автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Когнитивно-дискурсивный анализ концепта глобализации в немецком языке

  • Год: 2006
  • Автор научной работы: Кофанова, Галина Петровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Калининград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Когнитивно-дискурсивный анализ концепта глобализации в немецком языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивно-дискурсивный анализ концепта глобализации в немецком языке"

На правах рукописи

КОФАНОВА Галина Петровна

КОГНИТИВНО-ДИСКУРСИВНЫЙ АНАЛИЗ КОНЦЕПТА ГЛОБАЛИЗАЦИИ В НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СМИ ГЕРМАНИИ)

Специальность 10.02.04 - германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва-2006

Работа выполнена на кафедре иностранных технического университета

Первый научный руководитель Второй научный руководитель Официальные оппоненты:

Ведущая организация

языков Калининградского государственного

Кандидат филологических наук, профессор

С алькова Дженни Андреевна

Доктор филологических наук, профессор

Новодранова Валентина Федоровна

Доктор филологических наук, профессор

Радченко Олег Анатольевич

Кандидат филологических наук, Соболев Сергей Александрович

Российский государственный университет имени И.Канта

Защита состоится «14» февраля 2006 г. в_ часов на заседании Диссертационного

совета Д.002.006.02 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата наук при Институте языкознания РАН по адресу: 103009, Москва, Б.Кисловский пер., 1/12.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института языкознания РАН.

Автореферат разослан «_»_2006 г.

Ученый секретарь Диссертационного Совета

доктор филологических наук Е.Р. Иоанесян

ХОО£А

Реферируемая диссертация посвящена описанию и анализу концептосферы феномена глобализации. В последние десятилетия новые производительные силы и новые политические реалии привнесли невиданные изменения в развитие мировой экономики, которая в свою очередь повлияла на дальнейшее развитие всех социальных сфер. Создаваемое на наших глазах глобальное сообщество, изменяет мир радикальнее и быстрее, чем все

открытия и научные прорывы прежних веков. Скорость и глубина перемен бросают вызов способности человека и человечества ориентироваться в окружающем мире, требуют обозначить координаты переживаемого этапа, соответствующим образом адаптировать свое сознание. Иными словами, стремительно меняющийся мир, отражается в языковой картине мира. Попытки интерпретировать понятие глобализации делаются в политике, социологии, истории и других общественных науках. Впервые, насколько нам известно, подобная попытка предпринимается в лингвистике, на основе анализа дискурса средств массовой информации Германии. Описание политико-экономических концептов, в данном случае концепта глобализации в рамках ведущего на сегодняшний день когнитивно-дискурсивного направления представляется актуальным.

Цель работы - исследовать концептосферу глобализации на материале дискурса средств массовой информации Германии.

Цель исследования обусловила постановку следующих задач: 1. Инвентаризация концептов, составляющих содержание концептосферы глобализации, возникших на базе процессов категоризации и концептуализации, протекающих в дискурсе СМИ.

2. Выявление когнитивных механизмов формирования концептов глобализации: концептуализация, категоризация, роль дискурса.

3. Интерпретация выявленных концептуальных структур как репрезентантов идеологии немецкого языкового сообщества, закодированной в новых концептах концептосферы глобализации.

4. Отражение взаимодействия концептов в дискурсе средств массовой информации.

5. Анализ языковых средств, объективирующих концепт глобализации в немецком языке.

Предметом исследования является концептосфера глобализации и ее языковая репрезентация.

Объектом исследования является дискурс, представленный, в первую очередь, текстами в средствах массовой информации Германии. Тексты массовой информации представляют собой именно дискурс, так как они всегда современны, динамичны и воспринимаются участниками коммуникации в контексте происходящих событий. Концепт глобализации сформирован двумя взглядами на эту проблему, поэтому мы выделяем дискурс апологетов глобализации и дискурс их оппонентов.

Научная новизна исследования определяется выбором предмета исследования, который до сих пор не был объектом специального анализа, и комплексным, когнитивно-дискурсивным подходом к его изучению. Работа представляет собой первый опыт инвентаризации концептов глобализации и их вербализации в СМИ Германии. Впервые выделяются две концептосферы глобализации - апологетов и их оппонентов и сопоставляются их дискурсивные характеристики. Новым в работе является также фреймовый анализ концептосферы глобализации, отразивший иерархию отношений, реляционные связи, многослойность структуры концептов-составляющих концептосферы глобализации.

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в разработку проблем когнитивно-дискурсивного анализа, в общую теорию номинации, теорию дискурса и в теорию концептуальной интеграции. Проведенное исследование позволяет доказать возможность экспликации содержания политико-экономических концептов на основе дискурсивного анализа. Показана уникальность феномена глобализации в концептуальной и языковой картинах мира. Теоретически важной является, разработанная в

диссертации проблема формирования концепта глобализации в общественном языковом сознании. Кроме того, анализ политико-экономического дискурса позволяет зарегистрировать в деталях и дифференцировать языковые средства, используемые в качестве средств влияния на общественное мнение, с целью формирования того или иного положительного либо отрицательного стереотипа оценок в языковом сознании и тем самым является значимым в социолингвистическом аспекте. В работе использован комплекс методов: методы когнитивно-дискурсивного подхода, которые связаны с концептуальным, дискурсивным и фреймовым анализом. Кроме того, использованы методы семантического, словообразовательного и пропозиционального анализа.

Исследование опирается на теоретические положения, разработанные в рамках когнитивной лингвистики и сформулированные в работах Н.Д.Арутюновой Н.Н.Болдырева, А.Вежбицкой В.З.Демьянкова, Р.Джекедоффа, Е.С.Кубряковой, Р.Лангакера, Дж.Лакоффа, М.Минского, В.Ф.Новодрановой, Е.В.Рахилиной, Ю.С.Степанова, Ч.Дж.Филлмора, и других; на работы В.И.Заботкиной, Ю.С.Степанова, Т.В.Булыгиной, и других в области прагмалингвистики; на исследования К.Кляйна, З.Егера, Ю. Линка, по прагматике политического текста, на работы О.В.Александровой, М.Н.Володиной Т.Г.Добросклонской, Т.Д. ван Дейка, В.З.Демьянкова Н.Н.Мироновой, М.Р.Желтухиной, Р.Рота и других по исследованию дискурса СМИ.

Практическая значимость работы состоит в том, что материалы диссертационного исследования могут быть применены как в научных, так и в образовательных целях: при анализе концептосфер различных политико-экономических понятий, отраженных в других языках, в лекционных курсах по общему языкознанию, лексикологии немецкого языка, в спецкурсах по когнитивной лингвистике, в процессе преподавания немецкого языка на финг№еово-экономическом и филологическом факультетах университетов; в практике перевода и составлении словарей.

Материал исследования был почерпнут из периодических изданий средств массовой информации Германии: „Deutschland" 1998-2005, „Spiegel" 1998-2005, „Markt" 1998-2004, „Ästhetik und Kommunikation" 1996-1999, „die Welt" 2003, „Süddeutsche Zeitung" 2003, „Frankfurter Allgemeine Zeitung" 2003, 2005, "die Tageszeitung" 2002, "Junge Freiheit" 2002; из специального издания газеты "die Zeit" - "der Fischer Weltalmanach EU - Erweiterung, 2004; лексикона "Harenberg Aktuell" 2004, 2005. Была использована информация сети Интернет (посредством поисковых серверов Yahoo! Google! Rambler) и публикации издания Duden „Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. 2000".

При анализе учитывалась общественно-политическая направленность и прерогативный стиль каждого издания, что позволило отобразить объективную картину в плане понимания и отношения немецкого языкового сообщества к феномену глобализации и конкретизировать содержание концепта, отраженного в дискурсе современных СМИ Германии.

Положения, выносимые на защиту:

1. На основе анализа установлено, что концепт глобализации сформировался в немецком общественном сознании под влиянием дискурса СМИ.

2. Концептуальная интеграция выступает как одно из средств концептуализации, которая проявляется в слиянии концептов и в изменении содержательной структуры вновь образованного концепта.

3. Оценочная категоризация, которая носит интерпретационный характер, лежит в основе дифференциации дискурсов СМИ на позитивный и негативный.

4. Фреймовый анализ делает наглядной картину внутренней иерархии в концептосферах, связанных с глобализацией, позволяет построить фреймовую модель и представить ее в виде графа концептов составляющих концептосферу. Она показывает соотношение концептуальных и языковых структур.

5. Анализ прагматического аспекта показал, что использование ключевых слов, слов-шлягеров, лозунговых слов и так далее воздействует на формирование общественного мнения, вплоть до манипулирования, для создания как положительного, так и отрицательного стереотипа в отношении глобализации.

6. Словообразовательная структура дает ключ к пониманию специфики концептуализации и позволяет идентифицировать составляющие концепта.

7. Значение производных единиц номинации выявляется в дискурсе, который регулирует изменения смыслового содержания концепта.

Апробация результатов исследования. Основные положения диссертации прошли апробацию в виде докладов и сообщений на научных конференциях Калининградского государственного технического университета (2003-2004), на международной научной конференции «Пелевенские чтения», в Российском государственном университете имени Канта (2003), на международном симпозиуме в городе Гемен (Германия), а также в виде статей в сборниках КГТУ, РГУ, С ГУ (2001-2004), в издании „АдаНэегИю Рогат" (Германия).

Структура исследования. Представляемая работа состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы, списка источников списка словарей и справочной литературы. Иллюстративный материал содержит 1 схему и 11 фреймовых моделей.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

В Ведении обоснована актуальность избранной темы, сформулированы цели и задачи диссертационного исследования, определен объект и предмет изучения, изложены методы, используемые в работе, раскрыта научная

новизна, теоретическая и практическая значимость, изложены положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Базовые положения исследования концептосферы глобализации» обосновывается необходимость анализа предмета исследования посредством методов, разработанных в рамках когнитивной лингвистики. Основной единицей исследования в когнитивно-дискурсивной парадигме является категория концепта, а язык рассматривается как код и репрезентант определенной системы концептов, посредством которой носители языка воспринимают, классифицируют, структурируют, интерпретируют поток информации, поступающей из окружающего мира. В связи с этим работа начинается с рассмотрения вопроса об определении понятий «концепт» и «концептуальная система», а также вопроса соотношения концепта и значения. Основываясь на исследованиях отечественных и зарубежных когнитологов (Кубрякова, Павиленис, Вежбицкая, Степанов, Никитин и др.), мы определяем концепт как «смыслы», которыми человек оперирует в процессе интеллектуального освоения мира, и которые характеризуют наше сознание и память; они являются содержательными единицами памяти, ментального лексикона, имеющими стохастическую структуру.

В своей совокупности концепты объединяются в единую систему, называемую «концептуальной системой» или «концептуальной моделью мира», представляющей собой систему мнений и оценок носителя языка, отражающую его познавательный опыт на доязыковом и языковом уровнях.

В вопросе о соотношении концепта и значения мы исходим из того, что языковые значения являются репрезентантами концептов. При этом мы основываемся на теории М.Бирвиша и ЭЛанга о двух уровнях семантики, один из которых - глубинный уровень - образует система концептов, верхний уровень представлен языковыми значениями; а также на постулате о том, что концепт и значение взаимосвязаны, и выработка того и другого есть «челночная операция» (Кубрякова). Идентификацию анализируемого

концепта глобализации и инвентаризацию его составляющих мы осуществляли с точкой отсчета - значение языковой единицы. Язык, по нашему убеждению является, как это постулирует когнитивистика, фактически единственным каналом доступа к ментальным феноменам, каковым является концепт.

