автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Когнитивно-прагматические особенности текстов англоязычной Интернет-рекламы

  • Год: 2012
  • Автор научной работы: Иванова, Екатерина Сергеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Когнитивно-прагматические особенности текстов англоязычной Интернет-рекламы'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Когнитивно-прагматические особенности текстов англоязычной Интернет-рекламы"

На правах рукописи 005054699

ИВАНОВА ЕКАТЕРИНА СЕРГЕЕВНА

КОГНИТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ТЕКСТОВ АНГЛОЯЗЫЧНОЙ ИНТЕРНЕТ-РЕКЛАМЫ

Специальность 10.02.04 —Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

- 8 НОЯ 2012

Москва-2012

005054699

Работа выполнена на кафедре английского языкознания филологического факультета Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова.

НАУЧНЫЙ РУКОВОДИТЕЛЬ:

кандидат филологических наук, доцент

Менджерицкая Елена Олеговна ОФИЦИАЛЬНЫЕ ОППОНЕНТЫ:

Мал юга Елена Николаевна

доктор филологических наук, профессор Российский университет дружбы народов, экономический факультет, кафедра иностранных языков, заведующий кафедрой, профессор

ВЕДУЩАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ:

Темнова Елена Владимировна

кандидат филологических наук Научно-исследовательский технический университет «МИСиС», кафедра русского и иностранных языков и литературы, доцент

Самарский государственный университет

_ ^^

Защита состоится н_п.2012 года в часов на заседании

диссертационного совета Д501.001.80 при Московском государственном университете имени М.В. Ломоносова по адресу: 119991, ГСП-1, Москва, Ленинские горы, МГУ имени М.В. Ломоносова, 1-ый учебный корпус, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке 1-ого учебного корпуса Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова. Автореферат разослан « 20

Ученый секретарь

диссертационного совета, Р

профессор ТЛ.Комова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В настоящее время массовая коммуникация все чаще становится объектом изучения целого ряда гуманитарных дисциплин. Понимание рекламы как неперсонифицированной передачи информации, нацеленной на максимально широкую аудиторию, имеющей характер убеждения и воздействующей на адресата, обуславливает правомерность рассмотрения рекламной коммуникации в качестве одной из форм массовой коммуникации.

Интенсивное развитие новейших информационно-коммуникационных технологий в современном обществе оказывает влияние на систему массовых коммуникаций и на рекламную коммуникацию как на составляющую часть данной системы. В этой связи значимым и актуальным представляется привлечение к анализу материала Интернет-рекламы как одного из наиболее динамично развивающихся и перспективных типов рекламной коммуникации.

Реферируемое диссертационное исследование посвящено изучению когнитивно-прагматических аспектов англоязычного рекламного дискурса в сети Интернет. Проблематика работы лежит в русле когнитивно-дискурсивной парадигмы лингвистических исследований, утвердившейся в языкознании в течение последних десятилетий в качестве одного из ведущих подходов к изучению явлений языка.

Актуальность работы обеспечивается растущим интересом научно-практического сообщества к феномену рекламного дискурса и необходимостью рассмотрения особенностей восприятия Интернет-рекламы и ее воздействия на целевую аудиторию. Важным аспектом исследования становится обозначение ключевых способов реализации иллокутивной цели рекламной коммуникации в Сети. Особую значимость также приобретает вопрос выявления механизмов достижения успешного воздействия на адресата рассматриваемой рекламной коммуникации, что определяется как ее перлокутивный эффект.

Необходимость привлечения к анализу англоязычного материала продиктована

'

з '

тем, что медиа тексты на английском языке занимают ведущее положение в мировом информационном потоке.

Научная новизна предпринятого исследования заключается в рассмотрении механизмов реализации основной прагматической установки рекламного дискурса, а именно оказания воздействия на целевую аудиторию, а также во взаимосвязи этих механизмов с основными когнитивными структурами репрезентации знаний. Анализу подвергаются процессы, определяющие как создание, так и интерпретацию рекламных текстов в сети Интернет. Впервые рассматриваются особенности реализации метафорических моделей публицистического дискурса на материале англоязычной Интернет-рекламы. При этом можно утверждать, что выбор метафорической модели зависит от ряда экстралингвистических факторов. Впервые предпринимается попытка анализа прагматического контекста дискурса баннерной рекламы по трем выделяемым уровням: дейктическому, общему дискурсивному (текстовому) и общекультурному.

Основной целью исследования является определение концептуальных основ построения англоязычного рекламного дискурса в сети Интернет, выявление способов реализации его прагматической установки и определение взаимосвязи двух этих аспектов.

Цель работы и выбранные ракурсы анализа предопределили постановку и решение следующих конкретных задач:

— определить особый прагматический статус рекламного дискурса в сети

Интернет как объекта исследования;

— выявить особенности построения дискурса баннерной рекламы как

ведущего типа англоязычной Интернет-рекламы;

— выделить основные концепты и концептуальные метафоры,

характерные для дискурса англоязычной баннерной рекламы;

— обосновать роль прагматического контекста в процессе формирования,

актуализации и восприятия рассматриваемого дискурса;

4

- установить степень и характер влияния экстралингвистических факторов на особенности построения и восприятия рекламного дискурса в сети Интернет.

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в дальнейшую разработку когнитивно-дискурсивной парадигмы лингвистического знания благодаря изучению особенностей и концептуальных основ построения дискурса массовой коммуникации, а также исследованию когнитивных структур рекламного дискурса в сети Интернет в корреляции с его прагматической установкой.

Практическая ценность диссертации состоит в возможности использования полученных результатов для разработки курсов по интерпретации текста и дискурсивному анализу. Материалы исследования могут также послужить основой для подготовки аналитических сообщений, учебных пособий и специальных курсов по языку рекламы, прагматике, когнитивной лингвистике. Данная работа поможет решить практическую задачу создания когнитивной модели построения текстов Интернет-рекламы в целях повышения их персуазивности.

Достоверность и обоснованность полученных результатов обеспечивается методологической базой исследования. Методологическую и теоретическую основу работы составили труды отечественных и зарубежных лингвистов: Е.С. Кубряковой, Н.Д. Арутюновой, О.В. Александровой, В.З. Демьянкова, В.И. Заботкиной, JI.B. Цуриковой, Ю.С. Степанова, Е.О. Менджерицкой, O.A. Ксензенко, Дж. Лакоффа, М.А. Хэллидея, Т.А. ван Дейка, П. Грайса, Дж. Остина, Дж. Серля, Дж. Лича, Ч. Филлмора и других. Теоретическую основу работы формируют, таким образом, базовые положения теории дискурса, теории речевых актов, фреймового анализа и анализа концептуальных структур.

Теоретическую основу работы составляют также труды отечественных и зарубежных исследователей, посвященные рассмотрению специфики

рекламной деятельности (У. Арене и К. Бови, Ф. Котлер, В.В. Ученова, Н.В. Старых и другие) и рекламного дискурса (O.A. Ксензенко, Т.Г. Добросклонская, Е.В. Медведева, Т.Н. Лившиц, Ю.К. Пирогова, O.A. Давыденкова, М. Джейс, Т. Вестергард и К. Шредер), а также компьютерного дискурса (О.В. Дедова, Е.И. Литневская, М.Ю. Сидорова, Т.В. Юдина, М.Б. Бергельсон, Т.Ю. Виноградова, Е.И. Горошко, Д. Кристал и другие).

Материалом исследования послужили тексты баннерной потребительской рекламы, размещенные в англоязычном сегменте сети Интернет преимущественно на сайтах, созданных в Великобритании и США, в период с 2008 по 2012 год.

Для анализа материала применялся комплекс методов: был использован метод сопоставительного анализа, обобщения и систематизации, дискурсивный, интенциональный, фреймовый и концептуальный анализ.

Апробация работы. Основные результаты диссертационного исследования были представлены на научно-практических конференциях: Международной конференции LATEUM, Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «ЛОМОНОСОВ-2011», Международной научно-практической конференции «Образование и сервис: теоретические и практические аспекты». По теме исследования автором подготовлены и опубликованы шесть научных статей, в том числе в изданиях, входящих в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертации на соискание ученой степени кандидата наук.

Цель и задачи исследования определили структуру данной диссертации. Она состоит из Введения, трех Глав, Заключения, Приложения и Списка используемой литературы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается актуальность и научная новизна исследования, формулируются его цели и задачи, приводится перечень положений, выносимых на защиту. Кроме того, указывается теоретическая значимость работы и направления ее практического применения.

В Главе 1 «Основы когнитивно-прагматических исследований дискурса» излагаются ключевые теоретические понятия, составляющие научную базу исследования, рассматриваются характерные особенности современной интегративной парадигмы научного знания в лингвистике, обосновывается связь когнитивно-дискурсивного и прагматического подходов к изучению языковых явлений.

В § 1 Главы 1 «Характерные особенности современной интегративной парадигмы научного знания в лингвистике» обозначается актуальная тенденция к формированию интегративной парадигмы лингвистического знания, наибольший вклад в становление которой внесли когнитивная и прагматическая парадигмы. Отмечается, что в основе интегративной парадигмы лежит когнитивно-дискурсивный подход к языковым явлениям. При этом его когнитивная составляющая позволяет анализировать информацию, вербализуемую в тексте, и стоящие за ней ментальные структуры, а дискурсивная составляющая — выявить способы представления данной информации адресату с учетом прагматической направленности всего текста и интенций его адресанта.

В § 2 Главы 1 «Когнитивно-дискурсивный подход в современной лингвистике» представлены основные положения когнитивного подхода к исследованию языковых явлений, а также терминологическая база когнитивных исследований. Анализируется основополагающая категория работы — понятие «дискурс». Данное понятие трактуется как связанный текст в совокупности с экстралингвистическими (прагматическими, социокультурными,

психологическими и др.) факторами; текст, взятый в событийном аспекте; речь,

рассматриваемая как целенаправленное социальное действие, как компонент, участвующий во взаимодействии людей и механизмах их сознания (когнитивных процессах).1 Рассматриваются основы когнитивных исследований дискурса. Принимая во внимание специфику рекламного дискурса как объекта анализа, делается вывод о том, что особую актуальность приобретает изучение таких аспектов, как процессы восприятия рассматриваемого дискурса, вопросы структуры репрезентации знания, классификация различных видов информации, представленной в рассматриваемом дискурсе.

В § 3 Главы 1 «Основные положения прагматического подхода к изучению дискурса» рассматриваются фундаментальные принципы прагматических исследований, актуальность которых определена господствующей ролью антропоцентризма современной лингвистической парадигмы, анализируются базовые понятия прагматики, такие, как коммуникативная ситуация, адресант (говорящий), адресат (слушающий), интенция (цель), речевой акт.

В Главе 2 «Интернет-реклама как объект лингвистического исследования» особое внимание уделяется рассмотрению существующих на сегодняшний день направлений лингвистического анализа рекламных и Интернет-текстов. Анализируется специфика дискурса англоязычной Интернет-рекламы, в частности, баннерной рекламы, составившей материал реферируемого исследования. Поликодовость рассматривается как определяющая характеристика баннерной Интернет-рекламы. На примере интерактивной баннерной рекламы исследуются новые формы коммуникативного взаимодействия в анализируемом дискурсе.

В § 1 Главы 2 «Теоретические основы исследования феномена рекламы» приводятся основные подходы к изучению феномена рекламы, дается определение рекламы, обозначаются ее цели и задачи.

1 Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - с. 136137

Отмечается, что реклама, понимаемая в реферируемом исследовании как «неперсонифицированная передача информации, обычно оплачиваемая и обычно имеющая характер убеждения, о продукции, услугах или идеях известными рекламодателями посредством различных носителей»2, в последнее время все чаще становится объектом научного рассмотрения в рамках гуманитарного знания, что представляет особый интерес для реферируемой работы. В рассматриваемом параграфе анализируется специфика рекламы как объекта изучения гуманитарных наук.

