автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Краткие имена прилагательные в современном русском языке

  • Год: 1992
  • Автор научной работы: Ахмедова, Мариям Хейрулла кызы
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Баку
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Краткие имена прилагательные в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Краткие имена прилагательные в современном русском языке"

Министерство народного образования Азербайджанской Республики

Азербайджанский педагогический институт русского языка и литературы им. Л\. Ф. Ахундова

На правах рукописи

УДК 801-8

Ахмедова Мариям Хейрулла кызы

КРАТКИЕ ИМЕНА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

/в лексико-семантическом и лексикографическом аспектах/ Специальность — 10.0Я.01 — Русский язык

Авторефе рат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Баку — 1992

Работа выполнена на кафедре лексикологии современного русского языка Азербайджанского педагогического института русского языка и литературы им. М. Ф. Ахундова.

Научный руководитель:

заслуженный деятель науки Азербайджанской Республики, доктор филологических наук, профессор М. Т. Тагиев.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор А. Н. Тихонов,

кандидат филологических наук, доцент И. М. Айдынов.

Ведущая организация — Бакинский государственный университет им. М. Э. Расулзаде.

Защита состоится « . . . »...... 1992 года в . . . часов на заседании специализированного совета Д054.07.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Азербайджанском педагогическом институте русского языка и литературы им. М. Ф. Ахундова по адресу: 370601, г. Баку, ул. М. Б. Касумова, 1.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке АПИРЯЛ им. М. Ф. Ахундова.

Автореферат разослан «. . .»..... 1992 г.

Ученый секретарь специализированного совета

< ^

доп. А. М. Мамедли

Актуальность темь'. Существует обширная литература, посвященная научению кратких прилагательных в русском языка Вместе с тем, целый ряд вопросом, связанных с эти« составом слов, до сих пор остается за пределами внимания исследователей.

Актуальность исследования продиктована полной неразработанностью кратких прилагательных в толковых словарях русского языка и русскс^азербайдьанских словарях, отсутствием семасиологического анализа всего их состава как клао-са слов со своими лексико-семантическиыи и лексико-граммати-ческими признаками.

Неизученность кратких прилагательных с атих точек зрения отракается как на практической лексикографии, так и на состоянии теории русского языка.

Здесь выделяется круг актуальных вопросов, к которым относятся :

1) место кратких прилагательных в системе частей речи ; проблема их самостоятельности ;

2) семантическая структура кратких прилагательных сравнительно с семантической структурой полных прилагательных (

3) тождество/ отдельность разных разрядов кратких прилагательных как лексико-граннатических единиц ;

отражение кратких прилагательных в толковых словарях русского языка и принципы их лексикографической разработки! 5) семантическая классификация кротких прилагательных.

Все эти вопросы делают настоящее исследование кратких прилагательных актуальным.

Объектом исследования является состав кратких прига-гательных в современном русском языке, их семантическая структура, толковые словари русского языка с точка зрения отрааения в них кратких прилагательных.

Цель работы - изучить историю вопроса .относительно кратких прилагательных в русском языкознании, определить основные аспекты научных исследований, классифицировать сос-

тав кратких прилагательных на основе семантического признака; исследовать состав кратких прилагательных в толковых словарях; изучить сопсобы их описания ; выделить и показать специфику их семантической структуры сравнительно с семантической структурой полных прилагательных ; попытаться дать ' предломния по усовершенствованию приемов лексико-трафиче-ского ОПИСВНЙЛ этих слов.

Задачи исследования. Поставленная перед исследованием цель предопределила и ряд конкретных задач :

1) рассмотреть все толковые словари' русского языка с точки зрения принципов лексикогра$ироввнви кратких прилагательных;

2) определить способы семантизации кратких прилагательных

в словарях,раскрыть картину семантических отноаений кратких и полных прилагательных ; .

3) осуществить полную классификацию кратких прилагательных на основе обцей семантики ;

дать предложения в отношении совершенствования лексикографической разработки кратких прилагательных а различных толковых слоиарях.

Теоретические полод^ения, _защищаемые в диссертации.

1) В лингвистической литературе установилось инение о той, что краткие прилагательные являются грамматическими фориаии полных прилагательных,поэтому они в русской лексикографической практике не выделяются в качестве единиц словаря. Однако анализ показывает,что краткие прилагательные

в современном русском языке тяготеют к eau гоятельности с точки зрения не только словоизменения и функции в речи, но и в особенности лексико-семантических особенностей. В диссертации показана семантичоская ассиметричность .существующая между полными и краткими прилагательными,необоснованность систематического включения кратких прилагательных в словарные статьи полных прилагательных; выдвигается положение об отдельности этой категории слов, следовательно ставится вопрос о лексикографическом описании этих слов как самостоятельных лексических единиц,

2) В современной лингвистической литературе и в лек-

сикографических источниках не представлена картина семантического соответствия/несоответствия кратких и полных прилагательных. В диссертации эта задача выполняется в омовении кратких прилагательных,не имеющих соответствующих полных прилагательных,и того состава крстких прилагательных, объем семантической структуры которых отличается от объема семантической структуры полных прилагательных.

3) В толковых словарях значония кратких прилагательных или совсем не определяются или же опроделяются в ранках модели семантизации полных прилагательных.В диссертации обосновывается мнение о самостоятельной модели семантизации кратких прилагательных как единиц словаря.

Методы исследование. В соответствии с задачами настоящего исследования в диссертации бил применен метод семантической дифференциации и идентификации кратких прилагательных и метод лексикографического описания материала.

Научная новизна исследования. Выше было отмечено,что исторически в русской языкознании краткие прилагательные з основном были объектом изучения с точки зрения их морфологических форм и синтаксической функции.С точки зрения лексикографического описания,семантической.структуры,проблемы отдельности краткие прилагательные не были объектом систематического изучения.

Научная новизна настоящей диссертации заключается в том,что впервые в этой работе исследуется: I) отражение кратких прилагательных а толковых словарях русского языка ;

'¿) проблема семантики кратких прилагательных ;

3) проблема отдельности кратких прилагательных ;

4) классификация кратких прилагательных на семантической основе.

В этом аспекте краткие прилагательные исследуются впервые, с этих позиций постоящая работа характеризуется как новая в русистике.

