автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Культурные концепты как ядерная часть языкового сознания малочисленного народа

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Мерекина, Екатерина Васильевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Барнаул
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Культурные концепты как ядерная часть языкового сознания малочисленного народа'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Культурные концепты как ядерная часть языкового сознания малочисленного народа"

На правах рукописи

А .¿¿¡Л -

Мерекнна Екатерина Васильевна

КУЛЬТУРНЫЕ КОНЦЕПТЫ КАК ЯДЕРНАЯ ЧАСТЬ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ МАЛОЧИСЛЕННОГО НАРОДА (ЭТНОЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ЯЗЫКА

ЭВЕНКОВ)

Специальность 10.02.19-Теория языка

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

003454831

0 5 £5!! 2003

Барнаул - 2008

003454831

Работа выполнена на кафедре русского языка и методики его преподавания Государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Благовещенский государственный педагогический университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

БЫКОВА ГУЛЬЧЕРА ВАХОБОВНА

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

БУТАКОВ А ЛАРИСА ОЛЕГОВНА

доктор филологических наук, профессор ТЫБЫКОВА ЛАРИСА НИКОЛАЕВНА Ведущая организация: Государственное образовательное учреждение

высшего профессионального образования «Хакасский государственный университет им. Н.Ф. Катанова»

Защита состоится «17»декабря 2008 г. в 10-00 часов на заседании диссертационного совета Д 212.005.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при ГОУ ВПО «Алтайский государственный университет» (656049, г. Барнаул, ул. Димитрова, 66).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Алтайский государственный университет»

10

Автореферат разослан « » ноября 2008 года.

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат филологическихнаук^доцент

В. Панченко

Данная диссертационная работа посвящена выявлению этнолингвокультурологических особенностей концептуализации мира языковым сознанием на материале лексической системы эвенкийского языка.

Антропоцентрическая направленность исследования находится в русле современной парадигмы лингвистики. При таком подходе язык изучается с позиции активного участия человека во всех когнитивных процессах.

Актуальность предпринятого исследования определяется рядом тенденций в современной науке о языке:

- междисциплинарностью понятия концепт. В контексте современных линпзокультуролошческих, этнолингвистических, антропологических и гендерологических подходов концепты культуры уместно рассматривать как основные единицы этнокультурного менталитета. Менталитет является фактором, оказывающим влияние на формирование концептов (Н. А. Бердяев, А. Я. Гуревич, И. В. Кондаков и др.). Специфику восприятия/осознания концептов определяют и гео климатические условия носителей языка (Г. Барри, Р. Болтон, М. Бэкон, X. Виткин, И. Чайлд, Р. Эдгертон и др.).

Кроме этого, в современных психалингвистических исследованиях о языковом сознании концепт представлен как средство познания, зафиксированное в языке (А. П. Боргоякова, Л. О. Бутакова, И. Т. Вепрева, Е. И. Горошко, С. В. Дмитрюк, В. П. Зинченко, Е. С. Кубрякова, В. А. Пищапьникова, 3. Д. Попова, И. А. Сгернин, Е. Ф. Тарасов, Н. В. Уфимцева и др.);

- усилением внимания к изучению культурно значимой информации в составе лексемы. Вопросы, связанные с национально-культурной спецификой семантики лексических единиц, рассматриваются в контексте взаимосвязи языка и культуры (Р. А. Будагов, А. Вежбицкая, Э. Сепир, Б. А. Успенскнй, Р. М. Фрумкина, А. Т. Хрсшенко, Ъ. 8а1гтапп и др.);

- расширением зоны исследовательских интересов к диалектному материалу как репрезентанту народной культуры (М. А. Житаикова, Е. В. Иванцова, Н. С. Смалякова, Н. И. Толстой, £ А. Юрина, Е. А. Штехман и др.).

За лексической единицей диалектного языка закреплено особое культурное значение, в котором отражена уникальность мировосприятия обычного человека (О. И. Блинова, Е. В. Иванцова, В. А. Малышева, О. А Новоселова, Л. Н. Храмцова и др.). Диалекты коренных малочисленных народов Севера крайне редко и фрагментарно рассматривались в лингвокультурологическом аспекте. При этом значительное количество исследований посвящено вопросам, отражающим многолетние контакты сосуществующих локальных культур (И. Е. Аверьянова, С. А. Беляева, Л. П. Крысин, В. Ю. Мартинек, И. Н. Обухова, И. А. Стернин и др.). Длительный дрейф самобытных социумов характерен и для Амурской области, где более ста лет происходит взаимовлияние русской и эвенкийской этнических культур. Именно поэтому вопросы эвенкийско-русской интерференции определили поле деятельности ряда ученых-тунгусоведов (Т. Е. Андреева, Д. М. Берелтуева, Б. В. Болдырев, Н. Я. Булатова, Г. М. Василевич, Г. И. Варламова, О. А. Константинова, А. Н. Мыреева и др.)

Этнокультурная особенность лексической системы ярче всего проявляется на локально ограниченном этническом материале, позволяя проследить процесс формирования культурного концепта и его отражение в языковом знаке, их обусловленность менталитетом и культурно-историческим опытом эвенкийских диалектоносителей. В результате выявляются национально-специфические элементы в языке и культуре наций, т.е. лакуны. Проблемы лексической лакунарности в отечественной лингвистике исследуют Л. С. Бархударов, Г. В. Быкова, В. Г. Гак, В. И. Жельвис, И. Ю. Марковина, В. Л. Муравьев, 3. Д. Попова, И. А. Стернин, Ю. С. Степанов, Ю. А. Сорокин и другие.

Объектом нашей работы является языковое сознание малочисленного народа, отраженное в его лексической системе.

Предмет исследования - объективированные и необъективированные (выраженные лакунами) культурные концепты триады Человек - Природа -Цвет как значимого фрагмента языкового сознания малочисленного народа, представленные в эвенкийском языке на фоне русского языка.

Цель - выявить и описать этнолингвокультурологические особенности триады Человек—Природа - Цвет в эвенкийском языке на фоне русского языка.

Для достижения поставленной цели предполагается решить ряд теоретических и практических задач:

1. Рассмотреть теоретические позиции, связанные с трактовкой культурного концепта в контексте антропоцентрической парадигмы как части языкового сознания и выявить факторы его формирования;

2. Выделить лексические репрезентанты культурных концептов триады Человек-Природа-Цвет в эвенкийском языке сравнительно с русским;

3. Определить лексические репрезентанты культурных концептов Человек, Природа, Цвет, отражающие их как триаду в эвенкийском языке;

4. Представить систему культурно значимых лексических единиц, наполняющих актуальный признак концепта Природа в сознании эвенков;

5. Исследовать и описать концепт Человек по трем параметрам: в отношении к миру (природе) на основе характерологической лексики эвенкийского языка, к обществу через анализ особенностей имянаречения как средства выражения этнического сознания и к своим-чужим посредством оппозиции свой-чужой.

6. Обосновать выделение концепта Цвет в качестве одного из базовых в этническом мировидении;

7. Определить и описать национально-специфические (разъединяющие, несовпадающие) элементы (лакуны) лексико-семантических полей «Человек», «Природа>>т<<Цвет>Пт-материалеэвенкийского"и русского языков:-

Реализация поставленных задач стала возможной при использовании комплекса следующих методов: психолингвистического (в виде свободного и направленного ассоциативного экспериментов) для определения специфики триады Человек — Природа - Цвет как фрагмента языкового сознания; описательного (в приемах сплошной выборки, интерпретации,

классификации и систематизации словарного материала) и социолингвистического (сбор речевого материала проводился на основе наблюдения, опроса информантов, выборочного анкетирования в период экспедиций в места компактного проживания эвенков). При систематизации словарных материалов использовались лексикографическое сопоставление и лингвокультурологический комментарий с опорой на метод определения буквального смысла концепта (метод Кавелина) и дефиниционно-контекстный анализ. Синтез методов и методик позволил последовательно и целенаправленно рассмотреть разные стороны феномена культурных концептов как ядерной части языкового сознания малочисленного народа.

Материалом н источниками исследования послужили:

1. Лексикографические материалы (языковые, лингв острановедческие, ассоциативные, идеографические, тематические словари), всего -15 наименований;

2. Полигусовский говор эвенков Подкаменной Тунгуски (условно принятый за литературный эвенкийский язык) и говоры амурских эвенков (джелтулакский и частично зейский и селемджинский), зафиксированные в картотеке научно-методического Центра лингвистики и межкультурной коммуникации Благовещенского государственного педагогического университета, осуществляющего документирование исчезающего языка амурских аборигенов совместно с Институтом филологии и Институтом проблем малочисленных народов Севера СО РАН (около 3000 лексических единиц), записи живой речи носителей эвенкийского языка в местах компактного проживания Амурской области (научно-исследовательские экспедиции с 2001 -2007г.);

3. Результата свободного ассоциативного эксперимента по выявлению этнокультурного своеобразия концепта Природа, в котором приняли участие 200 испытуемых; направленного ассоциативного эксперимента, предназначенного для выделения национально обусловленного компонента в структуре константы свой-чркхм (100 человек) и эксперимента по определению своеобразия цветовосприятшг эвенками Амурской области (три группы респондентов: жители а Первомайское и п. Усть-Нюкжа Тындинского района Амурской облает - 105 и 120 человек и жители п. Бомнак Зейского района Амурской области -110 человек).

Достоверность и объективность результатов исследования обеспечиваются достаточным количеством словарного материала, извлеченного из лексикографических источников и живой речи информантов с опорой на консультации специалистов-тунгусоведов.

Научная новизна. На материале лексики эвенкийского языка проведено описание концептуальной триады Человек - Природа - Цвет посредством выявления лакун и выделения в лексических единицах культурных коннотаций:

1) описан массив языковых знаков, представляющих базовые культурные (ценностные) концепты Человек, Природа, Цвет в качестве концептуальной триады;

2) разработаны способы экспериментального выявления культурно значимых компонентов в семантике единиц триады и принципы их лингвокулыурологического комментария;

3) комплексному описанию с позиции оценок «первовидения» и «второвидения» подвергнут концепт Человек;

4) осуществлен семантический анализ лексики имянаречения эвенков как средства доступа к национальному мировосприятию;

5) выявлены особенности цветовосприятия эвенков Амурской области на основе комплексного анализа лексики цветообозначения;

6) определены и описаны лакунарные национально-специфические элементы лексико-семантических полей «Человек», «Природа», «Цвет» русского и эвенкийского языков.

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в разработку концепта как выразителя особенностей мировоззрения не только в рамках эвенкийской культуры, но и культуры других этносов.

Представление концептов Человек, Природа, Цвет в качестве базовых в мировидении, конституирующих систему мировоззренческих координат эвенков, вносит вклад в изучение лексического фонда и культуры коренных малочисленных народов.

Практическая значимость. Апробированная методика описания культурного компонента лексических единиц дополняет сложившуюся практику лингвокулыурологического комментария и может быть использована для анализа других языковых явлений в данном аспекте. Собранный материал и полученные в ходе исследования результаты могут использоваться в научно-учебной сфере: при чтении спецкурсов, затрагивающих вопросы межкультурной коммуникации и межъязыковой лакунарности; в преподавании специальных дисциплин (лингвокультурология, культурология, лексикология); в лексикографической практике при составлении многоаспектных словарей (например, словаря лакун на материале эвенкийского и русского языков, словаря характерологической лексики миноритарного языка, словаря эвенкийских имен и др.), а также в учебно-методической сфере: при подготовке учебников и методических пособий для национальных школ Амурской области; при подготовке курсовых и дипломных работ студентов, в исследованиях аспирантов.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Культурные концепты Человек, Природа, Цвет выступают в качестве триадального единства.

языкового сознания малочисленного народа и национальную модель мира на основе оппозиций я и природа, я и мои соплеменники, я и чужой.

3. Концепт Цвет является равноправной частью триады.

4. Лакуны и лексические единицы, отражающие бытовые и сакральные представления эвенков о человеке, природе и цвете, аккумулируют культурные коннотации этнического мировосприятия.

5. Взаимодействие культурных концептов триады Человек - Природа -Цвет раскрывается на лингвистическом и эпгнокультурологическом уровнях.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования были изложены в виде докладов и материалов на конференциях различного уровня: международных научно-практических: («Исторический опыт аграрных реформ в Сибири и на Дальнем Востоке» (Благовещенск, октябрь 2006); «Этаопсихолингвистические проблемы в современном мире» (Благовещенск, ноябрь 2006); «Формирование языковой личности - проблемы, задачи, тенденции, перспективы» (Санкт-Петербург, 2007), «Восточное общество: интеграционные и дезинтеграционные факторы в' геополитическом пространстве АТР» (Улан-Удэ, 2007), «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики: теоретический и методологический аспекты (Благовещенск, апрель 2007)», «Вторая Байкальская международная ономастическая конференция» (Улан-Удэ, сентябрь 2008); региональных научно-практических: «Аграрное развитие Дальнего Востока: история и современность» (Благовещенск, ноябрь 2004); «Молодежь XXI века: шаг в будущее» (Благовещенск, май 2004); «Молодежь XXI века: шаг в будущее» (Благовещенск, апрель 2005); «Демографическая ситуация и миграционная политика в Приамурье: социально-экономические, правовые и медико-зкологические аспекты» (Благовещенск, февраль 2006); «Молодежь XXI века: шаг в булущее» (Благовещенск, май 2007); ежегодная научно-практическая конференция преподавателей и студентов БГПУ (Благовещенск, май 2007).

Основные материалы диссертационной работы отражены в 18 публикациях, общим объемом 4,34 пл.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и десяти приложений.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении устанавливается объект и предмет исследования, обосновывается актуальность заявленной темы, формулируются основная цель и задачи, раскрываются научная новизна и практическая значимость работы, определяется методологическая база и логика исследования.

В первой главе «Теоретические основания анализа концепта как части языкового сознания» исследуется трактовка термина концепт в контексте антропоцентрической парадигмы; определяется роль языкового сознания; описываются психолингвистический, лингвокультурологический и культурфилософский подходы в определении концепта, структура концепта культуры, факторы его формирования; выясняется взаимосвязь концепта с константой культуры к универсалией культуры.

В первом параграфе «Теория концепта в контексте антропоцентрической парадигмы» детально анализируются точки зрения различных авторов на концепт в свете психолингвистического, лингвокультурологического и культурфилософского аспектов.

Наука о языке пока не имеет однозначного толкования термина концепт, поскольку он является сложным когнитивным и лингвосоциальным конструктом.

С позиций психолингвистики (А. П. Бабушкин, Г. И. Бересгаев, В. Г. Воркачев, А. А. Залевская, Е. С. Кубрякова, В. А. Пшцальникова, 3. Д. Попова, И. А. Сгернин, Р. М. Фрумкина, Л. О. Чернейко и др.) концепт представляется как именованная информема, некая информационная целостность, присутствующая в национальном культурном сознании, прошедшая первичный семиозис и осознаваемая языковой личностью как инвариантное значение семантического поля (А. П. Бабушкин). Система концептов образует картину мира (мировидение, мировосприятие), где отражается понимание человеком реальности, ее особый концептуальный "рисунок", на основе которого человек осмысливает мир.

С позиций лингвокультурологии (Н. Ф. Алефиренко, В. И. Карасик, Г. Г. Слышкин, Ю. С. Степанов и т.д.) концепт обозначает две когнитивные сущности: предметно-образный концепт (первоначальное представление) и «ключевое слово этнокультуры» («концепт, возникающий в ходе лингвокреативного мышления и представляющий в этноязыковом сознании один из его базовых элементов») (Н. Ф. Алефиренко). Выделение понятия лингвокулыпурный концепт основывается на том, что лингвокулыурный концепт - условная ментальная единица, используемая в комплексном изучении языка, сознания и культуры, где сознание - область пребывания концепта; культура детерминирует концепт, а язык и/или речь - сферы, в которых концепт опредмечивается». В концептосфере эвенкийской культуры такими концептами являются Человек, Природа, Цвет, которые существуют на протяжении всего процесса ее развития в виде совокупности представлений и образов, маркированных национальной спецификой.

Трактовка концепта как культурфилооофской парадигмы (А. Вежбицкая, В. В. Красных, Д. С. Лихачев, Н. К. Рябцева, Ю. С. Степанов, В. Н. Телия и др.) обусловлена его универсальным характером. Концепты представляют собой одновременно содержание и форму культуры.

Наше понимание концепта основывается на мнении Ю. С. Степанова, что концепт - это «сгусток культуры в сознании человека; то, в виде чего культура входит в ментальный мир человека»; то есть концепты - это коллективное достояние национальной духовной жизни эвенкийского "народа, а~не отдельно взятого индивидаг~Сферой-существования-подобных-концептов является коллективное, массовое сознание, которое существует вне индивидуальных сознаний и в то же время присуще каждому представителю эпохи как носителю культуры.

Во втором параграфе «Структура концепта культуры» подчеркивается неоднородность, сложность структуры концепта; определяется структура концептов Человек, Природа, Цвет эвенкийской культуры.

