автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Когнитивная семантика глаголов сопротивления в современном английском языке

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Мельгунова, Анастасия Геннадьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Когнитивная семантика глаголов сопротивления в современном английском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивная семантика глаголов сопротивления в современном английском языке"

На правах рукописи

Мельгунова Анастасия Геннадьевна

КОГНИТИВНАЯ СЕМАНТИКА ГЛАГОЛОВ СОПРОТИВЛЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Иркутск-2006

Работа выполнена в Центре языковой подготовки Байкальского государственного университета экономики и права

Научный руководитель:

кандидат филологических наук, доцент Дюндик Лариса Григорьевна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Ковалева Лия Матвеевна

кандидат филологических наук, доцент Попова Мария Иннокентьевна

Ведущая организация:

Башкирский государственный педагогический университет

Защита состоится « 7 » июня 2006 года в 13 часов на заседании диссертационного совета Д 212.071.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук в Иркутском государственном лингвистическом университете по адресу 664025, г. Иркутск, ул. Ленина, 8, ауд. 330.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Иркутского государственного лингвистического университета.

Автореферат разослан «Л? » апреля 2006 года.

Ученый секретарь

диссертационного совета

Литвиненко Т. Е.

400С&

Реферируемая диссертация посвящена исследованию семантических особенностей глаголов со значением сопротивления в современном английском языке.

Объектом настоящего диссертационного исследования являются глаголы со значением сопротивления в современном английском языке. Предмет исследования - семантика глаголов сопротивления.

Цель нашего диссертационного исследования состоит в анализе значения глаголов сопротивления в современном английском языке, выявлении специфики их семантики, а также когнитивных особенностей высказываний с исследуемыми глаголами.

В соответствии с целью в работе решаются следующие задачи.

1. Рассматриваются био-социальный и психологический аспекты феномена сопротивления в семантике исследуемых глаголов.

2. Моделируется сценарий прототипической ситуации сопротивления.

3. С учетом интегральных семантических признаков выделяется группа глаголов со значением сопротивления в современном английском языке и проводится ее структурация.

4. Выделяются семантические доминанты исследуемой группы глаголов, составляющие ядро ее полевой структуры, выявляются их принципиальные отличия друг от друга посредством сопоставительного анализа их словарных дефиниций и контекстного окружения.

5. Определяется ближняя и дальняя периферия исследуемой группы, и анализируются дифференциальные семантические признаки составляющих их глаголов.

6. Выделяются и анализируются модальные компоненты семантики глаголов сопротивления как их ингерентные признаки.

7. Рассматриваются отношения глаголов сопротивления с глаголами смежных ЛСГ.

8. Проводится классификация глаголов сопротивления.

9. Анализируется метафоризация значений некоторых глаголов исследуемой группы.

Актуальность исследования. Значение исследуемых лексических единиц в высказывании рассматривается в неразрывной связи с человеком, его сознанием, мышлением и деятельностью, с процессами восприятия, когниции, концептуализации и категоризации им окружающей действительности. В работе делается попытка посредством анализа языкового материала выявить особенности представлений человека о связях между различными сферами опыта взаимодействия с окружающей средой и о его собственном внутреннем мире, что соответствует интересу современной лингвистики к проблеме человеческого фактора в языке. «Проблема отражения в языковых знаках мира внешнего, окружающего человека (среда), и мира внутреннего («Я»-пространство) относится к числу фундаментальных проблем и философии <...>, и языкознания (семанти-

ка)» (Чернейко 1997: 9).

РОС. нацио»,Т

БИБЛИ01Г;

Глаголы сопротивления в современном английском языке представляют определенный интерес как единицы языка, отражающие особый и значимый вид отношения человека к окружающему миру и к самому себе. Они характеризуются некоторой диффузностью значений; словарные дефиниции одних и тех же глаголов в разных толковых словарях не всегда совпадают и зачастую рас- '

плывчаты и неточны. Исследуемые глаголы толкуются словарями друг через друга, и, как следствие, расплывчатость в значении одних глаголов ведет к еще большей расплывчатости в значении других. Более точное понимание и описание семантики исследуемых лексических единиц возможно только в сравнении, с учетом их контекстного окружения и при условии выделения их в отдельную группу.

Научная новизна исследования состоит в том, что в современном английском языке выделена лексико-семантическая группа глаголов со значением сопротивления, организующих высказывания со сложным значением, включающие в свою пропозициональную структуру модальные признаки нежелательности (отрицательной оценки) и желательности (стремления достичь цели). В работе определяется место группы глаголов сопротивления в ряду смежных лек-сико-семантических групп, осуществляется классификация исследуемых глаголов, рассматривается метафоризация значений некоторых глаголов сопротивления и, таким образом, делается попытка показать, что глаголы сопротивления репрезентируют в языке когнитивный феномен, достаточно значимый для человека в биологическом, социальном и психологическом плане.

Общее направление работы и специфика задач каждого этапа определили следующие методы исследования: метод индукции, метод моделирования когнитивных сценариев, метод компонентного анализа, метод построения полевой модели, историко-этимологический анализ, метод трансформационного и сопоставительного анализа, метод дистрибутивного анализа.

Основные теоретические предпосылки исследования:

- интегративный подход к анализу языка, предполагающий привлечение достижений других наук;

- принцип антропоцентризма;

- основные постулаты когнитивной семантики;

- положения био-когнитивной концепции языка, в частности, положение об ак- <■ тивной роли человека в формировании значений языковых единиц в результате взаимодействия с физической и культурной средой, представляющей для него определенную ценность (КгаусЬепко 2002; Т\а\сх 2003);

- положения теории прототипов и прототипической теории значения.

На защиту выносятся следующие положения: 1. Сопротивление - сложный био-социальный феномен, являющийся одним из способов взаимодействия человека со средой. В современном английском языке выделяется группа глаголов, передающих значение сопротивления, каждый из которых по-своему отражает био-социальный и психологический аспекты одноименного феномена

2. Группа глаголов сопротивления имеет полевую структуру: она организована вокруг ядра, представленного двумя семантическими доминантами - глаголами resist и oppose, репрезентирующими в языке два основных вида сопротивления - сопротивление-защиту (семантическая доминанта resist) и сопротивление-инициативу (семантическая доминанта oppose).

3. Интегральные семантические признаки глаголов сопротивления являются модальными компонентами их значения.

4. Исследуемые глаголы классифицируются согласно способам проявления сопротивления в свете Я-концепции на глаголы, обозначающие внешнее сопротивление (физическое, вербальное), и глаголы, обозначающие внутреннее (интеллектуально-эмоциональное) сопротивление. Представление о внутреннем сопротивлении частично формируется концептуальной метафорой физической борьбы.

Материалом для исследования послужили примеры из художественных произведений английских и американских авторов XIX-XX вв., текстовые фрагменты из периодической печати Великобритании и США, а также словарные статьи толковых, этимологических и энциклопедических словарей (в т.ч. электронных) и словарей синонимов.

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в понимание механизмов формирования значений в соответствии с принципами восприятия, осознания и категоризации человеком своих взаимодействий с внешним миром и представлений о собственном внутреннем мире, а также способов отражения этих принципов и механизмов в языке в англоязычной культуре.

Практическая ценность исследования состоит в возможности использования его результатов в разработке курсов по когнитивной семантике и лексикологии, практических курсов преподавания английского языка как иностранного, в практике перевода, а также при руководстве научно-исследовательской работой студентов.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на семинарах по когнитивной семантике под руководством доктора филологических наук, профессора A.B. Кравченко в Центре языковой подготовки Байкальского государственного университета экономики и права По теме диссертации были сделаны доклады на ежегодных Международных научно-практических конференциях «Лингвистические парадигмы и лингводидактика», проводившихся в БГУЭП в 2003, 2004, 2005 гг. Основные положения диссертационного исследования представлены в трех публикациях общим объемом 1,25 п. л.

Объем и структура работы Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии (153 источника), списка использованных словарей, списка источников примеров, а также трех приложений, включающих две таблицы и схему. Основное содержание исследования изложено на 141 странице печатного текста.

Во введении описывается общее направление исследования, обосновывается его актуальность, определяются цель, задачи, методы исследования, ука-

зывается научная новизна работы, характеризуется ее теоретическая и практическая значимость и выдвигаются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Сопротивление как био-социальный и когнитивнй феномен» рассматривается сопротивление с точки зрения био-социального статуса человека и психологии личности. На основании этого моделируется сценарий прототипической ситуации сопротивления с детальным рассмотрением всех участников и компонентов, а также описываются непрототипические ситуации сопротивления.

Во второй главе «Выделение и систематизация группы глаголов со значением сопротивления» определяется состав и структура лексико-семантической группы глаголов сопротивления в английском языке, подробно анализируются и сопоставляются значения глаголов-доминант (resist и oppose), составляющих ядро полевой структуры группы, выявляются их принципиальные отличия, изучаются значения глаголов, представляющих ближнюю и дальнюю периферию, а также выявляются отношения глаголов исследуемой группы с глаголами смежных ЛСГ.

В третьей главе «Когнитивно-семантические особенности высказываний с глаголами сопротивления» выделяются и анализируются модальные компоненты в значении глаголов сопротивления, производится когнитивно-семантическая классификация глаголов сопротивления в соответствии с разделением сопротивления на внешнее и внутреннее в преломлении через Я-концепцию. Кроме этого, изучается метафоризация значений глаголов сопротивления, а именно, роль концептуальной метафоры физической борьбы в формировании значения внутреннего сопротивления и функция некоторых глаголов сопротивления в образовании онтологических метафор.

В заключении обобщаются результаты проведенного исследования, излагаются основные выводы и определяются перспективы дальнейшей работы.

В приложениях представлены:

1) сводная таблица словарных дефиниций исследуемых глаголов;

2) схема, демонстрирующая полевую структуру ЛСГ глаголов сопротивления;

3) таблица, представляющая классификацию исследуемых лексических единиц.

Основное содержание работы

Глаголы сопротивления в современном английском языке представляют определенный интерес как единицы языка, отражающие особый и значимый вид отношения человека к окружающему миру и к самому себе.

«Смысл описания глагола с когнитивной точки зрения заключается в том, чтобы объяснить, какое именно представление о действии или процессе фиксируется глаголом, какие структуры знания стоят за ним и какая информация о действии, движении, процессе (и не только о них)» заложена в глагольной семантике (Голубкова 2002' 227). В этой связи выделение и изучение группы глаголов сопротивления начинается с анализа онтологии феномена сопротивления и его роли в осознании и соблюдении человеком своего био-социального статуса, в сохранении им гармонии своего «Я», или самосознания.

Сопротивление является объектом изучения ряда наук - физики, истории, биологии, медицины и др., что свидетельствует о значимости этого феномена в различных сферах жизни человека и его взаимодействия с окружающим миром Подход к рассмотрению феномена сопротивления с позиций биологической теории познания (Maturana 1978; Lakoff 1999; Кравченко 2000; Kravchenko 2002; Givon 2002 и др.) позволил сделать вывод, что сопротивление является одним из неотъемлемых аспектов жизни человека, способом его взаимодействия со средой, социумом, одним из видов защиты от их неблагоприятного воздействия. Данный подход также способствовал пониманию мотивов сопротивления человека, что, в свою очередь, позволило в дальнейшем более точно определить интегральные семантические признаки глаголов сопротивления.

Пониманию когнитивной природы феномена сопротивления также способствовали данные социальной и когнитивной психологии (Величковский 1982; Леви-Брюль 1994; Шибутани 1999; Кордуэлл 1999; Солсо 2002; Кондаков 2003; Семечкин 2004 и др.) Рассматривая взаимодействие человека с обществом как непрерывный поток взаимовлияния, эти науки придают большое значение способности человека определять в зависимости от обстоятельств степень необходимости сопротивляться социальному воздействию и таким образом сохранять, с одной стороны, свою индивидуальность, с другой - проявлять определенный конформизм по отношению к требованиям социума.

