автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Креативный потенциал категории рода в современном русском языке

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Богатырева, Ольга Леонидовна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Креативный потенциал категории рода в современном русском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Креативный потенциал категории рода в современном русском языке"

На правах рукописи

БОГАТЫРЕВА Ольга Леонидовна

КРЕАТИВНЫЙ ПОТЕНЦИАЛ КАТЕГОРИИ РОДА В СОВРЕМЕННОМ РУССКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 2008

003169868

Работа выполнена на кафедре общего и русского языкознания филологического факультета Российского университета дружбы народов

Научный руководитель:

доктор филологических наук, доцент E.H. Ремчукова

Российский университет дружбы народов

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор М.Ю. Федосюк

Московский государственный университет им MB Ломоносова

кандидат филологических наук, старший научный сотрудник О.Г. Ровнова Институт русского языка им В В Виноградова РАН

Ведущая организация:

Московский государственный педагогический университет

Защита состоится 30 мая 2008 года в 15 часов

на заседании диссертационного совета Д 212 203 12

при Российском университете дружбы народов

по адресу. 117198, г Москва, ул Миклухо-Маклая, д 6, ауд 436

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Российского университета дружбы народов Автореферат диссертации размещен на сайте www rudn ru

Автореферат разослан 29 апреля 2008 года

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук

Н Ю Нелюбова

Общая характеристика работы

Выбор темы диссертационного исследования обусловлен тем, что анализ грамматических категорий в аспекте современных языковых процессов с привлечением фактов живой речи является одной из важных задач русистики Ее решение предполагает изучение грамматических явлений не только в статике, но и в динамике - в разных типах современной речи (художественно-публицистической, поэтической, газетно-публицистической, разговорной)

Актуальность исследования определяется тем, что описание категории рода проводится в нем с позиций креативной грамматики (являющейся частью лингвистики креатива, или креативной лингвистики), задача которой, в частности, состоит в описании креативного потенциала грамматических категорий1

Объект диссертационного исследования - классифицирующая категория рода (одна из наиболее сложных в русском языке), а его предмет -ее креативный потенциал.

Такое исследование предполагает комплексное описание способов актуализации грамматического значения рода, опирающееся на факты разных типов речи Подобное описание проводится в русистике впервые и фиксирует внимание как на выразительных возможностях, так и на прагматических аспектах данной категории Этим определяется научная новизна настоящей работы

Теоретическая база диссертационной работы. Описание категории рода в данном ключе потребовало привлечения широкого круга исследований, которые затрагивают не только грамматическую проблематику, но и вопросы актуальных языковых процессов, стилистики и культуры речи, проблемы лингвопоэтики, метаязыкового сознания и языковой игры

Методологической основой диссертационного исследования послужили классические труды отечественных лингвистов, в частности, по категории рода -СП Обнорского, А М Пешковского, А А Потебни, А А Шахматова, Л В Щербы, Р О Якобсона, А А Зализняка, И П Мучника и др , специальные работы, посвященные проблеме категории рода (А А Брагина, А Б Копелиович, И Г Милославский), грамматической стилистике — И В Арнольд, И Б Голуб, Е В Красильниковой и др, проблеме описания креативной и поэтической функций языка (БЮ Норман, Л.А Новиков) и лингвокреативного мышления (Т А Гридина) Изучение грамматической категории рода потребовало привлечения работ А В Бондарко по функциональной грамматике, в том числе посвященных рассмотрению свойства интенциональности в грамматике Выявление эстетической и

'См, например РеччуковаЕН Креативный потенциал русской грамматики Монография -М Изд-во РУДН 2005, Программа Международной научной конференции «.Язык Система. Личность Лингвистика креатива» - Екатеринбург, 24-26 апреля 2008

жанровой специфики способов актуализации грамматического значения рода важно не только в аспекте стилистического потенциала грамматики, но и при решении целого ряда теоретических проблем проблемы тропа олицетворения и его границ (Я И Гин, И А Ионова), проблемы грамматической метафоры (Е И Шендельс), морфологической транспозиции (М Г Меркулова, Е Н Ремчукова), грамматической рефлексии (И Т Вепрева, Е Н Ремчукова) Описание креативного потенциала категории рода, предполагающее анализ его выразительных возможностей в аспекте окказиональности и языковой игры, проводилось с опорой на работы Е А Земской, Т А Гридиной, Л В Зубовой, В 3 Санникова, Б Ю. Нормана и др

Цель диссертационного исследования состоит в описании креативного потенциала категории рода, что предполагает рассмотрение определенных способов актуализации данного лексико-грамматического значения в речи и обусловливает решение следующих конкретных задач-

1 рассмотреть лингвистический статус категории рода и степень ее грамматичности;

2 выявить зоны конфликта между синтагматикой и парадигматикой рода в аспекте креативной функции языка,

3 определить понятие актуализации, ее способы и границы,

4 представить потенциал категории рода как обусловленный его системно-типологическими и экспрессивно-стилистическими особенностями,

5. продемонстрировать творческую реализацию и жанровые воплощения рода

- в активных процессах образования родовых коррелятов,

- в таких способах речевой актуализации лексико-грамматического значения рода, как метафоризация, грамматическая рефлексия (при тропе олицетворения и за его пределами),

- в языковой игре

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в развитие грамматики, грамматической стилистики и креативной лингвистики, так как в нем представлены новые, теоретически обоснованные положения о способах функционирования, выразительных возможностях категории рода и современных тенденциях в рамках этой категории Комплексное описание рода как явления морфологии, лексики и синтаксиса в аспекте его экспрессивных и прагматических возможностей, реализованных в разных типах речи, представляется перспективным, так как позволяет выявить определенные тенденции в динамике современных языковых процессов

Практическое применение результаты диссертационной работы и представленный в ней языковой материал могут найти при подготовке университетских лекционных курсов по морфологии, словообразованию и функциональной грамматике современного русского языка, а также в спецкурсах по грамматической стилистике и лингвистике креатива Языковой материал исследования может быть включен в лингводидактические и лингвометодические пособия, в частности, по практике преподавания русского языка как иностранного

Наряду с общенаучными методами (сравнение, обобщение, наблюдение, комментирование и др), общелингвистические и специальные методы диссертационного исследования включают структурно-семантические и функционально-грамматические подходы, важнейшими среди которых являются метод семантической и прагматической интерпретации, включая аналогию, методы структурно-семантического варьирования и семантического моделирования

Материалом исследования послужили тексты художественной и художественно-публицистической прозы преимущественно конца XX - начала XXI веков, поэтические тексты, независимо от принадлежности их авторов к различным направлениям и временным эпохам, тексты разговорной речи и СМИ (как в письменной, так и в устной форме)

В ходе исследования использовались следующие грамматические словари «Словарь-справочник по русскому языку Правописание, произношение, ударение, словообразование, морфемика, грамматика, частота употребления слова» А Н Тихонова, «Словарь грамматических трудностей русского языка» Т Ф Ефремовой и В Г Костомарова и др В качестве основного толкового словаря был использован «Большой толковый словарь русского языка» под редакцией С А Кузнецова - современный словарь, в котором критерием включения слова является его фактическое использование не только в текстах художественной литературы, но и в научно-популярных изданиях, публицистике, в устной речи В целях сопоставления лексикографических данных использовались и другие толковые словари (например, «Толковый словарь русского языка» С И Ожегова и НЮ Шведовой), а для исторического лексикографического комментария -«Толковый словарь живого великорусского языка» В И Даля

На защиту выносятся следующие положения:

1 Креативный потенциал категории рода обусловлен ее сложным и противоречивым, лексико-грамматическим, характером, определяющим особенности ее функционирования, связи собственно морфологических значений с лексическими, словообразовательными и синтаксическими значениями, именно вследствие этого актуализация значения рода в рамках метафоры, языковой игры и в рефлексивном контексте обнаруживает высокую степень востребованности в речи

2 Этот потенциал оказывается реализованным в той совокупности типов русской речи, для которых характерно творческое использование языковых средств - художественной, публицистической, разговорной

3 Отчетливо выраженная тенденция категории рода к коррелятивности проявляется на лексико-грамматическом уровне Эта тенденция обусловливает создание отсутствующих в норме существительных-коррелятов - потенциальных и окказиональных слов

4 Исследование категории рода в таком аспекте свидетельствует об усилении роли прагматических и стилистических факторов, существенно влияющих на функционирование этой категории в современной речи,

выявляет тенденцию к расширению зоны общего рода и к определенной свободе выбора родовой принадлежности слова

5 В современном русском языке категория рода обнаруживает разнообразие форм и функций, что обусловлено влиянием семантических и экстралингвистических факторов Факты современной речи позволяют говорить о том, что род развивается как интенциональная категория, связанная с отражением важнейшей сферы - сферы тендерных отношений

Структура работы. Диссертация включает Введение, три главы, Заключение и Список использованной литературы Во Введении дается обоснование выбора темы исследования, формулируются задачи и цели работы В первой главе «Категория рода в парадигматическом и синтагматическом аспектах» рассмотрены основные гипотезы происхождения категории рода, определен ее лингвистический статус, выявлены формально-грамматические и предметно-смысловые функции рода Во второй главе «Экспрессивные ресурсы грамматической категории рода в русском языке» определяются границы понятия актуализации и ее способы, выявляются экспрессивно-стилистические ресурсы рода в отношении к свойству интенциональности, исследуются способы актуализации грамматического значения рода в позиции олицетворения на материале газетно-публицистических, поэтических, художественно-публицистических и разговорных текстов, устанавливается связь тропа олицетворения и категории одушевленности-неодушевленности В третьей главе «Креативные аспекты категории рода в разных типах русской речи» рассматривается механизм использования креативной функции рода в рамках морфологической транспозиции, грамматической рефлексии и языковой игры В Заключении представлены основные выводы исследования

Апробация работы. Работа была обсуждена на заседании кафедры общего и русского языкознания Российского университета дружбы народов По теме диссертации опубликовано 4 научные работы

Основное содержание работы Во Введении обосновывается выбор темы, ее актуальность и научная новизна, определяется материал для наблюдения и его источники, излагаются подходы к его описанию, принципы и методы анализа, теоретические предпосылки исследования, формулируются цели и задачи

В главе I «Категория рода в парадигматическом и синтагматическом аспектах», включающей четыре раздела, род рассматривается как классифицирующая лексико-грамматическая категория, выявляются зоны конфликта между синтагматикой и парадигматикой

В разделе 1 «К вопросу о происхождении и экстралингвистической мотивации категории рода» рассматриваются гипотезы возникновения грамматического рода, выявляется его лингвистическая сущность, приводится типология родовых классификаций

Наиболее спорным и постоянно дискутируемым остается вопрос, связанный с определением самого понятия грамматического рода

Многочисленные дефиниции категории рода можно расположить между полярными точками зрения - А М Пешковского, считавшего, что грамматический род символизирует «реальные половые различия» (Пешковский 1956), и Э Сепира, видевшего в категориях языка «систему пережившей себя догмы, догмы бессознательного» (Сепир 1934) первый признает экстралингвистическую мотивацию грамматического рода (О Есперсен, А А Шахматов, В В Виноградов и др), второй - принципиально ее отрицает (Л Блумфилд, И Фодор, Л Ельмслев, Дж Лайонз, И Г Милославский и др)

Основными концепциями происхождения категории рода, выдвинутыми в разное время различными учеными, являются символико-семантическая (И Г Гердер, Я Гримм, В ф Гумбольдт, А А Потебня и др), морфологическая (К Бругманн, И М Тронский, Ж Марузо) и синтаксическая (И Фодор, Ж Вандриес, В В Иоффе, Л Ельмслев, О Г Ревзина и др) С точки зрения описания креативного потенциала категории рода особый интерес представляют сичволико-семантическая и синтаксическая гипотезы Сторонники первой гипотезы полагают, что в основе грамматического рода лежит противопоставление по полу и такие особенности мифологического мышления, как анимизм и антропоморфизм, и, таким образом, род мотивирован экстралингвистически В основе второй гипотезы лежит тезис о том, что история формирования грамматического рода есть история развития его согласования при этом отрицается связь категории рода с различиями по полу, что приводит к абсолютизации согласования в роде как единственного средства выражения этой категории

Типологическое исследование разноструктурных языков показывает, что в основе любой родовой классификации существительных лежат концептуальные признаки-корреляты, образующие семантическую базу количественных ("единичность / множественность", "единичность / собирательность", "увеличительность / уменьшительность" и др) и качественных ("мужской / женский", "одушевленный / неодушевленный", "лицо / не-лицо") отношений (Аксенов 1984) Компактность родовых классификаций при множестве родовых значений обусловлена первичным противопоставлением по полу с последующим присоединением вторичных оппозиций Отображение естественного различия полов за счет формальных средств родовой системы языка призвано в какой-то степени обозначить особенности мировосприятия, влияющего на мировидение народа-носителя конкретного языка

В разделе 2 «Проблема грамматичности рода» уточняется лингвистический статус данной категории как в общеязыковом, так и функционально-лингвистическом аспектах

Сложность и противоречивость категории рода обусловливается невозможностью построения внутрилексемных грамматических оппозиций по роду в силу фиксированного характера родового признака существительных Категория рода определяется как лексико-грамматическая и классифицирующая, в силу чего ее трудно безоговорочно отнести как к

содержательной (интерпретативной), так и к формальной (синтаксической) категории Наличие в языке соотносительных родовых образований, не связанных с идеей пола, объясняется или процессом исторического развития, неизбежно приводящим к вытеснению одной из форм (крылец —» крыльцо и др ), или временным выполнением стилевых функций (диал полотенец - м р , прост ботинка — ж р, спец метаморфоз — м р), или лексико-грамматической дифференциацией {жар в теле, в печи - жара (зной) Во всех указанных случаях наличие вариантных форм рода-явление того же порядка, что и любая вариантность, обусловленная языковой избыточностью