Источники исследования. Материалом для исследования пселукш краткие прилагательные, извлеченные из Словаря

современного русского литературного языка в 17тт.(1957-1965), Словеря русского языка в 4-х тонах АН СССР(1981-1984) ;для сравкония к выяснения семантических особенностей кратких прилагательных привлекались такие: Словарь церковнославянского к русского языка(состаглешшй вторим отделением Академий Наук з 4-х томах,Спб.,изд.П(1867-1668гг.), Толковый словарь живого великорусского языка Б.'¿¡.Даля в 4-х томах (18оЗ-1866гг.) .Толковый словарь русского языка под редакцией Д.Н.Ушакова ( в 4гх томах, 1934-1940).Словарь русского языка С.М.Ожегове, Материалом для диссертации послу шли taxas прииеры-лредлокения с краткими прилагательными «извлеченные из произведений русской художественной литературы 70-80-х годов Л века,

. Теоретическое значение исследования заключается в следующем г впервые в полной объеме анализируются толковые словари русского языке с точки зрения лексикографических проблем кратких прилагательных,лексико-семантических связей •л омовений полных и 1фатких прилагательных. На соответствующей материале показывается и в достаточной мере доказывается мысль о том , что многие краткие прилагательные находящей ва пределами классе полных прилагательных. Лексико-сеааотическое и лексико-граиматическоз выделение кратких прилагательных приводит к заключению о выделении этих слов S самостоятельный объект лексикографической разработки«

До сих пор в различных работах бшш отмечены общие семантические типы кратких прилагательных. Обычно выделялись значения качества, качественного состояния и модального состояния.

Однако в этих исследованиях состав кратких прилагательных современного русского яаыка не был объектом полной классификации и описания на основе общего семантического критерия. В настоящем исследовании такая задача поставлена и выполнена. Причем каждая группа слов, выделенная на основе общего семантического критерия, подвергается дальнейшей классификации по определенным лексико-семантическим и тематическим признакам.

Практическая ценность исследования. Диссертация имеет важное практическое значение. Ке результаты представляют большой интерес для словарного двла. Материалы исследования и предложенные принципы подхода « краткий прилагательный иогут быть широко использованы при составлении новых типов толковых словарей русского языка и в особенности в подготовко и разработке ноиого русоко-иэербайджанского словаря, который включен в перспективный научно-исследова?-тельский план АГШРЯЛ им.М.Ф.Ахундова. Результаты работы иогут быть использованы в вузовским преподавании курса современного русского языка, в разработке спецкурсов и.снецсеии-наров.

Апробация диссертации. Диссертация выполнена на кафедре лексики русского языка АПИРЯЛ ии.Ц.Ф.Ахундова, где систематически обсуидалоя ход работы над ней. Основные теоретические положения диссертации были доложены и обсукдены на Х,Х1,ХП республиканских конференциях аспирантов вузов Азербайджана в 19В?,1988,1989гг. на Виноградовых чтениях, проводимых АПИТРЯЛ ни.¡1.Ф.Ахундова.

Структура работы, Диссертация состоит иа введения, трех глав, .заключения и списка использованной литературы.

Основное содерканив дцссвртацнит

Во введении обосновываются выбор и актуальность теми, формулируются цели и конкретные задачи исследования,раскрываются научная новизна,теоретическая и практическая ценность работы, определяется нет оды исследования.

В первой глава "История и современное соотояние изучения кратких имен прилагательных в русской' языкознании" представлен обзор существующей литературы относительно грамматических,семантических,стилистических особенностей и синтаксической функции кратких прилагательных.

Изучение литературы показывает,что краткие прилагательные систематически при ¿лекам в ни иа ни е таких вида щи хая русских грамматистов как И.В.Лоионосов,АД.Востоков,Н.И.Греч, Ф. И. Буслаев, А. АЛ отебня,А. А, Шахматов ,Л,В.Щерба, В ¿Б.Виноградов, А.М.Пешковский, Н.I).Шведова, А.Н.Гвоздев,II.Н.Кожина и др.

В истории русского языкознания краткие прилагательные,как специфический лексико-грамматический подкласс слов, научались как формы качественных прилагательных .имеювде своеобразную систему словоизменения, отличную от системы оловоизменеияя полных прилагательных,обладайте своиш особенностями функционирования в предложении и в речи .В, современной науке предприняты шаги в направлениях лексико-семан-тического анализа кратких прилагательных сравнительно с полными прилагательныии, общей семантической классификации и отношений исследуемых слов к так называемым словам категории состояния.

Б целях выявления специфики кратких прилагательных в с л едущих главах диссертации производится семантическая классификация всего состава исследуемых слов .изучается вопросы;

а) отражения кратких прилагательных в толковых словарях русского языка и принципов их лексикографической разработки ;

б) семантической структуры кратких прилагательных ;

в) места кратких прилагательных в системе лексика-грамматических классов слов.

Вторая глава посвящена семантической классификации кратких прилагательных.

Краткие прилагательные, извлеченные иа толковых словарей русского языка, обладают общей семантикой качества.ка-чественного состояния и модального состояния. . .

Под качеством понимается определенная сторона,черта примета, которой обладает предмет.

Качественное состояние - это такой способ представления качества,когда оно мыслится как пассивный процессуальный признак: признай,протекаюадй или возникающий во времени признак как внутренний процеоо, как результат какого-либо действия.

II ода льнов состояние - это способ представления модального признака, т.е. модальность представляется как пассивный процессуальный признак,выражающий отношение говорящего к высказываемому,оценку говорящим сообщаемого к объективной действительности (В.В.Виноградов,и.Н.Кожина,ТЛНе£ецоза и др.)

Краткие прилагательные с общей семантикой качества,

качественного оостояиап я модального ооосояния представлены рядом левсико-сенаятических групп.