Особое внимание уделяется анализу основных направлений лингвистических исследований рекламы. Делается вывод о том, что в рамках когнитивной лингвистики исследователи все чаще обращаются к проблеме восприятия рекламной информации целевой аудиторией, к вопросам апелляции в рекламном тексте к картине мира потребителя в зависимости от специфики языкового и культурного сообщества, к которому принадлежат адресант и адресат.

В данном параграфе делается акцент на рассмотрение рекламного текста и как объекта изучения лингвистической прагматики. Подчеркивается, что в рамках этого направления широкое освещение приобретают вопросы эффективного воздействия на адресата. Кроме того, в связи с тем, что конечной целью рекламного текста становится убеждение реципиента в пользе рекламируемого продукта, большое внимание в рамках лингвистической прагматики уделяется рассмотрению особенностей использования лингвистических средств, помогающих достичь вышеназванной цели, что обуславливает связь лингвостилистического и лингвопрагматического исследований рекламных текстов.

Особую значимость приобретает вопрос о природе лингвистической составляющей рекламы. В рамках реферируемого исследования вслед за В.М. Лейчиком рекламная деятельность рассматривается как «дискурсивный

2 Арене У., Бови К. Современная реклама. -М.: Довгань, 1996, с. 5

процесс с неизбежными «станциями» — остановками, которыми являются рекламные произведения (рекламные продукты)»3.

В настоящем параграфе выделяются также структурно-типологические и функциональные особенности рекламных текстов, реклама рассматривается в качестве формы массовой коммуникации.

§ 2 Главы 2 «Интернет как особое средство распространения рекламы» посвящен рассмотрению сети Интернет в качестве объекта научного исследования.

В данном разделе работы выделяются характерные особенности размещения информации в Интернете с опорой на понятие электронного гипертекста. Информация, представленная в Интернете, характеризуется следующими особенностями: доступность вне зависимости от местоположения пользователя, регулярное обновление, отсутствие ограничения по объему, гипертекстовая природа.

Всемирная сеть рассматривается как глобальный коммуникационный канал и анализируется специфика Интернет-коммуникации. К ее характерным чертам относятся анонимный характер, добровольность контактов, затрудненность эмоционального компонента общения, отсутствие непосредственной связи коммуникантов и стремление к соблюдению принципа удобства и быстроты.

В § 3 Главы 2 «Стилистические и функциональные особенности рекламной коммуникации в Интернете» выделяются сущностные и типологические свойства Интернет-рекламы.

Выделяются следующие основания классификации Интернет-рекламы: средство распространения рекламы, способ представления информации, цель рекламодателя, характер обращения к целевой аудитории.

3 Реклама: язык, речь, общение: Учеб. пособие, под ред. О.Я. Гойхмана, В.М. Лейчика - М.:ИНФРА-М, 2008, с. 22

В данном разделе рассматривается основная характеристика текстов баннерной Интернет-рекламы — поликодовость, понимаемая как соединение в едином графическом пространстве семиотически гетерогенных составляющих — вербального текста в устной или письменной форме, изображения, а также знаков иной природы 4.

Предпринята попытка дать ответ на вопрос о возникновении новых форм коммуникативного взаимодействия в дискурсе баннерной рекламы в сети Интернет. Особое внимание уделяется рассмотрению такого свойства современной баннерной рекламы, как интерактивность. Проведенный анализ показывает, что понимание интерактивности как взаимодействия через обратную связь для обмена информацией5 в случае с баннерной Интернет-рекламой особым образом переосмысляется. Так, характеризуя особенности взаимодействия рекламодателя и пользователя в интерактивной рекламе в Сети, нельзя говорить о том, что в данном типе рекламного дискурса формируется непосредственная двусторонняя коммуникация между адресантом и адресатом. В рекламе данного типа взаимодействие коммуникантов происходит косвенно через рекламный текст.

В Главе 3 «Метафорические модели и прагматический контекст дискурса англоязычной баннерной рекламы в сети Интернет»

анализируется метафорическая модель как базовая модель актуализации артефакта «рекламируемый продукт», исследуется роль прагматического контекста в процессе формирования, актуализации и восприятия дискурса, детально рассматривается роль в этом процессе общекультурного контекста.

В § 1 Главы 3 «Исследование системы метафорических моделей дискурса баннерной рекламы» делается вывод о том, что одним из наиболее экспрессивных языковых средств, способствующих созданию яркого образа

4

Сонин А.Г. Экспериментальное исследование поликодовых текстов: основные направления // Вопросы языкознания, 2005- №6.-С. 115-123.-с. 117

Конецкая В.П. Социология коммуникаций. Учебник. - М.: Международный университет бизнеса и управления, 1997 -с. 127

рекламируемого продукта в баннерной Интернет-рекламе, можно считать метафору. В большинстве случаев речь идет о новых метафорах, находящихся вне конвенциональной понятийной системы реципиента, что обуславливает актуальность анализа содержательно-семантических и функциональных характеристик используемых метафорических моделей.

Проведенный анализ позволяет сделать вывод о том, что выбор метафорической модели зависит от основополагающего экстралингвистического фактора - типа рекламируемого продукта.

В § 2 Главы 3 «Роль прагматического контекста в процессе формирования, актуализации и восприятия дискурса англоязычной баннерной рекламы» рекламный дискурс рассматривается с применением теории прагматического контекста (Т. 01уоп, В.И.Заботкина и др.) по трем основополагающим уровням:

1) дейктическому — определены особенности баннерной рекламы как речевого акта. Установлено, что выбор типа иллокутивного акта в рекламной коммуникации направлен на реализацию различных коммуникативных стратегий и тактик. На анализируемом материале показано, что в случае с директивными речевыми актами, в яркой форме отражающими основную иллокутивную цель рекламы, можно говорить о частотности коммуникативной тактики деинтенсификации прямого побуждения;

2) дискурсивному - рассмотрена специфика использования имплицитной информации в текстах баннерной рекламы. Раскрыты причины, по которым в баннерной рекламе частотность создания конвенциональных импликатур, формирующих эффект персонального обращения, является менее высокой, чем, например, в контекстной рекламе. Рассмотрена специфика введения в тексты баннерной рекламы теоретических и коммуникативных импликатур;

3) общекультурному — выявлены характер и особенности обращения к языковой картине мира целевой аудитории. На материале баннерной рекламы,

размещенной на американских сайтах, доказана важность обращения к национально-культурным концептам целевой аудитории для повышения прагматического потенциала рекламного дискурса.

Раскрыта специфика апелляции к когнитивным стереотипам целевой аудитории в рассматриваемом дискурсе. Сделан вывод о том, что нарушение устойчивых сочетаний, принятых в языковом сообществе, или их использование в необычном контексте привлекает наибольшее внимание аудитории и повышает запоминаемость рекламного текста и, как следствие, рекламируемого продукта.

Выявлено, что использование прецедентных феноменов в рекламном дискурсе в сети Интернет направлено, в первую очередь, на повышение его экспрессивности, и, как следствие, эффективности. Обозначены особенности, характеризующие использование прецедентных феноменов в текстах Интернет-рекламы в условиях почти полного отсутствия в Сети каких-либо жестких географических границ или изолированных национально-лингвокультурных сообществ. Установлено, что в текстах баннерной рекламы высокая частотность употребления характерна для прецедентных имен.

В Заключении работы приводятся основные результаты проведенного исследования и делаются общие выводы. Приложение содержит примеры англоязычной баннерной рекламы, анализируемой в основном тексте работы.

Список используемой литературы содержит 250 наименований источников на русском и иностранных языках, включая публикации в периодических изданиях, статьи из сборников научных трудов, диссертации, монографии, электронные документы.

ОСНОВНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ, ВЫНОСИМЫЕ НА ЗАЩИТУ

1. Структурно-типологические, функциональные и когнитивно-

прагматические особенности рекламных текстов, размещенных в_сети

Интернет, обусловлены, с одной стороны, спецификой организации рекламного дискурса и, с другой стороны, информационно-коммуникационными характеристиками компьютерного дискурса.

В частности, использование директивов в баннерной рекламе обусловлено конечной целью рекламной коммуникации в целом - побудить адресата к действию. Так, распространенная в баннерной рекламе фраза "click for more" также представляет собой директив. Частое использование импликатур в баннерной рекламе в сети Интернет обусловлено, в свою очередь, существующей тенденцией к экономии языковых средств, характерной для Интернет-коммуникации в целом.

2. В концептуальной структуре англоязычного рекламного дискурса в сети Интернет актуальным концептом становится артефакт «рекламируемый продукт», представленный набором концептуальных метафор: при этом выбор модели концептуальной метафоры зависит от ведущего экстралингвистического фактора - типа рекламируемого продукта.

В связи с тем, что баннерная реклама зачастую направлена не только на обеспечение роста продаж, но и на формирование и поддержание имиджа рекламодателя, значимым становится вопрос о языковых средствах, при помощи которых создается образ рекламируемого продукта. Особая роль в этом процессе принадлежит метафоре. В текстах баннерной рекламы речь идет о новых метафорах, находящихся вне конвенциональной понятийной системы реципиента, и метафора используется в первую очередь как средство концептуализации артефакта «рекламируемый продукт». Было проанализировано два корпуса текстов англоязычной баннерной рекламы: рекламы автомобилей и рекламы косметических средств. Установлено, что

выбор модели концептуальной метафоры зависит от типа рекламируемого продукта.

Так, при покупке автомобиля потребитель, как правило, обращает внимание на его основные эксплуатационные свойства: динамичность, экономичность, устойчивость и др. Анализ показал, что в рекламе автомобилей первоначальной целью адресанта является создание запоминающегося и узнаваемого образа продукта и его главных технических характеристик. В данном случае преобладающей метафорической моделью становится антропоморфная метафора: "2010 Mazda 6. Sporty character, modern looks and good value"; "Setting new standards in luxury. Intelligent. Sophisticated. Visionary..." (Lexus);

При покупке косметических средств, в отличие от ситуации выбора автомобиля, основное внимание покупателя, как правило, сфокусировано на эффекте от использования продукта, а не на самом продукте. В этом случае наибольшая продуктивность отличает социальную метафорическую модель, в частности, милитарную метафору, поскольку обращение к сфере-донору «война» позволяет создать запоминающиеся образы. При этом регулярно выделяются следующие фреймы: ОРУЖИЕ («рекламируемый продукт как оружие»), БИТВА («процесс использования рекламируемого продукта как битва»), ВРАГ («показания к применению рекламируемого продукта (морщины, ломкость волос) как враг»), например, "Conquer dry skin with our elegant ultra lite and fortified facial creams" (Radiantcomplexions) или "Fight flyaways. For smoother hair without the weight. Gamier Fructis. Sleek&Shine".

3. Основная коммуникативная цель баннерной Интернет-рекламы выражена в директиве - иллокутивном акте, направленном на побуждение к действию; использование других типов речевых актов в рекламных текстах направлено на реализацию особой коммуникативной стратегии рекламодателя.

Прагматическим центром рекламной коммуникации рассматриваемого типа в большинстве случаев выступает директив. В связи с тем, что адресант

пытается нивелировать степень прямого побуждения адресата, используются различные техники деинтенсификации директивного высказывания.

Использование других типов речевых актов в рекламных текстах направлено на реализацию особой коммуникативной стратегии рекламодателя. Так, к оптимизирующим можно отнести аргументативные стратегии, реализованные с помощью использования репрезентативов в целях расширения знания о рекламируемом продукте и комиссивов для передачи информации о выгодах для адресата. Позиционирующие стратегии могут быть выражены в употреблении экспрессивов, направленных на создание определенного мнения о рекламируемом объекте. Экспрессивы имеют своей целью выразить определенное психологическое состояние говорящего, в случае с рекламой, рекламодателя. При этом в рекламных текстах эмоции рекламодателя приписываются адресату. Так, в рекламе сети ювелирных магазинов Zales "Mom rocks. Mother's Day is May 10th. Now through May 3rd Save 10% Storewide. Diamond and Black Enamel in Sterling Silver Your Choice Now $ 134.99" экспрессив "mom rocks" передает отношение рекламодателя, с которым согласится максимально широкий круг пользователей. Использование разговорного выражения способствует установке доверительного контакта, что повлияет на увеличение числа пользователей, заинтересованных в прочтении основного текста сообщения.