Методики идентификации концептов в значительной степе™ повторяют процесс концептуализации, категоризации и неразрывно связанной с этим процесс номинации - создания знаков, схватывающих образуемые концепты, только в движении наоборот, от уже созданного знака к установлению концепта и его составляющих. Анализ показал, что исследуемые нами номинативные единицы - репрезентанты составляющих концептосферы глобализации образуются под значительным влиянием дискурса на базе использования словообразовательных средств, изменения значений, и того, что происходит часто в результате слияния концептов -blending, на базе так называемой концептуальной интеграции.

В результате исследования было установлено, что словообразовательная структура слова часто дает ключ к пониманию специфики концептуализации и к идентификации отдельных составляющих концепта. Это относится в первую очередь, и к синтаксическим дериватам, которые стягивают словосочетание в единую единицу, делая наименование емким и удобным для использования. В таких дериватах наиболее адекватно работает принцип выдвижения наиболее релевантной информации для автора послания, при этом он учитывает направление интереса реципиента. Например, в вокабуле Umweltimperialismus наиболее важная информация эксплицирована компонентом Umwelt; в сочетании с Imperialismus она дает основание полагать, что за ней стоит концепт «жестокого обращения по отношению к окружающей среде».

Базой идентификации концепта является внутренняя форма слова и ономасиологическая структура деривата или его семантическая модель.

Внутренняя форма в значительной степени определяет логику процесса концептуализации. Например, в слове Schlagbummler - совершенно точно названы компоненты представленного концепта активных антиглобалистов: бездельники, болтающиеся от одной общественной или политической акции к другой, только чтобы подраться, похулиганить. Морфемы, образующие дериват, выдвигают наиболее релевантную информацию в концепте, при этом они выступают как «посредники» для подключения домысливания, дополнительного содержания, в комплексе с которым репрезентируется все значение деривата. В структурной лингвистике это дополнительное содержание в значительной степени эксплицировалось исследовательской методикой перефразирования. Эта же мысль представлена в тезисе Е.С.Кубряковой о «наращиваемых семах» или в ее тезисе о трехчастной структуре деривата.

Ономасиологическая структура деривата является важным средством категоризации, объединяющей огромное количество лексических единиц в небольшое количество обозримых классов (Кубрякова). Так, производные, образованные по модели с суффиксом -ismus, категоризуют и эксплицируют концепт «в духе кого-то, чего-то, направление»: Blairismus, Ökonomismus, Globalismus.

Универсальность теории интегрированных пространств, позволяющей объяснить широкий круг языковых и концептуальных явлений, явилась основанием рассмотрения данного явления как одного из способов концептуализации. Анализ подтвердил теорию Ж.Фоконье о том, что ментальные пространства являются моделями дискурса. Поэтому они рассматривались в работе как концептуальные образования, которые складываются под влиянием дискурса. По мере развертывания дискурса в результате слияния ментальных пространств, возникают интегрированные пространства, имеющие новую структуру и новые свойства. На основании этого формируется новый концепт, либо происходит изменение его смыслового объема. Например, введение единой европейской валюты (евро)

вызвало недовольство у большинства населения Германии, так как привело к подорожанию товаров и услуг. Концепт «недовольства новой валютой» нашел свое языковое выражение в наименовании Teuro, которое явилось результатом слияния ментальных пространств Euro - евро и teuer - дорогой.

Другим способом идентификации концептов, описываемым в работе, является метод, основанный на анализе семантической деривации. Предпринимается попытка регистрации факта концептуализации через некоторое значение, в условиях соотнесенности языковой единицы с несколькими концептами. Например, фиксация нового концепта через описание источников, из которых заимствовано наименование и базовый концепт; использование методики регистрации доменов - доноров для концепта-реципиента. Например, вокабула Zweibahnstrasse эксплицирует в одной из субсфер глобализации концепт «конструктивного диалога между представителями различных культур». Признаком, положенным в основу метафорического переноса значения, можно считать «движение навстречу друг другу». Активизация данного признака происходит в результате переноса вокабулы Zweibahnstrasse в концептосферу глобализации. Донорским доменом в данном случае можно считать сферу транспорта и уличного движения, концептом-реципиентом - концепт глобализации.

Одной из основных методик идентификации концептов в работе является анализ контекста и сочетаемости. «Площадь идентификации» при этом расширяется от анализа ситуации употребления и далее - дискурса. При этом мы исходим из положений о том, что значение создается или выявляется контекстом; взаимодействие значения единицы и контекста имеет разный характер - регистрируются мотивированные и идиоматические сочетания; в отношении между знанием концепта и знанием контекста большую роль играют ассоциации, их сила и направление - обратное или прогрессивное; контекст осуществляет интеграцию слова в текст, направляет интерпретацию содержания концепта или его отдельного компонента, предопределяет предсказуемость сочетающегося концепта; концепт

реализуется в контексте или интерпретация реципиента фиксирует возникновение нового концепта.

Исследование показало, что в текстах, представляющих такое явление как глобализация, рождаются новые концепты, интерпретация которых возможна лишь благодаря контекстуальному окружению. Так слово Fundamentalist, однозначно связанное в сознании реципиента с определенным политическим крылом исламского радикализма, благодаря контексту позволяет правильную интерпретацию - «строго придерживающийся каких-либо взглядов, апологет». Контекстуальное окружение представлено лексемами Grüne, SPD, Bundeskanzler, ассоциируемыми в сознании адресатов с фракциями бундестага. Они вводят читателя в контекст, который исключает возможность другой интерпретации.

Анализ концептуализации на основе семантической деривации позволил зафиксировать также явление, которое можно именовать как «давление дискурса». Это связано с существованием двух типов дискурса в отношении глобализации: позитивного и негативного. Было установлено, что при переносе слова из одного типа дискурса в другой часто происходит изменение смыслового объема концепта, вербализованного данной вокабулой. Нейтральный концепт Globalkultur эксплицирует в негативном дискурсе отрицательные коннотации - Gleichmachung - уравнивание, подчинение единому, глобальному (часто американизированному) образу жизни. Таким образом, дискурс можно определить как основной концептуализатор и носитель информации при идентификации концептов. Рассматривая дискурс, реализованный в текстах как предмет исследования, за рабочее мы берем определение, предложенное Е.С.Кубряковой, рассматривающей дискурс как «такую форму использования языка в реальном (текущем) времени (on-line), которая отражает определенный тип социальной активности человека, создается в условиях конструирования особого мира (или - его образа) с помощью его детального языкового

описания и является в целом частью процесса коммуникации, условиями его существования и ее целями» [Кубрякова 2004: 525].

При анализе текста как результата дискурса, мы опираемся, главным образом, на категорию ключевого слова. Понятие ключевого слова представляет собой самое существенное в содержании текста, репрезентирующего тот или иной фрагмент дискурса. В зависимости от содержания текста, в качестве ключевых слов могут выступать слова и выражения, которые обозначают дух эпохи или определенный политический период. Ключевые слова образуют пики сообщения, именно они реализуют интенцию текста, ими осуществляется функция выдвижения. Ключевые слова отдельных микротекстов или целых отдельных текстов на ту же тему связываются в семантические сети, которые дополнительно репрезентируют концепт или его отдельные компоненты.

Таковы основные базовые положения, которые легли в основу исследования.

Во второй главе «Прагматические аспекты концептуализации» дается краткий обзор когнитивно-прагматического подхода к анализу языковых явлений; определяется цель прагматического анализа; рассматриваются основные прагматические намерения, осуществляемые в дискурсе; описываются основные способы и средства их реализации.

Учет прагматических факторов является одним из необходимых условий при анализе общественно-политического дискурса, так как они помогают интерпретации дискурса. Рассматривая соотношение когнитивистики и прагматики, мы исходим из положения о том, что когнитивно-дискурсивная парадигма объединяет данные подходы в интегративный анализ языка, в котором когнитивные и прагматические аспекты тесно переплетаются друг с другом.

В прагматическом аспекте общественно-политический дискурс и текст как продукт этого дискурса рассматриваются нами как действие, осуществляемое с определенными намерениями. Основная цель анализа

/

заключается в том, чтобы выявить цели дискурса или его создателей Как показал анализ, основным намерением общественно-политического дискурса, СМИ является воздействие на реципиента. Данная цель осуществляется такими способами как убеждение, аргументация, манипуляция.

С точки зрения перлокутивного критерия (реакция адресата) речевое воздействие осуществляется с целью:

1. Изменение отношения к какому-либо объекту, изменение коннотативного значения объекта для субъекта (призывы, лозунги, слова-шлягеры).

2. Формирование общего эмоционального настроя (в политическом дискурсе - политическое воззвание).

3. Перестройка категориальной структуры индивидуального сознания, введение в нее новых категорий (убеждение, внушение, агитация, пропаганда).

Под манипулятивной функцией языка политики в данной работе понимается функция управления обществом, общественным мнением, навязывание политиками своей воли. Лексическими средствами воздействия на массовое сознание являются политические метафоры, ярлыки, идеологические штампы и клише. Как показал анализ, подобные приемы являются инструментами формирования концептов, например, формирование отрицательного концепта глобализации: Globalisierung produziert den Terror. Globalisierung ist täglicher Terror, ein Zustand von Angst und Tod - глобализация производит террор. Глобализация является ежедневным террором, состоянием страха и смерти. Использование идеологических штампов и метафоры в данном примере формирует концепт губительности глобализации, ее фатальности.

Под аргументацией понимается комплексный речевой акт, состоящий из ряда высказываний, которые направлены на убеждение кого-либо в правильности/ошибочности, приемлемости/неприемлемости мнения, выбора точки зрения, действия и т.п.; например,

Das Stichwort von der Globalisierung unserer Volkswirtschaft in die Weltwirtschaft ist in aller Munde - лозунг о глобализации нашей экономики в мировую экономику у всех на устах

В данном случае эксплицирован концепт интеграции экономики Германии в мировую экономику. Основным концептуализатором является аргумент» всеобщность данной оценки» - in aller Munde.

Так как исследуемый нами дискурс реализован в основном в текстах СМИ, в работе рассматриваются их основные особенности, к которым относятся: способность влиять на все социально-политические процессы в обществе, их идеологизированность, ярко выраженная оценочность, стилистическая неоднородность.

Анализ показал, что концепт глобализации является объектом обсуждения, в основном, в информационно-аналитических текстах, которые в полной мере реализуют интерпретационную или идеологическую функцию. Она реализуется как с помощью медиа-технологий, так и на уровне лингвистических средств, переплетаясь с функцией воздействия. На основе интерпретации, в результате повторения тех или иных медиа-технологий происходит создание устойчивых образов - стереотипов. Например, в отношении концепта глобализации часто делаются попытки создания стереотипа американизации:

Und da die meisten Guter und Ideen westlichen Uhrsprungs sind, liegt es nah, in Globalisierung nur einen neuen Namen fur Amerikanisierung oder Westernisierung zu sehen - и так как большинство товаров и идей западного происхождения, возможно рассматривать в глобализации лишь новое название американизации или вестернизации.

При этом приводится аргумент, что большинство товаров и идей, имеющих широкое распространение во все мире, имеют американское происхождение - die meisten Güter und Ideen westlichen Ursprungs. Это такие «товары и идеи», Microsoft, Madonna и так далее. Созданию стереотипа глобализация-американизация способствует также использование слов-

шлягеров; реалии, которые они обозначают - американского происхождения: globales Kulturobjekt Jeans; der weltweite Siegeszug von McDonalds -McDonaldtiarisierung.