Человек сопротивляется любому воздействию среды, в том числе социальному влиянию, если оно угрожает или ему кажется, что угрожает, его личности, близким ему людям, ценностям, пытается изменить выбранный человеком образ жизни и способы социальных взаимодействий Подверженность влиянию, воздействию и сопротивление ему детерминированы самосознанием, или Я-концепцией, которая является одним из базовых объектов изучения когнитивной психологии. Мы обращаемся к этому понятию, поскольку, как отмечают психологи, наиболее упорно люди сопротивляются тому, что угрожает их самосознанию. Я-концепция - это самосознание человека, его ощущение себя как отдельной, самостоятельной и состоявшейся личности, его самооценка (Кондаков 2002; Семечкин 2004 и др.).

Противопоставление человека окружающему миру в ситуации сопротивления можно представить следующей схемой:

ув

Рис. 1

«Я» - это субъект сопротивления. Его сфера расположена в центре и представляет собой внутреннее пространство человека, как духовное (его мысли, чувства и т п), так и физическое (тело, органы, биохимические процессы) Внешняя сфера «НЕ Я» - условное название среды, в которой «Я» существует и влиянию которой сопротивляется. Ее границы и содержание условны и под-

вижны, в зависимости от ситуации они могут расширяться от микросоциума до макросоциума, начиная с семьи или ближайшего окружения, круга знакомых, рабочего коллектива и заканчивая обществом в целом.

Социальное влияние мы понимаем как непрерывный поток событий и взаимодействий, которые образуют единое силовое поле социального воздействия, где индивид является одновременно субъектом и объектом влияния:

Не began to understand that just because some people thought certain behavior was wrong, that didn't make it so. A person could resist popular belief and stand up for personal principles, and though there might be consequence1!, not everything would necessarily be lost (Auel (2), 649).

Действительно, с одной стороны, человек является объектом влияния со стороны общества, которое навязывает ему соблюдение определенных традиций и правил, в данном случае - общепринятое мнение (popular belief). С другой стороны, если человек сопротивляется социальному влиянию, он уже сам становится субъектом, или агентом, влияния на окружающих его людей, которое имеет свои последствия (consequences).

Человеческое общество как организм более высокого уровня организации в целях самосохранения также будет сопротивляться любым факторам, угрожающим его существованию, укладу, традициям, ценностям Эти факторы могут действовать как извне (со стороны других обществ), так и изнутри (со стороны некоторых представителей данного сообщества). Ниже описывается ситуация, когда церковь, будучи одной из авторитетнейших инстанций европейского общества, настоятельно рекомендует политикам-католикам не узаконивать аборты, эвтаназию и однополые браки, т.к. видит в этом угрозу морального разложения общества, исходящую изнутри самого общества, что может запустить механизм его самоуничтожения:

The Vatican issued guidelines for Roman Catholic politicians Thursday that underlined the church's unyieldins opposition to abortion, euthanasia and same-sex marriages and told Catholics not to promote laws in favor of those practices (ÍHT Jan. 17, 2003).

За многими глаголами закреплена ситуация, развертывающаяся во времени и в пространстве. Описание когнитивной семантики глаголов сопротивления предполагает моделирование на основе анализа языкового материала сценария прототипической ситуации сопротивления с человеком в роли субъекта, что способствует пониманию его мотивов, а в конечном итоге -того, как процесс сопротивления «зарождается» в человеческом сознании и что такие компоненты сферы субъекта, как оценка и цель, являются предпосылками сопротивления как реакции человека в ответ на оказываемое на него воздействие.

По нашему мнению, мотив субъекта сопротивления основывается на обработке (оценивании) им предшествующего события (информация о котором содержится в семантике правой актантной позиции) и включает в себя стремление достичь цели. Говоря об оценке ситуации субъектом сопротивления, мы

имеем в виду оценку по шкале полезно-вредно, или благоприятно-неблагоприятно, которая, согласно классификации оценок Н.Д. Арутюновой, называется утилитарной, связанной с практической деятельностью, практическими интересами и повседневным опытом человека. Ее основные критерии' физическая или психическая польза, направленность на достижение определенной цели (Арутюнова 1988). Цель субъекта сопротивления состоит в том, чтобы остановить осуществление вредного воздействия среды, изменить ситуацию в благоприятную для него (субъекта сопротивления) сторону.

Как показывает языковой материал, человек может сопротивляться, во-первых, действиям, намерениям, идеям, предложениям и т.п других людей (групп, сообществ), во-вторых, обстоятельствам, трудностям и т п., в-третьих, неблагоприятному воздействию физических и природных явлений, сил и стихий, и в-четвертых, своим собственным эмоциям и желаниям.

Сценарий прототипической ситуации сопротивления включает четыре этапа:

- воздействие некого события N на субъект S;

- оценка субъектом S события N как неблагоприятного, нежелательного;

- деятельность S - его сопротивление воздействию N;

- имплицируемая развязка - осуществление или неосуществление цели субъекта S в результате его сопротивления.

Утверждая, что данный сценарий является прототипическим, мы подразумеваем, что с точки зрения антропоцентрического подхода, то есть рассмотрения сопротивления как био-социалыюго феномена, в центре которого находится человек, именно такой ход событий будет естественным Рассмотрим в качестве примера следующую ситуацию:

Should an unimportant town try to resist three Roman lesions? Squaring himself he said, "Yes We should fight" (Michener. 483).

I событие N - городу угрожают римские легионеры;

II субъект S - жители города - оценивают эту ситуацию как неблагоприятную, их цель - остаться независимыми от Рима;

III. они готовы сопротивляться;

IV. исход непредсказуем.

Кнепрототипическим ситуациям сопротивления мы относим случаи, когда субъектом сопротивления являются элементы действительности, принадлежащие живой природе (растения, животные), а также «неживые», или неодушевленные, элементы действительности артефакты и натурфакты.

В ситуациях, когда субъектом сопротивления является животное, мы, по всей видимости, можем говорить о природном инстинкте самосохранения и соответствующих стереотипах поведения, то есть о сугубо биологических мотивах сопротивления.

Приписывая роль субъекта сопротивления артефакту, мы имеем в виду, что, как показал анализ языкового материала, способность выдерживать внеш-

нее воздействие, как правило, намеренно и целенаправленно «заложено» в него человеком, как в следующих случаях:

His leather footwear, coated with fat, was waterproof enough to withstand a certain amount of snow, even wet, melting snow, but not water (Auel (2), 473) Именно человек изготовил обувь и обработал кожу таким образом, чтобы она «сопротивлялась воздействию воды» (то есть была водоотталкивающей); человек преследовал цель - защитить обувь, а в конечном итоге себя от неблагоприятного воздействия природных факторов

The Carquinez Strait Bridge, near San Francisco, was completed in 1927; it has two 335 3-m (1100-ft) spans plus 152.4 m (500ft) anchor spans and was designed to resist damage from earthquakes (Encarta 96).

Мост был спроектирован и построен таким образом, чтобы в случае землетрясения он остался невредимым

В случаях, когда речь идет о натурфактах, обладающих свойством выдерживать определенное внешнее воздействие, мы не можем не учитывать, что это свойство зачастую подмечается человеком именно с точки зрения полезности и функциональной значимости:

Mahoeanv wood is heavy, strong, and easily worked and resists rot and termites (Encarta 96).

Значимость сопротивления как био-психо-социального феномена обусловливает наличие в современном английском языке достаточно представительной группы глаголов, обозначающих различные способы сопротивления, которые человек выбирает в зависимости от обстоятельств.

Интегральные семантические признаки, по наличию которых лексические единицы включены в исследуемую группу - это признак 'быть против', который отражает отрицательную оценку ситуации по шкале благоприятно-неблагоприятно субъектом сопротивления, и признак 'пытаться остановить осуществление неблагоприятного воздействия', соответствующий цели субъекта сопротивления. Таким образом, в языке выделяется группа глаголов, передающих значение сопротивления, включающая 20 лексических единиц, каждая из которых по-своему отражает био-социальный и психологический аспекты одноименного феномена: argue, battle, buck, combat, counteract, decline, defy, fight, object, oppose, protest, rebel, refiise, reject, repel, resist, revolt, struggle, thwart, withstand.

Группа глаголов сопротивления обладает полевой структурой с нечеткими границами, организованной по принципу от общего - к частному; в ней выделяется ядро и ближняя и дальняя периферия (Схема 1, с 17). «Семантическое поле представляет собой одну из форм систематизации значений» (Босова 2000' 53), и определение структуры исследуемой группы в виде поля наглядно подтверждает связь глаголов между собой, показывает степень близости их значений к прототипическому, представленному семантическими доминантами -глаголами resist и oppose, и, следовательно, отражает способность человека мыслить, оперируя категориями, организованными вокруг прототипа и имею-

щими размытые границы. Все это помогает получить более четкое представление о группе как некой условно целостной сущности и, как следствие, получить знание о сопротивлении во всех его проявлениях. «Знание, которое лежит в основе значений слов каждой группы, постигается как целостная сущность» (Филлмор 1988: 54).

11 Семантическими доминантами, составляющими ядро структуры

группы, являются глаголы resist и oppose Наличие у исследуемой группы двух семантических доминант объясняется условной двойственностью биосоциальной природы человеческого бытия и отражает два основных вида сопротивления - сопротивление-защиту (семантическая доминанта resist) и сопротивление-инициативу (oppose), что свидетельствует также и о возможности человека-субъекта сопротивления в зависимости от обстоятельств занимать разный ситуативный статус1.

Сопротивление-защита - это действия, преимущественно и часто неосознанно диктуемые a priori биологическими мотивами (выстоять, выжить, не поддаться неблагоприятному воздействию); это своего рода реакция в ответ на воздействие среды, направленное именно на субъекта сопротивления Последний вынужден предпринять какие-либо действия, чтобы защитить себя При этом глагол указывает на то, что в конфликте ситуативный статус сопротивляющегося субъекта ниже ситуативного статуса того, кто оказывает на него влияние и провоцирует конфликт. Зачастую более высокий социальный статус и позволяет одному из участников конфликта занять в нем более высокий статус нападающего. В описанной ниже сцене лорд, хозяин замка (Drustan), занимающий более высокий социальный статус, чем его гость, решил не выпускать его до определенного момента, то есть посчитал себя в праве занять в спровоцированном им конфликте более высокий ситуативный статус нападающего. Гостю (Gaheris), в свою очередь, пришлось защищаться:

Drustan, coldly formal, offered the hospitality of the castle "until your brother shall be healed of his hurt, " but Gaheris, as ungracious as he had been treacherous, merely cursed and turned away Drustan signed to the troopers, who closed in Gaheris, shouting again about "my kinsman the High King, " tried to resist, but was overpowered The invitation had become an arrest (Stewart, 230).

Учитывая, что защита является биологической способностью любого жи-* вого существа, проявлением инстинкта самосохранения, полагаем, что и сопро-

тивление является одной из форм проявления этого инстинкта. »' В свою очередь, сопротивление-инициатива (это, как правило, в

первую очередь социально обусловленные действия (выражение несогласия, попытка не допустить развития неблагоприятной ситуации и т.п.) предполагает, что инициатива конфликта принадлежит субъекту сопротивления, который имеет на это определенные права и полномочия, и что противоборствующие стороны в описываемой ситуации примерно равны по ситуативном}' статусу в конфликте, а возможно, и по статусу социальному В общем ситуация выглядит

1 О ситуагивном статусе см Карасик 2002

следующим образом: имеет место какое-либо событие, не обязательно имеющее цель развязать конфликт с субъектом будущего сопротивления, который, тем не менее, решает, что это идет вразрез с его интересами, и начинает противодействовать И если бы субъект сопротивления не решил действовать, «наступать», конфликта бы не произошло.