4. Использование импликатур в дискурсе баннерной рекламы повышает манипулятивный потенциал сообщения и направлено в первую очередь на реализацию прагматических целей адресанта, в частности, на создание яркого ментального образа рекламируемого продукта.

Тенденция к экономии языковых средств характерна для Интернет-

коммуникации и является отличительной особенностью баннерной рекламы.

Этот факт неизбежно приводит к частому использованию в рекламных текстах

данного типа различного рода импликатур. В текстах Интернет-рекламы

получают распространение три типа импликатур: конвенциональные (вывод

опирается на значение используемых слов и конструкций), теоретические

16

(вывод опирается на представления о мире адресата) и коммуникативные (вывод опирается на постулаты речевого общения).

Конвенциональные импликатуры вводятся с помощью использования в тексте притяжательного местоимения "your", создающего эффект того, что продукт был создан специально для адресата. Данный тип импликатур характерен для рекламных баннеров, размещенных на тематических сайтах, поскольку, с большой долей вероятности, адресат как часть целевой аудитории сайта воспримет рекламные сообщения, размещенные на нем, как актуальные лично для себя. В качестве примера рассмотрим баннерную рекламу профессиональных косметических средств Space.NK.apothecary "Whether you're looking to look amazing or simply start living healthier, we have the right regime for you. Space.NK London, www.spacenk.com". размещенную на сайте www.stylefirst.co.uk, посвященном красоте, здоровью и уходу за собой.

Характеристики рекламного носителя (баннер размещен на тематическом сайте, вопросы красоты и здоровья волнуют его пользователей) определяют актуальность посылки "Whether you're looking to look amazing or simply start living healthier" и, как следствие, эффективность выводимой конвенциональной импликатуры "Space.NK London has the right regime for me".

Теоретические импликатуры базируются на убеждениях и стереотипных

представлениях целевой аудитории о необходимых свойствах и положительных

последствиях от использования рекламируемого продукта, что, в конечном

итоге, и определяет решение о его приобретении. Теоретические импликатуры

нередко создаются с помощью апелляции к экспертному мнению. При этом

моделью умозаключения является следующая: «продукт отмечен особыми

наградами и его положительные свойства подтверждены экспертным мнением»

- «положительное экспертное мнение считается гарантом качества продукта» -

«продукт лучше других». Так, в рекламе зубных щеток Oral-B "BRAUN Oral-B

Toothbrush. Complete Mouth Care. The Brand More Dentists Use Themselves

Worldwide", адресат подводится к выводу о том, что рекламируемая зубная

щетка - лучшая среди аналогов. При этом посылкой, определяющей данное

17

умозаключение, является упоминание того факта, что продукцию марки Oral-B используют все больше стоматологов по всему миру. В данном контексте отсылка к мнению врачей как экспертов, безусловно, является экспрессивным приемом, побуждающим адресата принять решение о приобретении продукта. Тем не менее, данное умозаключение нельзя считать истинным, в первую очередь, потому, что текст не содержит подтверждения истинности посылки (не указан источник информации, согласно которой стоматологи используют зубные щетки данной марки).

Коммуникативные импликатуры создаются с помощью переосмысления или намеренного обыгрывания основных принципов коммуникации. Наиболее часто в баннерной рекламе переосмысляется постулат релевантности, связанный с категорией отношения, который предполагает, что между двумя или более сегментами информации, представленными в рекламном тексте, установлена связь. В рекламе Nivea for Men "45% of guys claim that their appearance has helped fast truck their career." коммуникативная импликатура создается путем переосмысления постулата релевантности. Адресат устанавливает связь между именем бренда и утверждением о том, что 45% молодых людей связывают карьерный рост со своим внешним видом. С опорой на принцип релевантности пользователь приходит к выводу о том, что продукты Nivea for Men помогают улучшить внешность, что будет способствовать продвижению по карьерной лестнице.

5. Использование социокультурно маркированных элементов в рекламной коммуникации в сети Интернет направлено на достижение ее перлокутивного эффекта; к наиболее характерным стоит отнести приемы апелляции к национально-культурным концептам, прецедентным феноменам целевой аудитории и переосмысления ее когнитивных стереотипов.

Апелляция к знаниям и убеждениям целевой аудитории помогает рекламодателю сформировать в сознании адресата яркий образ продукта, созданного специально для потребителя, чтобы подчеркнуть особенности и черты характера потребителя.

Так, в Интернет-рекламе США высокую частотность получают концепты "individualism" и "independence", ключевые для американской культуры. Например, задача показать не только уникальность рекламируемого продукта, но и индивидуальность адресата становится основной в рекламе косметических средств от Maybelline New York "Don't judge me. Don't hide me. Don't change me. FITME foundation. Flawless that lets the real you come through". Осуществлению цели рекламодателя способствует использование противопоставления ("don't judge me", "don't hide me", "don't change me" -"FITME"), а также создание яркого образа эффекта от использования рекламируемого продукта, направленного на то, чтобы подчеркнуть неповторимую индивидуальность пользователя ("lets the real you come through").

Другим способом достижения иллокутивной цели рекламной коммуникации в сети Интернет служит апелляция к фреймам языковой картины мира реципиента, переосмысление основных когнитивных стереотипов, характерных для того или иного языка. Так, реклама линии спортивной одежды Ralph Lauren Golf "Tee off in style with a master of heritage sportswear" содержит фразовый глагол "tee off', употребляемый обычно в контексте игры в гольф и обозначающий "to drive the ball from a tee". В данном случае добавление элемента "in style" привносит новый смысл: глагол семантического поля «игра в гольф» получает дополнительную коннотацию (сделай первый удар — сделай первый шаг в сторону обретения стиля с одеждой Ralph Lauren Golf).

Что касается прецедентных феноменов, то в настоящее время наибольшее распространение в рекламном дискурсе в Сети получают прецедентные имена, имеющие особую значимость или популярность на момент размещения рекламы. Так, в тексте баннерной рекламы лака для ногтей Butter London "Limited Edition Lacquer. No More Waity, Katie. Snag your prince and make wedding bells ring" прецедентным именем выступает "Waity Katie", прозвище, которое подруга британского принца Уильяма Кейт Миддлтон

19

получила от журналистов в связи с тем, что на протяжении долгого времени ждала от избранника предложения руки и сердца.

Высокая экспрессивность рассматриваемого рекламного текста достигается не только благодаря апелляции к прецедентному имени, но и с помощью разрушения и переосмысления когнитивных стереотипов. Реклама была размещена в конце апреля 2011 года, в то время, на которое было запланировано бракосочетание принца Уильяма и Кейт Миддлтон. Свадьба сама по себе, безусловно, разрушила ранее укоренившийся в культуре когнитивный стереотип "Waity Katie", что вербализуется в рекламном тексте с помощью обращения с отрицанием "No More Waity, Katie".

Причину разрушения когнитивного стереотипа призван объяснить основной рекламный текст, раскрывающий суть рекламного предложения с помощью описания эффекта от использования рекламируемого продукта (Snag your prince and make wedding bells ring).

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Анализ когнитивно-прагматических особенностей дискурса англоязычной баннерной рекламы, проведенный в соответствии с задачами исследования, привел к следующим выводам:

1. Особенности дискурса Интернет-рекламы обусловлены одновременно спецификой рекламного дискурса и компьютерного дискурса.

2. В рекламной коммуникации в сети Интернет метафора используется в первую очередь как средство концептуализации артефакта «рекламируемый продукт». Выбор модели концептуальной метафоры зависит от типа рекламируемого продукта.

3. Прагматическим центром рекламной коммуникации рассматриваемого типа в большинстве случаев выступает директив. Использование других типов речевых актов в рекламных текстах помогает реализовать коммуникативную стратегию адресанта.

4. Тенденция к экономии языковых средств, характерная для Интернет-коммуникации в целом, является отличительной особенностью и баннерной рекламы, что неизбежно приводит к частому использованию в рекламных текстах данного типа различного рода импликатур. В текстах Интернет-рекламы получают распространение три типа импликатур: конвенциональные, теоретические и коммуникативные.

5. В структуре прагматического контекста дискурса баннерной рекламы в сети Интернет общекультурный аспект характеризуется особой значимостью. Апелляция к знаниям и убеждениям целевой аудитории помогает рекламодателю сформировать в сознании адресата яркий образ продукта, созданного специально для потребителя, чтобы подчеркнуть его особенности и черты характера.

6. Одним из ключевых способов достижения иллокутивной цели рекламной коммуникации в сети Интернет служит апелляция к фреймам языковой картины мира реципиента, переосмысление основных когнитивных стереотипов, характерных для того пли иного языка.

7. Одним из элементов рекламного текста, усиливающих его прагматический потенциал, можно считать апелляцию к прецедентным феноменам, направленную на создание запоминающегося образа рекламируемого продукта в определенной социокультурной среде.

Полученные в ходе исследования выводы доказывают возможность и необходимость применения когнитивно-прагматического подхода к описанию других типов рекламного дискурса. Дальнейшие перспективы исследования видятся в привлечении к анализу материала других типов англоязычной (и не только) Интернет-рекламы и их сопоставление с материалом, рассмотренным в рамках данной работы.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

1. Иванова Е.С. Коммуникативно-прагматические аспекты текстов интернет-рекламы // Известия Российского государственного педагогического университета имени А.И.Герцена = Izvestia: Herzen University Journal of Humanities & Sciencies. № 132: Научный журнал. -СПб., 2011.-с. 91-98.

2. Иванова Е.С. Переосмысление когнитивных стереотипов как способ реализации иллокутивной цели рекламной коммуникации в сети Интернет (на материале английского языка) // Известия Южного федерального университета. Филологические науки 2011. № 3. - Ростов-на-Дону, 2011. - с. 61-66.

3. Иванова Е.С. Антропоморфные метафоры в рекламном дискурсе в сети Интернет (на материале англоязычной баннерной рекламы) // Материалы Международного молодежного научного форума «JTOMOHOCOB-2011» / Отв. ред. А.И. Андреев, A.B. Андриянов, Е.А. Антипов, М.В. Чистякова. [Электронный ресурс] — М.: МАКС Пресс, 2011. - с. 11-13.

4. Иванова Е.С. Когнитивно-прагматические особенности синтаксического построения текстов англоязычной баннерной рекламы в сети интернет // Ахмановские чтения 2010. Ломоносовские чтения 2011: Сборник материалов конференций. - М.: МАКС Пресс, 2011. - с. 132 - 139.

5. Иванова Е.С. Стилистические и функциональные особенности рекламной коммуникации в Интернете // Образование и сервис: теоретические и практические аспекты: материалы научно-практической конференции. 21-22 мая 2010 года / Рос. гос. ун-т туризма и сервиса. Калинингр. фил. -Калининград: АКСИ-ОС, 2010.-е. 152-156.