В третьем «Константа культуры» и четвертом параграфах «Универсалия культуры» освещается взаимодействие культурного концепта с константой и универсалией культуры (единицами, определяющими нахождение культуры по отношению к человеку и временным отрезкам), определяется константность концепта Цвет эвенкийской культуры наряду с концептами Природа и Человек.

В пятом параграфе «Факторы формирования культурного концепта» менталитет и картина мира рассматриваются в качестве основных, оказавших влияние на становление семантических констант в структуре концептов триады Человек - Природа - Цвет в сознании эвенков.

Рассмотрев специфику различных подходов (исгорико-психологического, социокультурного, этнологического, феноменологического) к понятию менталитет, в качестве основного принято определение Т. А. Голиковой, совмещающее в себе принципы психолингвистического и социокультурного компонентов и позволяющее описать заявленную ранее триаду Человек -Природа - Цвет. Учитывая особенности формирования эвенкийской народности, целесообразно использовать термин этнокультурный менталитет. Традиционные представления о мире у них выстраиваются вокруг трех основных «осей», которые можно определить как отношения между категориями: я и другой, я и мои соплеменники, я и природа.

Мнения исследователей на структуру менталитета сходятся в том, что его образуют картина (модель) мира, стиль мышления; кодекс поведения (О. Г. Усенко), где понятое картины мира является одним из важнейших составляющих изучения теории менталитета. Своеобразие картины мира эвенков создается посредством родного языка.

В пятом параграфе «Понятие языковое сознание» дается представление о языковом сознании в контексте антропоцентрического подхода, определяется его структура, ядерные компоненты.

Своеобразие эвенкийского языкового сознания предполагает рассмотрение широкого значения термина языковое сознание (А. А. Леонтьев, Е. Ф. Тарасов, К В. Уфимцева, Н. В. Дмитрюк и др.), поскольку появление и функционирование языковых средств в эвенкийской лексической системе определяется сознанием, репрезентированным как отдельными лексическими единицами, так и национально-специфичными элементами (лакунами). В качестве основного принято определение, предложенное Е. Ф. Тарасовым.

Исследователи выделяют разное количество компонентов языкового сознания: двухуровневая структура (систематизированный и несистематизированный уровни (О. И. Блинова), трехуровневая структура (чувственная ткань образа, значение и смысл (А. Н. Леонтьев). В современной трактовке в структуре сознания В. П. Зинченко определены новые составляющие: значение и смысл (рефлексивный слой сознания), биодинамическая ткань движения и действия и чувственная ткань образа

(бытийный слой). Применительно к нашему исследованию рефлективный слой сознания соотносится с такими категориями эвенкийского мировоззрения, как я и мои соплеменники, бытийный -я и природа, духовный -я и другой.

Изучение этнокультурной специфики языкового сознания невозможно без определения ядер языкового сознания. Языковое сознание русских в сопоставлении с языковым сознанием эвенков имеет ряд этнокультурных особенностей. Несовпадение наблюдается уже в численном преобладании слов, обладающих наибольшим количеством ассоциативных связей и являющихся базовыми составляющими ядра языкового сознания (человек дам, жизнь, плохо, большой, хорошо, нет, деньги, друг, дурак, лес (данные «Российского ассоциативного словаря»). Ассоциативный словарь эвенкийского национального сознания в отечественной лингвистике отсутствует. Поэтому составляющие этого ядра (человек природа, цвет) выявлялись на основе лексикографических источников путем систематизации и классификации словарного материала, а также на основе широкомасштабного интервьюирования носителей языка в период экспедиций в места компактного проживания (2001 - 2008). Национальная специфика ядерных компонентов сознания определялась и при анализе ассоциативного материала. Так, для русских респондентов природа, в первую очередь, является философской категорией и лишь потом выражением концептуального взаимодействия между человеком и природой. Результаты ассоциативного эксперимента, проведенного среди двухсот респондентов-эвенков, свидетельствуют об органичном включении, слиянии каждого представителя этноса с природой.

Вторая глава «Национальное своеобразие концептуальной триады Человек - Природа — Цвет в языке эвенков» направлена на раскрытие основных положений диссертационного исследования: обоснование и описание триады как культурно обусловленного фрагмента этнического сознания, определение этнокультурных особенностей концепта Природа, концепта Человек, моделирующего отношения человека к самому себе и к природе через характерологическую лексику, к своему и чужому социумам посредством репрезентации оппозиции свой - чужой, к обществу через описание имянаречения аборигенного населения; выявление специфичности цветовосприятая и цветообозначения эвенками Амурской области как средства доступа к этническому сознанию эвенков.

Первый параграф «Наполнение концепта Природа в языковом сознании эвенков» посвящен анализу центрального компонента мировидения эвенкийского этноса, являющегося частью ментальной и культурной сфер человека и определяющего структуру концепта культуры. _Природа выступаете качестве.д'окчеята^ль/?^^

основе народного культурно-исторического опыта и является своеобразным регулятором. Она определяет уклад жизни этноса. Специфика кочевой жизни репрезентирована в языке эвенков: нулгиктэ- 'кочевать постоянно', нулги 'однодневная кочевка' (расстояние, равное примерно 10 км) и т.д. Природа -часть духовной жизни автохтонных этносов (второй слой концепта Природа). В

результате отдельные животные, птицы и растения становятся предметом культа.

Корреляция человека и природы осуществляется на основе комплекса правил и запретов (одё и иты). Подобный вид взаимоотношений обнаруживается в процессе психолингвистических экспериментов. Результаты ассоциативного эксперимента, проведенного среди двухсот респондентов-эвенков, свидетельствуют о включении человека в состав окружающей среды и концептуальном единстве между этими понятиями. Для русских респондентов природа, в первую очередь, является философской категорией и только потом выражением концептуального взаимодействия между человеком. При этом представители русского этноса испытывают превосходство над ней и желают сохранить ее утраченные богатства.

Во втором параграфе «Комплексное восприятие человека» раскрывается параметр «Человек в отношении к Миру (,Природе)» через анализ оценок внешности (оценки «первовидения» и «второввдения»; лексические единицы, обозначающие особенности внешних частей тела, воспринимаемые органами чувств и лексические единицы, обозначающие признаки, не воспринимаемые органами чувств), стереотипизацию, категорию обладания, выделение национального своеобразия оценок внешности.

При восприятии человека Ю. С. Степановым выделяются три наиболее «естественных параметра»: человек в отношении к миру, а тем самым к Богу; человек к ссоим и чузким", человек в отношении к обществу. На наш взгляд, это понимание концепта Человек является наиболее приемлемым, так как позволяет на основе языковых средств описать человека как представителя данной культуры.

Характерологическая лексика эвенкийского языка основывается на эмоциональном отражении внешних особенностей человека и на его рационально-логическом восприятии. Это обусловило лексическое наполнение концепта Человек во всей многогранности его отношений с Миром (Природой) через признаки отдельных черт характера и в отношении к социуму через наименования по социальной значимости в обществе. Оценки «первовидения» - это отражение тех качеств, появление которых может быть объяснено значимостью для сосуществования с природной средой. Преобладание оценок «второвидения», с одной стороны, свидетельствует о своеобразии мировосприятия эвенков: оценка человека дается в результате длительного наблюдения, и, с другой, - о наличии в сознании носителей эвенкийского языка четкой градации на своего и чужого.

Своеобразие эвенкийского миропонимания при восприятии человека раскрывается на основе фразеологического фонда. Большая часть устойчивых сочетаний отражает факты духовной культуры народа. Например, у эвенков и у якутов понятие бессовестный человек передается устойчивым сочетанием 'человек без лица' - дэрэйэ ачни Чисто эвенкийским выражением является фразеологизм мётайа Зчин "бессовестный' (доел.: 'шкуры головы нет1)-Отдельные оценки можно проследить через анализ народных речений гуктэ и

гукшп. Так, о человеке прямолинейном и грубом скажут иннип котово урэчэ 'остер на язык", дословно:'язык его подобен ножу* и тд. '

В третьем параграфе «Оппозиция свой - чужой на материале лексики эвенкийского языка» рассматриваются составляющие оппозиции свой -чужой как основы, позволяющей выделить специфику параметра Человек в отношении к себе подобным, к своему роду, племени, вообще в отношении к своим и чужим в сознании эвенков через анализ лексикографического материала и экспериментальных данных.

Оппозиция свойственности - чуждости как составляющая картины мира эвенков является дифференцирующим и интегрирующим признаком этноса и складывается из следующих отношений:

- соответствие - несоответствие по территориальному, социальному признакам. Лексическая система эвенкийского языка отражает это через лексемы, определяющие чужого человека по этнической принадлежности: луча, лбча, русскай, люча ('русский1), чукча Счукча'). яко - ("якутО и т.д. Существование дублетных форм (эвенкийской лексемы и русской, заимствованной в состав лексической системы эвенкийского языка) при обозначении представителя другой национальности - это свидетельство тесного взаимодействия эвенков с данными этносами: бореимнО ("бурятка1); луча, лбча, руСскай, люча Срусский1); эюв ('эвен1) и т.д.

Отличие по социальному признаку приводит к появлению отличительных черт поведения и поступков хунгтэкэ ('чужого человека1) и находит отражение в словарных статьях: Эр экума-вал хунгту бэе бичэн 'это был какой-то чужой мужчина', а также во фразеологизмах: Эвэнкй - кэт чикэнин кэтэ, луча-кэт чикэнин кто 'на свете много разных людей1 (по национальности) и т.д. Чужой (буварвангкур С-Б 'чужестранец' (букв, 'заморский') отличается и по внешним признакам: каптама 'плоский'; каптама онгокгочО разг. •плосконосый' (так называют себя эвенки в противоположность игошт онгокточО 'длинноносый' - о русских) и т.д.

- соответствие - несоответствие этнического самосознания и поведения; наличие степени родства и дружественных отношений. Родовая принадлежность эвенков может быть положена в основу разделения на наших - не наших: ннмак 'человек из другого рода', мата 'чужеродец'; 'сосед', 'гость'; 'незнакомец' и т.д. Это несоответствие фиксируется во фразеологических единицах: Таварвахин куртак чэчэтин! ('Даэто же человек из рода Курпгак1) и т.д.

Данные направленного ассоциативного эксперимента, предназначенного для определения национальной специфики в структуре константы свой -чужой, проведенного среди носителей эвенкийского языка, проживающих на территории Амурской области (села 11ервомаиское и УстьЭДюкжа"Тындинског(^ района), дополняют данную оппозицию соответствиями - несоответствиями по национально-психологическим и коммуникативным особенностям и по эмоциональным свойствам.

В параграфе четвертом «Имя как средство выражения этнического сознания эвенков» отражен анализ имянаречения, позволяющего раскрыть своеобразие параметра Человек в отношении к обществу.

Имена собственные представляют собой средство сохранения и передачи синхронной и диахронной информации, наиболее значимой дня представителя данной народности, а также репрезентант языковой картины мира эвенков. Метод сплошной лексикографической выборки, анализ приложения к диалектному словарю «Джелтулакский говор амурских эвенков» (составители Т. Е. Андреева, Б. В. Болдырев, Г. В. Быкова, Г. И. Варламова, Р. Е. Мальчакитова) и анкетирование с последующей семантической классификацией эвенкийских онимов позволяют выделить следующие бинарные группы:

- имена, выражающие антиномию я и другой (эквивалентной оппозиции свой-чркой). Данная группа антропонимов репрезентируется именами-этнонимами: (БаргОдак (от баргн 'с тога берега1), Маталак (от мата 'чужеродец1) и др.; именами-социальными характеристиками: Бэлэден, Болодён (от бэлэ 'помощник") и др. Такие собственные имена можно отнести к этноцентрическим словам, поскольку они ориентированы на Я говорящего;

- имена, выражающие антиномию я и мои соплеменники: Бэркэвул, Бэркэлтун (от бэркэ 'расторопный', 'проворный'), Сонгоёк (Сонголик) ("плакса1) - имя девочки и т.д. Слова данной группы - это оценочные онимы-индентнфикаторы с позиции соответствия - несоответствия эталону или образцу;

- имена, выражающие антиномию я и природа: Абданиидя, Авданча, Авданыкан (от авданна 'листва'), Гарпани ('первый утренний солнечный луч') и др. Имена собственные подобной направленности являются своеобразным кодовым организатором, выполняют функцию оберега, транслируя их в знаковом воплощении;

- имена, фиксирующие цветовую характеристику человека (Багда 'белолицый', Мэнгукчэн Учр (от мэнгун 'золото', 'серебро") и т.д.

Параграф пятый «Цвет как единица культуры» направлен на раскрытие цвета как равнозначного компонента триады Человек - Природа - Цвет через анализ лексикографических данных и психолингвистический эксперимент, выделение цветообозначения природных объектов и социолингвистическое измерение цвета в русском и эвенкийском языках.

Цвет является лингвокультурологической категорией и выражается в качестве концепта как единицы культуры в сознании эвенков. Во-первых, об этом свидетельствует устойчивость явления во времени. На протяжении истории эвенки воспринимают человека и окружающие его предметы, явления природы с позиции цвета. Например, оленей различают по окрасу: багдшшчи-белобокий; борон - 1) серый, коричневато-серый; 2) пестрый, пятнистый; 3) полосатый и т.д. Неизменным остается восприятие внешности человека; багдама шориктечи - светловолосый, япа - белесый, бесцветный (о глазах) и т.д. Во-вторых, способность обозначать культурные реалии, которые являются

результатом свободного выбора людей и тем самым определяют ценностную ориентацию этнической культуры.

Экспериментальное определение особенностей лингвоцветовой картины мира эвенков, проживающих на территории Амурской области, позволяет выделить блоки основных цветов, совпадающие по количеству с блоками основных цветов у русских, но имеющие совмещения колорем, противоположных по спектру в составе блока. Например, структура блока 'желтые' (цветовая дифференциация осуществлялась на основе классификации Р. М. Фрумкиной) в наивной картине мира эвенков представляет собой полихромную структуру, отличную от подобной структуры у русских. В состав последней входят цвета одного спектра: охряной, персиковый, медный, золотистый, янтарный, песочный, соломенный, желтый, лимонный, канареечный.

серебристый

Структура блока 'желтые'

Результаты эксперимента подтверждаются анализом колористической лексики эвенкийских говоров. Например, игдярин в первом значении — это 'желтый', 'рыжий', 'коричневый', во втором значении этой же лексемы - 'серый', 'бурый', а в третьем - 'седеющий'; чулама - I) зеленый, 2) голубой, 3) синий; Таким образом, при восприятии цветовой характеристики природы и человека эвенки проводят цветовые градации, но выражают их одной лексемой. Отсутствие названия для какого-либо цвета не совпадает с меньшей способностью к различению этого цвета.

Исследование лексико-семантическое псше «Цвет» в эвенкийском языке показало, что можно выделить следующие тематические группы, включающие объекты, описываемые с помощью цветообозначений (классификация В. Г. Кульпиной):

I. Цветообозначение природных объектов: 1) водных пространств, воды, водоемов; 2) небосклона и небесных объектов; 3) метеорологических объектов; 4) времени суток; 5) элементов ландшафта; 6) минералов; 7) флористических объектов растительного мира; 8) анималистических объектов (животных, птиц, насекомых, рыб).

II. Социолингвистическое измерение цвета: 1) антропологические цветовые характеристики; 2) мир артефактов и их цветообозначение.

Третья глава «Явление лакунарности как выражение своеобразия картины мира эвенков» позволяет выявить национально-специфические элементы в структуре языковой картины мира эвенков через явления межъязыковой лакунарности, определение типов межъязыковых лакун.

В первом параграфе «Понятие лакуна в современной лингвистике» проанализированы разные точки зрения лингвистов на термин лакуна.

Отображая национальную картину мира, некоторые стороны восприятия зачастую не находят однословного наименования, словарного эквивалента или имеют некоторые отличия по сравнению с другим языком. Подобное явление получило название лакунарность. Мнение Г. В. Быковой на лакуну принято в качестве основного: лакуна — это синтаксически объективированное идеальное содержание типа понятия, представления или гештальта, входящее в суждение и представленное либо а) громоздким словосочетанием, либо б) компактным сочетанием, либо в) развернутым описанием, которое развернуто не для того, чтобы наиболее полно определить нечто известное, а за неимением подходящего понятия.

Лакуна подразумевает отсутствие лексической единицы в языке при наличии концепта в концептосфере, то есть отсутствие слова для обозначения понятий, которые в данном обществе существуют и имеют особое словесное обозначение в другом языке.

Обобщая понимание лакуны различными авторами (Ю. С. Степанов, В. Л. Муравьев, Л. С. Бархударов, Р. А. Будагов, Г. Д. Гачев и др.), Ю. А. Сорокин и И. Ю. Марковина выделяют следующие основные признаки лакун: непонятность, непривычность (экзотичность), незнакамость (чуждость), неточность (ошибочность).

Второй параграф «Межъязыковая лакунарность» и третий «Типы выявленных межъязыковых лакун» направлены на рассмотрение межъязыковой лакунарности при сопоставлении лексики лексико-семантических полей «Человек», «Природа», «Цвет» русского и эвенкийского языков лексико-семантических полей, выделение различных типов межъязыковых лакун.

