автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Лексико-грамматическая организация заголовка англоязычного художественного текста

  • Год: 2010
  • Автор научной работы: Турлачева, Екатерина Юрьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Саранск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Лексико-грамматическая организация заголовка англоязычного художественного текста'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексико-грамматическая организация заголовка англоязычного художественного текста"

00349 13Э5

Турлачева Екатерина Юрьевна

ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ЗАГОЛОВКА

/"1

АНГЛОЯЗЫЧНОГО ХУДОЖЕСТВЕННОГО ТЕКСТА , (на материале коротких рассказов ХУШ-ХХ! вв.)

Специальность 10.02.04 - германские языки

2 3 ЯНВ ?0Ю

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Иваново-2010

На правах рукописи

003491395

Работа выполнена в ГОУ ВПО «Мордовский государственный университет им. Н.П. Огарева»

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Трофимова Юлия Михайловна

доктор филологических наук, доцент

Григорян Лшот Арамович

ГОУ ВПО «Ивановский Государственный

Университет»

кандидат филологических наук, доцент Пивоварова Татьяна Дмитриевна ГОУ ВПО «Московский государственный университет им. М.В. Ломоносова»

Ведущая организация:

ГОУ ВПО «Самарский государственный университет»

» часов на заседании

Защита состоится «16» февраля 2010 г. в «

диссертационного совета ДМ 212.062.06 при Ивановском государственном университете по адресу: 153025, г.Иваново, ул. Ермака, 39, корпус №3, ауд. 459.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ивановского государственного университета.

Автореферат разослан « »

2010 г.

Ученый секретарь

диссертационного совета С/^- ' Ф.И. Карташкова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Несмотря на значительное число исследований, посвященных заголовку художественного текста, интерес к его изучению не уменьшается. При этом всегда обнаруживаются такие его свойства и качества, которые еще не были замечены ранее. Эти свойства становятся тем очевиднее, чем больше они выявляются внеязыковой ситуацией. В современных условиях, как известно, информационный поток стабильно увеличивается, что касается также и художественных текстов, появляющихся на самых разных носителях, включая Интернет. Характерной особенностью сегодняшнего дня является то, что короткие англоязычные рассказы составляют значительную часть художественной продукции, предъявляемой читателю. Современный читатель склонен в большей мере уделять внимание новым авторам, значительно реже обращаясь к классике. В этом случае он сталкивается с обилием незнакомых имен и оказывается, по существу, в замкнутой коммуникативной ситуации, не располагая никакими сведениями об авторе или о тексте, кроме его заголовка. Описанная ситуация может быть квалифицирована как особое проявление диалога «автор-читатель» в структуре современной литературной коммуникации, когда роль заголовка как репрезентанта текста читателю заметно возрастает.

В настоящем диссертационном исследовании заголовок англоязычного художественного текста (конкретно - текста короткого рассказа) был рассмотрен с описанной выше позиции, а именно в полной изоляции от базового художественного текста. Отправной точкой исследования явилась, таким образом, достаточно типичная для литературной коммуникации ситуация, когда читатель, принимая решение о прочтении текста рассказа, не располагает о нем никакими сведениями, кроме заголовка, и оказывается вынужденным апеллировать к собственному опыту его восприятия и понимания. Этот опыт, представляющий собой своего рода «память заголовка», фактически раскрывает парадигматику последнего, делая особый акцент на собственных коммуникативных, информативных и структурных свойствах заголовка как автономной текстовой единицы. Подобное направление в его трактовке заметно отличатся от традиционного, когда заголовок изучался с точки зрения его способности манифестировать текстовое содержание. При этом даже делались различия в терминологическом значении лексем «заголовок» и «заглавие», чего нет в настоящей работе, где они понимаются как синонимы.

Нельзя не заметить в этой связи, что в публицистическом тексте заголовок уже давно конструируется с учетом новых потребностей общества. Он стал предельно информативным и представляет собой, в сущности, коммуникативный субститут последующего текста, реализуя главное журналистское кредо сегодняшнего дня: если для понимания заголовка нужно прочесть статью - это не заголовок. Художественный заголовок строится по

другим законам, но читательские требования к нему как к коммуникативной единице возросли и спровоцировали усиление его интродуктивной функции. Традиционно эта функция рассматривалась с точки зрения способности заголовка преодолеть границу между внешним миром и пространством художественного текста. Отмечалось, что он служит для правильного настроя читателя, его подготовки к восприятию текста и прочих аналогичных моментов. Теперь же читатель должен научиться лишь на базе своих фоновых знаний и имеющегося читательского опыта выносить примерное заключение о характере базового текста и принимать решение о его прочтении. Все эти моменты актуализируют самостоятельный статус заголовка как текстовой единицы, в аспекте которого на сегодняшний день он остается практически не изученным явлением. В то же время даже самое беглое ознакомление с заголовками коротких англоязычных рассказов, созданных в диапазоне двух-трех веков, дает все основания для заключения о том, что заголовок может эволюционировать по отношению к тексту вполне независимо от него.

Научная новизна настоящей диссертации заключается в том, что впервые было осуществлено лингвистическое описание коммуникативной ситуации в границах оппозиции «автор-заголовок-читатель», отличающейся от традиционной оппозиции «автор-текст-читатель». Новым является также обоснование принципов автономности заголовка, свидетельствующих об определенных параметрах его независимости от базового художественного текста. Впервые систематизированы лексико-грамматические характеристики заголовка как автономной текстовой единицы. Выявлен его специфический характер в условиях современной литературной коммуникации. В работе впервые определены особенности парадигматики английского художественного заголовка как части общей проблемы текстовой парадигматики.

Актуальность диссертации обусловлена современной тенденцией рассмотрения языковых феноменов в контексте их лингвокультурной обусловленности. Своевременным представляется и обращение к заголовку текста короткого рассказа, который имеет особую значимость в структуре современной литературной коммуникации. Актуальным является обоснование лингвистической природы художественного заголовка, вербальное воплощение которого становится главным ориентиром в преодолении коммуникативных трудностей в литературно-художественной сфере деятельности человека.

Объектом исследования является диапазон информативных, коммуникативных и структурных свойств английского художественного заголовка, рассмотренного в изоляции от содержания базового художественного текста. Следует, однако, заметить, что в некоторых случаях не удалось избежать полной изоляции от текста, в частности, тогда, когда рассказ был уже когда-то прочитан автором настоящего исследования. Остальные случаи оговариваются по ходу работы.

Предметом исследования были избраны лексико-грамматические особенности заголовков английского короткого рассказа, проявляющиеся в их

парадигматической обусловленности и свидетельствующие о наличии лексико-грамматическнх закономерностей их конструирования.

Целыо настоящего исследования является установление парадигматических характеристик английского художественного заголовка, позволяющих рассматривать его как самостоятельную текстовую единицу, существующую вне зоны ее обусловленности текстовым содержанием.

В соответствии с поставленной целыо в работе решаются следующие задачи:

1) обосновать принципы лексико-грамматической организации заголовка как самостоятельного текстового конструкта;

2) сформулировать основные положения парадигматики английского художественного заголовка;

3) проследить, как структурируется парадигматическое пространство английского художественного заголовка;

4) проанализировать, как коррелируют между собой отдельные уровни парадигматического пространства при формулировке автором заголовка;

5) определить интра- и экстралингвистические параметры, формирующие континуум парадигматического пространства английского художественного заголовка.

Методами исследования являются описательный метод, метод компонентного анализа, метод лексикографического анализа, метод контекстуального анализа. Из общетеоретических методов важное место занимают метод дедукции и метод лингвистического моделирования речевых произведений.

Материалом исследования послужили около 12 000 заголовков коротких рассказов англоязычных авторов XVII1-XXI вв., отобранных методом сплошной выборки из сборников коротких рассказов, а также картотек, размещенных в сети Интернет, общим объемом около 400 000 печатных знаков.

Методологическую и теоретическую основу диссертационного исследования составили труды отечественных и зарубежных лингвистов по теоретической грамматике (Г.Г. Почепцов, И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, М.Я. Блох), текстологии (И.В. Арнольд, И.Р. Гальперин, Е.И. Гончарова, К.А. Долинин, Л.Г. Кайда, Е.М. Китаева, H.A. Кожина, Е.С. Кубрякова, В.А. Кухаренко, В.И. Тюпа, И.П. Шишкина, W.U. Dressler), прагматике (Э.С. Азнаурова, Н.Д. Арутюнова, M. Riffatere), семиотике (С.А. Сандажиева, H.A. Фатеева, J. Kristeva), паратексту (Genette G., Huber A., Pier J.), дискурсу (Бахтин М.М., R.R.K. Hartmann, В. Johnstone, T.A. Van Dijk).

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что раскрытие парадигматических свойств английского художественного заголовка может рассматриваться как вклад в развитие общетеоретических основ процесса текстопостроения. Установление зависимости лексико-грамматических особенностей заголовка от парадигматических основ его вербализации имеет значение, как для англистики, так и для теории языка в

целом, а также для различных областей языкознания, связанных с теоретическим осмыслением процессов языковой коммуникации, межкультурного общения, конструирования единого коммуникативного пространства.

Практическая ценность диссертации определяется возможностью осуществления дальнейших текстовых исследований на базе английского художественного заголовка, а также использованием полученных результатов в практике преподавания различных вузовских курсов и спецкурсов по грамматике и стилистике английского языка, а также по общему языкознанию, лингвистике текста и лингвокультурологии.

В качестве гипотезы исследования был принят тезис о том, что коммуникативная функция заголовка базируется на его свойствах самостоятельной текстовой единицы, существующей за пределами ее обусловленности текстовым содержанием, но способной создавать у читателя некий образ этого содержания, не всегда, однако, адекватный.

Положения, выносимые на защиту:

1. Лексико-грамматическая организация английского художественного заголовка заключает в себе информацию не только о законах его построения, но и о парадигматических характеристиках, присущих ему как текстовой единице.

2. Парадигматика текстового заголовка представляет собой определенный континуум заголовочных моделей, отличающихся достаточной устойчивостью своего лексико-грамматического оформления в границах того или иного исторического периода, но способных с течением времени пополняться новыми моделями, а также утрачивать некоторые из существующих.

3. Количественный состав моделей зависит от оснований, положенных в основу их классификации, однако с позиции коммуникативной функции заголовка целесообразной представляется классификация на основе информативного потенциала моделей.

4. Классификация заглавий на основе информативного потенциала их моделей имеет отправной точкой минимально информативную модель «одно существительное» и представляет все ее расширения как увеличение ее информативного диапазона.

5. Лексический состав, наполняющий структурный каркас модели, обнаруживает явную идеографическую природу, когда отчетливо просматриваются блоки лексики, стабильно востребуемые при формулировке заглавий короткого англоязычного рассказа.

6. Заголовок, рассмотренный как структурная модель, получившая то или иное лексическое наполнение, может быть квалифицирован как номинативная текстовая единица, обнаруживающая чисто текстовые особенности своей вербализации, основанные на особом тяготении тех или иных блоков лексики к тем или иным структурным моделям.

7. С учетом читательского тезауруса информативность заголовка и,

соответственно, эффективность и полнота коммуникативной функции последнего проявляется в зависимости от таких пнтра- и экстралингвистических факторов, как жанровая и внутрижанровая природа заголовка, а также его идиостилистическое и диахроническое измерение.

Апробация работы. Результаты исследования нашли отражение в статьях, докладах, тезисах, опубликованных в гг. Саранске, Ростове-на-Дону, Челябинске, Кирове, Твери. Основные положения диссертации были изложены в докладах и сообщениях на ХХХИ-ХХХШ Огаревских чтениях (Саранск, 2004-2005 гг.), 1Х-Х Научных конференциях молодых ученых, аспирантов и студентов Мордовского государственного университета (Саранск, 20042005 гг.), межрегиональной конференции «Иностранные языки в диалоге культур: экономика, политика, образование» (Саранск, 2005 г.), международной конференции «Интеграция региональных систем образования» (Саранск, 2006 г.), международной научной заочной конференции «Концептуальные проблемы литературы: художественная когнитивность» (г. Ростов-на-Дону, 2009 г.). Результаты диссертационного исследования изложены также в статьях, опубликованных в сборниках научных трудов, в том числе в двух изданиях, рекомендованных ВАК.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав с выводами, заключения. К диссертации прилагаются списки использованной научной литературы и словарей, списки источников примеров и приложение.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении обосновывается выбор и актуальность темы исследования, определяется объект, предмет, цели и задачи работы, формулируется гипотеза исследования, а также освещаются методы, теоретическая и методологическая базы исследования, характеризуется круг источников, раскрывается научная новизна, теоретическая и практическая значимость диссертации, излагаются положения, выносимые на защиту.

Глава 1 «Современная теория текста и основные направления ее развития» посвящена обзору отечественных и зарубежных работ по проблемам заглавия художественного произведения с позиций лингвистики текста. Глава состоит из трех разделов. Раздел 1.1 «Заголовок как знаковая единица художественного текста» рассматривает вариации лингвистического определения терминов «текст», «художественный текст» и вопросы взаимоотношения текста и дискурса. При этом отмечается широкое разнообразие определений, даваемых художественному тексту, а также существование разных точек зрения на проблему трактовки термина «художественный текст». Существенным моментом теоретического обзора данного раздела является фикация внимания на тех или иных характеристиках заголовка, упоминаемых в приведенных определениях текста. В разделе 1.2 «Вопросы текстовой парадигматики и парадигматики заглавий»

рассматриваются вопросы парадигматики текста, а также дается ряд определений парадигмы. Наиболее адекватным для проводимого исследования признается определение, данное В.В. Прозерским, полагающим что парадигма - это выбор знака из гнезда однородных с ним знаков [Прозерский, 2001: 119-121]1. Данное определение полностью отвечает гипотезе о том, что автор, при конструировании заглавия для своего произведения, руководствуется не только собственными идеями, но и интуитивно входит в уже существующую парадигматику заглавий, подчиняя свой выбор определенным требованиям, объективно существующим в сфере текстопостроения. В разделе делается вывод о том, что в каждый исторический период создания художественных текстов имеется некая сог/иальная закрепленность стандартизированных речевых ситуаций, которая на уровне текстового заголовка выражается в наличии соответствующих времени норм его построения. Эти нормы актуализируются в виде определенного набора моделей, состав которых вполне допустимо вычислить, равно как и их диахроническую вариабельность, зависящую от социальных параметров, а именно вкусов и приоритетов эпохи. Помимо этого, в разделе раскрывается вопрос формирования читательской антиципации (от англ. anticipation «предчувствие, предвкушение»), то есть предвосхищения, предугадывания событий еще до знакомства читателя с самим текстом [Сандажиева, 1991: 21]2, поскольку в своей предварительной форме прагматика заглавия актуализируется именно таким образом.

В разделе 1.3 «Жанровые характеристики заголовка короткого рассказа» высвечивается жанровая и внутрижанровая обусловленность заглавия, которая налагает свои требования на авторские преференции в конструировании заголовка. Особенное внимание уделяется языковым свойствам заголовка, существующим объективно и представляющим для автора тот блок информации, которую он не может игнорировать при создании собственного заголовочного комплекса. Факт жанровой принадлежности художественного текста известен читателю еще в предтекстовый период, в связи с чем у него актуализируется соответствующая фоновая информация, те экстралингвистические знания, которыми обладает любой человек. Помимо этого в ряде случаев, читатель может отталкиваться и от имени известного ему автора, зарекомендовавшего себя в том или ином жанре (например, А. Кристи, А.К. Дойл), делая соответствующие выводы о жанровой принадлежности текста и активизируя в сознании ту информацию, которая связана у него с заголовками детективных рассказов.