йагвряал этой главы описывается в трех параграфах. В первом параграфе рассматриваются краткие прилагательные с общей семантикой качества,извлеченное из толковых словарей русского языка .Они классифицируются на следующие лексико-семантические группы :

1) Краткие прилагательные, характеризовано человека{черты характера - аккуратен,бережлив,болтлив.доверчив,завистлив,ленив, серьезен,стеснителен,трудолюбив,черств; признаки тэипераыен-^ 1а - апатичен,индифферентен,инертен,флегматичен,темпераментен; внешний облик -бледнолиц,долговяз,кареглаз,круглолиц, полон, пышноволос .узкоплеч,широколоб; интеллектуальнно свойства -- гениален, бездарен, пустоголов,смышлен, талантлив, туп, умен; физические особенности: силу - крэпок,немощен,силен, хил; активность - активен, энергичен, деятелен, бызтр; аре язе -дальнозорок,остроглаз; физические недостатки - горбат,косоглаз, кривонос, хром; здоровье- аиеиичен,рахитичен,малокровен; возраст- молод,стар,юн ; нравственную оценку личности-еморалэз. безнрзвственен.морален,нравствен,развратен,распутен и т.д.

2) Краткие прилагательные с семантикой знеиних особенностей дивотных и птиц гбеохвосг, ваолоух, клыкаст, лэгко^ыл,остроклюв,толсторыл,хвоотат,черногрив, иирокорыл.

3) Краткио прилагательные с семантикой цветовых признаков ; ал, бел, золотист,красен, пурпурен,розов,оиз,черен.

Краткие прилагательные с сеиантикой ветоознх признаков : беАвкусен, горек, кисло-сладок, сладок, солоп, терпок.

5) Краткие прилагательные с сеиантикой свойств а качеств •вешай, воспринимаемых огранакч чувств : ароцатен, громок,ду-кист, лапок, пахуч, пронзителен, тухл.

6) Кроткие прилагательные с секзнтикой количественной характеристики предмзта : безбрехвн.бескраен,масштабен,необъятен, огромен,строк.

7)Кпаткие прилагательные с сеиантикой прочности-непрочности. .устойчивости-неустойчивости : морозоустойчив .непрочен,огнестоек,прочен,светостоек,теплоустойчив,холодоустойчив.

3) Краткие прилагательные с семантикой.уподобления : грибовиден, трупе виден, листовиден, мешковиден .сотовиден,чашевиден, сяровиден.

9) Краткие прилагательные с семантикой опенки : абсурден,, безукоризнен, восхитителен, изумителен, прекрасен, удивителен, чудесен,фальшив.

10) Краткие прилагательные с семантикой социальной оценки: агрессивен, внтинароден, консервативен, нерентабелен, прибылен,реакционен,противоправен, регрессивен.

• Во втором параграфе рассматриваются краткие прилагательные с семантикой качественного состояния» Эти краткие прилагательные представлены двумя группами' :1) Краткие прилагательные с общей семантикой "пребывающий в данном качестве, испытывающий какое-либо чувство": благодарен, бодр,болен,весел, голоден, доволен, род, счастлив, спокоен, Эти краткие прилагателышз обракачает качественное состояние как внутрен-вий процесс, связанный с эмоциональным состоянием лица или состояние» его здоровья.» -

2) Во вторую группу входят краткие прилагательные с семантикой "результат чего-либо". В этой группе выделяется несколько подгрупп. К ним относятся краткие прилагательные :

а) обозначающие качественное состояние субъекта, как результат его ае деятельности $ виноват,готов, знаком,неверен ;

б) обозначающие качественное состояние субъекга, как результат деятельности семантического субъекте:ана^.ом,знаменит, известен; в)0б08начающие качественное состояние субъекта,как результат отноаания семантического субъекта к семантическому объекту : блиэок, дорог, гав | г) обозначающее качественное сосгоякзз субъекта как результат взаимоотношений предметов : друтен, евакоы,согласен и т.д.

В третьей параграфе рассматриваются краткие прилагательные с семантикой модальиого состояния ; выделяются три группы :

1) прилагательные с.семантикой аозковпости (новозноенссти) осуществления чего-либо: возыоген.новоэкоаен,- способен,достисиц, исполним ;

2) прилагательные с семантикой доланствовашш : долкен,обязан. обязателен ;

3) прилагательные с семантикой необходимости чего-либо ; нужен, необходим.

Среди рассмотренных нами кратких прилагательных мно-

гие имеют два и более значений. Семантическая атруктура таких кратких прилагательных представляет собой совокупность нескольких иерархически • организованных значений,одно из которых является основный,другие ад выделяются как производные значения.

А зависимости от своего значения,одно и то же краткое прилагательное может входить в равные лексико-семанти-ческие группы;

Например : ;

Горяч в прямом значении "имеет нькокую температуру"

входит в локсико-семангическую х'рупиу«обозначающую свойства и качества вещей,воспринимаемых органами чувств ; в переносном значении "вспыльчив" характеризует человека. Крепок в значении "надеьен,прочен" входит в лексико-

семантаческую группу .обозначающую прочность/ непрочность,устойчивость/неустойчивость ) в значении "физически силен" в лаксико-семанти-• ческую группу, обозначающую физические осо- , бенност'и человека я т.д.

Третья глава . "Принципы отражения кратких имен прилагательных в толковых словарях русского языка" поовнщена особенностям отражения кратких прилагательных в толкоиих словарях русского языка Х1Х-Н вв., их лексикографической разработке и сравнение семантических структур полных и кратких прилагательных.

В этой главе отиечается.что большинство лингвистов, исследовавших краткие прилагательные,обычно считают эти образования формами полных прилагательных.

В работах приводятся случаи полного или частичного несоответствия этих классов слов по основным параметрам ; вместо с тем, многие исследователи настоятельно проводят мысль о том, что краткие прилагательные нв противопоставляются полным, или противопоставляются не в той степени,чтобы иоано било решить вопрос об их самостоятельности.

Противоречивые мысли наблюдаютоя и в работах академика В.Виноградова,который отмечал грамматический, стили-

стический.лексйко-семантический процесс разрушения цельности и параллелизма полных и кратких прилагательных.Вместе с тем,он, систематически сравнивая полные и краткие прилагательные, называл их формами одного и того ке слова.

Наблюдения показывают,что краткие прилагательные из дублируют полные, отличаются своей семантикой,морфологической структурой и синтаксической функцией,

В этой главе-материал описывается в двух параграфах.

. Первый nnparpai}) посвящен изучению истории и современного состояния лексикографического отражения кратких прилагательных,не имеющих соотносительных полных.Это слова: горазд, рад, должен. люб, мал, согласен, нужен, вели к. надобен.

