автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Номинализации с инкорпорированным объектом как средства вербализации когнитивных структур, репрезентирующих событие

  • Год: 2015
  • Автор научной работы: Лукьянченко, Екатерина Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Номинализации с инкорпорированным объектом как средства вербализации когнитивных структур, репрезентирующих событие'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Номинализации с инкорпорированным объектом как средства вербализации когнитивных структур, репрезентирующих событие"

На правах рукописи

Лукьянченко Екатерина Александровна

НОМИНАЛИЗАЦИИ С ИНКОРПОРИРОВАННЫМ ОБЪЕКТОМ КАК СРЕДСТВА ВЕРБАЛИЗАЦИИ КОГНИТИВНЫХ СТРУКТУР, РЕПРЕЗЕНТИРУЮЩИХ СОБЫТИЕ

(НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА)

Специальность № 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

МОСКВА - 2015 005568267

005568267

Работа выполнена на кафедре английского языка №1 государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел России»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Позднякова Елена Михайловна, профессор кафедры английского языка №3 ВГБОУ ВПО «Московский государственный институт международных отношений (университет) Министерства иностранных дел России»

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

Попова Татьяна Георгиевна ФГКВОУ ВПО "Военный университет" МО РФ, профессор кафедры английского языка

кандидат филологических наук Суворина Екатерина Владимировна

ВГБОУ ВПО «Московский городской педагогический университет», доцент кафедры английской филологии Института иностранных языков

Ведущая организация: ФГОБУ ВПО «Белгородский национальный

университет»

Защита диссертации состоится « Я » гАаЧ^-^Л 20в /¿ь'ОО часов на заседании диссертационного совета Д 209.002.07 в ФГОБУ ВПО «Московский Государственный Институт Международных Отношений (Университет) МИД России» по адресу: 119454, г. Москва, проспект Вернадского, 76.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ФГОБУ ВПО «Московский Государственный Институт Международных Отношений (Университет) МИД России».

Автореферат разослан «_»_20_г.

Учёный секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук

Н .В. Иванов

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Реферируемое диссертационное исследование посвящено рассмотрению в когнитивном аспекте групп номинализаций с инкорпорированным объектом.

Инкорпорирование до настоящего времени рассматривалось в первую очередь с позиций объединения поверхностных структур, то есть элементов языка, что объясняется сложностью изучения глубинных структур без интеграции данных нескольких наук. Таким образом, приход новой, когнитивно-дискурсивной парадигмы сместил акценты как в исследовании лексико-грамматических особенностей языка в целом, так и их конкретных языковых проявлений. В частности, изменился взгляд на инкорпорирование, что дало почву для новых исследований, выявляющих глубинную сущность данного процесса в разных языках.

Инкорпорирование в английском языке занимает особое положение, так как сам по себе язык, относясь к германской группе индоевропейских языков и являясь преимущественно аналитическим языком, имеет ограниченное количество моделей инкорпорирования. Данные модели заслуживают пристального внимания учёных и ещё не были в полной мере изучены с позиций когнитивной лингвистики. Настоящее исследование делает шаг по направлению к детальному изучению явления инкорпорирования в области существительных, характерного для английского языка.

Существительные с инкорпорированным объектом представляют собой обширный пласт лексики английского языка и отражают особенности языкового мышления его носителей. Они дают ключ к пониманию концептуализации и категоризации окружающей действительности англоговорящими. Опыт человека концептуализируется, генерализуется и воплощается в подобных существительных как результат сложных когнитивных и языковых процессов, описание которых необходимо для понимания как речевой деятельности, так и познавательных процессов в целом. Для наиболее полного изучения человеческого мышления обязательно изучение его проявлений в языке, и данное исследование открывает новые факты о том, как человеком осознаётся окружающий событийный мир и как происходит категоризация людей и предметов реальности.

Теоретической базой исследования в рамках современной когнитивно-дискурсивнной парадигмы послужили классические и новые труды отечественных и зарубежных учёных по когнитивной лингвистике, синтаксису, семантике и лексикологии: Н.Д. Арутюновой, H.H. Болдырева, 3. Вендлера, Т. Ван Дейка, В.З. Демьянкова, Р. Джекендоффа, В.И. Заботкиной, Е.С. Кубряковой, Дж. Лакоффа, М. Минского, Р. Лэнекера, А. Пайвио, Л. Талми, Е.М. Поздняковой, Т.Г. Поповой, С. Розен, У. Чейфа, Дж. Фодора, и др.; по типологии языков и теории инкорпорирования: В. фон Гумбольдта, O.K. Ирисхановой, Л.А. Козловой, Р. Либер, М.Митун, И.А.

Муравьёвой, У. Сэпира, С. Райе и Г. Придо и др.; по теории концептуальной интеграции и метафоры: Дж. Лакоффа и М. Джонсона, Ж. Фоконье и М. Тёрнера, и др.; по истории английского языка: Л. Корнексла, X. Марчанда, Т. Невалайнена, X. Зауэра и др.