1 Прозерский В.В. Формирование дисциплинарного пространства культурологи / Материалы научно-методической конференции. - СПб.: Санкт-Петербургское философское обшество. - 2001. - Вып. 11. — С. 119121.

2 Сандажиева С.А. Семиотические аспекты короткого рассказа (на материале английского языка). - Элиста: Издательство КГУ, 1991. - 26 с.

Глава 2 «Формально-грамматические признаки английского художественного заголовка» посвящается исследованию инвариантных структурных моделей заглавия короткого рассказа, их вариативности в рамках жанровой принадлежности рассказа и аспекте идиостиля. Данная глава включает два раздела. Раздел 2.1 «Заголовок англоязычного текста короткого рассказа в аспекте его структурной модели» рассматривает вопрос о составе структурных моделей заглавий текстов англоязычных коротких рассказов, написанных в XV1II-XXI вв. Выделение моделей осуществлялось на базе их информативного потенциала, в направлении от минимально информативной модели «одно существительное» к ее разнообразным расширениям, понимаемым как увеличение ее информативного объема. В ходе анализа был выделен следующий ряд моделей заглавий короткого англоязычного рассказа: (1) базовая ядерная модель, состоящая из существительного (с артиклем или без него) - "Cat" (H.H. Munro, 1904), "The Applicant" (A. Bierce, 1870); (2) ядерная модель, расширенная посредством атрибутов, в роли которых, как правило, выступает прилагательное, другое существительное, притяжательное местоимение, числительное или причастие - "Bulfinch 's Mythology" (T. Bulfinch, 1 863), "The Death Disk" (M. Twain, 1901), "The Gray Champion " (N. Hawthorne, 1835), "The One Life" (A.F. Altschul, 1997), "The Hurt Man" (W. Berry, 2003); (3) предложная модель, которая, в свою очередь, распадается на заглавия с of-фразой "Loss of Breath" (Е.А. Рое, 1835), и заглавия, содержащие другие предлоги - "A Cosmopolite in a Café" (О. Henry, 1905), "Accident near Charlottesburg" (W.A. Krauss, 1936); (4) двуядерные заглавия, соединенные посредством союза and - с различной степенью распространенности левой и правой частей - "The Devil and Tom Walker " (W. Irwing, 1824), "The Bottom Line and The Sharp End" (F.Weldon, 1995); (5) заглавия с детализацией, осуществляемой посредством союза or - "Maddened by Mystery: or, The Defective Detective " (S. Leacock, 1911).

На фоне номинативной модели, рассмотренной выше, отчетливо выделяется номинативно-предикативный (вербальный) тип заглавия, например, "The Face That Launched a Thousand Quips" (M. Cram, 1924). Эти заглавия именуются в настоящей работе предикативными по той причине, что содержат в своем составе предикат (сказуемое). Отметим, что деление всех моделей на номинативные (ядром которых выступает существительное) и предикативные (где вводится глагол-предикат) не является противопоставлением категорий номинативное™ и предикативности. Невольное их смешение в контексте настоящей работы следует отнести на счет того, что термины в современной лингвистике становятся достаточно полисемантичными. Как было указано выше, ядерные модели и их варианты могут переплетаться. В целях устранения двусмысленности, сохраняя акцент на номинативную функцию заглавия, будем в дальнейшем именовать заголовочные модели как «номинативно-номинативные» и «номинативно-предикативные».

Итак, номинативно-предикативные заглавия (6), в свою очередь, распадаются на ряд вариантов: а) vv/г-заглавия, содержащие вопросительные слова - "When I Woke Up This Morning, Everything I Had Was Gone" (T.C. Boyle, 2003); b) вопросительные заглавия, структурно представляющие собой полноценный вопрос с инверсией и использованием вспомогательных глаголов - "Does the Race of Man Love a Lord? " (M. Twain, 1870); с) модель, осложненная союзом and, стоящим в препозиции - "AndIt Was Christmas Morning" (T. Bailey, 1925), "And Sarah Laughed" (J. Greenberg, 1972).

Также выделим: (7) суперсложные структуры, объединяющие ряд перечисленных моделей и соединенные посредством союзов, либо графически -через запятую, точку с запятой, двоеточие - "Filboid Studge, the Stoiy of a Mouse that Helped" (H.H. Munro, 1914 (заголовок объединяет ядерные типы «имя собственное» + «<э/-фраза, осложненная лексемой story» + «нарицательное существительное с постпозитивным определением, выраженным придаточным предложением и как следствие имеющим предикацию»); (8) заголовки-крылатые выражения, когда заглавие либо представляет собой неполную версию выражения, оставляя читателю возможность самостоятельно закончить и истолковать его: "Where There Is A Will" (A.Christie, 1933); либо содержит только часть выражения "AndEarly to Rise" (H. Blank, 2001); либо дополняется, меняется и переосмысливается самим автором "Sooner or Later or Never Never" (G.Jennings, 1972), "A Friend in Greed" (P. Allott, 1978); (9) повторение одного и того же существительного - "Thimble, Thimble" (О. Henry, 1905); (10) структуры с иноязычными вкраплениями - "The Coup De Grace" (A. Bierce, 1870), "Marriage a la Mode" (K. Mansfield, 1921).

Раздел 2.2 «Параметры детерминированности структурных моделей английского художественного заголовка интра- и экстралингвистическими факторами» состоит из трех подразделов. В подразделе 2.2.1 «Жанровые и идиостилистические особенности моделей заголовка» изучается детерминированность моделей заголовка короткого рассказа языковыми и неязыковыми явлениями. Подобная детерминированность чаще всего возникает в жанровой (или, точнее, внутрижанровой) плоскости. В этом случае отчетливо просматриваются авторские предпочтения в выборе модели заголовка, поскольку отдельные авторы часто пишут только в каком-то одном жанре. В частности, исследование заглавия детективного рассказа показало, что наиболее распространенной моделью в данном случае является модель с of-фразой, выражающей соотнесенность какого-либо лица или предмета с другим лицом или предметом: "The Hammer of God" (G.K. Chesterton), "Top of the Game" (J. McCluskey). Данная модель заголовка является наиболее характерной для английской литературы XIX-XX вв. Примечательно, что разные авторы детективного жанра создают заглавия не только с абсолютно одинаковой структурой, но и с похожим лексическим наполнением. В частности, удалось выделить следующие пары заголовков: "The Case of the Perfect Maid" (A. Christie) - "The Case of Lady Sannox" (A.C. Doyle); "The Adventure of the

Cheap Flat" (A. Christie) - "The Adventure of the Empty House" (A.C. Doyle); "The Murders in the Rue Morgue" (E.A. Poe) - "The Body in the Hall" (R. Stout).

Подраздел 2.2.2 «Параметры информативности структурных моделей заголовка короткого рассказа в аспекте их диахронии» рассматривает диахроническое изменение структурных моделей заголовка короткого англоязычного рассказа на протяжении трех столетий (конец XVIll-начало XXI в.), а также изменение статуса информативности заглавия с течением этого времени. В подразделе 2.2.3 «Лингвокультурные особенности заглавий текстов коротких англоязычных рассказов» раскрывается вопрос упоминания в заглавии короткого англоязычного рассказа реалий, не принадлежащих английской лингвокультуре. Как известно, характерными признаками современного социума являются тенденции глобализации, смешения языковых культур. Английский язык становится языком большинства, языком, на котором создаются литературные произведения не только его исконными носителями, но многочисленными эмигрантами, чья культура не может не воздействовать на традиции англоязычного текстопостроения, соответственно оказывая непосредственное влияние, как на внешний вид заголовка, так и на его лексическое наполнение. Лингвокультурные внедрения в англоязычное текстопостроение проявляются через отражение в тексте заголовка языковых реалий национальной культуры автора (например, "The Samovar" (J. Coumos)), а также структурной модели заголовка, обнаруживающей явную нестандартность по сравнению с исконно английскими заглавиями - "Because My Father Always Said He Was the Only Indian Who Saw Jimi Hendrix Play "The Star-Spangled Banner" at Woodstock" (Sh. Alexic).

Глава 3 «Лексическое наполнение структурных моделей английского художественного заголовка» состоит из трех подразделов. Раздел 3.1 «Принципы идеографического описания заголовочной лексики» рассматривает исходные положения идеографической классификации лексики заглавия. В этой связи обосновываются соответствующие предмету исследования принципы прикладной идеографии, обнаружившие свою релевантность в рассматриваемом ракурсе. В частности, было подчеркнуто, что выделенные идеографические структуры лексики не являются закрытыми образованиями, поскольку в любой момент теоретически возможно появление в заголовках новых рассказов лексем, не учтенных в работе. По этой причине выделяемые идеографические структуры предлагается рассматривать лишь в русле их общей тематической направленности, которая, с одной стороны, фиксирует уже устоявшуюся тенденцию в использовании в заголовке той или иной тематически однородной лексики, а, с другой, позволяет адекватно прокомментировать пополнение отдельной структуры новой лексемой как подтверждение такой тенденции. Раздел 3.2 «Идеографическое описание имен существительных, формирующих английский художественный заголовок», состоит из двух подразделов. Подраздел 3.2.1 «Нарицательные существительные в составе художественного заголовка и их идеографическое

описание» посвящается самой мощной лексической страте, задействованной в заголовке англоязычного короткого рассказа. В свою очередь, внутри этой страты выделяется самый частотный блок лексики, а именно антропоцентрически ориентированные существительные. В настоящей главе по ходу изложения обращается самое пристальное внимание на частотность лексических структур, а также на заметное отсутствие какой-либо лексемы во всем континууме проанализированных заголовков (12 000 единиц). Как представляется, стабильное игнорирование авторами какой-либо лексемы в составе заголовка также должно расцениваться как значимое.

Раздел 3.2.1 начинается с идеографического описания одушевленных существительных, обозначающих человека в его разнообразных тендерных и социальных актуализациях. Приоритетное положение этих существительных в составе всей заголовочной лексики, выявленное через идеографическое описание, не только обнаруживает смысловые акценты заголовка, но и позволяет развить в новом ракурсе категорию текстовой антропоцентричности, которая всегда рассматривалась лишь в приложении к тексту в целом. Данная структура допускает самую детальную классификацию составляющей ее лексики: (1) обобщенные наименования человека и мужчины man, boy, gentleman, lad, guy, Mr, male; (2) обобщенные наименования женщины girl, woman, lady, maiden; (3) имена родства father, daddy, son, mother, daughter, sister; (4) существительные с нейтральной тендерной семой - person, partner; окказионализмы match-maker, marriage mender; (5) тематические группы лексики, называющей профессии (например, медицинские - doctor, midwife, nurse); группы лексики с обозначением лиц, занимающихся учебной деятельностью: teacher, decent, professor, политической сферы - prime-minister, president; деловой активности - banker, broker, business matt; наименования людей науки и ученых: philosopher, analyst; морские профессии - sailor; лексика, обозначающая криминальный род занятий - thief murderer, killer, prisoner; существительные со значением спортивных увлечений - athlete, chessplayer, cyclist, biker; лексика, характеризующая человека по финансовому или имущественному признаку: millionaire, beggar.

Социальные отношения представлены многочисленной группой лексики, весьма пестрой по своей тематической направленности: сфера личного общения: guest, visitor, friend , neighbour, stranger, в том числе романтические отношения: lover; поведение, продиктованное ситуацией или обстоятельствами: runaway, witness, deserter, watcher, apostate, renegade; торговые операции: bargainer, buyer, interloper.

Люди, занятые физическим трудом, достаточно широко упоминаются в заголовке - peasant, ironworker, locker, roadman, shepherd, hunter, falconer, builder, baker, lawnmower, reaper, rancher, horseman. Примерно одинаково отражены профессии сферы обслуживания - cabby, maid, governess, guardian. Далее следует лексика: (1) указывающая на служителя церкви или принадлежность к той или иной религии - parson, bishop, dervish;

(2) указывающая на черты характера - deceiver, philanthropist, dreamer или умственные способности - booby, fool; (3) характеризующая человека по какому-либо одному признаку, часто весьма отвлеченному: invader, strategist, story-teller, gourmet, adviser.

Флористическая лексика встречается в заглавиях коротких рассказов достаточно редко и также подразделяется на ряд групп (цветы, овощи, фрукты, деревья, кустарники и т.д.). Анималистическая лексика в заголовках короткого английского рассказа по объему единиц примерно равна флористической.

К объектам неживой природы относятся названия космических тел и объектов небесной сферы (sun, moon, star, Earth, horizon, landscape, sky), существительные, указывающие на объекты ландшафта (суши и водных пространств) - forest, wood, jungle, mountain, hill, valley, canyon, catacomb, pit, field, lawn, plantation, lake, river, falls, swamp, creek, sea, ocean, bay, island, beach, coast. Отмечены мелкие объекты ландшафта - stone, rock; органические вещества oil, water, ice, тип почвы - grit, turf; неорганические материалы -vinyl', продукт горения - ash; минералы, драгоценные камни, металлы и материалы - carbuncle, diamond, pearl, beryl, copper, silver, gold, asbestos, marble.

Помимо этого, были выделены следующие тематические группы (1) бытовая лексика; (2) явления культурной жизни; (3) деления пространства и времени; (4) состояния природы (временные и погодные); (5) абстрактные существительные; (6) иноязычная лексика.

Подраздел 3.2.2 «Существительные-имена собственные в составе художественного заголовка и их идеографическое описание» рассматривает группы имен собственных (антропонимов, мифонимов, топонимов, хоронимов, хрононимов), зафиксированных в составе английского художественного заголовка.

Раздел 3.3 «Идеографическое описание лексики других частей речи, отмеченных в составе английского художественного заголовка» состоит из двух подразделов. В диссертации подчеркивается, что заметное количественное ограничение лексем других частей речи по отношению к существительным должно сигнализировать о специфических номинативных тенденциях художественного заголовка в целом. Судя по всему, такая лексика призвана выступить лишь в качестве характеризующей, фиксирующей определенные признаки объектов, называемых существительными. По этой причине данное обстоятельство особо принимается к сведению в четвертой главе, где взаимоотношение лексем в составе заголовка включается в комплекс рассматриваемых свойств последнего.

В подразделе 3.3.1 «Глаголы и прилагательные в составе художественного заголовка и их идеографическое описание» выделяются такие наиболее типичные идеографические структуры глаголов, как вспомогательные глаголы be, do, have (have got), will, should, would, модальные can, could, must, have to (have got to), allow, глаголы чувственного восприятия - feel, see, watch, говорения tell, whisper, speak; эмоциональной реакции - curse, damn, laugh,

scare, mourn, rile; глаголы, называющие разные проявления социальных отношений и общения help, invite, meet, get married, wait, farewell, part, bet, testify, forewarn, beware, crouch, play, banish и т.д. Наиболее распространенной разновидностью прилагательных в тексте заголовка короткого рассказа является группа «наименования цветообозначений» - black, blue, red, scarlet, yellow, grey, green, purple, golden, aquamarine, azure.

В подразделе 3.3.2 «Общая характеристика местоимений, наречий и числительных в составе английского художественного заголовка» дается содержательная квалификация местоимений, наречий, числительных и междометий, входящих в состав заголовка короткого англоязычного рассказа. Перечисленные части речи не образуют идеографических структур, лишь в отдельных случаях позволяя сгруппировать их по какому-либо общему признаку.