Следующий пример демонстрирует, как глаголы resist и oppose отражают мотивацию действий субъектов сопротивления, а также указывают на их разный социальный и «конфликтный» статус:

Japan is considering allowing thousands of nurses and caregivers from the Philippines and Thailand to work in Japan < >. Makoto Atoh, the director general of the national institute of population and social security research, said he thought the health ministry would strongly oppose the plan "Their emphasis is on the quality of service rather than the quantity, " he said. "They think that, if thev allowed foreigners to come in, the quality of service would go down " The association of nurses has resisted the influx of foreign caregivers, arguing that non-Japanese speakers are unsuitable <. > and could put downward pressure on wages (FT Apr. 23, 2002). Минздрав Японии против обсуждаемого плана, не потому, что результат его воплощения будет угрожать непосредственно Минздраву, а потому, что он грозит снижением качества предоставляемых услуг, что в свою очередь отразится на пациентах, о которых Министерство здравоохранения обязано заботиться. Здесь ярко выражен социальный мотив сопротивления. Кроме этого, предполагается относительное равенство статусов того, кто предлагает план, и того, кто будет выступать против него. Минздрав проявляет инициативу в данной ситуации и вполне может повернуть ход событий в желательную для себя сторону, поскольку обладает неоспоримым авторитетом и всеми необходимыми для этого полномочиями. Со своей стороны ассоциация медсестер смотрит на ситуацию с совершенно других позиций: они против разрешения медсестрам и сиделкам из соседних стран работать в Японии потому, что это грозит снижением уровня зарплаты, а значит снижением уровня жизни Они занимают, скорее, оборонительно-выжидательную позицию (более низкий ситуативный статус) в силу своего более низкого социального статуса и ждут решения министерства, хотя, возможно, и предпринимают некоторые активные действия.

Ближняя периферия (battle,buck, combat, counteract, defy, fight, object, protest, rebel, repel, revolt, thwart, withstand) была выделена нами в соответствии с первой ступенью идентификации: значения всех этих глаголов объясняются в толковых словарях посредством доминант группы - либо через глагол resist, либо через oppose, либо через тот и другой одновременно. Глаголы argue, decline, refuse, reject, struggle связаны с доминантами опосредованно и, соответственно, не являются лексическими единицами первой ступени идентификации Поэтому мы отнесли ихкдальней периферии группы.

Выявленные в результате анализа словарных дефиниций и языкового материала признаки глаголов ближней и дальней периферии, дифференцирующие их друг от друга, состоят в следующем:

1) глаголы battle, combat, fight, struggle, repel активизируют в первую очередь семантический компонент 'борьба' и обозначают сопротивление с применением физической силы;

2) глаголы argue, object, protest, refuse, reject и decline в большинстве случаев активизируют семантический компонент 'вербальность';

3) глаголы rebel и revolt могут актуализировать один или несколько семантических компонентов, такие как 'физическая борьба', 'восстание', 'вербальность', 'отказ / невыполнение требуемого';

4) глагол counteract обозначает сопротивление какому-либо воздействию посредством противодействия (обратно направленного действия);

5) другие периферийные глаголы (defy, buck, withstand, thwart) могут уточнять значение сопротивления в плане напряженности действия, его силовой и эмоциональной наполненности. В значении глагола withstand содержится также указание на положительный результат сопротивления субъекта.

Семантика исследуемых глаголов осложнена пропозициональной, или ингерентной, модальностью. Отрицательная оценка по шкале благоприятно-неблагоприятно соответствует модальной категории нежелательности, включающей в себя также модальную категорию отрицания, а целеустремленность - модальной категории желательности. Исходя из этого, мы считаем указанные выше интегральные семантические признаки ('быть против' и 'пытаться остановить оказываемое воздействие') модальными компонентами в значении глаголов сопротивления:

The Conservatives are set to oppose "draconian" government plans to restrict asylum seeker's' right of appeal in an attempt to show how ministers are "lurching from one extreme to another" (FT March 01, 2004).

Очевидно, что субъект сопротивления (the Conservatives) выступает против планов правительства, поскольку оценивает их отрицательно (что подтверждается цитацией эпитета "draconian"); цель субъекта сопротивления - остановить реализацию данных планов. Ту же информацию можно получить и из одного лишь пропозиционального содержания основной части предложения (conservatives oppose government plans) благодаря тому, что она содержится в самом значении глагола oppose. Подобным образом можно проанализировать подавляющее большинство примеров употребления и других глаголов сопротивления.

Суть когнитивно-семантической классификации исследуемых глаголов, произведенной с использованием Я-концепции (см. рис.1, с. 7), заключается в том, что их можно разделить на глаголы, обозначающие внешнее сопротивление (argue, battle, buck, combat, counteract, decline, defy, fight, object, oppose, protest, rebel, refuse, reject, repel, resist, revolt, struggle, withstand, thwart), и глаголы, обозначающие внутреннее, интеллектуально-эмоциональное, сопротивление (fight, refuse, reject, resist, struggle) (см. подробнее таблицу 1, с 18). Состав каждой подгруппы не является строго фиксированным, и некоторые глаголы «мигрируют» из одной подгруппы в другую: для выражения внутреннего сопротивления используются глаголы из числа тех,

которые выражают внешнее сопротивление. При этом глаголы resist, reject, refuse для обозначения внутреннего сопротивления используются в прямом значении, о чем свидетельствует языковой материал и их словарные дефиниции, а глаголы fight и struggle употребляются метафорически и поэтому здесь и в таблице выделены курсивом.

Внешнее сопротивление представляет собой борьбу «Я» со средой. Глаголы, обозначающие внешнее сопротивление, имеют основное значение направленности действия (сопротивления) вовне, в сферу «НЕ Я», и отражают реакцию «Я» в ответ на воздействие среды Внешнее сопротивление может быть физическим и вербальным. Под физическим сопротивлением мы понимаем борьбу, противодействие, бездействие в ответ на стимул (например, невыполнение приказа), стойкость к внешнему воздействию, а также совершение разного рода действий (комплексное сопротивление):

I absolutely opposed the war. My father screamed at me about World War II; my mother begged me to go to Canada; my draft counselor told me to work on becoming a conscientious objector Nothing was right I hated the war, and I didn 't want to die there. Canada's not my home. And I would have fought in my father's war For two wars. I tried for a medical deferment Until my appeals ran out. The only principled thing, I told myself, was to go to jail. <.. > The day before I was supposed to report. I just took off <...> I just lit out with my guitar, a suitcase full of stuff, and a plane ticket to Miami under the name Scott Johnson (Patterson, 335) В приведенном отрывке описывается комплексное сопротивление, включающее несколько стадий и несколько разных видов противодействия. Субъект ситуации предпринимает целый ряд мер, чтобы не попасть на ненужную и ненавистную ему войну.

К вербальному сопротивлению мы относим любое его проявление, когда основным средством воздействия на «контрагента» является речь -спор, отказ, возражение, протест:

"I'll dictate an informal will this minute Belle and Caleb can witness it, and this will serve until the details are worked out. " Caleb protested: "If I'm still a beneficiary. I can't be a witness." (Whitney, 243)

Отметим, что при вербальном сопротивлении возможность применения дополнительных физических действий не исключается.

Внутреннее сопротивление проявляется в виде борьбы «Я» с собой, другими словами - сдерживание субъектом эмоций, подавление чувств, неприятие каких-либо собственных мыслей и т.п., сопротивление, не выходящее за пределы интеллектуально-эмоциональной сферы человеческого самосознания. Глаголы, передающие значение внутреннего сопротивления, актуализируют признак направленности вектора сопротивления вовнутрь, в сферу «Я», демонстрируя тем самым то, как человек пытается справляться со своим самосознанием, проявляющимся через эмоции и чувства, мысли и настроения. Каждый глагол по-своему отражает предпринимаемые субъектом внутренние усилия:

Jamie refused to let his imagination Imzer on the dangers that lay ahead, but Banda could not help it (Sheldon (2), 73).

He позволять себе вновь и вновь возвращаться в своем воображении к ожидающим впереди опасностям - есть не что иное, как сопротивляться своему 1 страху. Человек {Jamie) осознаёт, что в данный момент ему необходимо это де-

лать, тем более что его подруга уже практически потеряла контроль над собой.

Изучение метафоризации значений глаголов fight и struggle в рамках когнитивной теории метафоры Дж. Лакоффа и М. Джонсона (Lakoff 1980, 1999) позволило заключить, что осмысление человеком внутреннего сопротивления частично производится им в терминах физической борьбы. Другими словами, представление о внутреннем сопротивлении частично структурировано концептом физической борьбы. Хотя реальной физической борьбы не происходит, имеет место довольно сильное эмоциональное, интеллектуальное или духовное напряжение, сдерживание, подавление, противостояние - признаки, характерные и для физической борьбы. Соответственно, те ментальные или эмоциональные сущности, с которыми ведется эта внутренняя борьба - эмоции, чувства, желания, намерения, знания и мысли - концептуализируются в сознании как некие физические силы:

"Don't worry, feel the same about Hunter. It's love. Mum. You shouldn 't try to fight it. There's nothing you can do. " (Armstrong, 480).

Далее описывается внутреннее сопротивление человека охватившему его сильнейшему страху, когда он увидел, как обычная с виду женщина едет верхом на огромном пещерном льве, и решил, что она обладает невиданной магической силой А поскольку ему как вождю племени было просто необходимо сохранить самообладание и, следовательно, свой авторитет лидера, он почти в буквальном смысле «сражался» со своим страхом:

Vincavec was struggling to keep his composure. He was not supposed to show his fears, but it was not easy (Auel (2), 684).

Анализ примеров метафорического употребления ряда других глаголов сопротивления показал, что они участвуют в образовании онтологических метафорических концептов, и роль их состоит в присвоении одному классу (матери-<• альных и нематериальных) объектов действительности признаков, свойств и

состояний другого класса (Lakoff 1980). Онтологическая метафора сущности и субстанции (entity and substance metaphor) - способ описания, или осмысления, нематериальных сущностей (идей, эмоций, и т.п.) посредством присвоения им различных свойств физических объектов. При образовании такой метафоры роль глаголов сопротивления состоит в присвоении нематериальным сущностям способности к так называемому пассивному сопротивлению, или способности выдерживать воздействие, характерной для любого материального объекта действительности. Например, подобно тому, как дверь может не открываться, несмотря на прилагаемые кем-либо усилия, болезнь может не поддаваться лечению:

Her ailment had resisted diagnosis and treatment (Murdock, 13). Болезнь {ailment), подобно физическому объекту, остаётся в неизменном состоянии, несмотря на оказываемое на нее воздействие - определенные операции, производимые человеком (diagnosis and treatment).

В случаях персонификации мы приписываем свойства, характерные для человека, другим объектам действительности Случаи персонификации, когда материальный объект интерпретируется как человек, относятся к наиболее очевидным онтологическим метафорам (Lakoff 1980: 33). Например, физическим объектам при помощи глагола приписывается поведение, характерное дтя человека, в частности, нежелание делать что-либо или отказ от выполнения требуемого, как в следующих ситуациях, когда бумага никак «не хотела» продвигаться, а двигатель «отказывался» заводиться:

The balled paper resisted going over the edge, but finally it did (Steinbeck, 163);

The engine refused to start (LDCE 1992).

Наблюдения над функционированием в английском языке глаголов сопротивления и анализ их семантики позволяет сделать следующее заключение. Значимость способности человека к сопротивлению и широкий диапазон возможностей его проявления обусловливает наличие в английском языке достаточно представительной группы глаголов, служащих средствами их описания. Результаты исследования наглядно демонстрируют, как человеческий опыт взаимодействия с окружающим миром и ощущение человеком своего внутреннего мира находит выражение в значении лексических единиц и как они определяют функционирование глаголов в высказывании.

По теме исследования опубликованы следующие работы-1. Семантические и функциональные особенности английских глаголов resist и oppose и проблема их грамотного употребления в речи // Материалы VIII Международной научно-практической конференции «Лингвистические парадигмы и лингводидактика» 19-20 июня 2003, Иркутск: Изд-во БГУЭП -

2003.-С. 176-183 (0,46пл.).

2 Когнитивные сценарии английских глаголов resist и oppose // Материалы IX Международной научно-практической конференции «Лингвистические парадигмы и лингводидактика» 18-19 июня 2004, Иркутск: Изд-во БГУЭП. -

2004.-С. 308-315 (0,35 п. л.)

3. Когнитивное обоснование семантических особенностей английских глаголов сопротивления // Материалы X Международной научно-практической конференции «Лингвистические парадигмы и лингводидактика», 14-18 июня 2005, Иркутск: Изд-во БГУЭП. - часть 2. - 2005. - С. 505-512 (0,44 п.л.)