Центральной для информационно-аналитических текстов является категория оценки, которая реализуется посредством различных лингвистических приемов:

- употребление слов и словосочетаний с оценочным значением, а также с отрицательными и положительными коннотациями; манипуляции идеологически-модальной лексикой

- использование различных стилистических приемов: метафор, сравнений анафор, аллюзий и так далее;

- особое синтаксическое построение фразы: порядок слов, вопросы, повторяющиеся синтаксические конструкции.

Каждый из вышеназванных приемов может актуализировать определенный концепт в дискурсе и позволяет выразить позицию автора по отношению к сообщаемому, например,

Arbeitslosigkeit, Einkommensungleichheiten, Steuerflucht, wachsende wirtschaftliche Unsicherheit -so lauten derzeit die Botschaften aus der globalisierten Ökonomie.

Слова Arbeitslosigkeit - безработица, Einkommensungleichheit -неравномерность в получении доходов, Steuerflucht - уход от налогов, wachsende wirtschaftliche Unsicherheit - растущая экономическая неуверенность, содержат безусловные отрицательные коннотации и не только эксплицируют оценку автора, они формируют концепт глобализованной экономики как несправедливого, неравноправного на сегодняшний день мирового порядка.

Исследование дискурса информационно-аналитических текстов позволило выявить наличие новых стилистических приемов для экспрессивно-эмоциональной окраски речи. Один из них именуется как „Superlativ aller Superlative" - «суперлатив всех суперлативов». Это явление

имеет место, когда наряду с нормативными средствами выражения превосходной степени используется компонент „super" - supertollst, supergut.

Другим стилистическим приемом, которым пресса хочет привлечь внимание к той или иной проблеме, является использование компонентов immer mehr, immer häufiger, это явление получило название Immermehrismus immer mehr Krankheiten durch giftige Luft in neuen Büros; in Ostdeutschland immer mehr Obdachlosigkeit

Анализ дискурса, реализованного в текстах СМИ, показал, что современные условия глобализирующейся мировой экономики, ужесточение конкуренции сделали слишком расплывчатыми различия между этаблированной и альтернативной прессой. Тема глобализации представлена в этаблированных и альтернативных средствах массовой информации, в основном, информационно-аналитическими текстами, в которых используется весь диапазон стилистических и синтаксических средств языка.

В третьей главе «Концепт глобализации в СМИ Германии» проводится анализ концепта глобализации и идентификация составляющих концептосферы. Феномен глобализации описывается как новый этап мирового развития, доминирующий после окончания «холодной войны», как единая общемировая система, возникшая в результате объединения национальных экономик, основанная на беспрепятственном перемещении капитала, на информационной открытости мира, на быстром технологическом обновлении. Обобщенно дается описание позитивно-конструктивного, критического и крайне негативного дискурсов, объективирующих концептосферу глобализации.

Лингвистический, когнитивно-дискурсивный анализ концепта глобализации начинается исследованием дискурса апологетов, который представлен, в основном, информационно-аналитическими текстами, главной функцией которых является идеологическая, реализуемая на уровне лингвистических средств в сочетании с функцией воздействия. В результате исследования было установлено, что положительный концепт глобализации,

формирующийся в дискурсе апологетов, состоит из трех базовых концептов: концепт важности и значимости, концепта стирания границ и концепта будущего постглобализованного общества. Каждый из базовых концептов включает факультативные концепты-составляющие, и образуют тем самым самостоятельные концептосферы. Инвентаризация концептов-составляющих осуществляется на обширном текстовом материале СМИ Германии. В качестве основного реализатора концептов-составляющих рассматриваются ключевые слова и их ассоциативное поле, а также когнитивные операции, связанные со спецификой словообразовательной семантики, семантической деривацией, в основном метафорой, и концептуальной интеграцией. В качестве главного концептуализирующего фактора рассматривается влияние дискурса.

В результате исследования было установлено, что при формировании позитивных концептов превалирует или отсутствует какой-либо способ концептуализации. Так, например, концепт важности и значимости процесса глобализации сформирован следующими концептами-составляющими: концепт стремительного прогресса, концепт демократичности глобализации, концепт мобильности, концепт непредсказуемости, концепт ответственности общества.

Основным способом его вербализации является лексический, его формируют такие лексические единицы как: Modewort, Schlagwort, Heterarchie, Faktormobilität Legimitätsseriosen, Vergangeriheits-Zukunfts-Asymmetrie, dringend, positiv, Verantwortung.

Лексика, отражающая концепт важности и значимости - эмоционально нейтральная, однако имеет идеологическую заряженностъ и создает определенный алгоритм интерпретации реципиентом вербализованных концептов. В основе лежат реляционные связи между концептами-составляющими: глобализация - стремительный прогресс, прогресс предполагает мобильность, в основе прогресса лежит демократичность,

результаты прогресса непредсказуемы, поэтому необходима ответственность всей мировой общественности

Концепт стирания границ сформирован положительными составляющими, имплицирующими интенсиональность действия -убеждение в важности и необходимости глобализации. Ментальное пространство концепта стирания границ формируется такими составляющими как: концепт всемирного охвата, концепт стремительности; концепт Интернета.

Основными средствами представления концептов являются пропозициональный, очень часто пропозиции основаны на метафоре, например: Grenzen fallen, die weltweit aggierenden „global players".

Основными компонентами, эксплицирующими всеобщность, всеохватываемость, глобальность являются морфемы типа all -allumfassend, überall; Welt - welt - weite Verfügbarkeit, auf der Welt, weltweit agierende, gesamt - Gesamtkomplex.

Основным способом вербализации концепта Интернета является метафорический. Например, он сравнивается с проводником глобализации -Pipeline der Globalisierung, der einzig gagngbare Weg. Сравнение происходит на основе общего ассоциативного признака, в основе которого лежит компонент «вести'». В первом сравнении донором является сфера газоснабжения - Pipeline - газопровод, сферой реципиентом является концепт глобализации. Таким образом, формируется концепт Интернета как крайне важного фактора, своего рода «орудия», при помощи которого обеспечивается победное шествие глобализации по всему миру. Как результат функционирования Интернета мир сравнивается с глобальной деревней -Globales Dorf - метафора, ставшая шлягером в политическом дискурсе.

Концепт будущего постглобалнзованного общества возник в дискурсе апологетов глобализации в результате осмысления и анализа этого процесса. При этом авторы использовали довольно распространенный в

политике способ привлечения сторонников, стратегию «свой лагерь», в отличие от оппонентов, рассматривающих глобализацию в качестве источника глобальных проблем, апологеты видят в ней основу их решения.

Концепт будущего постглобализованного общества включает три основные составляющие: концепт новой экономики - New Есопоту, концепт «общества знаний и информационных технологий» - Wissens und Informationsgesellschaft", концепт поступательного развития» „Nachhaltige Entwicklung".

Каждый из концептов образует свою концептосферу и представлен базовыми и факультативными концептами. Так, концепт новой экономики сформирован тремя базовыми концептами (т.е. концептами, входящими во все субсферы концепта глобализации) и несколькими факультативными концептами. Базовыми являются концепт преобразования общества концепт всемирного охвата, концепт интеграции Факультативными концептами в данной концептосфере являются: Концепт общества с развитым сектором бытовых услуг, KOHifenm демократичности, концепт свободы, независимости и равноправия, концепт креативности и духовности.

Концепт новой экономики отражен на лексическом, словообразовательном, фразеологическом уровнях. На лексическом уровне концепт эксплицирован заимствованиями из английского языка и неологизмами: New Есопоту, Old Есопоту, Branchenmix, Tertiarisierung, Informatiarisierung, der Trend - все они стали словами-шлягерами в современном общественно-политическом дискурсе.

На словообразовательном уровне концептуализация происходит на базе аффиксации и конверсии. В частности концепт дальнейшего развития информационных технологий и сектора бытовых услуг эксплицирован суффиксом - sierung, присоединением его к вокабулам Information sierung+ung =Informatiarisierung, Tertio+sierung = Tertiorisierung.

Конверсия имеет место в употреблении вокабулы boomen как глагола, которая является заимствованием из английского языка и системно зафиксирована в форме заимствованного существительного der Boom со значениями: бум, искусственное повышение курсов; сенсация, шумиха; шумная реклама. Одновременно наблюдается семантическая деривация с сужением значения boomen - schnell entstehen, sich entwickeln, und dabei einen guten Ruf haben.

Результат анализа концептов-составляющих представлен в диссертации фреймами, так как мы считаем, что составить фрейм концептосферы, значит выразить ее содержание. Наиболее приемлемым, по нашему мнению, является тип фрейма, который структурирует концепты внутри домена, отражает организацию информации, выраженную лексическими единицами разного уровня. Так, схема фрейма концептосферы глобализации в дискурсе апологетов может выглядеть следующим образом:

В дискурсе критиков анализ позволил выявить следующие основные концепты концепт антисоциальности, концепт капитализации, и концепт опасности, концепт американизации, концепт ужесточения конкуренции.

Ниже представлен фрейм концепта глобализации в дискурсе критиков

Каждый из концептов представлен концептами составляющими, образующими свои концептосферы. Основными способами вербализации являются использование средств словообразовательной семантики, способ концептуальной интеграции, семантическая деривация.

Так, например, общим семантическим ядром концепта антисоциальности является приблизительно следующая пропозиция: die Globalisierung schafft die sozialen Ungleichheiten. Смысловое наполнение данного концепта обеспечивается идеологически заряженной лексикой, словами-шлягерами, коллективными символами: die unteren Ränge, entlassene Arbeiter, Unterklassen и т.д.

Концепт опасности глобализации схематически выглядит следующим образом:

Концептуальное наполнение данной концептосферы обеспечивается идеологически заряженной лексикой с деонтическими компонентами: Hochgefahrenzivilisation, grosstechnische Katastrophen, Kriminalität, Gewalt, Tod, Angst, Terror, Klimawandel, Umweltimperialismus, Ausplünderung von Natur.

Вокабула Umweltimperialismus является примером концептуализации на основе слияния концептов. Для того чтобы показать масштабность пагубного влияния глобального процесса на природу, используется прием интегрирования разных по смыслу концептов: Umwelt и Imperialismus.

Одним из наиболее интересных по способам отражения концептов в дискурсе критиков является концепт американизации, так как тенденции глобализации авторы напрямую связывают с могуществом США. Основным принципом организации концептосферы данного концепта являются гиперо-гипонимические отношения. Гиперонимом является концепт американизации, гипонимами - базисные концепты масштабности и всеохвата, концепт игры и факультативные концепты доминирования США и концепт Denglisch.

Главной лексической единицей, эксплицирующей концепт масштабности, выступает лексема Global Globalplyer, Globalacteure, Globalarena

Концепт игры выражен языковыми единицами: ply er, acteure, arena Концепт Denglisch вербализован словами-шлягерами, лексемами, денотатами которых являются реалии американского происхождения и названиями, представленных во всем мире американских брендов: Micro Soft, Coca Cola, Mac Donald, Jeans и т. д. Вокабула Denglisch представляет собой явление пиджинизации языка и эксплицирует' «компонент сильной засоренности языка», до такой степени, что немецкий язык уже не Deutsch, a Denglisch, то есть на % - De - Deutsch, а все остальное -nglisch - Englisch.

Концептосфера концепта капитализации сформирована факультативными концептами- концептом новой экономики, концептом банков, концептом торговли и концернов. Каждый из перечисленных концептов образует свою субсферу, которая формируется концептами-составляющими. На морфосинтаксическом уровне вербализации данного концепта преобладает словообразование, основным компонентом является суффикс —ung. Durchökonomisierung, Transnationalisierung, Finanziarisierung. На лексико-фразеологическом уровне концептуальное наполнение обеспечивается специальной лексикой из сферы финансов: Finanzmarkt, Finanzkapital, Globalkapitalismus, Weltwirschaft.

