автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.06
диссертация на тему:
Лексико-грамматические значения деепричастной формы ДИЭН в якутском языке

  • Год: 1994
  • Автор научной работы: Аммосова, Раиса Терентьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Якутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.06
Автореферат по филологии на тему 'Лексико-грамматические значения деепричастной формы ДИЭН в якутском языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Лексико-грамматические значения деепричастной формы ДИЭН в якутском языке"

Р Г Б " И РОССИЙСКАЯ АКАДЕМИЯ НАУК

На праЕах рукописи

Аммосона й.иса Терентьевна

ШСИКО-ГРАММАТИЧЕЕШЕ ЗНАЧЕНИЯ ДЕЕПРИЧАСТНОЙ ФОРМЫ ДИШ В ЯКУТСКОМ ЯЗЫКЕ

Специальность 10.02.06. - тюркские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Якутск - 1934

Работа выполнена е.отделе .языкознания Института языка, литературы и истории АН РС/Я/

Научный руководитель - доктор филологических наук

Н. Е. ПЕТРОВ

Официальные оппоненты: доктор филологических наук

профессор Н. К. Антонов кандидат филологических наук Л.А.Афанасьев

Ведущая организация - кафедра методики преподавания русского

языка и литературы в национальной якутской школе

Защита состоится 16 декабря 1994 г. е /У часоЕ на заседании специализированного Совета К 003.69.02 по присуждению ученой степени кандидата филологических наук по специальности 10.02.06 - тюркские язы<и при Институте языка, литературы и истории АН РС/Я/./677891, г.Якутск, пр.Ленина, 39, ИЯЛИ/.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ЯНЦ СО РАН /677891, г.Якутск, ул.Петровского, 2/

г.Якутск, пр.Лени/на, 39, ИЯЛИ, специализированный соиет

Автореферат разослан /¿Г/'&Лс)/^ 1994 г.

Главный секретарь специализированного совета, кандидат филологических наук,

старший научный сотрудник г^г Н.Н. Ефремов

I. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность теш. Слоео диэн является деепричастной формой односложного корнеЕого переходного глагола диэ говорить , сказать , считать , думать , образовано присоединением к основе глагола диэ. деепричастного аффикса -ан: диэ - ан диэн.

С развитием якутского литературного языка, особенно с совершенствованием синтаксического строя и усилением процесса грамматикализации форма диэн получила еще более активное употребление. Ее функции в прямой и косвенной речи и в других синтаксических построениях многообразны. Широко употребляется она и в качестве союза, частицы, послелога и т.д. При участии диэн образован ряд устойчивых сочетаний, которые часто служат средством выражения оценки говорящим высказываемых мыслей, модально-эмоциональных оттенков речи.

В современном якутском языкознании нет специальных работ, посвященных изучению данной Гормы. Она упоминается лишь частично как вспомогательный глагол е трудах Л.Н.Харитонова "Современный якутский язык" /Якутск, 1947/, "Форш глагольного Еида в якутском языке" /М., 1960/ как служебное с.тпво в монографиях Н.Е.Петрова "Модальные слоЕа е якутском языке / 'Новосибирск, 1984/, "Частицы е якутском языке" /Якутск, 1970/, "Модальные сочетания в якутском языке" /М., 1988/. Как деепричастная форма нашла отражение е исследовании Е;И. Коркиной "Деепричастия в якутском языке" /Новосибирск, 1985/. Из дореволюционных работ по якутскому языку диэн как деепричастная форма глагола диэ сказать осЕещена в "Грамматике якутского языка" С.Б.Ястремского, в "Словаре якутского языка" Э.Пекарского и др.

. Недостаточная изученность семантико-грамматической природы деепричастной формы диэн является существенным пробелом в якутском языкознании, так как онг пронизьшает всю грамматику от морфологии до синтаксиса, как бы е фонусе показывает существенные стороны развития грамматики в целом, В сеязи с этим специальное исследование этой проблемы, изучение еэ функций и семантики, наряду с дальнейшим изучением служебных слов и вопросов синтаксиса, является одЬой Из актуальных проблем в якутском языке.

Цель и задачи исследования. Данная работа стаЕит своей целью Еыявлоние и описание, классификацию лексико-грамматических значений, возникающих е сеязи с употреблением ее в контексте и в составе устойчивых моделей, а также рассмотрение ее функций

п

- о -

в прямой и косвенной речи. Осуществление данной общей цели сопряжено с решением ряда конкретных задач. В частности, прежде Есе-го, необходимо еыяснить семантико-синтаксическую природу глагола диэ сказать, и его деепричастной формы диэн на богатом фактическом материале современного якутского литературного языка с тем, чтобы выявить причины- столь универсального развития значений формы циэн. На примере семантико-функционального развития формы диэн нужно проследить пути грамматикализации знаменательного слова и возникновения служебных слов, Еыражакхцих логико-смысловые и модально-эмоциональные значения. В связи с тем, что диэн является основным средством, включающим прямую и косвенную речь в авторское повествование,.необходимо рассмотреть вопросы прямой и косвенной речи, дать характеристику этих интересных синтаксических явлений и установить критерии их различия между собой. Опи-сьшая служебное употребление диэн, необходимо иметь четкие"представления по теории и классификации служебных частей речи в якутском языке.

Методика и принципы исследования. Работа написана в основном методом лингвистического описания с привлечением сравнительно сопоставительного и других методов и приемоЕ исследования языкового материала. Автор при разработке езятой темы основывается на достижениях якутского языксг-ания к тюркологии, исходит из общей теории и принципов исследования категории глагола и служебных слов е якутском языке. Однако при выявлении значений диэн, как и при их рассмотрении во многом пришлось руководствоваться реальными возможностями. Работа строится на фактическом материале, почерпнутом главным образом из языка художественной прозы и отчасти из фольклора, поэзии, публицистики.