Схема 1. Полевая структура ЛСГ глаголов сопротивления

Дальняя периферия Ядро Ближняя периферия

Таблица 1. Когнитивно-семантическая классификация глаголов сопротивления

Глаголы, выражающие внешнее Глаголы, выражающие

сопротивление внутреннее сопротивление

физическое вербальное интеллектуально-эмоциональное

battle argue fight

buck decline refuse

combat object reject

counteract oppose resist

defy protest struggle

fight refuse

oppose reject

rebel

refuse

reject

repel

resist

revolt

struggle

withstand

thwart

Подписано в печать 20.04.06. Формат 60x90 1/16. Печать трафаретная. Усл.печ.л. 1,25 Уч.-изд.л. 1,11. Тираж 120 экз. Заказ № 4065.

ИПО БГУЭП.

Байкальский государственный университет экономики и 664003, г Иркутск, ул. Ленина, 11.

»1 ÜÖ 60

С

¡

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мельгунова, Анастасия Геннадьевна

ВВЕДЕНИЕ.

• ГЛАВА 1. СОПРОТИВЛЕНИЕ КАК БИО-СОЦИАЛЬНЫЙ И

КОГНИТИВНЫЙ ФЕНОМЕН.

1.1. Сопротивление как научное понятие и био-социальный у феномен.

1.1.1. Сопротивление в научной картине мира.

1.1.2. Сопротивление - вид био-социального взаимодействия. 21 1.1.2.1. Сопротивление как характеристика био-социального статуса человека.

• 1.1.2.2. Сопротивление и психология личности.

Я-концепция.

1.2. Моделирование прототипической ситуации сопротивления.

1.2.1. Субъект прототипической ситуации сопротивления.

1.2.1.1. Оценка как компонент прототипической ситуации сопротивления.

1.2.1.2. Причина, цель и мотив сопротивления.

1.2.2. Объект сопротивления.

1.2.3. Прототипический сценарий ситуации сопротивления. 48 1.3. Непрототипические ситуации сопротивления.

• ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 2. ВЫДЕЛЕНИЕ И СИСТЕМАТИЗАЦИЯ ГРУППЫ

ГЛАГОЛОВ СО ЗНАЧЕНИЕМ СОПРОТИВЛЕНИЯ.

2.1. Процедура выделения лексико-семантической группы глаголов сопротивления.

2.2. Структура ЛСГ глаголов сопротивления.

2.2.1. Ядро ЛСГ глаголов сопротивления.

2.2.1.1. Критерии определения доминант группы.

2.2.1.2. Краткий обзор исторических изменений значений глаголов resist и oppose.

2.2.1.3. Сопоставительный анализ семантико-синтаксических особенностей глаголов resist и oppose.

2.2.1.3.1. Семантико-синтаксические особенности глагола oppose.

2.2.1.3.2. Семантико-синтаксические особенности глагола resist.

2.2.1.3.3. Сопротивление-защита

• и сопротивление-инициатива.

2.2.1.3.4. Проблема взаимозаменяемости глаголов resist и oppose в одинаковых контекстуальных условиях.

2.2.2. Глаголы ближней и дальней периферии и их дифференциальные признаки.

2.2.2.1. Семантический признак 'борьба' в значении глаголов battle, combat, fight, struggle, repel.

2.2.2.2. Семантический признак 'вербальность' в значении глаголов argue, object, protest, ^ refuse, reject, decline.

2.2.2.3. Семантические особенности глаголов rebel и revolt.

2.2.2.4. Семантические признаки глаголов counteract, defy, buck, withstand, thwart.

2.3. Отношения глаголов сопротивления с глаголами смежных лексико-семантических групп.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 3. КОГНИТИВНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ

ВЫСКАЗЫВАНИЙ С ГЛАГОЛАМИ СОПРОТИВЛЕНИЯ

3.1. Модальность как ингерентная функционально-семантическая характеристика глаголов сопротивления.

3.1.1.0 понятии пропозициональной модальности.

3.1.2. Модальные компоненты в семантике глаголов сопротивления.

3.2. Когнитивно-семантическая классификация глаголов сопротивления.

3.2.1. Онтологические различия актов сопротивления

• в свете Я-концепции и классификация глаголов.

3.2.2. Глаголы, обозначающие внешнее сопротивление.

3.2.1.1. Глаголы, обозначающие физическое сопротивление.

3.2.1.2. Глаголы, обозначающие вербальное сопротивление.

3.2.3. Глаголы, обозначающие внутреннее сопротивление.

3.3. Метафоризация значений некоторых глаголов сопротивления. 128 3.3.1. Метафорическая репрезентация внутреннего v сопротивления глаголами fight и struggle.

3.3.2. Роль глаголов сопротивления в образовании онтологических метафорических концептов.

3.3.2.1. Метафора сущности и субстанции.

3.3.2.2. Персонификация физических объектов и субстанций.

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Мельгунова, Анастасия Геннадьевна

Язык является процессом и результатом человеческого мышления, невозможного без обращения к миру и познания его человеком, о чем писал еще В. фон Гумбольдт (2001). Поэтому «природа языкового знака должна быть объяснена <.> с точки зрения его способности соотноситься с миром» (Колшанский 1976: 10), в котором человек существует и познает. Р. Джэкендофф подчеркивает: «сущности, к которым может относить язык, это не сущности в «мире» как он есть, а, скорее, сущности в мире, воспринимаемом людьми» (1аскепск^ 1997: 557). От принципов восприятия мира человеком зависит строение и организация языка, и проблема определения этой зависимости является одной из главных проблем современной лингвистики (Кубрякова 2004: 76-95), являющейся по сути антропологической и, соответственно, характеризующейся антропоцентрическим подходом к изучению языка1. «Исходный тезис антропологической лингвистики состоит в утверждении, что язык есть конститутивное свойство человека», из чего следуют «два принципиальных методологических требования: 1) познание человека неполно и даже невозможно без изучения языка; 2) понять природу языка и объяснить ее можно, лишь исходя из человека и его мира» (Постовалова 1988: 8). Этим требованиям удовлетворяет и современная прототипическая теория значения, исходящая из того, что «слова не имеют и не могут иметь фиксированных значений», а «размытость границ значения слова ведет к тому, что человеку принадлежит активная роль, поскольку именно он приспосабливает слово к прототипу, опираясь на свои знания о мире» (Ковалева 2000: 35-36).

Цель нашего диссертационного исследования состоит в анализе значения глаголов сопротивления в современном английском языке, выявлении

См. подробнее, например, Роль человеческого фактора в языке 1988; Антропологическая лингвистика 2003; Кубрякова 2004; Рябцева 2005 и др. специфики их семантики, а также когнитивных особенностей высказываний с исследуемыми глаголами.

Объектом настоящего диссертационного исследования являются глаголы со значением сопротивления в современном английском языке. Предмет исследования — семантика глаголов сопротивления.

Актуальность исследования. Значение исследуемых лексических единиц в высказывании рассматривается в неразрывной связи с человеком, его сознанием, мышлением и деятельностью, с процессами восприятия, когниции, концептуализации и категоризации им окружающей действительности. В работе делается попытка посредством анализа языкового материала выявить особенности представлений человека о связях между различными сферами опыта взаимодействия с окружающей средой и о его собственном внутреннем мире, что соответствует интересу современной лингвистики к проблеме человеческого фактора в языке.

Глаголы сопротивления в современном английском языке представляют определенный интерес как единицы языка, отражающие особый и значимый вид отношения человека к окружающему миру и к самому себе. Они характеризуются некоторой диффузностью значений; словарные дефиниции одних и тех же глаголов в разных толковых словарях не всегда совпадают и зачастую расплывчаты и неточны. «Было бы невозможно перечислить великое множество ситуаций, в которых каждое слово было использовано. По этой причине, словари дают информацию самого высокого уровня абстракции <.>. г

Это еще одна причина, почему большой ошибкой было бы считать, что словарь дает нам всю информацию о слове» (Науакаша 1964: 57-58). Исследуемые глаголы толкуются словарями друг через друга, и, как следствие, расплывчатость в значении одних глаголов ведет к еще большей расплывчатости в значении других. Более точное понимание и описание семантики исследуемых лексических единиц возможно только в сравнении, с учетом их контекстного окружения и при условии выделения их в отдельную группу2. «Одно из удивительных свойств лексикона - это существование семантически связанных классов глаголов. Оказывается, многие аспекты поведения глаголов, включая синтаксическое выражение их аргументов, ф определяются их принадлежностью к определенным классам, которые зачастую состоят из подклассов» (Levin 1997: 489).

Сопротивление — это прежде всего деятельность, и деятельность довольно сложная, комплексная, зачастую состоящая из последовательности или сочетания различного рода действий: физических, вербальных, интеллектуально-эмоциональных. К тому же, как отмечает Н. Д. Арутюнова, экстенсионал понятия «действие» расширился настолько, что в него, среди прочих, вошли также не-действия, воздержание от действий, отказ (Логический

• анализ языка 1992: 4). Несовершение действий «составляет "нулевое действие", едва ли не менее результативное, чем реальная акция» (там же). Отказ от выполнения действий - это реальные предпринимаемые кем-либо акты, имеющие свои последствия. «Прямые симптомы неосуществленных событий, непротекающих процессов и ненаступивших состояний - их причины-следствия» (Переверзев 2000:265). Некоторые из исследуемых глаголов выражают такие «не-действия», также являющиеся проявлениями сопротивления и имеющие свои логические причины и следствия.

Моделирование значения слов неконкретной семантики «путем нахождения их аналога в мире физических явлений фактически реализует центральный принцип когнитивной лингвистики» - обращение непосредственно к устройству сознания (Зализняк 2004: 14-15). «Смысл описания глагола с когнитивной точки зрения заключается в том, чтобы объяснить, какое именно представление о действии или процессе фиксируется

2 Из числа теоретических и практических работ по выделению лексико-семантических групп, классов и полей см., например, Филин 1957; Караулов 1972; Щур 1974; Кузнецов 1980; Алимпиева 1986; Вердиева 1986; Лексико-семантические группы . 1989; Воронова 1990 (б); Верхотурова 1993; Баяртуева 2001; Гуревич 2002; Паюнена

• 2004 и др. глаголом, какие структуры знания стоят за ним и какая информация о действии, движении, процессе (и не только о них)» заложена в глагольной семантике (Голубкова 2002: 227) . В этой связи мы посчитали необходимым начать выделение и изучение группы глаголов сопротивления с анализа онтологии феномена сопротивления и его роли в осознании и соблюдении человеком своего био-социального статуса, в сохранении им гармонии своего «Я», или самосознания. «Проблема отражения в языковых знаках мира внешнего, окружающего человека (среда), и мира внутреннего («Я»-пространство) относится к числу фундаментальных проблем и философии <.>, и языкознания (семантика)» (Чернейко 1997: 9).

Сопротивление является объектом изучения ряда наук - физики, истории, биологии, медицины и др., что свидетельствует о значимости этого феномена в различных сторонах жизни человека и его взаимодействия с окружающим миром. Однако в большей степени пониманию когнитивной природы феномена сопротивления способствуют данные социальной и когнитивной психологии (Величковский 1982; Леви-Брюль1994; Шибутани 1999; Кордуэлл 1999; Солсо 2002; Кондаков 2003; Семечкин 2004 и др.). Рассматривая взаимодействие человека с обществом как непрерывный поток взаимовлияния, эти науки придают большое значение способности человека определять в зависимости от обстоятельств степень необходимости сопротивляться социальному воздействию и таким образом сохранять, с одной стороны, свою индивидуальность, с другой - проявлять гибкость по отношению к требованиям социума. Сопротивление - неотъемлемый аспект повседневной жизни человека и человеческого общества. В работе делается попытка рассмотреть

3 Пониманию сложности концептуальных структур, передаваемых глаголами, способствовали работы JI. Талми. На примере ситуации локации и перемещения объектов он продемонстрировал те концепты (направление движения, точка отсчета, способ перемещения фигуры и др.), которые фиксируются глаголами (Talmy 1985). Е.С. Кубрякова считает, что по существу им была совершена попытка выделить в составе глаголов определенных классов их концептуальное ядро (Кубрякова 2004: 73). сопротивление с позиций биологической теории познания (МаШгапа 1978; ЬаМГ 1999; Кравченко 2000; КгаусЬепко 2002; вшт 2002 и др.) как способ поведения человека, как вид его взаимодействия с социумом, являющимся для человека естественной средой обитания. Как подчеркивает Д. Фоллесдаль, «при объяснении поведения человека необходимо принимать во внимание полный набор представлений, которыми руководствуется субъект, когда он думает о том, какие действия он может предпринять и каковы возможные последствия этих действий, из которых он должен осуществить выбор. При объяснении поведения субъекта надо рассматривать все указанные факторы в комплексе» (Фоллесдаль 1986: 145). Принимая это во внимание, подробное рассмотрение участников и компонентов ситуации сопротивления основано на построении ее прототипического сценария; отдельное внимание уделяется оценке ситуации самим субъектом, его мотиву и цели как компонентам, раскрывающим когнитивную природу феномена сопротивления, что помогает выявить когнитивную специфику значения исследуемых глаголов.