Актуальность настоящего диссертационного исследования обусловлена следующим:

1) необходимостью изучения языка в тесной связи с мышлением и когнитивными механизмами;

2) назревшей потребностью в комплексном подходе к словотворчеству и словообразованию, включающем когнитивный, семантический и синтаксический анализ производных лексических единиц;

3) важностью нового взгляда на взаимодействие семантики и синтаксиса в рамках композита, подразумевающего расширенное представление о возможностях свертывания события в сознании говорящего и слушающего в композит;

4) необходимостью нового понимания инкорпорирования с позиций пропозиционального когнитивного анализа производного слова.

Научная новизна исследования определяется следующими его результатами:

1) впервые применяется новый междисциплинарный подход к анализу данного явления;

2) впервые выдвигается и доказывается тезис о том, что за одним существительным с инкорпорированным объектом может стоять концептуальная структура, репрезентирующая событие;

3) впервые даётся чёткое отграничение прототипических номинализаций с инкорпорированным объектом от похожих на них композитов.

Предметом исследования является инкорпорирование в сфере английского существительного на языковом и когнитивном уровне.

Объект исследования - номинализации с инкорпорированным объектом в английском языке.

Цель настоящего исследования состоит в комплексном анализе сложных когнитивных процессов, стоящих за образованием и функционированием номинализаций с инкорпорированным объектом, репрезентирующих событие.

В связи с данной целью был определен ряд следующих задач:

1) проанализировать номинализации с инкорпорированным объектом с семантической и синтаксической точки зрения;

2) рассмотреть номинализации с инкорпорированным объектом с позиций когнитивной лингвистики;

3) исследовать когнитивные структуры, стоящие за номинализациями с инкорпорированным объектом;

4) по результатам концептуального и структурно-семантического (поверхностного) анализа определить прототипические номинализации с инкорпорированным объектом и номинализации с

инкорпорированным объектом с идиоматизированным значением и многоуровневой концептуальной структурой;

5) изучить, как структурирована идиоматизированная семантика номинализаций с инкорпорированным объектом в процессе действия механизмов концептуальной метафоры, концептуальной метонимии.

Фактический материал был, в основном, почерпнут из электронных средств массовой информации (англоязычные тексты британских и американских газет, информационных веб-сайтов, включая The Telegraph, ВВС News, The Independent, Daily Telegraph, Daily Mail, The Forbes и др.). Для анализа произведена сплошная выборка номинализаций с инкорпорированным объектом и накоплен материал в количестве 1500 единиц.

Достоверность результатов исследования обеспечивается комплексной методикой работы, сочетающей общие методы научного познания (наблюдение, синтез, анализ, сравнение) с методами лингвистики: семантический анализ, когнитивный анализ, этимологический анализ, когнитивное моделирование.

На защиту выносятся следующие положения:

1) Номинализации с инкорпорированным объектом - это сложно-суффиксальные существительные, образованные соединением отглагольного элемента, репрезентирующего действие, именного элемента, репрезентирующего объект и агентивного суффикса, концептуализирующего деятеля или процессуального суффикса, концептуализирующего процесс, деятельность.

2) Традиционным для английского языка способом компрессии смыслов, восходящим к древнеанглийскому периоду, являются словообразовательные модели N+V+er, N+V+ing. Проведённое исследование позволило сделать выводы, что при создании подобных существительных происходит инкорпорирование (включение) существительного, обозначающего объект, в состав номинализации. Объект является точкой приложения воздействия агенса. Без него действие агенса теряет смысл, поэтому в ходе развития английского языка инкорпорирование объекта становится одним из немногочисленных, но значимых способов номинации.

3) Номинализации с инкорпорированным объектом являются средством вербализации когнитивных структур, репрезентирующих событие. В ходе восприятия и концептуализации событий окружающего мира человек членит воспринимаемый континуум на отрезки, на которых фокусирует своё внимание. Следствием фокусировки внимания является создание ряда ментальных репрезентаций, в которых объект рассматривается как неотъемлемая от действия агенса сущность. В целях номинации такого отрезка события базовая когнитивная структура - пропозиция репрезентируется в языке с помощью номинализаций с инкорпорированным объектом.

4) Помимо базовой когнитивной модели пропозиционального типа, в процессе концептуализации события могут использоваться когнитивные механизмы метафоры и метонимии. В этом случае, как концепт действия, так и концепт объекта могут переосмысливаться в соответствии с действием данных когнитивных механизмов.

5) Номинализации с инкорпорированным объектом можно подразделить на «прозрачные» (transparent) и «непрозрачные» (opaque). В непрозрачных композитах выявлено действие более чем одной реализации механизмов метафоры и/или метонимии.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что оно вносит вклад в теорию номинации, инкорпорирования и в когнитивные исследования английского языка в целом. Диссертация разрабатывает и развивает имеющиеся методы когнитивного исследования лексики английского языка, производит систематизацию, обобщение, а также уточнение и корректировку существующих знаний в когнитивной лингвистике об инкорпорировании в английском языке, что служит созданию новой теоретической базы для изучения инкорпорирования в области английского словообразования.