Научная новизна диссертационной работы заключается в том, что она представляет собою первое монографическое описание одной активно употребляемой и весьма интересной деепричастной формы, пронизывающей есю грамматику, охватывая большой круг различных морфологических и синтаксических категорий. При этом выяснено, что абстрактная семантика глагола диэ • сказать' и его Еэсьма активное употребление обуславливали дальнейшее абстрагирование и расширение значения и превращение его е служебный глагол, а на базе служебного, зависимого употребления деепричастная форма циэн дальше развила свои значения и функции на уровне модальной семантики и синтаксических СЕязей. Например, выявлено, что в качестве выделительной, усилительной, модально-эмоциональной частицы диэн

- 4 -

имеет целых восемь разновидностей, среди которых имеются разновидности по модальным оттенкам значения и сочетаемости. ВперЕые е якутском языкознании поднята проблема прямой и косвенной речи и доеольно подробно Еыяснены их характерные особенности и различия, установлены критерии разграничения прямой речи от косвенной.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на секторе грамматики и диалектологии, получали одобрения специалистов. По материалам диссертации написаны статьи "Форма диэн при прямой и косвенной речи в якутском языке"/1979 г./, "О некоторых случаях функционального употребления деепричастной формы диэн в якутском языке" /1983 г./, "О стилистических функциях формы диэн в якутском языке" /1986 г./, опубликованные в научных сборниках. А также прочтены доклады на научных конференциях по теме "Использование деепричастной формы диен в произведениях П. А. Ойун-ского"/1983 г./ , "Форма диэн как стилистический прием в произведениях А.И.СофроноЕа /1986 г./.

Практическое значение работы. Опубликованные основные итоги диссертации могут быть использованы учителями, преподавателями якутского языка, составителями грамматик и учебных пособий особенно по вопросам служебных слов, синтаксиса. При издании работы отдельной книгой она может быть использована для правильного употребления и оформления прямой и косвенной речи, соЕерпенстЕования правил якутской пунктуации и отдельных статей составляемого многотомного толкового словаря якутского языка. Работа может быть использована в учебных целях преподавателями Еузов, учителями родного языка в школах, а также аспирантами и студентами.

Структура и обьем работы. Диссертация состоит из ЕЕедения, трех глав, заключения и соответствующего научного аппарата, что составляет 122 страницы машинописи.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении дается краткая характеристика деепричастной формы диэн. и сделан краткий обзор состояния изученности глаголоЕ речи. Обзор современной и ранее опубликоваьной литературы по теме, о теоретической изученности данного вопроса. Здесь же дается краткое освещение цели, содержания постТавленной задачи, обоснование идеи исследования и его актуальности, ознакомление с ходом работы и ее результатами.

Глава I. Общая характеристика деепричастной формы диэн. Объяснение формы диан исходит из семантики и функции глагола диэ. Поэтому в этой главе рассматриваются более подробно функционально- семантические стороны этого глагола. Форма диэн является деепричастной формой односложного корневого переходного глагола диэ 'говорить? Н.3. Гаджиева предполагает, что в основе якутского деепричастия на -ан/-эн, -он/-ен лежит древнее общетюркское причастие на -н .

Если глагол диэ е изолированном виде, т.е. Ене контекста означает только значение "сказать", "говорить", то при употреблении в речи,- в контексте этот глагол приобретает различные новые значения, в частности значения: "спросить, сомневаться, думать, полагать, считать, называть, именовать".

\

В силу ослабления лексического значения глагол диэ перешел в разрдц служебных глаголов, что явилось причиной его широкого функционального употребления, появления его новых служебных зна-

БаЬымньы туокун уола Борокуопай кинээс тойон буолуо диэн туулгэ да суода /АС ША I 114/ 'И во сне не было, что Прокопий, сын мошенника Басимни, станет князцем'. По типу - это предложение с придаточным дополнительным.. Главное предложение: Туулгэ да суооа'и во сне не было', а зависимое придаточное БаЬымньы туокун уола Кинээс буолуо диэн 'Прокопий сын мошенника Басимни станет князцем'. Форма диэн в этом случае выполняет функцию подчинительного союза. Как видно из примера, форма диэн характеризуется семантической зависимостью от других слов. В данном примере это и определяет ее синтаксическую функцию как подчинительного союза. Деепричастный аффикс -ан, благодаря своей связующей функции, превратил е этом случае глагол диэ в союз. Аффикс -ан выражает связь тздного. предложения с последунцим предложением. Отношение дополнительного предложения к последующему, главному предложению, здесь выражено деепричастным аффиксом -ан, без чего отношение первого ко второму совершенно не осмысливается.

В якутском языке форма дИэн в некотором СЕоем употреблении,

чений.

^ Гаджиева Н. 3. Основные руктуры тюркских языков. - М.

синтаксической ст-

например, в роли частиц, может принимать аффиксы имен," притяжа-тельности множественного числа, а также может принимать аффиксы лица:

Ед.ч. I л. - диэним Ш.ч. - диэннэрбит

Пл. - ДИЗНИ1Г диэннэргит

И л. - диэнэ диэннэрэ

Например: Катер ааллар дизннэр куэх халлааннарын кэх-СУлэринэн кетэн куугунэЬэ сылдьаллар /КГА 76/.

"Так называемые воздушные корабли носятся с шумом по голубому небосклону".

Форма диэн макет склоняться также по- падежам, например: Ол кэнниттэн дьонум эмиэ елэннер, дьиэ уот диэнтэн /таЬ.п./ тэлэЬи-йэн, тэрвтер одо минннигэЬэ, тэгаээх додор таптала диэни /туохт. п./ билбэккэ,.туох эрэ курдук хаЬан суолга охторбун кэтзЬэ сыл-дьар мушаахпын /СО ТА П 64/ ' После чего, от того что померли родители, отошедши от так называемого семейного очага, не познаши сладости родного дитяти, любовь равного друга, подобный чему-то снитаюсь горемычный по дороге, дожидаясь своей кончины*. 3 данном случае принимает аффикс со знаменательных слов как частица.

