. Maupassant G. Le Bonheur // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001. - P. 228-237.

352. Maupassant G. Le Crime au pere Boniface // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001. - P. 250-258.

353. Maupassant G. Le gueux // Maupassant G. Le Horla. Contes du jour et de la nuit. Bookking International, 1994. - P. 117-123.

354. Maupassant G. Le lit 29 // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001. - P. 259-277.

355. Maupassant G. Le Petit // Maupassant G. Le Horla. Contes du jour et de la nuit. Bookking International, 1994. - P. 133-139.

356. Maupassant G. Le Protecteur // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001. - P. 205-213.

357. Maupassant G. Le Yengeur // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001. - P. 158-165.

358. Maupassant G. Le Vieux // Maupassant G. Le Horla. Contes du jour et de la nuit. Bookking International, 1994. - P. 69-77.

359. Maupassant G. Pierrot // Maupassant G. Oeuvres choisies. M.: Editions en langues etrangeres, 1949. - P. 77-81.

360. Maupassant G. Premiere neige // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001. - P. 175-187.

361. Maupassant G. Rose // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001.-P. 195-204.

362. Maupassant G. Souvenir // Maupassant G. Le Horla. Contes du jour et de la nuit. Bookking International, 1994.-P. 171-178.

363. Maupassant G. Tombouctou // Maupassant G. Le Horla. Contes du jour et de la nuit. Bookking International, 1994. - P. 147-155.

364. Maupassant G. Un duel // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001.-P. 117-124.

365. Maupassant G. Un lache // Maupassant G. Le Horla. Contes du jour et de la nuit. Bookking International, 1994. - P. 79-88.

366. Maupassant G. Un parricide // Maupassant G. Le Horla. Contes du jour et de la nuit. Bookking International, 1994. - P. 125-132.

367. Maupassant G. Une soiree // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001.-P. 135-149.

368. Maupassant G. Une vendetta // Maupassant G. Boule de suif. Editions Gallimard, 2001.-P. 150-157.

369. Maurois. Ariadne, soeur. // Una carriere et autres noubelles. — M: Editions du Progres, 1965. 270 p.

370. Maurois. Biographie // Una carriere et autres noubelles. M: Editions du Progres, 1965. - 270 p.

371. Maurois A. La Cathedrale // Maurois A. La Cathedrale et autres nouvelles. -M.: Менеджер, 1999. С. 81-84.

372. Maurois A. La foire de Neuilly // Conteurs fran<?ais du XX siecle. M: Editions du Progres, 1981. - P. 47-51.

373. Maurois A. La pelerine // Maurois A. La Cathedrale et autres nouvelles. -M.: Менеджер, 1999. С. 75-79.

374. Maurois A. Le porche corinthien // Maurois A. La Cathedrale et autres nouvelles. M.: Менеджер, 1999. - С. 70-74.

375. Maurois A. Le retour du prisonnier // Maurois A. La Cathedrale et autres nouvelles. M.: Менеджер, 1999. - С. 25-35.

376. Maurois A. Le testament // Auteurs contemporains. Pages choisies. M.: Просвещение, 1974.-С. 15-18.

377. Maurois A. Les violettes du mercredie // Auteurs contemporains. Pages choisies. -M.: Просвещение, 1972. С. 7-16.

378. Maurois A. Naissance d'un Maitre // Maurois A. La Cathedrale et autres nouvelles. -M.: Менеджер, 1999. С. 37-43.

379. Maurois A. Thanatos Palace Hotel // Maurois A. La Cathedrale et autres nouvelles. -M.: Менеджер, 1999. С. 5-24.

380. Maurois A. Tu es une grande artiste // Maurois A. La Cathedrale et autres nouvelles. M.: Менеджер, 1999. - С. 46-60.

381. Мёптёе P. Arsene Guillot // Мептёе P. Nouvelles. M: Editions du Progres, 1976. - P. 402-471.

382. Мёптёе P. Carmen // Merimee P. Nouvelles. M: Editions du Progres, 1976.-P. 472-562.

383. Merimee P. Colomba // Merimee P. Colomba et dix autres nouvelles. -Editions Gallimard, 2000. P. 313-476.

384. Merimee4 P. La double rrteprise // Мептёе P. Colomba et dix autres nouvelles. Editions Gallimard, 2000. - P. 121-209.

385. Merimee P. La partie de trictrac II Merimee P. Colomba et dix autres nouvelles. Editions Gallimard, 2000. - P. 103-120.

386. Merimee P. La perle de Tolede // Мептёе P. Colomba et dix autres nouvelles. Editions Gallimard, 2000. - P. 77-78.

387. Merimee P. La vase etrusque // Merimee P. Colomba et dix autres nouvelles. Editions Gallimard, 2000. - P. 79-102.

388. Merimee P. La Venus d'llle // Merimee P. Colomba et dix autres nouvelles. Editions Gallimard, 2000. - P. 279-312.

389. Merimee P. L'enlevement de la redoute // Merimee P. Colomba et dix autres nouvelles. Editions Gallimard, 2000. - P. 47-52.

390. Merimee P. Les ames du purgatoire // Merimee P. Colomba et dix autres nouvelles. Editions Gallimard, 2000. - P. 211-277.

391. Merimee P. Mateo Falcone // Merimee P. Colomba et dix autres nouvelles. -Editions Gallimard, 2000. P. 23-37.

392. Merimee P. Tamango // Merimee P. Colomba et dix autres nouvelles. -Editions Gallimard, 2000. P. 53-75.

393. Merimee P. Vision de Charles XI // Merimee P. Colomba et dix autres nouvelles. Editions Gallimard, 2000. - P. 39-46.

394. Stendhal. Le coffre et le revenant // Stendhal. Nouvelles. M.: Editions en langues etrangeres, 1960. - P. 41-64.

395. Stendhal. Les Cenci // Stendhal. Nouvelles. M.: Editions en langues etrangeres, 1960.-P. 149-184.

396. Stendhal. Mina de Vanghel // Stendhal. Nouvelles. M.: Editions en langues etrangeres, 1960. - P. 81-119.

397. Stendhal. San Francesco a Ripa // Stendhal. Nouvelles. M.: Editions en langues etrangeres, 1960. - P. 65-80.