автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Комикс как знаковая система

  • Год: 1999
  • Автор научной работы: Сонин, Александр Геннадиевич
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Барнаул
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Комикс как знаковая система'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сонин, Александр Геннадиевич

Введение.

Глава 1. КОМИКС КАК ЛИНГВОКУЛЬТУРНОЕ ЯВЛЕНИЕ.

1.1. Определение комикса как специфического языкового феномена.

1.2. Становление комикса как одной из форм массовой культуры.

1.3. Социальная детерминированность структурно-содержательной специфики комикса и его роль в жизни современного западного общества.

1.4. Соотношение комикса и других визуально-вербальных феноменов массовой культуры.

1.4.1. Комикс и мультипликация.

1.4.2. Комикс и кино.

1.4.3. Комикс и телевидение.

1.4.4. Комикс и литература.

Выводы.

ГЛАВА 2. КОМИКС КАК ОСОБАЯ СЕМИОТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА.

2.1. Становление комикса как особой семиотической системы.

2.2. Кадр как базовый содержательный компонент комикса.

2.3. Анализ пиктографических компонентов кадра.

2.4. Анализ вербальных компонентов кадра.

2.4.1. Текст комментариев.

2.4.2. Речевой компонент.

2.5. Анализ синкретичных компонентов комикса.

Выводы.

ГЛАВА 3. ЭКСПЕРИМЕНТАЛЬНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ВОСПРИЯТИЯ КОМИКСА.

3.1. Теоретическое обоснование эксперимента.

3.2. Характеристика материала, использованного в эксперименте.

3.3. Состав респондентов.

3.4. Первый этап эксперимента.

3.5. Второй этап эксперимента.

3.6. Сравнительный анализ результатов эксперимента.

Выводы.

 

Введение диссертации1999 год, автореферат по филологии, Сонин, Александр Геннадиевич

Каждый этап в развитии языкознания связан с формированием новых научных представлений об объекте, предмете и методах их исследования, а потому формирует новый (хотя бы отчасти) понятийный аппарат и выявляет новое знание об онтологии объекта. Это новое чаще всего связывают с дальнейшим развитием и видоизменением знаний о различных языковых явлениях. Но прогресс лингвистической науки осуществляется не только за счет новых подходов к известным явлениям и пересмотра существующих теорий. Важным фактором прогресса является порождение человеческим сознанием в процессе его развития новых феноменов культуры, которые служат для науки источником обновления и расширения фактического материала, стимулируют разработку новых методик лингвистического анализа, ведут к уточнению открытых законов и исследуемых категорий.

На протяжении последнего столетия современная цивилизация породила через "скрещивание" уже существующих видов искусства немало феноменов такого рода. Сегодня общепринятым стало называть седьмым искусством кинематограф, восьмым - телевидение, а девятым -комикс. Нетрудно заметить, что по своей сути все 3 новых "искусства" сходны: все 3 создают особые "гибридные" вербально-пиктографические произведения. Если к данному списку добавить рекламу в ее журнальном, плакатном или телевизионном вариантах, а также творческие изыскания поэтов и художников, направленные на выход за рамки традиционного искусства, то с большой долей уверенности можно будет говорить о заметном повышении роли этих смешанных вербально-пиктографических форм в культуре 20 века.

Конечно, наиболее показательна в этом отношении его вторая половина, прошедшая под знаком массовой компьютеризации, проникающей во все области человеческой деятельности, и превращения телевидения в важнейшее идеологическое орудие. Как следствие, все большее место в нашей повседневной жизни занимает получившая широкое распространение зрительная информация. Упрощенная схема "от увиденного к усвоенному, от зрительного восприятия в память в обход вербальной концептуализации" (Здесь и далее по тексту перевод цитат французских авторов выполнен мною. - A.C.) /Pastureau, 1989, 97/ вытесняет классический книжный способ хранения и передачи информации. Наша эпоха проходит под знаком зрительного образа. Создается впечатление, что, однажды использовав рисунок как отправную точку для формирования алфавитного письма, человечество веками оттачивало последнее, чтобы на определенном этапе своего развития вновь обратиться к первоисточнику, начать обратное движение от цивилизации пишущей и читающей к цивилизации создающей и потребляющей зрительные образы. На наш взгляд, немалую роль в этом процессе сыграли достижения современной науки и техники. Снимки, посылаемые с межпланетных кораблей, с одной стороны, и сканирование, отражающее процессы, происходящие на атомном и энергетическом уровнях в организме, - с другой, позволяют наблюдать то, что раньше лишь мыслилось в абстрактных понятиях. Иначе говоря, мы живем в эпоху, когда поступающая к нам информация стремится к максимальной очевидности и зрительной наглядности означаемого.

