автореферат диссертации по культурологии, специальность ВАК РФ 24.00.01
диссертация на тему:
Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Кокорина, Светлана Вячеславовна
  • Ученая cтепень: кандидата культурологии
  • Место защиты диссертации: Красноярск
  • Код cпециальности ВАК: 24.00.01
450 руб.
Диссертация по культурологии на тему 'Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов"

9

На правах рукописи

у-

Кокорипа Светлана Вячеславовна

МЕЖКУЛЬТУРНАЯ КОММУНИКАЦИЯ ХАКАССКОГО И РУССКОГО ЭТНОСОВ (НА МАТЕРИАЛАХ ПРИЕНИСЕЙСКОГО КРАЯ)

Специальность 24 00 01 - теория и история культуры (культурология)

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии

Улан-Удэ 2009

003461098

Работа выполнена на кафедре Культурологии и социологии института фундаментальной подготовки ФГОУ ВПО «Сибирский федеральный университет»

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

доктор культурологии,

профессор

Евменова

Лариса Николаевна

доктор философских наук, профессор

Тыхеева Юлия Цыреновна

кандидат культурологии Бальбурова Людмила Климовна

Ведущая организация ФГОУ ВПО Красноярский

государственный аграрный университет

Защита состоится «27» февраля 2009 года в 14 часов на заседании диссертационного совета ДМ 210 002 01 при ВосточноСибирской государственной академии культуры и искусств по адресу 670031, Республика Бурятия, г Улан-Удэ, ул Терешковой 1, Зал заседаний

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГОУ ВПО «Восточно-Сибирская государственная академия культуры и искусств»

Автореферат разослан «<¿3» января 2009 года

Ученый секретарь диссертационного совета, кандидат исторических наук, доцент

Е Г Санжиева

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы исследования. За последние десятилетия во всем мире, в том числе в России, произошли серьезные изменения, повлиявшие на культуру народов, населяющих нашу страну Все более углубляющаяся глобализация экономики, интернационализация социокультурных процессов в современном мире приводят не только к позитивным результатам, но и к возникновению противоречий на всем пространстве жизнедеятельности человека Культурные общности, различные по своей истории, традициям, языку, религии развиваются и взаимодействуют на основе процесса межкультурной коммуникации по внутренне присущим им законам Культурные различия сказываются на отношении к множеству проблем, составляющих суть современной мировой политики, что может привести к конфликтам Весьма часто эти конфликты происходят из-за элементарного незнания как на уровне индивида или социальной группы, так и на уровне отдельных этносов, особенностей, ценностных оснований инокультур, неразвитости или даже полного отсутствия каналов их трансляции

В этой ситуации встает задача исследования проблем межкультурной коммуникации, то есть теоретического осмысления возможностей максимального взаимопонимания, позитивного отношения к наличию в обществе различных этнокультурных групп В условиях современной российской действительности, когда с распадом СССР актуализируются вопросы межнациональных отношений, необходимы новые ориентиры межкультурного взаимодействия, при которых представитель любой культуры выступает как равноправный партнер

Важность этой проблемы еще более возрастает, когда речь идет об этнокультурном взаимодействии в таком регионе России, как Сибирь, которая в силу географического положения и особенностей исторического развития является своеобразным каналом коммуникации в диалоге культур Запада и Востока

Этнокультурное взаимодействие русских переселенцев с представителями других сибирских этносов происходило неодно-

ч

родно, что обусловлено целым рядом обстоятельств различием в численности этнических групп, уровнем их социально-экономического и культурного развития, изолированностью, отдаленностью от очагов цивилизации, а также ориентацией молодого поколения этнических групп на принятие культурных ценностей и элементов культуры «вмещающего этноса» В этой связи межкультурные коммуникации хакасского и русског о народов представляют определенный интерес

Перемены, происходящие в образе жизни и культуре хакасов и русских сибиряков в процессе интенсивного взаимодействия, вхождение их в социокультурное пространство современного мира, приобщение к благам цивилизации обусловили стремление к их культурному самоутверждению, желанию сохранить свои культурные ценности Очевидно, что в этих условиях для успешного развития диалога между хакасским и русским этносом важно исследовать характер и содержание межкультурной коммуникации двух народов с точки зрения сохранения самобытности культур

Степень научной разработанности проблемы. Интерес к проблемам межкультурной коммуникации возрос в конце XX века, что явилось результатом процесса глобализации культур, политики и экономики От уровня знаний коммуникативных процессов зависят практически все общенациональные результаты в политике, экономике, бизнесе, социальных отношениях, дипломатии, науке и искусстве Межкультурная коммуникация становится объектом внимания различных наук антропологии, лингвистики, культурологии, психологии, этнографии, социологии Подобная эклектичность, по нашему мнению, обогащает межкультурную коммуникацию как область научных исследований и служит стимулом к дальнейшей разработке ее проблем

Впервые понятие «межкультурная коммуникация» было введено американским антропологом Эдвардом Холлом в работе «Немой язык»1 Предложенное этим ученым понимание коммуни-

1 Hall, ET The Silent Language / E T Hall -New York, 1959

кации как культуры и культуры как коммуникации вызвало оживленную дискуссию в научных кругах того времени С тех пор исследователи значительно продвинулись в теоретической разработке этого феномена

Выявлением межкультурных различий, специфики культур, как предпосылок взаимопонимания и взаимодействия между ними, занимались такие видные теоретики межкультурной коммуникации за рубежом, как Г Хофштеде, Л Самовар, Р Портер, П Бок, А Фарнхем, С Бочнер

Особое значение для нашего исследования имеют труды российских ученых Ю М Лотмана и В С Библера, посвященные анализу диалога, как устойчивого фактора взаимодействия культур1

Отечественные исследования межкультурной коммуникации отражают некоторые исследовательские аспекты

Так, лингвистическому аспекту (здесь подчеркивается первостепенное значение языка в процессах межкультурного общения, рассматриваются языковые стили, языковая личность, эффективность межкультурного общения) посвящены работы Е М Верещагина, В Г Костомарова, В Г Гака, С Г Тер-Минасовой, Л В Куликовой"

Социологический аспект (социальные, этнические и прочие факторы в межкультурной коммуникации) отражен в работах

1 Лотман, Ю М Внутри мыслящих миров Человек — текст - семиосфера - история /ЮМ Лотман - М ,1999, Лотман, Ю М Между эмблемой и символом /ЮМ Лотман // ЛотмановскиП сборник В 2-х т - М , 1995, Библер, В С Диалог культур / В С Библер // Вопросы философии -1988 - №6, Библер, ВС От наукоучення - к логике культуры два философских введения в XXI век /ВС Библер - М, 1991 " Верещагин, Е М Лингвострановедческая теория слова / ЕМ Верещагин, В Г Костомаров - М,1980, Гак, В Г Сопоставительная прагматика / В Г Гак // Филологические науки - 1992 - №3, Тер-Минасова, С Г Язык и межкультурная коммуникация / С Г Тер-Минасова - М Слово, 2000, Куликова, Л В Межкультурная коммуникация теоретические и прикладные аспекты Монография / Л В Куликова - Красноярск, 2004

Ю В Бромлея, Б С Ерасова1

Культурологическому аспекту (изучение межкультурной коммуникации как целостного феномена) посвящена монография В Л Кургузова «Восток - Россия - Запад теория и практика межкультурной коммуникации» Автор рассматривает социальную природу, сущность, структуру межкультурной коммуникации, проблемы функционирования различных моделей коммуникации в контексте взаимодействия культур2

Особый интерес в процессе написания настоящей работы представляют диссертационные исследования Так, вопросы межкультурного взаимодействия освещены в диссертационном исследовании В В Воног «Межкультурная коммуникация русского населения Красноярского края и китайской диаспоры», в которой автор излагает свою версию межкультурной коммуникации, дает характеристику особенностей культур России и Китая, анализирует отдельные теоретические проблемы межкультурного общения и развития межкультурного диалога русского и китайского населения на территории Красноярского края

Диссертация Л К Гомбожабон «Межкультурная коммуникация в кон тексте взаимодействия России и США» посвящена анализу межкультурной коммуникации как феномена социокультурного процесса В работе дается анализ ценностных оснований культуры и менталитета народов России и США, освещаются проблемы формирования межкультурной компетенции как способа развития межкультурного диалога

Диссертация Фань Цзин «Невербальный язык в межкультурной коммуникации» посвящена исследованию невербальных

1 Бромлей, Ю В Этнографическое изучение этнических функций культуры / Ю В Бромлей // Традиции в современном обществе Исследование этнокультурных процессов - М, 1990, Ерасов, Б С Социальная культурология - М , 1994

2 Кургузов, В Л Восток - Россия - Запад теория и практика межкультурной коммуникации Очерки лекционного курса / В Л Кургузов - Улан-Удэ, 2003

средств как структурных элементов межкультурной коммуникации

Для анализа культуры русского народа, его традиций и обычаев, важную роль сыграли положения, сформулированные в трудах отечественных ученых Н А Бердяева, Л Н Гумилева, Д С Лихачева1

Вопросы культуры русских Приенисейского края исследовались в работах Б Е Андюсева, М М Громыко, Н А Миненко, Л Н Евменовой

Ценнейший вклад в изучение истории и этнической культуры хакасов внесли труды известных тюркологов В В Радлова и Н Ф Катанова, а также профессоров Московского государственного университета им М В Ломоносова, археологов Л Р Кызла-сова и И Л Кызласова, посвятивших свою жизнь исследованию истории и культуры народов Саяно-Алтая и Южной Сибири Работы ученых А А Кенель, К М Патачакова, Г Г Котожекова, А И Котожекова, В Я Бутанаева, Н Т Ултургашевой, В Н Тугу-жековой стали основой анализа этнической культуры народа с различных позиций - истории, этнологии, археологии, философии, культурологии, социологии

Вопросы взаимодействия русской и хакасской культур фрагментарно рассматривались в работах этнографов и культурологов - А А Верника, В И Замышляева, А А Люцидарской, Л И Шерстовой

Таким образом, анализ научной литературы показал, что вопросы теории и практики межкультурной коммуникации разрабатывались в работах различных авторов, однако комплексного культурологического исследования межкультурной коммуника-

1 Бердяев, Н А Евразийцы /НА Бердяев // Россия между Европой и Азией Евразийский соблазн - М, 1993, Бердяев, Н А Смысл истории / Н А Бердяев - М , 1990, Гумилев, JI Н Биография научной теории, или автонекролог / ЛН Гумелев // Знамя, 1988, Гумилев, JI Н От Руси к России / Л Н Гумилев - М ООО «Издательство ACT», 2002, Лихачев, ДС Раздумья о России / ДС Лихачев - СПб Logos, 1999, Лихачев, Д С Русская культура / Д С Лихачев - М Искусство, 2000

ции хакасского и русского этносов до настоящего времени не было проведено Это предопределяет цель настоящей диссертационной работы

Целью диссертационной работы является исследование характера и содержания межкульгурной коммуникации хакасского и русского этносов и выявление результатов данного взаимодействия с точки зрения сохранения самобытности обозначенных культур

В соответствии с поставленной целью сформулированы основные задачи диссертационной работы:

- изучить теоретические особенности современных межкультурных процессов,

- рассмотреть межкультурную коммуникацию как предмет культурологической рефлексии,

- исследовать генезис хакасского этноса и дать характеристику его культурного ареала,

- раскрыть своеобразие этнокультурного взаимодействия хакасов и русских и исследовать примеры взаимного влияния русской и хакасской культур,

- проанализировать проблемы и перспективы развития межкультурного диалога хакасов и русских в условиях современной российской действительности

Объектом исследования является межкультурная коммуникация

Предметом исследования настоящей диссертационной работы является анализ особенностей взаимодействия хакасской и русской культур в процессе межкультурной коммуникации

Хронологические рамки исследования определяются автором с середины XVII в до начала XXI века Выбор данного временного периода продиктован, прежде всего тем, что именно в середине XVII века русские люди начали осваивать юг Приени-сейского края, что положило начало межкультурным коммуникациям русского и хакасского этносов Взаимодействие культур продолжается и на современном этапе

Территориальные рамки исследования охватывают территорию Приенисейского края

Теоретико-методологическая основа исследования.