Межъязыковая лакуна представляет собой отсутствие единицы. Единица второго языка, на фоне которой обнаружена лакуна в исследуемом языке, является в этом случае безэквивалентной. Например, эзенкийско-русские лакуны (отсутствие узуальной единицы в эвенкийском языке при ее наличии в русском): властыу бидемй аявдерй - властолюбивый; хулама анчачй -краснощёкий и др. Русско-эвенкийские лакуны: человек с согнутой спиной -

чинарйн; любитель ягод - диктаты и др. Таким образом, несовпадение лингвистических и экстралингвистических факторов приводит к появлению описательного оборота на месте однословного наименования в другом языке.

Для нашего исследования приемлема лингвострановедческая позиция в понимании лакуны, ориентированная на специфику русской и эвенкийской культур, отраженной в языке. Внешность человека, оценочная характеристика, цветовая лексика и лексемы, обозначающие природные реалии, имеют сходство у представителей этих культур. Однако каждый конкретный язык членит его по-своему, что на лексическом уровне выражается в отсутствии однословных наименований лексики в одном языке и наличии соответствующих безэквивалентных лексем - в другом: хороший, умелый охотник, хороший промысловик - вЗмЗн I П-Т, 3 (Ам), Дж, Слдж; всегда торопящийся человек - хэлиннгэ (Ьэлиннгэ Урм, Сх) и др. С другой стороны, в эвенкийском языке нет однословного обозначения для таких русских концептов, как бесстыдник (кававсия ачин), смелый (эвхи нгэлзттэ I), подводный (му додун биси) и т.д.

В ходе лексикографического сопоставления лексики лексико-семантических полей «Человек», «Природа», «Цвет» русского и эвенкийского языков выявлены следующие типы межъязыковых лакун: абсолютные; относительные; гиперонимические и гипонимические; мотивированные и немотивированные; табуированные; эмотивные (коннотаггивные, ассоциативные); этнографические.

Лексическая разработанность поля «Природа» эвенкийского языка несколько выше аналогичного поля в русском языке, так как количество лакун в нем значительно меньше (410 лакун в русском языке и 70 лакун в эвенкийском). Это объясняется концептуальной значимостью данного явления для представителей эвенкийской народности. Национальное, специфическое при восприятии эвенками человека заключается в детальной разработке лексико-семантических групп, определяющих профессиональную деятельность (бэюде 'охотник"), наличие мастерства, различного рода заболеваний, отношение к религии и проявляется в отсутствии однословного наименования в русском языке. Особенности лексико-семантического поля «Цвет» эвенкийского языка заключаются в видовом наименовании и отсутствии лексем, характеризующих умственные способности и социальное поведение человека с позиции цвета.

В Заключении подводятся общие итоги исследования:

Своеобразие мировосприятия эвенков, обусловленного спецификой территориального ограничения и культурно-исторического развития, нашло отражение в их языке, отдельные единицы которого становятся универсальными, указывающими на общий понятийный базис, являющийся основой языка, мышления и культуры, языкового сознания, т.е. становятся концептами. На их формирование оказывают влияние этнокультурный менталитет и картина мира.

Концелггы являются частью языкового сознания. Этнокультурная специфика эвенкийского языкового сознания предполагает рассмотрение широкого значения данного понятия. Сознание эвенков имеет сложную трехслойную структуру, где рефлективный слой сознания соотносится с такими категориями этнического мировоззрения, как я и мои соплеменники, бытийный -я и природа, духовный -я и другой. Базовым составляющим ядра языкового сознания эвенков является триада Человек - Природа — Цвет, описание которой предполагает применение методов традиционного и психолингвистических уровней. Данная триада возникает на основе "личного и народного культурно-исторического опыта и предстает в качестве своеобразного регулятора на основе устойчивости во времени, способности определять реалии и отражать особенности этнокультурного мироввдения. Все ее члены взаимосвязаны: концепт Природа определяет появление и дальнейшее функционирование концептов Человек и Цвет в языковом сознании эвенков. Каждый из концептов имеет трехкомпонентную структуру.

Отдельные лексемы, словосочетания, фразеологизмы, тексты, ассоциативные поля и ассоциативные тезаурусы как совокупность этих полей, сохраняющие этнокультурную маркированность и специфику мировосприятия эвенков, культурные коннотации (культурный компонент), а также национально-специфический компонент триады (лакуны) представляют собой лексические репрезентанты культурных концептов Человек, Природа, Цвет, отражающие их как триаду в эвенкийском языке.

Система культурно значимых лексических единиц, наполняющих первый слой концепта Природа, представлена общетунгусской и общеэвенкийской лексикой, отражающей наименования животного и растительного мира, земного, водного и воздушного пространств и восприятия природы как ре1улятора жизни всего этноса. Концепт в данном слое включается в структуры общения и в мыслительные процессы. Второй слой концепта Природа определяется восприятием природы как основы духовной жизни. Третий слой позволяет представить природу как основу картины мира эвенков.

Концепт Человек репрезентируется через выделение параметров: Человек в отношении к миру, Человек в отношении к себе подобным, к своим и чужим; Человек в отношении к оби{еству с опорой на лексическую систему эвенкийского языка, которая является средством доступа к языковому сознанию его носителей.

Раскрытие актуального признака концепта Человек (Человек в отношении к Природе (Миру) происходит через оценочную лексику. Характерологическая лексика эвенкийского языка (оценки «первовидения» и «второвидения», лексические единицы, обозначающие особенности, воспринимаемые и не воспринимаемые органами чувств) представляет широкий спектр оценочных свойств и признаков, направленных на выявление личностных и социальных особенностей человека. При этом данные признаки базируются не только на

основе эмоционального отражения внешних особенностей человека, но и на его рационально-логическом восприятии.

Одной из фаз и путей в концептуализации понятия Человек также является Человек в отношении к обществу посредством имен собственных. Имянаречение эвенков - это лексический способ отражения уникальности их этнического сознания, средство сохранения и передачи синхронной и диахронной информации, наиболее значимой для представителя данной народности. Лексика имянаречения на основе территориального, конфессионального и социального признаков позволяет причислить человека к разряду своего или чужого. Являясь кодовым организатором, онимы выполняют функцию оберега и выражают антиномию Человек - Природа. Наличие понятия образцовый человек, эталон в сознании эвенков при восприятии соплеменника определяет еще одну антиномию: я и мои соплеменники.

Оппозиция свойственности - чуждости (третий слой культурного концепта Человек) как составляющая картины мира эвенков складывается из следующих отношений: соответствие-несоответствие по территориальному, социальному признакам; соответствие-несоответствие этнического самосознания и поведения; наличие степени родства и дружественных отношений.

Концепт Цвет, наряду с концептами Человек и Природа, является базовым в этническом мировндении. Он имеет трехкомпонентную структуру. Первый представляет цвет в отношении к пространству, вследствие чего в сознании эвенков Цвет присутствует как пространственный ориентир. Так как именно цветовая градация некоторых объектов и явлений природы определяет основу их жизнедеятельности, в результате осуществляется корреляция природа-цвет. Во втором слое концепт цвет выступает как социальный параметр, является критерием для определения свой-чужой. С одной стороны, он позволяет провести дифференциацию животных по окрасу, с другой - объединить или разграничить людей по этнической принадлежности в зависимости от цвета глаз, волос, кожи и т.д. Но при этом цвет не обозначает социальную принадлежность, поведенческие характеристики человека. Цветовое выражение этнической отграниченное™ может стать основанием для отношения к цвету как объекту чувства (хорошо - плохо). Способность выявлять особенности лингвоцветовой картины мира различных этносов и ступени лингвистической эволюции языков определяет содержание третьего слоя концепта Цвет.

Своеобразие лексико-семантических полей «Человек», «Природа», «Цвет» эвенкийского и русского языков передается посредством национально-специфических (разъединяющих, несовпадающих) элементов (лакун). Актуализация концепта Природа обусловливает детальную разработку его лексико-семантического поля. В лексико-семантическом поле «Человек» это относится к лексико-семантическим группам «Профессиональная деятельность», «Наличие способностей, мастерства», «Религиозные взгляды», «Болезни»; в поле «Цвет» - «Умственные способности», «Социальное поведение».

Содержание диссертационного исследования отражено в следующих публикациях:

1. Мерекина, Е.В. Оппозиция свой-чужой на материале лексики эвенкийского языка» / Е.В. Мерекина // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика - 2008 -№1.-С. 76-80.

2. Мерекина, Е.В. Лингвистическое своеобразие оппозиции свой-чужой (на материале лексики эвенкийского языка)» / Е.В. Мерекина // Филология и человек. - 2008. - № 2. - С. 57 - 61.

3. Мерекина, Е.В. Элиминирование лакун в лексику эвенкийского языка / Е.В. Мерекина // Молодежь XXI века: шаг в будущее: Материалы конференции в 4-х томах. Том 1. - Благовещенск: Издательство «Зея», 2004. -С. 59-61.

4. Мерекина, Е.В. Русские заимствования в лексике эвенкийского языка / Е.В. Мерекина // «Молодежь XXI века: шаг в будущее»: Материалы конференции в 4 томах. Том 1. - Благовещенск: Издательство «Зея», 2005. -С. 64 - 65.

5. Мерекина, Е.В. Аграрная терминология в лексике эвенкийского языка / Е.В. Мерекина )) Аграрное развитие Дальнего Востока: история и современность: матер, регион, науч.-практ. конф. 25 - 26 ноября 2004г. -Благовещенск: Изд-во ДальГАУ, 2005. - С. 331 - 339.

6. Мерекина, Е.В. Своеобразие традиционного мировоззрения эвенков / Е.В. Мерекина // Этнопсихолингвистические проблемы в современном мире: материалы международной научно-практической конференции (Благовещенск, 1 ноября 2006г.). - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2006. - С. 150-157.

7. Мерекина, Е.В. Особенности взаимоотношения переселенцев и аборигенов в период освоения Дальнего Востока на материале эвенкийского языка / Е.В. Мерекина // Демографическая ситуация и миграционная политика в Приамурье: социально-экономические, правовые и медико-экологические аспекты. Материалы региональной научно-практической конференции (10 - 11 февраля 2006г.). - Благовещенск: ОАО «Приамурье», 2006-С. 148-150.

8. Мерекина, Е.В. Аграрная терминология в лексике эвенкийского языка как результат взаимодействия с русским населением / Е.В. Мерекина // Исторический опыт аграрных реформ в Сибири и на Дальнем Востоке. Материалы международной научно-практической конференции (Благовещенск, 19-2 октября 2006 г.). - Благовещенск: ДальГАУ, 2006. - С. 106 -109.

9. Мерекина, Е.В. Некоторые особенности традиционного мировоззрения эвенков: взаимоотношения человека и природы на основе положительных и негативных характеристик человека / Е.В. Мерекина // Чтения памяти профессора Евгения Петровича Сычевского: сборник докладов. Вып. 6: в 2-х ч. - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2006. - Ч. 2. - С. 69 -76.

10. Мерекина, Е.В. Восприятие человека и проблема межъязыковой лакунарности в лексике эвенкийского языка / Е.В. Мерекина // Лакуны в языке

и речи: сборник научных трудов. - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2006. - Вып. 3. -С. 72 - 82.

11. Мерекина, Е.В. Цвет как культурная константа в языке эвенков / Е.В. Мерекина // Эвенкийский этнос в начале третьего тысячелетия: Сборник научных трудов. - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2007. - С. 69 - 74.

12. Мерекина, Е.В. Некоторые особенности традиционного мировоззрения эвенков: взаимоотношения человека и природы на основе положительных и негативных характеристик человека / Е.В. Мерекина // Эвенкийский этнос в начале третьего тысячелетия: Сборник научных трудов. - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2007. - С. 66 - 69.

13. Мерекина, Е.В. Языковая репрезентация этнической картины мира эвенков / Е.В. Мерекина // Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики: теоретический и методологические аспекты: Материалы научно-практической конференции (Благовещенск, 16апреля 2007 г.). - В 2-х ч. - Ч. 2. - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2007. - С. 68 - 74.

14. Мерекина, Е.В. Имя как средство выражения этнического сознания эвенков / Е.В. Мерекина // «Молодежь XXI века: шаг в будущее»: Материалы VTO региональной межвузовской научно-практической конференции. Изд-во БГПУ, 2007. - Книга 4: Юридические науки. Секции: «Государство и право», «Уголовное право», «Гражданское право», Филологические науки. Секция «Русский язык и литература», Сельскохозяйственные науки. Физико-математические науки. Секция «Математика, информатика и физика». — С. 162 -164.

15. Мерекина, Е.В. Цветовая картина мира эвенков / Е.В. Мерекина // «Молодежь XXI века: шаг в будущее»: Материалы VIII региональной межвузовской научно-практической конференции. Изд-во БГПУ, 2007. -Книга 4: Юридические науки. Секции: «Государство и право», «Уголовное право», «Гражданское право», Филологические науки. Секция «Русский язык и литература», Сельскохозяйственные науки. Физико-математические науки. Секция «Математика, информатика и физика». - С. 164 -166.

16. Мерекина, Е.В. Имя как средство выражения этнического сознания / Е.В. Мерекина // Восточное общество: интеграционные и дезинтеграционные факторы в геополитическом пространстве АТР: материалы международной научно-практической конференции (г. Улан-Удэ, 27 июня - 1 июля 2007г.). -Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2007 г. - С. 36 - 38.

17. Мерекина, Е.В. Лингвистическое своеобразие цвета (на материале лексики эвенкийского языка) / Е.В. Мерекина П Эвенкийский этнос в начале третьего тысячелетия: Сборник научных трудов. - Благовещенск: Изд-во БГПУ, 2008.-С. 125-135.-Вып. 2.

18. Мерекина, Е.В. Лингвистическое своеобразие имени (на примере имянаречения эвенков) / Е.В. Мерекина // Восточное общество: интеграционные и дезинтеграционные факторы в геополитическом пространстве АТР: Второй Байкальской международной ономастической конференции (4-6 сентября 2008 г.). - Улан-Удэ: Издательство Бурятского госуниверситета, 2008. - С. 56 - 58.

Мерекина Екатерина Васильевна

КУЛЬТУРНЫЕ КОНЦЕПТЫ КАК ЯДЕРНАЯ ЧАСТЬ ЯЗЫКОВОГО СОЗНАНИЯ МАЛОЧИСЛЕННОГО НАРОДА (ЭТНОЛИНГВОКУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ ЯЗЫКА ЭВЕНКОВ)

Автореферат

Лицензия ЛР 020427 от 25.04.1997 г. Подписано к печати 07.11.2008 г. Формат 60x90/16 Уч.-изд.л. -1,0. Тираж 120 экз. Заказ 211.

Отпечатано в отделе оперативной полиграфии издательства ДальГАУ 675005, г. Благовещенск, ул. Политехническая, 86

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мерекина, Екатерина Васильевна

5

Глава I. Теоретический анализ концепта как части языкового сознания

1.1. Теория концепта в контексте антропоцентрической парадигмы

1.1.1. Психолингвистический подход в определении концепта

1.1.2. Лингвокультурологический подход в определении концепта

1.1.3. Культурфилософский подход в определении концепта

1.2. Структура концепта

1.3. Константа культуры

1.4. Универсалия культуры

1.5. Факторы формирования концепта

1.6. Понятие языковое сознание 63 Выводы

Глава II. Национальное своеобразие концептуальной триады Человек — Природа - Цвет в языке эвенков

2.1. Наполнение концепта Природа в языковом сознании эвенков

2.2. Комплексное восприятие человека 82 2.2.1. Человек в отношении к Миру {Природе)

2.2.1.1. Стереотипизация, категория обладания и оценка внешности

2.2.1.2. Национальное своеобразие оценки человека

2.2.1.3. Оценки «первовидения» в эвенкийском языке

2.2.1.4. Оценки «второвидения» в эвенкийском языке

2.2.1.5. Лексические единицы, обозначающие особенности внешних частей тела, воспринимаемые органами чувств

2.2.1.6. Лексические единицы, обозначающие признаки, не воспринимаемые органами чувств

2.3. Оппозиция свой — чужой на материале лексики эвенкийского языка

2.4. Имя как средство выражения этнического сознания эвенков

2.5. Цвет как составляющее картины мира

2.5.1. Цветообозначение природных объектов

2.5.2. Социолингвистическое измерение цвета в русском и эвенкийском языках 150 Выводы

Глава III. Явление лакунарности как выражение своеобразия картины мира эвенков

3.1. Понятие лакуна в современной лингвистике

3.2. Межъязыковая лакунарность

3.3. Типы выявленных межъязыковых лакун

3.3.1. Абсолютные лексические лакуны

3.3.2. Относительные лексические лакуны

3.3.3. Гиперонимические и гипонимические лакуны

3.3.4. Мотивированные и немотивированные лакуны

3.3.5. Эмотивные (коннотативные, ассоциативные) лакуны

3.3.6. Этнографические лакуны

3.3.7. Табуированные лакуны 193 Выводы

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Мерекина, Екатерина Васильевна

Одним из приоритетных направлений в деятельности российской науки в последнее время становится комплексное рассмотрение лингвистических и культурологических проблем. Исследователей все больше привлекает изучение культурно значимой информации в составе лексемы. Вопросы, связанные с национально-культурной спецификой семантики лексических единиц, рассматриваются в контексте взаимосвязи языка и культуры [Будагов, 1980; Вежбицкая, 1999; Сепир, 1993; Успенский, 1996; Фрумкина, 1999; Хроленко, 2005; Славянское и балканское языкознание, 1999; Halliday, 1978; Salzmann, 1993 и др.]. По мнению исследователей, язык необходимо изучать в тесной связи с фактами общественной жизни его творцов.и носителей, с их историей, культурой и литературой [Ахматова, Мельчук, Падучева, 1961, с. 6]. Все эти сведения составляют мир изучаемого языка, знание которого необходимо для усвоения не только языковых явлений, но и национальной культуры в целом [Ter-Minasova, 1995, с. 40].