Глава 4 «Типологическое описание заглавия как самостоятельного знака, обладающего свойством номинации» посвящена выявлению взаимной координации структурных моделей заголовка и идеографических структур лексики, выделенных в Главе 3. Встречаемость последних в тех или иных заголовочных моделях говорит о взаимной обусловленности моделей и лексических структур. Учитывая обилие выделенных идеографических структур лексики, оказалось возможным подвергнуть анализу только две из них, а именно наиболее активно используемую авторами антропоцентрическую лексику и минимально употребительную локативную лексику с обозначением естественного ландшафта.

Глава 4 состоит из трех разделов. В разделе 4.1 «Антропоцентрическая лексика в аспекте структурной модели заголовка» фиксируются заголовочные модели, избирательно проявляющие себя по отношению к идеографическим структурам антропоцентрической лексики. В главе отмечается, что одним из несомненных моментов взаимной обусловленности модели и материализующей ее лексики является параметр частотности, когда лексическая структура активно апробирована в том или ином составе моделей. Лидерство в плане частотности принадлежит антропоцентрической лексике, отмеченной во всех выявленных структурных моделях, но не во всех из них одинаковым образом. Их полное совмещение нарушается вариациями в проявлении конкретных лексем в тех или иных моделях.

Отмеченное положение иллюстрируется в автореферате только на базе имен родства. Особая значимость придается ядерной модели «одно существительное» (не только по отношению к антропоцентрической лексике, но и везде), поскольку последняя, с одной стороны, будучи наименее информативной, с другой стороны, делает особый акцент на семантике включенного в нее существительного. Ядерный тип «существительное» (с нулевым / неопределенным / определенным артиклем) актуализируется только лексемами первой и второй степени родства (если воспользоваться юридическим термином): father, mother, son, daughter, sister, brother. "The

Father" (R. Carver), "A Father" (B. Mukhcrjee), "Mother" (S. Anderson), "The Mother" (R. Crompton), "The Mother" (L. Halward), "Son " (J. Updike), "The Son " (S. Townscnd Warner); "Daughter" (E. Caldwell), "Sister" (T.Wolff), "The Brother " (R. Coover).

Как было показано в Главе 3, только имена существительные обнаруживают широкое тематическое разнообразие, в то время как лексика других частей речи устойчиво сокращает его. Это сокращение само по себе показательно, поскольку определяет некий диапазон содержательной вариабельности номинативной части заголовка. При рассмотрении этого диапазона в целях большей наглядности, число выделенных в Главе 2 моделей упрощается до трех их разновидностей: с расширением ядерной модели «существительное» слева, справа, и в обеих ее частях. Особо фиксируются случаи использования какой-либо лексемы в ядерной модели «одно существительное» по двум причинам. Во-первых, потому, что далеко не вся лексика получает актуализацию в таком статусе, и, во-вторых, потому, что информативность такой модели очень специфична. Выше отмечалось, что ядерная модель «существительное» является наименее информативной. Это верно, однако, не всегда, поскольку некоторые лексемы в ее контексте обретают совершенно особое значение, приближающееся к тому, что в английских грамматиках именуется generic sense. При этом важно не упускать из виду и синтаксическую функцию рассматриваемой лексемы. Например, существительное mother может появиться в роли атрибута при дополнении в модели с how: "How We Kept Mother's Day" (S. Leacock), но никогда - в роли подлежащего в этой же модели.

Распространение базовой модели осуществляется посредством атрибутов -"The American Father" (М.Н. Kingston), "Astonished Father" (В. Glemser), "Out Father" (J. Stem), "The Unfaithful Father" (J. Rossner), "Dear Mother" (H. Mathews), "Best Mother" (S. Sal way), причем лексемы father, mother, как свидетельствуют приведенные примеры, выступают в роли ядра и находятся в правой части заглавия. Расширение ядерной модели также представлено в таких вариациях: распространение при помощи одного или нескольких атрибутов, выраженных прилагательным, другим существительным или причастием: "Another Son" (M.W. Hurwitz), "A Fine Son" (R. Dahl), "The Ordinary Son" (R.Carlson), "Sole Surviving Son" (S. Goodwin). Заголовки модели «прилагательное + существительное», рассмотренные в совокупности, особенно наглядно показывают, какая характеризация базовой лексемы закреплена в парадигматике английского художественного заголовка. Иллюстративной в этом плане оказывается и о/-модель, содержащая существительное son-, характерно, что во всех изученных заглавиях рассматриваемая лексема встречается в левой части - "The Earl's Son of the Sea" (B. Hunt), "The Only Son of Aoife" (I. Augusta), "Son of a Tinker" (M.Walsh), "Son of the Wolfman" (M. Chabon); исключение представляет

предложная модель "A Letter to Our Son " (P. Carey), в которой интересующее нас существительное находится в правой части.

Раздел 4.2 «Локативная лексика с обозначением естественного ландшафта и ее отражение в структурных моделях английского художественного заголовка» рассматривает появление в тех или иных заголовочных моделях существительных wood, jungle, forest, valley, field, mountain, hill, canyon, pit, river, lake, creek, sea, ocean, island, beach, coast. Следует напомнить, что данная лексическая структура является наименее востребованной в заголовке англоязычного рассказа. Примечательно, что человек, так активно упоминаемый в заголовке короткого рассказа, менее всего локализуется во внешней среде.

Наибольшее количество моделей актуализировано в заглавиях, содержащих лексему river. Ядерная модель "River" (D. Axelrod) расширяется за счет прилагательных в роли атрибута - "Warm River" (Е. Caldwell), "Сапе River" (L.Saxon), "The Other River" (R.O. Bowen), "Big Two-Hearted River" (E.Hemingway); предлогов (часто при наличии атрибута) "By the River" (J.С. Oates), "On Pigeon River" (J. Drake), "On the Rainy River" (T. O'Brien). Подобно другим существительным группы «ландшафт», лексема river может выступать в качестве атрибута в расширенных ядерных моделях: "The River Road" (A. Goette), "River Watch" (L.V. Pelt), "The River God" (R. Pertwee). В отличие от предыдущих случаев, существительное river может встречаться в модели с притяжательным падежом: "River's End" (B.L. Burman), "Old Century's River" (0. La Farge). Полноценное расширение модели происходит за счет of- фразы: "Birds of American River" (J. Rogers), "The Blue Devils of Blue River Avenue " (P. Ballantine), "River of Names " (D. Allison), "The River of Souls " (A.C. Bailey), "The River of Souls" (H.C.Bailey), а также предложного соединения "Down in the Reeds by the River" (V. Lincoln), "Happiness Up the River" (H. Hartwick), "The Kid Across the River" (W. McFee), "Road to Feather River" (Michael Foster), "The Sow in the River" (M.C. Blew), "Workout on the River" (R. Shattuck). Соединения посредством союза and довольно часто сопровождаются предлогами места: "Gliuccioni and the River God" (H. Corinna), "Of the River and Uncle Pidcock" (J. Kjelgaard), "Over the River and Through the Wood" (J. O'Hara). Следующая заголовочная структура с локативным наполнением представляет собой номинативно-предикативную модель различной степени распространенности - "The Giant Who Stole a River" (D. Rust), "A River Ran Over Me" (L. Sutherland), "Young Ames Goes Down the River" (W.D. Edmonds ).

Раздел 4.3 «Структурные особенности и лексическая наполняемость заглавий-совпадений» посвящен рассмотрению заголовочных моделей, получивших одинаковое решение у разных авторов. Было выявлено 189 заголовков, совпавших у 418 авторов, причем некоторые заглавия повторялись более двух раз (например, заголовок "The Gift", встречается у семи авторов: К. Addonizio, S. Alexander, L. Doughty, S. Duffy, K. Knight, P. Meinke,

J. Steinbeck). Совпадающие заглавия структурно представляют собой либо чистую ядерную модель «одно существительное», либо ядерную модель, расширенную посредством определенного артикля, причем абстрактные существительные заметно превалируют над конкретными, что особенно ярко проявляется в ядерной модели: "Absolution " (T. Caffrey, J. Preston), "Bloodlines " (J. Rold, H. Thompson), "Consolation " (C. Cheng, M. Smyth). Конкретные существительные в совпавших заголовках наиболее полно представлены лексикой со значением «человек», причем наиболее распространена лексика, характеризующая человека по какому-либо признаку: "Strays " (N. Reisman, M.Richard), "The Killers" (E.Hemingway, G.B. Rodney), "The Outsider" (J. Brooks, R. Morrish). Номинативно-предикативный тип совпадающих заглавий представлен цитатами известных выражений - "Не Who Laughs Last " (J. Hudson, J. McNeill), "None So Blind" (T.W. Ford, M. Synon) (в данном случае мы имеем дело с эллипсисом глагола to Ье), императивной конструкцией "See How They Run" (G.H. Сохе, M.E. Vroman), структурой с how - "How to Tell a Stoiy" (M. Rabb, M.Twain), a также отрицательной структурой "No Strings Attached" (R. Bradbury, A. Potter).

Как можно заключить из предпринятого обзора совпавших заглавий, в их парадигматике существуют тематические зоны, предрасполагающие к многократному воспроизведению идентичной лексики в структуре одной и той же модели. Эти зоны, выявленные посредством идеографического описания, указывают на заметную активность абстрактной лексики, которая к тому же не всегда встречается в самом тексте рассказа. В этом смысле можно вести речь о существовании в заголовочной парадигматике действительно автономных заглавий-штампов, которые обладают высокой способностью к воспроизведению.

В Заключении излагаются результаты исследования. В частности, отмечается, что заголовок художественного текста, создаваемый автором в органической связи с последним, оказывается вместе с тем такой текстовой единицей, которая в общей массе текстопостроительных законов имеет собственные нормы языкового выражения, делающие его независимой от текстового содержания величиной.

Основные положения диссертации изложены в следующих публикациях:

1. Турлачева Е.Ю. Заголовок англоязычного прозаического текста в аспекте его структурной модели (на материале коротких рассказов XIX-XXI веков) // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета: Научный журнал №1 (2). - Киров: Тип. «Издательский центр ВятГГУ», 2008. - 1,01 пл.

2. Турлачева ЕЛО. Ллигвокультурные особенности заглавии короткого англоязычного рассказа // Вестник Челябинского государственного университета: Научный журнал. Филология и искусствоведение. Вып. 22. -Челябинск: Тип. «Два комсомольца», 2008. - 0,75 п.л.

3. Тарасова Е.Ю. Пространственно-временные параметры заголовков англоязычных прозаических текстов (на материале коротких рассказов) // Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации: теоретические и прикладные аспекты: Межвуз. сб. науч. тр. Вып. 3. - Саранск: Тип. «Красный Октябрь», 2004. - 0,14 п.л.

4. Тарасова Е.Ю. Заголовок короткого английского рассказа в антропоцентрическом рассмотрении // XXXII Огаревские чтения: Материалы науч. конф.: В 2 ч. Ч. 1: Гуманитарные науки. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2004. - 0,05 п.л.

5. Тарасова Е.Ю. Пространственно-временные заголовки прозаических англоязычных текстов (на материале коротких рассказов) // Материалы IX науч. конф. мол. ученых, аспирантов и студентов Мордов. гос. ун-та им. Н.П.Огарева: В 2 ч. Ч. 1: Гуманитарные науки. - Саранск: Изд-во Мордов. унта, 2004. - 0,06 п.л.

6. Тарасова Е.Ю. Заголовок короткого английского рассказа сквозь призму творческой личности автора // Межкультурная коммуникация: язык-культура-ментальность: Сб. науч. трудов / Мордов. гос. ун-т им. Н.П. Огарева. - Саранск: Тип. «Красный Октябрь», 2005. - 0,37 п.л.

7. Тарасова Е.Ю. Эмоциональная окрашенность короткого английского рассказа сквозь призму его эволюции // Иностранные языки в диалоге культур: экономика, политика, образование: Материалы Межрегиональной конференции (29-30 ноября 2005) / Мордов. гос. ун-т им. Н.П, Огарева. - Саранск: Копи-центр «Референт», 2005. - 0,15 п.л.

8. Тарасова Е.Ю. К вопросу о рассмотрении заголовка как автономной единицы текста // Материалы X науч. конф. мол. ученых, аспирантов и студентов Мордов. гос. ун-та им. Н.П. Огарева: В 2 ч. Ч. 1: Гуманитарные науки. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2005. - 0,05 п.л.

9. Тарасова Е.Ю. Заголовок англоязычного короткого рассказа в аспекте эволюции // XXXIII Огаревские чтения: Материалы науч. конф.: В 2 ч. Ч. 1: Гуманитарные науки. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2005. - 0,09 п.л.

10. Тарасова Е.Ю. Заголовок короткого англоязычного рассказа в аспекте тендерной лингвистики // Иностранные языки: лингвистические и

методические аспекты: Межвуз. сб. науч. тр., Вып. 4. - Тверь: Изд-во «Троянда-Сервис», 2006.-0,18 п.л.

11. Тарасова Е.Ю. Интертекстуалыюсть заглавия короткого англоязычного рассказа как автономной единицы текста // Интеграция региональных систем образования: Материалы V международной конференции, Вып. V. - Саранск: Изд-во Мордов. ун-та, 2006. - 0,29 п.л.

12. Тарасова Е.Ю. Трансформация заглавий коротких англоязычных рассказов при переводе на русский язык // Лингвистические и экстралингвистические проблемы коммуникации. Теоретические и прикладные аспекты: Межвуз. сб. науч. тр., Вып. 5. - Саранск: Тип. «Красный Октябрь», 2006. - 0,26 п.л.

13. Турлачева Е.Ю. Парадигматика текстового заголовка в аспекте идиостиля (на материале коротких англоязычных рассказов) // Концептуальные проблемы литературы: художественная когнитивность: Материалы III международной научной заочной конференции. - Ростов-на-Дону: Изд. ИПО ПИ ЮФУ, 2009. - 0,29 п.л.

Подписано в печать 11.01.2010. Объем 1 п. л. Тираж 100 экз. Заказ № 6.

Типография Издательства Мордовского университета 430005, г. Саранск, ул. Советская, 24

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Турлачева, Екатерина Юрьевна

Введение.

Глава 1 Современная теория текста и основные направления ее развития.

1.1 Заголовок как знаковая единица художественного текста.

1.2 Вопросы текстовой парадигматики и парадигматики заглавий.

1.3 Жанровые характеристики заголовка короткого рассказа.

Глава 2 Формально-грамматические признаки английского художественного заголовка.

2.1 Заголовок англоязычного текста короткого рассказа в аспекте его структурной модели.

2.2 Параметры детерминированности структурных моделей английского художественного заголовка интра- и экстралингвистическими факторами.

2.2.1 Жанровые и идиостилистические особенности моделей заголовка англоязычного короткого рассказа.

2.2.2 Параметры информативности структурных моделей заголовка короткого рассказа в аспекте их диахронии.982.2.3 Лингвокультурные особенности заглавий текстов коротких англоязычных рассказов.

Глава 3. Лексическое наполнение структурных моделей английского художественного заголовка.

3.1 Принципы идеографического описания заголовочной лексики.

3.2 Идеографическое описание имен существительных, формирующих английский художественный заголовок.

3.2.1 Нарицательные существительные в составе художественного заголовка и их идеографическое описание.

3.2.2 Существительные-имена собственные в составе художественного заголовка и их идеографическое описание.

3.3 Идеографическое описание лексики других частей речи, отмеченных в составе английского художественного заголовка.