В разработке проблемы диссертационного исследования и определении таких центральных для данного исследования понятий, как культура, коммуникация, межкультурная коммуникация, общение, послужили работы о взаимодействии культур в межкультурной коммуникации отечественных авторов А П Садохи-на, Б С Ерасова, А Я Флиера, В Л Кургузова, зарубежных авторов Э Холла, С Хангтингтона, А Фарнхема, С Бочнера, Г Хоф-штеде, Л Самовара, Р Портера, П Бока

Анализ культуры в аспекте межкультурной коммуникации определил выбор подходов к ее рассмотрению аксиологического, информационно-семиотического и коммуникационного

Аксиологический подход подчеркивает ценностные и нормативные аспекты культуры, которые разработаны, прежде всего, в трудах М Вебера, П Сорокина, Б С Ерасова

Информационно-семиотический подход выделяет важную сторону культуры - сам способ ее бытования, каковым являются системы знаков, в которые заключено все содержание культуры и смысл ее ценностей Данный подход отражен в трудах представителей Тартуско-Московской семиотической школы Ю Лотмана, Б Ф Егорова, 3 Г Минц

Согласно коммуникационному подходу, сущность культуры усматривается в общении Понятие «общение» разрабатывали при осмыслении феноменов культуры В С Библер, М С Каган, Ю М Лотман, В Л Кургузов и др

Специфика объекта исследования, поставленные цель и задачи определили необходимость использования как общенаучных методов исследования (анализ и синтез, обобщение), так и частных методов историко-культурологического, сравнительно-исторического, проблемно-логического, синхронического

В эмпирическую базу исследования вошли труды Б Е Андюсева, Л Н Евменовой, В Я Бутанаева, И Л Кызласова,

Л Р Кызласова, Н Т Ултургашевой, В Н Тугужековой, А А Вер-ника, В И Замышляева, А А Люцидарской

В работе автор опирался на обширную периодическую литературу, посвященную проблемам этнических культур, вопросам межкультурного взаимодействия Эмпирический материал базируется на результатах экспертных и массовых опросов населения регионов Сибири

В исследовании использованы данные, предоставленные Красноярским краевым краеведческим музеем, содержащие информацию об истории и культуре русского и хакасского этносов При анализе материала диссертантом было дополнительно проведено интервьюирование среди представителей хакасского этноса

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем

- теоретически обосновано, что в современных условиях межкультурные процессы способствуют культурному обогащению народов, но в них же кроется опасность унификации культур, утраты культурного своеобразия,

- определена роль межкультурной коммуникации в регуляции внутренней жизни культуры, а также взаимоотношений между ними,

- раскрыто своеобразие этнокультурного взаимодействия хакасов и русских и исследованы примеры взаимного влияния русской и хакасской культур,

- проанализированы проблемы культурного взаимодействия русских и хакасов,

- очерчены общие положения по совершенствованию эффективности межкультурного взаимодействия двух культур и предложены пути оптимизации межкультурного диалога

Теоретическая и практическая значимость работы заключается, прежде всего, в применении культурологического подхода к исследованию межкультурной коммуникации хакасского и русского населения и разработке комплекса мер по ее совершенствованию

Результаты проведенного исследования могут представлять интерес при разработке концепции федеральной, региональной и муниципальной культурной политики, в процессе создания программ развития этнических культур

Выводы диссертации могут быть использованы при подготовке и чтении лекций по культурологии, социологии, этнографии, спецкурсов по «Межкультурной коммуникации» для студентов и аспирантов, учащихся учебных заведений различного типа Положения диссертации могут быть полезны при написании методических пособий по культурологии и по смежным дисциплинам

Материалы исследования могут быть использованы и в деятельности средств массовой информации Сибирского региона

Основные положения, выносимые на защиту:

- современные межкультурные процессы характеризуются, с одной стороны, стремлением каждого отдельного этноса к сохранению национальных традиций, обычаев, языка в связи с возрождением национального самосознания, а с другой, объективными процессами ассимиляции, утраты культурного своеобразия,

- культурно-исторический анализ обычаев, традиций, нравов и языка участников межкультурной коммуникации позволяет изучить особенности культурного взаимодействия русского и хакасского народов,

- общие евразийские черты в менталитете хакасского и русского народов обусловили тесное взаимодействие и взаимообогащение культур,

- для успешного развития межкультурных коммуникаций хакасов и русских в современных условиях необходимо учитывать важность развития и мирного сосуществования их национальных культур, стремиться к формированию толерантного пространства

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования были изложены на международной научно-практической конференции «Духовно-исторические чтения» (Красноярск, 2007), V международной научно-практической конференции «Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования» (Тамбов, 2007), IV международной

научной конференции «Россия и Восток проблема толерантности в диалоге цивилизаций» (Астрахань, 2007), II международной научно-практической конференции «Теоретические и прикладные проблемы психологии личности» (Пенза, 2007), IV всероссийской научно-практической конференции «Социально-экономические проблемы регионов и пути их решений» (Пенза, 2008), XI международной научно-практической конференции «Проблемы образования в современной России и на постсоветском пространстве» (Пенза, 2008), VII всероссийской научной конференции с международным участием на иностранных языках «Молодежь Общество Современная наука, техника и инновации» (Красноярск, 2008), Вестнике Бурятского Государственного Университета (Улан-Удэ, 2008), Вестнике Южно-Уральского Государственного Университета (ЮУрГУ, 2008) и отражены в девяти публикациях, общим объемом 2,9 п л

Исследовательские материалы использовались диссертантом в работе при чтении курса лекций и семинаров по курсам культурологии и «Межкультурные коммуникации» для студентов Сибирского Федерального Университета

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, включающих пять параграфов, заключения и библиографии из 168 источников

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во Введении обосновывается актуальность исследования, обозначаются его объект и предмет, ставятся цель и задачи, определяются методологическая основа и методы исследования, научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы, характеризуется исследовательская база, выдвигаются основные положения, выносимые на защиту Во введении также содержатся сведения об апробации результатов работы и ее структуре

Первая глава «Теоретико-методологические осиовы межкультурной коммуникации» является общетеоретической, в

ней определяются ключевые понятия диссертации Глава состоит из двух параграфов

В первом параграфе «Теоретические особенности современных межкультурных процессов» автором рассматривается двойственная природа межкультурного взаимодействия С одной стороны, при межкультурной коммуникации происходит процесс ассимиляции или утрачивания этносом особенностей своей культуры В этом случае мы говорим о создании одной глобальной культуры С другой стороны, целый ряд государств и кулыур демонстрирует свое категорическое неприятие происходящих изменений в ходе прогрессирующих процессов глобализации, протестуя против унификации культур и стремясь сохранить традиционные культурные ценности В результате мы становимся свидетелями и современниками острых противоречий, конфликтов, роста националистических настроений

В этой ситуации объективно возрастает значимость задачи познания и регулирования межкуль гурного взаимодействия, которая неразрешима без изучения теоретических особенностей межкультурных процессов

По глубине проникновения межкультурные процессы делятся на два основных типа ассимиляцию и интеграцию Под ассимиляцией в культурологическом знании подразумевают процесс, в результате которого индивид полностью отказывается от своей культуры и старается целиком усвоить необходимый для жизни багаж чужой культуры Интеграция является крайним случаем полного приспособления к чужой культуре, которая начинает ощущаться как своя На этой стадии можно говорить о формировании мультикультурной личности, чья идентичность включает другие жизненные принципы, помимо ее собственных

Необходимо отметить, что среди этносов Приенисейского края, в том числе среди хакасов, в значительной степени выражены процессы этнокультурной интеграции и ассимиляции С приходом русских людей в этот край в ХУН-ХУШ веках многие элементы традиционной культуры стали постепенно утрачиваться Изменился стиль одежды коренного населения, был заимствован

промысловый инвентарь, продукты питания, алкоголь, средства передвижения, в результате чего изменилась хозяйственная практика

Современные межкультурные процессы имеют тенденцию к установлению равных возможностей в межэтнических взаимоотношениях и уничтожению неравноправных форм коммуникаций В этой связи чрезвычайно важно, чтобы люди сегодня понимали необходимость как сохранения этнической и культурной идентичности, без которой невозможно нормальное психологическое самочувствие человека, так и развития мультикультуризма и межкультурной компетентности Это обстоятельство предусматривает проведение национальной политики, не требующей культурных потерь от интегрирующейся группы и не допускающей ее ассимиляции или интеграции

Во втором параграфе «Межкультурная коммуникация как объект культурологической рефлексии» автором исследуется место культуры в межкультурном общении, ее роль во взаимопонимании между представителями различных этносов, а также вопрос дифференциации и взаимосвязи понятий «общение» и «коммуникация» в условиях межкультурного диалога Дается обоснование роли культурных ценностей в процессе межкультурной коммуникации, роли вербальных и невербальных средств в процессе взаимопонимания представителей различных культур

Для выяснения сущности проблем межкультурной коммуникации важно, что основной чертой любой национальной культуры является ее яркая индивидуальность В создании и развитии своей культуры каждая нация стремится к более полному отражению в ней своего видения мира, своей морали, своей истории Исходя из этого, культурное взаимодействие между народами выражается в необходимости учета общих категорий культуры иноязычного партнера В диссертационном исследовании, в качестве параметров сравнения и сопоставления русской и хакасской культур, используются следующие категории коммуникация (общение) и язык, одежда и внешний вид, еда и правила поведения за столом, отношение к работе, время и его восприятие, взаимо-