В основе изучения проблемы «язык и культура» лежит антропологический подход к языку, сформулированный В. фон Гумбольдтом: язык всегда воплощает в себе своеобразие целого народа, дух нации [Гумбольдт, 1985, с. 349].

Язык - особая репрезенгационная система, кодирующая в знаковой форме нечто, стоящее за его пределами. «Язык, рассматриваемый как знаковая система и устойчивое образование, используется как ключ к человеческой мысли, к природе человеческой психики. Рассматриваемый как надындивидуальное социальное учреждение, язык служит для характеристики нации» [Ельмслев, 1999, с. 132] и в то же время является предпосылкой возникновения культуры, основным способом ее существования, осознания и развития: «Именно язык является главным условием и средством выполнения культурой ее основных функций: а) освоения и преобразования окружающего мира, б) коммуникативной (обмена социально значимой информацией), в) языкового (знакового) моделирования картины мира, г) кумулятивной (накопления и хранения информации), д) регулятивной (регламентирующей поведение людей в обществе), е) директивной, или воздействующей, ж) адаптивной (обеспечивающей гармонию этноязыкового сообщества с окружающим миром) - функции упорядочения и гармонизации человеческого бытия (Э.В. Соколов)» [цит. по: Алефиренко, 2005, с. 270].

Взаимодействие между языком и культурой осуществляется через языковые знаки, которые в результате приобретают способность выполнять функцию знаков культуры — объективировать специфику культуры этноса и устанавливать координацию ценностно-смысловых форм. Они служат главным средством представления основных установок культуры. Именно поэтому язык способен отображать культурно-национальную ментальность его носителей через ключевые слова, то есть единицы, совмещающие особенности мировосприятия и культурные традиции, отраженные в языке. В современной лингвистике они получили различную терминологическую объективацию: ключевые слова (Вежбицкая, 2001], ключевые концепты культуры [Маслова, 2001, с. 51], константы культуры [Степанов, 1993, 2001] универсалии культуры [Багдасарьян, 2001; Драмилев, 1990; Исупов, 1998; Кармин, 2001; Ойзерман, 1989; Орлова, 1994; Седов, 1990; Тард, 1996; Флиер, 1997 и др.], концепты культуры {культурные концепты) [Лихачев, 1993; Карасик, Слышкин, 2001; Рябцева, 1991; Сороченко, 2000; Степанов, 2001].

В нашей работе в качестве основных используются термины языковое сознание, этнокультурный менталитет, языковая картина мира, культурный конг\епт, константа культуры, универсалия культуры.

Понятие концепт приобретает особое значение в рамках современной парадигмы гуманитарного знания. Осуществляя взаимодействие между человеком и культурой, он выступает в виде представлений о культурных конструктах. Для концептов характерно наличие обобщающей силы и преломление объективной действительности сквозь призму культуры и языка при наличии двойственной природы:

1) посредством концепта культура входит в ментальный мир человека и с его же помощью рядовой человек сам входит в мир культуры;

2) концепт представляет собой единство устойчивого (константного) и изменчивого: в состав культурного концепта, наряду с константными семантическими компонентами, входят элементы, являющиеся результатом различного рода трансформаций:

Теория концепта в рамках псшолингеистического подхода нашла отражение, в работах Н. Э. Агарковой (2000), Н. Ф. Алефиренко (2002),

A. П. Бабушкина (1996), Г. И. Берестнева (1997), В. Г. Воркачева (2004), Н И. Жинкина (1998), А. А. Залевской (1977, 1990, 1999а, 1999б),

B. И: Казариной (2002), Н. А. Красавского (2000), Е. С. Кубряковой (1996а, 1999), М. Г. Лебедько (2002), В. А. Иищальниковой (2001), 3. Д. Поповой, И. А. Стернина (2000, 2001а), Н. К. Рябцевой (1991), Е. Н. Сороченко (2000), Р. М. Фрумкиной (2001), Л. О. Чернейко (1995) и др. Лингвокулыпурологический подход в определении концепта представлен в трудах Н. Ф. Алефиренко (2002), В. И. Карасика, Г. Г. Слышкина (2001), Ю. С. Степанова (2001) и т.д. Кулътурфшософский анализ концепта осуществлен в работах А. П. Бабушкина (1996), А: Вежбицкой (1996), Ф. Гватгари, Ж. Делеза (1998), В. В. Красных (1998), Д. С. Лихачёва (1993), Н. К. Рябцевой (1991), Ю. С. Степанова (2001), А. С. Сказко (2005), В. Н. Телии (1996) и др; Константы культуры стали предметом рассмотрения таких ученых, как С. В. Лурье (1997, 1998), С. Г. Проскурин (2001), Ю. С. Степанов (1993, 2001) и др. Универсалии культуры исследовались А. Вежбицкой (2001), Л. Драмилевым (1990), К. Г. Исуповым (1998); А. С. Карминым (2001), И. Я. Левяш (1998), В. А. Масловой (2001), Т. И. Ойзерман (1989), Э. А. Орловой (1994), Л. А. Седовым (1990), Г. Тард (1996), А. Я. Флиер (1997) и др.

В контексте современных лингвокулътур о логических, этнолингвистических, антропологических и гендерологических подходов концепты культуры уместно рассматривать как основные единицы этнокультурного менталитета. Менталитет является фактором, оказывающим влияние на формирование концептов (Н. А. Бердяев^ А. Я. Гуревич, Г. Гачев, И. В. Кондаков, В. В. Лысенко и др:). Специфику восприятия/осознания концептов определяют и геоклиматические условия носителей языка (Г. Барри, Р; Болтон, М. Бэкон, X. Виткин, Дж. Уайтинг, Б. Уайтинг, И. Чайлд, Р. Эдгертон).

Кроме этого, в современных психолингвистических исследованиях о языковом сознании концепт представлен как средство познания, зафиксированное в языке [Балашова,, 2005; Белобородое, 1987; Блинова; 1989; Боргоякова, 2002; Бугорская; 2003; Вепрева, 2002; Гальперин, 1977;, Горелов; Седов, 2001; Горошко, 2001, 2003А, 2003Б; Дмитрюк, 2000; Дмитрюк, 2001; Ейгер, 1988; Желтухина, 2003; Калентьева, 1998; Калжанова, Шингарева, 2003; Кубрякова, 1999; Кудряшова, 2003; Кураков, 2003; Лапшинов, 2002; Маркина, 2001; Методология; современной психолингвистики, 2003, с. 22 - 34, 35 - 50, 162 - 174, 175 - 185; Нгуен, 2000; Никитина, 1989; 1993; Попкова, 2002; Попова, 2002; Попова, Стернин, 2002; Портнов, 2004; Портнов, Смирнов, 2004; Реальность, язык и сознание, 1999; Рогожникова, 2003; Рюхянен, 2003; Сорокин, Узулевский, 1988; Тарасов, 1993А, 1993Б, 2000, 2001, 2004; Тубалова, 1995; Уфимцева, 1997, 2000, 2001, 2003; Ушакова, 2004; Фесенко, 1997; Фридман, 2006; Этнокультурная специфика, 1996; Язык и национальное сознание, 2002, с. 16 - 22; Языковое сознание и образ мира, 2000; Языковое, сознание: стереотипы и творчество, 1988; Языковое сознание, 2000 и др:].

Большинство лингвокультурологических работ в отечественном: языкознании выполнено на материале русского литературного языка и характеризует элитарную культуру. Однако в последние годы отмечается расширение зоны исследовательских интересов, обращение лингвокультурологов к диалектному материалу как репрезентанту народной культуры (М. А. Житникова, Е. В. Иванцова, Н. С. Смолякова, Н. И. Толстой, Е. А. Юрина, Е. А. Штехман и др.). За лексической единицей диалектного языка закреплено особое культурное значение, в котором отражена уникальность мировосприятия обычного человека (О. И. Блинова, Е. В. Иванцова, В. А. Малышева, О. А Новоселова, JI. Н. Храмцова и др.). Диалекты коренных малочисленных народов Севера крайне редко и фрагментарно рассматривались в лингвокультурологическом аспекте. При этом значительное количество исследований посвящено вопросам, отражающим многолетние контакты сосуществующих локальных культур: И. Е. Аверьянова (1984), А. М. Антонова (2002), В. М. Аристова (1978), Л. Л. Бабалова (1962), С. А. Беляева (1973), Т. К. Елизова (1978), В. И. Заботкина (1991),

A. Б. Каметдинова (2002), В. В. Карапетян (1988), Л. П. Крысин (1994),

B. Ю. Мартинек (1972), И. Н. Обухова (1991), И. А. Стернин (1998) и др.

Длительный дрейф самобытных социумов (термин Ю.А. Сорокина) характерен и для Амурской области, где более ста лет происходит взаимовлияние русской и эвенкийской этнических культур. Именно поэтому вопросы эвенкийско-русской интерференции определили поле деятельности ряда ученых-тунгусоведов: Т. Е. Андреевой (1980а, 19806), А. В. Аникина (1990), Д. М. Берелтуевой (1985, 1990), Б. В. Болдырева (1977а, 19776, 1977в, 1979, 1987, 1991, 1994, 2000), Н. Я. Булатовой (1987, 1993, 1999), Г. М. Василевич (1934, 1936, 1948, 1958, 1969), Г. И. Варламовой (1986, 1988, 1993, 1994, 2002, 2004), В. А. Горцевской (1954, 1956), О. А. Константиновой (1954, 1983), В. Д. Колесниковой (1956), Е. П. Лебедевой (1954, 1960), А. Н. Мыреевой (1972, 2000, 2001, 2004), В. М. Панышна (1994), Ю. Д. Сверчковой (1994) и др.

Для стремительно исчезающего миноритарного маргинального языка и культуры амурских эвенков актуальными являются эвенкийско-якутские связи. Вопросам якутско-эвенкийского взаимодействия посвящены работы

П. П. Барашникова (1975), Г. М. Василевич (1948), X. И. Дуткина (1995), В. Д. Лебедева (1978), А. Н. Мыреевой (1962, 1964, 1975), А. В. Романовой (1962, 1964,1975), А. Сотовалта (1978) и др.

Этнокультурная особенность лексической системы ярче всего проявляется на локально ограниченном этническом материале, позволяет проследить процесс формирования культурного концепта и его отражение в языковом знаке, их обусловленность менталитетом и культурно-историческим опытом эвенкийских диалектоносителей. В результате выявляются национально-специфические элементы в языке и культуре наций, т.е. лакуны. Проблемы лексической лакунарности в отечественной лингвистике исследуют Л. С. Бархударов (1975), А. И. Белов (1978), Г. В. Быкова (1999, 2001, 2003, 2004, 2005), В. Г. Гак (1997), В. И. Жельвис, И. Ю. Марковина (1979), В. Л. Муравьев (1971, 1975, 1980), О. А. Огурцова (1979), 3. Д. Попова, И. А. Стернин (1984, 1998), Ю. С. Степанов (1965, 1975), Ю. А. Сорокин (1977, 1982, 1983, 1987) и другие.

Таким образом, актуальность диссертационной работы обусловлена тем, что различие языковых сознаний является одной из главных причин непонимания в межкультурном общении. При этом исследование языкового сознания носителей разных этнокультур и выявление общего и специфического в их образах мира имеет важное значение для оптимизации общения. Изучение национально-культурного своеобразия языкового сознания и единиц, его отражающих, является одной из актуальных проблем в отечественной психолингвистике.

Объектом нашей работы является языковое сознание малочисленного народа, отраженное в его лексической системе.

Предмет исследования - объективированные и необъективированные (выраженные лакунами) культурные концепты триады Человек - Природа -Цвет как значимого фрагмента языкового сознания малочисленного народа, представленные в эвенкийском языке на фоне русского языка.

Цель - выявить и описать этнолингвокультурологические особенности триады Человек ~ Природа—Цвет в эвенкийском языке на фоне русского языка.

Для достижения поставленной цели предполагается решить ряд теоретических и практических задач:

1. Рассмотреть теоретические позиции, связанные с трактовкой культурного концепта в контексте антропоцентрической парадигмы как части языкового сознания и выявить факторы его формирования;

2. Выделить лексические репрезентанты культурных концептов триады Человек — Природа — Цвет в эвенкийском языке сравнительно с русским;

3. Определить лексические репрезентанты культурных концептов Человек, Природа, Цвет, отражающие их как триаду в эвенкийском языке;

4. Представить систему культурно значимых лексических единиц, наполняющих актуальный признак концепта Природа в сознании эвенков;

5. Исследовать и описать концепт Человек по трем параметрам: в отношении к миру (природе) на основе характерологической лексики эвенкийского языка, к обществу через анализ особенностей имянаречения как средства выражения этнического сознания и к своим-чужим посредством оппозиции свой - чужой;

6. Обосновать выделение концепта Цвет в качестве одного из базовых в этническом мировидении;

7. Определить и описать национально-специфические (разъединяющие, несовпадающие) элементы (лакуны) лексико-семантических полей «Человек», «Природа», «Цвет» на материале эвенкийского и русского языков.

Реализация поставленных задач стала возможной при использовании комплекса следующих методов: психолингвистического (в виде свободного и направленного ассоциативного экспериментов) для определения специфики триады Человек - Природа — Цвет как фрагмента языкового сознания; описательного (в приемах сплошной выборки, интерпретации, классификации и систематизации словарного материала) и социолингвистического (сбор речевого материала проводился на основе наблюдения, опроса информантов, выборочного анкетирования в период экспедиций в места компактного проживания эвенков). При систематизации словарных материалов использовались лексикографическое сопоставление и лингвокультурологический комментарий с опорой на метод определения буквального смысла концепта (метод Кавелина) и дефиниционно-I контекстный анализ. Синтез методов и методик позволил последовательно и целенаправленно рассмотреть разные стороны феномена культурных концептов как ядерной части языкового сознания малочисленного народа.

Материалом и источниками исследования послужили: , 1. Лексикографические материалы (языковые,

I лингвострановедческие, ассоциативные, идеографические, тематические словари), всего -15 наименований;

2. Полигусовский говор эвенков Подкаменной Тунгуски (условно принятый за литературный эвенкийский язык) и говоры амурских эвенков (джелтулакский и частично зейский и селемджинский), зафиксированные в картотеке научно-методического Центра лингвистики и межкультурной коммуникации Благовещенского государственного педагогического университета, осуществляющего документирование исчезающего языка амурских аборигенов совместно с Институтом филологии и Институтом проблем малочисленных народов Севера СО РАН (около 3000 лексических единиц). Источниками картотеки послужили записи живой речи носителей эвенкийского языка в местах компактного проживания Амурской области (научно-исследовательские экспедиции с 2001 - 2007гг.);

3. Результаты свободного ассоциативного эксперимента по выявлению этнокультурного своеобразия концепта Природа, в котором приняли участие 200 испытуемых; направленного ассоциативного эксперимента, предназначенного для выделения национально обусловленного компонента в структуре константы свой-чужой (100 человек) и эксперимента по определению своеобразия цветовосприятия эвенками Амурской области (три группы респондентов: жители с.Первомайское и п.Усть-Нюкжа Тындинского района Амурской области -105 и 120 человек и жители п.Бомнак Зейского района Амурской области — 110 человек).

Достоверность и объективность результатов исследования обеспечиваются достаточным количеством словарного материала, извлеченного из лексикографических источников и живой речи информантов с опорой на консультации специалистов-тунгусоведов.

В соответствии с целью и задачами диссертационного исследования на защиту выносятся следующие положения:

1. Культурные концепты Человек, Природа, Цвет выступают в качестве триадального единства.

2. Триада Человек - Природа - Цвет представляет собой ядерную часть языкового сознания малочисленного народа и национальную модель мира на основе оппозиций я и природа, я и мои соплеменники, я и чужой.

3. Концепт Цвет является равноправной частью триады.

4. Лакуны и лексические единицы, отражающие бытовые и сакральные представления эвенков о человеке, природе и цвете, аккумулируют культурные коннотации этнического мировосприятия.