Практическая ценность определяется потребностью введения новых теоретических данных о процессах инкорпорирования в курсы по английскому словообразованию, а также собранного языкового материала в теоретические и практические курсы английского языка, в курсы по когнитивной лингвистике и лексикологии, теоретической и практической грамматике английского языка.

Апробация работы. Основные положения диссертационного исследования обсуждались на заседаниях кафедры английского языка №1 МГИМО У) МИД России (2010-2014гг.), на научных и научно-практических конференциях в МГИМО («7-й Конвент РАМИ. Модернизация и проблема образования», 2012; «Магия ИННО: Новые технологии в языковой подготовке специалистов-международников», 2013), Владим. гос. ун-т им. А.Г. и Н.Г. Столетовых ( «Мир-язык-человек», 2012) , на круглом столе «Факторы и механизмы языковой когниции» (Институт языкознания РАН, Москва, 29 октября 2013 г.).

Структура диссертации. Диссертационное исследование состоит из введения, трёх глав, заключения, списка использованной научной литературы и лексикографических изданий, списка процитированных источников.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ

Во Введении аргументируется выбор тематики работы, обосновывается актуальность выбранной темы, раскрывается научная новизна исследования, определяется его теоретическая значимость и практическая ценность, формулируются его объект и предмет, цели и задачи, описывается материал и методы исследования, даётся общая структура работы.

В Главе I «Теоретические предпосылки изучения инкорпорирования в английском языке» формулируются теоретические основы исследования, рассматриваются современные взгляды на ментальную репрезентацию, даётся определение события и рассматривается роль глагола-предиката в формировании семантики композита, а также его типы, рассматриваются исторические корни явления номинализаций с инкорпорированным объектом.

Когнитивная лингвистика - это ключевая наука для нового уровня понимания языковых явлений, интегрирующая в себе данные лингвистики, философии, нейропсихологии, истории, математики и множества других наук. Это даёт более полное понимание изучаемой проблемы, поэтому в данном исследовании взят за основу когнитивный подход.

Вплоть до недавнего времени наука о познавательных процессах базировала свои знания на теории отражения, заключающей в себе не совсем верное понимание представленности реальной действительности в сознании индивида. С приходом репрезентационализма концепция познания была усовершенствована, и её основополагающим принципом стал следующий: действительность не может быть прямолинейно и объективно отражена в сознании воспринимающего и говорящего. Более уместно говорить о репрезентации воспринимаемого и познаваемого. Репрезентация - в наиболее общем значении - это представление одного посредством другого. Ментальная репрезентация окружающего мира вплотную связана с языком и языковой репрезентацией. Моделирование такого рода мыслительных механизмов является мощным механизмом познания мира.

Согласно схеме М. Бирвиша, репрезентация события в языке проходит следующие уровни концептуализации: 1) окружающая действительность, 2) зрительная деятельность, 3) когнитивная деятельность, 4) языковокогнитивная (семантическая) деятельность, 5) собственно языковая деятельность. Лингвистам доступны результаты этой деятельности в виде языковой репрезентации, изучая которые, учёные пытаются делать выводы о глубинных процессах, стоящих за ними.

Событие мы понимаем в контексте когнитивной лингвистики как определённый выделенный вниманием участок воспринимаемой действительности (референт). Кроме лингвистического понимания события, существуют варианты понимания других наук, включая философское, математическое, физическое. В физике событие - это то, что имеет место в определённой точке пространства-времени, реализация определённого

потенциала предметов, движение вперёд по «стреле времени», изменение положения вещей. В математике, теории вероятностей и её особом разделе, занимающимся событиями - эвентологии - событие определяется как осознаваемое или порождаемое человеком подмножество пространства исходов бытия. В философии разных мыслителей событие определяется по-разному. По М. Хайдеггеру, например, событие рассматривается как «бытие в мире», разделяемом с другими.

Все эти определения имеют общие черты: событие трактуется как нечто, связанное с действительностью, реальностью, а также связывающее своих участников между собой, как нечто объективно происходящее в определённый момент времени в определённой точке пространства.

Эти данные учитываются и в лингвистическом понимании события. Однако чтобы событие получило языковую репрезентацию, оно должно быть выделено вниманием и концептуализировано.

На концептуальном уровне денотатом события является пропозиция. Участники события, партиципанты, осознаются как имеющие определённые роли. Агенс - деятель, главный участник события, производящий действие. Объект рассматривается как то, на что направлена деятельность агенса. Он неотчуждаем от направленного на него действия, потому что оно не может осуществляться без объекта, ненаправленно.

В номинализациях с инкорпорированным объектом важную роль играет глагольный компонент, потому что он репрезентирует на языковом уровне действие и является связующим звеном между остальными конституэнтами.

В когнитивной лингвистике инкорпорирование рассматривается нами как один из способов языковой репрезентации когнитивной модели глагола, разработанной Е.С. Кубряковой.

Существуют определённые сложности в создании единой классификации глаголов как языковых знаков и семантических предикатов как элементов пропозиции, так как лексика зачастую многозначна, а множество семантических предикатов практически не ограничено. Изучив ключевые классификации, мы прищли к выводу, что основными параметрами для классификации события, выражаемого глаголом, могут служить: 1) статика/динамика, 2) длительность/мгновенность, 3)

контролируемость/неконтролируемость.