отношения, нормы и ценности, система религиозных убеждений и представлений

Анализ процессов взаимоотношений разных культур требует дифференциации понятий «общение» и «коммуникация» и понимания их взаимосвязи В качестве общих признаков можно выделить соотнесенность обоих понятий с процессами обмена и передачи информации Однако, за общением закрепляются характеристики межличностного взаимодействия, реализуемого, главным образом, при помощи вербальных средств коммуникации За коммуникацией, помимо межличностного взаимодействия, закрепляется дополнительное значение - информационный обмен в обществе, который осуществляется по разным каналам при помощи различных вербальных и невербальных коммуникативных средств

Важной проблемой является проблема использования языка в контексте межкультурного диалога, когда с помощью языка преодолевается пропасть непонимания между представителями различных культур Однако, язык слов (вербальная коммуникация) не является единственным средством, с помощью которого люди выражают свои чувства и мысли В процессе межкультурной коммуникации невербальное общение является ее составной частью и взаимосвязано с вербальным общением Люди используют язык мимики и жестов для того, чтобы полнее, точнее и понятнее выразить свои мысли, чувства и эмоции Это является общим для всех культур, хотя тем или иным невербальным знакам в различных культурах придается разное значение

Отметим, что понимание иноязычной культуры предполагает знание и соответствующих фактов культур и национальных реалий, а также культурного фона Таким образом, в данном исследовании под межкультурной коммуникацией понимается процесс взаимодействия между субъектами социокультурной деятельности, выраженный совокупностью разнообразных форм общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам посредством принятых в них знаковых систем, приемов и средств использования

Во второй главе «Культурологический анализ процессов межкультурной коммуникации хакасского и русского этносов» автором рассматриваются особенности межкультурной коммуникации русских и хакасов

В первом параграфе «Генезис хакасского этноса и характеристика его культурного ареала» представлен этногенез хакасского народа, раскрыт процесс освоения Приенисейского края русскими переселенцами

Территория Хакасии была обитаема до нашей эры Древнее население Хакасии уже достигло весьма значительного культурного уровня Об эгом свидетельствуют многочисленные курганы, наскальные рисунки, художественные изделия из золота и бронзы, приводящие в восторг археологов мира Раскопки курганов подарили нам предметы каменного, бронзового и железного веков Условно отдельные этапы называются археологами Афанасьевской эпохой (III-II тысячелетие до н э , век древнекаменный и бронзы), Андроновской эпохой (середина II тысячелетия до н э.) Карасукской эпохой (XIII-VIII века до н э ), Тагарской эпохой (VII-II века до н э , век железа), Таштыкской эпохой (I век до н э - V век н э )

Древнехакасское государство было крупной феодальной державой, в нем в эпоху расцвета проживало разноэтническое население общей численностью около двух миллионов человек Это было высокоразвитое государство с большим экономическим потенциалом, устойчивой высокоорганизованной социальной структурой Этим оно отличалось от огромных, но быстро распадавшихся каганатов древних тюрков, уйгуров, тюргешей и других Вплоть до монгольского нашествия и своей гибели в 1293 году оно занимало всю территорию Южной Сибири Горный Алтай, Туву и Хакасско-Минусинскую котловину до Ангары на севере

Русское освоение Приенисейского края началось на рубеже XVI и XVII веков с северных территорий, богатых пушниной, рыбой, лесом и продвигалось в направлении к югу, где были более благоприятные климатические и природные условия Вхождение

Хакасии в состав России произошло в 1707 году, когда царь Петр I подписал Указ о сооружении Абаканского острога в Хакасии

Ядро русских старожилов этой местности, сформировавшееся в XVIII веке, составили потомки выходцев из северных регионов европейской России Освоение края русскими носило относительно мирный характер Это, на наш взгляд, можно объяснить тем, что для большей части тюркоязычных этносов Южной Сибири и хакасского этноса, в частности, русское продвижение полностью вписывалось в принятую ими картину мироздания, а первые контакты с русскими нисколько не противоречили центрально-азиатским отношениям «подданства - подчинения» Эти формы государственной зависимости были издревле известны во всей Центральной Азии, а в самой российской государственности они появились по примеру Золотой Орды, обретя в Московском царстве законченный вид

Таким образом, включение во второй четверти XVIII века Хакасии в состав Русского государства сыграло огромную роль Прогрессивным было избавление хакасского народа от разорительных войн со стороны монгольских и джунгарских феодалов Хакасы обрели возможность преодолеть вековую раздробленность и сплотиться в единую народность, получившую право на дальнейшее историческое развитие Вместе с консолидацией хакасской народности в центре Хакасско-Минусинской котловины на ее окраинах шел процесс частичной ассимиляции коренного населения русскими

Во втором параграфе «Своеобразие этнокультурного взаимодействия хакасов и русских» автор представляет сравнительный анализ традиций, обрядов, национального характера культур, выявляет результаты культурного взаимообогащения двух народов в результате межкультурной коммуникации

Сибирь как часть Евразии в полной мере отражает евразийскую сущность России, характеризуя не только ее ресурсную и геополитическую доминанту, но и итоги многовекового взаимодействия славянских, тюркских, монгольских народов, а также пространство диалога христианства, буддизма, шаманства Поэто-

му, говоря о своеобразии этнокультурного взаимодействия хакасов и русских переселенцев, необходимо, прежде всего, отметить евразийскую основу их этнокультурных контактов

На русский национальный характер повлияли две тенденции - Западная и Восточная В общих чертах русскому менталитету присущи стремление к социальной справедливости, равенству и свободе, милосердие и взаимопонимание, подчинение личного общественному, соблюдение православных христианских традиций

В менталитете русских переселенцев присутствуют типично западные ценности В процессе их адаптации к новым сибирским условиям сформировалось новое самосознание и психология старожилов Здесь складывались условия реализации вечного социального идеала свободной, сытой жизни, свободного труда «на себя» и получения его реальных результатов Сложились ценностные позиции социального идеала русских переселенцев ценность свободы, расчетливость и практичность, богатство, бережливость

Культура хакасского народа - часть общемирового наследия Ее историческую основу составляют ценности, созданные веками В ней обозначились тюркские, китайско-конфуцианские, индо-тибетские и русско-европейские компоненты, свидетельствующие об активных контактах предков хакасов с другими этносами в различные периоды истории В становлении и развитии хакасской культуры важную роль сыграли шаманизм и христианство Они стали частью самосознания и менталитета народа Таким образом, если по генезису Хакасия связана с Востоком, то через посредство русского языка и русской культуры - с Западом

В целом, можно отметить такие общие ценностные позиции хакасской культуры и культуры русских переселенцев как коллективизм, взаимопомощь, трудолюбие, гостеприимство, бережное отношение к природе, почитание старших, приверженность традициям Все перечисленные преобладающие ориентации характеризуют типично восточные ценности, что еще раз подчеркивает синтетический характер евразийского социокультурного типа обоих этносов На наш взгляд, именно общие евразийские черты в культуре двух народов способствовали быстрому налажи-

ванию этнокультурных отношений и в целом благоприятно влияли на процессы межкультурного взаимодействия

Хакасская культура переняла многие элементы материальной и духовной культуры русских стало активно развиваться земледелие, огородничество, изменились типы жилищ, одежда Большое влияние на хакасскую культуру оказало принятие христианства Однако влияние русской культуры в целом не изменило традиционные способы адаптации хакасов к окружающей их природной среде Напротив, русские в Хакасии старались перенять их, приспособить для своего укоренения здесь Примером этому могут послужить значительное расширение и обогащение народно-медицинских знаний за счет разнообразных компонентов хакасской народной медицины, заимствование некоторых элементов одежды, способов заготовки и употребления дикорастущих трав и ягод

Третий параграф «Проблемы н перспективы развития межкультурнон коммуникации хакасов и русских в условиях современной российской действительности» посвящен характеристике основных тенденций в развитии межкультурного диалога хакасов и русских в настоящее время

На современном этапе в процессе межкультурных коммуникаций, возникающих между русским и хакасским этносом, происходят противоречивые процессы ассимиляции титульного этноса, с одной стороны, и стремление к сохранению его самобытности - с другой Процесс взаимодействия русских и хакасов имеет ряд особенностей, среди которых особо негативную роль шрает стремительное разрушение системы традиций, что объясняется, прежде всего, расширением функции русского языка в ущерб хакасскому Немаловажным обстоятельством, способствующим этому, является и то, что большая часть коренного населения края проживает в крупных многонациональных поселках и городах

Другими проблемами современной Хакасии являются недостаточное представительство хакасов в местных административных органах власти, демографическая проблема, вызванная снижением рождаемости, ростом смертности от сердечнососудистых заболеваний, несчастных случаев, отравлений и суицида С

развитием промышленности снижается потенциал биологических ресурсов республики, являющихся важнейшей базой жизнедеятельности населения Хакасии

Таким образом, следует учитывать, что процесс взаимодействия хакасской и русской культур, ведущий к их унификации, вызывает и стремление к культурному самоутверждению, желанию сохранить свои культурные ценности

В ходе исследования автором работы было выявлено, что в настоящее время возврат и сохранение культурных ценностей традиционного хакасского общества проявляется в активном тиражировании национальных символов, возрождении религиозных верований, национальных праздников, фольклорных фестивалей, обычаев и обрядов Большую роль играет также деятельность хакасских национальных музеев и театров Элементы традиционного религиозного мировоззрения хакасов продолжают бытовать на уровне обыденного сознания, что выражается в соблюдении промысловых и охотничьих поверий и других стереотипов поведения, имеющих этнические особенности

В целом, несмотря на проблемы, возникающие в процессе межкультурных коммуникаций хакасского и русского этносов, в современный период межэтнические противоречия здесь не столь остры Наоборот, есть хорошие перспективы для взаимодействия во всех сферах человеческой жизни Однако потребность в диалоге не становится от этого менее насущной

Для успешного развития межкультурного диалога между хакасским и русским народом в современных условиях необходимо учитывать важность определенных предпосылок и обстоятельств развитие и мирное сосуществование их национальных культур, взаимная заинтересованность в коммуникации, открытость к познанию и восприятию межкультурных различий, способность преодолевать стереотипы

В Заключении изложены основные выводы исследования и сделаны некоторые рекомендации для дальнейшего совершенствования межкультурной коммуникации хакасского и русского этносов

По теме диссертационного исследования опубликованы работы:

по списку ВАК

1 Кокорина, С В Проблемы возрождения национальной культуры Хакасии / С В Кокорина // Вестник БГУ - Серия «Культурология» -Улан-Удэ Издательство БГУ, 2008 -С 248-251