В соответствии с общим направлением работы и ее целью решаются следующие задачи.

1. Рассматриваются био-социальный и психологический аспекты феномена сопротивления в семантике исследуемых глаголов.

2. Моделируется сценарий прототипической ситуации сопротивления.

3. С учетом интегральных семантических признаков выделяется группа глаголов со значением сопротивления в современном английском языке и проводится ее структурация.

4. Выделяются семантические доминанты исследуемой группы глаголов, составляющие ядро ее полевой структуры, выявляются их принципиальные отличия друг от друга посредством сопоставительного анализа их словарных дефиниций и контекстного окружения.

5. Определяется ближняя и дальняя периферия исследуемой группы, и анализируются дифференциальные семантические признаки составляющих их глаголов.

6. Выделяются и анализируются модальные компоненты семантики глаголов сопротивления как их ингерентные признаки.

7. Рассматриваются отношения глаголов сопротивления с глаголами смежных ЛСГ.

8. Проводится классификация глаголов сопротивления.

9. Анализируется метафоризация значений некоторых глаголов исследуемой группы.

Специфика задач каждого этапа определила следующие методы исследования:

• метод индукции,

• метод моделирования когнитивных сценариев,

• метод компонентного анализа,

• метод построения полевой модели,

• историко-этимологический анализ,

• метод трансформационного и сопоставительного анализа,

• метод дистрибутивного анализа.

Материалом для исследования послужили примеры из художественных произведений английских и американских авторов Х1Х-ХХ вв., текстовые фрагменты из периодической печати Великобритании и США, а также словарные статьи толковых, этимологических и энциклопедических словарей (в т.ч. электронных) и словарей синонимов.

Основные теоретические предпосылки исследования:

• интегративный подход к анализу языка, предполагающий привлечение достижений других наук;

• принцип антропоцентризма;

• основные постулаты когнитивной семантики4;

• положения био-когнитивной концепции языка, в частности, положение об активной роли человека в формировании значений языковых единиц в результате взаимодействия с физической и культурной средой, представляющей для него определенную ценность (Kravchenko 2002; Zlatev 2003);

• положения теории прототипов и прототипической теории значения, основывающихся на том, что естественная (в т.ч. языковая) категория обладает определенной структурой и организуется вокруг прототипа по принципу фамильного сходства, об отсутствии у ее представителей обязательного количества одинаковых постоянных признаков, о размытости границ категории и т.д.5

Научная новизна исследования состоит в том, что в современном английском языке выделена лексико-семантическая группа глаголов со значением сопротивления6, организующих высказывания со сложным значением, включающие в свою пропозициональную структуру модальные признаки нежелательности (отрицательной оценки) и желательности (стремления достичь цели). В работе определяется место группы глаголов сопротивления в ряду смежных лексико-семантических групп, осуществляется классификация исследуемых глаголов, изучается метафора сопротивления и, таким образом, делается попытка показать, что глаголы сопротивления репрезентируют в языке когнитивный феномен, достаточно значимый для человека в биологическом, социальном и психологическом плане.

4 См. подробнее Баранов 1997.

5 См., например, Wittgenstein 1953; Rosch 1977; Lakoff 1987; Taylor 1995; Кубрякова 2004 и др.

6 Отдельно группа глаголов сопротивления не была ранее объектом лингвистического исследования, хотя некоторые из глаголов, входящих в состав данной группы, упоминаются в исследованиях глагольной семантики (Сильницкий 1986; Воронова 1990; Карасик 2002).

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в понимание механизмов формирования значений в соответствии с принципами восприятия, осознания и категоризации человеком своих взаимодействий с внешним миром и представлений о собственном внутреннем мире, а также способов отражения этих принципов и механизмов в языке в англоязычной культуре.

Практическая ценность исследования состоит в возможности использования его результатов в разработке курсов по когнитивной семантике и лексикологии, практических курсов преподавания английского языка как иностранного, в практике перевода, а также при руководстве научно-исследовательской работой студентов.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на семинарах по когнитивной семантике под руководством доктора филологических наук, профессора A.B. Кравченко в Центре языковой подготовки Байкальского государственного университета экономики и права. По теме диссертации были сделаны доклады на ежегодных Международных научно-практических конференциях «Лингвистические парадигмы и лингводидактика», проводившихся в БГУЭП в 2003, 2004, 2005 гг. Основные положения диссертационного исследования представлены в трех публикациях общим объемом 1.25 п. л.

На защиту выносятся следующие положения: 4

1. Сопротивление - сложный био-социальный феномен, являющийся одним из способов взаимодействия человека со средой. В современном английском языке выделяется группа глаголов, передающих значение сопротивления, каждый из которых по-своему отражает био-социальный и психологический аспекты одноименного феномена.

2. Группа глаголов сопротивления имеет полевую структуру: она организована вокруг ядра, представленного двумя семантическими доминантами - глаголами resist и oppose, репрезентирующими в языке два основных вида сопротивления - сопротивление-защиту (семантическая г доминанта resist) и сопротивление-инициативу (семантическая доминанта oppose).

3. Интегральные семантические признаки глаголов сопротивления являются модальными компонентами их значения.

4. Исследуемые глаголы классифицируются согласно способам проявления сопротивления в свете Я-концепции на глаголы, обозначающие внешнее сопротивление (физическое, вербальное), и глаголы, обозначающие внутреннее (интеллектуально-эмоциональное) сопротивление. Представление о внутреннем сопротивлении частично формируется концептуальной метафорой физической борьбы.

Объем и структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии (153 источника), списка использованных словарей, списка источников примеров, а также трех приложений, включающих две таблицы и схему. Основное содержание исследования изложено на 141 странице печатного текста.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивная семантика глаголов сопротивления в современном английском языке"

ВЫВОДЫ ПО ТРЕТЬЕЙ ГЛАВЕ

Семантика исследуемых глаголов осложнена пропозициональной, или ин-герентной модальностью, поскольку такие компоненты значения сопротивления, как нежелательность (отрицательная оценка) и желательность (целеустремленность) являются модальными. Следовательно, интегральные семантические признаки глаголов сопротивления, выводимые с учетом оценки и цели субъекта сопротивления, носят модальный характер.

Онтологически сопротивление можно условно разделить на внешнее и внутреннее. Внешнее сопротивление представляет собой противодействие и противостояние человека (сферы «Я») воздействию среды («НЕ Я»), вследствие чего в сфере «НЕ Я» могут происходить какие-либо изменения в благоприятную для «Я» сторону. Внешнее сопротивление можно условно разделить на физическое и вербальное. Под физическим сопротивлением мы понимаем борьбу, противодействие, совершение разного рода физических действий, бездействие в ответ на стимул (например, невыполнение приказа), а также стойкость к внешнему воздействию. К вербальному сопротивлению мы относим любое его проявление, когда основным средством воздействия на «контрагента» является речь: спор, выражение несогласия, отказ, возражение, протест.

Под внутренним сопротивлением мы подразумеваем сдерживание эмоций, подавление чувств, неприятие каких-либо мыслей и т.п., то есть сопротивление, не выходящее за пределы интеллектуально-эмоциональной сферы человеческого самосознания («Я»).

Все глаголы, составляющие группу глаголов сопротивления, а именно -argue, battle, buck, combat, counteract, decline, defy, fight, object, oppose, protest, rebel, refuse, reject, repel, resist, revolt, struggle, withstand, thwart, способны обозначать внешнее физическое сопротивление. Кроме этого, глаголы argue, decline, object, oppose, protest, refuse, reject способны обозначать вербальное сопротивление.

Ряд глаголов, обозначающих внутреннее сопротивление, включает fight, refuse, reject, resist, struggle. Остальные глаголы исследуемой группы не используются для обозначения внутреннего сопротивления. Глаголы resist, reject, refuse для обозначения внутреннего сопротивления используются в прямом номинативном значении; значение глаголов fight и struggle в данном случае подвергается метафоризации.

Представление о внутреннем сопротивлении частично структурировано концептом физической борьбы. Соответственно, те ментальные или эмоциональные сущности, с которыми ведется внутренняя борьба, концептуализируются в сознании как некие реальные физические силы. Использование концептуальной метафоры физической борьбы посредством глаголов fight и struggle для осмысления внутреннего сопротивления обосновывается, скорее всего, необходимостью выразить более высокую степень эмоционального напряжения, для передачи которого уже имеющихся в языке лексических средств в прямом номинативном значении, возможно, недостаточно.

Роль глаголов сопротивления в образовании онтологических метафорических концептов состоит в присвоении одному классу объектов действительности (материальных и нематериальных) признаков, свойств и состояний другого класса.

В частности, в метафоре сущности и субстанции глаголам сопротивления принадлежит основная роль в «приписывании» нематериальным сущностям свойств физических объектов, поскольку именно глагол дает информацию о свойстве физического тела (как одушевленного, так и неодушевленного), а именно - о его способности выдерживать оказываемое на него воздействие.

В случаях персонификации глаголы сопротивления выполняют функцию присвоения таких человеческих свойств и способов поведения, как нежелание делать что-либо или отказ от выполнения требуемого, способность активно бороться, сражаться другим элементам действительности.

144

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Наблюдения над функционированием в английском языке глаголов сопротивления и анализ их семантики позволяет сделать следующее заключение.

Привлечение в анализе языка достижений других наук, в частности, психологии, биологии, физики и др., способствует пониманию значимости и роли феномена сопротивления в картине мира человека. Анализ языкового материала и рассмотрение исследуемого феномена с позиции био-когнитивной концепции позволяют осознать, что сопротивление является одним из необходимых и неизбежных способов взаимодействия человека с окружающей средой, с социумом, и проследить его предпосылки (оценку, цель, мотив) - механизм «запуска» процесса сопротивления в сознании человека. Во многом этому способствовало основанное на сопоставлении ситуаций, описанных в большинстве примеров, моделирование прототипической ситуации сопротивления с рассмотрением всех ее участников, компонентов и этапов, вследствие чего стало очевидным, что значение сопротивления характеризуется признаками антери-орности (отсылки к предшествующей ситуации) и апостерирности (отсылки к приобретенному человеком опыту взаимодействия со средой).

Значимость способности человека к сопротивлению и широкий диапазон возможностей его проявления обусловливает наличие в английском языке достаточно представительной группы глаголов, служащих средствами их описания. Естественным образом когнитивные компоненты оценка и цель находят отражение в семантике исследуемых лексических единиц, в их интегральных семантических признаках, имеющих, соответственно, модальный характер, что позволило сделать вывод о «модальной нагруженности» значения всех глаголов данной группы.

Группа глаголов сопротивления представлена в виде полевой модели, построенной по принципу от общего к частному: группа организуется вокруг прототипа, имеющего наиболее общее значение, которое уточняется глаголами, составляющими ближнюю и дальнюю периферию.