Очевидно, что обращение к вербально-пиктографическим произведениям может обогатить и традиционную, и структуральную лингвистику. Современная наука безоговорочно признала, что многие понятия лингвистики предстанут в ином свете, если их восстановить в рамках дискурса - языка, присвоенного говорящим, - в условиях интерсубъектноеги, без которой невозможна коммуникация" /Вепуег^е, 1966, 266/. Отношения текст-изображение информативны для лингвиста. Они делают возможным анализ в двойном контексте. Движение от текста к изображению и назад эксплицирует значимость различных компонентов ситуации общения, позволяя выйти за рамки текста, подтекста, затекста и прочих терминологических "монстров", созданных современной наукой, пытающейся объяснить проблему репрезентации ментального содержания вербальными средствами. Сопряжение текста и рисунка дает исследователю возможность оценить, насколько те или иные явления языка связаны с внеязыковыми (с кинетической и мимической модальностями речи, другими компонентами, представленными в кадре). Но в первую очередь вербально-пиктографические произведения представляют интерес для "внешней" в соссюровском понимании лингвистики: тех областей языкознания, которые изучают язык через призму его функционирования в обществе, как это делает социолингвистика, и в его отношении к человеческой психике, изучаемом психолингвистикой.

Для психолингвистики, интересующейся речевым произведением с точки зрения его восприятия, осмысления, понимания, текст, функционирующий в сопряжении с невербальными (а также невербализуемыми реципиентом) компонентами пиктографического произведения, обретает новую глубину, позволяет сделать еще одну попытку раскрыть механизм работы "черного ящика" мыслительной деятельности уже не в линейном вербальном произведении, а в многомерной вербально-пиктографической модели.

Из всех перечисленных выше феноменов культуры, которые получили развитие в 20 столетии, комикс, являющийся объектом нашего диссертационного исследования, наиболее близок к классической форме представления вербальных произведений - книге. Более того, именно иллюстрированные истории, получившие на рубеже 19-20 веков широкое распространение в связи с развернувшейся в большинстве западных стран борьбой с безграмотностью и получившим статус обязательного всеобщим начальным образованием, дали толчок к развитию комикса. Однако на сегодняшний день своеобразие комикса позволяет говорить о нем как о новом специфическом лингвокультурном явлении, имеющем собственную историю, особую технику создания, свою читательскую аудиторию и критику, а главное - особые способы представления и порождения смыслов. Мы рассматриваем эти способы в качестве предмета нашего исследования, целью которого является определение специфики механизмов функционирования компонентов комикса в процессе репрезентации смысла.

Для достижения поставленной цели в работе решались следующие задачи:

1) изучение истории возникновения и становления комикса в качестве значимого лингвокулыурного явления, а также определение места комикса в современной западной культуре и выявление его своеобразия по отношению к другим гетерогенным знаковым системам;

2) описание комикса как особой знаковой системы:

- выделение его содержательных компонентов,

- анализ их функционирования в процессе репрезентации смысла,

- определение характера взаимодействия гетерогенных компонентов комикса и установление основы такого взаимодействия;

3) экспериментальное подтверждение правомерности рассмотрения комикса в качестве текста, репрезентирующего оригинальную знаковую систему. Эксперимент предполагает изучение особенностей восприятия комикса (его различных составляющих) реципиентами и своеобразия осуществляемого на его основе процесса концептуализации.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые объектом психолингвистического исследования становится такое специфическое явление массовой культуры, как комикс. Также впервые в основу анализа текста, создающего и репрезентирующего гетерогенную знаковую систему, закладывается теория смысловой доминанты, разработанная в рамках российской психолингвистики.

Теоретическая значимость работы заключается в установлении характера социальной обусловленности возникновения новых гетерогенных знаковых систем. Исследование выявляет закономерности формирования таких знаковых систем (на примере комикса) и особенности функционирования в них порождаемых в процессе становления системы синкретичных знаков. Проведенный анализ устанавливает, что в рамках исследуемой знаковой системы ее компоненты приобретают ту или иную степень знаковости в зависимости от характера и степени их включенности в процесс представления смысла.

Определенный вклад в теорию восприятия текста вносит и экспериментально доказанное положение о специфике интериоризации индивидом текстов, включающих знаки разной природы.

В настоящее время исследование проблем восприятия и понимания текста - одно из приоритетных направлений развития лингвистической науки. Актуальность настоящей работы обусловлена обращением к проблеме восприятия специфических гетерогенных текстов» роль которых в современной культуре неуклонно возрастает.

Практическая значимость исследования заключается в возможности широкого использования выявленных закономерностей функционирования компонентов комикса и обнаруженной специфики восприятия этого типа текста в разработке методических пособий и учебников по различным дисциплинам, включающих текст данного типа.