6. Ivanova Е. The Internet Advertising Discourse: Does the Type of Product Matter? // LATEUM 2011: Лингвистика и преподавание английского языка сегодня: традиции и инновации: Материалы X международной конференции Лингвистической ассоциации преподавателей английского языка МГУ имени М.В.Ломоносова - М.: МАКС Пресс, 2011. - с. 32-34

22

Подписано в печать 16.09.12 Формат 60x84/16 Бумага офсетная. Печать офсетная. Усл. печ. л. 1,5 Тираж 110 Экз. Заказ № 1232 Типография ООО "Ай-клуб" (Печатный салон МДМ) 119146, г. Москва, Комсомольский пр-кт, д.28 Тел. 8-495-782-88-39

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Иванова, Екатерина Сергеевна

ВВЕДЕНИЕ.5

Глава 1. ОСНОВЫ КОГНИТИВНО-ПРАГМАТИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ ДИСКУРСА

§ 1. Характерные особенности современной интегративной парадигмы научного знания в лингвистике.12

§ 2. Когнитивно-дискурсивный подход в современной лингвистике

§ 2.1. Основные положения когнитивного подхода к исследованию языковых явлений.15

§ 2.2. Терминологическая база когнитивных исследований. 18

§ 2.3. Дискурс как объект лингвистического анализа.21

§ 2.4. Когнитивные основания изучения дискурса.27

§ 3. Основные положения прагматического подхода к изучению дискурса.29

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 1.35

Глава 2. ИНТЕРНЕТ-РЕКЛАМА КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИССЛЕДОВАНИЯ

§ 1. Теоретические основы исследования феномена рекламы

§ 1.1. Основные подходы к изучению феномена рекламы.

Определение рекламы. Цели и задачи рекламы.37

§ 1.2. Реклама как объект изучения гуманитарных наук.43

§ 1.3. Лингвистические исследования рекламы и рекламных текстов. Лингвистическая составляющая рекламы. Рекламный дискурс.47-

§ 1.4. Структурно-типологические особенности рекламных текстов.57

§ 1.5. Функции рекламного текста. Реклама как особая форма коммуникации.61

§ 2. Интернет как особое средство распространения рекламы

§ 2.1. Интернет как объект научного исследования. Вопрос об отнесении Интернета к СМИ или СМК.72

§ 2.2. Информация в Интернете. Электронный гипертекст.79-

§ 2.3. Интернет как глобальный коммуникационный канал.

Специфика Интернет-коммуникации.82

§ 3. Стилистические и функциональные особенности рекламной коммуникации в Интернете

§3.1. Феномен Интернет-рекламы: сущностные и типологические свойства.86

§ 3.2. Поликодовость как определяющая характеристика текста баннерной Интернет-рекламы.96

§ 3.3. Вопрос о возникновении новых форм коммуникативного взаимодействия в дискурсе баннерной рекламы в сети Интернет.98

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 2.106

Глава 3. МЕТАФОРИЧЕСКИЕ МОДЕЛИ И ПРАГМАТИЧЕСКИЙ КОНТЕКСТ ДИСКУРСА АНГЛОЯЗЫЧНОЙ БАННЕРНОЙ РЕКЛАМЫ В СЕТИ ИНТЕРНЕТ

§ 1. Исследование системы метафорических моделей дискурса баннерной рекламы

§ 1.1. Метафора как основное средство концептуализации артефакта «рекламируемый продукт».110

§ 1.2. Антропоморфная метафорическая модель в баннерной рекламе автомобилей.113

§ 1.3. Особенности использования милитарных метафор в баннерной рекламе косметических средств.116

§ 2. Роль прагматического контекста в процессе формирования, актуализации и восприятия дискурса англоязычной баннерной рекламы

§ 2.1. Теория прагматического контекста в применении к рекламному дискурсу.118

§ 2.2. Особенности баннерной рекламы в сети Интернет как речевого акта.120

§ 2.3. Использование имплицитной информации как средство прагматического воздействия на адресата.129

§ 2.4. Роль общекультурного контекста в дискурсе баннерной рекламы в сети Интернет

§ 2.4.1. Апелляция к национально-культурным концептам целевой аудитории как способ повышения прагматического потенциала дискурса баннерной рекламы.140

§ 2.4.2. Переосмысление когнитивных стереотипов как способ реализации иллокутивной цели баннерной рекламы.149

§ 2.4.3. Прецедентные феномены в рекламном дискурсе в сети Интернет.155

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 3.

 

Введение диссертации2012 год, автореферат по филологии, Иванова, Екатерина Сергеевна

В настоящее время объектом изучения целого ряда гуманитарных дисциплин все чаще становится массовая коммуникация, определяемая как «систематическое распространение сообщений среди численно больших, рассредоточенных аудиторий с целью воздействия на оценки, мнения и поведение людей» [Философский энциклопедический словарь 1989: 344]. К выводу о значимости массовой коммуникации приходят многие исследователи, отмечая, в частности, что «система массовой коммуникации становится доминирующим фактором современной культуры» [Миронов 2003: 237].

Понимание рекламы как неперсонифицированной передачи информации, нацеленной на максимально широкую аудиторию, имеющей характер убеждения и воздействующей на адресата, обуславливает правомерность рассмотрения рекламной коммуникации в качестве одной из форм массовой коммуникации. Данная идея в отечественной науке была, в частности, развита В.В. Ученовой и Н.В. Старых, которые предложили следующее определение рекламы: «реклама - ответвление массовой коммуникации, в русле которого создаются и распространяются информативно-образные, экспрессивно-суггестивные тексты, адресованные группам людей с целью побудить их к нужным рекламодателю выбору и поступку» [Ученова, Старых 1999: 9].

Как отмечает В.В. Миронов, система массовой коммуникации «вбирает в себя новейшие технические возможности распространения информации на практически неограниченную аудиторию, что позволяет ей стать реальной силой, влияющей на формирование всей системы духовных ценностей и потребностей человечества» [Миронов 2003: 237]. Действительно, интенсивное развитие новейших информационно-коммуникационных технологий в современном обществе оказывает влияние на систему массовых коммуникаций и на рекламную коммуникацию как на составляющую часть данной системы. В этой связи, значимым и актуальным представляется привлечение к рассмотрению материала Интернет-рекламы как одного из наиболее интенсивно развивающихся и перспективных типов рекламной коммуникации.

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению когнитивно-прагматических аспектов англоязычного рекламного дискурса в сети Интернет. Проблематика работы лежит в русле когнитивно-дискурсивной парадигмы лингвистических исследований, утвердившейся в языкознании в течение последних десятилетий в качестве одного из ведущих подходов к изучению явлений языка.

Актуальность работы обеспечивается растущим интересом научно-практического сообщества к феномену рекламного дискурса и необходимостью рассмотрения особенностей восприятия Интернет-рекламы и ее воздействия на целевую аудиторию. Важным аспектом исследования становится обозначение ключевых способов реализации иллокутивной цели англоязычной рекламной коммуникации в Сети, понимаемой как «ментальный акт, совершения которого добивается от слушающего говорящий, или ментальное состояние, в которое говорящий намерен привести слушающего» [Вендлер, 1985:243]. Особую значимость также приобретает вопрос выявления механизмов достижения успешного воздействия на адресата рассматриваемой рекламной коммуникации, что определяется как ее перлокутивный эффект. Необходимость привлечения к анализу материала на английском языке определяется тем, что «именно англоязычная реклама, как и другие типы медиа текстов на английском языке, занимают ведущее положение в мировом информационном потоке, как в плане объема, так и в плане влияния» [Добросклонская 2005: 159].

Научная новизна предпринятого исследования заключается в рассмотрении механизмов реализации основной прагматической установки рекламного дискурса, а именно оказания воздействия на целевую аудиторию, в их взаимосвязи с основными когнитивными структурами репрезентации знаний. Анализу подвергаются процессы, определяющие как создание, так и интерпретацию рекламных текстов в сети Интернет. Впервые рассматриваются особенности реализации метафорических моделей публицистического дискурса на материале англоязычной Интернет-рекламы. При этом можно утверждать, что выбор метафорической модели зависит от ряда экстралингвистических факторов. Впервые предпринимается попытка анализа прагматического контекста дискурса баннерной рекламы по трем выделяемым уровням: дейктическому, общему дискурсивному (текстовому) и общекультурному.

Основная цель исследования формулируется как определение концептуальных основ построения англоязычного рекламного дискурса в сети Интернет, выявление способов реализации его прагматической установки и определение взаимосвязи двух этих аспектов.

Цель работы и выбранные ракурсы анализа предопределили постановку и решение следующих конкретных задач:

- определить особый прагматический статус рекламного дискурса в сети Интернет как объекта исследования;

- выявить особенности построения дискурса баннерной рекламы как ведущего типа англоязычной Интернет-рекламы;

- выделить основные концепты и концептуальные метафоры, характерные для дискурса англоязычной баннерной рекламы;

- обосновать роль прагматического контекста в процессе формирования, актуализации и восприятия рассматриваемого дискурса;

- установить степень и характер влияния экстралингвистических факторов на особенности построения и восприятия рекламного дискурса в сети Интернет.

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в изучение особенностей и концептуальных основ построения дискурса массовой коммуникации и заключается в изучении когнитивных структур рекламного дискурса в сети Интернет в корреляции с его прагматической установкой.

Практическая ценность диссертации состоит в возможности использования полученных результатов для разработки курсов по интерпретации текста и дискурсивному анализу. Материалы исследования могут также послужить основой для подготовки аналитических сообщений, учебных пособий и специальных курсов по языку рекламы, прагматике, когнитивной лингвистике. Данная работа поможет решить практическую задачу создания когнитивной модели построения текстов Интернет-рекламы в целях повышения их персуазивности, понимаемой нами вслед за В.Е. Чернявской как «воздействие автора устного или письменного сообщения на адресата с целью убедить в чем-либо, призвать совершать или не совершать те или иные действия» [Чернявская 2006: 25].

Достоверность и обоснованность полученных результатов обеспечивается методологической базой исследования. Методологическую и теоретическую основу работы составили труды отечественных и зарубежных лингвистов Е.С. Кубряковой, Н.Д. Арутюновой, О.В. Александровой, В.З. Демьянкова, В.И. Заботкиной, JI.B. Цуриковой, Ю.С. Степанова, Е.О. Менджерицкой, O.A. Ксензенко, Дж. Лакоффа, М.А. Хэллидея, Т.А. ван Дейка, П. Грайса, Дж. Остина, Дж. Серля, Ч. Филлмора и др. Теоретическую основу работы формируют, таким образом, базовые положения теории дискурса, теории речевых актов, фреймового анализа и анализа концептуальных структур.

Материалом исследования послужили тексты баннерной рекламы, размещенные в англоязычном сегменте сети Интернет преимущественно на сайтах, созданных в Великобритании и США, в период с 2008 по 2012 год.

Материал работы исследовался комплексом методов анализа: был использован метод сопоставительного анализа, обобщения и систематизации, дискурсивный, интенциональный, фреймовый и концептуальный анализ.

На защиту выносятся следующие положения:

1) структурно-типологические, функциональные и когнитивно-прагматические особенности рекламных текстов, размещенных в сети Интернет, обусловлены, с одной стороны, спецификой организации рекламного дискурса и, с другой стороны, информационно-коммуникационными характеристиками компьютерного дискурса;

2) в концептуальной структуре англоязычного рекламного дискурса в сети Интернет актуальным концептом становится артефакт «рекламируемый продукт», представленный набором концептуальных метафор; при этом выбор модели концептуальной метафоры зависит от ведущего экстралингвистического фактора - типа рекламируемого продукта;

3) основная коммуникативная цель баннерной Интернет-рекламы выражена в директиве - иллокутивном акте, направленном на побуждение к действию [Серль 1986]; использование других типов речевых актов в рекламных текстах направлено на реализацию особой коммуникативной стратегии рекламодателя;

4) использование импликатур в дискурсе баннерной рекламы повышает манипулятивный потенциал сообщения и направлено в первую очередь на реализацию прагматических целей адресанта, в частности, на создание яркого ментального образа рекламируемого продукта;

5) использование социокультурно маркированных элементов в рекламной коммуникации в сети Интернет направлено на достижение ее перлокутивного эффекта; к наиболее характерным стоит отнести приемы апелляции к национально-культурным концептам, прецедентным феноменам целевой аудитории и переосмысления ее когнитивных стереотипов.