3.3.1 Глаголы и прилагательные в составе художественного заголовка и их идеографическое описание.

3.3.2 Общая характеристика местоимений, наречий и числительных в составе английского художественного заголовка.

Глава 4. Типологическое описание заглавия как самостоятельного знака, обладающего свойством номинации.

4.1 Антропоцентрическая лексика в аспекте структурной модели заголовка.

4.2 Локативная лексика с обозначением естественного ландшафта и ее отражение в структурных моделях английского художественного заголовка.

4.3 Структурные особенности и лексическая наполняемость заглавий-совпадений.

 

Введение диссертации2010 год, автореферат по филологии, Турлачева, Екатерина Юрьевна

В современной лингвистике интерес к изучению заголовка художественного текста продолжает оставаться стабильным, обнаруживая тем самым множественную актуализацию его свойств и качеств, проявляющихся в зависимости от новых условий литературной коммуникации. В наши дни, как известно, информационный поток постоянно увеличивается, что касается также и художественных текстов, появляющихся на самых разных носителях, включая Интернет. Характерной особенностью сегодняшнего дня является то, что короткие англоязычные рассказы составляют значительную часть художественной продукции, предъявляемой читателю. Современный читатель склонен в большей мере уделять внимание новым авторам, значительно реже обращаясь к классике. В этом случае он сталкивается с обилием незнакомых имен и оказывается, по существу, в замкнутой коммуникативной ситуации, не располагая никакими сведениями об авторе или о тексте, кроме его заголовка. Описанная ситуация может быть квалифицирована как особое проявление диалога «автор-читатель» в структуре современной литературной коммуникации, когда роль заголовка как репрезентанта текста читателю заметно возрастает.

В настоящем диссертационном исследовании заголовок англоязычного художественного текста (конкретно - текста короткого рассказа) был рассмотрен с описанной выше позиции, а именно в полной изоляции от базового художественного текста. Отправной точкой исследования явилась, таким образом, достаточно типичная для литературной коммуникации ситуация, когда читатель, принимая решение о прочтении текста рассказа, не располагает о нем никакими сведениями, кроме заголовка, и оказывается вынужденным апеллировать к собственному опыту его восприятия и понимания. Этот опыт, представляющий собой своего рода «память заголовка», фактически раскрывает парадигматику последнего, делая особый акцент на собственных коммуникативных, информативных и структурных свойствах заголовка как самостоятельной и автономной текстовой единицы. Подобное направление в его трактовке заметно отличатся от традиционного, когда заголовок изучался с точки зрения его способности манифестировать текстовое содержание. При этом даже делались различия в терминологическом значении лексем «заголовок» и «заглавие», чего нет в настоящей работе, где они понимаются как синонимы.

Нельзя не заметить в этой связи, что в публицистическом тексте заголовок уже давно конструируется с учетом новых потребностей общества. Он стал предельно информативным и представляет собой, в сущности, коммуникативный субститут последующего текста, реализуя главное журналистское кредо сегодняшнего дня: если для понимания заголовка нужно прочесть статью - это не заголовок. Художественный заголовок строится по другим законам, но читательские требования к нему как к коммуникативной единице возросли и спровоцировали усиление его интродуктивной функции. Традиционно эта функция рассматривалась с точки зрения способности заголовка преодолеть границу между внешним миром и пространством художественного текста. Отмечалось, что он служит для правильного настроя читателя, его подготовки к восприятию текста и прочих аналогичных моментов. Теперь же читатель должен научиться лишь на базе своих фоновых знаний и имеющегося читательского опыта выносить примерное заключение о характере базового текста и принимать решение о его прочтении. Все эти моменты актуализируют самостоятельный статус заголовка как текстовой единицы, в аспекте которого он остается на сегодняшний день практически не изученным явлением. В то же время даже самое беглое ознакомление с заголовками коротких англоязычных рассказов, созданных в диапазоне двух-трех веков, дает все основания для заключения о том, что заголовок может эволюционировать по отношению к тексту вполне независимо от него.

Научная новизна настоящей диссертации заключается в том, что впервые было осуществлено лингвистическое описание коммуникативной ситуации в границах оппозиции «автор-заголовок-читатель», отличающейся от традиционной оппозиции «автор-текст-читатель». Новым является также обоснование принципов автономности заголовка, свидетельствующих об определенных параметрах его независимости от базового художественного текста. Впервые систематизированы лексико-грамматические характеристики заголовка как автономной текстовой единицы. Выявлен его специфический характер в условиях современной литературной коммуникации. В работе впервые определены особенности парадигматики английского художественного заголовка как части общей проблемы текстовой парадигматики.

Актуальность диссертации обусловлена современной тенденцией рассмотрения языковых феноменов в контексте их лингвокультурной обусловленности. Своевременным представляется и обращение к заголовку текста короткого рассказа, который обретает особую значимость в структуре современной литературной коммуникации. Актуальным является обоснование лингвистической природы художественного заголовка, вербальное воплощение которого становится главным ориентиром в преодолении коммуникативных трудностей в литературно-художественной сфере деятельности человека.

Объектом исследования является диапазон парадигматических характеристик английского художественного заголовка, проявляющихся сквозь призму его информативных, коммуникативных и структурных свойств.

Предметом исследования были избраны лексико-грамматические особенности заголовков английского короткого рассказа, проявляющиеся в их парадигматической обусловленности и свидетельствующие о наличии лексико-грамматических закономерностей конструирования англоязычного художественного заголовка.

Целью настоящего исследования является установление парадигматических характеристик английского художественного заголовка, позволяющих рассматривать его как самостоятельную текстовую единицу, существующую вне зоны ее обусловленности текстовым содержанием.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1) обосновать принципы лексико-грамматической организации заголовка как самостоятельного текстового конструкта;

2) сформулировать основные положения парадигматики английского художественного заголовка;

3) проследить, как структурируется парадигматическое пространство английского художественного заголовка;

4) проанализировать, как коррелируют между собой отдельные уровни парадигматического пространства при формулировании заголовка автором;

5) определить интра- и экстралингвистические параметры, формирующие континуум парадигматического пространства английского художественного заголовка.

Методами исследования являются описательный метод, метод компонентного анализа, метод лексикографического анализа, метод контекстуального анализа. Из общетеоретических методов важное место занимают метод дедукции и метод лингвистического моделирования речевых произведений.

Материалом исследования послужили около 12 ООО заголовков коротких рассказов англоязычных авторов XVIII-XXI вв., отобранных методом сплошной выборки из сборников коротких рассказов, а также картотек, размещенных в сети Интернет, общим объемом около 400 ООО печатных знаков.

Методологическую и теоретическую основу диссертационного исследования составили труды отечественных и зарубежных лингвистов по теоретической грамматике (М.Я. Блох, Г.Г. Почепцов, И.П. Иванова, В.В. Бурлакова), текстологии (И.В. Арнольд, И.Р. Гальперин, Е.И. Гончарова, К.А. Долинин, Л.Г. Кайда, Е.М. Китаева, Н.А. Кожина, Е.С. Кубрякова, В.А. Кухаренко, В.И. Тюпа, И.П. Шишкина, W.U. Dressier), прагматике (Э.С. Азнаурова, Н.Д. Арутюнова, М. Riffatere), семиотике (С.А. Сандажиева,

Н.А. Фатеева, J. Kristeva), паратексту (Genette G., Huber A., Pier J.), дискурсу (Бахтин M.M., R.R.K. Hartmann, В. Johnstone, T.A. Van Dijk).

Теоретическая значимость диссертации заключается в том, что раскрытие парадигматических свойств английского художественного заголовка может рассматриваться как вклад в развитие общетеоретических основ процесса текстопостроения. Установление зависимости лексико-грамматических особенностей заголовка от парадигматических основ его вербализации имеет значение, как для англистики, так и для теории языка в целом, а также для различных областей языкознания, связанных с теоретическим осмыслением процессов языковой коммуникации, межкультурного общения, конструирования единого коммуникативного пространства.

Практическая ценность диссертации определяется возможностью осуществления дальнейших текстовых исследований на базе английского художественного заголовка, а также использованием полученных результатов в практике преподавания различных вузовских курсов и спецкурсов по грамматике и стилистике английского языка, а также по общему языкознанию, лингвистике текста и лингвокультурологии.

В качестве гипотезы исследования был принят тезис о том, что коммуникативная функция заголовка базируется на его свойствах самостоятельной текстовой единицы, существующей за пределами ее обусловленности текстовым содержанием, но способной создавать у читателя некий образ этого содержания, не всегда, однако, адекватный.

Положения, выносимые на защиту:

1. Лексико-грамматическая организация английского художественного заголовка заключает в себе информацию не только о законах его построения, но и о парадигматических характеристиках, присущих ему как текстовой единице.

2. Парадигматика текстового заголовка представляет собой определенный континуум заголовочных моделей, отличающихся достаточной устойчивостью своего лексико-грамматического оформления в границах того или иного исторического периода, но способных с течением времени пополняться новыми моделями, а также утрачивать некоторые из существующих.

3. Количественный состав моделей зависит от оснований, положенных в основу их классификации, однако с позиции коммуникативной функции заголовка целесообразной представляется классификация на основе информативного потенциала моделей.

4. Классификация заглавий на основе информативного потенциала их моделей имеет отправной точкой минимально информативную модель «одно существительное» и представляет все ее расширения как увеличение ее информативного диапазона.

5. Лексический состав, наполняющий структурный каркас модели, обнаруживает явную идеографическую природу, когда отчетливо просматриваются блоки лексики, стабильно востребуемые при формулировке заглавий короткого англоязычного рассказа.

6. Заголовок, рассмотренный как структурная модель, получившая то или иное лексическое наполнение, может быть квалифицирован как номинативная текстовая единица, обнаруживающая чисто текстовые особенности своей вербализации, основанные на особом тяготении тех или иных блоков лексики к тем или иным структурным моделям.

Апробация работы. Результаты исследования нашли отражение в статьях, докладах, тезисах, опубликованных в гг. Саранске, Ростове-на-Дону, Челябинске, Кирове, Твери. Основные положения диссертации были изложены в докладах и сообщениях на XXXII-XXXIII Огаревских чтениях (Саранск, 2004-2005 гг.), IX-X Научных конференциях молодых ученых, аспирантов и студентов Мордовского государственного университета (Саранск, 20042005 гг.), межрегиональной конференции «Иностранные языки в диалоге культур: экономика, политика, образование» (Саранск, 2005 г.), международной конференции «Интеграция региональных систем образования» (Саранск, 2006 г.), международной научной заочной конференции «Концептуальные проблемы литературы: художественная когнитивность» (г. Ростов-на-Дону, 2009 г.). Результаты диссертационного исследования изложены также в статьях, опубликованных в сборниках научных трудов, в том числе в двух изданиях, рекомендованных ВАК.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав с выводами, заключения. К диссертации прилагаются списки использованной научной литературы и словарей, списки источников примеров и приложение.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Лексико-грамматическая организация заголовка англоязычного художественного текста"

Выводы по четвертой главе:

1. При исследовании взаимного тяготения друг к другу заголовочных моделей и наполняющей их лексики важно особо иметь в виду, во-первых, появление последней в ядерной модели «существительное», и, во-вторых, степень ее характеризации в различных расширенных моделях.

В первом случае становится очевидной самодостаточность лексемы, что является следствием соответствующей оценки в англоязычной лингвокультуре обозначаемого ею субъекта/объекта; во втором же обращает на себя внимание свойственная этой лингвокультуре характеризация последнего, которая может расцениваться как приемлемая для отражения ее в заголовке.

2. Крайним проявлением взаимного тяготения моделей и лексики является зона полного совпадения моделей и отдельных лексических блоков. В этом случае особо отчетливо обозначаются содержательная емкость ядерной модели «существительное» в ее конкретном лексическом выражении, поскольку совершенно очевидно, что заголовочные комплексы номинируют разное текстовое содержание.

3. Лексемы, активно используемые как в ядерной модели «существительное», так и в моделях с расширением, указывают на активные зоны парадигматики английского художественного заголовка.

4. В ряде случаев различные характеризации в рамках моделей той или иной лексемы (и даже шире - той или иной идеографической структуры) в своей совокупности могут свидетельствовать об определенных тематических зонах, освоенных английским художественным заголовком и также являющейся характерной чертой его парадигматики.

5. Как показал анализ, структурные модели заглавий обнаруживают избирательность по отношению к тематическим группам лексики. В отдельных случаях взаимное притяжение лексики и структурных моделей может иметь лексико-грамматическую природу. В частности, лексемы типа story, adventure, mystery, чаще всего фиксируются в модели с <э/-фразой; с другой стороны, лексемы island, beach предпочтительно включаются в модель, расширенную в препозиции предлогом.

6. Наиболее употребительная антропоцентрическая лексика отмечена практически во всех структурных моделях, хотя и с разной частотностью. Наименее частотной является детализирующая модель, правая и левая части которой соединяются посредством союза or. Чаще всего в моделях фиксируются существительные со значением лица (man, woman, girl, boy, причем явное предпочтение отдается существительному мужского рода man); несколько менее частотны существительные-имена родства.

7. Лексика с пространственным значением, выражающая объекты окружающей природы, включается в ограниченное число моделей. В частности, в процессе исследования не удалось встретить детализирующую модель с союзом or; достаточно редко используются предикативные структуры. Кроме того, лексемы, обозначающие тот или иной объект окружающей природы, обладают разной частотностью: например, наиболее популярными являются существительные river, sea, в то время как семантически близкие лексемы lake, ocean, были встречены лишь в нескольких заглавиях.

Заключение

Заголовок художественного текста, создаваемый автором в органической связи с последним, оказывается вместе с тем такой текстовой единицей, которая в общей массе текстопостроительных законов имеет собственные нормы языкового выражения, делающие его независимой от текстового содержания величиной.

Как показало исследование, нормы и правила, обеспечивающие автономность заголовка по отношению к тексту, детерминируются целым набором факторов, наиболее заметным из которых является диахронический, когда заголовок, подчиняясь вкусам и приоритетам эпохи, начинает эволюционировать вполне самостоятельно.

В этом смысле его лексико-грамматическая организация проявляет себя как своеобразная пластическая субстанция, которая, находясь в непосредственной зависимости от законов английского языка, допускает разнообразные перестройки и перевоплощения. Помимо диахронического фактора, на них накладывают отпечаток и другие, а именно внутрижанровый фактор для короткого рассказа - это такие его формы, как детектив, юмористический, научно-фантастический и прочие поджанры), идиостилистический фактор, зависящий от непосредственных преференций автора и обеспечивающий в итоге динамику развития заголовка, составляющую главную черту его эволюции. Однако эволюция заголовка не исключает жизнеспособности его отдельных лексико-грамматических формулировок. Их вполне позволительно рассматривать как стабильную зону текстопостроительных норм заголовка, квалифицированных в настоящем исследовании как его парадигматика.

Выявление парадигматических свойств заголовка короткого рассказа было осуществлено на базе его лексико-грамматической организации, раскрывающей, образно выражаясь, анатомию заголовка.

Его скелетом являются структурные модели, которые, несмотря на их достаточно обширное количество, устойчиво прослеживаются в разных заголовочных формулировках. Это их свойство вполне допустимо определить как воспроизводимость и соответственно квалифицировать как явление эмического порядка, что полностью подтвердит идею заголовочной парадигматики.