Актуальным в контексте глобализации остается дискурс антиглобалистов. Исследование показало, что антиглобальное движение распространяется быстрыми темпами по всему миру, и это отражается в дискурсивных характеристиках.

Концептуальное содержание концепта глобализации в дискурсе антиглобалистов объективируется следующей лексикой: Demonstranten, protestieren, die Atacler, Anti-Globo-Bewegung, Agression, Widersprüchlichkeit, Vielfalt

В дискурсе антиглобалистов зафиксированы концепты нарастания антиглобального движения, концепт войны, концепт всемирной революции Фрейм данного концепта представлен следующим образом:

В заключении обобщаются основные результаты исследования и формулируются основные выводы:

1. Концепт глобализации отражается в немецком общественном сознании с помощью дискурса СМИ. При этом на основе оценочной категоризации нами выделяются позитивный и негативный дискурсы в каждом из которых, соответственно, объективируется положительный и отрицательный концепт глобализации.

2. Основными механизмами формирования концепта глобализации являются концептуализация и категоризация. Основными языковыми способами отражения концептосферы глобализации является использование средств словообразовательной семантики, семантическая деривация, особенно метафоры.

3. Позитивный и негативный концепты глобализации формируют свои концептосферы, состоящие из концептов-составляющих. Ядро концептосферы составляет когнитивно-пропозициональная структура концепта. Основными репрезентантами концептов являются лексические единицы. Ассоциативно-образные репрезентации представляют периферию концептосферы. В качестве основного реализатора концептов-составляющих рассматриваются ключевые слова и их ассоциативное поле.

4. Каждая концептосфера содержит базовые и факультативные концепты. Базовыми концептами являются те, которые входят во все субсферы концепта глобализации.

5. Общественно-политический дискурс СМИ является действием, он осуществляется с целью воздействия на реципиента. Данная цель реализуется такими способами как, убеждение, аргументация, манипуляция.

Список использованной литературы содержит перечень трудов отечественных и зарубежных авторов, использованных при написании диссертации, список источников, словарей и справочной литературы.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Концепт глобализации в немецком общественном сознании // Вопросы лингвистики, педагогики и методики преподавания иностранных языков: сборник науч. тр. - Калининград: КГТУ, 2001, С. 119-125.

2. Концепт глобализации в немецких СМИ. Интеграция концептов // Ценности и ценностные ориентации: региональный и глобальный аспекты: сборник науч. тр. Смоленск: СГУ, 2002, С.150-155.

3. Osterweiterung. Hoffiiungen, Ängste, Aufgaben // Adalbertusforum. Hrsg. Adalbertus-Werk. Bonn, №3-4,2002, C. 23-24.

4. Основные составляющие концептосферы глобализации. На материале СМИ Германии // Пелевенские чтения 2003: межвуз. Сборник науч. тр. Калининград, КГТУ, 2004, С. 113-118.

5. Концепт будущего постглобализованного общества // Известия КГТУ / научный журнал. №5, Калининград: КГТУ, 2004, С. 224-227.

6. Основные способы концептуализации понятийной сферы глобализации в дискурсе СМИ германии // Известия КГТУ/ Научный журнал / Материалы международной конференции, №7,2005, С. 211-215.

Сдано в набор 23.12.05. Подписано в печать 23.12.05. Заказ 12. Объем 1,7 пл. Тираж 100 экз. Бумага 60 х 84.(1/16). Печать оперативная.

УОП КГТУ. Калининград, Советский проспект, 1.

£00• ъоА

-301

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кофанова, Галина Петровна

ВВЕДЕНИЕ.4

ГЛАВАI. БАЗОВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ КОНЦЕПТОСФЕРЫ

ГЛОБАЛИЗАЦИИ.

1.1. Концепт как структура представления знаний.

Понятие концептуальной системы.

1.1.1 Концепт и значение

1.1.2. К методике идентификации концептов: концептуализация, категоризация, номинация.

1.1.3. Идентификация содержания концепта на базе анализа словообразовательной структуры слова.

1.1.4. Интеграция как один из способов концептуализации.

1.1.5. Идентификация концептов на основе анализа семантической деривации.

1.1.6. Категория дискурса в когнитивной лингвистике.

1.1.7. Фреймовый анализ как метод описания политикоэкономических понятий.

Выводы по первой главе.

ГЛАВА II. ПРАГМАТИЧЕСКИЕ АСПЕКТЫ КОНЦЕПТУАЛИЗАЦИИ

2.1. Прагматические факторы воздействия на реципиента.

2.2. Язык полижи как лингвистический феномен.

2.3. Особенности дискурса средств массовой информации.

2.4. Информационно-аналитические тексты как важнейшая составная часть современных СМИ.

Выводы по второй главе.

ГЛАВА III КОНЦЕПТ ГЛОБАЛИЗАЦИИ В СМИ ГЕРМАНИИ

3.1. Феномен глобализации как новый этап мирового развития.

3.2. Концепт глобализации в дискурсе апологетов.

3.2.1. Концепт важности и значимости.

3.2.2. Концепт стирания границ.

3.2.3. Концепт будущего постглобализованного общества.

3.2.4. Концепт новой экономики.

3.2.5. Концепт общества знаний и информационных технологий.

3.2.6. Концепт поступательного развития.

3.3. Концептосфера глобализации в дискурсе ее критиков.

3.3.1. Концепт антисоциальности.

3.3.2. Концепт опасности глобализации.

3.3.3. Концепт опасности технического прогресса.

3.3.4. Концепт терроризма.

3.3.5. Концепт угрозы окружающей среде.

3.4. Концепт американизации.

3.4.1. Концепт масштабности и всеохвата.

3.4.2. Концепт доминирования США.

3.4.3. Концепт игры.

3.4.4. Концепт Denglisch.

3.5. Концепт глобальной капитализации.

3.5.1. Концепт мировой экономики.

3.5.2. Концепт банков.

3.5.3. Концепт торговли и концернов.

3.6. Концепт глобализации в дискурсе антиглобалистов.

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2006 год, автореферат по филологии, Кофанова, Галина Петровна

Настоящая работа является лингвистическим исследованием процесса глобализации как общественно-политического явления, связанного с цепью политических, экономических, технологических перемен, понижающих барьеры между государствами, порождающих новые законы, имеющих свои особенности и феноменальные черты. В работе исследуется концепт глобализации и его концептосфера, отраженные в дискурсе СМИ Германии.

В последнее десятилетие новые производительные силы и новые политические реалии привнесли невиданные изменения в развитие мировой экономики. Создаваемое на наших глазах глобальное сообщество, изменяет мир радикальнее и быстрее, чем все открытия и научные прорывы прежних веков. Скорость и глубина перемен бросают вызов способности человека и человечества ориентироваться в окружающем мире, требуют обозначить координаты переживаемого этапа, соответствующим образом адаптировать свое сознание. Иными словами, стремительно меняющийся мир отражается в языковой картине мира.

Попытки интерпретировать понятие глобализации делаются в политике, социологии, истории и других общественных науках. Впервые, насколько нам известно, подобная попытка предпринимается в лингвистике, на материале анализа дискурса средств массовой информации Германии. Целью настоящей работы является: исследование концепта глобализации и его концептосферы на материале средств массовой информации. Для достижения поставленной цели в работе ставятся и решаются следующие задачи:

- инвентаризация концептов, составляющих содержание концептосферы глобализации, возникших на базе процессов категоризации и концептуализации, протекающих в дискурсе.

- выявление когнитивных механизмов формирования концепта и концептосферы глобализации;

- интерпретация выявленных концептуальных структур как репрезентантов идеологии немецкого языкового сообщества, закодированной в новых концептах концептосферы глобализации;

- анализ языковых средств, отражающих концепт глобализации в немецком языке;

- отражение взаимодействия концептов в дискурсе средств массовой информации.

Предметом данного исследования является концепт глобализации. Методы исследования: В работе используются методы когнитивно-дискурсивного подхода, которые связаны с концептуальным, дискурсивным и фреймовым анализом. Кроме того, используются методы семантического, словообразовательного и пропозиционального анализа.

Объектом исследования является дискурс, представленный, в первую очередь, текстами в средствах массовой информации Германии. Тексты массовой информации представляют собой именно дискурс, так как они всегда современны и динамичны и воспринимаются участниками коммуникации в контексте происходящих событий [Александрова 2003: 96]. Концепт глобализации сформирован двумя противоположными взглядами на эту проблему, поэтому мы выделяем дискурс апологетов глобализации и дискурс их оппонентов.

Научная новизна исследования состоит в том, что:

- в лингвистике впервые проводится анализ концепта глобализации на основе когнитивно-дискурсивного подхода;

- впервые проводится инвентаризация концептов-составляющих концептосферы глобализации;

- выявлены механизмы формирования концепта и концептосферы глобализации;

- дана интерпретация концепта глобализации в дискурсе СМИ Германии;

- выявлены и дифференцированы основные составляющие концептосферы глобализации и дан их фреймовый анализ.

Методологической и теоретической основой работы явились исследования российских и зарубежных ученых в рамках когнитивно-дискурсивной парадигмы (Н.Д.Арутюновой, Н.Н.Болдырева, М.Бирвиша, А.Вежбицкой, Ван Дейка, В.З.Демьянкова, М.Джонсона, Р.Джекендоффа, Е.С.Кубряковой, Дж. Лакоффа, Л.А.Манерко, М.Минского, В.Ф. Новодрановой, М.В.Никитина, Р.И.Павилениса, Е.В.Рахилиной, Ч.Филлмора, и др.); исследования немецких авторов по прагматике политического текста (P.Braun, H.Hermanns, K.Klein, O.Panagl, G.Pelug, H.Wagner); исследования по анализу дискурса (O.B .Александровой, А.Н.Баранова, М.Н.Володиной, В.З.Демьянкова, М.Р.Желтухиной, Н.Н. Мироновой, А.П.Чудинова, и др.); исследования прагматики (Т.В.Булыгиной, В.И.Заботкиной, А.Г.Лесняк, Э.М.Медникова, Б.И.Найдова, Ю.С.Степанова и др.).

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в разработку проблем когнитивно-дискурсивного анализа, в теорию концептуальной интеграции, в теорию дискурса и в общую теорию номинации. Проведенное исследование позволяет доказать возможность экспликации содержания политико-экономических концептов и процесса концептуализации, главным образом, на основе дискурсивного анализа, инвентаризировать концепты. Показана уникальность феномена глобализации в концептуальной и языковой картинах мира. Теоретически важной является, разработанная в диссертации проблема формирования концепта глобализации в общественном языковом сознании. Анализ политико-экономического дискурса позволяет зарегистрировать в деталях, дифференцировать языковые средства, используемые в качестве средств влияния на общественное мнение, нередко и манипулирования общественным мнением, с целью формирования того или иного положительного либо отрицательного стереотипа оценок в языковом сознании и тем самым значим в социо-лингвистическом аспекте. Практическая значимость работы состоит в том, что материалы диссертационного исследования могут быть применены как в научных, так и в образовательных целях: при анализе концептосфер других областей знания, в лекционных курсах по общему языкознанию, лексикологии немецкого языка, спецкурсах по когнитивной лингвистике, в процессе преподавания немецкого языка на финансово-экономическом и филологическом факультетах университетов; в практике перевода и составления словарей. Материал исследования почерпнут из периодических изданий средств массовой информации Германии: „Deutschland" 1998-2003, „Spiegel" 19982000, „Markt" 1998-2003, „Asthetik und Kommunikation" 1996-1999, „die Welt" 2003, „Suddeutsche Zeitung" 2003, „Frankfurter Allgemeine Zeitung" 2003,2005, „die Tageszeitung" 2002, „Junge Freiheit" 2002.; из специального издания газеты «Die Zeit" „Der Fischer Weltalmanach EU - Erweiterung, 2004; лексикона „Harenberg Aktuell 2005, 2004, а также из материалов форума „Globalisierung der Gerechtigkeit", проводившегося в университете имени Гумбольдта в Берлине. Была использована также информация сети Интернет (посредством поисковых серверов Yahoo! Google, Rambler) и публикации издания Duden „Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. 2000».