Ядро, или прототип, поля составляют лексические единицы resist и oppose с наиболее общим, широким значением сопротивления, отражающие двойственность био-социальной сущности человека и указывающими на ситуативный статус субъекта сопротивления в конфликте. Глаголы ближней и дальней периферии актуализируют различные дифференциальные семы значения сопротивления, то есть отражают разные характеристики этого феномена: физические, вербальные, интеллектуально-эмоциональные, социальные.

Когнитивно-семантическая классификация глаголов сопротивления произведена в соответствии с онтологическим разделением сопротивления на внешнее и внутренне в свете Я-концепции. Глаголы, обозначающие внешнее сопротивление, имеют основное значение направленности действия (физического или вербального) вовне, в сферу «НЕ Я», и отражают реакцию «Я» в ответ на воздействие среды. Глаголы, передающие значение внутреннего сопротивления, актуализируют признак направленности вектора сопротивления вовнутрь, в сферу «Я», демонстрируя тем самым то, как человек пытается справляться со своим самосознанием, проявляющимся через эмоции и чувства, мысли и настроения.

Интерес к изучению метафоризации значений глаголов сопротивления был обусловлен, во-первых, тем, что для описания внутреннего сопротивления наряду с лексическими единицами resist, refuse, rebel, имеющими прямое номинативное значение внутреннего сопротивления, используются глаголы fight и struggle, обозначающие физическую борьбу, и во-вторых, наличием примеров употребления других глаголов сопротивления в качестве вторичных средств номинации. В результате анализа мы пришли к выводам о том, что представление человека о своем внутреннем мире, о чувствах, эмоциональных состояниях и мыслительных процессах частично структурировано концептом физической борьбы, и что существуют глаголы сопротивления, которые играют базовую роль в образовании таких онтологических метафорических концептов, как метафора сущности и субстанции и персонификация, присваивая одному классу элементов действительности свойства и качества других объектов.

Таким образом, можно заключить, что результаты исследования наглядно демонстрируют, как человеческий опыт взаимодействия с окружающим миром и ощущение человеком своего внутреннего мира находит выражение в значении лексических единиц и как они определяют функционирование глаголов в высказывании.

В отношении перспектив дальнейшего изучения данной темы и расширения области исследования можно сказать следующее. Во-первых, учитывая наличие модальных компонентов в значении исследованных глаголов, интересно проследить, как взаимодействие пропозициональной и актуализирующей модальности в конструкциях с глаголами сопротивления влияет на тип логических отношений в высказывании. Во-вторых, нам представляется перспективным более глубокий и детальный историко-этимологический анализ группы глаголов сопротивления, начало которому было положено в рамках данной работы. В-третьих, было бы интересно провести сравнительное исследование лексических средств репрезентации концепта сопротивления в разных языках с целью выявления их общих закономерностей и частных особенностей. Возможен также анализ языковых средств репрезентации концепта сопротивления как одной из составляющих таких кластерных концептов, как война, конфликт, представляющих более крупные фрагменты концептосферы человека.

 

Список научной литературыМельгунова, Анастасия Геннадьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Александрова, Л. Г. One's self и Oneself как способы репрезентации концепта Я в современном языке Текст.: дис. . канд. филол. наук :ф 10.02.04 / Л. Г. Александрова. Иркутск, 2000. - 164 с.

2. Алимпиева, Р. В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы Текст. / Р. В. Алимпиева. Л.: ЛГУ, 1986. - 180 с.

3. Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории: коллект. монография Текст. / Ред. и общ. науч. рук. Малинович Ю. М. М. -Иркутск: ИГЛУ, 2003. - 253 с.

4. Апресян, Ю. Д. Избранные труды, том I. Лексическая семантика: 2-е изд., испр. и доп. Текст. / Ю. Д. Апресян. М.: Школа «Языки русскойф культуры», Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995 а. 472 с.

5. Апресян, Ю. Д. Избранные труды, том II. Интегральное описание языка и системная лексикография Текст. / Ю. Д. Апресян. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995 б. - 767 с.

6. Арутюнова, Н. Д. «Полагать» и «видеть» (к проблеме смешанных пропозициональных установок) Текст. / Н. Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Проблемы интенсиональных и прагматических контекстов. -М.: Наука, 1989.-С. 7-30.

7. Арутюнова, Н. Д. Пропозиция, факт, событие (опыт концептуального анализа) Текст. / Н. Д. Арутюнова // Известия АН. Серия литературы и языка. 1981. - Т. 46. - №6. - С. 529-546.

8. Арутюнова, Н. Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт Текст. / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 341 с.

9. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека. 2-е изд., испр. Текст. / Н. Д. Арутюнова. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 896 с.

10. Ю.Арутюнова, Н. Д. Истоки, проблемы и категории прагматики Текст. / Н. Д.

11. Арутюнова, Е. В. Падучева // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVI.

12. Лингвистическая прагматика / Ред. Падучева Е. В. М.: Прогресс, 1985. - С. 3-42

13. П.Балли, Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. / ф Ш. Балли. М.: Иностранная литература, 1955. - 416 с.

14. Балли, Ш. Язык и жизнь Текст. / Ш. Балли. М.: Едиториал УРСС, 2003. -232 с.

15. Баранов, А. Н. Постулаты когнитивной семантики Текст. / А. Н. Баранов, О. Д. Добровольский // Известия АН. Серия литературы и языка. 1997. -Т. 56. -№1. — С. 11-21.

16. Баяртуева, Е. П. Фреймовая семантика глаголов оценочного действия в современном английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 /• Е. П. Баяртуева. Иркутск, 2001. - 144 с.

17. Беляева, Е. И. Функционально-семантические поля модальности в английском и русском языках Текст. / Е. И. Беляева. Воронеж: ВГУ, 1985. -180 с.

18. Блох, М. Я. Теоретические основы грамматики Текст. / М. Я. Блох. М.: Высшая школа, 1986. - 160 с.

19. Болдырев, Н. Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии Текст. / Н. Н. Болдырев. Тамбов: ТГУ, 2000. - 123 с.

20. Бонхёффер, Д. Сопротивление и покорность Текст. / Д. Бонхёффер / Пер. с нем. М.: Прогресс, 1994. - 344 с.

21. Босова, Л. М. Перспективы использования полевой модели в современной лингвистике Текст. / Босова Л. М., Герман И. А. // Методология современной лингвистики: проблемы, поиски, преспективы: сб. ст. / Ред. Босова Л. М. Барнаул: АГУ, 2000. - С. 53-57.

22. Брайант, А. Эпоха рыцарства в истории Англии Текст. / А. Брайант. СПб.: Евразия, 2001.-240 с.

23. Вайнер, И. Основы психотерапии Текст. / И. Вайнер. 2-межд. изд. Спб.:• Питер, 2002.-288 с.

24. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков Текст. / А. Вежбицкая. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999. - 780 с.

25. Величковский, Б. М. Современная когнитивная психология Текст. / Б. М. Величковский. М.: Просвещение, 1982. - 536 с.

26. Вендлер, 3. Причинные отношения Текст. / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVIII. М.: Прогресс, 1986. - С. 264-276.

27. Вердиева, 3. Н. Семантические поля в современном английском языке Текст. / 3. Н. Вердиева. М.: Высшая школа, 1986. - 120 с.

28. Верхотурова, Т. Л. Когнитивные структуры лексической многозначности Текст. / Т. Л. Верхотурова // Когнитивные аспекты языкового значения 3: Вестник ИГЛУ. Серия Лингвистика. Иркутск, 2000. - №5. - С. 33-40.

29. Виноградов, В. В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике Текст. / В. В. Виноградов. М.: Наука, 1975. - 559 с.

30. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки. Изд. 2-е, доп. Текст. / Е. М. Вольф. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 280 с.

31. Гак, В. Г. Метафора: универсальное и специфическое Текст. / В. Г. Гак // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988. - С. 115-137.

32. Гейзенберг, В. Физика и философия. Часть и целое Текст. / В. Гейзенберг. -М.: Наука, 1990.-400 с.

33. Голубкова, Е. Е. Концептуальная структура глаголов движения в• современном английском языке Текст. / Е. Е. Голубкова // С любовью к языку: сб. науч. трудов. Посвящается Е. С. Кубряковой. Москва - Воронеж: ИЯ РАН, ВГУ, 2002. - С. 227-332.

34. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию Текст. / В. фон Гумбольдт. М.: Прогресс, 2001. - 400 с.

35. Гумилев, Л. Н. Этногенез и биосфера Земли Текст. / Л. Н. Гумилев. М.: Айрис-пресс, 2003. - 560 с.

36. Гуревич, Л. С. Методика семантического исследования сложноструктурированных глаголов (на материале глаголов управления в современном английском языке) Текст. / Л. С. Гуревич. Чита: ЧитГТУ,2002. 287 с.

37. Декарт, Р. Избранные произведения Текст. / Р. Декарт. М.: Политиздат, 1950.-712 с.

38. Дюндик, Л. Г. Межсобытийные предикаты в современном английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Л. Г. Дюндик. Иркутск, 1979. -181 с.

39. Зализняк Анна А. Феномен многозначности и способы его описания. Вводные замечания Текст. / Анна А. Зализняк // Вопросы языкознания. — 2004.- №2. -С. 20-45.

40. Карасйк, В. И. Язык социального статуса Текст. / В. И. Карасик. — М.: Гнозис, 2002. 333 с.

41. Карасик, В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / • В. И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.

42. Карасик, В. И. Факторы модальности и значение слова (на материале английских глаголов) Текст. / В. И. Карасик // Семантическая интерпретация простого предложения: межвузовский сб. науч. трудов / Ред. Ковалева JI.M. Иркутск: ИГПУ, 1983. - С. 123-128.

43. Караулов, Ю. Н. Структура лексико-семантического поля Текст. / Ю. Н. Караулов. Филологические науки. - 1972. - № 1. - С. 57-68.

44. Китова, Е. Б. Иерархия концептов DATA, INFORMATION, KNOWLEDGE в английском языке Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Е. Б. Китова. -Иркутск, 2005.-197 с.

45. Кобозева, И. М. Лингвистическая семантика Текст. / И. М. Кобозева. М.: Едиториал УРСС, 2000. - 350 с.

46. Ковалева, Л. М. О семантических признаках Текст. / Л. М. Ковалева // Когнитивный анализ слова / Ред. Ковалева Л. М. Иркутск: ИГЭА, 2000. -С. 33-47.

47. Колшанский, Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте Текст. / Г. В. Колшанский // Принципы и методы семантическихисследований/Ред. Ярцева В. Н. и др.-М.: Наука, 1976. С. 5-31.

48. Кондаков, И. М. Психология Текст. / И. М. Кондаков. Спб.: прайм-ЕВРОЗНАК, 2003.-512 с.

49. Контримович, А. А. Концепт «PUNISHMENT» в современном английском языке Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / А. А. Контримович. -Иркутск, 2004.-150 с.

50. Корди, Е. Е. Модальные и каузативные глаголы в современном французском языке Текст. /Е. Е. Корди. Л.: Наука, 1988. - 165 с.

51. Кордуэлл, М. Психология. А -Я: словарь-справочник Текст. / Пер. с англ. К.С. Ткаченко / М. Кордуэлл. М.: ФАИР-ПРЕСС, 1999. - 448 с.

52. Кравченко, А. В. Вопросы теории указательности: Эгоцентричность. Дейктичность. Индексальность Текст. / А. В. Кравченко. Иркутск: ИГУ, 1992.-212 с.

53. Кравченко, А. В. Методологические основания когнитивного анализа значения Текст. / А. В. Кравченко // Когнитивный анализ слова. Иркутск: ИГЭА, 2000.-С. 8-32.

54. Кравченко, А. В. Язык и восприятие. Когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / А. В. Кравченко. Иркутск: ИГУ, 2004. - 206 с.

55. Крейдлин, Г. Е. К проблеме языкового анализа концептов «цель» vs «предназначение» Текст. / Г. Е. Крейдлин // Логический анализ языка. Модели действия / Ред. Арутюнова Н. Д. и др. М: Наука, 1992. - С. 23-30.

56. Кубрякова, Е. С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке: Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 560 с.

57. Кузнецов, А. М. От компонентного анализа к компонентному синтезу Текст. / А. М. Кузнецов. М.: Наука, 1986. - 125 с.