2 Кокорина, С В Своеобразие этнокультурного взаимодействия хакасов и русских переселенцев / С В Кокорина // Вестник ЮУрГУ - Серия «Социально-гуманитарные науки» - Издательство ЮУрГУ, 2008 - №21 [ 121 ] -ВыпП - С 89-93

В других изданиях

3 Кокорина, С В Проблемы приобщения этносов Прие-нисейского края к европейской культуре / С В Кокорина // Духовно-исторические чтения Выпуск XII Материалы международной научно-практической конференции - Красноярск НАС СФУ, 2007 -С 27-32

4 Кокорина, С В Близость национальных культур хакасов и тувинцев / С В Кокорина // Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования сборник научных трудов по материалам 5-й Международной научной конференции — Тамбов Изд-во Першина Р В , 2007 - С 18-19 - ISBN 978-5-91253-080-7

5 Кокорина, С В Проблема сохранения этнических культур в современных условиях / С В Кокорина // Россия и Восток проблема толерантности в диалоге цивилизаций Материалы IV Международной научной конференции (Астрахань, 3-5 мая 2007 г) в 2 ч / отв ред П JI Карабущенко, JI В Баева - Астрахань Издательский дом «Астраханский университет», 2007 - Ч 2 - С 360-363 - ISBN 5-88200-955-8

6 Кокорина, С В Современные проблемы сохранения этнического типа личности у коренных народов Приенисейского края / С В Кокорина // Теоретические и прикладные проблемы психологии личности сборник статей II Международной научно-практической конференции - Пенза, 2007 - С 23 - 25 - ISBN 978-5-8356-0674-0

7 Кокорина, С В Социально-экономические проблемы республики Хакасия/ С В Кокорина //Социальные проблемы регионов и пути их решений сборник статей IV Всероссийской научно-практической конференции - Пенза, 2008 - С 63-65 - ISBN 978-5-8356-0707-5

8 Кокорина, С В Межкультурная коммуникация как учебная дисциплина в современной образовательной системе / С В Кокорина // Проблемы образования в современной России и на постсоветском пространстве сборник статей XI Международной научно-практической конференции - Пенза, 2008г) - С 125-127 - ISBN 978-5-8356-0703-7

9 Кокорина, С В Особенности языковой ситуации в Сибирском регионе / С В Кокорина // Молодежь Общество Современная наука, техника и инновации сб тез докл на иностр яз VII Все-рос науч студ конф с междунар участием / Сиб гос аэрокосмич ун-т - Красноярск, 2008 -С 131-133

Лицензия ИД №04488 от 12 04 2001 Подписано в печать 22 01 2009 Формат 60x84 1/16 Уел печ л 1,38 Уч-изд л 1,40 Тираж 105 Заказ №1223 Цена договорная Отпечатано в ИПК ФГОУ ВПО ВСГАКИ, 670031, г Улан-Удэ, ул Терешковой, 1

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата культурологии Кокорина, Светлана Вячеславовна

ВВЕДЕНИЕ.3

Глава 1. ТЕОРЕТИКО-МЕТОДОЛОГИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ.13

1.1. Теоретические особенности современных межкультурных процессов.13

1.2. Межкультурная коммуникация как объект культурологической рефлексии.27

Глава 2. КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ПРОЦЕССОВ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ХАКАССКОГО И РУССКОГО ЭТНОСОВ. .55

2.1. Генезис хакасского этноса и характеристика его культурного ареала.55

2.2. Своеобразие этнокультурного взаимодействия хакасов и русских.66

2.3. Проблемы и перспективы развития межкультурного диалога хакасов и русских в современной российской действительности.113

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по культурологии, Кокорина, Светлана Вячеславовна

Актуальность темы исследования. За последние десятилетия во всем мире, в том числе в России, произошли серьезные изменения, повлиявшие на культуру народов, населяющих нашу страну. Все более углубляющаяся глобализация экономики, интернационализация социокультурных процессов в современном мире приводят не только к позитивным результатам, но и к возникновению острых противоречий на всем пространстве жизнедеятельности человека. Культурные общности, различные по своей истории, традициям, языку, религии развиваются, взаимодействуют и влияют друг на друга на основе межкультурной коммуникации по внутренне присущим им законам. Культурные различия сказываются на отношении к множеству проблем, составляющих суть современной мировой политики, что приводит к неизбежным столкновениям и конфликтам. Весьма часто эти конфликты происходят из-за элементарного незнания как на уровне индивида или социальной группы, так и на уровне отдельных этносов, особенностей, ценностных оснований инокультур, неразвитости или даже полного отсутствия каналов их трансляции.

В этих условиях со всей остротой встает задача исследования проблем межкультурной коммуникации, то есть теоретического осмысления условий и возможностей максимального взаимопонимания, позитивного отношения к наличию в обществе различных этнокультурных групп.

В ситуации кризиса современного российского общества, когда с распадом СССР на первый план закономерно вышли традиционные этнические узы и противоречия, приводящие к усилению напряженности межнациональных отношений, необходимы новые ориентиры межкультурных взаимоотношений, при которых представитель любой культуры выступает как равноправный партнер.

Актуальность этой проблемы еще более возрастает, когда речь идет об этнокультурном взаимодействии в таком регионе России, как Сибирь, которая в силу географического положения и особенностей исторического развития является своеобразным каналом коммуникации в диалоге культур Запада и Востока.

Среди, сибирских этносов процессы этнокультурного взаимодействия с русскими переселенцами происходили неоднородно, что обусловлено целым рядом обстоятельств: различием в численности этнических групп, уровнем их социально-экономического и культурного развития, изолированностью, отдаленностью от очагов цивилизации, а также ориентацией молодого поколения этнических групп на принятие культурных ценностей и элементов культуры «вмещающего этноса». В этой связи межкультурные коммуникации хакасского и русского народов представляют наибольший интерес, так как являются ярким примером тесного взаимодействия, взаимообогащения культур.

Перемены, происходящие в образе жизни и культуре хакасов и русских сибиряков в процессе интенсивного взаимодействия, вхождение их в социокультурное пространство современного мира, приобщение к благам цивилизации не привели к утрате их неповторимой самобытности. Очевидно, что в современном обществе этносы ожидает один из самых сложных этапов в их развитии, раскрытие особенностей которого невозможно без обращения к проблематике межкультурной коммуникации.

Именно по этим причинам в данной работе предпринята попытка определить и проанализировать исходные позиции межкультурной коммуникации с целью разработки эффективной системы взаимодействия между двумя народами.

Степень научной разработанности проблемы. Интерес к проблемам межкультурной коммуникации возрос в конце XX века, что явилось результатом процесса глобализации культур, политики и экономики. От уровня знаний коммуникативных процессов зависят практически все общенациональные результаты в политике, экономике, бизнесе, социальных отношениях, дипломатии, науке и искусстве. Это объясняет тесное взаимодействие межкультурной коммуникации с такими науками как антропология, лингвистика, культурология, психология, этнография, социология. Подобное взаимодействие, по нашему мнению, обогащает межкультурную коммуникацию как область научных исследований и служит стимулом к дальнейшей разработке ее проблем.

Следует учитывать, что еще задолго до возникновения научного интереса к коммуникации культур были предприняты попытки изучить некоторые вопросы, впоследствии ставшие для нее основополагающими. Так, работа Э. Холла «Немой язык» посвящена выявлению межкультурных различий, специфике культур как предпосылок взаимопонимания и взаимодействия между ними.

Выявлением межкультурных различий, специфики культур как предпосылок взаимопонимания и взаимодействия между ними занимались такие видные теоретики межкультурной коммуникации за рубежом, как Г. Хофштеде, JL Самовар, Р. Портер, Ф. Бок, А.Фарнхем, С. Бочнер.

Проблемы определения механизма межкультурного' общения и факторов, способствующих успешной адаптации субъектов межкультурной коммуникации, отражены в фундаментальных трудах таких российских ученых, как Ю.М. Лотман и B.C. Библер.

Отечественные исследования межкультурно й коммуникации отражают некоторые исследовательские аспекты.

Так, лингвистическому аспекту (здесь подчеркивается первостепенное значение языка в процессах межкультурного общения, рассматриваются языковые стили, языковая личность, эффективность межкультурного общения) посвящены работы Е.М. Верещагина, В.Г. Гака, JI.B. Куликовой.

Социологический аспект (социальные, этнические и прочие факторы в межкультурной коммуникации) отражен в работах Ю.В. Бромлся, Б.С. Ерасова.

Культурологическому аспекту (изучение межкультурной коммуникации как целостного феномена) посвящена монография B.J1. Кургузова «Восток - Россия - Запад: теория и практика межкультурной коммуникации». Автор рассматривает социальную природу, сущность, структуру межкультурной коммуникации, проблемы функционирования различных моделей коммуникации в контексте взаимодействия культур. Особое место в монографии уделено России и ее положению в современном мире.

Особый интерес в процессе написания настоящей работы представляют диссертационные исследования. Так, вопросы межкультурного взаимодействия освещены в диссертационном исследовании В.В. Воног «Межкультурная коммуникация русского населения Красноярского края и китайской диаспоры», в которой автор излагает свою версию межкультурной коммуникации, дает характеристику особенностей культур России и Китая, анализирует отдельные теоретические проблемы межкультурного общения и развития межкультурного диалога русского и китайского населения на территории Красноярского края.

Диссертация J1.K. Гомбожабон «Межкультурная коммуникация в контексте взаимодействия России и США» посвящена анализу межкультурной коммуникации как феномена социокультурного процесса. В работе дается анализ ценностных оснований культуры и менталитета народов России и США, освещаются проблемы формирования межкультурной компетенции как способа развития межкуль гурного диалога.

Диссертация Фаиь Цзин «Невербальный язык в межкультурной коммуникации» посвящена исследованию невербальных средств как структурных элементов межкультурной коммуникации.

Важную роль для анализа культуры русского народа, традиций, обычаев сыграли положения, сформулированные в трудах следующих русских ученых: Н.А. Бердяева, JI.H. Гумилева, Д.С. Лихачева. В числе авторов, рассматривающих вопросы культуры русских Приенисейского края -Б.Е. Андюсев, М.М. Громыко, Л.Н. Евменова, Н.А. Мипенко.

Ценнейший вклад в изучение истории и этнической культуры хакасов внесли труды известных тюркологов В.В. Радлова и Н.Ф. Катанова, а также профессоров Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова, археологов Л.Р. Кызласова и И.Л. Кызласова, посвятивших свою жизнь исследованию истории и культуры народов Саяно-Алтая и Южной Сибири. Работы ученых А.А. Кенель, К.М. Патачакова, Г.Г. Котожекова, А.И. Котожекова, В.Я. Бутанаева, Н.Т. Ултургашевой, В.Н. Тугужековой стали основой анализа этнической культуры народа с различных позиций - истории, этнологии, археологии, философии, культурологии, социологии.