Наполнение модели языковой (лексической) тканью, как показало исследование, также несет признаки воспроизводимости отдельных блоков лексики, появляющихся в заголовочных формулировках с заметной регулярностью и устойчивостью. Выявление таких лексических блоков, осуществленное в диссертации на основе приемов идеографической практики, показало, что лексическое наполнение модели обнаруживает стабильное частеречное и тематическое расслоение. Основную лексическую нагрузку несут существительные, в то время как прилагательные, глаголы и некоторые другие части речи лишь конкретизируют их в содержательном отношении. Тематическое разнообразие лексики уменьшается в том же направлении: если существительные позволяют выделение множества идеографических страт, то у других частей речи они весьма немногочисленны. При этом интерес вызвало устойчивое отсутствие некоторых лексем в зарегистрированных заголовочных комплексах. Складывается впечатление, что авторы по каким-то причинам их неосознанно избегают. Вместе с тем необходимо подчеркнуть, что выявленные идеографические страты не следует рассматривать как закрытые структуры: они только указывают тематическую принадлежность той или иной группы лексем, которая в любой момент может пополниться еще одной единицей.

Раздельное рассмотрение грамматических и лексических аспектов заголовка нашло завершение в последней главе диссертации, где были установлены некоторые стороны взаимного тяготения моделей и наполняющей их лексики. Основное внимание обращалось при этом на ядерную модель «существительное», противопоставленную ее расширенным вариациям, лексическое наполнение которых указывало на освоенные парадигматикой английского заголовка направления смысловой и тематической характеризации базового существительного.

Были отмечены случаи явного игнорирования лексикой некоторых заголовочных моделей, а также показаны отдельные направления характеризации существительного и расширенных прилагательными и глаголами моделях. Свое крайнее проявление взаимное тяготение моделей и лексики нашло в полном совпадении ряда заглавий коротких английских рассказов, созданных разными авторами в разное время. Текстовое содержание, несомненно, различное в каждом отдельном случае, нашло удобный номинативный знак в виде тождественной для всех этих рассказов заголовочной формулировки.

В ходе синтезирующего рассмотрения моделей и наполняющей их лексики представилось возможным заключить о взаимной координации лексико-грамматических параметров английского художественного заголовка. В этом свете его парадигматические свойства видятся как обретающие свое окончательное завершение в способности заголовка выполнять функцию номинации базового текста.

В заключение следует подчеркнуть, что отмеченные в ходе исследования закономерности вполне логично требуют своего объяснения. Продуктивное продолжение исследования видится в обращении к методике когнитивной лингвистики, поскольку последнюю интересует именно вербализация различных когнитивных структур, которые образуются в сфере (в данном случае художественного) познания действительности. Ментальные операции, совершаемые продуцентом текста (т.е. автором) при его озаглавливании имеют под собой сложные и не всегда осознаваемые им мотивации. В частности, табуирование, налагаемое на включение какой-либо лексики в ту или иную модель (например, лексем father/mother в суперсложные модели с союзом or) гораздо убедительнее объяснить как когнитивный итог определенной области человеческого опыта. В той же мере сказанное касается и других выводов диссертации, раскрывающих перспективное изучение этой темы.

 

Список научной литературыТурлачева, Екатерина Юрьевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Аверина М.А. Ономапоэтика заглавий произведений Е. Пермяка / М.А. Аверина // Знаменские чтения: Филология в пространстве культуры: материалы 5 Всероссийской научно-практической конференции. — Тобольск, 2007. -С. 71-79.

2. Азнаурова Э.С. Прагматика художественного текста / Э.С. Азнаурова. -М.: Прогресс, 1988.- 211 с.

3. Антонова Е.Я. О названии романа Джойса «Портрет художника в юности» (к вопросу жанра) / Е.Я. Антонова // Языковая семантика и образ мира. Международная научная конференция, посвященная 200-летию университета. -Казань, КГУ. С. 224-225.

4. Арнольд И.В. Значений сильной позиции для интерпретации художественного текста / И.В. Арнольд // Иностранные языки в школе.- 1978. — № 4.-С. 23-31.

5. Бабенко Л.Г. Лингвистический анализ художественного текста / Л.Г. Бабенко, И.Е. Васильев, Ю.В.Казарин. — Екатеринбург: Изд-во Урал, ун-та, 2000.-534 с.

6. Бахтин М.М. Проблема текста / М.М. Бахтин // Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. - С. 297-325.

7. Белянин В.П. Основы психолингвистической диагностики: модели мира в литературе / В.П. Белянин. — М.: Тривола, 2000. — 248 с.

8. Библер B.C. Михаил Михайлович Бахтин или поэтика культуры / B.C. Библер. -М.: Прогресс, 1991. 176 с.

9. Блисковский З.Д. Муки заголовка / З.Д. Блисковский. М.: Книга, 1981. -161 с.

10. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики / М.Я. Блох. М.: Высш. школа, 2000. - 160 с.

11. Богданова О.Ю. Заглавие как семантико-композиционный элемент художественного текста (На материале английского языка): автореф. дис. . канд.фил. наук / О.Ю. Богданова, 2009. — 18 с.

12. Богданова О.Ю. Лингвостилистический анализ заголовка как элемента англоязычного текста электронный ресурс. / О.Ю. Богданова. Ярославский педагогический вестник, 2006. — №1. - Режим доступа http://www.yspu.yar.ru, свободный.

13. Богословская О.И. К проблеме соотношения газетного заголовка и жанра / О.И. Богословская, Е.А. Полтавская // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. Пермь, 1986. - С. 111-119.

14. Вакуров В.Н. Стилистика газетных жанров / В.Н. Вакуров, Н.Н.Кохтев, Г.Я. Солганик.- М.: Прогресс, 1978.- 183 с.

15. Васильева Т.В. Заголовок в когнитивно-функциональном аспекте На материале современного американского рассказа: дис. . канд. фил. наук / Т.В. Васильева. 2005. - 246 с.

16. Веселова Н.А. Заглавие антропоним и понимание художественного текста / Н.А. Веселова // Литературный текст: проблемы и методы исследования. -Тверь, 1994.-С. 153-154.

17. Виноградов И.А. О теории новеллы / И.А. Виноградов// Вопросы марксистской поэтики. М: Сов. писатель, 1972. - С.240-311.

18. Волькенштейн М.В. Перекрестки науки / М.В. Волькенштейн. -М.: Наука, 1972.-335 с.

19. Вольский Н.Н. Легкое чтение. Работы по теории и истории детективного жанра / Н.Н. Вольский. Новосибирск, 2006. - 127 с.

20. Вомперский В.А. К изучению синтаксической структуры газетного заголовка / В.А. Вомперский // Искусство публицистики (проблемы теории и мастерства): тез. докл. на республик, науч. конф-семинаре. Алма-Ата, 1966. - С. 82-85.

21. Воробьева О.П. Текстовые категории и фактор адресата / О.П. Воробьева. Киев: Вища Школа, 1993. - 200 с.

22. Выготский Л.С. Психология искусства / Л.С. Выготский. СПб.: Азбука, 2000.-416 с.

23. Гальперин И.Р. Информативность единиц языка / И.Р. Гальперин. — М.: Высш. школа, 1974. 175 с.

24. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистических исследований / И.Р. Гальперин. -М.: Наука, 1981. 190 с.

25. Гвенцадзе М.А. Коммуникативная лингвистика и типология текста / М.А. Гвенцадзе. Тбилиси, 1986. - 104 с.

26. Грузнова И.В. Типология топонимических заголовков англоязычных поэтических текстов / И.В. Грузнова // Межкультурная коммуникация: язык-культура-личность (теоретические и прикладные аспекты). Саранск: МГУ им. Н.П. Огарева, 2003. - С. 115-117.

27. Дейк Т.А., ван. Язык. Познание, Коммуникация / Т.А. Ван Дейк // сб. работ / сост. В.В.Петров. М.:Прогресс, 1989 - 312 с.

28. Детективный рассказ электронный ресурс. Режим доступа: http:/sophist.hotbox.ri^orges/borges2.htm, свободный.

29. Долинин К.А. Интерпретация текста / К.А. Долинин. М.: Просвещение, 1985. - 288с.

30. Домашнев А.И. Интерпретация художественного текста / А.И. Домашнев, И.П. Шишкина, Е.И. Гончарова. -М.: Просвещение, 1983. 192с.

31. Жуховицкий Л.А. Писатель за 10 часов / Л.А. Жуховицкий // Книжное обозрение, 2000. -№ 33. С. 12-20.

32. Золотова Г.А. Роль ремы в организации и типологии текста /

33. Г.А. Золотова // Синтаксис текста. М., 1979 - 134 с.

34. Иванов В.В. Лингвистика третьего тысячелетия: вопросы к будущему / В.В. Иванов. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 208 с.

35. Ионова С.В. Текстовые проекции и дейктические координаты художественного текста / С.В. Ионова // Вестник ВГУ, серия «Лингвистика и межкультурная коммуникация», 2005. №2. - С. 148-150.

36. Кайда Л.Г. Композиционный анализ художественного текста: теория, методология, алгоритмы обратной связи / Л.Г. Кайда. М.: Флинта, 2000. - 152 с.

37. Каменская О.Н. Текст и коммуникация / О.Н. Каменская. — М.: Высшая школа, 1990-152 с.

38. Каралашвили Р.В. Мир романа Германа Гессе / Р.В. Каралашвили. — Тбилиси, 1984.- 183 с.

39. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография / Ю.Н. Караулов.-М.: Наука, 1976-355 с.

40. Кин Ц. Вступительная статья. Поздние вечера А. Гладков / Ц. Кин. М.: Сов. писатель, 1986. - С. 3-11.

41. Китаева Е.М. Темпоральная структура текста английской литературной сказки / Е.М. Китаева // Парадигматические отношения на разных уровнях языка. -Свердловск, 1990, С. 123-125.

42. Кожин А.Н. Функциональные типы русской речи / А.Н. Кожин, О.А. Крылова, В.В. Одинцов. М.: Высшая школа, 1982 - 223 с.

43. Кожина М.Н. О речевой системности научного стиля сравнительно с некоторыми другими / М.Н. Кожина. Пермь, 1972 - 395 с.

44. Кожина Н.А. Заглавие художественного произведения: Структура, функции, типология (на материале русской прозы XIX XX вв.): автореф. дис. канд. фил. наук / Н.А. Кожина. — М., 1986. — 21 с.

45. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных коммуникативных факторов языка / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1975. - 230 с.

46. Корытная M.JI. Вихревая и математическая модели понимания художественного текста / M.JI. Корытная // Психолингвистические исследования слова и текста. — Тверь: ТвГУ, 1997. С. 163-167.

47. Корытная M.JI. Роль заголовка и ключевых слов в понимании художественного текста: автореф. дис. канд. фил. наук / М.Л. Корытная. -Тверь, 1996. 19 с.

48. Костомаров В.Г. Из наблюдений над языком газеты: газетные заголовки / В.Г. Костомаров // Из опыта преподавания русского языка нерусским. М., 1965. -Вып. З.-С. 162-185.

49. Кржижановский С.Д. Поэтика заглавий / С.Д. Кржижановский. СПб.: -2006. 848 с.

50. Кривушина Е.С. Полифункциональность заглавия / Е.С. Кривушина // Поэтика заглавия художественного произведения. Межвуз. сборн. науч. тр. -Ульяновск: УГГШ им. И. Н. Ульянова, 1991. С. 3-18.

51. Кубрякова Е.С. О тексте и критериях его определения электронный ресурс. / Е.С. Кубрякова // Текст. Структура и семантика. М., 2001. - С. 72-81. -Режим доступа: - http://www.philology.rii/linguisticsl/kubryakova-01.htm, свободный.

52. Кубрякова Е.С. Текст и его понимание / Е.С. Кубрякова // Русский текст. -1994,-№2.-С. 18-27.

53. Кудашова Н.Н. Антропоцентрическая парадигма заглавий немецких прозаических текстов / Н.Н. Кудашова // Вестник Московского ун-та. Серия 19, 2004.- № 2.-С. 61-69.

54. Кухаренко В.А. Практикум по интерпретации текста / В.А. Кухаренко. — М.: Просвещение, 1987. — 176 с.

55. Кухаренко В.А. Интерпретация текста / В.А. Кухаренко. -М.: Просвещение, 1988. 192 с.

56. Лавренев Б.А. Как я работаю / Б.А. Лавренев // Собр. соч. в 6-и т. т. 6. - М.: Художественная литература, 1984. — С. 24-41.

57. Лавыш М.А. Организация лексики малого прозаического текста: автореф. дисс. канд. фил. наук / М.А. Лавыш. — Минск, 1988. — 20 с.

58. Лазарева Э.А. Заголовочный комплекс текста — средство организации и оптимизации восприятия / Э. А. Лазарева // Известия Уральского государственного университета. 2006. - № 40. - С. 158-166.

59. Лазарева Э.А. Заголовок в газете / Э.А. Лазарева. Екатеринбург, 2004. -56 с.

60. Ламзина А.В. Заглавие / А.В. Ламзина // Введение в литературоведение. Литературное произведение. Основные понятия и термины. М. Высш. школа, 2000 204 с.

61. Леденева В.В. Идиостиль (к уточнению понятия) / В.В. Леденева // Вопросы филологии. -2001. -№5. С.36-41.

62. Леонтьев А.А. Деятельный ум / А.А. Леонтьев. М.: Смысл, 2001. -384 с.

63. Лесков Н.С. Письма / Н.С. Лесков // Собрание сочинений в 11 томах. М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. т. 11.- 758 с.

64. Лихачев С.Д. Текстология: На материале русской литературы XXVII вв. / С.Д. Лихачев. СПб.: АН, 2001. - 605 с.

65. Ломов Б.Ф. Антиципация в структуре деятельности / Б.Ф. Ломов, Е.Н. Сурков. М.: Наука, 1980. - 279 с.

66. Лотман Ю.М. Структура художественного текста электронный ресурс. / Ю.М. Лотман. М.: Искусство, 1998. - 384с. - Режим доступа: http://www.gumer.info/bibliotekBuks/Literat/Lotman/03 .php, свободный.

67. Лукин В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум / В.А. Лукин, М.: Ось-89, 2009. 560 с.

68. Луценко Р.С. Концепт «пейзаж» в структуре англоязычного прозаического текста: автореферат дисс. канд. фил. наук. / Р.С. Луценко. -Иваново, 2007. 22 с.

69. Лягущенко С.И. Информация текстовых начал и ее коммуникативное развертывание (на материале короткого англоязычного рассказа XX в.): автореф. дис. . канд. фил. наук / С.И. Лягущенко. Саранск, 1999. - 26 с.

70. Манькова Л.А. Современный газетный заголовок: его функция и структура / Л.А. Манькова // Семантика слова и семантика теста. М., 2001. -Вып. 4.-С. 10-16.

71. Мартинович Г.А. Вербальные ассоциации и организация лексикона человека / Г.А. Мартинович // Филологические науки, 1989. — № 3. С. 39-45.

72. Медведев П.Н. Формальный метод в литературоведении / П.Н. Медведев // Бахтин под маской. Вып. 2., М., 1993. С. 150-195.

73. Мелетинский Е.М. Историческая поэтика новеллы / Е.М. Мелетинский. -М.: Наука, 1990.-279 с.

74. Мокиенко В. М. Учебная идеография и учебная фразеология / В. М. Мокиенко // Лингвострановедческий аспект в преподавании русского языка как иностранного. Воронеж, 1984. - 59 с.

75. Мужев B.C. О функциях заголовков / B.C. Мужев // Ученые записки МГПИИЯ им. М. Тореза. М., 1970. - Вып. 55. - С. 86-94.