Форма диэн при употреблении е контексте приобретает различные оттенки значения, в частности, значения: считать за, именовать, называть, предполагать и т.д.

Ол ккни киЬи биЬигини хайдах таба кэрен, дьон диэн кэлэн, сээкэйи кзпсэттэбэй?./АС ТА I 69/ 'Как это он, такой челоЕек, заметив нас, посчитав за людей, будет разговаривать с нами \ Со-рохтор ытыктаан быЬаччы "Иванович" диэнааттыыллар /ХС 1966 П 76/ 'Иные уважая именуют его просто "Ивановичем"/

Помимо этих значений форма дизн приобретает в контексте присущие только ей одной оттенки значения, которые по своему характеру являются модальными, экспрессивными, например:

КиЬи маннык буолара диэн /К 1967 236/ 'Да что значит быть человеку таким - выражено удивление, возмущение говорящим по поводу случившегося. Все эти оттенки, нюансы значения форма диэн приобретает благодаря сЕоей обсбценно-абстрактной семантике. Семантически она не связана непосредственно с конкретным единичным объектом и имеет более широкое обобщенное значение.

Форма диэн по происхождению и функции яелязтся деепричастной формой, т.е. соответствует соединительному'деепричастию на

- 7 -

-а/н.

Деепричастие всегда Еыражает действие, находящееся е разнообразных отношениях с главным сказуемым. Действие ото мсиет сопутствовать, предшествовать действию выраженному сказуемым - глаголом, быть его" целью*". Пак деепричастная форма дивн может выполнять е предложении роль обстоятельства, побочного определения при глаголе, а также производных от него форм, например:

Од ом, Арамааным, табаарыЬнм циэн улаханнык саныыр буоллада /ХС 1967 I 89/ 'Сын мой, Роман, считая его сеоим другом, уважает должнг быть*. Здесь форма циэн употреблена в роли обстоятельства причины, отвечает на Еопрос почему? Уважает считая сеоим другом букв. уЕажает говоря /сказав/.

Форма диэн в деепричастном значении обозначает действие, совершившееся до начала другого действия или происходящее одновременно с главным действием, например: Туохха эмэ туЬа буолаа-рай циэн суора олоробун /АС ТА I 168/ Сижу строгаю, .думая, что к чему-либо да пригодится - здесь главное действие совершается в результате заранее продуманного.

Как деепричастие, слово циэн может обозначать действия самого разнообразного характера: переходное и непереходное, конкретное и абстрактное, движение, становление и т.д. 3 этой форме, как и в любом деепричастии, содеркится оттенок некоторой внутренней завершенности или законченности действия, не нарушая формаль-но-смыслоеой неопределенности.

Форма диэн также как и служебные глаголы в предложении не выступает самостоятельным членом. Шесте с примыкающим глаголом или образовавшимися от них словами, она образует составной член предложения.'

Она может быть частью сказуемого: диэн эттэ 'так сказал', диэн тумуктээтз так обобщил , закончил /букв, сказав закончил/.

Форма диэн в сочетании со спрягаемым служебным глаголом обозначает основное понятие действия, а служебный глагол выражает лишь формальные признаки этого действия. В этом случае диэн служит основным элементом составного сказуемого, например: Байда-да даданы уонна кини билигин,- диэн кэбистэ СедуеччУйэ /АА СК 1У

2

% УбрятоЕа Е.И. Исследования по синтаксису якутского языка: простое предложение. - М.-'Л.: Изд-ео АН СССР, 1950. - 4.1. -с.137.

164/ Да и разбогатела, должно быть, она сейчас, - приметила Федо-сия . Составное сказуемое дизн кэбистэ показывает, что действие совершилось мимоходом и имеет законченный характер, на что указывает вспомогательный глагол кэбистэ.

Практиканнарынан директоры солбуйааччы дьарыктанар диэн б.уол-ла /СД Дь УэС 7/ 'Стало известно, что практикантами занимается заместитель директора' - выражается установление факта, приход к такому-то заключению. Или ... диэн саайда сказал вдруг, Енезапно.

Во всех вышеупомянутых сочетаниях выражена зависимая связь, где главным носителем действия является форма диэн, а зависимым вспомогательный глагол, который указывает на состояние основного действия. При этом она не может принять отрицательную форму, которую принимает служебный глагол, например: Суедэр туох да диэн билбэтэ /НЯ Т П 151/ 'Федор не нашел что сказать .

При сочетаниях с полнозначным глаголом форма диэн является зависимым элементом: диэн быЬаарцылар 'сказав решили*.диэн тумук-тээтэ'сказав заключили* сравним с диэн ылла, диэн кэбистэ.

Форма диэн в СЕоем деепричастном значении самостоятельно не употребляется. Сама по себе это форма не имеет категории Бремени, т.к. эта категория у ней слилась с категорией гида /законченного, совершенного/ и не Еыражается ни лексическим значением, ни форма-образующими аффиксами. Выступая при полнозначном спрягаемом глаголе, форма диэн в своем деепричастном значении обозначает побочное, поясняющее или характеризующее действие этого глагола. В таких случаях она обычно приобретает значение обстоятельства или побочного сказуемого.

Слово дейэ в самом раннем периоде развития тюркских языков имело тенденцию к грамматикализации, выполняя чисто служебную функцию^. Причины употребления его е служебной роли спрагедлиЕО объяснены А.Н.Кононовым: "Процессу грамматикализации таб способствовало его постоянное местонахождение на грани двух предложений" и также... то, что процесс прямой передачи чужой речи заключает логически и формально е себе все необходимое для развития сложноподчиненного предложения"^.

Глава П. Употребление формы диэн в прямой и косвенной речи.