Это свойство категории рода позволяет говорящему достаточно свободно употреблять в речи и ненормативные варианты, род которых зависит исключительно от его выбора Значит, диета простая - берите один кокосовый орех, один фисташк и один оливк' И так тридцать дней' (А Арканов, Г Горин Грабеж) В этих случаях род существительного, являясь «не постоянным признаком, а как бы изменяющимся, варьирующимся» (Норман 2006, с 172), предстает как словоизменительная категория, что позволяет говорить об усилении роли словоизменения Об этом же свидетельствуют и пары типа озорник - озорница, в которых категория рода формально является словообразующей, однако семантически, скорее, словоизменительной (В В Виноградов, А А Брагина) Под влиянием этой модели в современной речи возникают потенциальные образования типа кокетница, ехидница, остроумница и т п

В разделе 3 «Лингвистический статус категории рода» показано, что эта категория является лишь частично обусловленной лексической семантикой и грамматической формой существительного, что определяет сложный и противоречивый характер ее интерпретационного компонента У существительных род - категория классификационная (дейктическая), а у согласуемых слов - словоизменительная (анафорическая). Формой согласуемых слов обусловлена принадлежность существительных к синтагматическим родовым классам, а системой флексий - к парадигматическим, при этом синтагматический род не всегда совпадает с парадигматическим (Копелиович 1971, Зубова 2000), что обусловливает креативный потенциал категории рода

Категория рода связана с категорией одушевленности-неодушевленности и полом, которые влияют на семантику грамматического рода В рамках семантических оппозиций "мужской / женский", "одушевленный / неодушевленный", "лицо / не-лицо", "мужской - женский / средний" становится возможным

- образование окказиональных соотносительных форм мужского и женского рода в разных типах речи, поэтической - усатый нянь (В Маяковский), кентавриха (В Брюсов), газетно-публицистической -(заголовок) «Художница и ее муз» (Огонек, 2002, №9); разговорной - Какая же это стерва, извергиня, собственного ребенка жизни лишила1, А вот и наша знаменитая гусарка - Лариса Голубкина (Э Рязанов),

выражение грамматической одушевленности олицетворенных субстантивов Касса, бчедная, тощая, держит в руках голодного сына своего Маленького Сбора и с мольбою глядит на Пубчику (А П Чехов), Почитайте Рынка, отца своего, и Демократию-мать свою (телепередача «Куклы»),

- транспонирование родового значения (из разг речи) Оно снова приходило (о женихе), На ней какое-то несуразное шляпо

Категории рода, лица и одушевленности-неодушевленности тесно связаны с системой склонения существительных, однако связь между родом и флексией не всегда является последовательной, что выражается, например, в возможности обыгрывания на уровне синтагматики грамматического значения женского рода у одушевленных существительных мужского рода, относящихся к первому типу склонения, которое характеризуется как «в основе своей женское» (В В Виноградов) (из письма М Горького) Мне 58 лет, и я дедушка, большая, усатая дедушка, как пугаю я капризную внуку мою Марфу Противоречие между лексическим значением и морфологическим показателем у существительных на -а становится источником намеренных согласовательных аномалий Mea culpa, mea culpa, как говорит римская папа , то есть он римский папа, а я его называю Римская папа (Ф Достоевский Идиот), Кассиан Дамианович , поглядывая на Саупа, старался внести разрядку Он берег своего хорошего собаку (В Дудинцев Белые одежды)

При актуализации признака пола может обнаруживаться контраст грамматического значения и смысла, обусловленный экстралингвистически, например, у существительных общего или женского рода Я никогда не думал, что я - такая ханжа (актер А Абдулов), Сидгш с тобой, Дима, как два клуши (писатель Вик Ерофеев), пьяный девушка (о гомосексуалисте) Мужской род одушевленного существительного человек, в котором соответствие рода и пола является неполным и которое относится ко второму («неженскому») склонению, является постоянным источником креативных преобразований как на уровне синтагматики, так и на уровне парадигматики в разных типах речи Человек придумала алфавит (слоган Проекта Программы развития ООН Женское лидерство, 2003), человечица (В В Виноградов), человеко Омонимия флексий мужского и женского рода («контрастирующие» второе и третье склонения) позволяет «уточнять» в контексте род одушевленного существительного с нулевым окончанием- Меня медведь вскормила грудью / В ее груди текли моря (А Волохонский)

В разделе 4 «Категория рода во взаимодействии парадигматики и синтагматики: тенденция к расширению общего рода» рассматривается проблема парных наименований со значением лица, выявляется тенденция к переходу имен существительных мужского рода, обозначающих лиц по профессии, должности и т п, в общий род

Известно, что наименования мужского рода употребляются по отношению к лицам женского пола, особенно в тех случаях, когда необходимо выразить значение социально активного лица С другой стороны, наблюдения над фактами современной речи свидетельствуют о тенденции к достаточно

регулярному аффиксальному образованию парного имени женского рода у личных субстантивов директриса, шефиня, почитикесса, торговка, врачиха, хирургша и т.п, альтернативой которым, с точки зрения нормы, является аналитический способ выражения женскости женщина-врач, женщина-филолог и т п

В современной речи обнаруживается определенная степень продуктивности этого явления Подобные образования имеют ярко выраженную экспрессивно-прагматическую окраску и употребляются, как правило, в ироническом контексте, однако легкая ирония в некоторых случаях может сочетаться с высокой оценкой качества (муж гордо) Жена у меня фотографиня (х/ф «Ретро втроем») Это делает возможным их сочетаемость с прилагательными, имеющими оценочное значение А мама у меня - отличная хирургесса (из разг речи), талантливая кинокритикесса (журнал «МК-бульвар», 2004, №7)

Случаи употребления женских коррелятов-окказионализмов, восполняющих словообразовательные лакуны, встречаются и в газетно-публицистическом дискурсе канцлерша - о новом канцлере Германии Ангеле Меркель (телепрограмма «Сегодня», 16 января 2005), пилотесса (Новости, 13 июля 2006), сыщица (газета «Антенна», 2006, №28) Оценочное значение, чаще отрицательное, позволяет автору выразить негативное отношение к героике Словом, у игрочихи, посеянной - напоминаем - в первой десятке, был порядочный внеспортивный опыт (В Аксенов Редкиеземли) Употребление не вполне «эстетичного» окказионализма мотивировано тем, что словообразовательный формант наделен «резкой окраской грубости» (Е А Земская), следствием чего является семантическое приращение слова в приведенном контексте

Такая ситуация в самом языке во взаимодействии с экстралингвистической причиной - усилением роли социального фактора -позволяет говорить о вполне очевидной тенденции к переходу существительных мужского рода, обозначающих лиц по профессии, должности и т п, количество которых постоянно увеличивается за счет заимствованных слов, в общий род При этом указание на реальный пол денотата дается в формах сказуемого или согласуемых с существительным определений (наша менеджер, риелтор посоветовала), а соответствующие корреляты женского рода от «новых» существительных воспринимаются также как оценочные. - Кто ваш риелтор? - У нас какая-то глуповатая риелторша

Степень неопределенности рода такого существительного увеличивается, что заставляет говорящего уточнять соответствие между родом и полом «на ходу» В фильме «Выйти замуж за капитана» главный герой должен передать посылку одному обыкновенному фотографу, которая уже давно развелась с мужем и живет одна (телеведущий Вит Вульф)

Тенденция к игнорированию имеющегося в языке родового коррелята наблюдается и в отношении слов поэтесса и писательница, в результате чего общечеловеческое и профессиональное становится важнее тендерных

различий2 Например, известно, что Анна Ахматова «терпеть не могла, когда ее называли "поэтесса" Гневалась- «Я - поэт» (Ильина 1988)3 Таким образом, слово «поэт» по отношению к женщине, пишущей хорошие стихи, становится устойчивым, приобретая положительную коннотацию и различные семантические приращения Женщина, как правило, прежде всего, поэтесса, а потом - поэт (из интервью с современным поэтом М Петровой)

Подобным же образом «дискредитированным» оказывается и вполне нейтральное существительное писательница (диалог между ведущим программы «Культурная революция» М Швыдким и автором детективных романов Т Устиновой) - Не люблю я слово «писательница» Для меня есть писатель -Я-автор (очевидно, что слово «писательница» воспринимается обоими участниками диалога негативно - подразумевается автор плохих детективов) Таким образом, в результате своеобразной семантической и стилистической «ассимиляции» узуальный и нейтральный в стилистическом отношении субстантив писательница уподобляется существительному поэтесса

В главе II «Экспрессивные ресурсы грамматической категории рода в русском языке», включающей три раздела, выявляется специфика свойства интенциональности по отношению к категории рода, уточняются понятия актуализации и выдвижения, описываются эстетические и жанровые реализации значения рода при тропе олицетворения, в том числе, во взаимодействии с категорией одушевленности-неодушевленности

Рассматривая понятие интенциональности по отношению к грамматике, А В Бондарко относит категорию рода к «неинтенциональным», т е связанным с грамматической облигаторностью, так как отнесение действия к лицу мужского или женского пола (Я уже звонил / звонила) обусловлено объективно существующими грамматическими правилами, а не желанием говорящего выразить отношение лица-субъекта к мужскому или женскому полу В то же время интенциональность предполагает связь функций грамматических форм с намерениями говорящего, и, с этой точки зрения, интенциональными могут быть любые элементы грамматической семантики, если они отражают актуальное для говорящего содержание, определяемое коммуникативными целями речемыслительной деятельности4 С этой точки зрения, род оказывается в полной мере востребованным в тех типах речи, для которых характерно творческое использование языковых средств, так как именно в них, по выражению А А Потебни, «мысли дана возможность на нем сосредоточиться»

Особенности функционирования грамматической формы в творческих типах речи связаны с позицией актуализации, способствующей реализации эстетической функции языкового знака, что обеспечивает его

2 Этот факт рассматривается и как одно из проявлений «литературного травестизма» (Габриэтян 1996)

3 См аналогичное отношение к слову поэтесса у М Цветаевой и Б Ахмадулиной

4 Бондарко А В К проблеме интенциональности в грамматике (На материале русского языка) // Вопросы языкознания - 1994 - №2 - С 29-42

выразительность, образность и эмоциональность при восприятии Понятие «актуализация» имеет в лингвистике различные осмысления (Б Гавранек, О С Ахманова, В П Григорьев, Д Э Розенталь, М А Теленкова, Л А Киселева, МАК Хэллидей, А Н Васильева и др) Под актуализацией в работе понимается «такой характер употребления слова, при котором реализация особенностей его словоизменения, словообразования или семантики делает его информационно, экспрессивно или прагматически значимым в рамках всего высказывания» (Ремчукова 2005, с 32) Таким образом, актуализация предполагает нестандартное использование языковых средств, и в этом смысле она противостоит автоматизации — привычному, утилитарному употреблению элементов языка

Некоторые исследователи отождествляют понятие «актуализация» с понятием «выдвижение» (И В Арнольд, Т Г Хазагеров, Л С Ширина) и с принятым у английских и американских исследователей термином «отклонение» (В А Кухаренко, Т Г Хазагеров, Л С. Ширина, В С Чулкова, А М Варинская) Актуализация и выдвижение рассматриваются в работе как пересекающиеся понятия, при этом термин выдвижение относится к более широкому контексту, например, создаваемому тропом олицетворения актуализация лексико-грамматических родовых значений, за которыми скрываются тендерные смыслы, позволяет создавать целые образные картины Каждую ночь к Игнатьеву приходила тоска Тяжелая, смутная, с опущенной головой садилась на краешек постели, брала за руку - печальная сиделка у безнадежного больного Рука в руке с тоской молчал Игнатьев Тоска ждала, лежала в широкой постели, подвинулась, обняла, положила голову ему на грудь (Т Толстая Чистый лист). Кроме того, использование этого термина возможно при рассмотрении категории рода в аспекте метаязыковой рефлексии (см ниже)

Ярким примером позиции выдвижения можно считать заголовки с метонимическим переносом, в которых эксплицируется значение рода существительного, а содержание самой статьи актуализирует тендерные смыслы, (интервью с режиссером Марком Захаровым) «Театр мужского рода» - Но есть человек, ради которого вы готовы продолжать боевые действия? - Сегодня это, наверное, уже театр Хочу, чтобы он пожил подольше - Вы же традииионный ориентации, а слово «театр» мужского рода - Но ходят туда преимущественно женщины (Итоги, ноябрь, 2002), «Власть - женского рода» Самых больших высот в московской иерархии достигла Людмила Ивановна Швецова Она первый заместитель вице-мэра (газета «Тверская», 8 марта 2001)

Сложный интерпретационный компонент категории рода определяет широкие возможности актуализации тендерных смыслов в разных типах речи. При этом в сферу авторского речевого замысла включаются не только стандартные, но и нестандартные формы и конструкции, в том числе - и их комбинации

В разделе 2 «Прием олицетворения как средство поэтической экспрессии» исследуются механизмы создания тропов, подробно анализируются способы выражения приема олицетворения

По мнению ряда лингвистов (А А Потебня, А Н Веселовский, Н А Кожевникова и др), развитие тропов определяется, с одной стороны, двуплановостью структуры языка как знаковой системы и асимметрией плана содержания и плана выражения языкового знака - с другой Согласно другой точке зрения (Э Бенвенист, О М Фрейденберг, Я Парандовский и др), в семантике языков запечатлен метафорический строй мифологии - одной из форм целостного чувственно-материального восприятия мира на уровне первобытного сознания, надолго закрепившей древний способ осознания действительности через призму образного видения предметов и переносно-образного употребления слов

Прием олицетворения как разновидность метафоры рассматривается как «особый тип транспонированной номинации признака рода» (Гин 1992, с 57) при нейтрализации фундаментальных семантических оппозиций "лицо / вещь" ("лицо / не-лицо"), "живое / мертвое", обусловливающих синкретический характер художественной реальности Жизнь вставала на цыпочки, удивленно заглядываю в окно почему Петере спит, почему не выходит играть с ней в ее жестокие игры9 (Т Толстая Петере), Тропинка выбегает с лужайки и пробегает мимо ларька Нет, она не пробегает мимо — она останавливается и долго чего-то ждет Она стоит у чаръка и не же чает двигаться дальше (Ф Кривин Сказка про белого бычка)