76. Мурзин Л.М. О деривационных аспектах текстообразования / Л.М. Мурзин // Теоретические аспекты деривации. Пермь, 1982. - С. 27- 41.

77. Назаров А. О жанре короткого рассказа электронный ресурс. // Новый Берег, 2004. №4. - Режим доступа: http://magazines.russ.ru/bereg/2004/4/na2.html, свободный.

78. Николина Н.А. Филологический анализ текста / Н.А. Николина. -М.: Академия, 2003. 256 с.

79. Ноздрина Л.А. Заглавие текста / Л.А. Ноздрина // Грамматика и смысловые категории текста: сб. науч. тр. им. М. Тореза. М., 1982.1. Вып. 189. -С. 183-200.

80. Нудельман Р.И. Пески веков: сб. науч.-фантаст. рассказов. Предисловие / Р.И. Нудельман. -М.: Мир, 1970.- С. 5-15.

81. Одинцов ВБ. Стилистика текста/ВБ. Одинцов. -М: Наука, 1980.-262с.

82. Омельницкая И.М. Категории конкретности и абстрактности в языке и в речи младших школьников / И.М. Омельницкая // Вестник Ставропольского государственного университета. 2009. - № 60. - С. 33-37.

83. Пастернак Е.Б. Борис Пастернак. Биография / Е.Б. Пастернак. М.: Цитадель, 1997. - 728 с.

84. Передний Д.М. Актуальные проблемы современной книгоиздательской рекламы / Д.М. Передний // Сборник тезисов международной научной конференции студентов, аспирантов и молодых ученых. 2003. М., 2003. -С. 297-298.

85. Передний Д.М. Реклама: место в оформлении книги электронный ресурс. // Эл. журнал «Исследовано в России». 2005. - Режим доступа: http://zhurnal.ape.relarn.ru/articles/2005/081 .pdf, свободный.

86. Петровский М.А. Морфология новеллы / М.А. Петровский // «Ars poetica», I. Сб. статей. - М.: ГАХН, 1927. - С. 69-100.

87. Письменный А.Г. Возвращение / А.Г. Письменный // Новый мир. — 1946.- № 10-11.-С. 108-115.

88. Платонов А.П. Семья Иванова / А.П. Платонов // Новый мир. 1946. — № 10-11.-С 97-108.

89. Плеханова Т.Ф. Текст как диалог электронный ресурс. / Т.Ф. Плеханова.- Минск: МГЛУ, 2002. 253 с. - Режим доступа: http://newsletter.iatp.by/mnl/mnl-3.htm, свободный.

90. Подольская Н.В. Словарь русской ономастической терминологии / Н.В. Подольская. -М.: Наука, 1988. 192 с.

91. Пономарева Е.В. Феномен заголовочно-финального комплекса в русской новеллистике 1920-х годов электронный ресурс. / Е.В. Пономарева // Феномен заглавия 2005 и 2006. — Режим доступа:http://science.rggu.ru/article.html?id=51177, свободный.

92. Попов А.С. Синтаксическая структура современных газетных заглавий и ее развитие / А.С. Попов // Развитие синтаксиса современного русского языка. — М., 1966.-С. 95-126.

93. Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка / Г.Г. Почепцов, И.П. Иванова, В.В. Бурлакова. — М.: Высш. школа, 1981. -284 с.

94. Прозерский В.В. Формирование дисциплинарного пространства культурологи /В.В. Прозерский // Материалы научно-методической конференции.- СПб.: Санкт-Петербургское философское общество. 2001. - Вып. 11. -С. 119-121.

95. Прозоров В.В. Читатель и литературный процесс / В.В. Прозоров. — Саратов: 1975.-210 с.

96. Пронин В.А. Теория литературных жанров: учеб. пособие / В.А. Пронин.- М.: МГУП, 1999. 196 с.

97. Рат-Вег И. Комедия книги электронный ресурс. / И. Рат-Вег. -М.: Книга, 1987. Режим доступа: http://lingua.rassianplanet.ru/library/rat-veg/02.htm, свободный.

98. Реферовская Е.А. Лингвистические исследования структуры текста / Е.А. Реферовская. Л.: Наука, 1983. - 215 с.

99. Реформатский А.А. Опыт анализа новеллистической композиции /

100. A.А. Реформатский // Семиотика. М.: Радуга, 1983. - 637 с.

101. Ронгинский В.М. Семантическая структура газетных заголовков и проблема их актуализации / В.М. Ронгинский. Симферополь: СГУ, 1982. - 193 с.

102. Руднев В.П. Прочь от реальности: Исследования по философии текста /

103. B.П. Руднев. М.: Аграф, 2000. - 432 с.

104. Сандажиева С.А. Семиотические аспекты короткого рассказа (на материале английского языка) / С.А. Сандажиева. Элиста: Издательство КГУ, 1991.-26 с.

105. Сахарный Л.В. Тексты-примитивы и закономерности их порождения /

106. JI.B. Сахарный // Человеческий фактор в языке. Язык и порождение речи. — М., 1991.-С. 221-237.

107. Славкин В.В. Заголовок в современном газетном тексте / В.В. Славкин // Журналистика и культура русской речи. М., 2002. - № 1. - С. 40-49.

108. Советы американских коллег электронный ресурс. // Журналист. 1998. -№ 6. - Режим доступа: http://voxfree.narod.ru/journ/journ051024.html, свободный.

109. Современная готическая литература электронный ресурс. Режим доступа: http://www.mirf.ru/Articles/art369.htm, свободный.

110. Солодилова И.А. Смысл художественного текста. Словесный образ как актуализатор смысла: учебное пособие для студентов III курса / И.А. Солодилова. Оренбург: ГОУ ОГУ, 2004. - 153 с.

111. Соссюр Ф. Труды по языкознанию / Ф. Соссюр. М.: Прогресс, 1977.-696 с.

112. Сребрянская Н.А. Дейксис и его проекции в художественном тексте: автореф. дис. . доктора, фил. наук/Н.А. Сребрянская. Волгоград, 2005. - 38 с.

113. Стенник Ю.В. Системы жанров в историко-литературном процессе / Ю.В. Стенник // Историко-литературный процесс. Л.: Наука, 1974. - С. 172-173.

114. Степанов Ю.С. Константы. Словарь русской культуры. Опыт исследования / Ю.С. Степанов. М.: Школа «Языки русской культуры», 1997.-824 с.

115. Суворов С.П. Особенности стиля газетных заголовков (по материалам "Daily Worker") / С.П. Суворов // Язык и стиль. М., 1965. - С. 179-195.

116. Томашевский Б.В. Теория литературы. Поэтика: учебное пособие / Б.В. Томашевский. М.: Аспект Пресс, 1999. - 334 с.

117. Топоров В.Н. Пространство и текст / В.Н. Топоров // Текст: семантика иструктура. М., 1983. - С. 227-284.

118. Турлова Е.В. Прагмалингвистические характеристики малоформатных текстов (на материале названий англоязычных учебно-методических пособий): автореф. дис. . канд. фил. наук / Е.В. Турлова. Самара, 2009. - 14 с.

119. Тынянов Ю.Н. История литературы / Ю.Н. Тынянов. М.: Азбука-классика, 2001. - 512 с.

120. Тюпа В.И. Произведение и его имя / В.И. Тюпа // Литературный текст: проблемы и методы исследования IV. Аспекты теоретической поэтики: сб. науч. тр. Москва - Тверь, 2000. - С. 9-27.

121. Тюпа В.И. Семиотическая природа литературы: искусство слова как вторичная знаковая система / В.И. Тюпа // Художественный дискурс. — Тверь, 2002. 80 с.

122. Урманов А.В. Творчество А. Солженицына / А.В. Урманов. — М.: Флинта, 2003. 384 с.

123. Фатеева Н.А. О лингвопоэтическом и семиотическом статусе заглавий художественных произведений / Н.А. Фатеева // Поэтика и стилистика. — М.: Наука, 1991. С. 32-49.

124. Фаткабрарова Ю.М. Структурно-семантическая характеристика кратких газетных сообщений: автореферат дисс. канд. фил. наук. / Ю.М. Фаткабрарова. — М.: 2007. -23 с.

125. Хазагеров Т.Г. Функции стилистических фигур в газетных заголовках (по материалам «Комсомольской правды»): автореф. дис. . канд. фил. наук / Т.Г. Хазагеров. Ростов-на-Дону, 1984. - 24 с.

126. Хализев В.Е. Теория литературы: учебное пособие / В.Е. Хализев. М.: Академия, 2009. - 432 с.

127. Чекенева Т.А. Семантика и функционирование названий художественныхпроизведений: автореферат дисс. канд. фил. наук / Т.А. Чекенева М., 1983.-25 с.

128. Чернейко Л.О. Лингвофилософский анализ абстрактного имени / Л.О. Чернейко. М.: МГУ,1997. - 272 с.

129. Черняк В.Д. Заглавия массовой литературы и речевой портрет современника / В.Д. Черняк, М.А. Черняк // Мир русского слова. СПб., 2002. -№ 1.-С. 33-38.

130. Шевченко Н.В. Основы лингвистики текста / Н.В. Шевченко. Саратов: СПИ, 2000.-155 с.

131. Шиверская Н.В. Некоторые аспекты соотношения заголовка и корпуса текста / Н.В. Шиверская // Проблемы лингвистического анализа текста; коммуникативно-прагматический аспект: межвуз. сб. науч. тр. Иркутск: ИГПИИЯ, 1990. - С. 33-40.

132. Шкловский В.Б. Строение рассказа и романа электронный ресурс. / В.Б. Шкловский. Режим доступа: http.7/www.opojaz.ru/shklovsky/strojenierasskaza.html, свободный.

133. Шостак М.А. Сочиняем заголовок / М.А. Шостак // Журналист. 1998. -№ 3. - С. 35-49.

134. Эйхенбаум Б.М. О.Генри и теория новеллы электронный ресурс. / Б.М. Эйхенбаум // Литература: Теория. Критика. Полемика. Л.: Прибой, 1927. -Режим доступа: http://www.opojaz.ru/ohenry/ohenryintro.html, свободный.

135. Эккерман И.П. Разговоры с Гете в последние годы его жизни / И.П. Эккерман . -М.: Худ. лит., 1981. 686 с.

136. Эко У. Заметки на полях «Имени розы» / У. Эко // Имя розы. -М: Книжная палата, 1989. С.425-467.

137. Adler Т.Р. Reading for Storyness: Preclosure Theory, Empirical Poetics, and Culture in the Short Story / T.P. Adler. MFS Modern Fiction Studies. - Vol. 52. - No 1,2006.-P. 249-252.

138. Babby L.H. Lexical functions and syntactic construction / L.H. Babby // Papers from the session on the lexicon. Chicago: CLS, 1978. - P.26-33.

139. Barthes R. The Semiotic Challenge / R. Barthes. University of California Press, 1994.-293 p.

140. Bechtel W. Philosophy of mind: an overview for cognitive science / W. Bechtel. NY: Erlbaum, 1988. - 532 p.

141. Behler E. German Romantic Literary Theory / E. Behler. Cambridge University Press, 2005. - 372 p.

142. Bennet E.A. History of German Novelle / E.A. Bennet. Cambridge, 1961. -P. 1-32.

143. Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar / M.Y. Blokh. -Moscow: Vushaya shkola, 1983. — 383 p.

144. Borcherdt H.H. Geschichte des Romans und der Novelle in Deutschland / H.H. Borcherdt. Leipizig: J J. Weber, 1926. - 423 s.

145. Brown S.H. Discourse Analysis and the Short Story In Short Story Theory / S.H. Brown. Louisiana State University Press, 1989. - P. 217-248.

146. Chafe W.L. Cognitive constraints on information flow / W.L. Chafe // Coherence and Grounding in discourse. Amsterdam, 1987. - P. 22-51.

147. Chesterton G.K. How to Write a Detective Story электронный ресурс. / G.K. Chesterton. October 17, 1925. - Режим доступа: http://chesterton.org/gkc/murderer/howto.htm, свободный.

148. Dressier W.U. Morphopragmatics: Diminutives and Intensifiers in Italian, German, and Other Languages / W.U. Dressier // Trends in Linguistics. Studies and Monographs. Walter de Gruyter, 1994. - 682 p.

149. Dressier W.U. A propos de la grammaire du discours en Breton / W.U. Dressier//Etudes Celtiques. 1972. - P. 153-170.

150. Duranti A. Rethinking Context: Language as an Interactive Phenomenon /А. Duranti, C. Goodwin. Cambridge: CUP, 1992. - 351 p.

151. Eco U. Postille al Nome della Rosa электронный ресурс. / U. Eco. 1983. - Режим доступа: http://it.wikipedia.org/wikiAlnomedellarosa#Titolo, свободный.

152. Ferguson S.C. Defining the Short story: Impressionism and Form / S.C. Ferguson//Modern Fiction Studies. 1982. - P. 13-24.

153. Gardner M. Notes / M. Gardner // Oddities and Curiosities of Words and Literature. NY: Dover Publications, Inc., 1961. - P. 342-357.

154. Genette G. Paratexts: Thresholds of interpretation / G. Genette. Cambridge, 1997.-427 p.

155. Grimes B.D. Review of: Ernies and etics: The insider/outsider debate/ B.D. Grimes // Language and Linguistics in Melanesia. 1995. - No 26. - P. 16-83.

156. Hartmann R.R.K. Contrastive Textology. Comparative Discourse Analysis in Applied Linguistics / R.R.K. Hartmann // Studies in Descriptive Linguistics. -Heidelberg: Groos, 1980. Vol. 5. - P. 92-118.

157. Harweg R. Subordinate and embedded coherence / R. Harweg // Text and Discourse Connectedness Proceedings of the Conference on Connexity and Coherence. — Urbino, 1984.-P. 65-83.

158. Hawthorne N. Twice-Told Tales Modern Library; Modem Library edition/ N. Hawthorne. 2001. - 432 p.

159. Henry O. The Girl And The Habit электронный ресурс. / О. Henry-Режим доступа: http://www.readbookonline.net/readOnLine/1799/, свободный.

160. Holquist М. Dialogism: Bakhtin and his World. London and New York: "New Accents" Routledge, 1990. - 224 p.

161. Huber A. Paratexte in der englischen Erzahlprosa des 18. Jahrhunderts электронный ресурс. / A. Huber. Munich: Ludwig-Maximilians-Universitat, 1997. -Режим доступа: http://users.ox.ac.uk/~bodl0153/elzma.pdf, свободный.

162. Hugo V. Cromwell. Preface электронный ресурс. / V.Hugo. Режим доступа: http://www.ac-strasbourg.fr/pedago/lettres/Victor%20Hugo/Notes/Cromwelll.Htm, свободный.

163. Ingram F.L. Representative short story cycles of the twentieth century / F.L. Ingram. Hague: Mouton, 1971. - 229 p.

164. Irwing W. Bracebridge Hall or the Humourists Philadelphia / W. Irwing. -Carey, Lea, Blanchard, 1835 261 p.

165. Irwing W. History, Tales, and Sketches: The Sketch Book / W. Irwing. — Gent. Library of America, 1983. 1144 p.

166. Jacobson R. Aphasia: The Metaphoric and Metonimic Poles / R. Jacobson // Fundamentals of Language. Oxford: Moulton, 1956. - P. 125-134.

167. Johnston K.G. The Butterfly and the Tank: Casualties of War / K.G. Johnston // Studies in Short Fiction. 1989. - No 26.2. - P. 183-86.