При анализе учитывалась общественно-политическая направленность и прерогативный стиль каждого издания, что позволило отобразить объективную картину в плане понимания и отношения немецкого языкового сообщества к феномену глобализации и конкретизировать значение данного концепта, сформированного в процессе дискурса.

На основе результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения:

1. Исследование показало, что концепт глобализации сформировался в немецком языковом сознании под влиянием дискурса СМИ Германии.

2. Концептуальная интеграция выступает как одно из свойств концептуализации, и проявляется в слиянии концептов, в изменении

3. смысловой структуры вновь образованного концепта и изменении структуры дискурса.

4. Оценочная категоризация, которая носит интерпретирующий характер, лежит в основе дифференциации дискурсов СМИ на позитивный и негативный.

5. Фреймовый анализ делает наглядной картину внутренней иерархии в концептосферах, связанных с глобализацией, позволяет построить фреймовую модель и представить ее в виде графа для каждого концепта. Он показывает соотношение концептуальных и языковых структур.

6. Анализ прагматического аспекта показал, что использование ключевых слов, слов-шлягеров, лозунговых слов и т.д. направлено на манипулирование общественным мнением для создания как положительного, так и отрицательного стереотипа в отношении глобализации.

7. Словообразовательная структура дает ключ к пониманию специфики концептуализации и идентификации составляющих концепта.

8. Семантическое содержание производных единиц выявляется в дискурсе, который регулирует изменения смыслового объема концепта.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка литературы, списка источников, списка словарей и справочной литературы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивно-дискурсивный анализ концепта глобализации в немецком языке"

Выводы по третьей главе

Анализ позволил установить существование двух типов дискурса СМИ по проблеме глобализации: позитивный дискурс и негативный. Позитивный дискурс характеризуется двумя подходами: революционным и эволюционным. В связи с этим выделяются дискурс апологетов и дискурс аналитиков. Первые видят в глобализации путь к процветанию и решению всех глобальных проблем; вторые, видя в глобализации возможное средство решения многих мировых проблем, осознают ее негативное влияние на современное мировое сообщество. При этом пытаются искать выходы из создавшегося положения посредством механизмов, порожденных глобализацией. Поэтому их подход не выделяется в какой-то отдельный дискурс. Негативный дискурс дифференцирован на дискурс критиков и дискурс антиглобалистов. Концепт глобализации формируется в общественном сознании под влиянием дискурса.

В дискурсе апологетов сформирован позитивный концепт глобализации. Он представляет собой концептосферу, состаящую из концептов-составляющих, каждый из которых формирует свою субсферу. Каждая концепт-составляющая состоит из базовых и факультативных концептов. Базовые концепты-составляющие лежат в основе каждого концепта; к ним относятся концепт важности и значимости, концепт всемирного охвата, концепт интеграции, концепт игры, концепт масштабности. Факультативные концепты возникают в соответствующем контексте и эксплицируют оценки, мнения и установки в отношении концепта глобализации. Факультативными концептами в дискурсе апологетов являются: концепт стирания границ концепт будущего постглобализованного общества, концепт стремительного прогресса ,концепт демократичности, концепт Интернета, концепт общества знаний и информационных технологий, концепт, концепт денег.

В качестве основного реализатора концептов-составляющих и факультативных концептов рассматриваются ключевые слова и их ассоциативное поле, а также когнитивные механизмы,, связанные со спецификой словообразовательной семантики, семантической деривацией, особенно метафорой, концептуальной интеграцией. Все выделенные языковые средства функционируют в дискурсе СМИ.

Основным способом концептуализации концептов-составляющих позитивного концепта глобализации является способ, основанный на возможностях словообразовательной семантики, присутствует способ семантической деривации, в основном метафора; и способ концептуальной интеграции.

Дискурс противников неоднороден. Он дифференцирован на дискурс критиков, представленный информационно-аналитическими текстами и дискурс антиглобалистов, находящий выражение в альтернативной прессе и демонстративных лозунгах. Стиль дискурса, выбор лексических единиц для выражения мнения и оценок определяется принадлежностью к тому либо иному направлению, Для дискурса как критиков, так и антиглобалистов характерно в большом количестве наличие экспрессивно-эмоциональной лексики, средств образности, фразеологизмов, метафоры, метонимии, сравнений и так далее.

Базовые концепты позитивной и негативной концептосферы глобализации одинаковы. Но они имеют разную интерпретацию, соответственно дискурсу. Факультативные концепты содержат безусловные отрицательные коннотации, находящие свое выражение в наименованиях: концепт антисоциальности, концепт капитализации, концепт американизации, концепт опасности.

Актуальным в контексте глобализации остается дискурс антиглобалистов. Смысловое наполнение концепта глобализации в этом дискурсе обеспечивается лексикой военного вокабуляра, вокабулами протеста. Это связано с тем, что дискурс антиглобалистов формируется в демонстрациях, стихийных выступлениях.

Результат анализа концептов составляющих представлен фреймами. Для этого используется тип фрейма, который структурирует концепты внутри домена и отражает организацию информации, выраженную лексическими единицами разного уровня.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Феномен глобализации, процесс, охвативший все сферы человеческого бытия на современном этапе, вызывает неоднозначное к себе отношение в самых разнообразных кругах мировой общественности. Он явился результатом последовательного развития мировой экономики в направлении либерализации, устранения таможенных барьеров, развития Интернета и конца биполярного миропорядка. Его пытаются изучать и анализировать ученые самых разных областей науки: экономисты, социологи, культурологи и так далее. Современная когнитивно-дискурсивная лингвистическая парадигма, появившаяся в результате интеграции не только лингвистического знания, но также философских, социальных, психологических, исторических и культурных знаний, сделала возможным изучение данного феномена в рамках лингвистических исследований.

Когнитивно-коммуникативное направление в лингвистике исследует языковую деятельность человека как когнитивный процесс, связанный с восприятием, обработкой, хранением и передачей информации. На примере анализа концептосферы глобализации мы показали, каким образом могут формироваться политико-экономические концепты, как в сознании отдельных индивидов, так и в массовом общественном сознании, какую роль при этом играет дискурс, какие медиа-технологии при этом используются. Мы проанализировали таюке основные способы концептуализации и средства репрезентации концептов.

В работе мы попытались показать, каким образом языковые возможности позволяют проследить процессы концептуализации и неразрывно связанный с этим процесс номинации - создание знаков, схватывающих образуемые концепты, только в движении наоборот, от уже созданного знака к установлению концепта и его составляющих.

Анализ показал, что исследуемые нами номинативные единицы — репрезентанты составляющих концептосферы глобализации, образуются под значительным влиянием дискурса, на базе использования словообразовательных средств, изменения значений и отражения процессов концептуальной интеграции.

В результате исследования было установлено, что ключ к пониманию специфики концептуализации и идентификации отдельных составляющих концепта глобализации дает словообразовательная структура слова, при этом базой идентификации концепта является внутренняя форма слова и ономасиологическая структура деривата или его семантическая модель.

Универсальность теории интегрированных пространств, позволяющей объяснить широкий круг языковых и концептуальных явлений, явилась основанием рассмотрения данного явления как одного из способов концептуализации. Анализ подтвердил теорию Ж.Фоконье о том, что ментальные пространства являются моделями дискурса. Поэтому они рассматриваются в работе как концептуальные образования, которые складываются под влиянием дискурса. По мере развертывания дискурса в результате слияния метальных пространств, возникают интегрированные пространства, имеющие новую структуру и новые свойства. На основании этого формируется новый концепт или происходит изменение его смыслового объема.

Идентификация концептов как исследовательская процедура, так и как феномен восприятия концептов реципиентом, часто имеет дело с решением задачи интерпретации факта концептуального смещения. Это определение М.Бирвиша [Bierwisch 1983: 76, 81] введено для регистрации когнитивного процесса, параллельного процессу семантической деривации. Методика идентификации на базе результатов концептуального смещения ориентирована на концепты, представленные в тексте лексикой и пропозициями. Опыт исследования показывает, что в этом случае в первую очередь и главным образом мы имеем дело с семантикой ключевых слов.

Исследование их функционирования в дискурсе относится к компетенции прагматики. Ключевые слова являются основным маркером концепта в тексте. Они образуют пики сообщения и осуществляют интенцию текста. Ключевые слова осуществляют функцию выдвижения, открывают доступ к проблемам той или иной дискурсивной области. Очень часто они означают решающие тенденции какой-либо эпохи или движения и содержат в своей семантике «ключ» к пониманию какой-либо ступени исторического развития.

Анализ показал, что в прагматическом аспекте общественно-политический дискурс и текст как продукт этого дискурса являются действием, осуществляемым с определенными намерениями; основным является воздействие на реципиента. Данная цель осуществляется такими способами как: убеждение, аргументация, манипуляция.

В результате исследования было установлено, что глобализация является объектом обсуждения, в основном, в информационно-аналитических текстах, которые реализуют интерпретационную или идеологическую функцию. Она реализуется как с помощью медиа-технологий, так и на уровне лингвистических средств, переплетаясь с функцией воздействия. На основе интерпретации, в результате повторения тех или иных медиа-технологий происходит создание устойчивых образов - стереотипов.

Анализ выявил существование двух типов дискурсов в СМИ Германии -позитивного и негативного, что обусловило формирование двух типов концептов глобализации, соотвественно позитивного и негативного. Позитивный дискурс интегрирует два подхода апологетический, объясняющий и оправдывающий глобализацию и конструктивный, учитывающий плюсы и минусы данного процесса и предлагающий конкретные меры по справедливому использованию ее плодов всем мировым сообществом для решения острых социальных проблем. Негативный дискурс варьирует от однозначного неприятия глобализации как новой формы монополистического капитализма до признания ее объективной необходимости, при одновременном осуждении форм, методов и путей ее реализации.

Позитивный и негативный концепты глобализации формируются концептами-составляющими и образуют свои концептосферы. Каждая из концептосфер, в свою очередь, состоит из базовых и факультативных концептов. Позитивный концепт включает, например, такие базовые концепты как концепт важности и значимости глобализации, концепт стирания границ, концепт Интернета. К факультативным концептам относятся такие, например, как концепт демократичности, концепт свободы и независимости, концепт креативности и духовности. Базовыми в негативном концепте глобализации являются, например, такие как: концепт масштабности и всеохвата, концепт игры; к факультативным относятся концепт социального неравенства, концепт банков и концернов и др.

Результаты анализа позитивной и негативной концептосфер глобализации представлен фреймами, отражающими их содержание. Наиболее приемлемым оказался тип фрейма, который структурирует концепты внутри домена, отражает организацию информации, выраженной лексическими единицами разного уровня.