Олицетворение является одним из средств отражения антропоцентрической организации действительности, что наглядно проявляется и в современном художественно-публицистическом тексте Современная русская мысль пьяно бредет по отечественному философскому бездорожью Она то наглеет от отпущенной ей свободы, куражится, горланит зчобные мысли, то смиреет от ужасов окружающей жизни и тогда неистово, мелко крестится Ее заносит, ее несет Она вконец одурела Русская мысль за нескочько поколений забредет в такую хлябь, откуда не вылезет (Вик Ерофеев Интимнейшие места русского консерватизма)

Олицетворение, создаваемое использованием приложения-персонификатора, олицетворяющих сравнений, риторического обращения к неодушевленному адресату или несколькими указанными способами одновременно, является одним из важнейших проявлений эстетической функции языка, поэтому присуще всем творческим типам речи во всем многообразии их жанровых форм

- художественной Кудрявый сумрак за горой / Рукою машет белоснежной (С Есенин), Ах, и весна, воспетая не мной / В румянах тусклых дряхлая кокетка' (В Ходасевич), Пришла весна - добрая и бесточковая, как недозрелая девка (В Шукшин), Петербург' Я еще не хочу умирать / У тебя телефонов моих номера (О Мандельштам), Ты опять со мной, подруга-осень (Ин Анненский),

- газетно-публицистической Снег шел с таким видом, будто у него была цель Возможно, цель заключалась в создании непреодолимых препятствий дорожному движению (Огонек, 2006, №1-2), Старушке ООН — 60 И хотя чувствует она себя не очень хорошо, в гости на юбилейный саммит пожаловало более 170 глав государств (Огонек, 2005, №38), Европа, как женщина, думает о том, что она привлекательна Все будет в порядке оо тех пор, пока она не утратит эту иллюзию (Огонек, 2006, №20),

- разговорной Совсем не обязательно по каждому поводу начинать бить тревогу Бедная тревога ее так часто бьют, Милиция нам не подруга (х/ф «Вокзал для двоих»),

- жанру рекламы Мягкие туфли с восточным колоритом подарят гибким женским ногам моральную устойчивость (реклама обуви), «Дамская водка» между нами девочками

В жанре рекламы в силу целого комплекса причин троп олицетворения играет важную роль В последнем примере персонификация неодушевленного существительного водка, основанная на актуализации грамматического значения женского рода, поддерживается и визуальным рядом (бутылка рекламируемого напитка изображена в развевающейся юбке)

Визуальный ряд может поддерживать актуализацию грамматического значения рода и без персонификатора, например, в жанре «антирекламы» «Сигарета дуишт тебя» - уверяют постеры в метро с вполне привлекательной девушкой в роли сигареты

Частным случаем языкового олицетворения является грамматическое олицетворение, «при котором образный импульс исходит от категории рода (только от рода или от рода и лексической семантики) имени существительного» (Гин 1992, с 27) Грамматическое олицетворение актуализирует тендерные смыслы, и родовая характеристика неодушевленного имени определяет его персонификацию, что особенно ярко ощущается в контексте родового контраста Смотри, как вкрадчивый туман / прижался / к молодой воде (Р Рождественский), Много лет провели вместе Смычок и Скрипка, и все любовались ими - Чудесная пара, - гудел Контрабас - И живут-то как' - добавлял Рояль - Дружно, сыгранно (Ф Кривин) См также случаи грамматического олицетворения в газетно-публицистическом и разговорном дискурсе Улица Горького, в девичестве Тверская (Огонек, 2006, №37), Сегодня в КВН собрались отличные команды продвинутый молодой человек «Университетский проспект», блестящий соперник «Стэп и Ко», но побеждает, как всегда, женщина — «Прима» (актер М Ефремов)

Персонификация неодушевленных субстантивов связана с сексуализацией объекта В самом широком смысле сексуализация тождественна олицетворению и рассматривается как наделение неодушевленного предмета атрибутами живых существ В рамках парного грамматического олицетворения сексуализация усиливается, так как здесь, как правило, актуализируются тендерные отношения между персонифицированными предметами. Если Одесса - мама, то Нью-Йорк,

конечно, - папа (из интервью) Такая сексуализация возможна и за пределами родового контраста. Проханову удалось реализовать свою мечту стать «крупным советским писателем» буквально , и дня полноты счастья ему теперь не хватает только одного самой империи Без империи ему плохо, без ее материнской груди советский писатель ощущает свое одиночество, сиротство (Огонек, 2006, №44), Усталая, в галактике ручя, верша свое извечное кружение, - хронически беременна Земля она — в международном поюжении (В Вишневский)

Наиболее ярко сексуализация проявляется в рамках «эротического» контекста Наделенный атрибутами лиц мужского или женского пола антропоморфизированный объект мыслится как сексуально привлекательный (или просто сексуальный) объект Отрок-ветер по самые плечи заголил на березке подол (С Есенин), И лысый фонарь сладострастно снимает с улицы черный чулок (В Маяковский)

Такая актуализация возможна по отношению к типичной для русской языковой культуры персонификации топонимов Майское цветное роскошество пробивается сквозь резные чугунные решетки кокетливых балкончиков Вообще, Севилья - город женского рода Игривый, кокетпивый, флиртующий и коварный (Д Рубина Воскресная месса в Толедо) Впрочем, возможны и другие коннотации (интервью с актрисой О Волковой) Истеричная барышня Москва («ТВ парк», 2003, №5) Ср у Н В Гоголя Москва - старая домоседка, печет блины, глядит издали и слушает рассказ, не подымаясь с кресел, о том, что делается в свете

В разделе 3 «Связь тропа олицетворения н категории одушевленности-неодушевленности» выявляются случаи колебания значений «одушевленность / неодушевленность» в позиции олицетворения, рассматривается олицетворение существительных среднего рода

Семантико-грамматические свойства олицетворения во многом определены амбивалентностью категории одушевленности-неодушевленности - несовпадением формально-грамматически одушевленных существительных с семантически одушевленными и неодушевленными объектами (о женщинах) Время стройных Барби прошло, сегодня мужчины любят пышных булочек (разг речь) Говорящий может намеренно подчеркивать грамматическую неодушевленность семантически одушевленного субстантива, употребляя его в форме именительного-винительного падежа Немецкому театру танг/а тридцать лет еще в 1967 году его хореограф Пина Бауш поставила на сцене свой первенец - спектакль «Фрагмент» (журнал «Германия», 1997, №3)

Встречающееся реже формально-грамматическое «одушевление» может быть обусловлено как лексическими, так и синтаксическими особенностями персонификации Сапога схватили , повязали и отвезли в Лефортово, где он стап размышлять о присяге и понял, наконец, что поступил неправильно (Д Быков. Сапог) (следует обратить внимание на то, что Сапог не кличка), (из интервью с актрисой Е Редниковой) У Вас никогда

не возникало желания найти себе в Голливуде какого-нибудь паровоза для карьеры? (Огонек, 2002, №41).

Преобладание морфологически неодушевленных субстантивов обусловлено тем, что грамматическая категория одушевленности-неодушевленности семантически некоррелятивна, в результате чего семантическая одушевленность олицетворенного существительного вступает в противоречие с морфологической неодушевленностью Да ведь вы же мне и расхваливали Штопор с его завитушками (Ф Кривин) Наличие предлога, различающего субъектно-объектные отношения, способствует употреблению формы именительного-винительного падежа, а отсутствие предлога определяет выбор формы родительного-винительного падежа Ср следующие контексты из «полусказок» Ф Кривина Надоела Нолю холостая жизнь, и решил он множиться Присмотрел Восьмерку - как раз по себе такую же кругленькую, даже будто на Ноль похожую ; Совсем еще новенькая, блестящая Пуговка соединила свою жизнь со старым, потасканным Пиджаком Что это был за Пиджак' А Пуговка в жизни своей еще ни одного пиджака не знача

Олицетворение существительных среднего рода в грамматическом плане отлично от олицетворения существительных мужского и женского рода Проблема персонификации имен среднего рода связана с выбором значения пола и с соотношением данного значения с родом олицетворяемого субстантива При ассимиляции по полу субстантив среднего рода заимствует одноименное значение пола у существительного-персонификатора Сейчас родила старуха-время / огромный / криворотый мятеж1 (В Маяковский) -женский род существительного время обусловлен созданием отрицательного женского образа, с которым соотносится одно из лексических значений слова старуха («злая женщина») При родо-половой диссимиляции субстантив среднего рода получает значение, противоположное значению олицетворяемого существительного несреднего рода Знание - брат и Наука - сестра (Н Клюев)

Глава III «Креативные аспекты категории рода в разных типах русской речи» включает четыре раздела. В ней рассматриваются такие смежные зоны реализации креативного потенциала категории рода, как грамматическая метафора, морфологическая транспозиция, грамматическая рефлексия, языковая игра

В разделе 1 «Категория рода и креативная функция языка» креативная функция рода соотносится с эстетической, выявляется специфика грамматической метафоры

Рассмотрение категории рода в аспекте креативности позволяет значительно расширить границы эстетической и прагматической реализации данной категории, когда творческий потенциал языковой личности и творческий, созидающий характер самого языка (В ф Гумбольдт) выступают как единое целое Креативная функция языка связана с лингвокреативным

мышлением (Т А Гридина) и реализуется в творческих типах речи (Ремчукова 2005)

Креативная функция языка может рассматриваться и как «максимальное проявление теории лингвистической относительности», когда язык не просто «влияет» на восприятие действительности, но и «порождает» эту действительность, что происходит при воплощении грамматического рода в пол в искусстве, в верованиях, обычаях, ритуалах, запретах, при выборе имени В этом случае языковые сущности оказываются первичными по отношению к сущностям внеязыковым, реальным (Норман 1997)

Креативность категории рода находит свое выражение в таких лингвистических сущностях, как грамматическая метафора, морфологическая транспозиция, грамматическая рефлексия, языковая игра, окказиональность, следствием которых являются семантические трансформации и прагматико-стилистические коннотации

Метафору в грамматике определяют как «перенос грамматической формы с одного вида отношений на другой с целью создания образности» (Шендельс 1972, с 50) Грамматическая метафора реализуется в пределах одной грамматической категории у словоизменительных категорий она создается в основном на базе грамматического значения, метафоризация классифицирующих категорий, в частности рода, осуществляется внутри целого класса слов за счет тесной связи лексического и грамматического значений

Метафоризация в грамматике может быть использована с целью деперсонификации Оно тебе такое надо? (о женихе), и, как правило, осуществляется не только в контексте высказывания, но и в контексте всего текстового пространства. Неужели ее можно расчленять на ножки, ручки Она цечое, целая, кусок, сплав какого-то непонятного мне божественного мрамора Она, кау я называю это, - Оно (А Минчин Наталья) - именно так ощущает и воплощает посредством грамматики неземное в любимой Женщине романтически настроенный юный герой повести

В разделе 2 «Грамматическое значение рода в аспекте морфологической транспозиции» прием намеренного употребления формы одного рода вместо другой рассматривается как особый тип грамматического переноса, который сопровождается различными стилистическими и прагматическими коннотациями

Морфологическая транспозиция - один из подтипов грамматической транспозиции, к которой также относятся транспозиция на уровне частей речи и транспозиция синтаксических конструкций Это особая форма переосмысления языкового знака, предполагающая намеренное употребление словоформы в значении ее противочлена в парадигматическом ряду. Морфологическая транспозиция может являться средством выражения прагматического значения, так как транспонируемая форма способна информировать о позиции говорящего (женщина-ученый говорит о фамилии мужа) Я не стала брать его фамилиё Потому как фамилиё его мне не нравилось Самодельное (В Дудинцев Белые одежды)

Применительно к категории рода морфологическая транспозиция осуществляется как «намеренное употребление формы одного рода вместо другой Функциональный сдвиг происходит здесь не на уровне контекста, а на уровне системы в целом» (Ремчукова 2000, с 86) Хочешь такую зверю7 (о мягкой игрушке), А в Москве холодно, -20°С, настоящий зимний погод (ведущий на радио «Максимум») - в этих примерах перенос по смежности {игрушка ж р. —► зверя ж р , мороз мр -» погод м р) разрушает связь между лексическим и грамматическим значением, что сопровождается экспрессивным эффектом

«Модная» гомосексуальная тематика может привести к изменению морфологического облика одушевленного существительного мужского рода — оно переводится в первое склонение (из интервью) В Таиланде практикуют однополую любовь мальчик с малъчикой, девочка с девочкой, или грамматически переосмысляется в его границах (статья о геях) Он в надежде навалился на Рому Рома отпихивает пьяного «девушку», и уже через пять минут тот виснет на ком-то за соседним столиком (Огонек, 2002, №21) Род может выражаться и за пределами субстантива - в контексте Одинокий мальчик по улице гуляла (телепередача «Комеди Клаб», 9 сентября 2007)

Как разновидность грамматической метафоры морфологическая транспозиция подчиняется общим принципам метафоризации Метафорическая сущность морфологической транспозиции ярче проявляется

- при тропе олицетворения с использованием приложения-персонификатора в поэтических текстах5 Спаситель-любовь не придет ко мне (В Маяковский), Срезал мудрый садовник осень / Головы моей желтый лист (С Есенин) Переосмысление рода олицетворяемых существительных подчинено эстетической задаче и позволяет создать новый, свежий образ Подобные случаи встречаются и в публицистике Веками завистливые соседи упрекали Россию в том, что в нее крайне неудобно вторгаться— Генерал Мороз мешает завоевать никчемных людишек с их никому не нужной территорией Ему на смену приходит новый хозяин Придет не Генерал Тепло, а Генерал Жара (Огонек, 2007, №20),

при деперсонификации в разговорной и публицистической речи, когда существительное мужского или женского пола оформляется средним родом В результате такого преодоления традиционной несовместимости грамматического значения рода и денотативного значения субстантива возникает целая гамма уничижительных оттенков бесполость, ущербность, презрительность и тд Я ему брюки стираю, глажу' А оно в них на охоту пришло, оно на землю легло, оно целится' (КВН)

Прием деперсонификации своеобразно используется в текстах современной поэзии, для которой типично смелое экспериментирование с языком Кресло - двоюродное сестро стула (А Левин), Во дворе лежит бревно, - как попало, голышом / чье оно любовницо? (В Соснора) (пример

5 Подобные случаи олицетворения с испотьзованием приложения-персонификатора рассмотрены выше, однако в данном разделе затронуты случаи изменения родового признака персонифиьатора

Л В Зубовой) Лексико-грамматический перенос, на котором основана антропоморфизация существительных кресло и бревно, представляет разнонаправленное действие морфологической транспозиции и лексической метафоры в то время как лексическая метафора одушевляет предметы, морфологическая транспозиция их деперсонифицирует

В разделе 3 «Категория рода как объект языковой рефлексии» рефлексивная деятельность говорящего рассматривается по отношению к явлениям грамматики, в частности, к категории рода, определяются понятия рефлексивного дискурса и рефлексива

Рефлексивный дискурс как проявление метаязыковой функции языка связан со способностью языкового самосознания интерпретировать и квалифицировать элементы языкового сознания Его конкретной реализацией являются рефлексивы - «относительно законченные высказывания, содержащие оценку употребляемому слову или выражению» (Вепрева 2000, с 26) Различают лексические рефлексивы, обусловленные толкованием или уточнением значения слова в определенном контексте, и грамматические рефлексивы, «связанные с более абстрактным уровнем языка и соотносимые с развернутой мотивацией выбора тех или иных грамматических элементов преимущественно в разговорной, художественной и публицистической речи» (Ремчукова 2003) Категория рода занимает особое место в русском языковом сознании и поэтому является «излюбленным» объектом метаязыковой рефлексии

Объектом рефлексии "наивного говорящего" может стать грамматический факт отнесенности существительного к типу склонения - Не надо меня подозревать я ходил в ресторан с коллегой - Ах, с коллегой' — Ну я же не виноват, что слово "коллега" женского рода (телесериал «Все мужики сво »). Неправильное отнесение слова общего рода кочлега к женскому роду вполне объяснимо «неупорядоченностью» склонения на -а (-я) - ошибочная грамматическая характеристика обусловлена языковой аналогией

Часто родовое значение подвергается толкованию при персонификации (телеведущий А. Гордон) Прервемся на рекламу (кстати, женского рода) Вообше, вещи, которые губят людей, - женского рода водка, сигареты, реклама Ср Изменения в погоде связаны с тем, что природа уже давно очеловечилась и, как любая женщина, тоже имеет право на капризы (М Грушевский).