о

Гаджиева Н.З. Указ.работа, - С.173. ^ Кононов А.Н. Родословная туркмен. - М.-Л., 1958. - С.173.

В данной глаЕе рассматривается употребление формы циэн в прямой и косвенной, речи. Связь чу:-.;ой речи с авторской речью, т.е. способ включения чужой речи в авторские слова е различных языках осуществляется по разному. В русском языке это осуществляется посредством глаголов говорения вообще, а в тюркских языках, в том числе и в якутском - посредством вспомогательного глагола диэ, который употребляется в различных формах. В связи с этим здесь мы определяем функцию формы диэн в прямой и косвенной речи, устанавливая осноеной критерий разграничения косвенной речи от прямой речи в якутском языке. При этом рассматриваются лексические и синтаксические стороны передачи чужой речи.

Данная форма как способ передачи прямой и косвенной речи используется писателями в языке художественной литературы. Это обусловлено: во-первых, тем, что прямая речь выполняя функцию дословной передачи чужого высказывания, мркет Еместе с тем не только своим содержанием, но и способом выражения мыслей и чувств, служить средством характеристики говорящего лица, средством создания художественного образу;во-Еторых,не только прямая речь, но и авторские слова, вводящие ее, могут играть экспрессивную роль, служить немаловажным выразительным средством в общей конструкции, объединяющей слова автора и чужое высказывание.

Помимо непосредственного указания на самый факт чужой речи и попутного сообщения, при каких обстоятельствах она была произнесена, кому была обращена, авторские слова могут содержать ее оценку, характеристику действующего лица, отношение к нему автора и т.д.

В зависимости от лексико-синтаксических средств и способов передачи чужой речи различаются прямая и косвенная речь.

В грамматических отношениях к прямой и косвенной речи относятся случаи, когда высказывания других лиц увязываются с авторской речью, без наличия авторской речи нет прямой и косвенной речи.

С лексической точки зрения прямая речь представляет собой дословную передачу чужого высказывания, когда как в косвенной речи обычно воспроизводится, главным образом, только содержание чужого высказывания, подлинные слова и выражения говорящего лица перетерпевают те или иные изменения. Но такое лексическое разграничение не является абсолютным, т.к. иногда и косвенная речь

- 10 -

может дословно передавать чужое высказывание.

С синтаксической точки зрения прямая речь представляет со-: бой самостоятельное предложение, она сохраняет полную независимость. В противоположность этому, косвенная речь образует придаточное предложение в составе сложноподчиненного предложения, е котором роль главного предложения играют авторские слова, а не чужая речь, По сравнению с прямой реч.ью косвенная речь вторична и является переработкой первой. Это разграничение выявляется и в интонационном плане.

Характерной чертой косвенной речи служит то, что авторские слова Еыступают главным предложением, находящийся здесь глагол говорения требует раскрытия обьетста речи, что дается в форме придаточного дополнительного предложения, передающего содержание чужой речи - это синтаксическое различие является осноеным признаком разграничения" косвенной речи от прямой.

В якутском языке при разграничении прямой речи откосЕенной недостаточно учитывается, видимо, лексическая сторона, поэтому нет до сих пор четкого разграничения косвенной речи от прямой речи. В большинстве случаев чужая речь всегда приписывается к прямой речи.

Чужая речь, Еоспризведенная дослоено с точньм сохранением не только ее содержания, но и всех особенностей лексики, грамматики, стиля и формы высказывания и сопровождающаяся авторскими словами называется прямой речью, например: "Туксге, уурай " -диэн хаЬынтаата биир мааны кырдьадас дьахтар, дьиэ ааныгар туран /АА СК 1У 13/, Хва-атит, перестань - крикнула нарядная пожилая женщина, стоя у двери .

Чужая речь, ЕоспроизЕеденная недословно, а лишь с сохранением содержания и образующая вместе с авторской речью сложноподчиненное предложение, произносимая ровной повествовательной интонацией, называется косвенной речью, например: Маюнайгы ойодо эмис-кэ ыалдьан елен хаалта,куЬадан санаалаахтар сир аннынан кэпсэтэл-лэр, еЬурэн елэрдедиш /АС ТА I 203Л ПерЕая его жена, заболев-скончалась скоропостижно, злые люди тайком говорят, что он от ненависти сам угробил .

В якутском языке прямая речь в основном передается посредством деепричастной формы диэн, в то время как синонимы глагола дИэ, сан1 ар, кэпсээ, сэЬэргээ, 'произнеси, рассказывай, бесе,дуй,

- II -

говори' сам и по себе без формы диэн не могут употребляться с прямой речью, например: "слиэ кутур суох кэмэ буолан, хата будду туох да тыыппатах" - диэн махтана са!гар;;а одонньор /АА СК 1У 37/ Хорошо, что коршуна не было, добыча сохранилась , - промолвил старик с благодарностью .

НЬнте тыа быыЬынан сылгылар сырсан ааЬаллар, ону Хабырыыс сутэриэр диэри керэн олорон баран: "Ол хашаЪъпг теЬенуй?" - диэн ыйыт'та /СО ТА П 80/. "В противоположную сторону леса пробежал табун лошадей, проводив их езглядом, Гаврил спросил: "А сколько получаешь?" .

"Микиитзни бу мыыланан ып-ыраас гына сууйан баран, бу эминэн унунуохтаан кэбистэххэ, ымынада, биир нэдиэлэ иЬинэн хатырык кур-дук хастанан, туЬэн хаалыада", - дизн Миитэрэй сааЬын тухары дьон-тон ымына^ы хастыырга уерэммит киЬи курдук, эрэмньилээхтик кэп-сиир /АА СК 1У 19/ 'Если чисто начисто вымыть Никиту этим мылом, а после смазать этой мазью, чесотка через неделю пройдет" - с уверенностью сказал Дмитрий, как будто век занимался этим делом . В этих трех предложениях с прямой речью глаголы сан-арда,'промолвил', ыйытта,'спросил; кэпсиир'рассказывает'без вспомогательного слова дизн сами не употребляются, т.е. прямую речь с авторской речью соединяет форма диэн.