Вопросы взаимодействия русской и хакасской культур фрагментарно рассматривались в работах этнографов и культурологов - А.А. Верника, В.И. Замышляева, А.А. Люцидарской, Л.И. Шерстовой.

Таким образом, анализ научной литературы показал, что, несмотря на тот факт, что некоторые вопросы настоящей диссертации частично затрагивались в работах различных авторов, комплексного культурологического исследования межкультурной коммуникации хакасского и русского этносов до настоящего времени не было проведено. Это предопределяет цель настоящей диссертационной работы.

Целью диссертационной работы является исследование характера и содержания межкультурной коммуникации хакасского и русского этносов и выявление результатов данного взаимодействия с точки зрения сохранения самобытности обозначенных культур.

В соответствии с поставленной целью сформулированы основные задачи диссертационной работы:

• изучить теоретические особенности современных межкультурных процессов;

• рассмотреть межкультурную коммуникацию как предмет культурологической рефлексии;

• исследовать генезис хакасского этноса и дать характеристику его культурного ареала;

• раскрыть своеобразие этнокультурного взаимодействия хакасов и русских и исследовать примеры взаимного влияния русской и хакасской культур;

• проанализировать проблемы и перспективы развития межкультурного диалога хакасов и русских в условиях современной российской действительности.

Объектом исследования является межкультурная коммуникация.

Предметом исследования настоящей диссертационной работы является анализ особенностей взаимодействия хакасской и русской культур в процессе межкультурной коммуникации.

Хронологические рамки исследования определяются автором с середины XVII до начала XXI века. Выбор данного временного периода продиктован, прежде всего тем, что именно в середине XVII века русские люди начали осваивать юг Приенисейского края, что положило начало межкультурным коммуникациям русского и хакасского этносов. Взаимодействие культур продолжается и на современном этапе.

Территориальные рамки исследования охватывают территорию Сибирского региона.

Теоретико-методологическая основа исследования. В разработке проблемы диссертационного исследования и определении таких центральных для данного исследования понятий, как культура, коммуникация, межкультурная коммуникация, общение, послужили работы о взаимодействии культур в межкультурной коммуникации отечественных авторов: А. П. Садохина, Б.С. Ерасова, А .Я. Флиера, В.Л. Кургузова, JT.B Куликовой; зарубежных авторов: Э. Холла, С. Хангтингтона, А.Фарнхема, С. Бочнера, Г. Хофштеде, JI. Самовара, Р. Портера, Ф. Бока.

Анализ культуры в аспекте межкультурной коммуникации определил выбор подходов к её рассмотрению: аксиологического, информационно-семиотического и коммуникационного.

Аксиологический подход подчеркивает ценностные и нормативные аспекты культуры, которые разработаны, прежде всего, в трудах М.Вебера, П.Сорокина, Б.С.Ерасова.

Информационно-семиотический подход выделяет важную сторону культуры - сам способ ее бытования, каковым являются системы знаков, в которые заключено все содержание культуры и смысл ее ценностей. Данный подход отражен в трудах Ю.Лотмана, представителя Тартуско-Московской семиотической школы.

Согласно коммуникационному подходу, сущность культуры усматривается в общении. Понятие «общение» разрабатывали при осмыслении феноменов культуры B.C. Библер, М.С. Каган, Ю.М. Лотман, В.Л. Кургузов и др.

Специфика объекта исследования, поставленные цель и задачи определили необходимость использования как общенаучных методов исследования (анализ и синтез, обобщение), так и частных методов: историко-культурологического, сравнительно-исторического, проблемно-логического, синхронического. Культурологический анализ осуществлен на основе материалов социологического исследования.

В эмпирическую базу исследования вошли работы Б.Е. Андюсева, Л.Н. Евменовой, В.Я. Бутанаева, И.Л. Кызласова, JI.P. Кызласова, Н.Т. Ултургашевой, В.Н. Тугужековой, А. А. В ерника, В.И. Замышляева, А. А. Люцидарской.

В работе автор опирался на обширную периодическую литературу, посвященную проблемам этнических культур, вопросам межкультурного взаимодействия. Эмпирический материал базируется на результатах экспертных и массовых опросов населения регионов Сибири.

В исследовании использованы данные, предоставленные Красноярским краевым краеведческим музеем, содержащие информацию об истории и культуре русского и хакасского этносов. При анализе данного материала диссертантом было дополнительно проведено интервьюирование среди представителей хакасского этноса.

Научная новизна диссертационного исследования заключается в следующем:

• теоретически обосновано, что в современных условиях межкультурные процессы способствуют культурному обогащению народов, но в них же кроется опасность унификации культур, утраты культурного своеобразия;

• определена роль межкультурной коммуникации в регуляции внутренней жизни культуры, а также взаимоотношений между ними;

• раскрыто своеобразие этнокультурного взаимодействия хакасов и русских и исследованы примеры взаимного влияния русской и хакасской культур;

• проанализированы проблемы культурного взаимодействия русских и хакасов;

• очерчены общие положения по совершенствованию эффективности межкультурного взаимодействия двух культур и предложены пути оптимизации межкультурного диалога.

Теоретическая и практическая значимость работы заключается, прежде всего, в применении культурологического подхода к исследованию межкультурной коммуникации хакасского и русского населения и разработке комплекса мер по совершенствованию данного процесса.

Результаты проведенного исследования могут представлять интерес при разработке концепции федеральной, региональной и муниципальной культурной политики, в процессе создания программ развития этнических культур.

Выводы диссертации могут быть использованы при подготовке и чтении лекций по культурологии, социологии, этнографии, спецкурсов по «Межкультурной коммуникации» для студентов и аспирантов, учащихся учебных заведений различного типа. Положения диссертации могут быть полезны при написании методических пособий как по культурологии, так и по другим смежным дисциплинам.

Материалы исследования могут быть использованы и в деятельности средств массовой информации Сибирского региона.

Основные положения, выносимые на защиту:

• современные межкультурные процессы характеризуются, с одной стороны, стремлением каждого отдельного этноса к сохранению национальных традиций, обычаев, языка в связи с возрождением национального самосознания, а с другой, объективными процессами ассимиляции, утраты культурного своеобразия;

• культурно-исторический анализ обычаев, традиций, нравов и языка участников межкультурной коммуникации позволяет изучить особенности культурного взаимодействия русского и хакасского народов;

• общие евразийские черты в менталитете хакасского и русского народов обусловили тесное взаимодействие и взаимообогащение культур;

• для успешного развития межкультурных коммуникаций хакасов и русских в современных условиях необходимо учитывать важность развития и мирного сосуществования их национальных культур, стремиться к формированию толерантного пространства.

Апробация работы. Основные положения и результаты диссертационного исследования были изложены на международной научно-практической конференции «Духовно-исторические чтения» (Красноярск, 2007); V международной научно-практической конференции «Фундаментальные и прикладные исследования в системе образования» (Тамбов, 2007); IV международной научной конференции «Россия и Восток: проблема толерантности в диалоге цивилизаций» (Астрахань, 2007); II международной научно-практической конференции «Теоретические и прикладные проблемы психологии личности» (Пенза, 2007); IV всероссийской научно-практической конференции «Социально-экономические проблемы регионов и пути их решений» (Пенза, 2008); XI международной научно-практической конференции «Проблемы образования в современной России и на постсоветском пространстве» (Пенза, 2008); VII всероссийской научной конференции с международным участием на иностранных языках «Молодежь. Общество. Современная наука, техника и инновации» (Красноярск, 2008); Вестнике Бурятского Государственного Университета (Улан-Удэ, 2008); Вестнике ЮжноУральского Государственного Университета (ЮУрГУ, 2008) и отражены в девяти публикациях, общим объемом 2,9 п.л.

Исследовательские материалы использовались диссертантом в работе при чтении курса лекций и семинаров по курсам культурологии и «Межкультурные коммуникации» для студентов Сибирского Федерального Университета.

Структура диссертации. Диссертация состоит из введения, двух глав, включающих пять параграфов, заключения и библиографии из 168 источников.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Межкультурная коммуникация хакасского и русского этносов"

Результаты исследования дали основание предположить, что говоря о своеобразии этнокультурного взаимодействия хакасов и русских переселенцев необходимо, прежде всего, отметить евразийскую основу их этнокультурных контактов. Это обусловило наличие таких общих ценностных позиций как коллективизм, взаимопомощь, трудолюбие, гостеприимство, бережное отношение к природе, почитание старших, приверженность традициям. Все перечисленные преобладающие ориентации характеризуют типично восточные ценности.

Однако необходимо отметить, что в процессе адаптации русских переселенцев к новым сибирским условиям сложилось новое самосознание и психология старожилов. Возможность реализации свободного труда «на себя» и получения его реальных результатов сформировало типично западные ценности: ценность свободы, расчетливость и практичность, богатство, бережливость.

В процесс межкультурных коммуникаций хакасского и русского народов происходили, с одной стороны, тесное взаимодействие и взаимообогащение культур, с другой стороны, ассимиляция этнической хакасской культуры, что вызывало стремление к культурному самоутверждению, желанию сохранить свои культурные ценности.

В диссертационной работе подчеркивается, что в современный период, несмотря на некоторые проблемы, межэтнические противоречия между хакасами и русскими не столь остры. Наоборот, есть хорошие перспективы для взаимодействия во всех сферах человеческой жизни. Однако потребность в диалоге не становится от этого менее насущной.

Анализ взаимодействия двух культур, выявивший и ошибки, и новые тенденции позволяет обозначить некоторые общие позиции и принципы, цель которых повысить эффективность межкультурной коммуникации хакасского и русского этносов. К ним мы относим: строгое соблюдение права другой культуры на самобытность; изучение историко-культурного опыта; взаимоуважение; совершенствование механизма культурного обмена информацией и пропаганды культурных ценностей.

Задача по строительству отношений между хакасским и русским этносами требует усилий не только правительственных органов, но и неправительственных организаций (деловых кругов, СМИ, научного сообщества) и общественных групп самого разного профиля. При этом особую важность приобретает задача формирования межкультурной компетентности, то есть способности анализировать чужую культуру, признавать альтернативные ценности и модели поведения, изменение установок и оценок, воспитание толерантности. Для успешного развития межкультурного диалога между хакасским и русским народом в настоящее время необходимым условием является также сохранение и развитие их национальных культур.

На основании вышеизложенного позволим предложить некоторые рекомендации для социокультурной практики. Мы полагаем, что министерству образования целесообразно было бы:

- изменить содержание образовательных программ с учетом новых аспектов преподавания межкультурной коммуникации;

- разработать и интегрировать в учебные программы вузов специальные курсы по изучению этнокультурного наследия народов России, способствующие приобщению индивида к этнокультурным ценностям, наследию, нормам и традициям своего этноса и этносов, населяющих нашу страну;

- организовать соответствующую подготовку и переподготовку преподавательских кадров по теории МКК, а также специалистов из среды этнической интеллигенции, как хакасской так и русской, с целью повышения коммуникативной компетентности и сохранения и распространения литературных языков двух народов.