Предсказуемость употребления тех или иных языковых единиц в определенном контексте, клишированность, ограниченность языковых ресурсов становятся для говорящего импульсом к поиску новых средств выражения мысли Как особый тип рефлексивного контекста можно рассматривать случаи «развернутой» персонификации за пределами художественного текста В рефлексивном контексте наглядно проявляется стремление человека «навязать» миру вещей, которые его окружают (например, музыкант - инструмент), тендерную семантику, т е соотнести их с определенным полом (из интервью с В Спиваковым) Я сам со своей

скрипкой ничего предугадать не могу, хотя сколько лет вместе каждое утро футляр открываю и первым делом пытаюсь понять, в каком настроении моя девушка сегодня (Огонек, 2007, №26), Для великого музыканта Мстислава Ростраповича, виолончель - прекрасная любовница, которой он был верен всю жизнь Как любой мужчина, всей правды Ростропович, конечно, не говорит Он много раз «изменял» любимому инструменту, дирижируя оркестрами, аккомпанируя своей царственной жене, занимаясь преподаванием и благотворительностью (журнал «Gala Биография», 2007, №3) Приведенные контексты представляют собой развернутые грамматические рефлексивы, в которых «очеловечивается» музыкальный инструмент и таким образом подчеркивается его профессиональная значимость для музыканта Нанизывание однотипных субстантивов-персонификаторов женского рода в следующем примере создает образ «женственной» легковой машины, соответствующий представлениям ее хозяйки об автомобилях-малолитражках (из интервью с певицей А Свиридовой) В эти первые зимние дни новая французская малышка Peugeut 1007 смотрелась на серых московских улицах жизнерадостным ярким пятнышком Мордашка «француженки» напомнила мне девочку-подростка, готовую в любой момент расцвести и стать красавицей Когда я ее увидела в тесном московском переулке, то подумала «Какая кроха'» А вот аппетит у «мадемуазель 1007» оказался не под стать ее скромным размерам (Итоги, 2005, №50)

В разделе 4 «Категория рода в аспекте языковой игры» определяется понятие языковой игры, рассматриваются ее механизмы и свойства и особенности обыгрывания в речи лексико-грамматического значения рода

В лингвистическом аспекте языковая игра как проявление «креативного мышления» предстает как особый вид речетворческой семиотической деятельности Игра - экспрессивно-прагматическое явление, в основе которого лежит стремление достичь определенного эффекта воздействия, комического или эстетического, путем творческого использования языковых средств, часто связанного с нарушением канона при порождении и восприятии языковых единиц Именно при установке на языковую игру особенно ярко проявляются такие способы речевой актуализации лексико-грамматического значения рода, как окказиональность, родовой контраст, метафоризация и рефлексия В рамках языковой игры облигаторная категория рода предстает как интенциональная. Наблюдения над фактами современной речи свидетельствуют о том, что она обладает широким спектром игровых возможностей и выступает источником языковых инноваций, позволяющих более точно и экспрессивно выражать речевые смыслы с целью достижения определенного эффекта (комического, лингвистического остроумия, «смысловой двугшановости» и т д)

В работе рассматриваются следующие средства создания языковой

1 Использование семантических уточнителей пола для устранения несоответствия между формально выраженным грамматическим родом и лексически немаркированным полом у одушевленных существительных Огромный женский человек / В младого юношу влюбился (Д Пригов), Поздравляю всех человеков мужского и женского рода с праздником 23 февраля (ведущий на телеканале МузТВ, февраль 2005)

Использование семантических уточнителей может сопровождаться игнорированием необходимости согласования Сейчас в профессиональную армию Латвии идут и девушки Правда, многие через год-другой уходят в декрет Декретных выплат простому девушке-солдату на прокорм дитяти хватает (Огонек, 2006, №12), Манагер занят главным образом тем, что отсчеживает себя со стороны достаточно чи он манагер9 Он не просто ест и пьет, но подтверждает свой статус Правда, если он самка манагера, в оставшееся время она будет худеть (Дм Быков, Огонек, 2007, №21) В рамках языковой игры актуализируется нежелание автора использовать гипотетически вполне возможное аффиксальное образование женского рода (еепи она - манагерша, то она будет худеть), и пол уточняется при помощи семантического указателя - «самка», употребление которого приводит к намеренному рассогласованию по роду личных местоимений (если он самка манагера, то она будет худеть),

2 «Родовая гиперкорреляция» (Зубова 2000), которая отражает стремление языковой системы представить категорию рода более коррелятивной, чем предлагает узус за счет того арсенала словообразовательных средств, которые выражают значение женскости К подобным случаям следует отнести образование потенциальных женских коррелятов от одушевленных существительных мужского рода, которое формирует обширную зону языковой игры в рамках этой категории

Этот процесс активен не только в поэтической, но и в разговорной и публицистической речи И с пожеланьями благими / субботу каждую меня / будили две геочогини / и водружали на коня (Е Евтушенко), псих со своей психой (Ф Кривин), людоедица (М Цветаева), редактриса (Д Рубина), остроумцы иостроумицы (Огонек, 2006, №13), казнокрады и казнокрадки (Огонек, 2006, №10) Довольно частотны женские соответствия с разговорно-просторечной окраской- Любовное послание главбуху (хше) (В Вишневский), Что снится торгашке спрессованной , Сидят три девы — стеклодувши (А Вознесенский), премьерша нашего театра (актер В Золотухин)6 В разговорной речи в ироническом контексте используются холостячка, бобылка, шаманка и др (из интервью со Св Бэлза) - Напомню, что у нас все-таки равноправие полов если есть закоренелые холостяки, должны быть и закоренелые холостячки - Однако сегодня появилось много одиноких женщин, принципиально не желающих замуж Вам этот феномен понятен? -Понятен И это не бобылки (Огонек, 2007, №4)

6 См в языке XIX века Вчерашний маскарад был вечиколепный блестящий, разнообразный, жаркий, душный восхитительный Много соеершеш ых красавиц Хороша была Пушкина-поэтша (из письма П Вяземского А Я Булгакову)

В современной поэзии постмодернизма подобные образования могут иметь ярко выраженный окказиональный характер. О, Муза, бойкая пришлица / меняющая живо лица (А Ровнер), но подобные окказионализмы встречаются и за ее пределами оруженосица (Дж Осборн, пьеса «Оглянись во гневе», пер с англ В Харитонова), Я хожу на рынок из-за мяса Или точнее — из-за мясника То есть мясницы Я ее люблю {Огонек, 2006, №3) Такая активность авторского, «игрового», словообразования в этой зоне обусловлена обострением здесь антиномии системы и узуса, в котором эти деривационные модели обнаруживают лакуны,

3. Родовая гиперкорреляция в области зоонимической лексики, которая побуждает «конструировать» недостающие формы аист - аистиха (А Вознесенский), глухарь - глухарка (С Есенин), орел - орлица (П Комаров), кузнечик - кузнечиха (И Сельвинский), чиж - чижиха (Ю Ким) Также грамматическое значение женского рода может выражаться окказиональными лексемами, обозначающими мифологические существа леший - лешачиха (М Е Салтыков-Щедрин), кентавр - кентавриха (В Брюсов)

Парные образования зоонимов часто встречаются в современном художественном и публицистическом дискурсе Мамаша тушей громоздилась на скамье - благородная носорожица, которую наконец подстрелили (Дж Осборн, пьеса «Оглянись во гневе»), У поэтессы Ларисы Рубальской появилась пуделиха Мотя (газета «Антенна», 2006, №18)

Создание родового коррелята зоонима происходит и в рамках редеривации, результатом чего становятся достаточно распространенные в современной поэтической и разговорной речи субстантивы собак, кошк, мыш, рыб■ Рыба гуляла с рыбом, а потам у них появились рыбята (телепередача «Аншлаг») Ср в поэтическом тексте Вот ворвется с тростью Зверя гость' Как, ответь, твоя фамилья, птиц? (В Соснора) Корреляция по роду может выражаться и синтагматически Фамилия Мартышкин / Собаки моего / Родилась понаслышке / От кошки одного (С Лен) (пример Л В Зубовой)

4. Родовая псевдокорреляция обусловлена созданием отсутствующих в норме окказиональных «оппозитов» мужского рода-пола от личных существительных женского рода кариатид (А Вознесенский), кухарь (Ф. Кривин), свах (телесериал «Улицы разбитых фонарей»), мегер (телесериал «Моя прекрасная няня»), Снегур (телепрограмма «Пока все дома») Формирование псевдокоррелятивных родовых пар основано на редеривации В современной речи она проявляет определенную активность и, как форма языковой игры, востребована в разных ее типах благодаря ярко выраженной стилистической окраске и комической функции

- в классической художественной литературе Это он, кокет, вам товар лицом показывает, вот, дескать, как я толсто начитан (М Горький Жизнь Клима Самгина) (ср. в современной речи Явлинский -политический кокет), За мною гнался лесной фей (И Ильф Записные книжки), Три «нимфа» переглянулись и громко вздохнули (И Ильф и Е Петров Двенадцать стульев),

- в языке средств массовой информации Впосчеднее время мужчины обращаются с просьбой найти состоятельных подруг Сегодня готовые ачьфонсы, не стесняясь, просят найти женщину, зарабатывающую бочыие Люди предлагают себя, по сути, в содержании (Огонек, 2006, №18), В селе Кураково жизнь действительно проходит вхолостую бочее почовины мужчин допенсионного возраста здесь неженаты Но местные амазоны не очень горюют по этому поводу (телепередача «Намедни»), Николай Цескаридзе - прим Большого театра (Новости, «Первый канал»),

- в разговорной речи - Может, его решили разжаловать и сделать рядовым швеей? — Точнее, рядовым шве см' (телесериал «Не родись красивой»), Нет, я убежденный лесбиян' (из интервью),

5. Родовые варианты существительных, которые или реально существуют в языке, или создаются окказионально, также становятся источником языковой игры Обыгрывание устаревших родовых форм существительных, например, облак и фильма, представляет попытку современных авторов в художественно-эстетических целях воссоздать прежнее словоупотребление данных субстантивов Косматый облак надо мной кочует (В Сидоров), Облак над Консерваторией / золотым протек лучом (А Вознесенский), Ах, в старом фильме (в старой фильме) / в окопе бреется сочдат (Л Лосев) Подобные случаи «модернизации языковой архаики» (ЕН. Ремчукова) - реставрации и актуализации в высказывании устаревших вариантов - встречаются и в публицистике, и в разговорной речи-Смотря-пересматривая любимого гайдаевского «Пса-Барбоса» — первый советский образец классического жанра «комической фильмы», кто отдает себе отчет в том, что весь ритм и драйв этого шедевра выстроен исключительно музыкой Богословского7 (Известия, 20 июля 2001), Да пошеч ты к черту со своей филъмой' (х/ф «Человек с бульвара Капуцинов») Семантизация вариантов может сопровождаться и оценочной коннотацией У вас один Шорников как бы живописец, другой - не то поэт-импровизатор, не то певец романсов, третий - актер (и в какой-то даже дурацкой фильме должен играть) (А Кабаков Последний герой)

В Заключении приведены результаты исследования, рассматриваются перспективы изложенной концепции, которые можно видеть в более детальном изучении жанровых разновидностей современной речи (например, заголовков или рекламы), с точки зрения креативного потенциала категории рода, с одной стороны, и в распространении предложенного способа описан™ на исследование потенциала других грамматических категорий - с другой

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора

1 Богатырева О Л Способы актуализации лексико-грамматического значения рода в различных типах русской речи // XI Международная конференция по функциональной лингвистике «Функциональное описание естественного языка и его единиц» Сборник научных докладов Ялта 4-8 октября 2004г - Симферополь Изд-во «Доля», 2004 - С 34-35

2 Богатырева О Л Проблема грамматичности категории рода // XII Международная конференция по функциональной лингвистике «Функционализм как основа лингвистических исследований» Сборник научных докладов Ялта 3-7 октября 2005г - Симферополь Изд-во «Доля», 2005.-С 32-34

3 Богатырева О Л Понятие актуализации и его границы // «Функциональная семантика, семиотика знаковых систем и методы их изучения» I Новиковские чтения Материалы Международной научной конференции (Москва, 5-6 апреля 2006г) - М Изд-во РУДН, 2006 - 603с. -С 145-149.