В зависимости от того, с какой формой глагола диэ Еключается прямая речь в аЕторский контекст определяется место, функция и отчасти еиды прямой речи е составе того или иного члена предложэ- ■ ния, того или иного компонента сложного предложения. Если прямая речь включается окончательными формами глагола диэ типа диэтэ, диир и т.д., то она входит е состаЕ сказуемого: "Чэ сеп, онуоха оЬумуой табады эбиллиэ" - пизтэ Охоноон озонньор /К ТА 56/ Ну ладно, к тому добавим осьмуху табака" - сказал старик Охонон .

Прямая речь, Еключенная е авторский контекст посредством деепричастия диэн, является или зависимым компонентом сложносочиненного предложения, или находится е составе члена предложения.

В якутском языке форма дизн сама по себе не имеет конкретно воспринимаемого значения. Ее содержание можно представить только е связи с тем слоеом или словами, которые стоят перед ней. Поэто; му самостоятельно она не может употребляться ни е литературном, ни е разговорном'языке, например: %уЬума одонньорго баран иЬэбин диэн ааспыта /АС ТА I 192/ 'Он прошел сказав, что идет к старику.

- 12 -

Кузьме'.

С развитием якутского литературного языка форма диэн получила активное употребление. Она широко используется в языке художественной литературы,пак способ передачи прямой и косвенной речи. фи этом она несет различные оттенки значения: Еопроса, сомнения, предположения, называния и др. Например: "Уерэхтээх киЪи буолуоххун бадарадын дуо?" - диэн нуучча эмиэ ыйыппыт уЬу /АА СК 1У 84/ Русский, говорят, также спросил: "Хочешь ли ты стать образованным, способным читать и понимать любую книгу человеком? /Здесь диэн несет функцию вопроса/; "Хайдах хайдадый ити?" -диэн мунаарар Эрдэлиир Миитэрэй /АА СН 1У 154/ "Пак же, как же это так?" - колеблется Эрдэлир /формой диэн сомнение говорящего/; Микиитэ суханы сторон чэпчэтзн биэрээри гынна§а диэн, Уэрэ саныы--саныы чэйдиир сириттэн сугэни ойутан а^алар /АА СН 1У 28/ Никита обрадовавшись и полагая, что он исправит соху, моментально приносит топор с места, где пили чай . /В предложении диэн Еыражает предположение/.

Нередко вместо глаголов речи, мысли для введения прямой речи используются глаголы, которые указывают на действие, сопутствующее высказывание, например: соЬуйда. »удивился*, Уэрдэ 'обрадовался', хомойдо 'обиделся' и др. Обозначающие чувство говорящего, его внутреннее состояние, движение, мимику и т.д. Например, "Оо, киэтг халлаан киЬитэтзин дозор " - диэн /Дьэгуэрдээн аймана тустэ /АА СК 1У 61/'"Ну и шальной же ты." - сразу зашумел Егордан Г "Кэ-бис да, тукаам", - диэн унаарытар ийэлэрэ /АА^СК 1У 43/'"Не надо же, мой дружочек", - ласково тянет мать'*-

Форма диэн при прямой речи в большинстве случаев соединяет ее с авторскими словами, и речь другого лица передается дослоено, без изменения, со всеми эмоциональными, экспрессивными оттенками и по конструкции своей представляет собой самостоятельные предложения.

При употреблении в косвенной речи форма диэн выступает в роли подчинительного союза,соединяющего придаточное предложение с главным, т.е. косвенную речь 'со словами автора.

Арахсалларыгар Дьэгуэрдээн барыгыт уоскутунан уллэститг диэн, Эрдэлиирг? чэй, табах сыыЬа биэрдэ /АА СК 1У 69/ При расставании Егордан дал срдэлиру немного чаю, табаку, чтобы они поровну поделили меж собой . /Здесь диэн выступает как союз чтобы и присоя-

- 13 -

диняет придаточное цели/.

Если прямая речь может занимать любое место, по отношению к авторским словам, то косвенная речь в якутском языке обычно стоит перед словами автора. Но иногда в языке художественной литературы и в разговорной речи эта последовательность нарушается, наблюдается обратный порядок, отступление от обычного: Итинэн мин этээри гынабын, кэлин еттубутугэр таЬадас елгемнук мунньуллар кирбиитэ кэллэ диэн /ХС 1978 I 19/ 'Этим самым я хочу сказать, что наступил рубеж возможного наибольшего скопления грузов в будущем ; Бар, кердес, билбэтэхпин, алдаЪнм диэн./АС ТЛ I 157/ 'Цци, проси прощения, скажи, что не знал, ошибся*. /В этих примерах мы имеем дело с инверсированным употреблением диэн в целях усиления смысловой нагрузки косвенной речи/.

Прямая речь характеризуется следующими признаками:

1. Точно воспроизводит чужое высказывание.

2. Обязательно сопровождается авторскими словами. Назначение авторских слов - установление самого факта чужой речи и указание кому она принадлежит, при каких условиях и как была произнесена чужая речь.

3. Независимое /свободное/ употребление личных форм характерный признак прямой речи. Обычно употребление личных форм в авторском повествовании и в прямой речи не совпадает, а косвенная речь строится от одного и того же лица.

4'. В предложениях с прямой речью мы наблюдаем разговорную речь, их наличие объясняется авторской самостоятельностью предцо-жений прямой речи, ведущейся от лица говорящего, чья речь передается.

5. Сохранение самостоятельности Интонации, что обусловлено тем, что этот тип сложного предложения объединяет части, передающие высказывания двух лиц.