Кроме того, важным для изучаемого материала является противопоставление агенса и инструмента в рамках концепта «активное начало» (Е.М.Позднякова). В рамках изучаемой модели агентивные и инструментальные композиты имеют одинаковую форму (М+У+ег), что вызывает вопрос об их семантической близости.

В диссертации делается вывод, что при смещении фокуса внимания, который происходит в случае с устройствами, работающими и передвигающимися самостоятельно, происходит ассоциация с тем, что они сами производят действие, что выводит их за рамки прототипической категории инструмента. В ней остаются инструменты, сделанные человеком

для того, чтобы человек с их помощью, и держа их в руках, осуществлял свою деятельность.

Данное положение можно проиллюстрировать на следующих примерах:

1) номинализация с инкорпорированным объектом dressmaker (портной)

- агентивная, так как обозначает одушевлённый субъект, осуществляющий деятельность, направленную на объект (Заголовок «Thurso dressmakers aids clean up of Dounreay reactoo> - BBC News, 17.11.2014);

2) номинализация с инкорпорированным объектом icebreaker (ледокол)

- это промежуточное звено между прототипическим агенсом и инструментом, потому что он осознаётся зачастую как самостоятельная сущность (заголовок «А US ice-breaker is to help two ships that are stuck in thick ice in Antarctica following a rescue mission» - BBC News, 05.01.2014);

3) номинализация с инкорпорированным объектом сап орепег (открывашка) — инструментальная, потому что воспринимается как инструмент в руках агенса (Цитата из статьи «This is а surprisingly simple technique to open tinned food without а сап орепег» - The Telegraph Online -29.01.2014).

Номинализации с инкорпорированным объектом существовали ещё в древнеанглийский период. За время существования английского языка данная модель всегда оставалась продуктивной. Менялась огласовка суффиксов, но оставалась единая структура, сохранившаяся до наших дней. Лексическое наполнение модели сейчас другое, так как в каждый период развития языка создавались свои существительные, которые потом выходили из употребления и по данной модели образовывались новые. Происходило своеобразное «переливание нового вина в старые мехи», язык менялся, но словообразовательная модель уцелела, несмотря на приход викингов, норманнское завоевание, эпоху латинизмов и другие периоды, изменившие язык.

Приведённые ниже таблицы показывают изменение огласовки и написания агентивных и процессуальных суффиксов от древнеанглийского периода до настоящего времени (это компонент номинализаций с инкорпорированным объектом, претерпевший наиболее значительные изменения). В левой части каждой схемы приводится суффикс изучаемого периода, а в правой - его современный аналог:

Древнеанглийский период Среднеанглийский период Ранненовоанглийский период

примерно VII з., от начала письменных памятников, до нач х|1в -XV 8

конца XI в

• -еге

• -end

XVI-XVII века

' "е,(е1 ' Установление литературной нормы из

' -ester(e) _ег многообразия вариантов

■ -xster(e) f -ere, ,

■1пв(е) ЮВ» -ing . _к .

■ynge

■ -ung(e) Г "lnge Щ '

Формирование в английском языке существительных с инкорпорированным объектом может быть расценено как типологическое явление, характерное для многих индоевропейских языков. В то же время следует подчеркнуть, что прототипическое инкорпорирование найдено в таком неинкорпорирующем языке, как английский язык.

В Главе II «Номинализации с инкорпорированным объектом с позиций теории инкорпорирования и концептуальной интеграции»

номинализации с инкорпорированным объектом исследуются с точки зрения теорий инкорпорирования и концептуальной интеграции, дается определение объекту как центральному компоненту композитов данного типа, делаются выводы о сущности прозрачных и непрозрачных номинализаций с инкорпорированным объектом.

В лингвистике до недавнего времени инкорпорирование определялось как продуктивный способ образования слова путём сочетания примыкающих друг к другу корней, совокупность которых оформляется служебными элементами. Под разряд инкорпорирования таким образом подходило любое сложно-суффиксальное слово. Тем не менее, принимая во внимание данные когнитивной науки, данная работа ставит задачи дополнить это определение с позиций когнитивной лингвистики. Инкорпорирование - это в первую очередь объединение глубинных структур и включение объекта в концептуальную структуру (пропозицию). Данное слияние события в единую концептуальную структуру первично объединению поверхностных структур, так как в начале процесса словотворчества стоит мысль о событии, его концепт.

В дополнение к словообразовательному, ещё одним способом «упаковки» служит метафора. Когнитивная, или концептуальная, метафора, согласно современной точке зрения, - это механизм, с помощью которого происходит осознание новых явлений через уже существующие. Этот процесс происходит следующим образом: человек сравнивает новое явление с уже знакомым ему, находит в них общие черты. Репрезентация нового явления осуществляется средствами полученного ранее опыта о мире, наложение старых концептов на новые с целью образования новой концептуальной структуры.