- обеспечить информационный обмен между исследовательскими коллективами, занимающимися проблемами межкультурной коммуникации;

Автор рекомендует министерству управления культуры, а также органам власти обратить особое внимание на поддержку национально-культурных формирований, ассоциаций, обществ, фондов с целью:

- сохранения и распространения национальных традиций, обычаев, форм досуга, народного творчества этносов;

- повышения квалификации работников культуры и создания творческих пространств и коммуникативных площадок;

- превращения культуры в ресурс экономического развития и достижения социального согласия;

- развития международного сотрудничества и культурных сетей;

- развития межкультурного диалога и толерантности.

Таким образом, исследование межкультурной коммуникации, анализ проблем и особенностей межкультурных процессов позволяет определить перспективы этнокультурных взаимодействий, делать соответствующие выводы и предупреждать возникновение ошибок, ведущих к межэтническому напряжению.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Увеличение числа межкультурных контактов в эпоху глобализации приводит не только к позитивным результатам, но и к возникновению острых противоречий в процессе взаимодействия культур. В связи с этим в современном обществе большое значение приобретает задача исследования условий и возможностей максимального взаимопонимания, позитивного отношения к наличию в обществе различных этнокультурных групп. В настоящей диссертации произведен анализ межкультурной коммуникации в контексте глобализации культуры на примере взаимодействия хакасского и русского этносов.

Теоретическое осмысление феномена межкультурной коммуникации позволило заключить, что это сложноорганизованный процесс взаимодействия между субъектами социокультурной деятельности, выраженный совокупностью разнообразных форм общения между индивидами и группами, принадлежащими к разным культурам. Если принять во внимание тот факт, что культурные особенности менее подвержены изменениям, чем политические, экономические и идеологические, то культурные различия обязательно предполагают столкновения. Поэтому, становится все более очевидным, что наряду с экономикой и политикой межкультурное взаимодействие становится важным фактором регуляции, как внутренней жизни, так и взаимоотношений между различными странами.

Содержание и результаты многообразных межкультурных контактов во многом зависят от способности их участников понимать друг друга и достигать согласия, которое главным образом определяется этнической культурой каждой из взаимодействующих сторон, психологией народов, господствующими в той или иной культуре ценностями. Исходя из этого, была предпринята попытка определить и структурировать систему ценностей, представленную и действующую в хакасской и русской культурах. Проведенный анализ позволил выделить наиболее устойчивые ценностные основания и ориентации, характерные для этих культур, а также отметить факторы, повлиявшие на их формирование.

 

Список научной литературыКокорина, Светлана Вячеславовна, диссертация по теме "Теория и история культуры"

1. Алексеев, В.П. Происхождение хакасского народа в свете данных антропологии / Алексеев В.П. // Историческая антропология и этногенез. - М.: Наука, 1989. - С. 366-402.

2. Амосов, А.Е. Земля, отмеченная небом / А.Е. Амосов, М.Х. Валеев М.Х. Красноярск: Буква, 2000.- 192 с.

3. Аидюсев, Б.Е. Субэтническое самоназвание и этносоциальная идентификация русского населения Приенисейской Сибири / Б.Е. Андюсев // Сибирский субэтнос: культура, традиции, ментальность. -Красноярск: КГПУ, 2005. Вып.1 - С.6-19.

4. Андюсев, Б.Е. Традиционное сознание крестьян-старожилов Приенисейского края 60-х гг. XVIIL 90-х гг. XIX вв.: монография / Б.Е. Андюсев. - Красноярск: КГПУ, 2004. -261 с.

5. Аникин, В.П. Русское народное поэтическое творчество / В.П. Аникин, Ю.Г. Круглов. Л.: Наука, 1983 - С. 57.

6. Бардина, П.Е. Сибирские обычаи: поверия, заговоры, обереги / П.Е. Бардина. Томск, 1992. - 31 с.

7. Бердяев, Н.А. Евразийцы / Н.А. Бердяев // Россия между Европой и Азией: Евразийский соблазн. М.: Институт философии РАН, 1993.-С. 294.

8. Бердяев, Н.А. Смысл истории / Н.А. Бердяев. — М.: Мысль, 1990.- 175с.

9. Библер, B.C. Диалог культур / B.C. Библер // Вопросы философии. -1988. № 6. - С.31 -43.

10. Библер, B.C. От наукоучения к логике культуры: два философских введения в XXI век / B.C. Библер. - М.: Политиздат, 1991. -413 с.

11. И. Боргояков, М.И. Вопросы этногенеза хакасов XVIt-XVIII в.в. и исторические предания. / М.И. Боргояков // Ученые записки ХакНИИЯЛИ. ли. и ист. Абакан, 1974. - Вып.Х1Х, Серия ист. № 5. - С.120.131.

12. Бромлей, Ю.В. Очерки теории этноса / Ю.В. Бромлей. М.: Наука, 1983.-327 с.

13. Бромлей, Ю.В. Этнографическое изучение этнических функций культуры / Ю.В. Бромлей // Традиции в современном обществе. Исследование этнокультурных процессов. М.: Наука, 1990. - С.5- 15.

14. Бутанаев, В.Я. История енисейских кыргызов / В.Я. Бутанаев, Ю.С. Худяков. Абакан: ХГУ, 2000. - 224 с.

15. Бутанаев, В.Я. Культ богини Умай у хакасов / В.Я. Бутанаев // Этнография народов Сибири. Новосибирск: Наука. СО РАН, 1984.-С. 93-105.

16. Бутанаев, В.Я. Материалы по истории Хакасии XII-XIII в.в. / В.Я. Бутанаев. Абакан: ХГУ, 1995 г.

17. Бутанаев, В.Я. Национальные блюда хакасов / В.Я. Бутанаев. -Абакан: «Хакасия», 1994. -32с.

18. Бутанаев, В.Я. Об этническом имени хакасов в эпоху среднего средневековья. В кн. Археология и этнография Южной Сибири / В.Я. Бутанаев. - Барнаул, 1984. - С. 134- 139.

19. Бутанаев, В.Я. Почитание Тесей у хакасов / В.Я. Бутанаев // Традиционная культура народов Центральной Азии. — Новосибирск: Наука. СО РАН, 1986. С. 89- 112.

20. Бутанаев, В.Я. Представления хакасов о болезнях / В.Я. Бутанаев // Мировоззрение народов Западной Сибири по археологическим и этнографическим данным. Томск, 1985. - С. 33-34.

21. Бутанаев, В.Я. Происхождение хакасских родов и фамилий / В.Я. Бутанаев. Абакан: ХГУ, 1994. - 92 с.

22. Бутанаев, В.Я. Социально-экономическая история Хакасии в XIX н. XX в.в. / В.Я. Бутанаев. - Абакан: ХГУ, 2002. - 166 с.

23. Бутанаев, В.Я. Архаические обычаи и обряды Саянских тюрков / В.Я. Бутанаев, Ч.В. Монгуш Ч.В. Абакан: ХГУ, 2005. - 200 с.

24. Вебер, М. Хозяйственная этика мировых религий / М. Вебер // Мистика. Религия. Наука. Классика мирового религиоведения: Антология / сост. и общ. ред. А.Н. Красникова. М.: Канон, 1998 — 496 с.

25. Вербицкий, В. Миросозерцание и народное творчество сибирских инородческих племен / В. Вербицкий // Литературный сборник. М.: Восточное образование Н.М. Ядринцева, 1892. - С. 338 - 339.

26. Верещагин, Е.М. Лингвострановедческая теория слова / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. М.: Русский язык, 1980. - 320с.

27. Верник, А.А. Традиционная культура русских старожилов Хакасско-Минусинского края (вторая половина XIX начало XX вв.) / А.А. Верник. - Красноярск: СибЮИ, 2005. - 228 с.

28. Воног, В.В. Межкультурная коммуникация русского населения Красноярского края и китайской диаспоры: диссертация .кандидата культурологии: 24.00.01 / В.В. Воног. Красноярск, 2006. - 148 с.

29. Гак, В.Г. Прагматика, узус и грамматика речи / В.Г. Гак // Иностранные языки в школе. 1982. - №5. - С. 11-17.

30. Гак, В.Г. Сопоставительная прагматика / В.Г. Гак // Филологические науки. 1992. - №3. — С. 79- 90.

31. Гомбожабон, JT.K. Межкультурная коммуникация в контексте взаимодействия России и США: диссертация . кандидата культурологи: 24.00.01 / Л.К. Гомбожабон Улан-Удэ,2006. - 179с.

32. Гончарова Г.С. Русские в автономиях Сибири: социально-демографические характеристики мигрантов / Г.С. Гончарова // Гуманитарные науки в Сибири. Новосибирск, 2004. -№3. - С.81- 89.

33. Громыко, М.М. Дохристианские верования в быту сибирских крестьян XVTT-XVIII веков / М.М. Громыко // Из истории семьи и* быта сибирского крестьянства в XVII нач. XIX вв. - Новосибирск, 1975. - С. 71- 109.

34. Громыко, М.М. Трудовые традиции русских крестьян Сибири (XVIII -пер. пол. XIX вв.) / М.М. Громыко. Новосибирск, 1975.

35. Гумилев, Л.Н. Биография научной теории, или автонекролог / Л.Н. Гумелев // Знамя, 1988. № 4. - С. 212.

36. Гумилев, Л.Н. От Руси к России / Л.Н. Гумилев. М.: ООО «Издательство ACT», 2002. - 392 с.

37. Турина, В.К. Русский человек как духовно-психологический тип / В.К. Турина // Духовно-исторические чтения: Тезисы докладов межвузовской научно-практической конференции (Красноярск, 18 июня 1999 г.). Красноярск: КрасГАСА, 1999. - Вып.4 - С.12-14.

38. Джарылгасинова, Р.Ш. Календарные обычаи и обряды народов Восточной Азии / Р.Ш. Джарылгасинова, М.В. Крюков. М.: Наука, 1983. -80 с.

39. Донец, П.Н. К вопросу об исследовательской единице межкультурной коммуникации / П.Н. Донец // Вопросы языкознания. -2004. №6. - С.93-99.

40. Дыренкова, Н.П. Умай в культуре турецких племен / В.Н. Дыренкова // Культура и письменность Востока. Баку, 1928. - Т. 3 - С. 134- 135.

41. Евменова, JI.H. Культура русских переселенцев Приенисейского края: монография / JI.H. Евменова. Красноярск: ВСИТ, 2006. - 228 с.