6. Употребление обращений и форм повелительного наклонения. Помимо прямой речи, форма диэн употребляется и в косвенной речи. Посредством этой формы косвенная речь Еключается в авторскую речь. Косвенной речью называется передача содержания чужого высказывания в форме придаточного предложения.

При косвенной передаче чужого высказывания, сказуемое чужой речи, тесно сливаясь с деепричастной формой дйэн. приобретает значение переходного глагола и управляет подлежащим чужой речи,

- 14 -

превращая его в прямой объект в Еинительном падеже. Сложное предложение с косвенной речью строится как сложноподчиненное предложение с единой интонацией, обычное повествовательной.

Аны эстэнэн, копсээн гынан алцьархайы таЬаарыа диэн, санаар-гыы куттана сылдьыа диэн, ону эйиэхэ сэрэтэ, санаабын биллэрэ кээлтим /АС ТА I 142/-' Я пришла, так как опасалась, что из-за ненависти ты пустишь об этом слух, и тем самым накличешь беду или будешь переживать Предложение это с косвенной речью, по типу сложноподчиненное с придаточным причины отвечает на вопрос почему? Форма диен при косвенной речи выступает е роли подчинительного союза, соединяет придаточное предложение, т.е. косвенную речь со слоеэми автора, при этом типы придаточных предложений могут быть разными.

Предложение с прямой и косвенной речью в якутском языке представляет собой особый тип сложного предложения, где форма диэн является неотъемлемым компонентом, вводящим чужое высказывание.

Глава Функциональное употребление формы диэн. Здесь освещается Еопрос о путях перехода полнозначных слов в служебные' и подробно рассматриваются различные функции и лексико-грамматические значения формы диэн, возникающие в связи с употреблением ее в контексте.

Наряду с выполнением прямого деепричастного значения форма диэн е якутском языке Еыступает достаточно широко е роли служебных частей речи, особенно в роли частицы.5

Форма диэн в функции частицы может еносить дополнительные оттенки е значения как отдельного слова или группы слов, так и всего предложения.

1. Диэн употребляется в качестве выделительно-указательной частицы и подчеркивает существо одного понятия из ряда других, соответствует русскому именно , лишь-то выделяет-, обособляет их значение, например: Кун анныгар ал^ас диэн баар буолар /АС Дь 33/ 'Бывает на свете то, что называется ошибкой Здесь подчеркивается существительное ал§ас ошибка .

2. Диэн употребляется в качестве уточняющей частицы, т.е. для уточнения сущности главного, .характерного признака предмета, о котором речь идет в предложении.

Зйигиттэн хоргуппаппын, хоргутарым диэн, дьону1г тылын итэ-

-'15 -

БЭЙИЭ1Г суог,а этэ /АС ТА I 114/ 'Нет,' я не обижаюсь на тебя, обида е том только, что ты не должен был верить словам родителей ' В -этом-случае_циэн_уточняе_т_пр_ичину, суть той обиды, о которой идет

речь в предложении, относится к причастию хоргутарым букв, мое огорчение-то .

3. Дизн употребляется в качестве частицы -связки, которая выражает логическое отношение между подлежащим и сказуемым, соответствует русскому "это есть". При этом иногда дизн может опускаться, тоТгда между подлежащим и сказуемым ставится тире, как при сказуемом, выраженном именем. Например: Олох дизн уурайбат охсу-Ьуу, хараабат хамсааЬын /ХС 1967 3 118/ Жизнь - это бесконечная борьба, Еечное движение .

4. В качестве опрвделительно-обобщающей частицы, указывающей на вывод, обобщение ранее высказанного, прежнего мнения. В таком употреблении дизн близок к выделительным частицам. Разница в том, что в этом случае она чаще относится ко всему высказыванию в целом и указывает на установившиеся порядки, традиции, что определяется конкретным контекстом.

Бу курдук эрэйи кере, киЬи хаанын хойуннара олоруох кэриэтэ, бэйэ баЬын бэйэ билинэн сылдьара ордук ини, хоргуйан елбут киЬи ytryoga диэн суох /АС ТА. I 155/. 'Чем переносить такие невзгоды, жить, раздражая других, я думаю, лучше жить самостоятельно, так как нет могилы человека, который умер от голода". Здесь дизн относится ко Есему суждению в целом, передает непоколебимое мнение говорящего о том, что люди не погибают от одного голода, что на свете не "бывает безвыходного положения.

5. Дизн употребляется в качестве усилительной частицы и относится к одному или ряду слов, усиливая, подчеркивая их значение, придавая им большую выразительность, при этом обладает модальностью, имеет эмоционально-экспрессивное значение. По Э.К.Пекарскому, дизн ставится после существительных, прилагательных и наречий, отмечая необычайность явлений или высокую степень качества. Дизн, когда оно стоит после прилагательных и наречий, переводится на русский язык как, "весьма, чрезмерно, отменно, очень"^.

а/ усиление при существительных:

Бочуотунай грамота диэн, медаль диэн, кырдьыга орден эрэ ба~

Словарь якутского языка. - СПб., Изд-во

каа суох /Ж' 1966 3 79/ "Есть и почетная грамота, и медаль, правда, нет лишь ордена'' диэн здесь выражает полноту признаков славы, все, дескать, есть, не хватает лишь ордена, да и то пока.

б/ усиление при наречиях:

9й6унэн итини бэркэ диэн ейдуурум /СД МЗК КЗ/ 'Разумом я это прекрасно понимаю' - диэн усиливает значения наречия бэркэ "очень".

в/ усиление при прилагательных:

Алаас ортотугар улахан диэн бэйэлээх кэбиЬиилээх от турара /ХС 1962 534/ 'Посреди аласа стоял большущий /огромный/ стог сена':

г/ усиление путем повтора первого слога слов: бэри-бэркиЬээ-тэ "удИЕИлся-преудИБИлся". Данное повторение еще более уси ливает-ся присоединением слога диэн.