Предполагается, что метафора применяется наряду с другими когнитивными механизмами для репрезентации знаний в вербальной форме. Концепты, передаваемые посредством метафоры, обычно сложны, и при их понимании происходит наложение концептуальных областей, сформированных как результат концептуализации опыта индивида, накопленного через непосредственный контакт с внешней средой, а также общение с другими людьми.

Метафора вступает там, где нельзя напрямую сопоставить фреймы, не являющиеся смежными в реальном мире. Это отнюдь не предполагает конструирование ложных ассоциаций, а, напротив, служит инструментом постижения свойств обоих налагаемых друг на друга фреймов. Например, называя свет волной, мы выражаем абстрактное представление о том, как распределяются частицы света, при этом полностью отдавая себе отчёт в том, что это отнюдь не волны океана.

Прозрачные композиты не несут метафорической или метонимической нагрузки, а непрозрачные могут, напротив, проходить больше одного этапа слияния концептуальных областей (фреймов): от двух до трёх, включая кроме общего для всех номинализаций с инкорпорированным объектом этапа свёртывания пропозиции также метафоризацию, метонимизацию или оба эти случая в совокупности, в настоящее время называемые метафтонимией.

Новый виток развития науки и появление когнитивной лингвистики расставили новые акценты в вопросе инкорпорирования. На первый план при его исследовании вышли когнитивные структуры и их интеграция, а не объединение материальных форм языковых элементов. То, что происходит на концептуальном уровне, при соединении концептуальных областей (фреймов), получило название концептуального слияния.

Концептуальное слияние (концептуальная интеграция, blending), является одной из базовых операций человеческого мышления, наряду с аналогией, рекурсией, ментальным моделированием, концептуальной категоризацией и созданием фреймов. Данная операция служит динамичным и гибким средством осмысления окружающей действительности. Концептуальная интеграция происходит в человеческом сознании легко и естественно, она применяется на постоянной основе как «наложение ментальных пространств», их «проекция» и объединение и может служить не только и не столько эксперссивной функции, как способом «постичь то, что не под силу понятиям, посредством близкого и подручного коснуться отдалённого и недосягаемого».

Под ментальными пространствами понимаются концептуальные связки, создаваемые в процессе мышления и речи с целью понимания конкретной ситуации и действия в её рамках. Ментальные пространства структурируются фреймами и когнитивными моделями. Они взаимосвязаны и могут изменяться по мере развития дискурса. Согласно сетевой модели концептуальной интеграции, проекция одного ментального пространства на другое происходит при наличии общих концептуальных элементов, складывающихся в «родовое

пространство». Исходные пространства, налагаемые друг на друга, авторы теории назвали «пространства-источники». В результате их сопоставления, дополнения и расширения структуры фрейма получается «смешанное концептуальное пространство», «бленд».

Данный механизм может действовать в рамках когнитивной метафоры или метонимии в номинализациях с инкорпорированным объектом. Несколько механизмов могут быть одновременно обнаружены в одном композите, и они могут быть тесно взаимосвязаны.

В Главе III «Семантико-синтаксический и когнитивный анализ номинализаций с инкорпорированным объектом» проводится детальный семантико-синтаксический анализ номинализаций с инкорпорированным объектом на материале конкретных существительных и их употребления в устной и письменной речи, отграничиваются прототипические номинализации с инкорпорированным объектом, делаются выводы о природе инкорпорирования и градуируемости концептуализации объектов относительно понятия инкорпорирования.

Репрезентация значения посредством номинализаций с инкорпорированным объектом идиоматичной семантики довольно сложна и когнитивные механизмы разнообразны настолько, что формирование концепта в каждой конкретной ситуации может проходить несколько стадий, включающих обязательное свёртывание пропозиции, без которого существование номинализации с инкорпорированным объектом не представляется возможным, а также вариативные компоненты - по отдельности или в комбинации.

Не являются номинализациями с инкорпорированным объектом композиты с компонентом-обстоятельством места, времени, образа действия, и предназначения. Инициальный компонент-объект может отличаться от прототипического (неодушевлённого, подвергающегося прямому влиянию или изменению).

Общая концептуальная модель с позиций когнитивного анализа для данной конструкции - это AGENT-OPER-OBJECT, однако структура композита обратная - Noun stem (Object) -Verb Stem-Suffix. Инициальный компонент может иметь антропологическую, зоологическую семантику, а также семантику вещества, контейнера, здания или сооружения, продуктов потребления и др. Это может быть элемент как одушевлённый, так и неодушевлённый, как конкретный, так и абстрактный и собирательный. Как реальный, так и фиктивный.

По семантическому типу объекта нами были выделены следующие классы: 1) люди, 2) статусно-профессиональная сфера, 3) оценочная семантика, 4) фиктивный объект, 5) объект зоологической семантики, 6) объект семантики вещества, 7) контейнер, 8) здания и сооружения, 9) механизмы и приспособления, 10) продукты потребления, 11) компьютерная лексика, 12) неодушевлённый объект собирательной семантики, 13)

одушевлённый объект собирательной семантики, 14) широкие собирательные существительные, 15) всеобъемлющие собирательные существительные, 16) свойства и качества, 17) процесс, действие, деятельность, 18) чувства и состояния, 19) события, 20) ментальные состояния, 21) научные термины абстрактной семантики; 22) нематериальные произведения человеческой культуры.