4. Богатырева ОЛ. Актуализация лексико-грамматического значения рода в русской речи // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Лингвистика». - 2006. - № 2 (8). - С. 159-164.

Богатырева Ольга Лсонндовпа (Россия) Креативный потенциал категории рода в современном русском языке

Диссертационная работа посвящена исследованию категории рода с позиций креативной грамматики В ней представлено комплексное описание способов актуализации грамматического значения рода, опирающееся на факты разных типов современной речи - художественно-публицистической, поэтической, газетно-публицистической, разговорной Подобное описание фиксирует внимание как на выразительных возможностях, так и на прагматических аспектах данной категории Творческая реализация и жанровые воплощения лексико-грамматического значения рода представлены в активных процессах образования родовых коррелятов, в таких способах речевой актуализации лексико-грамматического значения рода, как окказиональность, метафоризация и грамматическая рефлексия, в контексте языковой игры

Olga L. Bogatyrjova (Russia) The Creative Potential of Category of Gender in the Modern Russian Language

The thesis under consideration is dedicated to the role of the gender category from the perspective of creative grammar It offers complex insight into the means of actualization of gender based on literary, poetic, mass media, and colloquial types of the modern speech The thesis outlines both creative potential and pragmatic aspects of this category Creative, lexical and grammatical realization of the gender meaning is captured in active processes of formation of its correlations, occasional usage, metaphorisation, grammatical reflexion as well as linguistic play

Подписано в печать 28 04 2008 г Печать трафаретная

Заказ № 345 Тираж 100 экз

Типография «11-й ФОРМАТ» ИНН 7726330900 115230, Москва, Варшавское ш , 36 (495) 975-78-56, (499) 788-78-56 www autoreferat ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Богатырева, Ольга Леонидовна

Введение.•.

Глава 1. Категория рода в парадигматическом и. синтагматическом аспектах.

§ 1. К вопросу о происхождении и экстралингвистической мотивации категории рода. ) ,1.1. 'Лингвистическая сущность рода.

1.2. Теории происхождения грамматического рода.

1.3. Типология родовых классификаций.

§2. Проблема грамматичности рода.

§3. Лингвистический статус категории рода.

3.1. Структурно-понятийное содержание категории рода.

§4. Категория рода во взаимодействии парадигматики и синтагматики: тенденция к расширению общего рода.

Глава 2. Экспрессивные ресурсы грамматической категории рода в русском языке.

§1. Актуализация грамматических компонентов высказывания.

1.1. Семантическая и функционально-стилистическая значимость грамматических единиц.

1.2. Свойство интенциональности в грамматике.

1.3. Понятие актуализации и его границы.

1.4. Проблема соотношения стилистики и грамматики.

1.5. Эстетический потенциал рода и русская лингвистическая традиция.

§2. Прием олицетворения как средство поэтической экспрессии.

2.1. Механизмы создания тропов.

2.2. Поэтическое олицетворение и его жанровые реализации.

2.3. Грамматическое олицетворение.

§3. Связь тропа олицетворения и категории одушевленностинеодушевленности.

3.1. Колебание значений «одушевленность / неодушевленность» в позиции тропа олицетворения.

3.2. Характер оппозиции "одушевленность / неодушевленность".

3.3. Имена среднего рода в аспекте тропа олицетворения.

Глава 3. Креативные аспекты категории рода в разных типах русской речи.

§1. Категория рода и креативная функция языка.

1.1. Механизм креативной функции языка.

1.2. Специфика грамматической метафоры.

§2. Грамматическое значение рода в аспекте морфологической транспозиции.

§3. Категория рода как объект языковой рефлексии.

§4. Категория рода в аспекте языковой игры.

4.1. Определение понятия.

4.2. Механизмы и свойства языковой игры.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Богатырева, Ольга Леонидовна

Выбор темы диссертационного исследования обусловлен тем, что анализ грамматических категорий в аспекте современных языковых процессов с привлечением фактов живой речи является одной из важных задач русистики. Ее решение предполагает изучение грамматических явлений не только в статике, но и в динамике — в разных типах современной речи (художественно-публицистической, поэтической, газетно-публицистической, разговорной).

Актуальность исследования определяется тем, что описание категории рода проводится в нем с позиций креативной грамматики (являющейся частью лингвистики креатива, или креативной лингвистики), задача которой, в частности, состоит в описании креативного потенциала грамматических категорий1.

Объект диссертационного исследования — классифицирующая категория рода (одна из наиболее сложных в русском языке), а его предмет - ее креативный потенциал.

Такое исследование предполагает комплексное описание способов актуализации грамматического значения рода, опирающееся на факты разных типов речи. Подобное описание проводится в русистике впервые и фиксирует внимание как на выразительных возможностях, так и на прагматических аспектах данной категории. Этим определяется научная новизна настоящей работы.

Теоретическая база диссертационной работы. Описание категории рода в данном ключе потребовало привлечения широкого круга исследований, которые затрагивают не только грамматическую

См., например: Ремчукова E.H. Креативный потенциал русской грамматики: Монография. - М.: Изд-во РУДН, 2005; Программа Международной научной конференции «Язык. Система. Личность: Лингвистика креатива». - Екатеринбург, 24-26 апреля 2008. проблематику, но и вопросы актуальных языковых процессов, стилистики и культуры речи, проблемы лингвопоэтики, метаязыкового сознания и языковой игры.

Методологической основой диссертационного исследования послужили классические труды отечественных лингвистов, в частности, по категории рода - С.П. Обнорского, A.M. Пешковского, A.A. Потебни, A.A. Шахматова, JI.B. Щербы, P.O. Якобсона, A.A. Зализняка, И.П. Мучника и др.; специальные работы, посвященные проблеме категории рода (A.A. Брагина, А.Б. Копелиович, И.Г. Милославский), грамматической стилистике — И.В. Арнольд, И.Б. Голуб, Е.В. Красильниковой и др.; проблеме описания креативной и поэтической функций языка (Б.Ю. Норман, JI.A. Новиков) и лингвокреативного мышления (Т.А. Гридина). Изучение грамматической категории рода потребовало привлечения работ A.B. Бондарко по функциональной грамматике, в том числе посвященных рассмотрению свойства интенциональности в грамматике. Выявление эстетической и жанровой специфики способов актуализации грамматического значения рода важно не только в аспекте стилистического потенциала грамматики, но и при решении целого ряда теоретических проблем: проблемы тропа олицетворения и его границ (Я.И. Гин, И.А. Ионова); проблемы грамматической метафоры (Е.И. Шендельс), морфологической транспозиции (М.Г. Меркулова, E.H. Ремчукова), грамматической рефлексии (И.Т. Вепрева, E.H. Ремчукова). Описание креативного потенциала категории рода, предполагающее анализ его выразительных возможностей в аспекте окказиональности и языковой игры, проводилось с опорой на работы Е.А. Земской, Т.А. Гридиной, JI.B. Зубовой, В.З. Санникова, Б.Ю. Нормана и др.

Цель диссертационного исследования состоит в описании креативного потенциала категории рода, что предполагает рассмотрение определенных способов актуализации данного лексико-грамматического значения в речи и обусловливает решение следующих конкретных задач:

1. рассмотреть лингвистический статус категории рода и степень ее грамматичности;

2. выявить зоны конфликта между синтагматикой и парадигматикой рода в аспекте креативной функции языка;

3. определить понятие актуализации, ее способы и границы;

4. представить потенциал категории рода как обусловленный его системно-типологическими и экспрессивно-стилистическими особенностями;

5. продемонстрировать творческую реализацию и жанровые воплощения рода

- в активных процессах образования родовых коррелятов;

- в таких способах речевой актуализации лексико-грамматического значения рода, как метафоризация, грамматическая рефлексия (при тропе олицетворения и за его пределами);

- в языковой игре.

Теоретическая значимость исследования определяется его вкладом в развитие грамматики, грамматической стилистики и креативной лингвистики, так как в нем представлены новые, теоретически обоснованные положения о способах функционирования, выразительных возможностях категории рода и современных тенденциях в рамках этой категории. Комплексное описание рода как явления морфологии, лексики и синтаксиса в аспекте его экспрессивных и прагматических возможностей, реализованных в разных типах речи, представляется перспективным, так как позволяет выявить определенные тенденции в динамике современных языковых процессов.

Практическое применение результаты диссертационной работы и представленный в ней языковой материал могут найти при подготовке университетских лекционных курсов по морфологии, словообразованию и функциональной грамматике современного русского языка, а также в спецкурсах по грамматической стилистике и лингвистике креатива.

Языковой материал исследования может быть включен в лингводидактические и лингвометодические пособия, в частности, по практике преподавания русского языка как иностранного.

Наряду с общенаучными методами (сравнение, обобщение, наблюдение, комментирование и др.), общелингвистические и специальные методы диссертационного исследования включают структурно-семантические и функционально-грамматические подходы, важнейшими среди которых являются метод семантической и прагматической интерпретации, включая аналогию; методы структурно-семантического варьирования и семантического моделирования.

Материалом исследования послужили тексты художественной и художественно-публицистической прозы преимущественно конца XX — начала XXI веков, поэтические тексты, независимо от принадлежности их авторов к различным направлениям и временным эпохам, тексты разговорной речи и СМИ (как в письменной, так и в устной форме).

В ходе исследования использовались следующие грамматические словари: «Словарь-справочник по русскому языку: Правописание, произношение, ударение, словообразование, морфемика, грамматика, частота употребления слова» А.Н. Тихонова; «Словарь грамматических трудностей русского языка» Т.Ф. Ефремовой и В.Г. Костомарова и др. В качестве основного толкового словаря был использован «Большой толковый словарь русского языка» под редакцией С.А. Кузнецова — современный словарь, в котором критерием включения слова является его фактическое использование не только в текстах художественной литературы, но и в научно-популярных изданиях, публицистике, в устной речи. В целях сопоставления лексикографических данных использовались и другие толковые словари (например, «Толковый словарь русского языка» С.И. Ожегова и Н.Ю. Шведовой), а для исторического лексикографического комментария - «Толковый словарь живого великорусского языка» В.И. Даля.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Креативный потенциал категории рода обусловлен ее сложным и противоречивым, лексико-грамматическим, характером, определяющим особенности ее функционирования, связи собственно морфологических значений с лексическими, словообразовательными и синтаксическими значениями; именно вследствие этого актуализация значения рода в рамках метафоры, языковой игры и в рефлексивном контексте обнаруживает высокую степень востребованности в речи.

2. Этот потенциал оказывается реализованным в той совокупности типов русской речи, для которых характерно творческое использование языковых средств,- художественной, публицистической, разговорной.

3. Отчетливо выраженная тенденция категории рода к коррелятивности проявляется на лексико-грамматическом уровне. Эта тенденция обусловливает создание отсутствующих в норме существительных-коррелятов - потенциальных и окказиональных слов.

4. Исследование категории рода в таком аспекте свидетельствует об усилении роли прагматических и стилистических факторов, существенно влияющих на функционирование этой категории в современной речи; выявляет тенденцию к расширению зоны общего рода и к определенной свободе выбора родовой принадлежности слова.

5. В современном русском языке категория рода обнаруживает разнообразие форм и функций, что обусловлено влиянием семантических и экстралингвистических факторов. Факты современной речи позволяют говорить о том, что род развивается как интенциональная категория, связанная с отражением важнейшей сферы — сферы тендерных отношений.

Структура работы. Диссертация включает Введение, три главы, Заключение и Список использованной литературы. Во Введении дается обоснование выбора темы исследования, формулируются задачи и цели работы. В первой главе «Категория рода в парадигматическом и синтагматическом аспектах» рассмотрены основные гипотезы

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Креативный потенциал категории рода в современном русском языке"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате нашего исследования мы пришли к следующим выводам:

- категория рода — одна из наиболее сложных и противоречивых категорий русской грамматической системы, что определяет особенности функционирования данной категории, связи собственно морфологических значений с лексическими, словообразовательными и синтаксическими значениями;

- противоречивость категории рода обусловлена невозможностью построения внутрилексемных грамматических оппозиций по роду в силу фиксированного характера родового признака существительных; именно поэтому категория рода определяется как лексико-грамматическая и классифицирующая категория, базирующаяся на противопоставлении целых классов слов, в силу чего ее трудно безоговорочно отнести как к содержательной (интерпретативной), так и к формальной (синтаксической) категории;

- у существительных род - категория классификационная (дейктическая), у согласуемых слов — словоизменительная (анафорическая); формой согласуемых слов обусловлена принадлежность существительных к синтагматическим родовым классам, а системой флексий — к парадигматическим, при этом синтагматический род не всегда совпадает с парадигматическим, что обусловливает креативный потенциал категории рода; категория рода связана с категорией одушевленности-неодушевленности и полом: в рамках семантических оппозиций "мужской / женский", "одушевленный / неодушевленный", "лицо / не-лицо", "мужской — женский / средний" в разных типах русской речи становится возможным образование потенциальных и окказиональных коррелятов мужского и женского рода, выражение грамматической одушевленности олицетворенных субстантивов и транспонирование родового значения;

- категории рода, лица и одушевленности-неодушевленности тесно связаны с системой склонения существительных, однако связь между родом и флексией не всегда является последовательной, что выражается в возможности ее актуализации на уровнях парадигматики и синтагматики;

- наблюдения над фактами современной речи свидетельствуют об отчетливо выраженной тенденции категории рода к коррелятивности, обусловленной высокой продуктивностью в русском языке словообразовательного типа со значением «женскости» и способствующей созданию отсутствующих в норме существительных-коррелятов — потенциальных и окказиональных слов;

- в то же время достаточно отчетливо выражена и противоположная тенденция - тенденция к лексикализации, связанная не только с развитием у существительного нового значения, но и с развитием у личных существительных женского рода дополнительных компонентов семантики и стилистических коннотаций;

- обе тенденции свидетельствуют о том, что категория рода в современном русском языке - постоянно развивающаяся категория, что подтверждала: и такие выявленные факты, как расширение зоны общего рода; усиление, во-первых, фактора вариативности при выборе родовой принадлежности (например, в языковой игре), а во-вторых, роли согласуемых слов, что в совокупности можно считать подтверждением усиления роли словоизменения в рамках данной категории;