Основные результаты диссертационного исследования были представлены на научно-практических конференциях: Международной конференции ЬАТЕЦМ, Международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых «ЛОМОНОСОВ-2011», Международной научно-практической конференции «Образование и сервис: теоретические и практические аспекты». По теме исследования автором подготовлены и опубликованы шесть научных статей, в том числе в изданиях, входящих в перечень ведущих рецензируемых научных журналов, включенных Высшей аттестационной комиссией в список изданий, рекомендуемых для опубликования основных научных результатов диссертации на соискание ученой степени кандидата наук.

По своей структуре работа состоит из Введения, трех Глав, Заключения, Приложения и Списка используемой литературы.

Во Введении обосновывается актуальность и научная новизна исследования, формулируются его цели и задачи, приводится перечень положений, выносимых на защиту. Кроме того, указывается теоретическая значимость работы и направления ее практического применения.

В Главе 1 «Основы когнитивно-прагматических исследований дискурса» излагаются ключевые теоретические понятия, составляющие научную базу исследования, рассматриваются характерные особенности современной интегративной парадигмы научного знания в лингвистике, обосновывается связь когнитивно-дискурсивного и прагматического подходов к изучению языковых явлений.

В Главе 2 «Интернет-реклама как объект лингвистического исследования» особое внимание уделяется рассмотрению существующих на сегодняшний день направлений лингвистического анализа рекламных и Интернет-текстов. Анализируется специфика дискурса англоязычной Интернет-рекламы, в частности, баннерной рекламы, составившей материал данного исследования.

В Главе 3 «Метафорические модели и прагматический контекст дискурса англоязычной баннерной рекламы в сети Интернет» описываются когнитивные и прагматические особенности текстов баннерной Интернет-рекламы: анализируется метафорическая модель как базовая модель актуализации артефакта «рекламируемый продукт», исследуется роль прагматического контекста в процессе формирования, актуализации и восприятия дискурса, детально рассматривается роль в этом процессе общекультурного контекста.

В Заключении приводятся основные результаты проведенного исследования и делаются общие выводы.

Приложение содержит примеры англоязычной баннерной рекламы, анализируемой в основном тексте работы.

Список используемой литературы содержит 250 наименований источников на русском и иностранных языках, включая публикации в периодических изданиях, статьи из сборников научных трудов, диссертации, монографии, электронные документы.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Когнитивно-прагматические особенности текстов англоязычной Интернет-рекламы"

ВЫВОДЫ К ГЛАВЕ 3

Одним из наиболее экспрессивных языковых средств, способствующих созданию яркого образа рекламируемого продукта в баннерной Интернет-рекламе, можно считать метафору. В большинстве случаев речь идет о новых метафорах, находящихся вне конвенциональной понятийной системы реципиента, что обуславливает актуальность анализа содержательно-семантических и функциональных характеристик используемых метафорических моделей.

Проведенный анализ позволяет сделать вывод о том, что выбор метафорической модели зависит от основополагающего экстралингвистического фактора - типа рекламируемого продукта. Так, в случае с рекламой автомобилей высокой частотностью характеризуется антропоморфная метафора, а с рекламой косметических средств -милитарная метафора.

В настоящей главе когнитивно-прагматические особенности текстов англоязычной баннерной рекламы были проанализированы также с опорой на теорию прагматического контекста по трем основополагающим уровням:

- дейектическому - были определены особенности баннерной рекламы как речевого акта

- дискурсивному - была рассмотрена специфика использования имплицитной информации в текстах баннерной рекламы;

- общекультурному - были выявлены характер и особенности обращения к языковой картине мира целевой аудитории.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Современное состояние лингвистической науки характеризуется формированием новой парадигмы научного знания, призванной аккумулировать достижения отдельных ранее существовавших методов изучения языка. Синтез и интеграция когнитивной и прагматической парадигм как двух наиболее активно разрабатываемых направлений лингвистических исследований последних десятилетий способствуют развитию нового подхода в языкознании. Настоящим диссертационным исследованием была предпринята попытка внести вклад в расширение когнитивно-прагматического направления лингвистических исследований путем привлечения к анализу материала из предметной области, ранее недостаточно рассмотренной в литературе .-вопроса: англоязычного рекламного дискурса в сети Интернет.

Следует отметить, что сам по себе рекламный текст как целеориентированное речевое произведение все чаще становится объектом когнитивно-прагматических исследований, однако растущая значимость электронной коммуникации в современном обществе и формирование компьютерного дискурса определяют высокую степень актуальности привлечения материала малоизученного дискурса Интернет-рекламы.

В качестве материала для анализа были использованы примеры из наиболее распространенного и характерного типа англоязычной Интернет-рекламы - баннерной рекламы. Тексты данного типа отличает высокая степень экспрессивности, что позволило подтвердить логическую схему анализа множеством характерных ярких примеров.

Анализ когнитивно-прагматических аспектов дискурса англоязычной баннерной рекламы, проведенный в соответствии с задачами исследования, привел к следующим выводам:

1) особенности дискурса Интернет-рекламы обусловлены одновременно спецификой рекламного дискурса и компьютерного дискурса. Так, основными целями рекламного дискурса являются привлечение внимания, вызывание интереса и стимулирование сбыта, что определяет прагматические установки дискурса баннерной рекламы. Кроме того, несмотря на бурное развитие интерактивных технологий, нельзя говорить о том, что в данном типе рекламного дискурса формируется непосредственная двусторонняя коммуникация между адресантом и адресатом. Как и реклама в целом, баннерная реклама представляет собой однонаправленную коммуникацию.

Информационно-коммуникационные характеристики компьютерного дискурса, как, например, гипертекстовая природа и нелинейный характер представленной информации, тенденция к экономии языковых средств, переосмысление в Интернет-коммуникации традиционной схемы «источник - сообщение - получатель» также оказывают влияние на структурно-типологические, функциональные и когнитивно-прагматические особенности рекламных текстов, размещенных в сети Интернет;

2) в связи с тем, что баннерная реклама как ведущий тип Интернет-рекламы зачастую направлена не только на обеспечение роста продаж, но и на формирование и поддержание имиджа рекламодателя, значимым становится вопрос о языковых средствах, при помощи которых создается образ рекламируемого продукта. Особая роль в этом процессе принадлежит метафоре. При этом в текстах баннерной рекламы мы зачастую сталкиваемся с новыми метафорами, находящимися вне нашей конвенциональной понятийной системы. В рекламной коммуникации в сети Интернет метафора используется в первую очередь как средство концептуализации артефакта «рекламируемый продукт». При этом выбор модели концептуальной метафоры зависит от ведущего экстралингвистического фактора - типа рекламируемого продукта;

3) рассмотрение рекламных текстов в сети Интернет в рамках основополагающей концепции лингвистической прагматики - теории речевых актов - позволяет сделать вывод о том, что прагматическим центром рекламной коммуникации рассматриваемого типа в большинстве случаев выступает директив. В связи с тем, что адресант пытается нивелировать степень прямого воздействия на адресата, используются различные техники деинтенсификации директивного высказывания. Использование других типов речевых актов в рекламных текстах направлено на реализацию особой коммуникативной стратегии рекламодателя. Так, к оптимизирующим можно отнести аргументативные стратегии, реализованные с помощью использования репрезентативов в целях расширения знания о рекламируемом продукте и комиссивов для передачи информации о выгодах для адресата. Позиционирующие стратегии могут быть выражены в употреблении экспрессивов, направленных на создание определенного мнения о рекламируемом объекте;

4) тенденция к экономии языковых средств, характерная для Интернет-коммуникации в целом, является отличительной особенностью и баннерной рекламы, что неизбежно приводит к частому использованию в рекламных текстах данного типа различного рода импликатур. В текстах Интернет-рекламы получают распространение три типа импликатур: конвенциональные, теоретические и коммуникативные;

5) в структуре прагматического контекста дискурса баннерной рекламы в сети Интернет общекультурный аспект характеризуется особой значимостью. Апелляция к знаниям и убеждениям целевой аудитории помогает рекламодателю сформировать в сознании адресата яркий образ продукта, созданного специально для него, чтобы подчеркнуть именно его особенности и черты характера. При этом в условиях затруднения сегментации Интернет-рекламы по географическому принципу наряду с национальными концептами, характеризующими самоопределение той или иной общности, широкое распространение получают универсальные концепты, обращение к которым приобретает особую значимость и актуальность, в том числе, и для международных рекламных кампаний;

6) одним из ключевых способов достижения иллокутивной цели рекламной коммуникации в сети Интернет служит апелляция к фреймам языковой картины мира реципиента, переосмысление основных когнитивных стереотипов, характерных для того или иного языка;

7) одним из элементов рекламного текста, усиливающих его прагматический потенциал, можно считать апелляцию к прецедентным феноменам, направленную на создание запоминающегося образа рекламируемого продукта в определенной социокультурной среде;

В результате проведенного исследования решены следующие задачи:

1) выделены основные характеристики баннерной Интернет-рекламы как поликодового текста и проанализированы особенности коммуникативного взаимодействия в зарождающемся типе рекламного дискурса - интерактивной баннерной рекламе;

2) исследована система метафорических моделей дискурса баннерной рекламы, определены ведущие типы метафорических моделей, установлена зависимость выбора конкретной метафорической модели от типа рекламируемого товара, услуги или идеи;

3) на основе теории прагматического контекста предложена методика исследования текстов рассматриваемой предметной области: особенности англоязычной баннерной рекламы в сети Интернет рассмотрены по трем основополагающим уровням: дейктическому, общему дискурсивному и общекультурному;

4) обозначена специфика рекламных текстов рассматриваемого типа как речевых актов. Установлено, что выбор типа иллокутивного акта в рекламной коммуникации направлен на реализацию различных коммуникативных стратегий и тактик. На анализируемом материале показано, что в случае с директивными речевыми актами, в яркой форме отражающими основную иллокутивную цель рекламы, можно говорить о частотности коммуникативной тактики деинтенсификации прямого побуждения;

5) проанализированы особенности использования имплицитной информации в исследуемом рекламном дискурсе. Раскрыты причины, по которым в баннерной рекламе частотность создания конвенциональных импликатур, формирующих эффект персонального обращения, является менее высокой, чем, например, в контекстной рекламе. Рассмотрена специфика введения в тексты баннерной рекламы теоретических и коммуникативных импликатур;

6) описаны особенности анализируемого дискурса на уровне общекультурного контекста. На материале баннерной рекламы, размещенной на американских сайтах, доказана важность обращения к национально-культурным концептам целевой аудитории, направленной на повышение прагматического потенциала рекламного дискурса;

7) раскрыта специфика апелляции к когнитивным стереотипам целевой аудитории в рассматриваемом дискурсе. Сделан вывод о том, что нарушение устойчивых сочетаний, принятых в языковом сообществе, или их использование в необычном контексте привлекает наибольшее внимание аудитории и повышает запоминаемость рекламного текста и, как следствие, рекламируемого продукта;

8) выявлено, что использование прецедентных феноменов в рекламном дискурсе в сети Интернет направлено, в первую очередь, на повышение его экспрессивности, и, как следствие, эффективности. Обозначены особенности, характеризующие использование прецедентных феноменов в текстах Интернет-рекламы в условиях почти полного отсутствия в Сети каких-либо жестких географических границ или изолированных национально-лингвокультурных сообществ. Установлено, что в текстах баннерной рекламы высокая частотность употребления характерна для прецедентных имен.

Полученные в ходе исследования выводы доказывают возможность и необходимость применения когнитивно-прагматического подхода к описанию других типов рекламного дискурса. Дальнейшие перспективы исследования видятся в привлечении к анализу материала других типов англоязычной (и не только) Интернет-рекламы и их сопоставлении с материалом, рассмотренным в рамках данной работы.