У неидеоматичных сложно-суффиксальных существительных рассматриваемого нами типа (N + V + er) процесс концептуального слияния заканчивается на уровне формирования пропозиции как ментальной репрезентации события: ср.: bricklayer, grasscutter, etc. Непрозрачные композиты могут на концептуальном уровне формировать несколько уровней концептуальной структуры благодаря метафоризации и метонимизации.

Например, идиома to stab somebody in the back является аналогом русской идиомы «нанести удар в спину», что значит «предать друга или человека, который вам доверял», «совершить подлый и вероломный поступок». Глагол в прямом значении: «stab: to kill or hurt someone by pushing a knife or other sharp object into their body». Таким образом, область - источник когнитивной метафоры - это конкретное действие, направленное на определенную часть человеческого тела. Поэтому те концептуальные признаки события, которые непосредственно отражены в форме слова backstabber - это агенс (наносящий удар ACTOR), само действие нанесения удара STAB и OBJECT - BACK, инкорпорированный в сферу деятельности агенса. Формирование концептуальной структуры пропозиционального типа манифестирует два процесса: 1) ментальную репрезентацию события в форме пропозиции; 2) концептуальное инкорпорирование конкретного физического объекта, на которое агенс воздействует физически ACTOR -STAB - BACK.

В пропозиции объективированы те концептуальные связи, которые описывают событие, репрезентированное существительным backstabber. Переход от конкретного, воспринимаемого как событие, уровня к абстрактному осуществляется через процесс метафоризации. Классически концептуальная метафора рассматривается как соединение двух ментальных пространств - области источника и области цели. Область-источник, как правило, конкретен (удар в спину человеку), а область цели - абстрактна (предательство).

Однако процесс концептуального слияния на этом не заканчивается. На втором уровне, наряду с действием концептуальной метафоры STAB in the BACK - TREACHERY, осуществляется концептуальная метонимия: STAB in man's BACK, то есть целое осмысливается через часть MAN'S BACK - MAN. При этом концепт BACK ассоциируется с уязвимостью, беззащитностью, так как человек, стоящий спиной к наносящему удар, не видит его. Поэтому здесь происходит формирование еще одной концептуальной антропоморфной метафоры - MAN'S BACK - VULNERABILITY.

Обобщая проведенный анализ двухуровневого концептуального слияния, представим весь процесс концептуализации:

Back-stabber (traitor)

• 1) back+stab+er

• 2) метафора

3) м ия

4)[ЧЕЛОВЕК+ПРЕДАТЬ] тот, кто

Концептуальная область «удар в спину» имеет такие общие элементы с областью «предательство» как «нанесение тяжёлого вреда», «тайное действие», «поступок, противоречащий общей морали». Представляя себе событие «предательство» в виде метафоры, говорящий или слушающий воспринимают инициальный компонент как метонимию объекта пропозиции из ряда «часть за целое», то есть «спина» вместо «целого человека». При произнесении слова backstabber возникает в частности, иконический образ сценария to stab somebody in the back, и представляется, как один человек ударяет другого ножом в спину.

Пример из британской статьи: 'Fifty years ago, ... on both sides of the House, there was a foundation of good manners and solidarity. New MPs were shown the ropes, not left to flounder.

'There were backstabbers, of course, but they were in a minority and hadn't learnt backstabbing as a trade - unlike the greasy-pawed militia of former Spads, press officers and think-tankers who call the shots in 21st-century Westminster.'(Thompson D. Parliament is being taken over by snooty backstabbers - and they're not all Tories // The Telegraph, 6 December 2013)

Здесь под backstabbers понимаются подлые люди, злоупотребляющие доверием публики. Их поведение резко противопоставляется концепту FAIR PLAY, отражённому в представлении об образе британского парламентария из статьи и проявляющего хорошие манеры и солидарность.

Нами выделено несколько типов объекта по степени его интегрированное™ в событие:

1) транслокативы ACTOR-MOVE-OBJ:

-bomb thrower (ACTOR-MOVE with the manner of THROW - OBJ) -weight-lifter (ACTOR-MOVE with the manner of LIFT- OBJ) В данном случае изменение местоположения наблюдается невооружённым глазом, также как и само передвижение - действие наблюдается на всём протяжении, и очевидна прочная связь действия агенса с объектом, который в данном случае представляет собой неодушевлённый конкретный предмет.

2) модификативы (ещё более кардинальное физическое воздействие содержится в событиях направленного изменения параметров объекта (при всей его направленности не обязательно подразумевается волитивность, намеренность)):

-vase-breaker (ACTOR-MODIFY with the manner of BREAK-OB J); -stone crusher (ACTOR MODIFY with the manner of CRUSH-OB J); -diamond cutter (ACTOR-MODIFY with the manner of CUT-OBJ).