- в современном русском языке можно констатировать увеличение (в основном за счет заимствований) количества слов типа врач, допускающих достаточно свободное выражение значения женского рода на синтагматическом уровне; увеличивается не только количество этих слов, но и их активность в современной речи, что обусловлено и социальными, и нормативными факторами - большей языковой свободой современных СМИ;

- с нормативной точки зрения сочетания этих слов с глаголами в форме женского рода устойчивы, стилистически нейтральны, широко употребительны в разных типах речи; в этом можно видеть тенденцию к расширению зоны общего рода. Однако с собственно морфологической точки зрения судьба этих слов остается неизменной: принадлежность их ко второму типу склонения налагает запрет на их сочетаемость с прилагательными в женском роде в косвенных падежах и, таким образом, можно констатировать, что конфликт между парадигматикой и синтагматикой сохраняется. Намеренное обострение этого конфликта в индивидуально-авторском контексте становится средством актуализации противоречивой природы этих существительных и, следовательно, источником креативных преобразований;

- в современном русском языке категория рода обнаруживает разнообразие форм и функций, что обусловлено влиянием семантических и экстралингвистических факторов; факты современной речи позволяют говорить о том, что род развивается как интенциональная категория, связанная с отражением важнейшей сферы человеческих отношений — тендерных;

- сложный интерпретационный компонент категории рода определяет широкие возможности актуализации тендерных сущностей в разных типах русской речи, что, прежде всего, зависит от наличия в контексте высказывания признаков актуализации грамматического значения рода;

- одним из средств отражения антропоцентрической организации действительности является троп олицетворения, семантико-грамматические свойства которого во многом определены амбивалентностью категории одушевленности-неодушевленности - несовпадением формальнограмматически одушевленных существительных с семантически одушевленными и неодушевленными объектами; частным случаем языкового олицетворения является грамматическое олицетворение, актуализирующее тендерные смыслы, -родовая характеристика неодушевленного имени определяет его персонификацию; особенно ярко грамматическое олицетворение ощущается в контексте родового контраста;

- в позиции грамматического олицетворения персонификация неодушевленных субстантивов может быть связана с сексуализацией объекта, наиболее ярко проявляющейся в рамках «эротического» контекста, когда наделенный атрибутами лиц мужского или женского пола антропоморфизированный объект мыслится как сексуально привлекательный (или просто сексуальный) объект;

- преобладание морфологически неодушевленных субстантивов при олицетворении обусловлено тем, что грамматическая категория одушевленности-неодушевленности семантически некоррелятивна, в результате чего семантическая одушевленность олицетворенного существительного вступает в противоречие с морфологической неодушевленностью; лексико-грамматическая категория одушевленности-неодушевленности оказывается недостаточно последовательной для олицетворения имен существительных; однако проанализированный материал показывает, что это не имеет серьезных последствий для ее выразительных возможностей, так как вариативность, обусловленная колебаниями в рамках грамматической одушевленности, часто становится источником креативности;

- олицетворение существительных среднего рода в грамматическом плане отлично от олицетворения существительных мужского и женского рода. Проблема персонификации имен среднего рода связана с выбором значения пола и с соотношением данного значения с родом олицетворяемого субстантива; выбор значения пола у персонифицированных имен среднего рода детерминирован ассимиляцией или диссимиляцией по полу с субстантивами несреднего рода;

- креативный потенциал категории рода находит свое выражение в таких лингвистических сущностях, как грамматическая метафора, морфологическая транспозиция, грамматическая рефлексия, грамматический контраст, вариативность, языковая игра, окказиональность, следствием которых являются семантические трансформации и прагматико-стилистические коннотации;

- этот потенциал оказывается реализованным в той совокупности типов русской речи, для которых характерно творческое использование языковых средств - художественной, публицистической, разговорной;

- важной формой проявления лингвокреативного мышления является грамматическая рефлексия, предполагающая осознанный выбор конкретной грамматической единицы, комментирование ее структуры или особенностей употребления в речи. Как особый тип рефлексивного контекста можно рассматривать случаи «развернутой» персонификации за пределами художественного текста;

- особым видом речетворческой семиотической деятельности является языковая игра - экспрессивно-прагматическое явление, в основе которого лежит стремление достичь определенного эффекта, комического или эстетического, путем творческого использования языковых средств, что может быть связано с нарушением канона при порождении и восприятии языковых единиц;

- именно при установке на языковую игру наиболее ярко проявляются все способы речевой актуализации лексико-грамматического значения рода, при этом в сферу авторского речевого замысла включаются не только стандартные, но и нестандартные формы и конструкции, в том числе — и их комбинации;

- наблюдения над фактами современной речи свидетельствуют о том, что в рамках языковой игры категория рода обладает широким спектром игровых возможностей и выступает источником языковых инноваций, позволяющих более точно и экспрессивно выражать речевые смыслы с целью достижения определенного эффекта (комического, лингвистического остроумия, «смысловой двуплановости» и т.д.);

- средствами создания языковой игры в рамках категории рода являются использование семантических уточнителей пола для устранения несоответствия между формально выраженным грамматическим родом и лексически немаркированным полом у одушевленных существительных; родовая гиперкорреляция в области антропонимической и зоонимической лексики, обусловленная созданием потенциальных женских коррелятов от одушевленных существительных мужского рода; родовая псевдокорреляция, обусловленная созданием посредством редеривации отсутствующих в норме окказиональных «оппозитов» мужского рода-пола от личных существительных женского рода; актуализация устаревших родовых вариантов существительных в рамках модернизации языковой архаики.

 

Список научной литературыБогатырева, Ольга Леонидовна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аксаков К.С. Полное собрание сочинений: В 3-х тт. — М.: Унив. тип., 1861-1880. - Т.З: Опыт русской грамматики. - 1880. - 667с.

2. Аксенов А.Т. К проблеме экстралингвистической мотивации грамматической категории рода // Вопросы языкознания. — 1984. — №1. — С.14-25.

3. Античные теории языка и стиля / Под общ. ред. О.М. Фрейденберг. — М.; Л.: Соцэкгиз, 1936. — 344с.

4. Арнольд И.В. Значение сильной позиции для интерпретации художественного текста // Иностранные языки в школе. — 1978. №4. — С.23-31.

5. Арнольд И.В. Интерпретация текста как установление иерархии его частей // Лингвистика текста. Материалы научной конференции. — М.: Моск. гос. пед. ин-т иностр. языков им. Мориса Тореза, 1974. — 4.1. 230с. -С. 28-32.

6. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Учебное пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз». — М.: Просвещение, 1990. — 301с.

7. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык // Вопросы языкознания. -1987.- №3. — С.3-19.

8. Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1990. 685с.

9. Арутюнова Н.Д. Функции языка // Русский язык: Энциклопедия / Под ред. Ф.П. Филина. -М.: Сов. энциклопедия, 1979. — 432с.

10. Афанасьев А.Н. Поэтические воззрения славян на природу: Опыт сравнительного изучения славянских преданий и верований в связи смифическими сказаниями других родственных народов: В 3-х тт. — М.: Современный писатель, 1996.

11. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. — М.: Сов. энциклопедия, 1966. — 608с.

12. Бабенко Н.Г. Лингвопоэтика русской литературы эпохи постмодерна. СПб.: Изд-во С.-Петерб. ун-та, 2007. — 410с.

13. Бабенко Н.Г. Окказиональное в художественном тексте. Структурно-семантический анализ: Учеб. пособие / Калинигр. гос. ун-т. -Калининград, 1997. 81с.

14. Баженова Е.А. Рефлексивные структуры в научном тексте // Стереотипность и творчество в тексте: Межвузовский сб. науч. трудов / Мин-во образов. Рос. Федерации. Перм. гос. ун-т. Пермь: Перм. ун-т, 2002. — Вып. 5.-392 с.-С. 164-185.

15. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. — М.: Изд-во иностр. лит., 1961. — 394с.

16. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика. — М.: Изд. группа «Прогресс», «Универс», 1994. — 616с.

17. Басманов А.Г. Именные грамматические категории в современном французском языке. — М.: Высшая школа, 1977. — 198с.

18. Бахтин М.М. Вопросы литературы и эстетики: Исследования разных лет. — М.: Худ. литература, 1975. 504с.

19. Белецкий А.И. В мастерской художника слова. VI-Изображение живой и мёртвой природы // Избранные труды по теории литературы / Под общ. ред. Н.К. Гудзия. М.: Просвещение, 1964. - 478с. - С. 193-233.

20. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Ред., вступ. ст. и коммент. Ю.С. Степанова. -М.: Прогресс, 1974. 448с. - (Языковеды мира).

21. Берлянд И.Е. Игра как феномен сознания. Кемерово: «Алеф», гуманитарный центр, 1992. - 96с.

22. Блумфилд Л. Язык: Пер. с англ. М.: Прогресс, 1968. — 608с.

23. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию: В 2-х тт. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963. - Т.1. - 384с.; Т.2. - 391с.

24. Бодуэн де Куртенэ И.А. Лингвистические заметки: 1. О связи грамматического рода с миросозерцанием и настроением людей // Журнал министерства народного просвещения. — Пб. 1900. — №11. — С.367-370.

25. Большой толковый словарь русского языка / Гл. ред. С.А. Кузнецов. СПб.: «Норинт», 2004. - 1536с.

26. Бондарко A.B. К проблеме интенциональности в грамматике (На материале русского языка) // Вопросы языкознания. — 1994. — №2. С.29-42.

27. Бондарко A.B. Основы функциональной грамматики: Языковая интерпретация идеи времени. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 2001. — 260с.

28. Бондарко A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики: На материале русского языка / Рос. академия наук. Ин-т лингвистических исследований. — М.: Языки славянской культуры, 2002. — 736с. — (Studia philologica). " *

29. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. Л.: Наука, 1976.-255с.

30. Брагина A.A. Наблюдения над категорией рода в русском языке // Вопросы языкознания. 1981. - №5. - С.68-78.

31. Будагов P.A. Стилистическое осмысление грамматической категории рода // Теория языка и инженерная лингвистика. Л.: Изд-во ЛГПИ им. А.И. Герцена, 1973. - С. 18-33.

32. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. — М.: Учпедгиз, 1959. 623с.

33. Вандриес Ж. Язык: Лингвистическое введение в историю: Пер. с фр. 3-е изд. -М.: Эдиториал УРСС, 2001. -409с.

34. Варинская A.M. Становление русской лингвистической терминологии (функционально-стилистический аспект). Приложение.

35. Материалы к словарю-справочнику в аспекте проблемы «Становление терминосистемы науки о языке художественной литературы»: Дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. — Одесса, 1990.

36. Васильева А.Н. Художественная речь. Курс лекций по стилистике для филологов: Учеб. пособие. — М.: Русский язык, 1983. — 256с.

37. Вепрева И.Т. Что такое рефлексив? Кто он, homo reflectens? // Известия Уральского государственного университета. Гуманитарные науки. Вып. 5. - Языкознание. - 2002 б. - №24. - С.217-228.

38. Вепрева И.Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху. — Екатеринбург: Арго, 2002 в. 208с.

39. Веселовский А.Н. Психологический параллелизм и его формы в отражениях поэтического стиля // Историческая поэтика / Ред., вступ. ст. и примеч. В.М. Жирмунского. — Л.: Гослитиздат, 1940. — 648с.

40. Виноградов В.В. О формах слова // Известия Акад. наук СССР. Отд-ние лит-ры и языка. М.: Акад. наук СССР, 1944. - Т.З. - Вып.1.

41. Виноградов В.В. О языке художественной литературы. — М.: Гослитиздат, 1959.-655с.

42. Виноградов В.В. Проблемы морфологической структуры слова и явления омонимии в славянских языках // Славянское языкознание: 6-й Междунар. съезд славистов: Докл. сов. делегации. — М., 1968. С.53-119.

43. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / Под ред. Г.А. Золотовой. 4-е изд. - М.: Русский язык, 2001. - 720с.

44. Виноградов В.В. Стиль Пушкина. М.: Гослитиздат, 1941. —620с.

45. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку / Предисл. С.Г. Бархударова. -М.: Учпедгиз, 1959. 492с.

46. Витгенштейн Л. Философские исследования // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып. 16. Лингвистическая прагматика. - М.: Прогресс, 1985. - 501с. - С. 79-128.

47. Витгенштейн Л. Философские исследования // Витгенштейн Л. Философские работы: В 2 ч. / Пер. с нем. М.С. Козловой и Ю.А. Асеева; Сост., вступ. ст., примеч. М.С. Козловой. М.: Гнозис, 1994. - 4.1. - 520с. -С. 75-321.

48. Вольтер Э.А. Разыскания по вопросу о грамматическом роде. -Спб.: Тип. Императорской Академии наук, 1882. — 156с.

49. Востоков А.Х. Русская грамматика. — Спб.: Тип. Глазунова, 1831.-408с.

50. Выготский Л.С. Избранные психологические исследования: Мышление и речь: Проблемы психологического развития ребенка. — М.: Изд-во Акад. наук РСФСР, 1956. 520с.

51. Габриэлян Н. Ева это значит «жизнь» (Проблема пространства в современной русской женской прозе) // Вопросы литературы. — 1996. — №4. -С. 31-71.

52. Гавранек Б. Задачи литературного языка и его культура // Пражский лингвистический кружок: Сб. статей. — М.: Прогресс, 1967. — 559с. С.338-377.

53. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. Л.: Просвещение, 1977. —230с.

54. Гак В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Морфология. 2-е изд., испр. и доп. — М.: Высшая школа, 1986. — 312с.

55. Гаспаров Б.М., Сигалов П.С. Сравнительная грамматика славянских языков: В 2 ч. / Тарт. ун-т. — Тарту: Изд-во Тарт. ун-та, 1974. — 496с.

56. Гвоздев А.Н. Вопросы изучения детской речи. М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1961. - 471с.

57. Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. — 3 изд. — М.: Просвещение, 1965. -408с.

58. Гвоздев А.Н. Современный русский литературный язык: В 2 ч. -4-е изд. М.: Просвещение, 1973. - 4.1: Фонетика и морфология. — 432с.