5. Взаимодействие культурных концептов триады Человек - Природа — Цвет раскрывается на лингвистическом и этнокультурологическом уровнях.

Научная новизна. На материале лексики эвенкийского языка проводится описание концептуальной триады Человек - Природа - Цвет посредством выявления лакун и выделения в лексических единицах культурных коннотаций:

1) описан массив языковых знаков, репрезентирующих базовые культурные (ценностные) концепты Человек, Природа, Цвет, которые рассмотрены в качестве концептуальной триады эвенкийской культуры;

2) разработаны способы экспериментального выявления культурно значимых компонентов в семантике единиц триады и принципы их лингвокультурологического комментария;

3) комплексному лингвокультурологическому описанию подвергнут культурный концепт Человек с позиции оценок «первовидения» и «второвидения»;

4) осуществлен семантический анализ лексики, отражающей своеобразие имянаречения эвенков как средства доступа к национальному мировосприятию;

5) комплексному анализу подвергнута лексика цветообозначения и экспериментально эксплицированы особенности цветовосприятия носителями эвенкийского языка Амурской области;

6) определены и описаны лакунарные национально-специфические элементы лексико-семантических полей «Человек», «Природа», «Цвет» на материале длительно контактирующих национальных языков (русского и эвенкийского).

Теоретическая значимость работы определяется ее вкладом в разработку концепта как выразителя особенностей мировоззрения не только в рамках эвенкийской культуры, но и культуры других этносов. Апробированная в исследовании методика описания культурного компонента лексических единиц дополняет сложившуюся практику лингвокультурологического комментария и может быть использована для анализа других языковых явлений в данном аспекте.

Представление концептов Человек, Природа, Цвет в качестве базовых в мировидении, конституирующих систему мировоззренческих координат эвенков, вносит вклад в изучение лексического фонда и культуры коренных малочисленных народов.

Практическая значимость. Собранный материал и полученные в ходе исследования результаты могут использоваться в научно-учебной сфере: при чтении спецкурсов, затрагивающих вопросы межкультурной коммуникации и межъязыковой лакунарности; в преподавании специальных дисциплин (лингвокультурология, культурология, лексикология); в лексикографической практике при составлении многоаспектных словарей (например, словаря лакун на материале эвенкийского и русского языков, словаря характерологической лексики миноритарного языка, словаря эвенкийских имен и др.), а также в учебно-методической сфере: при подготовке учебников и методических пособий для национальных школ Амурской области; при подготовке курсовых и дипломных работ студентов, в исследованиях аспирантов.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования были изложены в виде докладов и материалов на конференциях различного уровня: международных научно-практических: («Исторический опыт аграрных реформ в Сибири и на Дальнем Востоке» (Благовещенск, октябрь 2006); «Этнопсихолингвистические проблемы в современном мире» (Благовещенск, ноябрь 2006); «Формирование языковой личности - проблемы, задачи, тенденции, перспективы» (Санкт-Петербург, 2007), «Восточное общество: интеграционные и дезинтеграционные факторы в геополитическом пространстве АТР» (Улан-Удэ, 2007), «Актуальные проблемы лингвистики и лингводидактики: теоретический и методологический аспекты (Благовещенск, апрель 2007)», «Вторая Байкальская международная ономастическая конференция» (Улан-Удэ, сентябрь 2008); региональных научно-практических: «Аграрное развитие Дальнего Востока: история и современность» (Благовещенск, ноябрь 2004); «Молодежь XXI века: шаг в будущее» (Благовещенск, май 2004); «Молодежь XXI века: шаг в будущее» (Благовещенск, апрель 2005); «Демографическая ситуация и миграционная политика в Приамурье: социально-экономические, правовые и медико-экологические аспекты» (Благовещенск, февраль 2006); «Молодежь XXI века: шаг в будущее» (Благовещенск, май 2007); ежегодная научно-практическая конференция преподавателей и студентов БГПУ (Благовещенск, май 2007).

Результаты исследований были опубликованы также в специализированных межвузовских ежегодниках: Лакуны в языке и речи: сборник научных трудов /под ред. проф. Ю. А. Сорокина, проф. Г. В.

Быковой, вып. 3. (ИЯ РАН и БГПУ, Благовещенск, 2006), Эвенкийский этнос в начале третьего тысячелетия (Институт НПМНС СО РАН и БГПУ, Благовещенск, 2006), а также в «Чтениях, посвященных памяти профессора Евгения Петровича Сычевского» (Благовещенск, 2006), в периодических изданиях из перечня ВАК: «Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. 2008, № 1», «Филология и человек. 2008, № 2».

Основные материалы диссертационной работы отражены в 18 публикациях, что составляет 4,34 п.л.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и десяти приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Культурные концепты как ядерная часть языкового сознания малочисленного народа"

Выводы

Несовпадение лингвистических и экстралингвистических факторов приводит к появлению описательного оборота на месте однословного наименования в другом языке, что является приметой межъязыковой лексической лакуны.

В ходе лексикографического сопоставления лексики лексико-семантических полей «Человек», «Природа», «Цвет» русского и эвенкийского языков выявлены следующие типы межъязыковых лакун:

1) абсолютные;

2) относительные;

3) гиперонимические и гипонимические;

4) мотивированные и немотивированные;

5) табуированные;

6) эмотивные (коннотативные, ассоциативные);

7) этнографические.

При этом лексическая разработанность поля «Природа» эвенкийского языка несколько выше, чем аналогичного поля в русском языке, так как количество лакун в нем значительно меньше (410 лакун в русском языке и 70 лакун в эвенкийском). Это объясняется концептуальной значимостью данного явления для представителей эвенкийской народности.

Национальное, специфическое при восприятии эвенками человека заключается в детальной разработке лексико-семантических групп, определяющих профессиональную деятельность (бэюде 'охотник'), наличие мастерства, различного рода заболеваний, отношение к религии и проявляется в отсутствии однословного наименования в русском языке.

Особенности лексико-семантического поля «Цвет» эвенкийского языка заключаются в видовом наименовании и отсутствии лексем, характеризующих умственные способности и социальное поведение человека с позиции цвета.

198

Заключение

Своеобразие мировосприятия эвенков, обусловленного спецификой территориального ограничения и культурно-исторического развития, нашло отражение в их языке, отдельные единицы которого становятся универсальными, указывающими на общий понятийный базис, являющийся основой языка, мышления и культуры, языкового сознания, т.е. становятся концептами. На их формирование оказывают влияние этнокультурный менталитет и картина мира.

Концепты являются частью языкового сознания. Этнокультурная специфика эвенкийского языкового сознания предполагает рассмотрение широкого значения данного понятия («языковое сознание является своего рода рефлексией над языком и модусами его существования» (Е. Ф. Тарасов), поскольку появление и функционирование языковых средств в эвенкийской лексической системе определяется сознанием, репрезентированным как отдельными лексическими единицами, так и национально-специфичными элементами (лакунами).

Исследование показало, что сознание эвенков имеет сложную трехслойную структуру, где рефлективный слой сознания соотносится с такими категориями этнического мировоззрения, как л и мои соплеменники, бытийный -я и природа, духовный - я и другой.

Базовым составляющим ядра языкового сознания эвенков является триада Человек - Природа - Цвет, описание которой предполагает применение методов традиционного и психолингвистических уровней.

Данная триада возникает на основе личного и народного культурно-исторического опыта и предстает в качестве своеобразного регулятора на основе устойчивости во времени, способности определять реалии и отражать особенности этнокультурного мировидения. Все ее члены тесно взаимосвязаны: концепт Природа определяет появление и дальнейшее функционирование концептов Человек и Цвет в языковом сознании эвенков. Каждый из концептов имеет трехкомпонентную структуру: в первый слой входит актуальный основной признак; ко второму слою относится один дополнительный или несколько дополнительных признаков, «пассивные» признаки; третьим слоем концепта является его внутренняя форма).

Отдельные лексемы, словосочетания, фразеологизмы, тексты, ассоциативные поля и ассоциативные тезаурусы как совокупность этих полей, сохраняющие этнокультурную маркированность и специфику мировосприятия эвенков, культурные коннотации (культурный компонент) как информация древнего этноса о человеке и природе, а также национально-специфический компонент триады (лакуны) представляют собой лексические репрезентанты культурных концептов Человек, Природа, Цвет, отражающие их как триаду в эвенкийском языке.

Система культурно значимых лексических единиц, наполняющих первый слой концепта Природа, представлена общетунгусской и общеэвенкийской лексикой, отражающей наименования животного и растительного мира, земного, водного и воздушного пространств и восприятия природы как регулятора жизни всего этноса. Концепт в данном слое включается в структуры общения и в мыслительные процессы. Второй слой концепта Природа определяется восприятием природы как основы духовной жизни. Третий слой позволяет представить природу как основу картины мира эвенков.

Концепт Человек репрезентирунтся через выделение параметров: Человек в отношении к миру; Человек в отношении к себе подобным, к своим и чужим; Человек в отношении к обществу с опорой на лексическую систему эвенкийского языка, которая является средством доступа к языковому сознанию его носителей.

Раскрытие актуального признака концепта Человек (Человек в отношении к Природе (Миру) происходит через оценочную лексику. Характерологическая лексика эвенкийского языка (оценки «первовидения» и второвидения», лексические единицы, обозначающие особенности, воспринимаемые и не воспринимаемые органами чувств) представляет широкий спектр оценочных свойств и признаков, направленных на выявление личностных и социальных особенностей человека. При этом данные признаки базируются не только на основе эмоционального отражения внешних особенностей человека, но и на его рационально-логическом восприятии. Это обусловило лексическое наполнение концепта Человек во всей многогранности его отношений с Миром (Природой) через признаки отдельных черт характера и в отношении к социуму через различного рода наименования по социальной значимости в обществе и другие оценочные выражении, позволяющие представить его как личность.

Одной из фаз и путей в концептуализации понятия Человек также является Человек в отношении к обществу посредством имен собственных. Имянаречение эвенков - это лексический способ отражения уникальности их этнического сознания, средство сохранения и передачи синхронной и диахронной информации, наиболее значимой для представителя данной народности. Лексика имянаречения на основе территориального, конфессионального и социального признаков позволяет причислить человека к разряду своего или чужого. Являясь кодовым организатором, онимы выполняют функцию оберега и выражают антиномию Человек-Природа. Наличие понятия образцовый человек, эталон в сознании эвенков при восприятии соплеменника определяет еще одну антиномию: я и мои соплеменники.

Оппозиция свойственности - чуждости (третий слой культурного концепта Человек) как составляющая картины мира эвенков складывается из следующих отношений: соответствие-несоответствие по территориальному, социальному признакам; соответствие-несоответствие этнического самосознания и поведения; наличие степени родства и дружественных отношений.

Концепт Цвет, наряду с концептами Человек и Природа, является базовым в этническом мировидении. Цвет в сознании эвенков предстает в виде культурной константы (при этом константа тождественна концепту), поскольку, во-первых, существует устойчивость этой категории во времени. Вторым признаком, характеризующим Цвет как константу, является его способность обозначать культурные реалии, которые являются результатом свободного выбора людей и тем самым определяют ценностную ориентацию этнической культуры.

Анализ совокупности лексических единиц, репрезентирующих данный концепт, позволяет выделить следующие слои в его структуре. Первый представляет цвет в отношении к пространству, вследствие чего в сознании эвенков Цвет присутствует как пространственный ориентир. Так как именно цветовая градация некоторых объектов и явлений природы определяет основу их жизнедеятельности, в результате осуществляется корреляция природа-цвет. Во втором слое концепта цвет выступает как социальный параметр, с одной стороны, он позволяет провести дифференциацию животных по окрасу, с другой - объединить или разграничить людей по этнической принадлежности в зависимости от цвета глаз, волос, кожи и т.д. То есть является критерием для определения свой-, чужой. Но при этом цвет не обозначает социальную принадлежность, поведенческие характеристики человека. Цветовое выражение этнической отграниченности может стать основанием для отношения* к цвету как объекту чувства (хорошо-плохо). Способность выявлять особенности лингвоцветовой картины мира различных этносов и ступени лингвистической эволюции языков определяет содержание третьего слоя концепта Цвет.

Своеобразие лексико-семантических полей «Человек», «Природа», «Цвет» эвенкийского и русского языков передается посредством национально-специфических (разъединяющих, несовпадающих) элементов (лакун). Понятие лакуна подразумевает отсутствие лексической единицы в языке при наличии концепта в концептосфере, то есть отсутствие слова для обозначения понятий, которые в данном обществе существуют и имеют особое словесное обозначение в другом языке. Несовпадение лингвистических и экстралингвистических факторов приводит к появлению описательного оборота на месте однословного наименования в другом языке, что является приметой межъязыковой лексической лакуны.

Актуализация концепта Природа обусловливает детальную разработку его лексико-семантического поля. В лексико-семантическом поле «Человек» это относится к лексико-семантическим группам «Профессиональная деятельность», «Наличие способностей, мастерства», «Религиозные взгляды», «Болезни»; в поле «Цвет» - «Умственные способности», «Социальное поведение».

 

Список научной литературыМерекина, Екатерина Васильевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Аверьянова, И. Е. Русская культурно-маркированная лексика в англоязычных произведениях о России и Великой Октябрьской революции /И. Е. Аверьянова: автореф. дис. .канд. филол. наук. - Киев, 1984. -21с.

2. Алефиренко, Н. Ф. Поэтическая энергия слова. Синергетика языка, сознания и культуры /Н. Ф. Алефиренко. -М., 2002. С. 363.

3. Алефиренко, Н. Ф. Современные проблемы науки о языке: учеб. пособие для вузов / Н. Ф. Алефиренко. М.: Наука, 2005. - 412с.

4. Алимпиева, Р. В. Семантическая значимость слова и структура лексико-семантической группы: На материале прил. цветообозначений русского языка / Р. В. Алимпиева. Л.: Изд-во Ленинградского университетата, 1986. - 180с.

5. Андреев, В. И Педагогика: Учебный курс дж творческого саморазвития / В. И. Андреев. 2-е изд. — Казань: Центр инновационных технологий, 2000.-С. 88.

6. Андреева, Т. Е. Инвентарь согласных фонем и их дистрибуция в томмотском говоре эвенкийского языка / Т. Е. Андреева // Вопросы языка и фольклора народностей Севера Якутск, 1980а - С. 10-21.

7. Андреева, Т. Е. Состав согласных фонем томмотского говора эвенкийского языка / Т. Е. Андреева // Вопросы языка и фольклора народностей Севера. Якутск, 19806. - С. 22 - 26.

8. Антипенко, JI. А. Формирование концептов непредметных сущностей: потенциальные схемы и социальное регулирование / JI. А. Антипенко // Язык и культура. Киев, 1997. - С. 7 - 8.

9. Антонова, А М. Лексика русского православия в англоязычном тексте и словаре / А. М. Антонова: дис. канд. филол. наук. СПб., 2002. - 207с.

10. Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории Коллективная монография под редакцией и общим научным руководством доктора филологических наук, профессора Ю. М. Малиновича / Ю. М. Малинович. М. - Иркутск, 2003. - 251с.

11. Апресян, Ю. Д. Образ человека по данным языка: попытка системного описания / Ю. Д. Апресян // Вопросы языкознания. 1995. — № 1. -С. 29-65.14. 3. Апресян, Ю. Д. Лексическая-семантика / Ю. Д. Апресян. М., 1974. - 178с.

12. Аристова, В. М. Англо-русские языковые контакты: Англицизмы в русском языке / В. М. Аристова. Л., 1978. - 256с.

13. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека / Н. Д. Арутюнова. — Изд. 2-е, исправленное. М., 1999. -285с.

14. Арутюнова, Н. Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы /Н. Д. Арутюнова-М., 1976. -278с.

15. Арутюнова, Н. Д. Типы- языковых значений. Оценка, событие, факт / Н. Д. Арутюнова. М., 1988. - 305с.

16. Ахматова, О. С., Мельчук, И. А., Падучева, Е. В. О точных методах исследования языка: О так называемой математической лингвистике / О. С. Ахманова, И. А. Мельчук, Е. В. Падучева. М, 1961. - 189с.

17. Бабалова, Л. Л. О характерных особенностях русского языка в сопоставлении с английским языком / Л. Л. Бабалова -М., 1962. 135с.

18. Бабушкин, А. П. Узоры ковра / А. П. Бабушкин // Сб. статей научно-методического семинара «TEXTUS». СПб. - Ставрополь, 1999. - Вып. 4.

19. Бабушкин А. П. Типы концептов в лексико-фразеологическойсемантике языка / А. П. Бабушкин. Воронеж: Издательство Воронежского университета, 1996. - 104с.

20. Балашова, Е. А. Фрагменты наивной картины мира русских и словенцев по данным обыденных толкований слов (социолингвистический подход): автореф. дис. .кацд. филол. наук /Е. А. Балашова Пермь, 2005. - 18с.

21. Бахилина, Н. Б. История цветообозначений в русском языке / Н. Б. Бахилина. М„ 1975. - С. 174 - 192.

22. Белецкий, А. И. Избранные труды по теории литературы / А. И. Белецкий. -М.: Просвещение, 1964. 478с.