Очень важно выяснение места этих слов в современном русском языке. Необходимо" выявить особенность их описания в словарях,отношение их к полним прилагательным,как с точки эрения рошения вопроса отдельности этих слов,так и особенностей употребления их в речи.

I) Краткое прилагательное горазд.

В Словаре 11.Соколова это прилагательное характеризуется как просторечное и определено так : " искусен,знающ". Приведены два приисра;"Горазд писать.Он на все горазд",ко-торые потом повторялись в других словврях.(Словарь Соколова, e.I,c.31 ).

В Словаре 1847г. это слово описано глубже, выделено новое и устаревшее для того времени значе; е.

В Словаре Даля вопрос решается инь^е. Даль отмечает наличие полного прилагательного гораздый. Гораздый выступает как базовое слово в гнезде,куда входит и краткое прилагательное горазд.

' Гораздый искусный, способный, знающий, опы!ный,ловкий, расторопный. Это парень гораздый: он горазд на все. (Словарь Даля,тЛ,с.377 ).

Однако, ухе начиная со Словаря Ушакова,во всех ис-. точниках приводится только краткое прилагательное. Ср.: В Словаре Уыакова."Горазд (разг.) способе^.ловок на что-н. Кто во что горазд. Она на все горазда.(Словарь Ушакова,т.I, с.597 ). "

В БАС кратное прилагательное горазд представлено в двух значониях. Примечательно, что устарелое и областное полное прилагательное гораздый приведено внутри словарной • статьи при первом значении. Приводятся примеры "Кроткий да гораздый парень на все (Мамин-Сибирнк)? В кого это ты.батш-ка.уродился такой ямзчик, да на все гораздый ?(Гончаров) (БАС,т.Ш,с.268 ).

В ЫАС словарная статья краткого прилагательного горазд упрощена'.' Горазд в значении сказуемого с неопределенной формой или на что, в чем. Прост.Способен, ловок на что-л, искусен в чем-л.Врать горазд.(MAC.т.I.e.331 ).

В современной художественной литература это краткое прилагательное употребительно, оно обычно сохраняет свои значения и связи , отмеченные в НАС.

Неохота ему подмазать печь и побелить избушку, горазд порассуждать о мировых проблемах и большой политике, но не жаден, в лесу не сорит,к людяа приветлив, потому и избушка почти на виду .(В.Астафьев,с.292 ). И весь первый день полон скрытых насмешек,ехидства,на что Мигулин гораздЛЮЛриФонов. сЛ34 ).

2) Краткое прилагательное рад.

В Словаре IB47 года у этого'слова отмечены два значения :

а) Чувствующий удовольствие. Я весьма рад.что могу для вас это сделать.

б) Готовый что-л сделать. Он рад за него дуау полагать.(Словарь 1847,т.1У,с.9 ).

В Словаре Даля слово рад приведено в гнезде радость, но внутри словарной статьи после полного прилагательного радий. В числе большого количества примеров много фраз, а которых представлены все типы конструкций, отражающих сдучаи связей слова рад.

Я рад, что весна настала, рад весне.

Рад другу, да не как себе. Рад бы в рай,да.грехи не пускают.(Словарь Даля,т.1У,с.8 ).

В- Словаре Ушакова подробно описана семантическая структура краткого прилагательного рад, выявлены и приведены в систему синтаксические связи слова, даны примеры в соответ-

- № ' -

ствии со значениями, приведены устойчивые фразеологичесгае единицы с отим еловой, которые получили пояснение :"Рад стараться. I) Солдатский ответ на похвалу начальства(дореволюц.){ 2) парен.готов делать что-н с охотой. И не рад или сан не рад - о чувстве сожаления, испытываемой кем-н по поводу того, что произошло по его инициативе, при его участии.(Словарь Ушакова,т.ГУ,с,НО ). ■.

В РАС в определение виа'чений прилагательного рад не внеоено существенных изменений.Однако здесь приведено намного больше примеров при каждом значении,представлено разнообразие связей слова и конструкций с шт,увеличено количество устойчивых фраз.К тем единицам,которые приведены в Словаре Ушакова,прибавлены при первой значении: чем богат.тем и рад; сам не рал будешь ; не рад будешь жизни ; при втором значении сохранена е-диницв рад стараться и представлен еще один устаревший фразеологизм рад бы с радостью ( сделать что-либо). (БАС,т.ХП,с .50-52 •).

Принцип, предложенный в свое время в Словаре Ушакова, сохранен и в НАС. Обновлены только прииеры и состав Фразеологизмов, прибавлена единица рад видеть (вас) и уточнены формы ' подачи фразеологических единиц жизни не рад. рэдСрздьО стараться 1 ••

Краткое прилагательное £§3 частб употребляется в современной худоБэственной.'литературе,сохраняя свои значения.

Только Криворучко .подписывая новый Сашин студенческий билет,сказал: 8а тебя.(А.Рыбаков,с.74 ).Я боюсь,чт^ать догадывается и,может ,дахе рада тому,чю случилось, тем'более молчу,(Ю.Трифонов,с.432 ).

3) Краткое прилагательное должен.

. .----- В Словаре Соколова приводятся два разных слова

Должен и должный. Причем у краткого прилагательного отмечено два значения, а у полного - лишь одно.

В Словаре. 1847 года краткое прилагательное долкен не выделяется как самостоятельное слово,око входит в словарную статью полного прилагательного должный. "Должный,-ая,-ое,* -жен, -жна,'-о, крат.

. I) Требуемый, налагаемый долгом. Воздавать старшим должное почтение. .

2) Обязанный. Tau перед ним склоняться ниже долана враада... Пушкин.

3) Имеющий на себе долг ; состоящий в долгу. Он никому не должен. (Словарь 1847,т.1,с.723 ).

..Хотя словарная статья посвшцега полному прилагательному должный, примеры, данные при втором и третьем значениях, свидетельствуют об употребительности краткого прилагательного долкеп,-

В Словаре Даля слово дол&ец не отмечено. В словарной статье на слово долг выделяются и отмечаются чернкы шрифтом долговой, должно. Д0ЛКИ09. ^оланость .¡должноетной, доляник. долга ть и прилагательное должный ( о человеке -обязанный,по долгу своему вынужденный к чему).Но при этой даются примеры и с кратким прилагательным должен."Я должен говорить правду... Я долган ему, кроме денежных ста рублей.евд сто за лоаадь..." ( Словарь Д8ля,т.1,с.462 ).