3) результативы (создание объекта) -barrel maker (ACTOR-CREATE - OBJ); -boatbuilder (ACTOR-CREATE through BUILD- OBJ);

4) деструктивы (удаление объекта):

- building demolisher (ACTOR - DESTROY with the manner of DEMOLISH-OBJ);

- castle crasher (ACTOR - DESTROY with the manner of CRASH-OBJ);

- tower destructor (ACTOR-DESTROY -OBJ), monster destructor (популярные компьютерные игры);

- virus remover (ACTOR-DESTROY -OBJ) (современные антивирусные программы).

4) манипулятивы, их качества

- нахождение в состоянии объекта, на которого направлена прямая деятельность одушевлённого агенса,

- отсутствие изменения структуры, формы или местоположения,

- обобщённость, как и в случае с другими объектами (но не всеми) в номинализациях с инкорпорированным объектом:

guitar -player (ACTOR-MANIPULATE with the manner of-PLAY-OBJ); stamp collector (ACTOR-MANIPULATE with the manner of-COLLECT -OBJ);

6) аквизитивы («завладевание» объектом)

-award winner (ACTOR-ACQUIRE through WIN-OBJ); -book stealer (ACTOR-ACQUIRE through STEAL-OB J).

7) консумативы (употребление объекта)

-beer drinker (ACTOR-CONSUME with the manner of DRINK-OBJ); -sweet eater (ACTOR-CONSUME with the manner of EAT-OBJ); -cigar smoker (ACTOR-CONSUME with the manner of SMOKE-OBJ).

8) перцептивы (объекты чувственного восприятия)

-star gazer (ACTOR-PERCEPT with the manner of GAZE-OBJ) -train watcher (ACTOR-PERCEPT with the manner of WATCH-OBJ)

9) поссессивы (обладание): -bondholder (ACTOR-POSSESS-OBJ) -book-keeper(ACTOR-KEEP-OBJ)

10) objectum stativum (объект состояния): -book lover (ACTOR-LOVE-OBJ) -cheese hater (ACTOR-HATE-OBJ)

11) Objectum abstratum был выделен нами в отдельную категорию, так как независимо от отношения к нему агенса находится за пределами предметной сферы, относится к нематериальным объектам, а, следовательно, подразумевает другой тип отношений:

-advice giver -war-hater -truth seeker

Из данных наблюдений можно сделать вывод, что понимание номинализаций с инкорпорированным объектом не ограничивается прототипическим событием. Оно гораздо шире и глубже и можно выделить несколько типов отношений конкретных и абстрактных объектов, субъектов и действий, которые определяют сложность композиты и её положение по отношению к прототипу.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Событие - это положение вещей, концептуализированное говорящим Как было выяснено в ходе исследования, репрезентация события в человеческом опыте - это не зеркальное отражение, а преломление реальности через органы чувств и сознание, вербализованное и концептуализированное в виде пропозиции.

Событие на грамматическом уровне соответствует вербализации пропозиции, а на концептуальном уровне — ментальной структуре в форме пропозиции или фрейма. Событие может быть свёрнуто и представлено на вербальном уровне в виде номинализаций с инкорпорированным объектом.

Событие может рассматриваться в целом, во всей совокупности партиципантов и действий/состояний, но в нём можно вычленить отдельные элементы, и они при концептуализации различаются по когнитивным характеристикам.

Пропозиция понимается как одно целое, несмотря на возможность вычленения отдельных концептов на вербальном уровне. Она может выражаться предложением, словосочетанием, но самый компактный способ -это упаковка всего события в форму слова - композита.

Семантика глагольного компонента является ключевой в понимании отношений субъекта и объекта, а также при выделении типов объекта. Из множества теорий мы отобрали понятия и принципы классификации, которые помогли осуществить типологизацию изучаемого явления.

Номинализации с инкорпорированным объектом существуют начиная с древнеанглийского периода и являются типичным феноменом для данного языка. Они всегда имели одну аналогичную формальную и концептуальную структуру, но наполнение модели различалось: по мере устаревания одних слов подобной форм в язык входили другие, образованные по такой же модели. Продуктивность модели была высокой на протяжении истории английского языка и чрезвычайно высока в настоящий момент.

Будучи традиционным для английского языка, этот тип инкорпорирования является своего рода уникальным, так как английский язык по своему типу не классифицируется как инкорпорирующий.

В традиционном понимании инкорпорирование является нерасчленённым, цельным способом выражения мысли, который, по мнению многих современных лингвистов, доказывает интегрированность концептуальной структуры события в сознании человека.

Кроме концептуального слияния в пропозицию, вербализированную существительными с инкорпорируемым объектом, существует такой способ концептуального слияния, как когнитивная метафора. Он может идти рука об руку с пропозициональным концептуальным слиянием, комбинироваться с ним и даже практически сливаться с ним. Грань между метафорой и метонимией также очень тонка. В определённых случаях оба явления встречаются вместе и служат одной номинативно-коммуникативной цели. Концептуальная интеграция, таким образом, является ключевым механизмом инкорпорирования, движущей силой создания номинализаций с инкорпорированным объектом.