23. Белобородое, А. А. Языковое сознание: сущность и статус / А. А. Белобородов // Современная наука и закономерности ее развития. Вып. 4. -Томск, 1987.-С. 92-134.

24. Белявская, Е. Г. Семантическая структура слова в номинативном и коммуникативном аспектах (когнитивные основания формирования и функционирования семантической структуры слова) / Е. Г. Белявская. М., 1992.-С. 83.

25. Берелтуева, Д. М. Монгольские заимствования в производственной лексике баргузинских эвенков / Д. М. Берелтуева // Лексика в тунгусо-манчжурских языках Сибири: сборник научных трудов. Новосибирск, 1985. -С. 81 - 88.

26. Берелтуева, Д. М. Производственная лексика баргузинских эвенков / Д. М. Берелтуева Л., 1990. - 95с.

27. Берестенев, Г. И. «О новой реальности» языкознания / Г. И. Берестенев // НДВШ. Филолог, науки. 1997. - №4. - С. 47 - 55.

28. Блинова, О. И. Языковое сознание и вопросы теории мотивации / О. И. Блинова //Язык и личность. -М.: Наука, 1989. С. 122 - 126.

29. Богатова, Г. А. Историко-культурный аспект лексикографического описания русского языка и проблемы менталитета / Г.А. Богатова // Этническое и языковое самосознание: материалы конференции (Москва, ISIS декабря 1995 г.). М, 1995. - С. 56 - 59.

30. Богуславский, В. М. Словарь оценок внешности человека / В. М. Богуславский. — М.: Космополит, 19946. — 250с.

31. Богуславский, В. М. Человек в зеркале русской культуры, литературы языка/В. М. Богуславский. -М.: Космополит, 1994а. -259с.

32. Бондарко, А. В. Теория функциональной грамматики. Локативность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность / А. В. Бондарко. — СПб.: Наука, 1996. 196с.

33. Боргоякова, А. П. Национально-культурная специфика языкового сознания хакасов, русских и англичан (на материале ядра языкового сознания): дис. .канд. филол. наук / А. П. Боргоякова. — М., 2002. 181с.

34. Брожик, В. Марксистская теория оценки / В. Брожик. М.: Прогресс, 1982.-265с.

35. Бромлей, Ю. В. Очерки теории этноса / Ю. В. Бромлей. -М., 1983. 299с.

36. Бугорская, Н. В. Язык как форма сознания / Н. В. Бугорская // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистические и когнитивные аспекты: сб. статей; под общ. ред. В. А. Пшцальниковой. -М., Барнаул: Изд-во Алтайск. ун-та, 2003. С. 43 - 52.

37. Булатова, Н. Я. Говоры эвенков Амурской области / Н. Я. Булатова. Л.: Наука, 1987. - 167с.

38. Булатова, Н. Я. Язык сахалинских эвенков / Н. Я. Булатова. -СПб., 1999. 155с.

39. Булатова Н. Я. Язык эвенков Амурской области / Н. Я. Булатова // Исторический опыт открытия, заселения и освоения Приамурья и Приморья в XVII — XX вв.: тезисы докладов и сообщений. Владивосток, 1993. - С. 191.

40. Быкова, Г. В., Пылаева, О. Б. Словарные пробелы в номинативном поле «Птицы» / Г. В. Быкова, О. Б. Пылаева // Вестник АмГУ. Выпуск 5. - 1999. - С. 46 - 48.

41. Быкова, Г. В. Выявление внутриязыковых лакун (на материале русского языка) / Г. В. Быкова. — Благовещенск: Изд-во АмГУ, 1999. 76с.

42. Быкова, Г. В. Феноменология лексической лакунарности русского языка/Г. В. Быкова. — Благовещенск: Издательство Б111У, 2001. 179с.

43. Быкова Г. В. Явление лакунарности на уроках русского языка в школе / Г. В. Быкова: учеб. пособие; М-во образования и науки РФ. — Благовещенск: Издательсво БГПУ, 2004. 186с.

44. Быкова, Г. В. Внутриязыковые лакуны в системе языка (на материале русского языка) / Г. В. Быкова. Благовещенск: Издательство АмГУ, 1998.-96с.

45. Быкова, Г. В. Лакунарность как категория лексической системологии / Г. В. Быкова. Благовещенск, 2003. - 364с.

46. Быкова, Г. В. Лакунарность как категория лексической системологии / Г. В. Быкова: автореф. дис. д-ра филол. наук. Воронеж, 19996.-32с.

47. Быкова, Г. В. Лакуны и концепты // Изучение и преподавание русского языка как национально-культурной ценности / Г. В. Быкова: материалы научно-метод. конф. 29 30 нояб. 1997. - Воронеж, 1997. - С. 33 - 34.

48. Быкова, Г. В. Отражение национальной картины мира эвенков в топонимике Амурской области и проблема лакунарности / Г. В. Быкова //1.\

49. Россия и Китай на дальневосточных рубежах. Благовещенск: Издательство АмГУ, 2001. - С. 112 - 116.

50. Быкова, Г. В. Элиминирование внутриязыковых лакун (на материале русского языка) / Г. В. Быкова. — Благовещенск, 1998. 76с.

51. Быкова, Г. В., Пылаева, О. Б. Сфера природного в национально-языковой специфике русского и эвенкийского языков / Г. В. Быкова. -Благовещенск: Издательство БГПУ, 2005. — 132с.

52. Вайсгербер, Й. JI. Язык и философия / Й. Л. Вайсгербер // Вопросы языкознания. 1993. - №2. - С. 114 - 124.

53. Варламова, Г. И. (Кэптукэ). Эпические и обрядовые жанры эвенкийского фольклора / Г. И. Варламова (Кэптукэ). Новосибирск, 2002. - 376с.

54. Варламова, Г. И. Мировоззрение эвенков: Отражение в фольклоре /Г. И. Варламова. Новосибирск, 2004. - 185с.

55. Варламова, Г. И. Фразеологизмы в эвенкийском языке / Г. И. Варламова. Новосибирск, 1986. - 80с.

56. Василевич, А. П. Исследование лексики в психолингвистическом эксперименте / А. П. Василевич. -М.: Наука, 1987. 139с.

57. Васильев, С. А. Философский анализ гипотезы лингвистической относительности / С. А. Васильев. Киев, 1974. - 135с.

58. Василевич, Г. М. Очерк грамматики эвенкийского (тунгусского) языка: пособие для преподавателей эвенкийского (тунгусского) языка / Г. М. Василевич. Л, 1940. - 167с.

59. Василевич, Г. М. Эвенки. Историко-этнографические очерки (XVIII начало XX вв.) / Г. М. Василевич. - Л.: Наука, 1969. - 302с.

60. Василевич Г. М. Тунгусское личное имя у народов Восточной Сибири, отразившее связи с тунгусами в XYII в. / Г. М. Василевич // Краткое содержание докладов годичной научной сессии Института этнографии АН СССР 1969. Л., 1970. - С. 46 - 47.

61. Вдовин, И. С. Общие сведения о создании письменности на языках народов Севера / И. С. Вдовин // Младописьменные языки народов СССР. -М. Л., 1959. - С. 295.

62. Вежбицкая, А. Понимание культур через посредство ключевых слов / А. Вежбицкая; пер. с англ. А. Д. Шмелева. М., 2001. - С. 35.

63. Вежбицкая, А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. -М., 1999. -205с.

64. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание / А. Вежбицкая. М., 1996.-345с.

65. Вендина, Т. Н. Этнолингвистика, аксиология, словообразование / Т. Н. Вендина. М.: Индрик, 1998. - Т. 1 - С. 39 - 48.

66. Вепрева, И. Т. Языковая рефлексия в постсоветскую эпоху / И. Т. Вепрева. Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2002. - 380с.

67. Вольф, Е. М. Грамматика и семантика прилагательных / Б. М Вольф. М.: Наука, 1978. - 156с.

68. Вольф, Е. М. К вопросу о классификаторах признаков / Е. М. Вольф // Филологические науки. 1982. - № 2. - С. 32 - 38.

69. Вольф, Е. М Оценочное значение и соотношение признаков «хорошо/плохо» /Е. М. Вольф //Вопросы языкознания. -1986. -№5. С. 98 —106.

70. Вольф, Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. -М.: Наука, 1985.-228с.

71. Воркачев, С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт / С. Г. Воркачев. -М., 2004.

72. Гак, В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков / В. Г. Гак. Л., 1977. - С. 261.

73. Гальперин, П. Я. Языковое сознание и некоторые вопросы взаимоотношения языка и мышления / П. Я. Гальперин // Вопросы философии. 1977. - №4. - С. 95 - 101.

74. Гачев, Г. Национальный мир и национальный ум / Г. Гачев // Путь. Международный философский журнал. 1994. - № 6. - С. 128.

75. Гете, И. В. Учение о цветах / И. В. Гете СПб.: Гос. изд-во, 1920. -С. 201-286.

76. Голикова, Т. А. Этнопсихолингвистическое исследование языкового сознания (На материале алтайско-русского ассоциативного эксперимента) / Т. А. Голикова: монография. -М., 2005. 322с.

77. Гольдин, В. Е. Ассоциативный словарь школьников Саратоа и Саратовской области / В. Е. Гольдин, А. О. Мартьянов, А. П. Сдобнова // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты. Москва - Барнаул, 2004.-С. 214-226."

78. Гонтмахер, П. Я. Ульчи. Человек. Время. Культура / П. Я. Гонтмахер. Хабаровск: Хабаровский краевой краеведческий музей им. Н. И. Гродеково, 2003. - 304с.

79. Горелов, И. Н. Основы психолингвистики: уч. пособие /И. Н. Горелов, К. Ф. Седов. 3-е изд., перераб. и доп. -М.: Лабиринт, 2001. - 304с.

80. Горошко, Е. И. Языковое сознание: тендерная парадигма: монография / Е. И. Горошко. -М. Харьков: Издат. дом «ИНЖЭК» 2003. - 440с.

81. Григорьян Б.Т. Философия о сущности человека / Б. Т. Григорьян. -М., 1973.-287с.

82. Гумбольдт, В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольдт; пер. с нем.; общ. ред. Г. В. Рамишвили. М, 2001. - 350с.

83. Гумбольдт, В. фон. Язык и философия культуры / В. фон Гумбольдт. М., 1997. - 367с.

84. Гумилев, Л. Н. От Руси до России: Очерки этнической истории / Л. Н. Гумилев. СПб., 1992. - С. 142.

85. Гуревич, А. Я. Ментальность / А. Я. Гуревич // Опыт словаря нового мышления. М., 1989. — С. 345с.

86. Гуревич, А. Я. От истории ментальностей к историческому синтезу // Споры о главном. Дискуссии о настоящем и будущем исторической науки вокруг французской школы «Анналов» / А. Я. Гуревич. -М., 1993. С. 20 - 26.

87. Даниленко, JI. В. Мировоззренческие универсалии / JI В. Даниленко // Языковое сознание и образ мира: Вестник ИГЛУ. Сер. Психолингвистика; отв. ред. Т. Л. Калентьева Иркутск, 2004. - №8. - С. 26 - 32.

88. Дашковский, П К. Мировоззрение и менталитет кочевников Алтая: методологический и культурно- исторический аспекты исследования /ПК Дашковский//Индивидуальное исследования в рамках научных организаций нового типа: проблемы и перспективы. -М, 2004. 345с.

89. Давидова, Т. А. Цветовой канон в искусстве народов российского Дальнего Востока / Т. А. Давидова // Записки гродековского музея. Вып. 18. -Хабаровск: Хабаровский краевой краеведческий музей им. Н. И. Гродекова, 2007.-С. 29-59.

90. Делез, Ж., Гваттари, Ф. Что такое философия? / Ж. Делез, Ф. Гваттари. СПб, 1998. - С. 28.

91. Дмитрюк, С. В. Формы существования и функционирования языкового сознания в негомогенной лингвокультурной среде: дис. .докт. филол. наук / Н. В. Дмитрюк. М., 2000. - 446 с.

92. Дмитрюк, С. В. Этнокультурная специфика образа времени в языковом сознании русских, казаков и англичан: дис. .канд. филол. наук / С. В. Дмитрюк. -М., 2001. -193 с.

93. Драмилев, Л. Существуют ли культурные универсалии? / Л. Драмилев // Ежегодник Философского об-ва в СССР, 1989 1990: Человек и человечество: духовные традиции и перспективы. -М., 1990. - 299с.

94. Дубинин, Н. П., Шевченко, Ю. Г. Некоторые вопросы био-социальной природы человека/Н. П. Дубинин, Ю. Г. Шевченко. -М., 1976.

95. Дубов, И. Г. Феномен менталитета: психологический анализ / И. Г. Дубов // Вопросы психологии. 1993. - №5. - С. 20 - 29.

96. Елизова, Т. К. Заимствование английской лексики в русском языке в 60-е годы XX в. / Т. К. Елизова: автореф. дис. .канд. филол. наук. — Ростов-н-Д, 1978.-21с.

97. Ельмслев, Л. Пролегомены к теории языка // Зарубежная лингвистика: в 3 т. Т. 1. -М., 1999. 278с.

98. Жаркынбекова, Ш. К. Моделирование концепта как метод выявления этнокультурной специфики / Ш. К. Жаркынбекова // Материалы IX Конгресса МАПРЯЛ. Братислава, 1999. - С. 107 - 112.

99. Жельвис, В. И. К вопросу о характере русских и английских лакун ,/ В. И. Жельвис // Национально-культурная специфика речевого поведения. — М., 1977.-С. 136-146.

100. Желтухина, М. Р. Языковое сознание и суггестивность / М. Р. Желтухина / Языковое бытие человека и этноса: психолингвистические и когнитивные аспекты: сб. статей; под общ. ред. В. А. Пищальниковой. -М., Барнаул: Изд-во Алтайск. ун-та, 2003. С. 76 - 93.

101. Жельвис, В. И., Марковина, И. Ю. Опыт систематизации англорусских лакун / В. И. Жельвис // Исследование проблем речевого общения. — М., 1979.-201с.

102. Жинкин, Н. И. Язык. Речь. Творчество / Н. И. Жинкин. М., 1998.-256с.

103. Жирмунская, М. Л. Словообразовательные потенции прилагательных цветообозначения в современных германских языках / М. Л. Жирмунская. М., 1982. - 67с.

104. Заботкина, В. И. Семантика и прагматика нового слова (на материале английского языка) / В. И. Заботкина: дис. д-ра филол. наук. — М., 1991.-267с.

105. Залевская, А. А. О комплексном подходе к исследованию закономерностей функционирования языкового механизма человека / А. А. Залевская // Психолингвистические исследования в области лексики и фонетики. Калинин, 1981. - С. 28 - 44.

106. Залевская, А. А. Психолингвистические проблемы семантики слова / А. А. Залевская // А. А. Залевская. Психолингвистические исследования. Слово. — Текси: Избранные труды. М., 2005.

107. Зализняк, А. А., Иванов, Вяч. Вс., Топоров, В. Н. О возможности структурно-типологического изучения некоторых моделирующих семиотических систем / А. А. Зализняк, Вяч. Вс. Иванов, В. Н. Топоров // Структурно-типологические исследования.—М., 1962.

108. Зинченко, В. П Миры сознания и структура сознания / В. П. Зинченко //Вопросы психологии. -1991. -№2. -С. 17-28.

109. Зубкова, JI. Г. Общая теория языка в развитии / JI. Г. Зубкова: учеб. пособие. -М, 2002. -204с.

110. Иваровская, В. М. Синтагматико-парадигматические особенности прилагательных со значением цвета в русском языке и отражение этих особенностей в поэтических текстах 18-20 веков / В. М. Иваровская: дис. . канд. филол. наук. — СПб., 2000. 222с.

111. Ивин, А А Логика норм/А А Ивин. -М: Изд-воМГУ, 1973. -245с.

112. Ивин, А. А. Основание логики оценок / А. А. Ивин. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1970. -230с.

113. История ментальностей, историческая антропология. М., 1996. -С. 33-68.

114. Исупов, К. Г. Универсалии культуры / К. Г. Исупов // Культурология. XX век: энциклопедия: в 2т. Т.2. СПб., 1998. - С. 280.

115. Казарина, В. И. Синтаксический концепт «Состояние» в современном русском языке (к вопросу о его формировании) / В. И. Казарина: Монография. Елец, 2002. - 267с.

116. Калентьева, Т. Л. Языковое сознание и когнитивное сознание в аспекте деятельностного подхода / Т. Л. Калентьева. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1998. — 176с.

117. Калжанова, А. К. Тендерные аспекты языкового сознания (на материале асоциативных экспериментов) / А. К. Калжанова, М. Ю.

118. Шингарева // Языковое сознание: устоявшееся и спорное: XIV Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. Тезисы докладов. Москва, 29 — 31 мая 2003 г.; ред. Е.Ф. Тарасов. - М.: ИЯ РАН, 2003. - С. 110-111.

119. Каметдинова, А. Б. Иноязычная лексика в современных средствах массовых коммуникации (1996 2001 гг.) / А. Б. Каметдинова: автореф. дис. . канд. филол. наук. - Уфа, 2002. - 23с.