Словари Ушакова, БАС,MAC рассматривали слова долшшй и долган как разные слова со своими значениями и функциями.

Кратйое прилагательное долкеп обычно употребляется в сочетании .с инфинитивом для обозначения кеизбеяшоста,необходимости ,pess - предположительности того,что долхно. совершиться, произойти.Об этом свидетельству«! примеры из современной художественной литературы t

Нет я должен перестать думать сойчас об этом, я долкеп заснуть - а в этой спасение.(И.Бондарев,с, 303. ).

^ В сельсовете Солодовникову дали подводу, но того, кто должен был ехать с ним, таи не было.(В.Шуквин,с.91 ).

Это и есть то настоящее, чеы живет страна, чем должен жить и он, несмотря ви на что ! (А.Рыбаков,с.49 ).

4) Краткое прилагательное люб.

В Словаре Соколова слово люб характеризуется как усеченное. Но в словарной статье оно не связывается о любый. "Люб... Ноавеи.угоден.Люба ли тебе эта вещь ?" (Словарь Соколова,т.I,с.1349 ). _ .

В Словаре 1847 года слово люб самостоятельной статьей не приводится. Однако в словаре приводится словарная статья с полным прилагательным любый значит, последнее рассматривалось в качестве формы первого.

"Любый.-.. Даввемьй на выбор ; выбираемый по гюланию;

нравящийся.Возьмите любой товар.Он нам люб".(Словарь 18V7, т.П,с .579 ).

В Словаре Даля прилагательные любый и люб приводятся безотносительно друг к другу .семантически не связаны. Эти слова приведены в словарной статье глагола любить»

Ср.; любый.любая, прил.любезный, любимый,возлюбленный, нилый, нравный.(Словарь Даля,т.П,с.2В2 ).

В Словаре Ушакова слова люб, люба .любый даны самостоятельными лексическими единицами. При этом слова люб и любый получили характеристику как устарелые и народно-поэтические, а слово люба оценено только как народно-поэтическое.

Таким образом, впервые в лексикографической практике слова люб - любый - люба, которые в прошлом в разных словарях то объединялись,то по-разному комбинировались,представлены как самостоятельные единицы.

В MAC краткое прилагательное люб характеризуется как устарелое, народно-поэтическое с одним значением ?мил, дорог ; нравится"(МАС,т.П,с.208 .), Прилагательное любый уде отсутствует, поскольку оно уке вышло из словарного состава русского языка.

Таким образом, в современном-русском языке имеет место только краткое прилагательное люб, относящееся к устарелой, лексике ; оно не имеет соответствующей полной словоформы любый. .....

5) Краткое прилагатрльное мал.

В Словаре Соколова краткое прилагательное мал приводится внутри словарной статьи полного прилагательного малый.

При втором значении приведен пример с кратким прилагательным. "В отношении ко времени значит: краткий,непродолжительный,недолговременный. Зимние дни бывают малы.Кроме того приведена устойчивая фраза мал мала меньше, которая определена так : "Говорится для означения, когда много малолетних детей у себя кто имеет".(Словарь Соколова,т.I,с. 1363-136^ ).

Слово мал не выделено в Словаре Ш7 года. В Словаре • Даля приводится полное прилагательное малый, которое определено так : "Небольшой,не великий, короткий, низкий ;узкий,

тесный, молодой, недоросший; негодный по короткости своей; более употрб. маленький " (Словарь Даля, т.11,с.293 ). В Словаре Даля специально не упоминается'об употрео'ительности краткого прилагательного мал. Однако здесь приведено много фразеологических-оборотов с ним. Например : "Мал эолотиик» да дорог .Много шуму, мало толку. Мал мала меньше. Мал сокол, да удал, Мал язык, да всем телом владеет и т.д.(Словарь Даля, т.П,с.293 ).

Таким образом, в XIX веке в рввной степени употреблялись прилагательнве мал и чалый. Ь XX веке происходит их дифференциация.

В Словаре Уиакова полное и краткое прилагательные, хотя и рассматриваются в словарной статьо на слово малый, однако в структуре словарной статьи явно противопоставляются и по стилистическим и по лексико-грамнатическим признакам.

Краткое прилагательное мал выделяется не только ово-им аначениен, но и сферой употребления. Кроме того, полное прилагательное малый и краткое дал противопоставляются Фразеологическими составами.

Полное прилагательное малый употребляется с единицами просторечного, специального и раьгоьорного характера(бе8 малого. за малим дело стало, малая скорость ). Фразеологизмы же с кратким прилагательным пол разговорное и употребительные (куча мала.мал мала" меньше, от мала до велика,с тар и мац).

Краткое прилагательное мал закрепилось в значениях: I) небольшой по величине,возрасту ; ¿) недостаточный по размеру. Оно употребительно в современной художественной литераторе .

Да у него, может, детой мал нала меньше ?

( ».Бондарев,с. 101 ) •

В колхозе работали мало, весь день дома, мед ообой • не ссорились,старуха называла старика "мой кривенький",был он чуть кособок, мал_рост°И'(Гибаков,с.310 ).

б) Краткое прилагательное нукен.

В Словаре Даля полное прилагательное нуаный приведено в словарной статье существительного дща с пометой старое.

"Ну жниИ,с тар. , бе диий,шщий,у богий, скудный;ну ели вый,связанный с нувдою,нукей; тяжкий,стеснительный, изнурительный. Кроме д-ого, I словаре выделено и новое значение прилагательного "нужный, Оно дается с пометой "ныне Ц пине! надобный, не обходимый,потребный; без чего нельзя обойтись, в чей нуждаешься" .(Олоиарь Далм,т,11,с.Ь60 ).

В начало словарной статьи о криткои прилагательном руаоц не упоминается, однако среда примеров приводится предложении с ним .Пьяному и до порога ну жна п о дм о г а ♦ Н у же и. ка к горчица после умна .¿'гроз не боюсь» а ласка не нужна,

В Словаре ¿'такова полное прилагательное иуышИ и краткое ]Щ£Н рассматриваются в словарной статье прилагательного нужнди.Это слово определено так:"Хребуюций,необходимый". Приводятся примеры и с кратким и с полным прилига-толыим."}1умшй человек.Нужная книга .Добрый укин был бы ним, однако.иуьен и т.д.".(Словарь Ушакова,т.П,с.б03 ).