Наиболее важными мотивационными посылками к образованию номинализаций с инкорпорированным объектом, можно считать аналогию, «газетный стиль», связность текста или дискурса, ценность с точки зрения метафоры и фигурального значения, металингвистическую ценность, предпочтения говорящего/ автора.

В данной диссертации впервые доказано, что в номинализациях с инкорпорированным объектом действие или состояние сливается с качеством, отличительной чертой описываемого композитом человека.

На основе проведённого исследования были выделены группы объекта на материале номинализаций с инкорпорированным объектом, такие как транслокатив, модификатив, деструктив, манипулятив, аквизитив, консуматив, поссессив, оЬуесШт з1аП\'ит, оЬуесШт аЬз^асШт, оЬуесШт ЯсНушп и др., находящиеся на разном удалении от прототипа.

В диссертации также разделены прототипические номинализации с инкорпорированным объектом и возможные сходные композиты, не являющиеся таковыми.

Внутри категории было обнаружено множество типов объектов, различающихся в зависимости от их семантики. Были выделены: антропологическая, зоологическая семантика, а также семантика вещества, контейнера, здания или сооружения, продуктов потребления; неодушевлённые объекты собирательной семантики, одушевлённый объект собирательной семантики, специальные термины, относящиеся к военной области и к сфере технологий, уникальный класс всеобъемлющих существительных. Кроме того были выделены объекты свойства и качества, процесса, действия и деятельности, чувства и состояния, события, ментально-психические и абстрактные феномены и т.д.

Особенным явлением представляются метафоричные номинализации с инкорпорированным объектом: в них мы обнаружили от двух до трёх уровней концептуального слияния. Вначале происходит инкорпорирование объекта в пропозициональную концептуальную структуру, затем - метафоризация и, возможно, метонимизация.

Таким образом, в данном диссертационном исследовании были сделаны выводы, значимые для когнитивной лингвистики и когнитивного словообразования.

Основные положения и результаты диссертационного исследования отражены в следующих публикациях автора:

Научные статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах и изданиях (из Перечня ВАК при Минобрнауки РФ):

1. Лукьянченко Е.А. К вопросу понимания ментальной репрезентации // Вестник МГИМО-Университета. - 2013. - № 2. - С. 167-169;

2. Позднякова Е.М., Лукьянченко Е.А. К проблеме инкорпорированных существительных и концептуальной интеграции в английском языке//Когнитивные исследования языка, М-во обр. и наук и РФ, Рос. акад. наук, Ин-т языкознания РАН, Тамб. гос. ун-т им.Г.Р.Державина, Рос.ассоц. лингвистов-когнитологов. М.: Ин-т языкознания РАН; Тамбов: Издательский дом ТГУ им. Г.Р.Державина, №15, 2013. С. 158-166;

3. Существительные с инкорпорированным объектом в английском языке как явление двухуровневого концептуального слияния // Вестник МГИМО-Университета. - 2014. - № 6 (39). - С. 248-256;

Публикации в других изданиях:

4. Лукьянченко Е.А. Инкорпорирование в германских языках как фактор формирования картины мира (на примере английского языка) // Мир-Язык-Человек: материалы II Всероссийской научно-практической конференции с международным участием / Владим. гос. ун-т им. А.Г. и Н.Г. Столетовых. - Владимир: Изд-во ВЛГУ, 2012. - С. 124-128;

5. Лукьянченко Е.А. Модернизация англоязычной лексики на примере инкорпорированных существительных // Межкультурная коммуникация: современная теория и практика (Материалы VII Конвента РАМИ сентябрь 2012 г.). - М.: Аспект Пресс, 2013. - С. 128-131;

6. Лукьянченко Е.А. Неологизмы в английском языке как продукт разговорного дискурса (на примере модели Ы+У+ег) // Актуальные вопросы филологической науки XXI века. Сборник статей по материалам III Всероссийской научной конференции молодых ученых, 8 февраля 2013 г. - М., 2013. - С. 48-5;

7. Лукьянченко Е.А. К вопросу классификации существительных со структурой Ы+У+ег // Филологические науки МГИМО - 2012 - №47 - С. 104109;

8. Лукьянченко Е.А. Диахронический взгляд на английские номинализации с инкорпорированным объектом // Магия ИННО: Новые технологии в языковой подготовке специалистов-международников: материалы научно-практической конференции к 70-летию факультета международных отношений (Москва, 4-5 октября 2013 г.), т.2 - М.: МГИМО-Универстиет, 2013. С. 116-120;

9. Лукьянченко Е.А. Метафора в англоязычной молодёжной коммуникации на примере номинализаций с инкорпорированным объектом // Современная коммуникативистика том. 2 выпуск 3, М.: ПНФРА-М. июнь 2013 С. 25-27.

Тираж 100 экз. Заказ № 118

Издательство «МГИМО-Университет» 119454, Москва, пр. Вернадского, 76

Отпечатано в отделе оперативной полиграфии и множительной техники МГИМО(У) МИД РФ 119454, Москва, пр. Вернадского, 76