Итак, когнитивно-коммуникативный подход к языковым явлениям, как одно из актуальных, динамично развивающихся направлений в лингвистике, способствует углублению наших представлений о скрытых механизмах языковой коммуникации. На примере анализа дискурса СМИ Германии мы показали возможности идентификации концептов на основе анализа языковых средств, объективирующих концепт глобализации в немецком языке.

 

Список научной литературыКофанова, Галина Петровна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Александрова О.В. Когнитивно-прагматические особенности построения дискурса в средствах массовой информации. Сб. науч.ст. Рязань: Ряз.гос. пед.ун-т им. С.А.Есенина, 2002. С80-83.

2. Александрова О.В. проблема дискурса в современной лингвистике // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований. Сб. науч.ст. Калининград: КГУ, 1999. С 9-13.

3. Александрова О.В. Язык средств массовой информации как часть коллективного пространства общества. Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования // Учебное пособие. Изд-во Московского университета 2003. С. 89-100.

4. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. Москва. Наука, 1974. 366 с.

5. АрутюноваН.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1999. 895с.

6. Баранов А.Н., Добровольский Д.О. Структура знаний и их языковая онтологизация в значении идиомы // Исследования по когнитивным аспектам языка. Труды по искусственному интеллекту: Ученые записки Тартуского ун-та. Тарту, 1990. Вып. 903.

7. Болдырев Н.Н. Когнитивная семантика: Курс лекций по английской филологии. Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2000. 123с.

8. Болдырев Н.Н. Концептуальное пространство когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики, №16 2004. С. 18-37.

9. Ю.Болдырев Н.Н. Концептуальные структуры и языковые значения. Филология и культура // Материалы международной конференции. Сб. науч. трудов, Тамбов, 1999. С 62-68.

10. Болдырев Н.Н. О функциональной категоризации языковых единиц. Категоризация мира: Пространство и время // материалы научной конференции. Москва, 1997. С 114-116.

11. Бондарко А.В. Грамматическая категория и контекст. Ленинград: Наука, Ленинградское отделение. 1971, 115с.

12. Варзанин Ю.И. Постоянные и переменные коммуникативного акта // Язык и дискурс. Тверь. 1997. С. 12-30.

13. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М.: Рус. словари, 1997. 416с.

14. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Язык и культура: Лингвострановедение в преподавании русского языка как иностранного. М.: Русский язык, 1983. 78с.

15. Володина М.Н. зык СМИ основное средство воздействия на массовое сознание. Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования // Учебное пособие. Изд-во Московского университета 2003. С. 9-30.

16. Володина М.Н. Язык СМИ особый язык социального взаимодействия. Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования // Учебное пособие часть 2. Изд-во Московского университета 2004. С. 11-40.

17. Гордеева Е.М. Слова-шлягеры и дискурс. // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований. Калининград: Изд-во ЮГУ, 2001. с.75-82.

18. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1984. 397с.

19. Дейк Т.Д.ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989.

20. Дейк Т.Д.ван., ЬСинч В. Стратегии понимания связного текста // Новое в зарубежной лингвистике. М., Прогресс, 1988. С. 153-211.

21. Демьянков В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста. Вып.2. Методы анализа текста. // Всесоюзный центр переводов. Тетради новых терминов. М., 1982.

22. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века // Язык и наука конца 20 века / под редакцией Ю.С. Степанова. Москва, 1995 С. 239-320.

23. Демьянков В.З. Интерпретация политического дискурса в СМИ. Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования // Учебное пособие. Изд-во Московского университета 2003. С. 116-134.

24. Желтухина М.Р. Тропологическая суггестивность масс-медиального дискурса: о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ. Москва-Волгоград. Изд. ВФ МУПК, 2003, 655 с.

25. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиа текстов. М., 2000, 287 с.

26. Жаботинская С.А. Концептуальный анализ, типы фреймов // На стыке парадигм лингвистического знания в начале 20 века: грамматика, семантика, словообразование. Калининград, 2003. 144 с.

27. Заботкина В.И. Когнитивно-прагматический подход к неологии // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований. Сб. науч. трудов. Калининград, 1999. С 3-8.

28. Гак В.Г. К проблеме семантической синтагматики. // Проблемы структурной лингвистики. М.: Наука, 1972.

29. Зализняк Анна А. Феномен многозначности и способы его описания // Вопросы языкознания. М., 2004.С.20-45.

30. Киселева О.О национально-культурной специфике языковой картины мира // Проблемы межкультурной коммуникации. Пермь 1999. С. 67-89.

31. Костомаров В.Г Языковой вкус эпохи М, 1994.

32. Кобозева И.М. Лингво-прагматический аспект анализа языка СМИ. Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования // Учебное пособие. Изд-во Московского университета 2003. С. 100-115.

33. Кравченко А.В. Когнитивная лингвистика сегодня: интеграционные процессы и проблема метода // Вопросы когнитивной лингвистики. №1, 2004. С. 56-78.

34. Красина Е.А. Дискурс, высказывание, речевой акт // Филология и культура: +) материалы 3-й Международной конференции 16-18 мая 2001г. Отв. ред.

35. Н.Н.Болдырев, И.Г.Гольдберг, Е.В.Милосердова и др. в Зч., ч.З Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г.Р.Державина 2001. С.35-67.

36. Кубрякова Е.С. Об установках когнитивной науки и актуальных проблемах когнитивной лингвистики // Вопросы когнитивной лингвистики, №1,2004.С.6.

37. Кубрякова Е.С. Современное понимание термина «концепт в лингвистике и культурологи // Реальность, язык и сознание. Международный межвузовский сборник научных трудов. Тамбов: ТГУ им. Державина, 2002. С.5-14.

38. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М., 1981.

39. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Ин-т Ф языкознания РАН, 1997. 331с.

40. Кубрякова Е.С. Язык и знание. На пути получения знаний о языке: Части ^ речи с когнитивной точки зрения / Роль языка в познании мира. М., Ин-тязыкознания РАН, Языки славянской культуры, 2004. 555с.

41. Кубрякова Е.С., Демьянков В.З., Панкрац Ю.Г., ЛузинаЛ.Г. Краткий словарь когнитивных терминов. М., Изд-во МГУ, 1996. 248с.

42. Кубрякова Е.С. Цурикова JI.B. Вербальная деятельность СМИ как особый вид дискурсивной деятельности. Язык СМИ как объектмеждисциплинарного исследования // Учебное пособие. Часть 2. Изд-вомосковского университета 2004. С. 126-160.

43. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем // Язык и моделирование социального взаимодействия. М., 1987. С 129-143.

44. Лапшина М.Н. Семантическая эволюция английского слова (изучение лексики в когнитивном аспекте). Изд-во Санкт-Петербургского университета, 1998. 159 с.

45. Липилина Л.А. Когнитивные аспекты семантики метафорических инноваций (на материале существительных, появившихся в современном английском языке за последние 30 лет): Дис .канд. филол. наук. М.,1998. 300с.

46. Леонтьев А.А. Психология воздействия в массовой коммуникации. Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования // Учебное пособие. Часть 2. Изд-во московского университета 2004. С. 97-108.

47. Макарова И.В. Языковая способность как объект интерпретационного подхода в психолингвистике // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования. Сб.науч. ст. Рязань: Ряз. гос. пед. ун-т им. С.А.Есенина, 2002. С. 11-17.

48. Манерко Л.А. Новая методика исследования категоризации в лингвистике // Вестник Московского государственного университета. М., 2000. №2. С.29-42.

49. Манерко Л.А. Основы концептуального интегрирования ментальных пространств // Текст и дискурс: традиционный и когнитивно-функциональный аспекты исследования. Рязань: Ряз. гос. пед. ун-т им. С.А.Есенина, 2002. С. 17-29.

50. Маслова В.А. Когнитивная лингвистика. Учебное пособие. М. Тетра Система. 2004.

51. Медникова Э.М., Лесняк А.Г. Перевод и прагматическая адекватность // М., Вест. МГУ. 1975. №3. С. 7-12.

52. Мельчук И.А. Курс общей морфологии / Введение и часть первая. М., Прогресс, 1997. Т.1. 401с.

53. Минский М. Фреймы для представления знаний. М.: Энергия, 1979. 151с.

54. Миронова Н.Н. Дискурс-анализ оценочной семантики: Учебное пособие по языкознанию (немецкий язык). М., НВИ ТЕЗАУРУС, 1997. С. 9-25.

55. Найдов Б.И. Еще раз о прагматическом аспекте лексического значения // исследования по романской и германской филологии. Киев, 1977. 157с.

56. Никитин М.В. Развернутые тезисы о концептах // Вопросы когнитивной лингвистики, 2004, №1. С.53-64.

57. Новодранова В.Ф. Концепт и антиконцепт в медицинской терминологии. Проблемы психолингвистики: теория и эксперимент. М. Институт языкознания РАН, 2001. С. 247-251.

58. Новодранова В.Ф. Когнитивные науки и терминология. Материалы круглого стола // Традиционные проблемы языкознания в свете новых парадигм. М. Институт языкознания РАН, 2002. С. 89-93.

59. Новодранова В.Ф. Композиционная семантика (на материале медицинской терминологии). С любовью к языку. Сб. науч. трудов, Воронеж, 2002. С. 315-319.

60. Новодранова В.Ф. Проблемы терминообразования в когнитивно-коммуникативном аспекте // Лексикология. Терминоведение. Стилистика. Сб. науч. трудов, Москва Рязань, 2003. С. 150-154.

61. Новодранова В.Ф. Взаимодействие категориальных признаков в концептуальной структуре термина // Языковая категоризация: Границы и свойства. Часть 1. Сб. Науч. трудов, Минск, 2004. С.67-68.

62. Новодранова В.Ф. Новые подходы к определению основных понятий терминоведения // Новая Россия. Новые явления в языке и науке о языке. Екатеринбург, 2005. С. 218-223.

63. Новодранова В.Ф. Взаимодействие когниции и коммуникации в терминообразовании // Научно- техническая терминология: научно-технический реферативный сб. М.: ВНИИКИ, 2002. Вып. 2. 59-60.

64. Новодранова В.М., Лейчик В.М. Понятие и концепт // Научно-техническая терминология. Научно-технический реферативный сборник. Вып. 2. М. 2002, С. 59-60.

65. Ожеван Н. Язык политики и языковая политика: посттоталитарные проблемы преодоления языкоцентризма. http: //niinT.gov.ua/ukr/dialog1999/ozhevan3.htm.

66. Остин Дж.Л. Слово как действие. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. М.: Прогресс, 1986. С. 7-22.

67. Павиленис Р.И.Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка. М.: Мысль, 1983. 286 с.

68. Плеханов Т.Ф. Когнитивная лингвистика и лингвопоэтика. Минск. Беларусь. 1997. С.37.

69. Попов С.А. Основные проблемы лингвистики текста //Язык и дискурс. Когнитивные и коммуникативные аспекты. Тверь, 1997. С. 16-46.

70. Рахилина Е.В. Когнитивный анализ предметных имен // Семантика и сочетаемость. М.: Русские словари, 2000. 416с.

71. Рахилина Е.В. О тенденциях развития когнитивной семантики // известия АН. Серия литературы и языка. Том 59. М., 2000. № 3. С.3-15.

72. Рахилина Е.В. Основные идеи когнитивной семантики // Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления. М. Едитиорал УРСС, 2002. С. 370-384.

73. Реформатский А.А. Введение в языкознание / 4-е изд. М.: Просвещение, 1967. 544с.

74. Салькова Д.А. Концептуализация и словообразовательные характеристики дериватов // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований. Сб. науч. статей. Кал-д. 1999. С. 86-83.