Younger f ; 4 . \ looking skin.11 turn back the clock on • ageing with Anew Reversaiist ALL 3 FREE Нах) Oeam - Gftzewav Lip Gte l - Цпд,т?о Purse Spray when ',-Xi buy arty Are?*

Buy fKM >R»ad more www.avon.uk.com

WHITEN, CLEAN AND PROTECT FOR A SMILE THAT TURNS HEADS

Flash your best possible smile every day with new Crest 3D White, a collection of products that work together (or visible results after Just 1 day.

 

Список научной литературыИванова, Екатерина Сергеевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Акопов А.И. Глобальное средство массовой информации // Мир медиа XXI. Новые информационные технологии, 1999 № 1. - С.4 - 7

2. Алашкин П.А. Всё о рекламе и продвижении в Интернете. М.: Альпина Паблишерз, 2009

3. Александрова О.В. Единство прагматики и лингвопоэтики в изучении текста художественной литературы // Проблемы семантики и прагматики: сб. науч. тр. Калининград: Изд-во Калининград, гос. ун-та, 1996. - С. 3-7

4. Александрова О.В. Язык средств массовой информации как часть коллективного пространства общества // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 2003. - С.89-99

5. Александрова О.В., Комова Т.А. Современный английский язык: морфология и синтаксис = Modern English Grammar: Morphology and Syntax: учеб. пособие для студ. лингв, вузов и фак. ин. языков М.: Издательский центр «Академия», 2007

6. Английский язык для экономистов: Учебник для вузов / E.H. Малюга, Н.В. Ваванова, Г.Н. Куприянова, И.В. Пушнова. — СПб.: Питер, 2005

7. Аникин Е.Е. Тактика имплицитного сопоставления в рекламном дискурсе США // Политическая лингвистика. Выпуск 20. - Екатеринбург, 2006.-С. 175-179

8. Аникин Е.Е. Тактика имплицитного сопоставления в российском рекламном дискурсе // Вестник Челябинского государственного университета. Филология. Искусствоведение Выпуск 18 - № 3 (104), 2008. -С. 9-14

9. Анисимова А.Г. Методология перевода англоязычных терминов гуманитарных и общественно-политических наук: Автореф. дис. . д-ра филол. наук. М., 2010

10. Арене У., Бови К. Современная реклама. М.: Довгань, 1996

11. Атабекова A.A. Сопоставительный анализ функционирования языка на англо- и русскоязычных Web-страницах: Автореферат дис. . д-ра филол. наук. М., 2004

12. Барт Р. Избранные работы. Семиотика. Поэтика М.: Прогресс, 1989

13. Басов А.Н. Контекстная реклама в Интернете, СПб: Издательство «Питер», 2009

14. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества М.: Художественная литература, 1979

15. Беляков И.М. Особенности баннерной Интернет-рекламы как поликодового текста (лингвистический аспект): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2009

16. Беляков И.М. Поликодовый текст баннерной Интернет-рекламы // Вестник Московского государственного областного университета, Серия «Лингвистика» № 3. - М.: Издательство МГОУ, 2009а. - С. 66-71

17. Бергельсон М.Б. Языковые аспекты виртуальной коммуникации // Вестник Московского университета. Серия 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация, М.: Изд-во Московского университета, 2002 -№ 1. С. 55-67

18. Вернадская Ю.С. Текст в рекламе. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2009

19. Бирцер С. Транслитерация русских графем в латиницу в электронной переписке на русском языке. СПб: Изд-во СПбГУ, 2004

20. Большакова Л.С. О содержании понятия «поликодовый текст» // Вестник Самарского государственного университета. Гуманитарная серия. Языкознание. Самара, 2008. - №4 (63). - С. 19-24

21. Большой энциклопедический словарь / Редколлегия: В.К. Месяц (главный редактор) и др. — М.: НИ «Большая Российская энциклопедия», 1998

22. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. С. 238-250

23. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика. М.: Изд-во АН СССР, 1963

24. Виноградова Т.Ю. Специфика общения в Интернете // Русская и сопоставительная филология: лингвокультурологический аспект. Казань: Казан, гос. ун-т, 2004 - С. 63-67

25. Ворошилов В.В. Журналистика: Учебник- СПб.: Изд-во В.А. Михайлова, 2000

26. Галичкина Е.Н. Специфика компьютерного дискурса на английском и русском языках (на материале жанра компьютерных конференций): Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Волгоград, 2001

27. Гвишиани Н.Б. Категории и понятия языкознания как предмет методологического иследования: Дис.д-ра филол.наук. М., 1984

28. Гвишиани Н.Б. Современный английский язык: Лексикология (новый курс для филологических факультетов университетов). Modern English lexicology: Vocabulary in Use. M.: Изд-во МГУ, 2000

29. Голубева И.В., Левоненко О.А. Особенности выражения языковой личности в электронном общении // Вестник Волгоградского государственного университета Серия 2: Языкознание, 2008 - № 1 - С. 1216

30. Горошко Е.И. Лингвистика Интернета: формирование дисциплинарной парадигмы // Жанры и типы текста в научном медийном дискурсе. Орел : Картуш, 2007. - Вып. 5. - С. 223-237

31. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 16: Лингвистическая прагматика. М.: Прогресс, 1985. С. 217- 237

32. Громова В.М. Конструирование идентичности в Интернет-дискурсе персональных объявлений: Дисс. . канд. филол. наук. Ижевск, 2007

33. Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Гнозис, 2003

34. Гюббенет И.В. К проблеме понимания литературно-художественного текста (на английском материале). М.: Изд-во Московского ун-та, 1981

35. Давыденкова O.A. Лингвокультурологический аспект использования импликации в английском рекламном дискурсе // Филология и культура: Мат-лы IV междунар. науч. конф. Тамбов: Изд-во ТГУ, 2003. - С. 402-403

36. Дедова О.В. Антиорфография в Рунете // Русский язык: исторические судьбы и современность: III международный конгресс исследователей русского языка : тр. и материалы. М., 2007. - С. 342-343

37. Дедова О.В. Лингвистическая концепция гипертекста: основные понятия и терминологическая парадигма // Вестник Московского университета. Сер. 9. Филология. М.: Издательство Московского университета, 2001 - № 4 - С. 22-36

38. Дедова О.В. О специфике компьютерного дискурса // II Международный конгресс исследователей русского языка "Русский язык: исторические судьбы и современность", Сборник тезисов, М., 2004

39. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. М.: Прогресс, 1989

40. Делицын Л.Л., Засурский И.И., Куринной И.Г. Коллективный разум. Интернет в России в 2003 году // «Информационное общество», М. 2003 -вып. 3-С. 32-49

41. Демьянков В.З. Когниция и понимание текста // Вопросы когнитивной лингвистики. М.: Институт языкознания; Тамбов: Тамбовский гос. университет им. Г. Р. Державина, 2005 - № 3. - С.5-10

42. Денисон Д., Тоби Л. Учебник по рекламе. Как стать известным, не тратя денег на рекламу. Минск: СЛК, 2009

43. Добросклонская Т.Г. Вопросы изучения медиатекстов (опыт исследования современной английской медиаречи). М.: Едиториал УРСС, 2005

44. Добросклонская Т.Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языка СМИ: современная английская медиаречь: учеб.пособие, М.: Флинта : Наука, 2008

45. Долуденко Е.А. Англицизмы в русскоязычном компьютерном жаргоне // Лингвистика. Перевод. Межкультурная коммуникация. Пятигорск, 1999 -С. 68- 69.

46. Дьякова Е.Г., Трахтенберг А.Д. Массовая коммуникация и проблема конструирования реальности: анализ основных теоретических подходов. -Екатеринбург: УрОРАН, 1999

47. Евстафьев В.А. Журналистика и реклама: основы взаимодействия (опыт теоретического исследования), М.: ИМА-пресс, 2001

48. Ейгер Г.В., Юхт В.Л. К построению типологии текстов // Лингвистика текста: материалы научной конференции при МГПИИЯ им. М.Тореза. 4.1. -М.,1974. С. 103-109

49. Елина Е.А. Семиотика рекламы: Учебное пособие. М.: Издательско-торговая корпорация «Дашков и Ко», 2009

50. Жилина О.А. Лингвостилистическая норма в аспекте компьютерных технологий // Русский язык: исторические судьбы и современность: Межд. конгресс русистов-исследователей. М., 2001. - С. 256

51. Журавлева О.С. Выбор средств распространения рекламной информации с учетом потребительских предпочтений: Дис. . канд. экон. наук СПб., 2002

52. Заботкина В.И. Когнитивно-прагматический подход к неологии // Когнитивно-прагматические аспекты лингвистических исследований: Сб. науч. трудов. Калининград: Калининградский ун-т, 1999. - С. 3 - 9

53. Заботкина В.И. Прагмалингвистические основы межкультурной коммуникации // Вестник Российского государственного университета им. И. Канта. Калининград, 2006. - Вып.2:сер. Филологические науки. - С.47-52

54. Зализняк А.А., Микаэлян И.Л. Переписка по электронной почте как лингвистический объект // Компьютерная лингвистика и интеллектуальные технологии: Труды международной конференции «Диалог 2006». М.: Изд-во РГГУ, 2006-С. 157-162

55. Засурский И.И. Экономика внимания. Рунет в России в 2004 году (по данным рейтинга Rambler's Тор 100) // Информационное общество вып. 1, М., 2005.-С. 27-31

56. Засурский Я.Н. Информационное общество, Интернет и новые СМИ // Информационное общество 2001 - №2 - С. 24-27

57. Засурский Я.Н. Тенденции функционирования СМИ в современной структуре российского общества // Средства массовой информации России. М., 2005-С. 7-58

58. Зирка В.В. Манипулятивные игры в рекламе: лингвистический аспект. Днепропетровск: ДНУ, 2004

59. Иванов Л.Ю. Язык в электронных средствах коммуникации // Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник. М.: Флинта, Наука, 2003-С.791-793

60. Иванов Л.Ю. Язык интернета: заметки лингвиста // Словарь и культура русской речи. М.: Азбуковник, 2000. - С. 35-45

61. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи -М.: Едиториал УРСС, 2003

62. Карасик В.И. Этноспецифические концепты // Введение в когнитивную лингвистику. Кемерово: Комплекс «Графика», 2004. - С. 59-101

63. Кемеров В.Е. Массовая коммуникация // Современный философский словарь / Под общей ред. В.Е. Кемеров. Лондон-Минск: Панпринт, 1998

64. Киров Е.Ф. Когнитивная модель деятельности // Русское слово в мировой культуре. Пленарные заседания: Сборник докладов. СПб., 2003

65. Клочкова Е.С. Лингвопрагматические особенности электронного гипертекста на немецком языке: Автореферат дисс. . канд. филол. наук. Самара, 2009

66. Князев C.B., Пожарицкая С.К. Орфография интернет-блогов как источник лингвистической информации // Русский язык: исторические судьбы и современность: III международный конгресс исследователей русского языка : тр. и материалы. М., 2007. - С. 346-347

67. Кобозева И.М. Лингвопрагматический аспект анализа языка СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 2003. - С. 100-115

68. Колтышева Е.Ю. Манипулятивное воздействие в современном рекламном тексте: на материале англоязычных глянцевых журналов для женщин : дис. кандидата филологических наук. Ярославль, 2008

69. Комова Т. А. Концепты языка и культуры в контексте СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 2003. - С.225-236

70. Комова Т.А. Основы сопоставительной культурологии. М.: Изд-во МГУ, 2000

71. Кондратов П.Е. Компьютерный дискурс: социолингвистический аспект: Дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2004

72. Конецкая В.П. Социология коммуникаций. Учебник. М.: Международный университет бизнеса и управления, 1997

73. Котлер Ф. Основы маркетинга М., СПб., Киев: Издательский дом «ВИЛЬЯМС», 2007

74. Кочетов А.Н. Влияние Интернета на развитие общества // Информационное общество 1999 - № 5 - С. 43 - 48.