В ЫАС так как н в Словаре Ушакова не видят самостоятельного' слова и в кратком прилагательном ну^ен.Здесь наблюдается дифференциация в значениях йенду краткий прилагательным нужен и полним нук'ный. Краткое прилагательное нужен употребляется в значении "Такой, в котором имеется потребность,необходимый. Вера писала, что желает видеть его,что он ей нужен и впереди будет еще нужнее. Гончаров.Обрыв.(ЕЮ, *.УИ,с.1<й? ).

В атом аначении краткое прилагательное ну юн употребляется а современной художественной литературе.

' Соловьев твердил: он не отступите. лишь силь-

ный револьвер и яд.(Ю.Трпфонов.с.105 ).

За вами глаз да глаз нужен,(С.Высоцкий, с.¿«90). Специалисты позарез нужны. без работы не Судет. (В.Шукшин,с.34 ). . '

1) Краткое прилагательное согласен включено в словарную статью полного прилагательного согласный. Хота словарная статья льна на полное прилагательное »приведенные примеры свидетельстауют об употребительности и краткого прилагательного согласен.

В Словаре Даля о кратком прилагательном согласен не но упоминается, а полное прилагательное согласный представлено внутри словарей статьи глзголп соглашать, в значении

"согласованный чем; соглашенный на что,отвечающий на что согласием,во всех значениях".(Словарь Даля,т.1У ,с.258).

В этих словарях значения краткого прилагательного согласен и полного согласный не дифференцируются.В Словарях Ушакова,MAC,БАС п ри лага то льяыз согласны и согласен .хотя и рассматриваются в словарной статье согласный.однако в структуре ее явно противопоставляются.

Например» в MAC в первом значении:

"Выражаюоий.даюялй согласие( в 1-м значении) на что-л.Согласны ли вы,чтобы сей козак был у нас кошевым? Гоголь.Тарас Бульба.Инквизитор(к Лелорелло): Тебя поиило-вать верховный суд сргласен.А.К.Толстой.Дон Жуан.(MAC,т.1У, с.178 ).

Это прилагательное часто употребляется в произведениях современной художественной литоратуры.

До весны они eue согласны меня 'терпеть, а весной значится: выселят.(3.Карнаухов,с.159 ).

В Одессе я нашел Келябова и спросил.согласен ли он принять участие в продолжении соловьевского дела.(w.Трифонов, с. 118 ).

8) Краткое прилагательное надобен.

В Словаре Даля о кратком прилагательном надЬбен не упоминается, а полное прилагательное надобный включено в словарную статью слова надо в значении"нужный,полезная,годный, необходимый,потребный".(Слоиарь Даля^т.П,с.^04).Примеров с вышеназванным прилагательнш в словаре не приводится.

^ В Словаре Упакова словарная статья дана на полное прилагательное налобный.Данная в словарной статье помета показывает,что полное прилагательное надобный является устаревшим, а краткое надобен носит разговорно-просторечный оттенок.

Тоже самоа наблюдается в MAC и БАС,где в словарной статье прилагательного надобный приводится помета"стар. и простореч."Примеры жэ даны только с кратким прилагательнш надобен.Полное прилагательное надобный в совреиенном русском языке не употребляется.Осталось только краткое прилагательное надобен,имеющее ограниченную сферу употребления.

Лексикографическая разработка кратких прилагательных,

рассмотренных вше в Словарях Х1Х-ХХвв.,прошла историю, в течение которой эти прилагательные, отделившиеся от полных, признаны самостоятельными единицами словарного состава cq своими значениями,особенностями употребления а различных стилях русского языка.

Во втором параграфе рассматриваются особенности отражения в толковых словарях русского языка семантической структуры кратких и полных при лаге те Л1 них, находящихся в несимметричных отношениях.

В этом Параграфе выявляются и определяются значения кратких прилагательных: болен, видим, виден .воздушен, волен, голоден, горяч, дробен, жив, зелен. карт;.нен. конечен.красен. литературой, мелок, наш опалой.нервен.оперативен.плох. покоен.полон.почетен.сердит .стар.хорош.цел.

Краткие прилагательные в словарях не признаются самостоятельными лексическими единицами, они включены в словарные статьи полных прилагательных,их значения специально ве определяются. В ологврных статьях даются общие ограниченнее пометы "только поли.ф. " или "только крат.ф.".

Прилагательные "больной и болен" t

В Словаре 1647 года прилагательное больной приводится в форме больный и определяется так "подваренный болэзни, нездоровый,хворый".В одном из двух примеров представлено краткое прилагательное .Болен зубаци.(Словарь 184?,т.I,с.155).

В Словаре Даля полягу прилагательное больной дается в словарной статье существительного боль в значении "кепочный, нездоровый,Езио1уций,хворый, нздутшй,хилый,скорбный; болеющий, хворающий,одерашый какою-либо болэзкыэ,больа" „Словарь даев примеры и с кратким прилагательный болен. "Чуam здоровьем болен .Псу бол щц щенята .свинье поросята". (Словарь Даля, т.1,сЛЕ).

В Словера Ушакова приводятся полное прилагательное Вольной, имеющее такаэ одно значение "стрэдаодий какой-либо Золезнью, нездоровый, порагзнвий болэзнью". Причец пр.шеры в словаре даны только с полный прг5лагательныц. "Больной ста- ' рик. Больная лошадь. ПснЕ!чес)и больная Еенвдша. Еольнне почки".(Словарь Ушакова,iЛ,с.170 ).

В НАС сенантичоская структура прилагательного боль-

ной включает три значения.В словаре указывается,что второе и третье значения свойственные только полному прилагательному .Первое значение .указывающее на страдание человека, в трансформированном виде свойственно и полному, и краткому прилагательным : ср.больной старик, старик болен, ври невозможно^ сти' варианта с кратким прилагательным: оольно^ взор.больное воображение :

1) чем и без доп. Страдающий какой-либо болезнью против-.здоровый. Больной ребенок.Больное сердце. Больная лошадь. На соломе, в низком«холодном бараке.метался н в бреду.больной тифом. Гайдар,Горячий камень.Отец болен и кашляет кровью. Горбатов,Мое поколение.