59. Гин Я.И. Грамматический род как категория поэтического языка (на материале русского языка): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Карельский гос. пед. ун-т. — Петрозаводск, 1985. — 21с.

60. Гин Я.И. К вопросу о построении поэтики грамматических категорий // Вопросы языкознания. — 1991. №2. - С. 103-110.

61. Гин Я.И. Поэтика грамматического рода. Петрозаводск: Карельский гос. пед. ун-т, 1992. — 168с.

62. Гин Я.И. Проблемы поэтики грамматических категорий. Избр. работы / Сост., подгот. текстов С.М. Лойтер. СПб.: Академический проект, 1996.-224с.-С. 55-65.

63. Голуб И.Б. Грамматическая стилистика современного русского языка. — М.: Высшая школа, 1997. 208с.

64. Голуб И.Б. Стилистика русского языка. — 4-е изд. — М.: Айрис-пресс, 2003.-448с.

65. Горелов И.Н., Седов К.Ф. Основы психолингвистики. — М.: Лабиринт, 1997.-320с.

66. Грамматические исследования: Функционально-стилистический аспект. -М.: Наука, 1989. 284с.

67. Граудина Л.К. Вопросы нормализации русского языка: Грамматика и варианты. — М.: Наука, 1980. 288с.

68. Граудина Л.К., Ицкович В.А., Катлинская Л.П. Грамматическая правильность русской речи. Опыт частотно-стилистического словаря вариантов. — М.: Наука, 1976. — 456с.

69. Греч Н.И. Практическая русская грамматика, изданная Н. Гречем. СПб.: Тип. СПб. Воспит. дома, 1827. - VTII. - 578с.

70. Григорьев В.П. Актуализация // Литературный энциклопедический словарь / Под общ. ред. В.М. Кожевникова, П.А. Николаева. М.: Сов. энциклопедия, 1987. — 752с.

71. Григорьев В.П. Грамматика идиостиля: В.Хлебников. — М.: Наука, 1983.-224с.

72. Григорьев В.П. Поэтика слова: На материале русской советской поэзии. — М.: Наука, 1979. — 343с.

73. Григорьев В.П. Словотворчество и смежные проблемы языка поэта. — М.: Наука, 1986. 255с.

74. Гридина Т.А. Принципы языковой игры и ассоциативный контекст слова в художественном тексте // Семантика языковых единиц: Доклады VI Междунар. конф. М.: Альфа, 1998. - 267с. - С. 237-243.

75. Гридина Т.А. Языковая игра: Стереотип и творчество. -Екатеринбург: Урал. гос. пед. ун-т, 1996. — 215с.

76. Гришина H.A. Категориальный признак рода в языковой семантике: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Волгоградский гос. пед. ун-т. Волгоград, 1996. - 16с.

77. Гумбольдт В.ф. Язык и философия культуры: Пер. с нем. яз. — М.: Прогресс, 1985. 452с.

78. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4-х тт. СПб.: Диамант, 1996.

79. Даль В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс, 2000. - 736с.

80. Ельмслев JI. О категориях личности-неличности и одушевленности-неодушевленности // Принципы типологического анализа языков различного строя: Сб. статей: Пер. с фр. Сост. О.Г. Ревзиной. М: Наука, 1972.-282с.-С. 114-152.

81. Есперсен О. Философия грамматики: Пер. с англ. М.: Изд-во иностр. лит., 1958. -404с.

82. Ефремова Т.Ф., Костомаров В.Г. Словарь грамматических % трудностей русского языка. — 5-ое изд., стереотип. М.: Русский язык, 2000. -347с.

83. Журинская М.А. Об именах релятивной семантики в системе языка // Изв. Акад наук СССР. Сер. лит. яз. М., 1979. - №3. - С.249-260.

84. Зализняк A.A. Грамматический словарь русского языка: Словоизменение: Ок. 100 000 слов. -М.: Русский язык, 1980. — 880с.

85. Залязняк A.A. Русское именное словоизменение / Акад. наук СССР. Ин-т славяноведения. М.: Наука, 1967. - 370с.

86. Звегинцев В.А. Очерки по общему языкознанию. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1962. - 383 с.

87. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. 2-е изд. - М.: Изд-во КомКнига, 2005. - 224с.

88. Золотова Г.А. Грамматика как наука о человеке // Русский язык в научном освещении. М., 2001. - №1. - С. 107-113.

89. Золотова Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 440с.

90. Зубова JI.B. Современная русская поэзия в контексте истории языка. — М.: Новое литературное обозрение, 2000 б. — 432с.

91. Иванов В.В. Очерки по истории семиотики в СССР. М.: Наука, 1976.-303с.

92. Ильин И.П. Дискурс // Современное зарубежное литературоведение (Страны Западной Европы и США). Концепции. Школы. Термины: Энциклопедический справочник / Науч. ред. и сост. И.П. Ильин, Е.А. Цурганова. М.: Интрада-ИНИОН, 1996. - 319с.

93. Ильина Н. Дороги и судьбы. М.: Советская Россия, 1988. —592с.

94. Ионова И.А. Морфология поэтической речи. — Кишинев: Штиинца, 1988. 164с.

95. Ионова И.А. Морфология современной поэтической речи: Автореф. дис. на соиск. учен. степ, д-ра филол. наук / ЛГУ. — Л., 1990. 38с.

96. Ионова И.А. Эстетическая продуктивность морфологических средств языка в поэзии / Отв. ред. С.Д. Ледяева; Кишин. гос. пед. ин-т им. И. Крянгэ. Кишинев: Штиинца, 1989. - 140с.

97. Иоффе В.В. Происхождение и развитие категории рода в праиндоевропеском языке // Филологические науки. — 1973. №2. - С. 5361.

98. Исаченко A.B. Грамматический строй русского языка в сопоставлении со словацким: В 2 ч. Братислава: Изд-во Словацкой Акад. наук, 1965. -4.1: Морфология. - 576с.

99. Ицкович В.А. Существительные одушевленные и неодушевленные в современном русском языке (норма и тенденция) // Вопросы языкознания. 1980. - №4. - С.84-96.

100. Калайдович И.Ф. Замечания о родах грамматических в языке русском // Сочинения в прозе и стихах. Труды Общества любителей Российской словесности. 4.V. -М., 1824. С.170-205.

101. Калайдович И.Ф. Ответ на критику «Замечаний о родах грамматических в языке русском» // Сын отечества, 1825, 4.101, №1Х, отд. II, с.51-66; №Х, отд.1У, с. 157-177; №Х1, отд. II, с.267-276.

102. Камчатнов A.M., Николина H.A. Введение в языкознание: Учеб. пособие для филологических факультетов университетов и педагогических вузов. 2-е изд. - М.: Флинта: Наука, 2000. - 232с.

103. Карамшоев Д. Проблемы категории рода в памирских языках // Вопросы языкознания. 1979. - №5. - С. 92-102.

104. Карцевский С.О. Об асимметрическом дуализме лингвистического знака // Звегинцев В.А. История языкознания XIX-XXвеков в очерках и извлечениях: В 2 ч. М.: Просвещение, 1964-1965. — 4.2. -1965.- 494с. -С.85-93.

105. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. — Л.: Наука, 1972.-216с.

106. Кедайтене Е.И. Из наблюдений над категорией лица в памятниках русского языка старшей поры // Вопросы языкознания. — 1955. — №1. — С.124-128.

107. Кирилина A.B. Развитие тендерных исследований в лингвистике // Филологические науки. 1998. - №2. - С. 51-58.

108. Киселева Л.А. Вопросы теории речевого воздействия. — Л.: Изд-во Ленинградского ун-та, 1978. 160с.

109. Кобов И.У. Проблема грамматического рода в античной грамматической науке // Античность и современность: Сб. статей. К 80-летию Ф.А. Петровского. Ред. коллегия: М.Е. Грабарь-Пассек и др. — М.: Наука, 1972. 504с. - С.43-51.

110. Ковалев В.П. Экспрессивное использование категории рода // Русская речь. 1975. - №5. - С.97-101.

111. Ковалев В.П. Языковые выразительные средства русской художественной прозы. Киев: Вища школа, 1981. - 184с.

112. Ковтунова И.И. Поэтический синтаксис. М.: Наука, 1986.206с.

113. Кожевникова H.A. Об обратимости тропов // Лингвистика и поэтика: Сб. статей / Акад. наук СССР. Ин-т рус. яз.; Отв. ред. В.П. Григорьев. -М.: Наука, 1979. 309с. - С.215-224.

114. Кожевникова Н.А. О соотношении типов повествования в художественных текстах // Вопросы языкознания. 1985. — №4. — С.104-114.

115. Колшанский Г.В. О природе контекста // Вопросы языкознания. 1959.-№4.-С. 47-49.

116. Копелиович А.Б. Семантико-грамматическое развитие категории рода в современном русском языке: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина. М., 1971. - 20с.

117. Копелиович А.Б. Очерки по истории грамматического рода. -Владивосток: Изд-во Дальневосточного ун-та, 1989. 118с.

118. Копелиович А.Б. Происхождение и развитие индоевропейского рода в синтагматическом аспекте / Владим. гос. пед. ун-т. — Владимир: ВГПУ, 1995. 123с.

119. Костомаров В.Г. Русский язык на газетной полосе. Некоторые особенности языка современной газетной публицистики. — М.: Изд-во Московского ун-та, 1971.-271с.

120. Красильникова Е.В. Имя существительное в русской разговорной речи: Функциональный аспект / Отв. ред. Григорьев В.П. Акад. наук СССР. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. М.: Наука, 1990. - 126с.

121. Красильникова Е.В. Имя существительное в русской разговорной речи: Функциональный аспект: Автореф. дис. на соиск. учен, степ. д-ра. филол. наук / Рос. академия наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. М., 1997. - 47с.

122. Крылов С.А. К проблеме одушевленности в русском языке // Материалы 9-й межвуз. студенч. науч. конф. по структур, и приклад, лингвистике / Саратовский гос. ун-т. — М., 1979. С.36-40.

123. Кузнецов П.С. К вопросу о количестве именных классов в суахили // Африканская филология: Сб. статей. Под ред. Н.В. Охотиной. — М.: Изд-во Моск. ун-та, 1965. 159с. - С.3-8.

124. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник / Под ред. Л.Ю. Иванова, А.П. Сковородникова, E.H. Ширяева и др. М.: Флинта: Наука, 2003. - 840с.

125. Курилович Е. К вопросу о генезисе грамматического рода // Курилович Е. Очерки по лингвистике. М.: Иностр. лит., 1962. — 456с. -С.204—209.

126. Кухаренко В.А. Интерпретация текста: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.». 2-е изд., перераб. - М.: Просвещение, 1988. - 192с.

127. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику: Пер. с англ.- М.: Прогресс, 1978. 544с.

128. Лингвистический энциклопедический словарь / Под ред. В.Н. Ярцева. -М.: Советская энциклопедия, 1990. 685с.

129. Липеровский В.П. О денотативной значимости категории рода имен существительных языка хинди // Проблемы семантики: Сб. статей / Отв. ред. В.М. Солнцев. М.: Наука, 1974. - 383с. - С. 214-220.

130. Ломоносов М.В. Российская грамматика: Полн. собр. соч. в 11т.- М.; Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1952. Т.VII: Труды по филологии. -995с.

131. Лотман Ю.М. Анализ поэтического текста. Структура стиха. -Л.: Просвещение, 1972. — 271с.

132. Лотман Ю.М. Структура художественного текста (семиотические исследования по теории искусства). М.: Искусство, 1970. — 384с.

133. Лотман Ю.М. Три заметки о Пушкине. 2. Почему море в мужском роде? // Вторичные моделирующие системы / Тарт. гос. ун-т. — Тарту, 1979. — С.96-101.

134. Ляпон M.B. Смысловая структура сложного предложения и текст: К типологии внутритекстовых отношений / Акад. наук СССР. Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1986. - 200с.

135. Маймин Е.А. О русском романтизме. — М.: Просвещение, 1975. —239с.

136. Мартине А. Нейтрализация и синкретизм // Вопросы языкознания. 1969. - №2. - С. 96-109.

137. Марузо Ж. Словарь лингвистических терминов / Пер. с фр. Н.Д. Андреева. Под ред. A.A. Реформатского; Предисл. В.А. Звегинцева. — М.: Иностр. лит., 1960. 436с.

138. Масленникова A.A. Лингвистическая интерпретация скрытых смыслов / С.-Петерб. гос. ун-т. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1999. — 261с.

139. Мейе А. Введение в сравнительное изучение индоевропейских языков / Пер. Л. Кудряковского. Под ред. и с примеч. Р.Шор. М.; Л.: Соцэкгиз, 1938.-511с.

140. Мейе А. Сравнительный метод в историческом языкознании / Пер. с фр. A.B. Дилигенской. -М.: Изд-во иностр. лит., 1954. 100с.

141. Милославский И.Г. Доктор пришел — доктор пришла // Русская речь. 1979. -№1. - С.87-91.

142. Милославский И.Г. Морфологические категории современного русского языка. М.: Просвещение, 1981. - 254с.

143. Мифы народов мира: Энциклопедия: В 2-х тт. / Гл. ред. С.А. Токарев. М.: Сов. энциклопедия, 1980-1982. - Т.2: К-Я. - 252с.

144. Мукаржовский Я. Эстетическая функция, норма и ценность // Труды по знаковым системам. Тарту, 1975. - Т.7. - 346с. - С.243-293. -(Учен. зап. Тарт. гос. ун-та. - Вып. 365).

145. Мучник И.П. Грамматические категории глагола и имени в современном русском литературном языке. М.: Наука, 1971. - 298с.

146. Мучник И.П. Категория рода и ее развитие в современном русском литературном языке // Развитие современного русского языка: Сб. статей. Под ред. С.И. Ожегова и М.В. Панова. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1963. - 172с. - С. 39-82.

147. Никитевич В.М. Формально-грамматическое и предметно-смысловое содержание категории рода в современном русском языке // Русский язык в национальной школе. 1962. — №2. - С.27—33.