75. Кравченко A.B. Когнитивная лингвистика и новая эпистемология // Изв.РАН Серия литературы и языка. М., 2001- Т.60 №5. — С.3-13

76. Красных В.В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: Гнозис, 2003

77. Краткий словарь когнитивных терминов / Сост. Е.С. Кубрякова, В.З. Демьянков, Ю.Г. Панкрац, Л.Г. Лузина. М.: Филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова, 1997

78. Ксензенко O.A. Когнитивный подход к анализу экспрессивности рекламных текстов // Когнитивные аспекты языковой категоризации: Сб. науч. тр. Рязань, 2000.- С. 186-189

79. Ксензенко O.A. Лингвистические основы рекламной коммуникации: Монография М.: Изд-во МБА, 2011

80. Ксензенко O.A. Лингвокогнитивный и лингвостилистический аспекты изучения современного рекламного дискурса//Вестник Орловского государственного университета. Серия: Новые гуманитарные исследования. -№3(17), 2011

81. Ксензенко O.A. Особенности функционирования рекламных текстов в различных языковых и культурных сообществах // Культура народов Причерноморья. 2006. - № 82. - Т. 1. - С. 232-235

82. Ксензенко O.A. Прагматические особенности рекламных текстов // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие.- М.: Изд-во МГУ, 2003. С.334-354

83. Ксензенко O.A., Менджерицкая Е.О. Mass Media Language, учебное пособие по языку современных англоязычных СМИ. М.: Издательство Московского университета, 2005

84. Кубрякова Е.С., Александрова О.В. Виды пространства, текста и дискурса // Категоризация мира: пространство и время: материалы научной конференции. М.: Диалог-МГУ, 1997. С. 19-20

85. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения // Текст. Структура и семантика. Т. 1 М., 2001. - С. 72-81

86. Кубрякова Е.С. О понятиях дискурса и дискурсивного анализа в современной лингвистике // Дискурс, речь, речевая деятельность: функциональные и структурные аспекты. М.: РАН ИНИОН, 2000. С. 7-25

87. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М.: Ин-т языкознания РАН, 1997

88. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа) // Язык и наука конца 20 века. М.: ИЯРАН, 1995.-С. 144-238

89. Куликова E.B. Языковая специфика рекламного дискурса // Вестник Нижегородского университета им. Н.И. Лобачевского. № 4. - Н. Новгород: Изд-во ННГУ им. Н.И. Лобачевского, 2008. - С. 197- 205

90. Кун Т. Структура научных революций. М.: Прогресс, 1975

91. Лакофф Дж., Джонсон М. Метафоры, которыми мы живем. М.: Едиториал УРСС, 2004

92. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. Вып. 23. М.: Прогресс, 1988.-С. 12-51

93. Лейчик В.М. Теоретические и прикладные проблемы унификации терминов на современном этапе // Научно-техническая терминология. Научно-технический реферативный сборник. М., 2002. - Вып. 2. - С. 44-46

94. Лившиц Т.Н. Реклама в прагмалингвистическом аспекте. Таганрог: Изд-во Таганрог.гос.пед.ин-та, 1999

95. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. энциклопедия, 1990

96. Литневская Е.И. «Антиорфография» как лингвистический феномен и как письменная речевая субкультура // Ярославский педагогический вестник. 2010. -№4-С.7-11

97. Литневская Е.И. Психолингвистические особенности Интернета и некоторые языковые особенности чата как исконного сетевого жанра // Вестник Московского университета. Серия 9. Филология. 2005. - № 6. - С. 46-61

98. Макаров М.Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК "Гнозис", 2003

99. Малюга E.H. Англоязычный профессиональный жаргон в немецком рекламном медиадискурсе. Lambert Academic Publishing, Germany, 2011, с. 1-211

100. Малюга E.H. К вопросу о языковой политике в российских нелингвистических вузах // Известия Российского государственногопедагогического университета имени А.И.Герцена СПб., 2009. - № 115. -С. 190-196.

101. Малюга E.H. Английский язык профессионального общения (Реклама). -М.: Флинта+Наука, 2012

102. Малюга E.H. Функциональная прагматика межкультурной деловой коммуникации (монография). M.: URSS, 2008

103. Маслова А.Ю. Введение в прагмалингвистику: учеб. пособие 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2008

104. Маслова В.А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб.пособие, 4-е изд. М.: Флинта: Наука, 2008

105. Маркетинг и коммерция. Новый англо-русский толковый словарь. -СПб.: ABBYY Software House, «Экономическая школа», 2004

106. Медведева Е.В. Рекламная коммуникация. М.: Издательство ЛКИ, 2008

107. Медведева Е.В. Проблема экспорта рекламы в плане межъязыковой коммуникации // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. М., 2000. -№ 1. - С. 95-107

108. Медведева Е.В. Рекламный текст как переводческая проблема // Вестник МГУ. Сер. 19. Лингвистика и межкультурная коммуникация. М., 2003.-№4.-С. 23-42

109. Менджерицкая Е.О. Дискурс, медиадискурс и когнитивно-дискурсивная парадигма в лингвистике // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2011. № 3 Ростов-на-Дону, 2011. - С. 54-60

110. Менджерицкая Е.О. Когнитивные стереотипы и их обыгрывание в дискурсе качественной прессы // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 15. -М.: МАКС Пресс, 2000. С. 59-62

111. Менджерицкая Е.О. Особенности национального публицистического дискурса // Язык, сознание, коммуникация. Вып. 9. М.: МАКС Пресс, 1999. -С. 52-59

112. Менджерицкая Е.О. Термин «дискурс» и типология медиадискурса // Вестник Московского университета. Серия 10. Журналистика. М.: Изд-во Московского университета, 2006. - №2. - С. 50-55

113. Миронов В.В. Средства массовой коммуникации как зеркало поп-культуры // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 2003. - С.237-258

114. Моисеева А.П. Основы теории коммуникации: Учебное пособие. Том. политехи, ун-т. Томск, 2004

115. Мокшанцев Р.И. Психология рекламы: Учеб. пособие М.: Инфра-М; Новосибирск: Новосибирское соглашение, 2000

116. Моррис Ч.У. Из книги «Значение и означивание». Знаки и действия // Семиотика: Антология / Сост. Ю. С. Степанов. М.: Академический Проект, 2001.-С. 129-143

117. Музыкант B.J1. Реклама как социальный институт: Возникновение и основные этапы развития: Дисс. д-ра социол. наук. М., 1998

118. Нагорная Е.В. Соотношение эксплицитной и имплицитной информации в рекламном дискурсе (на материале англоязычной рекламы): Дисс. канд. филол. наук. М, 2003

119. Назайкин А.Н. Медиапланирование и создание рекламного текста: Дисс. канд. филол. наук. М., 2006

120. Назаров М.М. Массовая коммуникация в современном мире: методология анализа и практика исследований. М.: УРСС, 2002

121. Назарова Т.Б. Английский язык делового общения: курс лекций и практикум: учеб. пособие М.: Астрель: ACT: Транзиткнига, 2004

122. Назарова Т.Б. Когнитивный подход в обучении английскому языку делового общения // LATEUM 2008 Conference Proceedings. М., 2008. -С.195-197

123. Назарова Т.Б. Современная английская филология: Семиотические проблемы. Учебное пособие М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2010

124. Назарова Т.Б., Кузнецова Ю.Н., Преснухина H.A. Словарный состав английского языка делового общения. Спецкурс. М.: АСТ/Астрель, 2007

125. Нахимова Е.А. Прецедентные имена в массовой коммуникации. -Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 2007

126. Николенко Г.А., Гулакова И.А. Лингвистические характеристики рекламных текстов и способы их перевода // Культура народов Причерноморья. 2004. - № 47. - С. 48-51

127. Огилви Д. Откровения рекламного агента. М.: ЭКСМО, 2007

128. Остин Дж.Л. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М., Прогресс, 1986. С. 22 - 130

129. Остроушко H.A. Секреты рекламных текстов: проблема речевого воздействия в рекламных текстах. М.: ООО «ВК», 2009

130. Панкратов Ф.Г., Баженов Ю.К., Серегина Т.К., Шахурин В.Г. Рекламная деятельность: Учебник для студентов высших учебных заведений. М.: Информационно-внедренческий центр «Маркетинг», 2001

131. Пели Е. Коммуникативно-прагматический анализ коммерческих газетно-журнальных реклам: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 2003

132. Пендикова И.Г., Ракитина Л.С. Архетип и символ в рекламе. М.: Юнити-Дана, 2008

133. Пименова M.B. Душа и дух: особенности концептуализации: монография. Кемерово: ИПК «Графика», 2004

134. Пименова М.В. Типы концептов Электронный ресурс. http://www.kuzspa.ru/diss/conf 27 28/5 pimenova.doc

135. Пирогова Ю.К. Стратегии коммуникативного воздействия в рекламе: опыт типологизации // Труды Международного семинара Диалог-2001 по компьютерной лингвистике и ее приложениям. Том 1. Аксаково, РосНИИ ИИ - ИЛИ РАН, 20016. - С. 213-219

136. Пономаренко В.А. Фразеологические единицы в деловом дискурсе (на материале английского и русского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Краснодар, 2007

137. Попова З.Д., Стернин И.А. Когнитивная лингвистика. М.: ACT: Восток-Запад, 2010

138. Почепцов Г.Г. Теория коммуникации. М. : Рефл-бук; К. : Ваклер, 2001

139. Почтарь Е.И. Прагмастилистическая организация рекламы как дискурса убеждения (на материале американской печатной рекламы): Дисс. . канд. филол. наук. М., 2011

140. Привалова И.В. Национально-культурная специфика ценностных доминант рекламного дискурса // Язык. Сознание. Коммуникация. Вып. 25. -М.: МАКС Пресс, 2003. С. 97-101

141. Прохоров A.B. Обусловленность процессов инференции импликатурами рекламного текста: Дисс. . канд.филол. наук. Тамбов, 2006

142. Раскладкина М.К. Сетевая пресса как объект коммуникативных исследований // Теория коммуникации и прикладная коммуникация. Вестник Российской коммуникативной ассоциации Ростов-на-Дону: ИУБиП, 2002. -Вып.1. - С. 128-133

143. Реклама: язык, речь, общение: Учеб. пособие, под ред. О.Я.Гойхмана, В.М.Лейчика М.-.ИНФРА-М, 2008

144. Рекламный текст: семиотика и лингвистика / Под ред. Пироговой Ю.К., Паршина П.Б. М.: ИД Гребенникова, 2000

145. Савельева О.О. Социология рекламного воздействия: дис. . д-ра социол. наук. М., 2006

146. Самаричева А.И. Англоязычное влияние на немецкий компьютерный дискурс // Язык, коммуникация и социальная среда. Воронеж, 2001. - Вып. 1.-С. 67-72

147. Серль Дж.Р. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М., Прогресс, 1986. С.170-194

148. Сидорова М.Ю. Интернет-дневники как лингвистический источник Электронный ресурс. http:// marinadoma.narod.ru/inet/journals-source.doc.