168. Johnstone B. Discourse Analysis / B. Johnstone. Blackwell Publishers, 2002. - 269 p.

169. Koler G.B. Between a-dogmatism and "nouveau roman": intertextual reminiscences in Boris Schlezer's "Mon nome est personne" to Lev Shestov / G.B. Koler // Вестник Молодых Ученых. Филологические науки. 2004. - С. 65-78.

170. Kristeva J. Le Texte du roman. Approche semiologique d'une structure discursive transformationnelle / J. Kristeva. La Haye: Mouton, 1970. - 210 p.

171. Krylova I.P., Gordon E.M. A Grammar of Present-day English / I.P. Krylova, E.M. Gordon. M.: Высшая школа, 2002. - 443 с.

172. Leech G. Same grammar or different grammar? Contrasting approaches to the grammar of spoken discourse / G. Leech // Discourse and Social Life. London: Longman, 2000. - P. 48-65.

173. Longacre R.E. Tagmemics as a framework for discourse analysis / R.E. Longacre // Second annual Linguistic Metatheory Conference: 1977 conference proceedings. Michigan: Michigan State University Department of Linguistics, 1977. -P. 70-93.

174. Martini F. Deutsche Literatur im burgerlichen Realismus / F. Martini. -Stuttgart: Metzler, 1981. 82 p.

175. Matthews B. The philosophy of the short-story / B. Matthews. P. Smith, 1931.-83 p.

176. Mehnaz T.G. What texts don't tell: The uses of paratexts in translation research / T.G. Mehnaz. Manchester: St. Jerome Publishing, 2002. - P. 44-60.

177. Partee H.B. Lexical Semantics and Compositionality / H.B. Partee // An Invitation to Cognitive Science: Language. Cambridge: MIT Press, 1985. - P. 311-360.

178. Pier J. Between Text and Paratext: Vladimir Nabokov's "Pale Fire" / J. Pier .-1992.-P. 12-32.

179. Pike K.L. Person Beyond Logic / K.L. Pike // Language, Life and Philosophy. In the Eighteenth Lacus Forum 1991. Lake Bluff, 1992. - P. 23-27.

180. Pike K.L. Tagmemics in retrospect a biased personal view / K.L. Pike // Conceptual and institutional developments. - Mtinster: Nodus Publikationen, 1997. - P. 91-97.

181. Рое E.A. Tales and Sketches / E.A. Рое. University of Illinois Press, 2000. -Vol. 1: 1831-1842.-752 p.

182. Riffatere M. Pragmatische Dimension und sprachliche Wirkungen / M. Riffatere // Linguistische Bericher. 1972. - S. 19-26.

183. Rogers P. Introduction to the Cambridge edition of the works of Jane Austen. Pride and Prejudice / P. Rogers. NY: Cambridge University Press, 2006. - 622 p.

184. Ronald C. Paratexts / C. Ronald, D. Skover. Stanford Law Review, 1992. -vol. 44.-P. 509-552.

185. Sargent E. The poetical works of Horace Smith and James Smith with portraits and a bibliographical sketch / E. Sargent. NY: Mason Brothers, 1857. - 414 p.

186. Shakespeare W. Macbeth электронный ресурс. / W. Shakespeare. 1606.- Режим доступа: http://www.readprint.com/chapter-7906/Macbeth-William-Shakespeare, свободный.

187. Shakespeare W. The Tempest электронный ресурс. / W. Shakespeare. -1611. Режим доступа: http://www.online-literature.eom/shakespeare/tempest/9/, свободный.

188. Sinclair J. Towards an analysis of discourse / J. Sinclair, M. Coulthard // Advances in spoken discourse analysis. London: Routledge, 1992. - P. 1-34.

189. Sweet H. A new English grammar электронный ресурс. / H. Sweet. -London, Edinburgh, New York: Clarendon press, 1900. Режим доступа: http://www.archive.org/stream/newenglishgrammalOOsweeuoft/newenglishgrammalOOs weeuoftdjvu.txt, свободный.

190. The Book of Common Prayer. HTML Edition электронный ресурс. / 1979.- Режим доступа: http://vidicon.dandello.net/bocp/, свободный.

191. Todorov Т. Mikhail Bakhtin: The Dialogical Principle (Theory and History of Literature) / T. Todorov. University of Minnesota Press, 1984. - 132 p.

192. Trup V. Los titulares en la prensa cubana actual / V. Trup // Zbornik filozofickej fakulty univerzity komenskeho rocnik xxxiii philological. Bratislava, 1982.-P. 149-172.

193. Ungerer F. An Introduction to Cognitive Linguistics / F. Ungerer, H. Schmid. London: Longman, 1996. - 306 p.

194. Van Dijk T. Macrostructures: an interdisciplinary study of global structures in discourse, interaction, and cognition / T. Van Dijk. — Hillsdale, N.J.: Erlbaum Associates, 1980.-P. 107-131.

195. Van Dijk T. Text and context. Explorations in the semantics and pragmatics of discourse / T. Van Dijk. London: Longman, 1977. - 292 p.

196. Votteler T. Contemporary Literary Criticism: Excerpts from Criticism of Today's novelists, Poets, Playwrights, Short Story Writers, Scriptwriters, and Other Creative Writers / T. Votteler. Detroit: Gale, 1993. - Vol. 75. - P. 335-66.

197. Wellek R. Theory of Literature / R. Wellek, A. Warren. Harvest Books, 1984.-375 p.

198. Wiese B. von Einfuhrung / B. von Wiese. Munchen, 1969. - 26 p.1. Словари

199. Macmillan English Dictionary: For Advanced Learners of American English / ed. M. Rundell. — Palgrave Macmillan, 2004. 1664 p.

200. Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов / под ред. Н.А. Бродского. М.; Л.: Френкель, 1925. -295 с.

201. Литературный энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1987.-769 с.

202. Словарь Иностранных Слов. М.: Русский язык, 1980. - 621 с.

203. Список источников примеров

204. A Book of Dragons / ed. R.L. Green. Puffin, 1976. - 250 p.

205. A Book of Magicians / ed. R.L. Green. Puffin, 1977. - 267 p.

206. A Pocket Book of Short Stories / ed. M.E. Speare. Washington Square Press, 1970.-336 p.

207. A Treasury of American Horror Stories / ed. F.D. McSherry, C.G. Waugh, M.H. Greenberg. Crown Books, 1985. - 670 p.

208. A Treasury of Short Stories / ed. B. Kielty. Simon and Schuster, 1947. -849 p.

209. A Web of Stories: An Introduction to Short Fiction / ed. J. Ford, M Ford. — Prentice Hall, 1998. 1232 p.

210. Adams A. To see you again: stories / A. Adams. NY: Knopf, 1982. - 265 p.

211. All Problems Are Simple and Other Stories / ed. R. Benard. Dell, 1988. -318 p.

212. American Fiction, No. 9 / ed. A. Davis, M. White. New Rivers Press, 1997. -225 p.

213. American Gothic Tales / ed. J.C. Oates. Penguin, 1996. - 547 p.

214. American Gothic: An Anthology, 1787-1916 / ed. C. Crow. Blackwell Pub., 1999.-416 p.

215. American Literature электронный ресурс. — Режим доступа: — http://www.americanliterature.com/sstitleindex.html, свободный.

216. American Satire: An Anthology of Writings from Colonial to Present Times / ed. N. Bakalar. Meridian, 1997. - 468 p.

217. American Short Stories (7th edition) / ed. E. Current-Garcia, B. Hitchcock. -Longman, 2001.- 704 p.

218. American Short Stories Masterpieces II / ed. R. Carver, T. Jenks. NY: Bantam Doubleday Dell, 2000 - 512 p.

219. Amis M. Heavy Water and other stories / M. Amis. London: Vintage, 1998. — 231p.

220. An Introduction to Fiction / ed. X.J. Kennedy, D. Gioia. Longman, 1999. -720 p.

221. Aqua Erotica: 18 Stories for a Steamy Bath / ed. M.A. Mohanraj. Three Rivers Press, 2000. - 208 p.

222. Asimov I. The Best Science Fiction of Isaac Asimov /1. Asimov. Doubleday, 1986.-320 p.

223. Beach: Stories by the Sand and Sea / ed. L. Lencek, G. Bosker. Marlowe & Co., 2000.-256 p.

224. Bending the Landscape: Science Fiction / ed. N. Griffith, S. Pagel. Overlook Press, 1998.-375 p.

225. Best American Short Stories 1999 / ed. A. Tan. Houghton Mifflin, 1999. -320 p.

226. Bloodlines: A Horse Racing Anthology / ed. M. Estep, J. Starr. Vintage Books, 2006. - 372 p.

227. Bradbury M. Who Do You Think You Are? / M. Bradbury // Stories and Parodies. London: Picador, 1981.- 243p.

228. Brautigan R. Revenge of the lawn / R. Brautigan. NY.: Simon & Schuster, 1971.- 174 p.

229. Brautigan R. The Pill vs the Springhill Mine disaster / R. Brautigan. NY.: Dell Publishing, 1973.- 108 p.

230. British Short Stories электронный ресурс. Режим доступа: -http://www.short-stories.co.uk/, свободный.

231. Bukowski С. South of no north: stories of the buried life / C. Bukowski. Los Angeles, 1975. - 192 p.

232. Byatt A.S. Sugar and other stories / A.S. Byatt. Penguin Books, 1987. -250 p.

233. Carver R. What we talk about when we talk about love / R. Carver. NY.: Minerva, 2003 - 144 p.

234. Carver R. Where I'm calling from: Selected Stories / R. Carver. The Harvill Press, 1995.-438 p.

235. Cheever J. Collected Stories / J. Cheever. NY: Vintage Classics, 1990. -920 p.

236. Cheever J. Selected Prose / J. Cheever. M.: Менеджер, 2000. - 304 p.

237. Classic American Short Stories / ed. D. Grant. Oxford University Press, 1990.-398 p.

238. Classic Cowboy Stories: Eighteen Extraordinary Tales of the Old West / ed. M. McCoy. Lyons Press, 2004. - 352 p.

239. Colonial and Postcolonial Fiction in English: An Anthology / ed. R.L. Ross. -Garland, 1999. 480 p.

240. Contemporary British Stories / Сост., вступ. ст. и коммент. К. Хьюитт-М.: «Perspective Publications Ltd.», 1994. 230 с.

241. Contemporary British stories / сотр. by К. Hewitt. Oxford: Perspective Publ., 2005.-230 p.

242. Contento W.G. Miscellaneous Anthologies электронный ресурс. / W.G. Contento. Режим доступа: -http://www.philsp.eom/homeville/anth/Ostart.htm#TOC, свободный.

243. Cowboys, Cowboys, Cowboys: Stories of Roundups & Rodeos, Branding & Bronco-Busting / ed. P.R. Fenner. Franklin Watts, 1950. - 287 p.

244. Cyril Ray's Compleat Imbiber No.14 / ed. C. Ray. Beaumont Books, 1989. -191 p.

245. Dahl R. The Collected Short Stories of Roald Dahl / R. Dahl. Omnibus edition, 1991.-762 p.

246. Desperadoes ed. Ed Gorman & Martin H. Greenberg (Berkley 0-425-18008-5, Jun 2001, $5.99,279p

247. Dick P.K. The Collected Stories of Philip K. Dick / P.K. Dick. Carol Publishing Group, 1991. - 414 p.

248. Encounters / ed. H.R. Granite, M. Black, V.F. Lewis. Houghton Mifflin Co., 1970.- 115 p.

249. Esquire's Big Book of Fiction / ed. A. Miller. Context Books, 2002. - 816 p.

250. Fiction: A Longman Pocket Anthology / ed. R.S. Gwynn. Addison-Wesley1. Pub Co., 1998.-350 p.

251. Fifty Thrilling Wild West Stories. Odharns Press, 1948. - 704 p.

252. Firebird 3 / ed. R. Robertson. Penguin, 1984. - 284 p.

253. From Atoms to Infinity: Readings in Modern Science / ed. C.D. Simak. -Harper & Row LC, 1998. 330 p.

254. Girls' Night Out/Boys' Night In / ed. J. Adams, C. Manby, F. Walker. -HarperCollins UK, 2001. 268 p.

255. Golfs Best Short Stories / ed. P.D. Staudohar. Chicago Review Press, 1997. -400 p.

256. Great British Short Stories. London: Reader's Digest, 1974. - 736 p.

257. Great Cat Tales / ed. L. O'Mara . 2000. - 256p.

258. Great Irish Stories of Childhood / ed. P. Haining. Barnes & Noble, 1998. -269 p.

259. Headlines: The Write Around Short Story Anthology / ed. W. Robertson, H. Bennett, 1994. 75 p.

260. Hemingway E. The Snows of Kilimanjaro / E. Hemingway. Vintage Classics, 2004. - 144 p.

261. High Infidelity: 24 Great Short Stories About Adultery by Some of Our Best Contemporary Authors / ed. J. McNally. Morrow, 1997. - 320 p.

262. Hitchcock A. Alfred Hitchcock's Book of Horror Stories / A. Hitchcock. -London: Coronet, 1988. 157 p.

263. Hook, Line and Laughter: A Haul of 18 Humorous Fishing Stories ed. Peter Haining (Allen, W.H. 0-491-03439-3, 1989, £8.95, 189p

264. Imagine! / ed. W.R. Bremner. Thomas Nelson & Sons, 1970. - 181 p.

265. In Our Lovely Deseret: Mormon Fictions / ed. R. Raleigh. Signature Books, 1998.-300 p.

266. Lessing D. The Stoiy of a Non-Marrying Man and other stories / D. Lessing. -London, 1972.-318 p.

267. Living on the Edge: Fiction by Peace Corps Writers / ed. J. Coyne. -Curbstone Press, 1999. 317 p.

268. Looking Far West: The Search for the American West in History, Myth, and Literature / ed. F. Bergon, Z. Papanikolas. Mentor, 1978. - 476 p.

269. Malamud B. The magic barrel and other stories / B. Malamud. London: Penguin Books, 1973. - 196 p.

270. Many Californians: Literature from the Golden State / ed. G. Haslam. -University of Nevada Press, 1999. 424 p.

271. Marsh R. The Haunted Chair and Other Stories / R. Marsh. Ash-Tree Press 1997.-303 p.

272. McCullers C. The Ballad of the Sad Cafe / C. McCullers. NY: Hardmondsworth, 1964. - 136 p.

273. Mists and Magic / ed. D.Edwards. Guildford: Lutterworth Press, 1983. -160 p.

274. Modern American Short Stories / ed. B. Cerf. World, 1945. - 384 p.

275. Modern British Short Stories / ed. M. Bradbury. Penguin Books, 1987. -448 p.

276. Modern Fiction about School Teaching: An Anthology / ed. J.S. Blanchard, U. Casanova. Allyn & Bacon, 1996. - 352 p.

277. Modern Irish Short Stories / ed. B.Forkner, A. Burgess. Abacus, 2002,. -558 p.

278. Modern Short Stories / ed. Hally Burnett. NY, 1960. - 217 p.

279. Mothers and Daughters / ed. J. Morgan, M.H. Greenberg, R. Weinberg. -Penguin/Signet, 1998.-227 p.

280. Nelson Algren's Own Book of Lonesome Monsters / ed. N. Algren. Lancer, 1962. -192 p.

281. Neonlit: Time Out Book of New Writing Vol. 1 / ed. N. Royle. London: Quartet, 1998.-330 p.

282. New Stories from the South: 1999 The Year's Best / ed. S. Ravenel. -Algonquin Books, 1999. - 312 p.

283. New Stories from the South: 2000 The Year's Best / ed. S. Ravenel. -Algonquin Books, 2000. - 320 p.

284. New Stories from the South: 2001 The Year's Best / ed. S. Ravenel. - 2001. -346 p.

285. New Writing 2 / ed. M. Bradbury, A. Motion. Minerva, 1993. - 380 p.

286. O. Henry Memorial Award Prize Stories of 1935 / ed. H. Hansen. -Doubleday, 1935. 284 p.

287. O. Henry Memorial Award Prizes of 1921 / ed. H. Hansen. Doubleday, 1922. - 312 p.

288. Oates J.C. The Collector of Hearts / J.C. Oates. Penguin/Dutton 1998. -323 p.

289. Oxford Book of Stories by Canadian Women in English / ed. R. Sullivan. -Oxford University Press, 1999. 500 p.

290. Рое Е.А. The Fall of the House of Usher and Other Tales / Е.А. Рое. -Penguin/Signet Classic, 1998.-384 p.