75. Салькова Д.А. Некоторые вопросы синонимии и многозначности синтаксических конструкций. Автореф. дис. Канд. филол. наук. М. 1967. 20 с.

76. Седов К.С. Становление дискурсивного мышления языковой личности. Саратов; Изд-во Саратовского ун-та, 1999. 257с. Соломоник А. Философия знаковых систем и язык. Минск: МЕТ, 2002. 408 с.

77. Серебренников Б.А. Язык отражает действительность или выражает ее знаковым способом // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картинамира. М., 1988. С. 70-86.

78. Серль Дж.Р. Что такое речевой акт. Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17. С. 151-170.

79. Соссюр Ф. Труды по языкознанию. М.: Прогресс, 1977. 695 с.

80. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры: Опыт исследования. М.: Академический проспект, 2001. 990с.

81. Степанов Ю.С. Язык и метод: К современной философии языка. М.: Языки русской культуры, 1998. 784 с.

82. Степанова М.Д., Чернышева И.И. Лексикология современного немецкого языка. М.: Академия, 2003. 256 с.

83. Стеринин И.А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивном исследовании // Вопросы когнитивной лингвистики. №1, 2004. С.65-70.

84. Тер-Минасова С.Г. Синтагматика функциональных стилей и оптимизация преподавания иностранных языков. М.: Йзд-во Мгу, 1986. 152 с.

85. Уфимцева А.А. Слово о семантичесй системе языка. М.: Наука, 1968. С. 271

86. Хребтова И.А. Когнитивно-прагматические особенности языка средств электронной коммуникации: Автореф. дис.канд.филол. наук. М., 2002. С. 23.

87. Чернявская В.Е. Интертекст и Интердискурс как реализация текстовой открытости //Вопросы когнитвной лингвистики. №1, 2004. С.37-56.

88. Чудинов А.П. Когнитвно-дискурсивное исследование политической метафоры // Вопросы когнитивной лингвистики. №1, 2004. С. 106-110.

89. Barz, Irmhild. Nomination durch Wortbildung. Tubingen. Niemeier. 1988. 233.S.

90. Berger, I. Auswirkungen des Terrorismus auf die weltweite Schifffahrt // Vortrag auf der Fachtagung Sicherheitspartnerschaft im Ostseeraum vom 29.04.2004 in Kaliningrad.

91. Bergsdorf, W. Worter als Waffen. Stuttgart: BONN AKTUELL GmbH, 1979. 143 S.

92. Braun, P. Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache: Sprachvariaritaten. Miinchen: Deutscher Taschenbuch Verlag, 1999. S. 197.

93. Bierwisch, M. Semantische und konzeptuelle Representation lexikalischer Einheiten // Ruzicka, R./ Motsch, W. (Hrsg.) Untersuchungen zur Semantik. Berlin; Akademie Verlag. S. 61-69.

94. Bolz, N. Weltburgertum und Globalisierung. Miinchen. 2000. 234 S.

95. Bornewasser, M. Ethnisches und nationales Bewusstsein. Frankfurt, a M.1999. 102 S.

96. Brinker, K. Aspekte der Textlinguistik. Miinchen. Iudicium. 1991. S. 7-15.

97. Bischofliche Synode 15. August 2000& Probleme der Globalisierung // www. sobor. ru., 28.10.2001.

98. Brzesinski Zb. Die einzige Weltmacht. Leipzig: Fischer Taschenbuch, 1999. S. 18.

99. Buchholz, K. Sprachspiel und Semantik. Munchen. 1998. 312 S.

100. Boost, K. Neue Untersuchungen zum Wesen und zur Struktur des deutschen Satzes. Akademei-Verlag. Berlin. 1964. S. 26-49.

101. Boke, K. Politische Symbolik. Munchen: Kohlhammer. 1992. S. 64- 159.

102. Chomsky, Aspekte der Syntax-Theorie. Frankfurt a.M., Berlin. 1969. S. 41-49.

103. Conrad, A. Bilder erschlagen die Worter. Spradiliche Verpflichtungen eines Femsehjournalisten // Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Duden Yerlag. 170-175.

104. Elitz, E. Sprache in den Medien die Worterdreher GmbH // Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Duden Verlag. 2000. S. 143-154.

105. Einstellungsvorschung in der Soziolinguistik und Nachbardisziplinen. Frankfurt a.M.: Peter Lang GmbH. Euroraischer Verlag der Wissenschaften, 2000. 179 S.

106. Eko, U. Die Grenzen der Interpretation. Munchen: Deutscher Taschenbuch Verlag, 2000. 480 S.

107. Facius, B. Wirtschaft: Arbeitslehre Realschule 9/10 Schuhljahr. Hannover. Schrodel Schulbuchverlag, GmbH, 1993. S. 47-50.

108. Felix, S. Kognitive Linguistik. Representation und Prozesse. Opladen, Westdeutschlandsverlag. 1994. 244.S.

109. Fluck, H.R. Fachsprachen: Zur Funktion, Verwendung und Beschreibung eines wichtigen Kommunikationsmittels in unserer Gesellschaft // Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Duden Verlag. 2000. 89-106.

110. Fleischhauer, J. Widerspruch. Der Spiegel. 2001. №30. S20-32.

111. Forster, U. Die Gesellschafft fur deutsche Sprache. Ein geschichtlicher Uberblick // Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Duden Verlag. 2000.S. 330-344.

112. Gewalt der Sprache Sprache der Gewalt. Beispiele aus philologischeer Sicht. Hrsg. Von A. Corbineauss Hoffmann u. P.Nicklas. Georg Olmas Verlag. Hildesheim. Zurich. New York, 2000. 302 S.

113. Geschichtliche Grundbegriffe: historisches Lexicon zur politisch-sozialen Sprache in Deutschland. Stuttgart: Klett-Cotta. Bd. 6, 1990. 690 S.

114. Geschichtliche Grundbegriffe: historisches Lexicon zur politisch-sozialen Sprache in Deutschland. Stuttgart: Klett-Cotta. Bd. 6, 1990. 690 S.

115. Gliick, H., Sauer W.W. Gegenwartsdeutsch. Stuttgart, Weimar. Verlag J.B.Metzler. 1997. S20-26.

116. Gloning T. Bedeutimg, Gebrauch und sprachliche Handlung: Ansatze und probleme einer handlungstheoretischer Semantik aus lingustischer Sicht. Niemeyer. 1996. 401 S.

117. Girnth, H. Einstellung und Einstellungsbekundung in der politischen Rede // Europaische Hochschulschriften. Reihe 1. Deutsche Sprache und Literatur. Bd. 1383. Peter Lang. Frankfurt a. M. Berlin. New York. Paris. Wien., 1997. 589 S.

118. Grille, A. Deutsch furs Leben. Fiinfhundert Jahre Sprachratgeber // Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Duden Verlag. 2000. S. 317-329.

119. Harras, H. Kommunikative Handlungskonzepte. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1978. 161 S.

120. Harenberg Lexikon der Gegenwart. Aktuell. Mannheim, Leipzig; Wien; Ztirich: Meyers Lexikonverlag. 1996. S 865.

121. Hannappel, Melenk. Alltagssprache. Miinchen: Wilchelm Fink Verlag. 1997. 358S.

122. Helbig, G. Entwicklung der Sprachwissenschaft seit 1970. Leipzig: VEB Bibliografisches Institut. 1986. S. 1Б2-108.

123. Hoberg, R. Sprechen wir bald alle Denglisch oder Germeng? // Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Duden Verlag. 2000. S. 303-316.

124. Heinkes, U. Kaleidoskop der lexikalischen Semantik. Ttibingen: Narr. 1997. 396 S,

125. Jonach I. Interkulturelle Kommunikation // Sprache und Sprechen. Miinchen. Reinhard. 1998. 147 S.

126. Jager, S. Text und Disursanaliise: eine Einleitung zur Analtise politischer Texte. Duisburg. 1994. 245.S

127. Jochen, A. Bar: Deutsch im Jahr 2000. Eine sprachhistorische Standortbestimmung // Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Duden Verlag. 2000. S. 9-34.

128. Jackendoff, R. S.Semantics and Cognition // The Handbook of Contemporary Semantic. Theory Shalom Lappin (ed) Oxford U.K. Blakwell Publishers Ltd, 1996. p. 539-559.

129. Jager, S. Text-und Diskursanaliise. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 1970. 267 S.

130. Jung, M. Linguistische Diskursgeschichte. Frankfurt a. M. 1996. S.453-472.

131. Jung, M. Europa und Europa der Nationen. Der Spiegel. 1993, №3. S. 25-31.

132. Karin, M. Vom Briefsteller zur Netikette: Textsorten gestern und heute // Die deutsche Sprache zur Jahtausendwende. Duden Verlag. 2000. S.53-62.

133. Kluge, F. Etymologisches Worterbuch der deutschen Sprache. Berlin; New York: de Gruyter, 1995. 921 S.

134. Klein, Eberhard. Betrachtungen zum Wort: Lexik im Spannungsfeld von Syntax, Semantik und Pragmatik. Tubingen. Stauffenburg-Verlag. 1998. 250 S

135. Kerfesz, A. Metalingustik im Wandel // die kognitieve Wende in Wissenschaftstheorie und Linguistik. Frankfurt a.M. 1997. 179.S.

136. Knoblauch, C. Nomination fachsprachlich und gemeinsprachlich. Frankfurt a. M. 1996. 246.S.

137. Kobylinska, E. Deutsche und Polen: 100 Schltisselbegriffe. Miinchen. Hrsg. R.Riper Gmbh. 1992. S. 64-259.

138. Kleiber, G. Prototypen-Semantik: Eine Einfuhrung. Tubingen. Giinter Narr. 1998. 152 S.

139. Leisi, E. Streiflichter. Unzeitgemasse Essays zu Kultur, Sprache und Literatur. Tubingen. Giinter Narr Verlag, 1995. 260 S.

140. Lay, R. Manipulation durch Sprache. Hamburg: Rowohlt Taschenbuch Verlag GmbH, 1980. 389 S.

141. Levinson, S. Pragmatik. Tubingen: Max Niemeyer Verlag, 2000. 476 S.

142. Liedtke, F. Informationsstruktur, Text und Diskurs // Pragmatische Syntax / Hrsg. Von Frank Liedtke u. Hundsnurscher. Tubingen: Niemyer, 2001. S. 72-95.

143. Lonehoff, J. Interkulturelle Verstandigung // Zum Problem grenzuberschreitender Kommunikation. Bonn. 1992. 47 S.

144. Ludwig, P. Lexikalische Semantik aus kognitiver Sicht // Perspektiven im Spannungsfeld linguistischer und psychologischer Modellierungen. Tubingen. Beitrage zur Linguistik. 1999. 439 S.

145. Lohnstein, H. Formale Semantik und nationale Sprache: einfuhrendes Lehrbuch. Westdeutschlandsverlag. 1996. 315S.

146. Lang. E. Semantische vs. Konzeptuelle Struktur: Unterscheidung und Unterschneidung // Schwarz, M. (Hrsg.) Rjgnitive Semantik / Ergebnisse, Probleme, Perspektiven. Tubingen, Narr. 1994. S. 25-40.

147. Manfred, W. Hellmann: Divergent und Konvergerrz: Sprachlich kommunikative Folgen der Staatlichen trennung und Vereinigung Deutschlands // Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Duden Verlag. 2000. S. 247-275.

148. Maletzke, G. Interkulturelle Kommunikation // Zur Interaktion zwischen Menschen verschiedener Kulturen. Westdeutschlandsverlag. 1996. S. 28-39.