58. Кузнецов, А. М. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка) Текст. / А. М. Кузнецов. М.: Наука, 1980. -160 с.

59. Кухлинг, X. Справочник по физике. 2-е изд. Текст. / X. Кухлинг. М.: Мир, 1985.-520 с.

60. Лакофф, Дж. Мышление в зеркале классификаторов Текст. / Дж. Лакофф // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. -М.: Прогресс, 1988.-С. 12-52.

61. Леви-Брюль, Л. Сверхъестественное в первобытном общении Текст. / Л. Леви-Брюль. -М.: Педагогика-Пресс, 1994. 608 с.

62. Лексико-семантические группы русских глаголов Текст. / Ред. Кузнецова Э. В. Иркутск: ИГУ, 1989. - 180 с.

63. Логический анализ языка. Модели действия Текст. / Ред. Арутюнова Н. Д. и др. / ИЯ РАН. М: Наука, 1992. - 166 с.

64. Лурия, А. Р. Язык и сознание Текст. / А. Р. Лурия. Ростов н/Д.: Феникс, 1998.-416 с.

65. Малинович, Ю. М. Предисловие Текст. / Ю. М. Малинович // Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории : коллект. монография / Ред. и общ. науч. рук. Малинович Ю. М. М. - Иркутск: ИГЛУ, 2003.-С. 4-6.

66. Малинович, Ю. М. Экспрессия и смысл предложения: Проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса Текст. / Ю. М. Малинович. -Иркутск.: ИГУ, 1989. 216 с.

67. Матурана, У. Р. Древо познания Текст. / У. Р. Матурана, Ф. Варела. М.: Прогресс-Традиция, 2001. - 224 с.

68. Миллер, Дж. Образы и модели уподобления и метафоры Текст. / Дж. ф Миллер // Теория метафоры. М.: Прогресс, 1990. - С. 236-284.

69. Милосердова, Е. В. Семантика и прагматика модальности (на материале простого предложения нем. языка) Текст. / Е. В. Милосердова. — Воронеж: ВГУ, 1991.- 196 с.

70. Минский, М. Фреймы для представления знаний Текст. / М.Минский. М.: Энергия, 1979.-152 с.

71. Падучева, Е. В. Высказывание и его соотнесенность с действительностью, (референциальные аспекты семантики местоимений) Текст. / Е. В. Падучева. М.: Едиториал УРСС, 2002. - 288 с.

72. Панкрац, Ю. Г. Пропозициональные формы представления знаний Текст. / Ю. Г. Панкрац // Язык и структуры представления знаний: сб. науч.-аналит. обзоров. -М.: ИНИОН, 1992. С. 78-97.

73. Паюнена, М. В. Динамика лексико-семантического поля мнения в английском языке (на материале глагольной лексики) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / М. В. Паюнена. Иркутск, 2004. - 172 с.

74. Петрова, Г. В. Предикаты эмоционального отношения с отрицательной ® оценкой: безразличие и презрение Текст. / Г. В. Петрова // Функциональнаясемантика: оценка, экспрессивность, модальность. М.: ИЯ РАН, 1996. -С. 62-72.

75. Пешковский, А. М. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд.ф Текст. / А. М. Пешковский. М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

76. Плотникова, С. Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и структурно-функциональном аспектах): монография Текст. / С. Н. Плотникова. -Иркутск: ИГЛУ, 2000. 244 с.

77. Плунгян, В. А. Общая морфология: Введение в проблематику: учебное пособие. Изд. 2-е, испр. Текст. / В. А. Плунгян. М.: Едиториал УРСС, 2003.-384 с.

78. Попова, 3. Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова,• И. А. Стернин. Воронеж: ИСТОКИ, 2001. - 187 с.

79. Постовалова, В. И. Картина мира в жизнедеятельности человека Текст. / В. И. Постовалова // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988.-С. 8-69.

80. Радзиевская, Т. В. Семантика слова ЦЕЛЬ Текст. / Т. В. Радзиевская // Логический анализ языка. Модели действия / Ред. Арутюнова Н. Д. и др. / ИЯ РАН. М: Наука, 1992. - С. 30-35.

81. Ребер, А. Большой толковый психологический словарь Текст. / А. Ребер. -М.: ACT: Вече, 2003. Т.2. - 560 с.

82. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира Текст. / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988.-216 с .

83. Рябцева, Н. К. Язык и естественный интеллект Текст. / Н. К. Рябцева. М.: Academia, 2005.-640 с.

84. Рянская, Э. М. Способы глагольного действия в когнитивном аспекте Текст. / Э. М. Рянская // Когнитивные аспекты языкового значения 3: Вестник• ИГЛУ Серия Лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2000. - №5. - С. 133 - 140.

85. Селиверстова, О. Н. Компонентный анализ многозначных слов Текст. / О. Н. Селиверстова. М.: Наука, 1975. - 240 с.

86. Семантические и прагматические аспекты английского предложения Текст. ф / Ред. Ковалева Л. М. Иркутск: ИГУ, 1992. - 272 с.

87. Семечкин, Н. И. Психология социального влияния Текст. / Н. И. Семечкин. Спб.: Речь, 2004. - 304 с.

88. Сильницкий, Г. Г. Семантические классы глаголов в современноманглийском языке: учеб. пособие по спецкурсу Текст. / Г. Г. Сильницкий. -Смоленск: СГПИ, 1986. 112 с.

89. Сильницкий, Г. Г. Соотношение глагольных признаков различных уровней в английском языке Текст. / Г. Г. Сильницкий., С. Н. Андреев, Л. А. Кузьмин и др. Минск: Навука i тэкшка, 1990. - 181 с.

90. Скляревская, Г. Н. Метафора в системе языка Текст. / Г. Н. Скляревская. -Спб.: Наука, 1993.- 150 с.

91. Современный английский язык (слово и предложение): учеб. пособие Текст. / Ред. Ковалева Л. М. Иркутск, 1994. - 400 с.

92. Соловьева, Ю. Г. Когнитивная семантика глаголов обвинения в английском языке Текст. : дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Ю. Г. Соловьева. Иркутск, 2005. - 196 с.

93. Солсо, Р. Л. Когнитивная психология Текст. / Р. Л. Солсо. М.: Тривола: Либерея, 2002. - 600 с.

94. Степанов, Ю. С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования Текст. / Ю. С. Степанов. М.: Школа «Языки русской• культуры», 1997. 824 с.

95. Юб.Телия, В. Н. Метафора как модель смыслопроизводства и ее экспрессивно-оценочная функция Текст. / В. Н. Телия // Метафора в языке и тексте. М.: Наука, 1988.-С. 26-52.

96. Телия, В. Н. Метафоризация и ее роль в создании языковой картины мира Текст. / В. Н. Телия // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира / Б. А. Серебренников, Е. С. Кубрякова, В. И. Постовалова и др. М.: Наука, 1988.-С. 173-204.

97. Телия, В. Н. Вторичная номинация и ее виды Текст. / В. Н. Телия // Языковая номинация (Виды наименований). М.: Наука, 1977. - С. 129-221.

98. Теория метафоры: сборник Текст. / Ред Арутюнова Н. Д., Журинская М. А. -М.: Прогресс, 1990.-512 с.

99. Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность Текст. / Ред. Бондарко А. В. / ИЯ АН СССР. Л.: Наука, 1990. - 262 с.

100. Ш.Трунова, О. В. Природа и языковой статус категории модальности (на материале английского языка): учебное пособие Текст. / О. В. Трунова. -Барнаул Новосибирск, 1991. - 130 с.

101. Урлапова, Т. Ф. Отражение игрового характера культуры в метафорах текстов о бизнесе Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / Т. Ф. Урлапова. Иркутск, 2003. - 157 с.

102. Филин, Ф. П. О лексико-семантических группах слов Текст. / Ф. П. Филин // Езиковедски изследования в чест на акад. Стефан Младенов. — София, 1957.-С. 523-538.

103. Филлмор, Ч. Фреймы и семантика понимания Текст. / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XXIII. Когнитивные аспекты языка. -М.: Прогресс, 1988. С. 52-92.

104. Фишер, К. История новой философии: Введение в историю новой философии. Фрэнсис Бэкон Веруламский Текст. / К. Фишер. М.: ACT, 2003.-541 с.

105. Фоллесдаль, Д. Понимание и рациональность Текст. / Д. Фоллесдаль // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XVIII. М.: Прогресс, 1986. - С. 139 -159.

106. Функциональные, типологические и лингводидактические аспекты исследования модальности: тезисы докладов конференции Текст. / Ред. Бирюлин JI. А. и др. Иркутск, 1990. - 128 с.

107. Хахалова, С. А. Метафора в аспектах языка, мышления и культуры Текст. / С. А. Хахалова. Иркутск: ИГЛУ, 1998. - 249 с.

108. Хронос: Исторические организации Электронный ресурс. 2000. -www.hrono.ru/organ.

109. Чернейко, Л. О. Лингво-фиософский анализ абстрактного имени Текст. / Л. О. Чернейко. М.: МГУ, 1997. - 320 с.

110. Шатуновский, И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика) Текст. / И. Б. Шатуновский. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. - 400 с.

111. Шелякин, М. А. Функциональная грамматика русского языка Текст. / М. А. Шелякин. М.: Русский язык, 2001. - 288 с.

112. Шибутани, Т. Социальная психология Текст. / Т. Шибутани. Ростов н/Д: Феникс, 1999.-554 с.

113. Щелканова, Л. В. Модальная организация предложений с глаголами сомнения в современном английском языке Текст. : дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Л. В. Щелканова. Иркутск, 2001. - 131 с.

114. Щур, Г. С. Теории поля в лингвистике Текст. / Г. С. Щур. М.: Наука, 1974.-255 с.

115. Danaher, D. Pierce's semiotic and conceptual metaphor theory Text. / D. Danaher // Semiótica: Journal of the International Assotiation for semiotic studies / Sebeon T. A. (ed.). Berlin - N.Y.: Mouton de Gruyter, 1998. - P. 171207.

116. Debatin, B. *Precis of The Rationality of Metaphor: An Analisys Based on the Philosophy of Language and Communication Theory Electronic resource. / B. Debatin. 1997. - www.uni-leipzig.de/~debatin/english/Books/Diss.htm.

117. Fillmore, Ch. Frame Semantics Text. / Ch. Fillmore // Linguistics in the Morning Camp. Seoul: Hanshin, 1982. - P. 111-138.

118. Fillmore, Ch. J. Verbs of Judging: an Exercise in Semantic Description Text. / Ch. J. Fillmore // Studies in Linguistic Semantics / Fillmore Ch. J., Langendoen D. T. (eds.). USA: Holt, Rinehart & Winston, 1971. - P. 273-289.

119. Fillmore, Ch. The case for case Text. / Ch. Fillmore // Universals in Linguistic Theory / Bach E., Harms R. T. (eds.). N.Y.: Holt, Rinehart & Winston, 1968. -P. 1-88.

120. Givon, T. Bio-Linguistics: the Santa Barbara Lectures Text. / T. Givon. -Amsterdam; Philadelphia : John Benjamins, 2002. 383 p.

121. Hayakawa, S. Language in Thought and Action Text. / S. Hayakawa. USA: New York, 1964.-350 p.

122. Hayduk, L. A. The shape of personal space: An experimental investigation Text. / L. A. Hayduk // Canadian Journal of Behavioral Science, 1981.

123. Jackendoff, R. Semantics and cognition Text. / R. Jackendoff // The Handbook of Contemporary Semantic Theory / Lappin Sh. (ed). Gr. Britain.: Blackwell Publishers, 1997.-P. 539-559.

124. Klima, E. S. Negation in English Text. / E. S. Klima // The Structure of Language. Readings in the Philosophy of Language / Fodor J. A., Katz J. J. (eds.). -New Jersey: Prentice-Hall, Inc., Englewood Cliffs, 1964. P. 246-323.

125. Kravchenko, A. V. Toward a bio-cognitive philosophy of language Electronic resource. / A. V. Kravchenko // Perspectives. Journal for Interdisciplinary Work in the Humanities. 2002. - № 1(4). - http://www.brookes.ak.Uk/~/perspectives.