120. Карапетян, В. В. Семантико-стилистические сдвиги в англицизмах в современном русском языке / В. В. Карапетян: автореф. дис. филол. наук. Ереван, 1988. - 26с.

121. Кармин, А. С. Культурология / А. С. Кармин. СПб., 2001. - 485с.

122. Койре, А. Гипотеза и эксперимент у Ньютона А. Койре // А. Койре. Очерки истории философской мысли. О влиянии философских концепций на развитие научных теорий. -М: Прогресс, 1985. С. 175 - 204.

123. Колесов, В. В. Ментальные характеристики русского слова в языке и в философской интуиции / В. В. Колесов // Язык и этнический менталитет. Петрозаводск, 1995. - С. 13 - 24.

124. Корж, Н. Н., Луненко, Е. А., Сафуанова, О. В. Трудно ли запомнить цвет? / Н. Н. Корж, Е. А. Луненко, О. В. Сафуанова // Проблема цвета в психологии; отв. ред. А. А. Мигькин, Н. Н. Корж. -М.: Наука, 1993. С. 137 -143.

125. Кон, И. С. Открытие «Я» / И. С. Кон. М: Политиздат, 1978. -178с.

126. Кондаков, И. В. Культура России. Русская культура: краткий очерк истории и теории / И. В. Кондаков: учебное пособие для студентов вузов. М., 2000. - Ч. 1. - С. 40.

127. Конрад, Н. И. Восемь стансов об осени Ду Фу / Н. И. Конрад // Запад и Восток. -М., 1972. С. 150 - 173.

128. Корнеев, П В. Критика современных буржуазных и ревизионистских концепций человека/П. В. Корнеев. -М., 1981. -234с.

129. Котенко, Р. В. Вопрос о человеке в философии Мартина Бубера / Р. В. Котенко // Человек. -1997. № 4. - С. 63 - 76.

130. Коул, М., Скрибнер, С. Культура и мышление. Психологический очерк/М. Коул, С. Скрибнер. -М., 1977. -209с.

131. Кравченко, А. В. Знак, значение, знание / А. В. Кравченко. -Иркутск, 2001.-274с.

132. Кравченко, А. В. Когнитивная лингвистика и новая эпистемология /

133. A. В. Кравченко //Изв. РАН Сер. Лит. и яз. 2001. №5. - С. 3 -13.

134. Кравченко, А. В. Методологические основания когнитивного анализа значения / А. В. Кравченко // Когнитивный анализ слова. Иркутск: Изд-во ИГЭА, 2000. - С. 8 - 32.

135. Красавский, Н. А. Этимологический анализ синонимического ряда «страх» (на материале немецкого языка) / Н. А. Красавский // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000. - С. 83 - 90.

136. Красных, В. В. От контекста к тексту и обратно / В. В. Красных // Вестник Московского университета Сер. 9. Филология. -1998. — №1. — С. 53 - 70.

137. Крысин, Л. П. Иноязычное слово в контексте современной общественной жизни / Л. П. Крысин // Русский язык в школе. 1994. - № 6. -С. 56-63.

138. Кубрякова, Е. С. Когнитивный взгляд на природу частей речи / Е. С. Кубрякова // Словарь. Грамматика. Текст. М., 19966. - С. 218 - 224.

139. Кубрякова, Е. С. Концепт / Е. С. Кубрякова // Е. С. Кубрякова,

140. B. 3. Демьянков, Ю. Г. Панкрац, Л. Г. Лузина. Краткий словарь когнитивных терминов. Москва, 1996а. - С. 90 - 93.

141. Кубрякова, Е. С. Языковое сознание и языковая картина мира / Е. С. Кубрякова // Филология и культура: материалы международной конференции. Тамбов, 1999.

142. Кулышна, В. Г. Теоретические аспекты лингвистики цвета как научного направления сопоставительного языкознания / В. Г. Кулыгана: автореф. дис. .д-ра филол. наук. -М., 2002. 35с.

143. Кульпина, В. Г. Лингвистика цвета: Термины цвета в польском и русском языках / В. Г. Кульпина / Факультет иностранных языков МГУ им. М. В.Ломоносова. -М.: Московский лицей, 2001. 283с.

144. Культурология: учеб. для студентов технических вузов / Н. Г. Багдасарьян и др.; под ред. Н. Г. Багдасарьян. 3-е изд., испр. и доп. - М. : Высшая школа., 2001. —231с.

145. Лебедько, М. Г. Время как когнитивная доминанта культуры. Сопоставление американской и русской темпоральных концептосфер / М. Г. Лебедько: монография. Владивосток: Издательство Дальневосточного университета, 2002. - 240с.

146. Левяш, И. Я. Культурология / И. Я. Левяш: курс лекций. Мн.,1998.-С. 74-78.

147. Лейбниц, Г. Сочинения в 4-х т. / Г. Лейбниц Т.2. М., 1983. - С. 48.

148. Леонтьев, А. А. Материалы о сознании / А. А. Леонтьев // Вестник МГУ. Сер. 14. Психология. 1988. - №3. - С. 6 - 25.

149. Леонтьев, А. А. Основы психолингвистики / А. А. Леонтьев. -М., 1999.-С. 272.

150. Лихачев, Д. С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Д. С. Лихачев. Очерки по философии художественного творчества. СПб.,1999.- 167с.

151. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка / Д. С. Лихачев // Изв. Российской академии наук. — Сер. Лит. и яз. Т. 52. - №1. -1993 - С. 3 - 9.

152. Логический анализ языка. Образ человека в культуре и языке; отв. Н. Д. Арутюнова, И. Б. Левотина-М.: Индрик, 1999. 296с.

153. Логический анализ языка: Культурный концепты; отв. ред. Н. Д. Арутюнова. -М., 1991. 185с.

154. Ломов, Б. Ф. Изучение человека на основе системного подхода / Б. Ф. Ломов // Человек в системе наук. -М.: Наука, 1989. С. 5 - 13.

155. Лурье, С. В. Историческая этнология / С. В. Лурье: учебное пособие для вузов. М., 1997. - 380с.

156. Лысенко В. В. Военная компонента российской ментальности / В. В. Лысенко: дис. канд. философких наук. Ставрополь, 2001. - С. 36.

157. Мазин, А. И. Традиционные верования и обряды эвенков-ороченов (конец XIX — начало XX в.) / А. И. Мазин. Новосибирск: Наука, 1984.-201с.

158. Маркина, Н. А. Текст как способ репрезентации языкового сознания: автореф. дис. канд. филол. наук /Н. А. Маркина. -М., 2001. 21с.

159. Марковина, И. Ю. Влияние лингвистических и экстралингвистических факторов на понимание текста / И. Ю. Марковина: дис.канд. филол. наук. -М., 1982. -201с.

160. Мартинек, В. Ю. Лексико-семангическая ассимиляция английских заимствований в русском литературном языке советской эпохи / В. Ю. Мартинек: автореф. дис. канд. филол. наук. Днепропетровск, 1972. - 28с.

161. Маслова, В. А. Введение в когнитивную лингвистику: учеб. пособие / В. А. Маслова. 2-е изд., испр. - М., 2006. - 296с.

162. Маслова, В. А. Лингвокультурология: учеб. пособие для студентов высших учебных заведений / В. А. Маслова. М., 2001. - С. 52 - 53.

163. Ментальности в Средневековье. Концепции и практика в исследовании // История ментальностей, историческая антропология. М., 1997.-С. 79-97.

164. БГПУ, 2006а. Ч. 2. - С. 69 - 76.

165. Издательство Бурятского госуниверситетета, 2007г. С. 36 - 38.

166. Мерекина, Е. В. Оппозиция свой чужой на материале лексики эвенкийского языка» / Е. В. Мерекина // Вестник Воронежского государственного университета. Серия: Филология. Журналистика. - 2008 -№ 1.-С. 76-80.

167. Методология современной психолингвистики: сб. статей; науч. ред. В. А. Пищалъникова. -М., Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. 204с.

168. Мишенькина, Е. В. Национально-специфическая характеристика концепта «свет-цвет» в русской и английской лингвокультурной картине мира / Е. В. Мишенькина: дис. канд. филол. наук. Ярославль: РГБ, 2006. - 225с.

169. Муравьев, В. JI Лексические лакуны (на материале лексики французского и русского языков) / В. Л. Муравьев. Владимир, 1975.

170. Мыреева, А. Н. Влияние русского языка на говоры эвенков Якутии / А. Н. Мыреева // Вопросы языка и фольклора народностей Севера. -Якутск, 1972. С. 5.

171. Мыреева, А. Н. Лексика эвенкийского языка: Традиционное хозяйство / А. Н. Мыреева. Новосибирск, 2005а. - 111с.

172. Мыреева, А. Н. Традиционная культура эвенков: учебное пособие для школ Севера / А. Н. Мыреева, В. П. Марфусалова, Ж. В. Захарова; М-во образования Респ. Саха (Якутия). Якутск, 20056. - 230с.

173. Народы Сибири; под ред. М. Г. Левина, Л. П. Потапова. М. - Л., 1956.-С. 701 -745.

174. Нгуен, Т. X. Образы языкового сознания русских и вьетнамцев: сопоставительный анализ: дис. .кацд. филол. наук / Т.Х. Нгуен. М., 2000. - 305с.

175. Никитин, М. В. Знак значение - язык / М. В. Никитин. - СПб., 2001. - 195с.

176. Никитин, М. В. Развернутые тезисы о концептах Текст. / М. В. Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - №1. - С. 56 - 93.

177. Никитина, Е. С. Проблема сознания в психологии (исторический аспект) / Е. С. Никитина // Язык и сознание: парадоксальная рациональность; отв. ред. Е. Ф. Тарасов. -М.: ИЯРАН, 1993. С. 35 - 50.

178. Обухова, И. Н. Функционирование и словообразовательная активность англицизмов в современном русском языке: на материале современной прессы) / И. Н. Обухова: дис. . канд. филол. наук. — Днепропетровск, 1991. -200с.

179. Огурцова, О. А. К проблеме лакунарности / О. А. Огурцова // Функциональные особенности лингвистических единиц: сб. трудов Кубанского ун-та. Краснодар, 1979. - С. 77 - 83. - Вып. 3.

180. Ойзерман, Т. И. Существуют ли универсалии в сфере культуры? / Т. И. Ойзерман // Вопросы философии. 1989. - С. 51 - 62.

181. Орлова, Э. А. Введение в социальную и культурную антропологию /Э. А. Орлова. -М., 1994. 189с.

182. Пантин, И К Национальный менталитет и история России / И. К. Пантин //Российская ментальность. Вопросы философии. -1994. -№1. С. 29- 33.

183. Петренко, В. Ф. Психосемантика сознания / В. Ф. Петренко. М., 1988-С. 12.

184. Петров, А. А. Гипотеза Сепира-Уорфа и некоторые вопросы тунгусской этнолингвистики / А. А. Петров // Лингвистические вопросы североведения: тезисы докладов и сообщений Герценовских чтений 1993 / 1994. СПб: Образование, 1997. - С. 16 -19.

185. Петров, М. К. Язык Знак. Культура / М. К. Петров. М., 1991. - С. 7.

186. Пищальникова, В. А. Общее языкознание / В. А. Пшцальникова. -Барнаул, 2001.-204с.

187. Полубиченко, Л. В. Филологическая топология в английской классической поэзии / Л. В. Полубиченко. -М,: Изд-во МГУ, 1988. 148с.

188. Попова, 3. Д., Стернин, И. А. К методологии лингво-когнитивного анализа / 3. Д. Попова, И. А. Стернин // Филология и культура. -Ч.1.- Тамбов, 20016.

189. Попова, 3. Д., Стернин, И. А. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж, 2001а. — 284с.

190. Попова, 3. Д., Стернин, И. А. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях / 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж, 2000.-165с.

191. Привалова, И. В. Языковое сознание: этнокультурная маркированность (теоретико-экспериментальное исследование): автореф. дис. .д-рафилол. наук. — Москва, 2006. — 35с.

192. Проблема человека в современной философии: сб. статей. М., 1969.-234с.

193. Реальность, язык и сознание: межвузовск. сб. науч. тр. Вып. 1; отв. ред. Н. Н. Болдырев, Т. А. Фесенко. Тамбов: Изд-во ТГУ им. Г. Р. Державина, 1999. - 172с.

194. Розин, В. М. Личность как учредитель и менеджер "себя" и субъект культуры / В. М. Розин // Человек как субъект культуры; отв. ред. Э. В. Сайко. -М.: Наука, 2002. -285с.

195. Роль человеческого фактора в языке: язык и картина мира. М., 1988.- 167с.

196. Руднев, В. В. Словарь культуры XX века / В. В. Руднев. М., 1997. -С. 127.

197. Рябцева Н. К. «Вопрос»: прототипическое значение концепта / Н. К. Рябцева // Логический анализ текста: культурные концепты. М., 1991. -С. 72-77.

198. Седов, Л. А. Универсалии эволюционные / Л. А. Седов // Современная западная социология. Словарь. -М., 1990. 385с.

199. Сергеева, Е. В. Проблема интерпретации термина «концепт» в современной лингвистике / Е. В. Сергеева // Русистика: Лингвистическая парадигма конца XX века. СПб.: СПбГУ экономики и финансов, 1999. - С. 126-130.

200. Система личных имен у народов мира. М.: Наука. Гл. редакция восточной литературы, 1989: - С. 344 - 346.

201. Слыппшн, Г. Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты /Г. Г. Слышкин. Волгоград, 2003. - 178с.

202. Слышкин, Г. Г. Лингвокультурные концепты* и метаконцепты /Г. Г. Слышкин: автореф. дис. .д-рафилол. наук. Волгоград, 2004. -234с.

203. Смирнов, Г. Л. Современный человек / Г. Л. Смирнов. М., 1980. -189с.

204. Соотношение биологического и социального в человеке. М, 1975.

205. Сорокин, Ю. А. Метод установления лакун как один из способов выявления специфики локальных культур / Ю. А. Сорокин // Национально-культурная специфика речевого поведения. -М., 1977. С. 120 - 136.

206. Сорокин, Ю. Е. Провинциальные оценочные стереотипы и речевые акты» / Ю. Е. Сорокин // Провинциальная ментальность России в прошлом и настоящем. Самара, 1994. - 27 - 29.

207. Сороченко, Е. Н. Концепт «скука» в художественном тексте / Е. Н. Сороченко // Принципы и методы исследования в филологии: конец

208. XX века: сб. статей научно-методического семинара «TEXTUS». СПб., 2000.-Вып. 6.

209. Степанов, Ю. С. Константы. Словарь русской культуры /Ю. С. Степанов.-М., 2001.-899с.

210. Степанов, Ю. С. Константы мировой культуры. Алфавиты и алфавитные тексты в периоды двоеверия / Ю. С. Степанов, С. Г. Проскурин. — М., 1993.-534с.

211. Степанов, Ю. С. В трехмерном пространстве языка. Семиотическме проблемы лингвистики, философии, искусства / Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1985.-С. 234.

212. Стернин, И. А. Национальная специфика мышления и проблема лакунарности / И. А. Стернин // Связи языковых единиц в системе реализации. Тамбов, 1998. — С. 22 - 31.

213. Стернин, И. А. Методика исследования структуры концепта // Методологические проблемы когнитивной лингвистики / И. А. Стернин: научное издание; под редакцией И. А. Стернина. Воронеж, 2001. - С. 58.

214. Стернин, И. А. Структура концепта / И. А. Стернин // Языковое бытие человека и этноса: психолингвистический и когнитивный аспекты: сб. научных статей. Барнаул, 2006. - С. 218 - 229. - Вып. 10.

215. Стернин, И. А., Быкова, Г. В. Концепты и лакуны / И. А. Стернин, Г. В. Быкова //Языковое сознание: Формирование и функции: сб. статей; отв. ред. Н. В. Уфимцева. М., 1998. - С. 55 - 67.

216. Стернин, И. А., Флекенштейн, К. Очерки по контрастивной лексикологии и фразеологии: учеб. пособие: в 2 частях. Halle, 1989. — 256с.

217. Стефаненко, Т. Цвет: кодирование и категоризация / Т. Стефаненко // Стефаненко, Т. Этнопсихология. М., 1999. - С. 79.

218. Столяренко, В. Е., Столяренко, Л. Д. Антропология системная наука о человеке / В. Е. Столяренко, Л. Д. Столяренко: учеб. пособие для студентов вузов. - 2-е изд., перераб. и доп. - Ростов н/Д: феникс, 2004. - 384с.

219. Структуры языкового сознания: сб. статей / Ю. А. Сорокин и др.. -М.: Наука, 1990.-326с.

220. Тарасов, Е. Ф. Методологические проблемы языкового сознания / Е. Ф. Тарасов // Тезисы IX Всесоюзного симпозиума по психолингвистике и теории коммуникации. Москва, 30 мая 2 июня 1988. - М.: ИЯ СССР, 1988. -С. 176-177.