2)только полн.ф, Свидетельствующий о болезни; болезненный. Его больной,угасший взор, молящий вид, номой укор, Ей внятно все. Пушкин,Евгений Онегин.

3) перен.только полн.Ф, ИеестестдйнныйтненормальныИ. Оршанский : Больное воображение твое тебя ыо*ет бог знает увести куда 1 Писемский,Боевые соколы.(MAC,тД,с. 106 ).

В БАС Ьемантическая структура прилагательного больной включает два значвния.Словарь отличается большим количеством примеров .приведенных при кандоы зиачекии .Причем немало примеров и с кратким прилагательным болен. Приводится фразеологические единицы "Большой вопрос, больное мезто, сваливать,валить с больной головы ha здоровую, которые но допускают трансформации в единицы с кратким прилагательным. (БАС,т.1,с.577 ).

Семантическая структура краткого прилагательного болен включает одно значение .которое можно определить так: "Страдает какой-либо болезнью" - о человеке. Прилагательные покойный и покоен. В Словаре 1847 года представлено полное прилагательное покойный, которое имеет следующие значения :

1) Тихий, мерный, безмятекный. Покойный сосед.

2) Не оеспоконщий.удоб1шй.покойнре платье.

3) Умерший.Покойный отец мой.

4) Церк.Отправляемый за упокой души.

5) Пребывающий без движения. Покойное состояние тела.(Словарь 184?,т.Ш,с.648 ).

В Словаре Даля полное при лай тельное покойный пред-отавлено внутри словарной статьи существительного рокой. Здось это слово имеет только одно значение ."К покою,недвижности или отдыху относящийся,Усшший,умерший,отшедшй". Приводятся слодующие примеры I

" Покойный нрав. Цркойнов море. Покойный дом,жилье,место, должность. Покойная кяоета,(Словарь Даля,т.Ш,с.242 ).

России )|»;тяг',;).э толковые словари но указывают на возможное.ь ¡¡г., 1роол«и.'.к краткого прилагательного покоен,хотя это слово было употреиительно и широко распространено в художественной литературе XIX века.Например у А.С.Пушкина ; "Ну теперь я совершенно цокоец : у меня не будет ни тяжбы, ни хлопот.(А.С.Пушкин,Сцены из рыцарских времен.П.С.С.,1937, т.УП,с.238 ). Они сидят. Слова нейдут из уст Онегина.Угрюццй, Неловкий,.он едва, едва ей отвечает. Голова его полна упрямой думой. Упрямо смотрит он : она сидит роко{1на и вольна. (А.С.Пушкин,Евгений ОцеЕИнЛ1.С,С.,1937,т,У1,гл.8,ХХП,с.Г?5).

В Словаре Ушакова семантическая структура прилагательного покойный включает два значения : .

1) Не нарушающий покоя, тихий, кроткий, Покойный ребенок. Цокойны^ нрав.

2) только полн.ф. Умершй.рокойный брат мой. Покойный друг... ( Словарь Ушакова,т.Ш,с .497-498 ). Как видно из приведенной $ыше словарной статьи для первого ¡значения . зиовдо употребление и краткого прилагательного покоен.

. . В НАС.семантическая струкгура прилагательного покойный включает пнть значений. Пятое вначение ограничено помехой "только в полной форме". При остальных четырех значениях 'возможно употребление и полного прилагательного покойный и краткого п0^08)1. Примеры с кратким прилагательным приводятся при первом,третьем и четвертом вначениях. При первом значении "Находящийся в состоянии покоя, малоподвижный или неподвижный. Океан был .покоен ; по нец «два шевелились легкими рядами волны. И.Гончаров,Фрегат "Баллада". ;

При тратьем значении " Не испытывающий тревоги,волне-

ния или горячности, возбуздения(о человеке).Не плачьте »папенька,не крушитесь; смотрите,я покойна. Сухово-Кобылин,Лило. При оттенке третьего значения// Свойственный человеку, находящемуся в спокойном состоянии .Прошли минуты,спало волненье - и снова кротки и ласковы серые глаза, снова ровны, покойны двидания.Гурманов,Орунзе.

При четвертом значении "Не причиняющий беспокойства, удобный(о вещах).Дорога была хороша, коляска покойна.лошади бегали весело.Л.Толстой,Анна Каренина.(MAC,т.Ш,с.248 ).

Эти примеры обеспечивают разнообразие сочетаемости -краткого прилагательного покоен. Я покойна.движезмя.покойны. коляска покойна.

Прилагательные вольный и волен.,

Словарь 1647 года приводит только полное прилагательное вольный, нет указания на возможность образования кратного прилагательного. , .

1) Ццеювдй право располагать сам собою, не крепостной.Вольный человек.

2) Пользующийся свободою и правами,сое дине иными с нею.Вольные города.

3) Имеющий право поступать или располагать чем-либо по своему произволу 5 властный. Волен в благоприобретенном имении. (Словарь 1847,т.I,с.215 ).

Как видно, а начале словарной статьи о кратком прилагательном волен не упоминается, однако при третьем значении приводится пример с ним.

В Словаре Даля также представлено только полноз прилагательное вольный внутри словарной статьи существительного воля : оно имеет одно значение :"Kouy дана воля, свобода .самостоятельность,право во всех значениях воли ; независимый, свободный, самостоятельный, властный добровольный,согласный с желанием, хотением // о человеке, ке раб, не крепостной ; // свободный от обязанностей, занятий. Вольные люди. Вольный воздух. Вольный дух.

В Словаре Даля приводятся фразеологические обороты только с- кратким прилагательным волен."Всяк в своем добре волен. Не вольна в дураке и дубинка. Хозяин во всем волен".

(Словарь Даля,t.I,с.239 ).

В Словаре Ушакова семантическая структура прилагательного вольный включает шесть значений. О той,что это прилагательное функционирует только как полное,отмечено л трех значениях:

~ I) только полн.Ф. Сиободный, независимый, самостоятельный. Вольная страна // Свободолюбивый* либеральный, Вольные мысли.

3) только полн.Ф. Не стесненный, пригольный. Вольное житье.

4) только полн.Ф. Не стесненный законами,административными правилами .Вольная торговля.