149. Система средств массовой информации России, под ред. Я.Н. Засурского. М.: Аспект Пресс, 2001

150. Смирнов Ф.О. Национально-культурные особенности электронной коммуникации на английском и русском языках. Дис. . канд. филол. наук. -Ярославль, 2004

151. Соколов A.B. Общая теория социальной коммуникации: Учебное пособие. — СПб.: Изд-во Михайлова В. А., 2002

152. Сонин А.Г. Экспериментальное исследование поликодовых текстов: основные направления // Вопросы языкознания, 2005 № 6. - С. 115-123

153. Сорокин Ю.А., Тарасов Е.Ф. Креолизованные тексты и их коммуникативная функция // Оптимизация речевого воздействия. М., 1990. -С. 178-187

154. Спиркин А.Г. Философия: Учебник. М.: Гардарики, 2008

155. Степанов Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования. М.: Школа "Языки русской культуры", 1997

156. Стросон П.Ф. Намерение и конвенция в речевых актах // Новое в зарубежной лингвистике: Вып. 17. Теория речевых актов. М.: Прогресс, 1986.-С. 151 - 170

157. Сухов C.B. Интернет-маркетинг на 100%. СПб: Издательство «Питер», 2009

158. Телия В.Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты М.: Школа «Языки русской культуры», 1996

159. Темнова Е.В. Функционально-прагматическая роль метафоры в публицистическом дискурсе (на материале английского языка). Дис. . канд. филол. наук. Москва, 2004

160. Тенберг Р. Ферни Д. Деловой английский. Глоссарий: Учебное пособие, пер. на рус.яз и предисловие Т.Б.Назаровой, М.: ACT Астрель, 2010

161. Теркулова Д.Р. Лингвостилистические и коммуникативно-прагматические особенности английского рекламного текста (на материале текстов рекламы деловых услуг): Дисс. . канд.филол.наук. М, 2004

162. Тер-Минасова С.Г. Язык и межкультурная коммуникация: (Учеб. пособие) М.: Слово/Slovo, 2000

163. Терпугова Е.А. Имплицитная информация как способ воздействия в рекламном тексте // Русский язык: вопросы теории и инновационные методы преподавания: Материалы международной научно-методической конференции. Ч. 1. Иркутск, 2001. - С. 162-167

164. Трофимова Г.Н. Языковой вкус Интернет-эпохи в России. Функционирование русского языка в Интернете: концептуально-сущностные доминанты. М.: Изд-во РУДН, 2004

165. Ученова В.В., Старых Н.В. История рекламы или Метаморфозы рекламного образа-М.: «ЮНИТИ-ДАНА», 1999

166. Уэллс У., Бернетт Дж., Мориарти С. Реклама: принципы и практика. -СПб.: Изд-во «Питер», 2003

167. Федотова JI.H. Социология рекламной деятельности: Учебник. М.: Гардарики, 2002

168. Феофанов O.A. Реклама: новые технологии в России. СПб.: Питер, 2004

169. Фещенко JI. Г. Структура рекламного текста: Дис. . канд. филол. наук. СПб., 2002

170. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Когнитивные аспекты языка. Вып. 23. М.: Прогресс, 1988 С. 52-92

171. Философский энциклопедический словарь. М., 1989

172. Флерчук Ю.В. Специфика синонимизации в контексте гипертекста // Теория языка и межкультурная коммуникация: межвузовский сборник научных трудов Курск: КГУ, 2007.- С. 101-106

173. Формановская Н.И. Коммуникативно-прагматические аспекты единиц общения. Учеб. пособ. М.: Ин-трус. яз. им. А.С.Пушкина, 1998

174. Формановская Н.И. Речевой этикет и культура общения. М.: Высшая школа, 1989

175. Фундаментальные направления современной американской лингвистики. Сб . обзоров. М.: МГУ, 1997

176. Хлызова Н.Ю. Средства массовой информации и средства массовой коммуникации как основные понятия медиаобразования // Средства массовой информации в современном мире. Молодые исследователи, СПб., 2008. С. 288-290

177. Хомутова Т.Н. Научные парадигмы в лингвистике // Вестник Челябинского государственного университета. Серия «Филология, Искусствоведение». Челябинск: Изд-во ЧелГУ: 2009. -Вып.37. -№35(173). -С.142-151

178. Цурикова JI.B. Проблемы когнитивного анализа дискурса в современной лингвистике // Вестник Воронежского государственногоуниверситета. Серия «Гуманитарные науки». Воронеж: Изд-во ВГУ, 2001. -№2.-С. 129-158

179. Ченки А. Семантика в когнитивной лингвистике // Современная американская лингвистика: Фундаментальные направления / Под ред. А.А.Кибрика, И.М.Кобозевой и И.А.Секириной. Изд. 2, испр. и доп. М., 2002.-С. 340-369

180. Чернейко JI.O. Базовые понятия когнитивной лингвистики в их взаимосвязи // Язык, сознание, коммуникация: Сб.статей / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М., 2005. - Вып. 30. - С. 43-73

181. Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия: учеб. пособие. М.: Флинта: Наука, 2006

182. Чистая JI. Мастерство создания рекламных текстов // Маркетинг, Реклама и Сбыт №№ 7-8, 2005

183. Чудинов А.П. Россия в метафорическом зеркале: когнитивное исследование политической метафоры (1991-2000) Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т., 2001

184. Шеремет А.Н. Интернет как средство массовой коммуникации: социологический анализ: Дисс. . канд. социол. наук. Екатеринбург, 2004

185. Щипицина Л.Ю. Лингвистические подходы к изучению компьютерно-опосредованной коммуникации // Интернет и современное общество: труды XI Всероссийской объединенной конференции (Санкт-Петербург, 28-30 октября 2008 г.). СПб.: СПбГУ, 2008. - С. 125-127

186. Щукина Л.С. Диалогичность как главная предпосылка эффективной рекламной коммуникации. // Вестник Самарского Государственного Университета, Серия «Филология, Журналистика» № 2 - 2004. - С. 158161

187. Юдина Т.В. Универсальные и специфические характеристики Интернета как формы коммуникации // Язык СМИ как объектмеждисциплинарного исследования: Учебное пособие. М.: Изд-во МГУ, 2003.-С.401-408

188. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм: "за" и "против". М.: Прогресс, 1975. С. 193-230

189. Яковлев А.А., Чупрун А.Б. Контекстная реклама: основы, секреты, трюки, СПб.: Издательство BHV, 2010

190. Alesandrini K.L. Strategies that influence memory for advertising communications // R.J. Harris (Ed.). Information processing research in advertising (p. 65-82). Hillsdale, NJ: Lawrence Eribaum Associates, 1983

191. Armstrong S., Barrett N. Advertising on the Internet: How to Get Your Message Across on the World Wide Web. London: Kogan Page, 2000

192. Boyd H.D., Brewer J.P. Electronic discourse: Linguistic individuals in virtual space. Albany, NY: State University of New York Press, 1997

193. Cambridge Advanced Learner Dictionary. Cambridge: Cambridge University Press, 2008

194. Chomsky N. Linguistics and Adjacent Fields: a Personal View // A. Kasher (Ed.), The Chomskyan Turn. Cambridge, Mass: Basil Blackwell, 1991. -P. 3 - 25

195. Crystal D., Language and the Internet. Cambridge: Cambridge University Press, 2001

196. Crystal D. The scope of Internet linguistics, paper given online to the American Association for the Advancement of Science meeting, February 2005. Электронный ресурс. www.davidcrystal.com/DC articles/Internet2.pdf

197. Dictionnaire encyclopedique de pragmatique / Ed. by Moeschler J., Reboul A. Paris : LeSeuil, 1994

198. Dijk van T.A. Dialogue and Cognition // J. Hintikka, L.Vaina (eds.) Cognitive Constraints on Communication. Representations and Processes. Dordrecht- Boston: D.Reidel Publishing Company, 1984.- P. 1-17

199. Fauconnier G. Mental Spaces. Cambridge: MIT Press, 1985

200. Frye C.D. Privacy-enhanced Business: Adapting to the Online Environment. Westport, CT: Quorum Books, 2001

201. Geis M. L. The Language of Television Advertising. NY: Academic Press, 1982

202. Givon T. Mind, code and context. Essays in Pragmatics. Hillsdale, New Jersey, London: Lawrence Erlbaum Associates, 1989

203. Halliday M., Hasan R. Language. Context and Text. Aspects of Language in Social-Semiotic Perspective. Oxford, 1991

204. Herring S. C. Computer-Mediated Communication: Linguistic, Social and Cross-Cultural Perspectives. Pragmatics and Beyond series Amsterdam: John Benjamins, 1996

205. Hickey L., Vazquez O.I. Old information and presupposition in advertising language // International Journal of Advertising Research. Volume 9, Number 3, 1990.-P. 189-196

206. Lakoff G. Women, Fire and Dangerous Things: What Categories Reveal About the Mind. Chicago; London, The university of Chicago Press: 1990

207. Leckenby J.D., Li H. From the Editors: Why We Need the Journal of Interactive Advertising // Journal of Interactive Advertising, Vol 1 No 1 - Fall 2000 Электронный ресурс. http://iiad.org/issuel

208. Leech G. N. English in Advertising: A Linguistic Study of Advertising in Great Britain. London: Longman, 1966

209. Leech G.N. Principles of Pragmatics. London, NY: Longman, 1983

210. Longman Dictionary of Contemporary English. Harlow: Longman Pearson Education Limited, 2001

211. Longman Dictionary of English Language and Culture. Harlow: Longman Pearson Education Limited, 2000

212. Macmillan English Dictionary For Advanced Learners: International Student Edition. Oxford: Bloomsbury Publishers Pic & Macmillan Publishers Ltd, 2002

213. McQuarrie E. F., Mick D. G. Figures of Rhetoric in Advertising Language // Journal of Consumer Research, 1996 vol. 22. - P. 424-438

214. Medoff N., Kaye B.K. Electronic Media: Then, Now, and Later. -Burlington: Elsevier Science, 2010

215. Neisser U. Cognitive psychology. New York: Appleton-Century-Crofts: 1967

216. Nuyts J. Aspects of a Cognitive-Pragmatic Theory of Language. John Benjamins, Amsterdam / Philadelphia: 1992

217. Plummer J., Rappaport S., Hall Т., Barocci R. The online advertising playbook: proven strategies and tested tactics from the Advertising Research Foundation Hoboken, N.J: John Wiley & Sons, Inc., 2007

218. Schiffrin D. Approaches to discourse. Oxford, UK and Cambridge, MA: Blackwell: 1994

219. Schumann D.W., Thorson E., editors. Internet Advertising: Theory and Research. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum Associates, 2007

220. Searle J.R., Kiefer F., Bierwisch M. Speech act theory and pragmatics. Dordrecht; Boston; London: D. Reidel, 1980

221. Sheehan K. Controversies in Contemporary Advertising. Thousand Oaks, CA: Sage Publications, 2004

222. Shimp T.A., Gresham I.G. An information-processing perspective on recent advertising literature // Current Issues and Research in Advertising. 1983. -№ 5. - P. 39-75

223. Sim M.A. Words and Ads // Annals of the University of Oradea : Economic Science, vol.1, 2004. P. 345-348

224. Smith V., Klein-Braley C. Advertising A Five-stage Strategy for Translation // Snell-Hornby M., Jettmarov Z., Kaindl K. (eds) Translation as Intercultural Communication, 1997.-P. 173-184

225. Snell-Hornby M. Translation as cultural shock // Blank C. Language and Civilization. A Concerted Profusion of Essays and Studies in Honour of Otto Hietsch. Frakfurt a.M., 1992

226. Sperber D., Wilson D. Relevance, Communication and Cognition Blackwell, Oxford: 1986/1995

227. The American Heritage Dictionary of the English Language 4th edition, Houghton Mifflin Company, 2004

228. Toncar M.F., Munch J.M. The Influence of Simple and Complex Tropes on Believability, Importance and Memory // Journal of Marketing Theory and Practice, 2003 vol. 11, issue 4. - P. 39-55

229. Ungerer F. & Schmid H-J. An Introduction to Cognitive Linguistics. London: Longman, 1996

230. Verschueren J. The Pragmatic Perspective // A Handful of Pragmatics. Manual. Ed. J. Verschueren. John Benjamins Publishin Company, Amsterdam/Philadelphia: 1995, P. 1-10

231. Vestergaard T., Schroder K. The language of advertising. Oxford: Basil Blackwell, 1985

232. Wellman B., Haythornthwaite C. The Internet in Everyday Life (The Information Age), Blackwell Publishing, 2002

233. Wilson D. Linguistic Structure and Inferential Communication // The 16th International Congress of Linguistics. Paris: 1997

234. Zelkowitz M. Advances in Computers. Volume 81. The Internet and Mobile Technology. Academic Press, 2011