149. Marthe, P. Semantik des Deutschen / Marthe Philipp Auflage. Berlin: Weidler, 1998. 165.S.

150. Mayer, K. Offentlicher Sprachverbrauch und political Correctness. Ine Analyse sprachreflexiver Argumente im politischen Wortschreit // Schriftenreihe RHILOLOGIA. Sprachwissenschaftliche Forschungsergebnisse. B.52. Verlag Dr. Kovac, 2002. 256 S.

151. Oschlies, W. Anslus, blic krig, drang nach osten. . Germanismen in der politischen Mediensprache des postkommunisiischen Osteuropas // Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Duden Verlag. 2000. S. 276-288.

152. Pelug, G. Mediensprache zwischen Neugier und Moral // Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Duden Verlag. S. 155-169.

153. Panagl, O. Fahneworter der Politik. Wien; Koln; Graz; Bohlau, 1998. 348 S.

154. Pohl, Junge. Semanitk von Wort, Satz und Text. Rostock. 1994. 314 S.

155. Putnam, H. Representation und Realitat, sprachliche Arbeitsteilung // L. Hoffmann (Hrsg.) Sprachwissenschaft. Ein Reder. 2.Aufl. Walter der Gruyter. Berlin. New York. 2000. S 709-713.

156. Peter, B. Tendenzen in der deutschen Gegenwartssprache. Sprachvarietaten. Verlag W. Kohllhammer. Stuttgart, Berlin, Koln. 265.S.

157. Pingel, K. Der Amerikanische Globalismus und die geostrategischen Imperative. Staatsbriefe. 2001. №5-6. S 9-44.

158. Schily, O. Sprache und Politik // Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Duden Verlag. 2000. S. 125-128.

159. Stotzel, G. Wandel im offentlichen Sprachgebrauch seit 1945 // Die deutsche Sprache zur Jahrztusendwende. Duden Verlag. S. 129-142.

160. Salkova J. Toleranz in Gerhart Hauptmanns Schaffen. Liibeck; Travemunde. 1998. 235 S.

161. Schelenz, B. Der politische Sprachgebrauch der „Republikaner". Frankfurt a.M.; Berlin; Bern; New York; Paris; Wien: Peter Lang, 1985. 125 S.

162. Schneider, F. Intrnationale Padagogik, Auslanderpadagogik, vergleichende Erziehungswissenschaft // Die Reformapadagogik des Auslands. Diisseldorf; Mtinchen: hrsg von Herrmann Rohs, 1965. S. 333-352.

163. Schwengel, H. Globalisierung und Deutschlandbilder. Verlag: Asthetik und Kommunikation. Berlin. 1997. S. 45-53.

164. Schwarz, M. Einfuhrung in die kognitive Linguistik. Tubingen. 1996. 252.S

165. Schwarz, M. Semantik: ein Arbeitsbuch. Tubingen: Narr . 1996. 223 S.

166. Spillner, B. Interkulturelle Kommunikation. Frankfurt a. M. 1990. 262 S.

167. Schlosser, H. D. 525 Jahre „Unwort". Gesamt-, West- und Ostdeutsches im Spiegel der Sprachkritik // Die deutsche Sprache zur Jahrtausendwende. Duden Verlag. 2000. S. 289-301.

168. Schumann, H. Ohnmacht der Machtigen. Der Spiegel. 2001.№ 31. S.28-32.

169. Steger, U. Globalisierung verstehen und gestalten // Jahresbericht Annual Report. 2000. №1. S. 8-19.

170. Steger, H. Sprachgeschichte als Geschichte der Textsorten und ihrer kommunikativen Bezugsberichte. Berlin: in Besch u.a. Sprachgeschichte. 1984. S. 1984. SI86-205.

171. Straus, G. Politische Sprachkultivierung im Worterbuch. Mannheim: In Mitteilungen 10, 1984. S. 130-155.

172. Umberto, E. Einfiihrung in die Semiotik. Wilchelm Fink Verlag. Munchen. 2002. 474.S. Schissel, M. Polit-Facharbeiter auf Montage. Der Spiegel. 2001.№30. S. 28-32.

173. Vollmert A. Politischer Komentar und Ideologie- Stuttgart. 1978.

174. Wills, W. Weltgesellschaft, Weltverkehrssprache, Weltkultur. Tubingen: Niemyer, 2000. 132 S.

175. Wagner, J. Globalisierung. Arbeitsbericht / Uni -07, Fachbereich-Magazin Ltineberg, 1998. S. 15-27.

176. Wagner, K.H. Kognitive Linguistik und Interpretation. Bremen: Universitatsbuch. 1994. 211.S.

177. Wagner, H. Die deutsche Verwaltungssprache der Gegenwart. Diisseldorf. 1970. 216 S.

178. Waigel, T. Die deutsche Verwaltungsprache der Gegenwart. Diisseldorf. 1970. 216 S.

179. Wengler, M. Kontroverse Begriffe. Berlin: De Gruyter. 1995. S. 34-78.1. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ

180. Asthetik und Kommunikation. Heft 28, 1997. H. Schwengel „Globalisierung und Deutschlandbilder.

181. Asthetik und Kommunikation. Heft 28, 1997. M. Bonder, G. Iebura „Ick biin oder" oder „Warum uns der Wandel immer einen Schritt voraus ist".

182. Asthetik und Kommunikation. Heft 28, 1997. W.Katz „Die Straktur der Globalisierung.

183. Asthetik und Kommunikation. Heft 28, 1997. A.Heise „Erhalt einer offenen Gesellschaft im Globalisierungsprozess".

184. Asthetik und Kommunikation. Heft 28, 1997. E.Ktirsat, D.Tan, P.Waldhof „Globalisierung, Migration, Multikulturalitat Б ein deutsch-turkischer Dialog".

185. Asthetik und Kommunikation. Heft 28, 1997. H.Eisenhaus „Die unzureichende Globalisierung".

186. Attac. „Eine andere Welt ist moglich". Beilage zur taz vom 26.August 2002.

187. Burschenschaftliche Blatter. №4, 2001. M.Fuchs „Globalisierung fbrdert den Wohlstand.

188. Burschenschaftliche Blatter. №4, 2001. T.Koops „Das Gespenst der globalisierung".

189. Burschenschaftliche Blatter. №4, 2001. R.Sauerzapf „Bedroht der Globalismus unsere Kultur?".

190. Deutschland №3, 2000. J.Breidenbach, J.Zukrigl „Kampf der Kulturen oder McWorld?"

191. Deutschland №3, 2000. R.Schwarzer „Fur mehr Toleranz und Verantwortung".

192. Deutschland №3, 2000. C.Barloewen „Wege zur Interkulturalitat".

193. Deutschland №3, 2000. G.Governance „Dialog als Zweibahnstrasse".

194. Deutschland №6, 2000.1.Visco „New Economy".

195. Deutschland № 1, 2001. G.Pleuger „Globalisierung als Chanse".

196. Deutschland №1,2001. K.Dixit „Wird aus Information Wissen?".

197. Deutschland №2 2001. H.Markl „Wettbewerb um die besten Ideen".

198. Deutschland №5 2001. M.Zipf „Mobil, vernetzt und frei".

199. Deutschland №5, 2001 H.M.Enzensberger „die Wiederkehr des Menschenopfers".

200. Deutschland №6, 2001. Th.Sommer „Geopolitik Deutschlands neue Rolle".

201. Deutschland №2, 2002. W.Thierse „Das Fremde und das Eigene".

202. Deutschland №3, 2002. P. Hintereder „Deutschland entdecken"

203. Deutschland №3, 2002. M. Odenwald „Nachhaltigkeit".

204. Deutschland №4, 2002. P. Hintereder „Globalisierung und nun?".

205. Deutschland №3, 2003. H. Schumann „Die Welt ist keine Ware".

206. Frankfurter Allgemeine Zeitung. №131, 2002. T.Pankok „Global kommunizieren".

207. Die Tageszeitung vom 7. November 2001. Interview H.Koch „Globalisierung ist taglicher Terror".

208. Die Tageszeitung vom 28. Januar 2002. „Globalisierung mit zwei Gipfeln".

209. Die Tageszeitung vom 28. Januar 2002. J.L.Fiori „Kontrolle des unsichtbaren Fendes".

210. Die Tageszeitung vom 2-3. Februar 2002. G.Dilger, H.Koch „Mit Netzwerken gegen das Elend".

211. Die Tageszeitung vom 21. Marz 2002. H. Schumann „Ein Banker als Globalisierungskritiker".

212. Die Tageszeitung vom 21. Marz 2002. Th. Fischer „Da wurden Fehler gemacht".

213. Die Tageszeitung vom 29. August 2002. J.Lietisch „Der Generaldirektor der Globalisierung".

214. Die Welt vom 24. Januar 2003. „Hinter Amerika miissen wir uns nicht verstecken".

215. Die Welt vom 24. Januar 2003. J.Eigendorf „Die wichtigste Party der Welt".

216. Frankfurter Allgemeine Zeitung. №132, 2002. „Gegen Hunger helfen nur hohe Investitionen".

217. Frankfurter Allgemeine Zeitung. №138, 2002. M.Horenie „Globaler Einheitsbrei".

218. Frankfurter Allgemeine Zeitung. №141, 2002. „Unfassbarer Fernseherfolg weltweit. Das Massengut ist kostbarer denn je".

219. Frankfurter Allgemeine Zeitung. №20, 2003. J.Dunisch „In Davos, aber Welten vom Weltwirtschaftsforum entfernt".

220. Heinrich Boll Stiftung. №5, 2002.1.Spiller „Neue Orientirungen".

221. Heinrich Boll Stiftung. №5, 2002. F.Decker „Rechtspopulismus, Globalisierung und die Europaische Union".

222. Junge Freiheit. №11, 2002. M.Ritter „Armes reiches Land".

223. Markt. Ausgabe 9. Hrsg. vom Goethe Institut. N. Piper „Auslander erwiinscht".

224. Markt. Ausgabe 14. Hrsg. vom Goethe Institut. „Weltweit giinstig einkaufen"; „In 5 Schritten fit fur den globalen Einkauf; „Global Sourcing ist eine strategische Entscheidung"; „Chansen und Risiken des weltweiten Einkaufs".

225. Markt. Ausgabe 18. Hrsg. vom Goethe Institut. „Was bringt die Zukunft und wofur lohnt es sich zu kampfen?".

226. Markt. Ausgabe 21. Hrsg. vom Goethe Institut. „Die neuen Deutschen".

227. Siiddeutsche Zeitung №19. B. Radowitz „Brasiliens neuer President Lula in Davos".

228. СЛОВАРИ И СПРАВОЧНАЯ ЛИТЕРАТУРА

229. Большой немецко-русский словарь под руководством проф. О.И.Москальской. Изд-во «Советская энциклопедия» М. 1969

230. Краткий словарь современных понятий и терминов. Макаренко В.А. М.: 2000. 54с.

231. Краткий словарь когнитивных терминов. Под общей ред. Е.С. Кубряковой. М.: МГУ, 1997.

232. Лингвистический энциклопедический словарь (ЛЭС) / Под. Ред. В.Н. Ярцевой. М.: Изд-во «Сов. Энциклопедия», 1990. 685с.

233. Лингвистический энциклопедический словарь / Отв. ред. Н.Д. Арутюнова. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. 699 с.

234. Современный философский словарь. М. 1996. 753с.

235. Словарь русского языка / Ожегов С.И. 20-е изд. М.: Русский язык, 1988 686 с.

236. Duden. Universalworterbuch / Drosdowski G. Prof. 3. Auflage. Vannheim, Leipzig, Wien, Zurich: Dudenverlag, 1996. 1816 S.