Второе значение оформлено с двумя ограничениями -употребление в краткой форме и связь с неопределенной формой глагола :

2} чаше кратЖ с инф. Имеющий возможность по собственной воле поступать, как угодно. Он волен был ехать или оставаться, (Словарь Ушакова^.I,с .357 ).

В Словаре Ожегова у этого слова ( включая существенное вольная наречие вольно ) выделено "десять значений ; восьмое значение дается как значение краткого прилагательного в оочетании с инфинитивом и приведен пример : волен поступать как хочет.(Словарь Ожегова,с»99 }„

В ВАС и НАС это еллво описано глубже, «приводится много призеров при каждом значении»

В MAC слово вольный имеет сень значений, из которых только четвертое значение сройственно краткому прилагательному. Это значение оформлоно так " Имеющий возможность, право, власть поступать по собственной воле, как угодно".(МАС,т,1, с.208 ).

Причем кроткое прилагательное выступает в сочетании с неопределенной формой.

Прилагательные целый и цел,'

В Словаре 1847 года в словарной статье слова целый приведены формы и краткого прилагательного цел. У слова отмечены четыре значении :

1) Находящийся в полном составе, виде или объеме. Целый дом. Целое государство. Целая книга.

2) Неповрежденный, нелочатнй... При атом значении представлен пример с кратким прилагательным цел. Замок цел, е деньги пропали .

3) Церк, Здравый хощеми ли цел быти ?

4) Незлобивый, непорочный. Здесь приведен пример : Да будете неповинны и целы., (Словарь 1847,т. 1У,с.388 ).

В Словаре Даля объединены значения, данные в Словаре 184?года. Но Даль-привел иного примеров, показывающих разные аспекты.употребления краткого прилагательного, в том числе: "Замок цел, а деньги пропали. Шапка цела. да головы нетути. Целы ль сани, а лошади пропали Он воротился дел и невредим". (Словарь Даля,т.1У,с.577 ).

Обратимся к современным толковым словарям. В Словаре Ушакова семантическая структура полного прилагательного шлиц включает четыре значения. Из них три значения свойственны только полному прилагательному, а четвертое значение характерно и полному и краткому прилагательным. Приведем эти значения по словарю.

1) только полн.Ф, Такой, от которого не убавлоно, непочатый, содержащий полную меру чего-и. Отрежь от целого хлеб а. Целый штоф осушил я.до дна. Некрасов. Налей целый стакан воды.

2) только полн.Ф. Весь, полный, полностью, без изъятия. Был^написан целый акт этой пьесы Ы.Горышй.

3) только полн.Ф. Большой, значительный ( по количеству.величине, роли, важности,значении ). Тени убитых являются.целая рать - не сочтешь I Некрасов. Наломал и принес целыЧ ворох сухого бурьяна. Шолохов.Целый ряд новых проблем.

4) Неповрежденный, без изъянов. Остался .цел и невредим. Остался целым. Такан упал, но остался цел "// только крат.формн. Сохранившийся, не пропавший, не исчезнувший.Все вещи цели".

( Словарь Ушакова,т.1У,с.12Ю ).

Словарь дает много примеров при каждом значении как с полным прилагательным целый, так и с кратким цел. Система помет дает возможность выделить сеиантичаскую структуру краткого прилагательного цел, включающую только одно значение, которое мозют быть определено так : "неповре*дея,без изъянов".

' В БАС и MAC словарная статья прилагательного целый вклшает семь значений. В определение значений здесь внесены существенные изменения. Приводятся новые'значения :

2) только полн,ф. Разг.Р.охоаиГ. на что-л по своей важности, каст опций. О, dio не легко объяснить себе! тут целая наука I-отвечал господин Бюбактор. Салтыков-^едрин.Запутанное дело.

3) только полн.ф, Обладающий внутренним единство»«, единый, цельный. Разве не может явиться такой художник,который в одном создании выразит целую л полную идею шроаой газ ни, а не одни ее частные явления. ЬслинскийЛоселыцик.

6) только крат.'!). Сохранившейся, ас иропавимй, но исчезнувший. Бы, что на думаете, оно сохранилось это дело ? - Архив палаты ш'-ц, как я вам ужи соибщил.Чедин. Необыкновенное лето.

7) только полн.Ф, Не с ода р кадий дроби. Целое ч.;сло.(.\'.АС, т.1У,с.б58 ).

Как видно, краткое прилагательное цел обладает двумя значе)шяц,1 : 1) иеповрежден (стакан цел ). ¿) не' исчез(вовд

целы ).

Лодобным образок анализируются перечисленные выше краткие прилагательные.

Таким образом, анализ кратких имен прилагательных, извлеченных из толковых словарей русского языка, показывает, что при наличии у полных прилагательных нескольких значений, краткие имеют всего идно-двв и то часто фразеологически связанное.

Различна и степень соотносительности кратких прилагательных с полными. Ь ряде случаев различия не аду ними ногут сводиться к незначительным оттенкам, а ноj бывают настолько велики, что краткие прилагательной соотносятся с полными лишь условно.

Краткие имена прилагательные не не шли последовательного отражения в толковых словарях русского языка, iix значения толкуются на основе значений полных прилагательных. При большом количестве примеров с подними прилагательными в толковых словарях часто не приводится ни одного примера с краткими прилагательными, поэтому трудно бывает определить, возможно ли в данном значении их-употребление или нет. Все это приводит к заключению о необходимости -выделения этих слов в самостоятельный объект дексико-графической разработки, что положило бы конец смешению их значений с полными прилагательными .позволило бы рассмотреть их семантическую

структуру в полном объеме.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Краткая история и современное состояние изучения кратких имен прилагательных в русском языкознании. -Тезисы докладов X Республиканской юбилейной научно»! конференции сснпрантов вузов Азербайджана. Баку, 1987. — С. 81.

2. Состав кратких имен прилагательных в толковых словарях современного русского языка, их семантические особенности. Тезисы докладов XI Республиканской научной конференции аспирантов вузов Азербайджана. — Баку, 1988. — С. 93.

3. Управление кратких прилагательных падежными формами существительных/на материале художественной прозы 70—80-х годов XX века/.—Тезисы докладов XII Республиканской научной конференции аспирантов вузов Азербайджана. — Баку, 1989. — С. 102.

ЗаК, 510. Тир. 100. Печ. л. 1,0. Тип. АзГНА. Баку-ГСП, пр. АЗадлыг, 20.