НатааЬа эмээхсин бэри диэн бэркиЬээтэ, кинилэр уеруулээх со-луннарын сатаан ейдеебете /ХС 1967 320/ Старушка РЬталья удиеи-лась чрезвычайно, не могла понять их радостную Еесть .

6. Диен макет употребляться в качестве частиц, Еыражающих эмоциональность речи /удиЕление, восхищение, негодование и т.д./.

Зэ, хата бэйэ, аспыттан аЬыым /а?ыыр/. Барахсан, учугэйэ диэн. /амтаЪыйар/- /СО ТА I 18/ Дай-ка, попью еще своего напитка. Ах, до чего же вкусно, /причмокивает губами/ .

7. Дивн может употребляться для передачи оттенков уничижения, умаления, презрения, т.е. передачи отрицательных эмоций.

Эн олодуш диэн эмиэ олох буолуо дуо? /СО ТА II 87/ ''Но разве твоя жизнь - это жизнь?' Здесь выражен оттенок уничижения.

Модально-экспрессивное значение формы диэн еще более усиливается, если она образуется от второй глагольной осноеы с модально- экспрессивным значением циэхтээ, т.е. если она Еыступает в виде не диэн, а циэхтээн:

- Ол мин диэхтээн - Уйбаачаан, аска чугаЬаары аа-дьуо туэЬул-лэн иЬэн, ьлгыранан кэбистэ.

- Мин диэн таах сибиэ оттоЬуор ойуун буолаахтаатадым /СК X УОК 49/* Да что ж я, - пррбубнил Уйбачан, неуклюже приподнимаясь с места, чтобы приблизиться к кушанью. Я так, себе, шаман заурядный, посредственный ' - выражено пренебрежительное сочувственное отношение к себе.

8. Форма диэн может Еыражать гнеЕ, раздражение, несогласие говорящего, что чаще передается повторением до того сказанного,

17 -

\

например:

---Ээ, бу эмээхсин даданы, ол бзрт эр.г,ээдутэ этэ эбээт.

- брдеэдутз дизн.ол хас сыллаадыта сыдцьыбытай? /НЯ Т 109/.

- Да, что это, старушка, это ведь было очень давно .

- Давно, а когда это было? - подчеркивается неудовлетворение ответом, раздражение- говорящего.

Форма диэн употребляется в современном якутском языке также е качестве союза.

Если ранними исследователями отмечена бедность якутскогг языка союзами, с развитием литературного языка, категория союзое получила интенсивное развитие, которая является ныне достаточно богатой служебной частью. Образование союзов здесь также идет за счет перехода полнозначных слов е разряд служебных слов с союзным значением.

Как подчинительный союз диэн употребляется и самостоятельно, и в сочетании с другими словами. В этой функции он в сложноподчиненное предложение вводит разнообразные типы придаточных предложений:

а/ определительные: Одонньор ити санаатыттан сиэттэрэн, кыыс-пын хайаан да ейдэттехпунэ сатаныыЬы диэн тумуккэ тиййбитэ /СН ОК 12/ 'Повинуясь этой сеоэй мысли, старик пришел if выводу, что необходимо образумить свою дочь'.

б/ дополнительные: Мин туох да буруйум суох, ырааспын диэн, сиринэн халлаанынан эргитэн, анцадайан биэргш /АС ТА I 144/ 'ДаЕай, я поклянусь небом и землей, что невинна и чиста Это предложение с косвенной речью, сложноподчиненное й придаточным дополнительным.

е/ обстоятельственные: Улэлзэбэккэ быар куустан олороллор, куну куннуктзэн кустаан, арыгылаан тахсаллар диэн, баЪаадырдыбыт эн буолбат дуо? /ХС К 67 I 89/ 'Это Еедь ты распространил слух, что мы не работаем, сидим сложа руки, охотимся и пьем беспробудно Здесь дизн е роли подчинительного союза, отвечает на Еопрос как?

г/ придаточные причины:- Акааритыттан дьадайда^а дизн этэдин дуу /АС ТА I 168/ 'I^i говоришь, будто я обнищал из-за своей глупости

Форма дизн в качестве союза может употребляться и е простом предложении. В этом случае она выражает значение цели, например:

- 18 -

Аадыам диэн ылбытым /МЧ ЭХ 24/ 'Взял, чтобы почитать'. Сошное значение имеет место и при глаголах желательного наклонения: Тойо-нуом! Уон арыыны урукку иэспэр уопсаарай диен, уурунан адаллым, ону уурдаран абыраа. /АС ТА I 224/ 'Я пришел затем, чтобы возместить долг, не откажи, прими* - выражается цель прихода, переводится через "затем, чтобы".

С определенной целью, чтобы подчеркнуть, подтвердить или мотивировать свое суждение, говорящий е своей речи часто употребляет послобицы. При этом диэн вводит ту или иную пословицу е предложение или указывает, что существует такая послоЕИца.Ь этом случае-диэн близка к союзам или выделительным частицам.

Тыала суохха мае хамсаабат диэн ее хоЬооно баар, онуоха.дылы эн кинини кытта тыытыспат буолтутг кэннэ ким холуннара, куЬаданнык этэ сылдьыай /АС ТА I 177/ Без ветра дерево, не качается, такая есть пословица, подобно тому, если ты сама не будешь трогать людей, кто о тебе плохо -подумает . Слово диэн указывает на послоеи-цу, что существует именно такая пословица. Автор вводит пословицу с определенной целью, чтобы подтвердить сЕое предположение.