42. Евменова, JI.H. Этнические культуры Приенисейского края: монография / JI.H. Евменова. Красноярск, 2006. - 256 с.

43. Ерасов, Б.С. Социальная культурология / Б.С. Ерасов. М.: АО «Аспект Пресс», 1994. - 384 с.

44. Жигунова, М.А. Некоторые проблемы, методы и результаты исследований русской культуры в Сибири / М.А. Жигунова // Культурологические исследования в Сибири. Омск: ООО «Издательский дом «Наука», 2006. - № 2(19). - С. 20 - 26.

45. Забылин, М. Русский народ. Его обычаи, обряды, предания, суеверия и поэзия / М. Забылин. М.: Эскимо, 2003. - 607 с.

46. Замышляев, В.И. Межкультурное образование в Сибири / В.И. Замышляев // Сибирь в XXI веке: альтернативы и прогнозы развития: мат-лы научн.-практ. конф. -4.2. — Красноярск, 2003. С. 101— 105.

47. Замышляев, В.И. Социокультурная идентификация этносов в условиях глобализации / В.И. Замышляев // Этносы Сибири. Прошлое. Настоящее. Будущее: мат-лы научн.-практ. конф. — 4.2. Красноярск, 2004. -С.151- 154.

48. Зильберман, Д.Б. Традиция как коммуникация: трансляция ценностей, письменность / Д.Б. Зильберман // Вопросы философии. — 1995.- №4. — С.76-105.

49. Идеология сибирского шаманства // Избранные труды: статьипо духовной культуре, 1934-1954 / Д.К. Зеленин. М.: Индрик, 2004. - С. 77-110.

50. Исакова, Н.В. Культура народов севера: философско-социологический анализ/ Н.В.Исакова. Новосибирск: Наука, 1989.-208 с.

51. Каган, М.С. Культура философия - искусство: (Диалог) / М.С. Каган. - М.: Знание, 1988. - 64с.

52. Каган, М.С. Мир общения: проблема межсубъектных отношений / М.С. Каган. М.: Политиздат, 1988. - 319с.

53. Калугина, 3.PI. Малочисленные коренные народы Сибири: изгои XX века? / З.И. Калугина, С.В. Соболева, B.C. Тапилина // Регион: экономика и социология. 2006. - №2. - С. 200-216.

54. Катанов, Н.Ф. Заметки о богатырских поэмах минусинских тюрков / Н.Ф. Катанов. СПб., 1885 - С.30.

55. Катанов, Н.Ф. Качинская легенда о сотворении мира / Н.Ф. Катанов // Изв. ОАИТ. Т 12. - Вып. 2. - С. 185-188.

56. Катанов, Н.Ф. Письма из Сибири и Восточного Туркестана / Н.Ф. Катанов. СПб., 1893.

57. Кенель, А.А. Заметки по истории музыки хакасов / А.А. Кенель. Абакан: фонд ХакНИИЯЛИ, 1986. - №165 - С.25-35.

58. Кенель, А.А. Очерки по истории музицирования и культурных связей хакасов с русскими / А.А. Кенель. Абакан: фонд ХакНИИЯЛИ, 1959.-№439-С. 5-7.

59. Кенель, А.А. Хакасская музыка / А.А. Кенель. Абакан: фонд ХакНИИЯЛИ, 1948. - № 166 - С.31-32.

60. Кенель, А.А. Хакасская музыка / А.А. Кенель. Абакан: фонд

61. ХакНИИЯЛИ, 1948. -№ 167-C.l 12-187.

62. Костюк, В.Г. Проблема развития хакасского этноса в условиях российских реформ (социологическая экспертиза) / В.Г. Костюк, Ю.В. Попков, В.Н.Тугужекова. Новосибирск: Наука, 2001. - С. 18-21.

63. Костюк, В.Г. Этнические образы как признаки цивилизационной общности / В.Г. Костюк // Гуманитарные науки в Сибири. Новосибирск, 2005. - №3.

64. Котожеков, А.И. Аналитическая записка о проведении праздника «Чыл Пазы» / А.И. Котожеков // Материалы 1-й Международной научно-практической конференции «Чыл Пазы в культуре народов Саяно-Алтая». Абакан: Хакасское книжное изд-во, 2002.

65. Котожеков, Г.Г. Культура народов Саяно-Алтайского нагорья/ Г.Г.Котожеков.-Абакан: Хакасское книжное изд-во, 1992.- С.39.

66. Котожеков, Г.Г. Проблемы духовной культуры : выст. па съезде хакас, народа. / Г.Г. Котожеков //Сов. Хакасия. — 1990. 19 августа.

67. Куликова, Л.В. Межкультурная коммуникация: теоретические и прикладные аспекты. На материале русской и немецкой лингво-культур: монография. / Л.В. Куликова. Красноярск: РИО КГПУ, 2004. - 196 с.

68. Культурно-бытовые процессы у русских Сибири XVII — нач. XX вв. Новосибирск: Наука, 1985. - 237с.

69. Культурология : энциклопедический словарь. СПб.: Изд-во Михайлова В.А., 2005. - 288 с.

70. Кургузов, B.JI. Восток Россия — Запад: теория и практика межкультурной коммуникации: Очерки лекционного курса / B.JI. Кургузов. - Улан -Удэ: Издательско-полиграфический комплекс ВСГАКИ, 2003.-351 с.

71. Кустова, Ю.Г. Ребенок и детство в традиционной культуре хакасов / Ю.Г. Кустова. СПб: Петербургское востоковедение, 2000. -159 с.

72. Кызласов, И.Л. Гора-прародительница в фольклоре хакасов : средневековые обычаи народа. / И.Л. Кызласов // Советская этнография. 1982. - №2. - С.83- 96.

73. Кызласов, Л.Р. Древняя и средневековая история Южной Сибири (в кратком изложении) / Л.Р. Кызласов. Абакан: Красноярское книжное издательство, 1991. - 57 с.

74. Кызласов, Л.Р. Еще раз о терминах «хакас» и «кыргыз» / Л.Р. Кызласов // Сов. Этнография. 1971. - №4. - С.59-67.

75. Кызласов, Л.Р. История Хакасии с древнейших времен до 1917 г. / Л.Р. Кызласов. -М.: Наука, 1993. 523 с.

76. Кызласов, Л.Р. История Южной Сибири в средние века / Л.Р. Кызласов. М.: Высшая школа, 1984. - 164 с.

77. Лихачев, Д.С. Раздумья о России / Д.С. Лихачев. СПб.: Logos, 1999.-669 с.

78. Лихачев, Д.С. Русская культура / Д.С. Лихачев. М.: Искусство, 2000. - 439 с.

79. Логачева, А.С. Хакасия восприятие населением новых условий жизни / А.С. Логачесва // СОЦИС. - 2005. - № 9(257). - С.82-85.

80. Лотман, Ю.М. Беседы о русской культуре / Ю.М. Лотман. -СПб.: Искусство, 1994-415с.

81. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек — текст -семиосфера история / Ю.М. Лотман. - М.: Тартуский ун-т, Языки русской культуры, 1999. - 464с.

82. Лотман, Ю.М. Культура и взрыв: научное издание / Ю.М. Лотман. М.: Прогресс, 1992. - 270 с.

83. Лотман, Ю.М. Между эмблемой и символом / Ю.М. Лотман // Лотмановский сборник. В 2-х т. М.: ИЦ-Гарант, 1995. - Т.2 - С. 416

84. Люцидарская, А.А. Старожилы Сибири: историко-этнографические очерки. XVII нач. XVIII в. / А.А. Люцидарская. -Новосибирск: Наука, 1992. — 197 с.

85. Люцидарская, А.А. Цена компромисса: к истории взаимоотношений русского и аборигенного населения Сибири. XVII в. / А.А. Люцидарская // Гуманитарные науки в Сибири. Новосибирск, 2004. -№3. — С.54- 57.

86. Маркарян, Э.С. Узловые проблемы теории культурной традиции / Э.С. Маркарян // Сов. Этнография. 1981. - №2. - С.78 - 96.

87. Межкультурная коммуникация: парадигмы исследования и преподавания: материалы международной научно-практической конференции/ Краснояр. гос.пед. ун-тдр.; редкол.: Ю.Рот, Л.В. Куликова; пер.с нем. Г.В. Коптельцева. Красноярск: РИО КГПУ, 2003. - 184 с.

88. Миненко Н.А. В долг без расписки: заселение Сибири русскими. Нравы, обычаи сибиряков / Н.А. Миненко // Родина. 2000. -№5.-С. 110-115.

89. Миненко, Н.А. Живая старина: будни и праздники сибирской деревни в XVTI1 пер. пол. XIX вв. / Н.А. Миненко. - Новосибирск: Наука, Сибир. Отд., 1998. - 158 с.

90. Миненко, Н.А. Фольклор и эстические традиции русских крестьян Сибири : (по материалам XVIII в. 60-х гг. XIX вв.) / Н.А. Миненко // Традиционные обряды и искусство русского и коренных народов Сибири. - Новосибирск, 1987. - С.51-66.

91. Москаленко, С.В. Аграрное развитие и ассимиляция коренного населения Приенисейского края в XVII XIX вв. / С.В. Москаленко, С.Г. Скобелев // Сибирский субэтнос: культура, традиции, ментальность. - Красноярск: КГПУ, 2005. -Вып.1. -С. 156-164.

92. Народы Приеписейской Сибири: история и современность: материалы научно-практической конференции, г. Красноярск, 1-2 декабря 2000г. / Краснояр. краев, краевед. Музей и др.; [редколл.: А.С. Вдовин (отв.ред.)]. Красноярск: КГПУ, 2001. - 172 с.

93. Народы Сибири на современном этапе: национальные и религиозные особенности развития : сборник научных трудов. -Новосибирск: Наука, Сибир. отд-е, 1989. 189 с.

94. Николаев, Р. Сказание о предках хакасов / Р. Николаев //Хакас. Труженик. 1975. - 23 ноября.

95. Новопоплавский, М.Е. Общественно-политическое движение коренного населения Хакасии / М.Е. Новопоплавский// Духовно-исторические чтения: Тезисы докладов межвузовской научно-практической конференции. Красноярск: КрасГАСА, 2000. - С.48 - 50.

96. Новоселова, Н.А. Подростковые увеселения в старожильческой культуре Енисейской губернии XIX — начала XX века / Н.А. Новоселова // Сибирь и Россия: освоение, развитие, перспективы : материалы IV

97. Всероссийской научной конференции. — Красноярск: КрасГАУ, 2006. С. 248-257.

98. Общественный быт и культура русского населения Сибири (XVIII нач. XX вв.). - Новосибирск: Наука, 1983.- 150 с.

99. Остапенко, JI.B. Социально-экономические аспекты адаптации русских и хакасов в условиях трансформирующегося общества / JI.B. Остапенко // Информационно-аналитический бюллетень. М.,2003. - № 1. -С. 34.