291. Portable Western Reader / ed. W. Kittredge. Penguin, 1997. - 600 p.

292. Postmodern American Fiction / ed. P. Geyh, F.G. Leebron, A. Levy. Norton, 1997.-672 p.

293. Prize Stories 1968 The O'Henry Awards / ed. W. Abrahams. NY: Anchor Books, 1968.-317p.

294. Prize Stories 1969 The O'Henry Awards / ed. W. Abrahams. NY: Anchor Books, 1968.-293p.

295. Prize Stories 1981 The O'Henry Awards / ed. W. Abrahams. NY: Anchor Books, 1981. -309p.

296. Prize Stories 1986 The O'Henry Awards / ed. W. Abrahams. NY: Anchor Books, 1986.-274p.

297. Prize Stories 1988 The O'Henry Awards / ed. W. Abrahams. NY: Anchor Books, 1988.-290p.

298. Racing Home: New Stories by Award-Winning North Carolina Writers ed. Sharlene Baker (The Paper Journey Press 0970172613, Nov 2001, $16.95, 216p

299. Roger Caras' Treasury of Great Cat Stories ed. Roger Caras (Truman Talley/E. P. Dutton 0-525-24398-4, 1987, 495p

300. Roger Caras' Treasury of Great Fishing Stories / ed. R. Caras. Bristol Park, 1996.- 533 p.

301. Salinger J.D. Nine Stories / J.D. Salinger. M: Raduga, 2000. - 239 p.

302. Sea. The short story series / ed. A. Ridout. London: J. Murray, 1980.-122 p.

303. Shore Stories: An Anthology of the Jersey Shore / ed. R. Youmans. Down the Shore Pub., 1998. - 351 p.

304. Short Fiction / ed. C.H. Bohner, D. Dougherty. Prentice Hall, 1999,. -1264 p.

305. Signet Classic Book of American Short Stories / ed. B. Raffel. Signet Classic, 1990.-560 p.

306. Spark M. Stories / M. Spark. M.: Радуга, 2001. - 192c.

307. Sport / ed. G. Handley. London: J. Murray, 1980. - 122 p.

308. Still Wild: Short Fiction of the American West: 1950 to the Present / ed. L. McMurtry. Simon & Schuster, 2000. - 352 p.

309. Stories / ed. F.G. Jennings, C.J. Calitri. Harcourt Brace Jovanovich, 1957. -394 p.

310. Stories from The New Yorker 1950-1960. Penguin, 1965. - 864 p.

311. Stories: An Anthlogy and an Introduction / ed. E.S. Rabkin. Longman, 1994. - 1500 p.

312. Story электронный ресурс. Режим доступа: — http://www.theshortstory.org.uk/stories/, свободный.

313. Tails of Terror ed. Kevin Ryan & Pamela Pollack (Allen, TX: Big Red Chair Books 1-570-64480-2, 1999, 154p

314. Tales of Santa Barbara: from Native Story Tellers to Sue Grafton / ed. S. Gilbar, D. Stewart. Santa Barbara: John Daniel & Co., 1994. - 179 p.

315. The 1985 Annual World's Best Short Fiction / ed. D.A. Wollheim. 1985. -302 p.

316. The American Boy Anthology / ed. F.M. Reck. NY: Crowell Company, 1951.-207 p.

317. The American Reader / ed. C.M. Simpson, A. Nevins. Boston: Heath, 1941. - 866 p.

318. The Art of the Story: An International Anthology of Contemporary Short Stories ed. Daniel Halpern (Viking 0-670-88761-7, Nov '99, $40.00, 608p

319. The Avon Story Teller. Avon, 1945. - 281 p.

320. The Best American Erotica 2001 / ed. S. Bright. Touchstone Books, 2001. -288 p.

321. The Best American Erotica 2002 / ed. S. Bright. Touchstone Books, 2002. -271 p.

322. The Best American Erotica 2007 / ed. S. Bright. Touchstone Books, 2007. -256 p.

323. The Best American Short Stories 1943 / ed. M. Foley. Houghton Mifflin, 1943.-428 p.

324. The Best American Short Stories 1955 / ed. M. Foley. Houghton Mifflin, 1955.-404 p.

325. The Best American Short Stories 1961 / ed. M. Foley, D. Burnett. Houghton Mifflin, 1961.-404 p.

326. The Best American Short Stories 1962 / ed. M. Foley, D. Burnett. Houghton Mifflin, 1962.-436 p.

327. The Best American Short Stories 1964 / ed. M. Foley, D. Burnett. Houghton Mifflin, 1964.-360 p.

328. The Best American Short Stories 1996 II / ed. J.E. Wideman. NY: Houghton Mifflin, 1996.-384 p.

329. The Best American Short Stories 1997 II / ed. A. Proulx. NY: Houghton Mifflin, 1997.-381 p.

330. The Best American Short Stories 1998 II / ed. K. Kenison. NY: Houghton Mifflin, 1998.-352 p.

331. The Best American Short Stories 1999 II / ed. Amy Tan. NY: Houghton Mifflin, 1999.-320 p.

332. The Best American Short Stories 2000 П / ed. K. Kenison, E.L. Doctorow,

333. NY: Houghton Mifflin, 2000. 320 p.

334. The Best American Short Stories 2001 II / ed. К Kenison, NY: Houghton Mifflin, 2001.-464 p

335. The Best American Short Stories 2002 / ed. S. Miller. Houghton Mifflin, 2002. - 375 p.

336. The Best American Short Stories 2002 II / ed. R.L. Miller. NY: Houghton Mifflin, 2002. - 496 p.

337. The Best American Short Stories 2003 II / ed. W. Mosley. NY: Houghton Mifflin, 2003. - 384p.

338. The Best American Short Stories 2004 II / ed. K. Kenison, L. Moore. NY: Houghton Mifflin, 2004. - 496 p.

339. The Best American Short Stories 2005 II / ed. K. Kenison. NY: Houghton Mifflin, 2005.-411 p.

340. The Best American Short Stories of the Century / ed. J. Updike, K. Kenison, NY: Houghton Mifflin, 2003. 800 p.

341. The Best American Short Stories of the Century / ed. J. Updike, K. Kenison. -NY: Houghton Mifflin, 2000. 864 p.

342. The Best British Short Stories 1939 & The Yearbook of the British and Irish Short Stoiy / ed. E.J. O'Brien. Houghton Mifflin, 1939. - 296 p.

343. The Best British Short Stories of 1924 / ed. E.J. O'Brien, J. Cournos. Small, Maynard, 1924. - 303 p.

344. The Best of the Best / ed. E. Koster, J. Pittman. Signet, 1998. - 335 p.

345. The Best Short Fiction for 1987 Chosen by America's Top Magazine Editors / ed. G.E. Murphy. Bantam Windstone, 1988. - 273 p.

346. The Body in the Basement and 19 Other Favorite Stories from Liguorian Magazine ed. Norman J. Muckerman, C.SS.R. (Liguori Publications 0-89243-177-6, 1983, $3.95, 191p

347. The Evening News Collection / ed. M. Williams. Chapmans, 1991.- 269 p.

348. The Ex-Files: New Stories About Old Flames / ed. B. Ferris. Context Books, 2000. - 400 p.

349. The Girl Who Married a Fly / ed. M. Hyde. Norwood: Australian Association for the Teaching of English, 1997. - 240 p.

350. The Granta Book of the American Short Story / ed. R. Ford. Penguin 1998. -736 p.

351. The Harper Anthology of Fiction / ed. S. Barnet. Longman, 1991. - 1300 p.

352. The Haves and Have-Nots: 30 Stories About Money and Class in America ed. Barbara H. Solomon (Signet 0-451-52744-5, Oct '99, $5.95, 384p

353. The Journey Prize Anthology 10 / ed. H. Rubinsky. McClelland & Stewart 1999.-208 p.

354. The Kindness of Strangers / ed. D. George. Melbourne, Oakland, London, Paris: Lonely Planet Publications, 2003. - 27 lp.

355. The Longman Anthology of Short Fiction: Stories and Authors in Context / ed. D. Gioia, R.S. Gwynn. Longman, 2000. - 1952 p.

356. The Mammoth Book of Ghost Stories 2 / ed. R. Dalby. Carroll & Graf, 1991. -658 p.

357. The Mammoth Book of Golden Age Science Fiction: Short Novels of the 1940s / ed. I. Asimov, C.G. Waugh, M.H. Greenberg. Robinson 1989. - 504 p.

358. The Mammoth Book of Lesbian Short Stories / ed. E. Donoghue. Robinson 1999.-495 p.

359. The Mammoth Book of Men O'War/ed. M.Ashley. Robinson, 1999.- 496 p.

360. The Mammoth Book of New Sherlock Holmes Adventures / ed. M. Ashley. — Robinson, 1997. 524 p.

361. The Morrow Anthology of Great Western Short Stories / ed. J. Tuska, V. Piekarski. Morrow, 1997. - 672 p.

362. The New Millennium Reader (3rd Edition) / ed. S. Hirschberg, T. Hirschberg.- Prentice Hall, 2002. 716 p.

363. The New Roger Caras Treasury of Great Dog Stories / ed. R.A. Caras. — Bristol Park, 1999. 480 p.

364. The New Roger Caras Treasury of Great Horse Stories / ed. R.A. Caras.

365. Bristol: Park Books, 1999. 480 p.

366. The O. Henry Awards: Prize Stories, the Best of 1999 / ed. L. Dark , D Doubleday. 1999. - 443p

367. The O' Henry Prize Stories 1991 II / ed. W. Abrahams. NY: Anchor Books,1991.-448 p.

368. The O' Henry Prize Stories 1992 II / ed. W. Abrahams. NY: Anchor Books,1992.-400 p.

369. The O' Henry Prize Stories 1995 II / ed. L. Dark. NY: Anchor Books, 1995. -500 p.

370. The O' Henry Prize Stories 1996 II / ed. L. Dark, NY: Anchor Books, 1996. -400 p.

371. The O' Henry Prize Stories 1997 II / ed. L. Dark, NY: Anchor Books, 1997. -500 p.

372. The O' Henry Prize Stories 1998 II / ed. L. Dark, NY: Anchor Books, 1998. -468 p.

373. The O' Henry Prize Stories 2000 II / ed. L. Dark, NY: Anchor Books, 2000. 404p.

374. The O' Henry Prize Stories 2001 II / ed. L. Dark, NY: Anchor Books, 2001. -464 p.

375. The O' Henry Prize Stories 2002 II / ed. L. Dark, NY: Anchor Books, 2002. -496 p.

376. The O' Henry Prize Stories 2003 II / ed. L. Furman, NY: Anchor Books, 2003. -384 p.

377. The O' Henry Prize Stories 2005 II / ed. L. Furman, NY: Anchor Books, 2005. -398 p.

378. The Ocean: 100th Anniversary Collection ed. John Locke (Off-Trail Publications 978-1-935031-03-1, 2008, 234p

379. The One That Got Away / ed. M.H. Greenberg, C.G. Waugh. Bonanza, 1989. -566 p.

380. The Oxford Book of Adventure Stories / ed. J. Bristow. Oxford University1. Press, 1996.-410 р.

381. The Oxford Book of Jewish Stories / ed. I. Stavans. Oxford University Press, 1998.-576 p.

382. The Oxford Book of Latin American Short Stories / ed. R.G. Echevarria. -Oxford University Press, 1999. 481 p.

383. The Oxford Book of Modern Women's Stories / ed. P. Craig. Oxford University Press, 1994. — 522 p.

384. The Penguin Book of British Comic Writing / ed. P. Craig. BCA, 1994.- 460 p.

385. The Pocket Book of Adventure Stories / ed. P. Van Doren Stern. Pocket , 1945.-295 p.

386. The Portable American Realism Reader / ed. J. Nagel, T. Quirk. Penguin, 1997.-640 p.

387. The Saturday Evening Post Stories 1949. NY: Random House, 1949. -314 p.

388. The Smart Set Anthology / ed. B. Rascoe, G. Conklin. Reynal & Hitchcock, 1934. - 844 p.

389. The Time Out Book of Paris Short Stories ed. Nicholas Royle, Penguin, 1999.- 194 p.

390. The Tunnel and the Light: Readings in Modem Fiction / ed. R. Lambert. -Houghton Mifflin Co., 1971. 352 p.

391. The Twelfth Anniversary Playboy Reader / ed. H.M. Heftier. Souvenir Press, 1966. - 875 p.

392. The Year's Best Australian Science Fiction and Fantasy Volume 2 / ed. J. Strahan, J.G. Byrne. HarperCollins, 1998. - 443 p.

393. The O' Henry Prize Stories 1999 II / ed. L. Dark. NY: Anchor Books, 1999. -464 p.

394. Thirty Stories to Remember / ed. T.B. Costain, J. Beecroft. — Doubleday, 1962, 884 p.

395. This Is My Best / ed. W. Burnett. Dial Press, 1942. - 1180 p.

396. Tin Star / ed. R.J. Randisi. Berkley, 2000. - 274 p.

397. Twelve Modern Stories / ed. B. Howes. Vintage Publishers, 1963. - 400 p.

398. Twenty-one Great Stories / ed. A.H. Lass, N.L. Tasman. Mentor, 1969. -352 p.

399. Victorian Ghost Stories: An Oxford Anthology / ed. M. Cox, R.A. Gilbert. -Oxford University Press, 1991. 497 p.

400. Voyage. An anthology of selected stories / ed. D. Val Baker. London: Sylvian Press, 1945. - 164 p.

401. Watson I. Slow Birds and Other Stories /1. Watson. Gollancz, 1985.-190 p.

402. We Are the Stories We Tell: The Best Short Stories by North American Women Since 1945 / ed. W. Martin. Pantheon Books, 1990. - 337 p.

403. White Hats / ed. R.J. Randisi. Berkley, 2002. - 258 p.

404. Women of Wonder: The Classic Years / ed. P. Sargent. Harcourt Brace, 1995.-440 p.p

405. Worlds of Fiction / ed. R. Rubenstein, C.R. Larson. MacMillan College Division, 1993. - 1472 p.

406. Worlds of Fiction / ed. R. Rubenstein, C.R. Larson. MacMillan College Division, 1993. - 1472 p.

407. You've Got to Read This: Contemporary American Writers Introduce Stories That Held Them in Awe / ed. R. Hansen, J. Shepard. Harperperennial Library, 1994. -640 p.