126. Lakoff, G. Women, Fire, and Dangerous Things Text. / G. Lakoff. Chicago; London: The University of Chicago Press, 1987. - 614 p.

127. Lakoff, G. Metaphors We Live By Text. / G. Lakoff, M. Johnson. Chicago: The University of Chicago Press, 1980. - 242 p.

128. Lakoff, G. Philosophy in the Flesh: The Embodied Mind and Its Challenge to 9 Western Thought Text. / G. Lakoff, M. Johnson. N.Y.: Basic Books, 1999.624 p.

129. Langaker, R. W. Foundation of Cognitive Grammar Text. / R. W. Langaker. -Stanford: Stanford University Press, 1987. 539 p.

130. Levin, B. Lexical Semantics and Syntactic Structure Text. / B. Levin, M. R. Hovav // The Handbook of Contemporary Semantic Theory / Lappin Sh. (ed.). Gr. Britain.: Blackwell Publishers, 1997. P. 487-507.

131. Maturana, H. R. Biology of language. The epistemology of reality Text. / H. R. • Maturana // Psychology and Biology of Language and Thought / Miller G.,1.nneberg E. (eds.). N. Y. : Academic Press, 1978. - P. 27-63.

132. Maturana, H. R. Metadesign. Part 1. Living systems Electronic resource. / H. R. Maturana. 1997. - www.inteco.cl/articulos/metadesignparte3.htm.

133. Pylyshyn, Z. W. What's in your mind? Text. / Z. W. Pylyshyn // What is cognitive science? Oxford: Blackwell, 1999. - P. 1-25.

134. Quine, W. V. The Problem of Meaning in Linguistics Text. / W. V. Quine // The Structure of Language. Readings in the Philosophy of Language / Fodor J. A., Katz J. J. (eds.). New Jersey: Prentice-Hall, Inc.; Englewood Cliffs, 1964. - P. 21-32.

135. Rosch, E. Universals and cultural specifics in human categorization Text. / E. Rosch. -N.Y.: John Wiley, 1977. P. 177-206.

136. Schank, R. Scripts, Plans, Goals and Understanding/ An Inquiry into Human Knowledge Structures Text. / R. Schank, R. Abelson Hillsdale, N.J.: Lawrence Erlbaum Associates, Publishers, 1977. - 248 p.

137. Talmy, L. Lexicalization patterns: Semantic structures in lexical forms Text. / L. Talmy // Language typology and syntactic description. Vol. 3 / Shopen T. (ed.).- Cambridge: Cambridge University Press, 1985. P. 57-149.

138. Tannen, D. What's in a Frame? Surface Evidence for Underlying Expectations Text. / D. Tannen // Framing in Discourse / Tannen D (ed.). Oxford: Oxford University Press, 1993.-P. 14-56.

139. Taylor, J. R. Linguistic Categorization: Prototypes in Linguistic Theory Text. / J. R. Taylor. Oxford: Clarendon Press, 1995. - 312 p.

140. The Structure of Language. Readings in the Philosophy of Language Text. / Fodor J. A., Katz J. J. (eds.). New Jersey: Prentice-Hall, Inc., Englewood Cliffs, 1964.

141. Wittgenstein, L. Philosophical investigations Text. / L. Wittgenstein. Oxford: Oxford University Press, 1953. - 395 p.

142. Zlatev, J. Meaning = Life (+ Culture): An outline of a unified biocultural theory of meaning Text. / J. Zlatev // Evolution of Communication. An International Multidisciplinary Journal. 2003. - Vol. 4 (2). - P.253-296.

143. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ИХ УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

144. АРСС 1999 Апресян, Ю. Д. Англо-русский синонимический словарь

145. Текст. / Ред. Розенман А. И. и Апресян Ю. Д. 4-е изд., стереотип. - М.: Русский язык, 1999. - 544 с.

146. ЛЭС 2000 Языкознание. Большой энциклопедический словарь Текст. /

147. Ред. Ярцева В. Н. 2-е (репринтное) изд. «Лингвистического энциклопедического словаря» 1990 г. - М.: Большая Российская Энциклопедия, 2000. - 688 с.

148. СРЯ 1986 — Ожегов, С. И. Словарь русского языка: Ок. 57 000 слов. 18-еизд., стереотип. Текст. / С. И. Ожегов / Ред. Шведова Н. Ю. — М.: Русский язык, 1986. 797 с.

149. СЭР АС 2004 Кравченко, С. А. Социологический энциклопедическийсловарь. Sociological Encyclopedic Russian-English Dictionary Текст. / С. А. Кравченко. М.: Астрель-АСТ: Транзиткнига, 2004.-511 с.

150. ФЭС 1989 Философский энциклопедический словарь. 2-е изд. Текст. /

151. Ред. Аверинцев С. С. и др. М.: Советская энциклопедия, 1989. -815 с.

152. AHD 1998 The American Heritage Dictionary. Third Edition Electronicresource. / Microsoft 1998. - CD.

153. EDEL 1956 An Etymological Dictionary of the English Language Text. / Rev.

154. Walter Skeat. Oxford University Press, 1956. - 780 p.

155. Encarta 2005 Encarta Encyclopedia Electronic resource. - 2005.www.encarta.uk.

156. ESE 1979 Crabb G. English Synonyms Explained Text. - New York: Thomas

157. Y. Crowell Company, 1979. 801 p.

158. Oxford: Oxford University Press, 1992. 1081 p. 14.OED 1933 - The Oxford English Dictionary Text.: in 12 vol. - London: Oxford

159. University Press, 1933. Vol. 7, 8. 15.Roget 1995 - Roget's II: The New Thesaurus. Third Edition Electronic resource.1995. www.bartleby.com. 16.SDAS 1998 - The Student's Dictionary of Anglo-Saxon Text. - Oxford: Clarendon Press, 1998. - 217 p.

160. WDS 1942 Webster's Dictionary of Synonyms. A Dictionary of Discriminated

161. Synonyms and Antonyms and Analogous and Contrasted Words Text. New-York: C. Merriam, 1942. - 909 p.

162. WDT 1997 Webster's New World Dictionary and Thesaurus Electronicresource. / Macmillan Digital Publishing USA and its licensors ©. -1997.-CD.

163. WED 1996 — Webster's Encyclopedic Unabridged Dictionary of the English1.nguage Text. New York: Gramercy Books, 1996. - 1693 p.

164. Wikipedia 2003 Wikipedia. The Free Encyclopedia Electronic resource. -2003. - http://en2.wikipedia.org.

165. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ПРИМЕРОВ И ИХ УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

166. Archer (1) Archer, J. First Among Equals Text. / J. Archer. - UK.: British1.brary C.I.P., 1985. 466 p.

167. Archer (2) Archer, J. Not a Penny More, Not a Penny Less Text. / J. Archer.

168. N.Y.: HarperPaperbacks, 1994. 305 p.

169. Armstrong — Armstrong A. Song of the Sound Text. / A. Armstrong. Berlin:1. Elsnerdruck, 2002. 592 p.

170. Auel (1) Auel, J. M. The Valley of Horses Text. / J. M. Auel. - N.Y.: Bantam1. Books, 1991.-544 p.

171. Auel (2) Auel, J M. The Mammoth Hunters Text. / J. M. Auel. - N.Y.:

172. Bantam Books, 1991.-723 p.

173. Auel (3) Auel, J. M. The Plains of Passage Text. / J. M. Auel. - N.Y.: Bantam1. Books, 1991.-868 p.

174. Brown Brown, D. The Da Vinci Code Text. / D. Brown. - NY: Faucet Gold1. Medial, 1992-298 p.

175. BW Business Wire Text. - May 12, 2004.

176. CE The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition Electronic resource.2001-2005. www.bartlebv.com.

177. Collins Collins, W. The Moonstone Text. / W. Collins. - Oxford: Oxford UP,1994.-585 p.

178. Cook Cook, R. Vital Signs Text. / R. Cook. - NY: A Berkley Book, 1992.336 p.

179. Durrell Durrell, G. A Zoo in My Luggage Text. / G. Durrell. - UK: Penguin1. Books, 1964.-191 p.

180. Encarta 96 Microsoft® Encarta® 96 Encyclopedia Electronic resource.,

181. Microsoft Corporation . 1993-1995. - CD.

182. FT Financial Times Text. - May 18, 2001; Apr. 23, 2002; Jan. 03,2003;

183. Jan. 23, 2003; March 01, 2003; June 01, 2003; March 01, 2004;1. March 06, 2004.

184. Goldsmith Goldsmith O. The Stoops to Conquer Electronic resource. / O.

185. Goldsmith//The Harward Classics 1909-1914. www.bartlebv.com.

186. IHT International Herald Tribune Electronic resource. - 2000-2003.http://www.iht.com.

187. Jekel Jekel, P. Columbia Text. / P. Jekel. - N.Y.: Charters book, 1987.452 p.

188. LDCE 1992 Longman Dictionary of Contemporary English. Словарьсовременного английского языка: в 2-х т. Text. М: Русский язык, 1992. - 1229 с.

189. LDELC 1992 Longman Dictionary of English Language and Culture Text.

190. England: Longamn Group UK Ltd., 1992. 1528 p.

191. Lindsey Lindsey, J. The Heir Text. / J. Lindsey. - USA: Avon Books, 2001.407 p.

192. Maugham Maugham, S. Of Human Bondage Text. / S. Maugham. - UK:

193. Penguin Books, 1966. 607 p.

194. Michener Michener, J. A. The Source Text. / J. A. Michener. - N.Y.: A

195. Fawsett Crest Book, 1984. 1088 p.

196. MS Morning Star Text. - Nov. 11, 1974.

197. N1 Newsweek International Text. - Apr. 15, 2004.

198. NYT The New York Times Electronic resource. - Dec. 31,2002;

199. Jan. 22, 2003; Jan. 24, 2003. www.ny-times.com.

200. Patterson Patterson, R. N. The Final Judgement Text. / R. N. Patterson. - NY:

201. Ballantine books, 1997. 498 p.

202. Post Post, van der L. Venture to the Interior Text. / L. van der Post. - UK:

203. Penguin Books, 1971.-239 p.

204. Robbins Robbins, H. The Dream Merchant Text. / H. Robbins. - USA: A

205. Four Square Book, 1967. -480 p.

206. Sheldon (1) Sheldon S. If Tomorrow Comes Text. / S. Sheldon. - N.Y.:

207. Warner Books, Inc., 1986. 408p. 30. Sheldon (2) - Sheldon S. The Master of the Game Text. / S. Sheldon. - N.Y.: Warner Books, Inc., 1982. - 489 p. ф 31. Skelton - Skelton, A. A Murderous Innocence [Text] / A. A. Skelton. - London:

208. Diamond Books, 1994. 751 p.

209. Steel Steel, D. Heartbeat Text. / D. Steel. - N.Y.: Dell Publishing, 1992.404 p.

210. Steinbeck Steinbeck, I. The Winter of Our Discontent Text. / I. Steinbeck.1.ndon: Pan Books Ltd., 1964. 282 p.

211. Stewart Stewart, M. The Wicked Day Text. / M. Stewart. - N.Y.: Ballantine1. Books, 1983.-370 p.• 35. SWWE Second World War Encyclopedia Electronic resource. - 1999-2005.- www.spartacus.schoolnet.co.uk/FRresistance.htm .

212. Whitney Whitney, P. Domino Text. / P. Whitney. - N.Y.: Fawcett Crest,1980.-319 p.

213. WHO World Health Oranization. ТВ-home Electronic resource. - 2005.- www.who.int/topics/drugresistance/ru/.

214. Wikipedia — Wikipedia. The Free Encyclopedia Electronic resource. 2003.http://en2.wikipedia.org.

215. APCC 1999 Апресян, Ю. Д. Англо-русский синонимический словарь

216. Текст. / Ю. Д. Апресян, В. В. Ботякова, Т. Э. Латышева и др.; Под рук. А. И. Розенмана и Ю. Д. Апресяна. 4-е изд., стереотип. -М.: Рус. яз., 1999.-544 с.167