Материалом для анализа послужили франкоязычные комиксы. Основные критерии в отборе исследуемых комиксов:

- популярность автора (основанием послужил список 100 самых известных авторов /Le français dans le monde, 1986,79-82/),

- принадлежность авторов к различным школам и направлениям,

- представленность комиксов разных жанров.

Следование указанным критериям позволило в полной мере представить современное состояние франкоязычного комикса, в то время как большой объем изученного материала обеспечил достоверность полученных результатов.

Методы исследования. Своеобразие объекта исследования обусловило выбор применяемых методов. В диссертационной работе использовались:

1) метод компонентного анализа, предполагающий разложение значения на семантические составляющие на основании данных толкового словаря, ассоциативного словаря и словарей синонимов;

2) концептуальный метод, используемый при выявлении доминантных эмотивных смыслов;

3) психолингвистический эксперимент, позволяющий установить смысловую изоморфность гетерогенных составляющих комикса, а также выявить специфику концептуализации индивидом информации, репрезентированной в различных его подсистемах;

4) элементы статистического анализа для обработки данных, полученных в ходе исследования специфики функционирования компонентов представляемой комиксом знаковой системы, а также результатов экспериментальной работы.

Структура работы* Диссертация состоит из введения, трех глав и заключения. Во введении дается обоснование выбора комикса в качестве объекта психолингвистического исследования. Первая глава посвящена представлению комикса как специфического

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Комикс как знаковая система"

Выводы

Комикс - текст со сложной структурной организацией различных по своему происхождению и иерархической сложности элементов. Вместе с этим данный тип текстов характеризуется высокой степенью целенаправленности. Отмеченная целенаправленность комикса имплицирует ряд важных для проводимого исследования моментов:

- идею связи между компонентами кадра по типу элементов функциональной системы,

- идею смысловой изоморфности элементов разнородных знаковых систем, коррелирующих в пространстве кадра.

Проведенный эксперимент направлен на верификацию данных положений, а также на установление своеобразия воздействия элементов разных подсистем на когнитивные структуры индивида.

Сравнительный анализ ответов респондентов, полученных на разных этапах эксперимента, подтверждает гипотезу об изоморфности смысловой структуры гетерогенных составляющих комикса. Таким образом, результаты эксперимента свидетельствуют о наличии интегративного признака, лежащего в основе взаимодействия и взаимодетерминации компонентов кадра.

При этом в ходе эксперимента выявлено своеобразие процессов восприятия разнородных текстов. При концептуализации, осуществляемой реципиентами на основе пиктографических текстов, важную роль играют компоненты рисунка, характеризующиеся высокой степенью абстрактности: форма и динамика, задаваемая специфической графикой комикса. Это наблюдение позволяет сделать вывод о том, что при формировании концепта (смысла) в тех его компонентах, которые образуют функциональную систему, преимущественно актуализируется конвенциональные моменты, препятствующие порождению индивидуальных смыслов. Таким образом, интеграция разнородных компонентов происходит на основе самых общих, понятийных признаков, тормозящих образование вербальных ассоциаций, носителем которых является вербальный текст.

Полученные данные позволяют говорить о своеобразии процессов смыслопорождения, продуцируемых реципиентом при восприятии такого текста, как комикс.

 

Список научной литературыСонин, Александр Геннадиевич, диссертация по теме "Теория языка"

1. Акиншина А.А. и др. Жесты и мимика в русской речи.

2. Лингвострановедческий словарь. - М.: Русский язык, 1991. - 144 с.

3. Александрова З.Е. Словарь синонимов русского языка:

4. Практический справочник. - М.: Русский язык, 1993. - 495 с.

5. Лингвистический энциклопедический словарь/Под ред. В.И.1. Ярцевой.-М., 1990.-685 с.

6. Ожегов СИ., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.:1. АЗЪ, 1992.

7. Русский ассоциативный словарь. Книга 1. Ч. 1 ./Ю.Н.Караулов,

8. Ю.А.Сорокин, Е.Ф.Тарасов,Н.В.Уфимцева, Г.А.Черкасова. - М.:

9. Помовский и партнеры, 1994. - 224 с.

10. Русский ассоциативный словарь. Книга 3. Ч.2./Ю.Н.Караулов,

11. Ю.А.Сорокин, Е.Ф.Тарасов,Н.В.Уфимцева, Г.А.Черкасова. - М.: «ИРЯ1. РАН», 1996.-212 с.

12. Alessandrini, М. dir., Encyclopedie des bandes dessinees, Paris, Albin1. Michel, 1979.

13. Bera, M., Denni, M., Mellot, Ph., Tresors de la bande dessinee,catalogue encyclopedique de la bande dessinee, Paris, Les Editions de 1.Amateur, 1979.

14. Le Nouveau Petit Robert, Paris, 1994.

15. Le Petit Larousse illustre, Paris, 1990.