В сочетании с местоимением ол-б.у, выражает неопределенность: Ол да гыннар ол-бу диэн дойвохтуура элбэх /АС ТА I 116/ 'Да, кроме этого, всяко наговаривает'. В сочетании с вопросительным местоимением туох? что? обозначает во-перЕых: объект действия, отвечает на вопрос что? тугу? Например: Туох диэн туойуомуй? Арай бэ-~ йэм хоЬуйан ыллыам буолла^а, биЬириигин дуу, суох дуу? /АС ТА I 79/,'Что мне петь? Разве что сочиняя буду петь,' во-вторых, указывает на причину, отвечает на вопрос тодо? почему? Бэйи эрэ, тох-тоо, эн туох диэн ити курдук этэдин? /АС ТА I СО/. 'Подожди-ка, постой, почему ты так говоришь?!.в-третьих. Еыражает растерянность, отвечает на Еопрос как? Туох диэн, зсаннык тылынан мин эйиэхэ таптыырбын кырдьыктаннарыахпыный? /АС ТА I 80/. Как убедить тебя, какими словами убедить тебя, что я люблю тебя . Слоео диэн может употребляться в качестве сложных послелогов, при этом указывает на причину, цель, назначение действия. Например: Ен^туЬун1 диэн кэрийэ сылдьабын буолбат дуо?./СК ТП 274/.'Ради тебя ведь я хожу повсюду'или йз-за тебя я хожу'Еыражено причинное отношение. Тугум иннэ диэн умса-тэнне т/Ьэбин /СО ТА I 9/'Чего ради я так стараюсь'-указывает на причину.

При сочетании формы диэн с модальным сочетанием туох аатай подчеркивается, усиливается значение этого сочетания. А само со-

19 -

четание туох аатай? является именным модальным сочетанием, Еыра-^жающим-ЕОзму!цение-Еоворщего_по_поЕОду_передаваемого факта. ШЬи киЬиэхэ кэлтэччи киирэрэ диен туох аатай? /ХС 1967 Ш 96/~Что-за безобразие, нападать на человека Есе время .

С модальным слоеом бадайы - Еыражается неодобрение, укор по поводу непонятного: 0, аныгы о^олор диэн ба^айылар. Былыр бм-Ьиги туора киЬи баарына эрбит да сирзйин о,цуулуурбут олуона кур-дук этэ /СЕТП 240/ 'Бот что значит нынешняя молодежь. В старину казалось неприличным даже смотреть на лицо своего мужа при постороннем человеке ' - Еыражается неодобрение, осуждение. При употреблении с модальным словом инньэ обозначает присоединение к предшествующей мысли или яЕляется модальным сочетанием. Употребляется как приставочное слово, которое Еыражает крайний способ при безвыходности из положения. Указывает на применение последнего шанса или смирение, раЕнодущие. Например: Дьэ хата сиэтэвим, меБе-рун мэБуэ даа, дьыалата суох. Инньэ диэн, хоргуйан елуем дуо? /СО ТА I 44/ 'Да дадно, сьем. Поругает, конечно, ну и пусть. Иначе, не умереть же мне с голоду? '

Помимо всех вышеперечисленных значений, слово диэн употребляется е составе еводных сочетаний типа холобура диэн эттэххэ к примеру сказать , инньэ диэн баара дуо?' Неужто есть такое Манна диэн эттэххэ между нами гоЕоря , бука дизн пожалуйста , Нырдьыга диэн эттэххэ ■ правду сказать , туох диэн эттэн'Ий да что ты говоришь . Все эти сочетания обладают модальностью и служат средством создания образной эмоциональной речи.

В заключении излагаются в сжатом обобщенном плане основные выводы и положения диссертации.

Из Есех форм глагола диэ деепричастие диен является нг^более употребительным и разнообразным по своим функциям и значениям. Служебное значение слоЕа диэн, его разнообразие функций обусловлено развитием синтаксиса сложного предложения, а также формированием литературной письменной и устной речи. Благодаря своей абстрактно-обобщенной семантике, форма диэн морфологизируясь выступает в роли союза или союзного слова при прямой и косвенной речи.

Постоянное развитие и усовершенствование языка, расширение его коммуникативных возможностей, как известно, вызывает грамматикализацию определенных слов. Также деепричастная форма диэн,

утрачивая сбои грамматические признаки, приобретает грамматические признаки, присущие служебным словам, путем абстрагирования и обобщения лексического значения.

В настоящей работе, на фактическом материале современного якутского литературного языка, выявлено около двадцати оттенков ее значений.

В основном форма дизн употребляется е следующих..значениях:

I/ В своем основном деепричасТтном употреблении имеет такие значения: как "объектно-обстоятельственные, причинные, целевые.

2/ Форма диэн соединяет прямую и косвенную речь со слогами автора, при этом в осноеном Еыступает в качестве союзое, соединяющих чужую р::ь с авторскими словами.

3/ Употребляется в качестве союза как е простом, так и в сложном предложении: Дьоммут кэлиэ диэн одолор утуйбатылар. "Дети не спали, так как думали; что приедут родные!

4/ Форма диэн часто употребляется в роли частиц /выделитель ных, усилительных, уточняющих, выделительно-обобщающих и модально* экспрессивных частиц/.

5/ Образует сложные послелоги: Ен т.уЬутг диэн кыЬалла сылдьа-бын /ХС 1967 III 45/.* Езди тебя я стараюсь!

6/ Употребляется с различными модальными словами, усиливая, подчеркивая их значение.

7/ Употребляемся в составе вводных сочетаний манна диэн эт-тэххе "между нами говоря", кырцьыга диэн эттзххэ "правду сказать", холобура диэн эттэххэ "к примеру сказать", бука диэн "пожалуйста", т.уох диэн эттэ1гий "да что ты говоришь", инньэ диэн баара дуо? "Неужто есть такое?"

По теме диссертации опубликованы следующие статьи:

1. Форма диэн при прямой и косвенной речи в якутском языке. Сб.научных трудов. Якутск, 1979.

2. О некоторых случаях функцио/нального употребления деепричастной формы дизн в якутском языке. Сборник научных трудоЕ. Якутск,

3. О стилистических функциях формы дизн в якутском языке. Якутский язык: история и актуальные вопросы. Сборник научных трудов. Якутск: 1986.

1983.