100. От Средневековья к Новому времени: этносоциальные процессы в Сибири XVII начала XX вв.: сборник научных трудов/ отв. ред. д-р ист. наук. Д.Я. Резун. - Новосибирск: Институт истории ОИИФФ СО РАН, 2005.-357 с.

101. Пальцев, А.И. Менталитет и ценные ориентации этнических общностей (на примере субэтноса сибиряков): автореферат / А.И. Пальцев. Новосибирск: НГАСУ, 1998. - 22 с.

102. Патачаков, К.М. К вопросу о влиянии русской культуры на культуру и быт хакасов в 18-19 вв. / К.М. Патачаков // Ученые записки Хакасского научно-исследовательского института языка, литературы и истории. — Абакан, 1956. Вып. 4. - С.47- 70.

103. Пенович, С.В. Взаимодействие хакасской и русской национальных религиозных традиций с начала XVIII в. по 1917 год / С.В. Пенович // Евразия: культурное наследие древних цивилизаций. -Новосибирск, 1999.-Вып. 1 С. 146-148.

104. Потанин, Г.Н. Письма. В 5-ти томах / Г.Н. Потанин. -Иркутск: Изд-во Иркутского университета, 1989. Т.З. - С.89.

105. Попков, Ю.В. Народы Сибири в социокультурном пространстве Евразии: ценностные предпочтения и межэтнические установки / Ю.В. Попков, В.Г. Костюк, Е.А. Тюгашев II СОЦИС. -2007. № 5(277). - С.62- 69.

106. Попков, Ю.В. Проблемы современного этносоциальногоразвития народов Сибири / Ю.В. Попков // Этносоциальные процессы в Сибири. Новосибирск: Институт философии и права СО РАН, 2004. - Вып.6. - С. 42- 47.

107. Попков, Ю.В. Этносы Сибири в условиях современных реформ: социологическая экспертиза / Ю.В. Попков, В.Г. Костюк, В.Н. Тугужеков. Новосибирск: Институт философии и права СО РАН , 2003. - С.92-93.

108. Праздников, Г.А. Традиция как диалог культур / Г.А. Праздников // Советская этнография. 1981. -№ 3. - С.54- 56.

109. Радлов, В.В. Образцы народной литературы тюркских племен / В.В. Радлов // Наречия урянхайцев (сойотов), абаканских татар и карагасов. СПб., 1907. - Ч. IX - С. 226 -370.

110. Русские Сибири: культура, обычаи, обряды : сб-к научн. Трудов / РАН Сибир. Отд.; Институт археологии и этнографии; отв. ред. Е.Ф. Фурсова. Новосибирск: Изд-во ин-та археологии и этнографии, 1998.-207с.

111. Садохин, А.П. Этнология / А.П. Садохин, Т.Г. Грушевицкая. -М.: Академия, 2003. 319 с.

112. Сибирский субэтпос: культура, традиции, ментальность : материалы Всероссийской научно-практической Интернет-конференции на сайте sib-subetnos.narod.ru, 1 марта — 1 декабря 2004 года. Красноярск: КГПУ, 2005. - Вып. 1.— 146 с.

113. Ситарам, К. Основы межкультурной коммуникации / К. Ситарам, Р. Карделл // Человек. 1992. - №3. - С.60-68.

114. Современная духовная культура народов Сибири и Севера: сборник научных трудов / под ред. Н.А. Томилова. Омск: Издательство Омского университета, 1989. - 183 с.

115. Сорокин, П.А. Человек. Цивилизация. Общество / П.А. Сорокин. М.: Политиздат, 1992. - 542 с.

116. Сунчунгашев, Я.И. Памятники орошаемого земледелия средневековья Хакасии / Я.И. Сунчунгашев. Абакан: Хакасское отделение Красноярского кн. изд-ва, 1990.

117. Так говорят : пословицы и поговорки народностей Сибири. — Красноярск: Буква, 1964.-61 с.

118. Тарбанакова, С. Пути развития театров Южной Сибири / С. Тарбанакова. — Горно-Алтайск: Горно-Алт. НИИ истории, яз. и лит., 1994. 179 с.

119. Тер-Минасова, С.Г. Язык и межкультурная коммуникация / С.Г. Тер-Минасова М.: Слово, 2000. - 261 с.

120. Токарев, С.А. Обычаи и обряды как объект этнографического исследования/ С.А. Токарев// Советская этнография. -1980. -№3. -С.26-36.

121. Торопова, Е. Сердцем к Сибири прикипевший : к 100-летию Бориса Осиповича Долгих / Елена Торопова // Вечерний Красноярск. — 2004. 12 ноября, № 76. - С. 27.

122. Торосов, В.М. К вопросу о сохранении хакасского языка / В.М. Торосов // Сб. материалов расширенного заседания Республиканского Совета старейшин хакасского народа, 25 марта 2005г. Абакан,2006. — С.5.

123. Тотышева, С.С. Фразеология в традиционной культуре хакасов: лингвокультурологический анализ: дис. .канд. культурологи:2400.01 / С.С. Тотышева. Улан-Удэ: Изд.-полигр. комплекс ВСГАКИ, 2004.- 156с.

124. Тугужекова, В.Н. Проблемы развития хакасского этноса в XXI в. / В.Н. Тугужекова // Духовно-исторические чтения: тезисы докладов межвузовской научно-практической конференции. Красноярск: КрасГАСА, 1998.-С. 168.

125. Тугужекова, В.Н. Развитие исторической науки в Хакасии в к. XX н. XXI вв. / В.Н. Тугужекова // Духовно-исторические чтения: материалы межвузовской научно-практической конференции. -Красноярск: КрасГАСА, 2004. - Вып. 9. - С. 562-564.

126. Тутатчикова, А.С. Родовые праздники весеннего цикла. Методические рекомендации для специалистов учреждений культуры / А.С. Тутатчикова. Абакан: Хакасское книжное изд-во, 2004. - 44с.

127. Тутатчикова, А.С. Тун пайрам и летний цикл хакасских праздников. Методические рекомендации для специалистов учреждений культуры Республики Хакасия / А.С. Тутатчикова. Абакан: Хакасское книжное изд-во, 2006. - 76с.

128. Угольков, Ю. Хакасы: кто они и откуда пришли: о значении и происхождении термина «хакас». / Ю. Угольков // Красноярский рабочий. — 1989. — 22 августа.

129. Ултургашева, Н.Т. Влияние фольклорных традиций на интернациональное воспитание в учреждениях культуры Хакасии: автореферат дис. . кандидата педагогических наук: 13.00.05 / Н.Т. Ултургашева. Москва, 1993.-16 с.

130. Ултургашева, Н.Т. Народная художественная культура в системе трансляции ценностей народов Саяно-Алтая: монография / Н.Т. Ултургашева. -Абакан: Изд-во ХГУ, 2002. -92с.

131. Ултургашева, Н.Т. Народная художественная культура в системе трансляции ценностей народов Саяно-Алтая: диссертация . доктора культурологи: 24.00.01. / Н.Т. Ултургашева. — Абакан, 2002. 350 с.

132. Фань Цзин Невербальный язык в межкультурной коммуникации: дис. канд. культурологи: 24.00.01 / Фань Цзин. -Улан-Удэ, 2001. 136с.

133. Филимонов, С.Л. Символ и его роль в коммуникации / С.Л. Филимонов // Философия и общество. 2000. - №4. - С.154-158.

134. Флиер, А.Я. Культурология для культурологов / А.Я. Флиер. -М.: Академический Проспект, 2000. 496 с.

135. Хакасские народные сказки. На русском языке / перевод, предисловие и примечания Б.И. Батлера. Абакан: Хакиздат, 1955. - 144 с.

136. Хакасские пословицы / сост. У.П. Кирбижекова, Б.М. Ховратович // Альманах «Абакан». 1958. -№1 - С. 181-183.

137. Халеева, И.И. О тендерных подходах к теории обучения языкам и культурам / И.И. Халеева // Известия Рос. Академии образования. 2000. - №1.

138. Чебодаев, П.И. История Хакасии / П.И. Чебодаев. — Абакан: Хакиздат, 1992.-267с.

139. Шерстова, Л.И. Тюрки и русские в Южной Сибири: этнополитические процессы и этнокультурная динамика XVII — нач. XX вв. / Л.И. Шерстова Новосибирск: Ин-т археологии и этнографии СО РАН, 2005.-211с.

140. Шибаева, Ю.А. Влияние христианизации на религиозные верования хакасов (религиозный синкретизм хакасов) / Ю.А. Шибаева // Проблемы истории общественного сознания аборигенов Сибири. -Ленинград: Наука, 1981. С. 180- 196.

141. Этнокультурные контакты народов Сибири : сборник статей. -Л.: Наука, Ленингр. отд., 1984. 144 с.

142. Этносы Сибири. История и современность (Сборник тезисов научно-практической конференции посвященной 60-летию Красноярского края) ноябрь декабрь 1994 г. - Красноярск, 1994. - 283с.

143. Якимович, А.К. «Свой — чужой» в системах культуры / А.К. Якимович // Вопросы философии. 2003. - № 4. - С.48- 60.

144. Bock, Р.К. A reader in modem cultural anthropology: an Introduction / P.K. Bock New-York: Alfred. A. Knopf, 1970. - 467 p.

145. Fatehi, K. International Management: A Cross-Cultural and Functional Perspective / K. Fatehi. Upper Saddle River. N.J.: Prentice Hall, 1995.-476 p.

146. Furnham, A. Culture Shock: Psychological reactions to unfamiliar environments / A. Furnham, S. Bochner. -L.& N.Y., 1986.

147. Hall, E.T. Beyond Culture / E.T. Hall. New York: Anchor Books, 1981.-298 p.

148. Hall, E.T. The Silent Language / E.T. Hall. -Westpoint: Greenwood Press Publishers, 1959. -257 p.

149. Hallowell, A.I. Sociopsychological Aspects of Acculturation / A.I. Hallowell // The Science of Man in the World Crisis / ed. by R. Linton. New York: Columbia University Press, 1945. - 356 p.

150. Hofstede, G. Culture's consequences: Comparing values, behaviors, Institutions, and Organizations across nations / G. Hofstede— 2nd ed. -Thousand Oaks: Sage Publications, 2003. 595 p.

151. Kroeber, A.L. Culture: A Critical Review of Concepts and Definitions / A.L. Kroeber, C. Kluckhohn. Cambridge, MA: Harvard University Press, 1952. -223 p.

152. Samovar, L.A. Communication Between Cultures / L.A. Samovar, R.E. Porter. N.Y.: Wadsworth Publishing Co, 1995. - 432 p.

153. Walton, C.C. The Moral Manager / C.C. Walton. N.Y.: Harper Business, 1988-254 p.