148. Новиков JI.A. Избранные труды: В 2-х тт. — М.: Изд-во РУДН, 2001. — Т.1: Проблемы языкового значения. — 672с: ил. — Т.2: Эстетические аспекты языка. Miscellanea. — 842с.: ил.

149. Норман Б.Ю. Грамматика говорящего. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1994.-228с.

150. Норман Б.Ю. Игра на гранях языка. — М.: Флинта: Наука, 2006а.- 340с.

151. Норман Б.Ю. Лингвопсихологические аспекты грамматической категории рода // Russian Linguistics, 2006 б. P. 153-174.

152. Норман Б.Ю. О креативной функции языка (на материале славянских языков) // Славяноведение. 1997. - №4. - С.26-33.

153. Обнорский С.П. Именное склонение в современном русском языке: В 2-х тт. Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1927. — Т.1: Единственное число. — 324с.

154. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка / Рос. Акад. наук. Ин-т рус. яз. им. В.В. Виноградова. 4-е изд., доп. - М.: Азбуковник, 1999. - 944с.

155. Опыт историко-типологического исследования иранских языков: В 2-х тт. / Акад. наук СССР. Ин-т языкознания. — М.: Наука, 1975. Т.1: Фонология. Эволюция морфологического типа. — 240с. — Т.2: Эволюция грамматических категорий. — 476с.

156. Павский Г.П. Филологические наблюдения над составом русского языка: Рассуждения 1-3. — СПб: Тип. Императорской Российской Академии, 1841-1842. — Рассуждение 2: Об именах существительных. -1842.-356с.

157. Панов М.В. История русского литературного произношения XVIII-XX вв. 3-е изд. - М.: КомКнига, 2006. — 456с. - (Лингвистическое наследие XX века).

158. Панфилов В.З. Философские проблемы языкознания: Гносеологические аспекты. — М.: Наука, 1977. — 287с.

159. Парандовский Я. Алхимия слова / Пер. с польск. А. Сиповича. — М.: Прогресс, 1972. 336с.

160. Пекарская И.В. Контаминация в контексте проблемы системности стилистических ресурсов русского языка: В 2 ч. / Хакас, гос. ун-т им. Н.Ф. Катанова. — Абакан: Изд-во Хакас, гос. ун-та им. Н.Ф. Катанова, 2000. Ч. 1. - 247с.

161. Пешковский A.M. В чем же, наконец, сущность формальной грамматики // Пешковский A.M. Избранные труды / Вступит, ст. и. примеч. И.А. Василенко и И.Р. Палей. -М.: Учпедгиз, 1959. 252с. - С.147-156.

162. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. 7-е изд. — М.: Учпедгиз, 1956. — 511с.

163. Плунгян В.А., Романова О.И. Именная классификация: Грамматический аспект // Изв. Акад. наук СССР. Сер. лит. и яз. — 1990. — Т.49. -№3.

164. Постмодернизм: Энциклопедия / Сост. и науч. ред. A.A. Грицанов, М.А. Можейко. Минск: Интерпресссервис; Книжный Дом, 2001. - 1040с.

165. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике: В 4-х тт. — М.: Просвещение, 1958-1977. Т.З: Об изменении значения и заменах существительного. — 1968. — 552с.

166. Потебня A.A. Теоретическая поэтика. М.: Высшая школа, 1990.- 344с.

167. Потебня A.A. Эстетика и поэтика. М.: Искусство, 1976. - 614с.

168. Протченко И.Ф. Родовая соотносительность в категории названий лиц // Протченко И.Ф. Русский язык: проблемы изучения и развития / АПН СССР. М.: Педагогика, 1984. - 222с. - (Тр. действ, чл. и чл.-кор. АПН СССР). - С. 143-160.

169. Ревзин И.И. Современная структурная лингвистика: Проблемы и методы. М.: Наука, 1973. - 455с.

170. Ревзина О.Г. Основные черты грамматической категории рода // Славянское и балканское языкознание: Проблемы морфологии современных славянских и балканских языков. — М., 1976. — С.4-22.

171. Ремчукова E.H. Грамматика и рефлексивный дискурс // Труды по русской и славянской филологии. Языковые функции: семантика, синтактика, прагматика. Лингвистика. Новая серия, VIII. — Тарту: Изд-во Тартуского ун-та, 2003. С.181-197.

172. Ремчукова E.H. Креативный потенциал русской грамматики: Монография. М.: Изд-во РУДН, 2005 а. - 329с.

173. Ремчукова E.H. Креативный потенциал русской грамматики (морфологические ресурсы языка): Автореф. дис. на соиск. учен. степ. д-ра филол. наук. М., 2005 б. - 40с.

174. Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Справочник по русскому языку. Словарь лингвистических терминов. — М.: ООО «Издательский дом «ОНИКС 21 век»: ООО «Издательство «Мир и образование», 2003. 623с.

175. Русская грамматика: В 2-х тт. / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. - Т.1: Фонетика, фонология, ударение, интонация, словообразование, морфология. - 783с. - Т.2: Синтаксис. - 709с.

176. Русская разговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М.: Наука, 1983. - 238с.

177. Русский язык в его функционировании: Коммуникативно-прагматический аспект. М.: Наука, 1993. - 210с.

178. Русский язык в его функционировании: Уровни языка / Рос. Акад. наук. Ин-т рус. яз. М.: Наука, 1996. - 271с.

179. Русский язык конца XX столетия (1985-1995) / В.Л. Воронцова, М.Я. Гловинская, Е.И. Голанова и др.; Отв. ред. Е.А. Земская; Ин-т рус. яз. Рос. акад. наук. 2-е изд. - М.: Яз. рус. культуры, 2000. - 473с. - (Studia philologica).

180. Русский язык: Энциклопедия. М.: Сов. энциклопедия, 1979. —432с.

181. Рябушкина C.B. Сборник упражнений по морфологии современного русского языка. Ульяновск: Изд-во УГТУ, 2006. - 4.1. - 71с.

182. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Языки русской культуры, 1999. - 544с.

183. Сепир Э. Язык: Введение в изучение речи / Пер. с англ., примеч. и ввод. ст. А.М.Сухотина. М.; Л.: Соцэкгиз, 1934. - 233с.

184. Словарь современного русского литературного языка: В 17-ти тт. / Глав. ред. В.И. Чернышев. М.; Л.: Акад. наук СССР, 1948 - 1965.

185. Смирницкий А.И. Лексическое и грамматическое в слове // Вопросы грамматического строя: Сб. статей. Ред. коллегия: акад. В.В. Виноградов и др. М.: Изд-во Акад. наук СССР, 1955. - 482с. - С.11-53.

186. Современный философский словарь / Под ред. В.Е. Кемерова. — М. Бишкек — Екатеринбург: Одиссей, 1996. — 608с.

187. Тимофеев Б. Правильно ли мы говорим? Л.: Лениздат, 1960.332с.

188. Тихонов А.Н. Словарь-справочник по русскому языку: Правописание, произношение, ударение, словообразование, морфемика, грамматика, частота употребления слова. — М.: Словари, 1995. — 704с.

189. Толковый словарь современного русского языка (языковые изменения конца XX столетия). М.: Астрель, 2001. - 944с.

190. Толстая С.М. К соотношению христианского и народного календаря у славян: счет и оценка дней недели // Языки культуры и проблемы переводимости. — М.: Наука, 1987. 251с. - С. 154-168.

191. Томсон А.И. Происхождение форм именительного-винительного падежа и грамматического рода в индоевропейском праязыке // Изв. отд-я рус. яз. и словесности Акад. наук. Пб., 1914. - Вып.4. - С. 148-172.

192. Томсон А.И. Родительный-винительный падеж при названиях живых существ в славянских языках // Изв. отд-я рус. яз. и словесности Акад. наук. Пб., 1908. - Вып.2. - С.232-264.

193. Трик Х.Е. Основные направления экспериментального исследования творчества // Хрестоматия по общей психологии. Психология мышления. Ред. Ю.Б. Гиппенрейтер, В.В. Петухов. — М.: Изд-во Москов. унта, 1981.-С. 298-304.

194. Тронский И.М. Общеиндоевропейское языковое состояние: Вопросы реконструкции. Л.: Наука, 1967. - 103с.

195. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания. — М.: Наука, 1977. — 256с.

196. Фатеева H.A. Контрапункт интертекстуальности, или Интертекст в мире текстов. М.: Агар, 2000. - 280с.

197. Федосюк М.Ю. В каком направлении развивались стили русской речи XX века // Филология и журналистика в контексте культуры: (Лиманчик 98): Материалы Всерос. науч. конф. — Ростов-на-Дону, 1998. — Вып. 4. - 43с. - С. 3-4.

198. Философский энциклопедический словарь. — М.: Сов. энциклопедия, 1983. — 840с.

199. Фрейденберг О.М. Миф и литература древности. М.: Наука, 1978.-606с.

200. Хазагеров Т.Г., Ширина Л.С. Общая риторика: Курс лекций; Словарь риторических приемов. — 2-е изд., перераб., доп. — Ростов-на-Дону: Феникс, 1999.-320с.

201. Хейзинга Й. Homo ludens., Человек играющий: Пер. с нидерл. -М.: Прогресс, 1992. 464с.

202. Хованская З.И. Принципы анализа художественной речи и литературного произведения. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1975. - 429с.

203. Хэллидей M.A.K. Лингвистическая функция и литературный стиль // Новое в зарубежной лингвистике. — Вып.1Х. Лингвостилистика. -М.: Прогресс, 1980. - 587с. - С. 116-147.

204. Цаленчук С.О. Анализ языка литературного произведения. — Минск: Изд. БГУ, 1971. 88с.

205. Чулкова B.C. Многочленный стилистический прием как одно из средств интеграции текста (на материале англоязычных прозаических текстов): Дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Моск. гос. пед. ин-т иностр. яз.им. Мориса Тореза. М., 1978. — 24с.

206. Шанская Т.В. Стилистическое использование категории рода // Вопросы стилистики: Сб. статей. К 70-летию со дня рождения проф. К.И. Былинского. Ред. коллегия: В.П. Вомперский (отв. ред.) и др. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1966. -266с. - С. 190-201.

207. Шахматов A.A. Учение о частях речи. 2-е изд. — М.: Эдиториал УРСС, 2006. - 272с.

208. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. Ред. и коммент. проф. Е.С. Истриной. 2-е изд. - JL: Учпедгиз, 1941. — 620с.

209. Шелякин М.А. Ситуативность устной речи как фактор нейтрализации грамматических значений // Семиотика устной речи. Лингвистическая семантика и семиотика. 481. Тарту, 1986. - С.3-24.

210. Шендельс Е.И. Многозначность и синонимия в грамматике. -М.: Высшая школа, 1970. 204с.

211. Шендельс Е.И. Грамматическая метафора // Филологические науки. 1972. - №3. - С.48-57.

212. Шендельс Е.И. Совместимость / несовместимость грамматических и лексических значений // Вопросы языкознания. — 1982. — №4.-С.78-82.

213. Шмелев Д.Н. Слово и образ. М.: Наука, 1964. - 120с.

214. Шпет Г.Г. Эстетические фрагменты: В 3-тт. Пб.: «Колос», 1922-1923. - Вып. 3. - 1923.

215. Якобсон P.O. Избранные работы: Пер. с англ., нем., фр. яз. / Предисл. В.В. Иванова; Сост. и общ. ред. В.А. Звегинцева. — М.: Прогресс, 1985. 455с. - (Языковеды мира).

216. Якобсон P.O. Новейшая русская поэзия // Якобсон P.O. Работы по поэтике / Сост. и общ. ред. M.JI. Гаспарова; Вступ. ст. В.В. Иванова. — М.: Прогресс, 1987. -464с. (Языковеды мира). С. 272-316.

217. Якобсон P.O. Нулевой знак // Якобсон P.O. Избранные работы: Пер. с англ., нем., фр. яз. / Предисл. В.В. Иванова; Сост. и общ. ред. В.А. Звегинцева. — М.: Прогресс, 1985 а. — 455с. (Языковеды мира). — С.222-230.

218. Якобсон P.O. О структуре русского глагола // Якобсон P.O. Избранные работы: Пер. с англ., нем., фр. яз. / Предисл. В.В. Иванова; Сост. и общ. ред. В.А. Звегинцева. — М.: Прогресс, 1985 б. — 455с. — (Языковеды мира).-С. 210-221.

219. Якобсон P.O. Лингвистика и поэтика // Структурализм «за» и «против»: Сб. статей. М.: Прогресс, 1975. - 468с. - (Языковеды мира). — С. 193-230.

220. Якобсон P.O. Поэзия грамматики и грамматика поэзии // Семиотика: Сб. статей. Переводы / Сост., вступит, ст. и общ. ред. Ю.С. Степанова. М.: Радуга, 1983. - 636с. - С.462^182.

221. Якубинский Л.П. История древнерусского языка. М.: Учпедгиз, 1953.-368с.

222. Brugmann К. The Nature and Origin of the noun gender in the Indo-European Languages: A Lecture delivred on the occasion of the sesquicentennial celebration of Princeton University. New York, 1897.

223. Fodor J. The Origin of grammatical gender // Lingwa. Amsterdam, 1959. Vol.8. P.l-41, 186-214.

224. Fodor J. La typologie des langues slaves et le genre grammatical // Славянская филология. София, 1963. Т.З.

225. Grundzüge einer deutschen Grammatik / Hrsg. von K.-E. Heidolph. W. Flämig und V. Mötsch. Berlin, 1981.

226. Jakobson R. On the Rumanian Neuter // Jakobson R. Selected Writings. 2. Word and Language. The Hague-Paris, 1971. Vol.2.

227. Jakobson R. The gender Pattern of Russian // Jakobson R. Selected Writings. 2. Word and Language. The Hague-Paris, 1971. Vol.2. P. 184-186.

228. Jespersen O. Essentials of English Grammar. London, 1954.

229. Meillet A. La catégorie du genre et les conceptions des Indoeuropéens // Linguistique historique et comparée. Paris, 1921.

230. Moskalskaja O.I. Grammatik der deutschen Gegenwartssprache. M.,1983.

231. Sweet H. A new English Grammar. London, 1891.

232. Tucker A.N., Bryan M.A. Linguistic analyses. The Non-Bantu Languages of North-Eastern Africa. London, 1966.