221. Тарасов, Е. Ф. Введение / Е. Ф. Тарасов // Язык и сознание: парадоксальная рациональность; под ред. Е.Ф. Тарасова. М.: ИЯ РАН, 1993А.-С. 6-15.

222. Тарасов, Е. Ф. О формах существования сознания / Е. Ф. Тарасов // Язык и сознание: парадоксальная рациональность; под ред. Е. Ф. Тарасова. -М.: ИЯ РАН, 1993Б. С. 86 - 97.

223. Тарасов, Е. Ф. Межкультурное общение новая онтология анализа языкового сознания / Е. Ф. Тарасов // Этнокультурная специфика языквого сознания: сб. науч. статей / Отв. ред. Н. В. Уфимцева. - М.: ИЯ РАН, 1996.-С. 7-22.

224. Тарасов, Е. Ф. Языковое сознание перспективы исследования / Е. Ф. Тарасов // Языковое сознание: содержание и функционирование. XIII Международный симпозиум по психолингвистике и теории коммуникации. -М.:ИЯРАН, 2000.-С. 3.

225. Тарасов, Е. Ф. Языковое сознание / Е. Ф. Тарасов // Вопросы психолингвистики. 2004. - №2. - С. 34 - 47.

226. Тубалова, И. В. Показания языкового сознания как источник изучения явления мотивации слов: дис. .канд. филол. наук / И. В. Тубалова. -Томск, 1995.-18с.

227. Тард, Г. Социальная логика / Г. Тард. М., 1996.

228. Тер-Минасова, С. Г. Язык и межкультурная коммуникация / С. Г. Тер-Минасова. Москва, 2000. - 257с.

229. Тонквист, Г. Аспекты цвета. Что они значат и как могут быть использованы / Г. Тонквист // Проблема цвета в психологии; отв. ред. А. А. Митькин, П. П. Корж. М.: Наука, 1993. -С. 5 - 53.

230. Толстой, Н. И. Язык и народная культура: Очерки по славянской мифологии и этнолингвистике / Н. И. Толстой. М., 1995. - 245с.

231. Топоров, В. Н. Метафора зеркала при исследовании межъязыковых и этнокультурных контактов / В. Н. Топоров //Славяноведение. 1997. - №1. - С. 5.

232. Топоров, В. Н. Модель мира / В. Н. Топоров // Мифы народов мира: в 2 т. Т. II. -М., 1988.

233. Тубалова, И. В. Показания языкового сознания как источник изучения явленгия мотивации слов: дис. .канд. филол. наук / И. В. Тубалова. Томск, 1995. - С. 3 - 7.

234. Улыбина, Е. В. Психология обыденного сознания / Е. В. Улыбина. -М., 2001. С. 26 - 27.

235. Универсалии культурные // Кононенко, Б. И. Культурология в терминах и понятиях, именах / Б. И. Кононенко: справочное учебное пособие. -М.: Изд-во «Щит-М», 2001. С. 240.

236. Усенко, О. Г. Структура менталитета / О. Г. Усенко // Материалы научной конференции «Русская история: проблемы менталитета» Преподавание истории в школе. - 1995. -№3. - С. 33 - 37.

237. Успенский, Б. А. Избранные труды / Б. А. Успенский. Т. 2: Язык и культура. -М., 1996- 199с.

238. Уфимцева, Н. В. Языковое сознание и образ славян // Языковое сознание и образ мира. М., 2000. - С. 207 - 220.

239. Уфимцева, Н. В. Сопоставительное исследование языкового сознания славян / Н. В. Уфимцева // Методологические проблемыкогнитивной лингвистики: науч. изд-е; под ред. И. А. Стернина. Воронеж: Изд-воВГУ, 2001.-С. 71.

240. Уфимцева, Н. В. Языковое сознание как отображение этносоциокультурной реальности / Н. В. Уфимцева // Вопросы психолингвистики. 2003. — № 1. - С. 102 - 110.

241. Ушакова, Т. Н. Понятие языкового сознания и структура рече-мысле-языковой системы / Т. Н. Ушакова // Языковое сознание: теоретические и прикладные аспекты: сб-к статей; под общ. ред. Н. В. Уфимцевой. М., Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2004. - С. 6 - 17.

242. Федосеев, П. Н. Философское понимание человека / П. Н. Федосеев // Человек в системе наук. — М.: Наука, 1989. С. 123 — 146.

243. Флиер, А. Я. Универсалии культурные / А. Я. Флиер // Культурология. XX век: словарь. СПб., 1997. - С. 483 - 484.

244. Фридман, Ж. И. Язык и сознание / Ж. И. Фридман. — Воронеж: Истоки, 2006. 53с.

245. Фрумкина, Р. М. Культурологическая семантика в ракурсе эпистемологии / Р. М. Фрумкина // Известия АН. Сер. Лит. и яз. Т. 58. -1999.-№1.

246. Фрумкина, Р. М. Психолингвистика / Р. М. Фрумкина. М., 2001.-С. 86.

247. Фрумкина, Р. М. Цвет, смысл, сходство / Р. М. Фрумкина. М.: Наука, 1984. - 175с.

248. Хинтикка, Я. Виды модальности /Семантика модальных и интенсиональных логик / Я. Хинтикка. -М.: Прогресс, 1981. 187с.

249. Хотинец, В. Ю. Этническое самосознание и его роль в развитии индивидуальности человека / В. Ю. Хотинец. Ижевск, 1996.

250. Хроленко, А. Т. Основы лингвокультурологии: Учебное пособие / А. Т. Хроленко; под ред. В. Д. Бондалетова. 2-е изд. - М.: Флинта, 2005. - 184с.

251. Черданцева, Т. 3. Идиоматика и культура (Постановка вопроса) / Т. 31 Черданцева // Вопросы языкознания. 1996. - №1. - С. 27 - 39:

252. Чернейко, Л. О. Гештальтная структура абстрактного имени / Л. О. Чернейко // Филологические науки. 1995а. - № 4. - С. 78.

253. Чернейко, Л. О. Семантический анализ* лексической системы русского языка / Л. О. Чернейко. -М., 19956.

254. Шашлов, Б. А. Цвет и цветовоспроизведение / Б. А. Шашлов. М.: Стройиздат, 1986.-280с.

255. Шемякин, Ф. П. К вопросу об отношении слова и наглядного образа (цвет и его название) / Ф. П. Шемякин // Известия* Академии педагогических наук СССР 1960. - С. 5 - 47. - Выпуск 113.

256. Шемякин, Ф. Н. Язык и чувственное познание / Ф. Н. Шемякин // Язык и мышление. М.: Наука, 1967. - С. 47 - 55.

257. Шиффман, X. Р. Ощущение и восприятие Текст. / X. Р. Шиффман. -СПб., 2003.-915с.

258. Шрамм, А Н. Семантическая, классификация' качественных прилагательных / А. Н. Шрамм // Вопросы семантики.- Л., 1974. С. 29 - 30. - Вып. 1.

259. Язык и сознание: парадоксальная рациональность / Под редакцией Е. Ф. Тарасова. -М.: Ин-т языкознания РАН, 1993. 174с.

260. Языковое сознание: Теоретические и прикладные аспекты: сб. статей; под ред. Н. В. Уфимцевой. М.: Ин-т языкознания РАН, 2000. - 318с.

261. Язык и национальное сознание. Вып. 4; науч. ред. И. А. Стернин. — Воронеж: Истоки, 2002. -273с.

262. Язык и национальное сознание: Вопросы теории и методологии; научн. ред. 3. Д. Попова, И. А. Стернин. Воронеж: Изд-во Воронеж, гос. унта, 2002.-314с.

263. Язык и национальное сознание. Вып. 5; науч. ред. И. А. Стернин. -Воронеж: Истоки, 2004. 183с.

264. Языковое сознание: Теоретические и прикладные аспекты: сб. статей; под общ. ред. Н. В. Уфимцевой. М., Барнаул: Изд-во Алтайского унта, 2004.-295с.

265. Berlin, В. and Kay, P. Basic color terms: their universality and evolution / B. Berlin, P. Kay// Paperback ed. Berkeley. Oxford : University of California, 1991. - 196p.

266. Hare, R.M. The language of morals Text. /Ш Hare. L. eel, 1967. - 358p.

267. Katz, J.J. Semantic theory and meaning of "good" Text. / J.J. Katz // J. Philos. 1964. -vol.61. — № 23.

268. Moore G. Principia ethica / G. Moore. L., 1903. - 136p.

269. Nowell-Smith, P.H. Ethica/P.H Nowell-Smith. Oxford, 1957. - 165p.

270. Salzmann, Z. Language, Culture & Society: An Introduction to Linguistic Anthropology / Z. Salzmann. Boulder : San Francisco: Oxford: Westview Press, 1993.

271. Stevenson, Ch. L. Ethics and language / Ch. L. Stevenson. New Haven, 1958. -215p.

272. Ter-Minasova, S.G. Sociocultural Aspect of Foreign Language Teaching / S.G. Ter-Minasova//Language, Culture and Communication. -M., 1995. -P. 5-41.

273. Tesler, L. The Smalltalk Environment / L. Tesler. Byte - 1981. -vol.6(8). — P. 42.

274. Uimson, J.O. On grading/J.O Uimson//Mind -1950-vol. 59-P. 234.

275. Vendler, Z. The grammar of goodness / Z. Vendler // Z. Vendler Linguistics in philosophy. Ithaca (N.Y.), 1967. -298p.

276. Wierzbicka, A. Semantics, culture, and cognition. Universal human concepts in culture-specific cjnfigurations / A. Wierzbicka -N.Y., Oxford, 1992. 206p.

277. Wittgenstein, L. A lecture on ethics / L. Wittgenstein // Philos. Rev. -1965.-Jan.-P. 84-98.

278. Wright, G.H. von. The varieties of goodness / Wright G.H. von L., 1953. - 234p.

279. Ziff, P. Semantic analysis /Р. Ziff-N.Y.: Cornell Univ. Press, 1960. 180p.1. Словари

280. Баранов, Ю. С. Идеографический словарь русского языка /Ю. С. Баранов. -М.: ЭТС, 1995. -220с.

281. Болдырев, Б. В. Эвенкийско-русский словарь / Б. В. Болдырев. -Новосибирск: Изд-во СО РАН, филиал «Гео», 2000. Ч. 1: А П. - 503с.

282. Болдырев, Б. В. Эвенкийско-русский словарь / Б. В. Болдырев. -Новосибирск: Изд-во СО РАН, филиал «Гео», 2000. 4.2: Р Я. - 484с.

283. Большой энциклопедический словарь 2-е изд., перераб. и доп. -М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. - С. 564.

284. Василевич, Г. М. Эвенкийско-русский словарь / Г. М. Василевич. -М., 1940. -298с.

285. Василевич, Г. М. Эвенкийско-русский словарь. С приложением и грамматическим очерком эвенкийского языка/Г. М. Василевич. -М., 1958. 598с.

286. Горбачевич, К. С., Хабло, Е. П. Словарь эпитетов русского литературного языка. — Л.: Наука, 1979. -567с.

287. Горцевкая, В. А., Колесникова, В. Д., Константинова, О. А. Эвенкийско-русский словарь (с кратким грамматическим очерком) / В. А. Горцевкая, В. Д. Колесникова, О. А. Константинова Л.: Учпедгиз, 1958. - 311с.

288. Колесникова, В. Д. Словарь эвенкийско-русский, русско-эвенкийский / В. Д. Колесникова. — JI.: Просвещение, 1983. — 256с.

289. Колесникова, В. Д., Константинова, О. А. Русско-эвенкийский словарь /В. Д Колесникова, О. А. Константинова JL: Учпедгиз, 1960. -259с.

290. Константинова, О. А. Эвенкийский язык / О. А. Константинова. -М., Л.: Наука, 1964. 272с.

291. Кочнева, 3. И. Эвенкийско-русский тематический словарь / 3. И. Кочнева. Красноярск, 1990. - 60с.

292. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярцева. — М.: Сов. энциклопедия, 1999. 685с.

293. Математический энциклопедический словарь / Гл. ред. Ю. В. Прохоров. -М.: Советская энциклопедия, 1988. С. 284.

294. Мыреева, А. Н. Эвенкийско-русский словарь / А. Н. Мыреева. -Якутск, 1990. 35с.

295. Мыреева, А. Н. Эвенкийско-русский словарь / А. Н. Мыреева. -Новосибирск: Наука, 2004. 798с.

296. Романов, А. С. Русско-английский и англо-русский словарь / А. С. Романов. Рыбинск: Рыбинский Дом печати, 1992. - 345с.

297. Русский ассоциативный словарь. В 2т. Т. 1. От стимула к реакции: Около 7000 стимулов / Ю. Н. Караулов, Г. А. Черкасов, Н. В. Уфимцева, Ю. А. Сорокин, Е. Ф. Тарасов. -М.: ООО «Издательство Астрель»: ООО ACT», 2002. 784с.

298. Русский семантический словарь Текст.; под ред. Ю. Н. Караулова. -М.: Наука, 1981.-350с.

299. Русский язык: Энциклопедия / Гл. ред. Ф. П. Филин. М.: Сов. энциклопедия, 1979. -432с.

300. Саяхова, JI. Г., Хасанова, Д. М., Морковкин, В. В. Тематический словарь русского языка / Л. Г. Саяхова, Д. М. Хасанова, В. В. Морковкина; под ред. проф. В. В. Морковкина. -М.: Рус. яз., 2000. 560с.

301. Словарь иностранных слов Текст. М.: Рус. язык, 1988. - 608 с.

302. Словарь лингвистических терминов / Под редакцией А. А. Ахмановой. М.: Советская энциклопедия, 1966. — 606с.

303. Сравнительный словарь тунгусо-маньчжурских языков. Материалы к этимологическому словарю: В 2тт. / Отв. ред. В. И. Цинциус. -Л., 1975-1977.-567с.

304. Толковый словарь русского языка / Под редакцией Д. Н. Ушакова. Т. 1. -М.: ООО «Издательство Астрель», ООО «Издательство ACT», 2000. 848с.

305. Философский энциклопедический словарь / Гл. редакция Л. Ф. Ильичев, П. Н. Федосеев, С. М. Ковалев, В. Г. Панов М.: Сов. Энциклопедия, 1983. - С. 769 - 771.

306. Эвенкийско-русский (тунгуссо-русский) словарь / Сост. Г. М. Василевич; Отв. ред. Н. Н. Поппе. Слов, содерж. ок. 10000 сл. -М, 1940. -276с.1. Интернет-ресурсы

307. Залеская, А. А. Психолингвистический подход к проблеме концепта / А. А. Залеская // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание; под ред. И. А. Стернина. Воронеж, 2001. -С. 58 — 65 // www.humanities.edu.ru/db/msg/31623.

308. Карасик, В. И., Слышкин, Г. Г. Лингвокультурный концепт как единица исследования // Методологические проблемы когнитивной лингвистики: научное издание; под ред. И. А. Стернина. Воронеж, 2001. -С. 75 — 79 // www.humanities.edu.ru/db/msg/31623.

309. Сказко, А. С. Трансформация концепта «семья» в культуре России / А. С. Сказко: дис. на соискание ученой степени кандидата философских наук. Ставрополь, 2005. - 201с. // оге!3 .rsl.ru/dissert/EBD842AskazkoAS .pdf.bt

310. Условные сокращения языков, говоров и диалектов эвенкийского языка

311. Говоры и диалекты эвенкийского языка А аянский диалект

312. Аг говор эвенков Агаты и Большого Порога северного наречия

313. Алд верхне-алданско-зейский диалект

314. Бнт баунтовский говор витимо-нерчинского диалекта1. Брг баргузинский диалект

315. В ванаварский говор южного наречия

316. В-Л верхоленский говор токминско-верхоленского диалекта

317. Вл вилюйский говор ербогаченского диалекта

318. Втм витимо-нерчинский диалект1. Е ербогаченский диалект

319. Дж джелтулакский говор амурского диалекта3 зейский говор верхне-алданско-зейского диалектаj>3 (Am) зейский говор амурской группы диалектов И - илимпийский диалект Иен - иенгринский говор1. М — майский говор

320. Мнгр — говор эвенков-манегров1. Н непский диалект

321. Нрч нерчинский говор витимо-нерчинского диалекта

322. Олкм олекминский говор витимо-олекминского диалекта

323. Орч говор орочонских эвенков КНР

324. П-Т подкаменно-тунгусский диалект и его говоры1. С сымский диалект

325. С-Б северо-байкальский диалект1. Слдж селемджинский говор1. Сх сахалинский диалект1. Тк токкинский говор

326. Ткм токминский говор токминско-верхоленского диалекта Тмт - томмотский говор

327. Тнг тунгирский говор витимо-олекминского диалекта Тт - тоттинский говор У - учамский говор южного наречия

328. Урм урмийский говор буреинско-урмийско-амгунского диалекта

329. Учр учурско-зейский диалект

330. Хаб хабаровский говор восточного наречия

331. Хнг хинганский говор верхне-алданско-зейского диалекта1. Члм чульманский говор1. Чмк — чумиканский диалект