автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.10
диссертация на тему:
О стилистической природе лаконизма текста (Жанрово-стилевые принципы и языковые возможности компрессии инфоризации в научно-популярном тексте)

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Сурикова, Татьяна Ивановна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.10
Автореферат по филологии на тему 'О стилистической природе лаконизма текста (Жанрово-стилевые принципы и языковые возможности компрессии инфоризации в научно-популярном тексте)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "О стилистической природе лаконизма текста (Жанрово-стилевые принципы и языковые возможности компрессии инфоризации в научно-популярном тексте)"

МОСКОВСКИЙ ОРДЕНА ЛЕНИНА, ОРДЕНА ОКТЯБРЬСКОЙ РЕВОЛЮЦИЙ И ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАМЕНИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ииани М.В. ЛОМОНОСОВА

ФАКУЛЬТЕТ ЖУРНАЛИСТИКИ Кафодра стилистики русского яэя-а

СУРИКОВА -

Татьяна Ивановна ,

О СТИЛИСТИЧЕСКОЙ ПРИРОДЕ ЛАКОНИЗМА ТЕКСТА

(Жанрово-стплоша принципы и язиковыа возможности компрессии информации в научно-популярном тексте)

10,01,10. - журналистика

Автореферат

двссоргацин ¡¡а еониьашо учинок иУйпош кандидата фимиюгачиокпх нпук

Работа выполнена .на кафедре стилистики факультета журналистики МГУ им. МЖ'Ломоносова

Научней руководитель - профессор В.П.'Вомперский Офциалыше оппонент - док®." филол. наук ИШЛноакова канд.1 филол. наук М.П.Сенкевнч Ведущая организация - Московский полиграфический институт■

Заэдта состоится на заседаний специализированного совета по журналистике в МГУ .С53.05*."^С* / на факультете .пурналистики 3 апреля 1992 г,1-

С дпссергапиеЯ можно ознакомиться в библиотеке факультета, журналистики МГТ по адресу: Москва, Моховая, 20.

Учеш;л секретарь £>рлр 6

Диссертация представляет собой • попытку описания одного из стилистических свойств речи - лаконизма - с позиций функциональной теории. Словарное определение понятия как краткости, сжатости речи дополняется тем ограничением, что такая оценка дается целостному тексту на основа коммуникативного опыта в конкретной коммуникативной ситуации, т.о. под лаконизмом понимается оптимальная степень уплотнения изложения и с точки 'зрения формы, и о точки зронил-содержания, когда это как-то мотивируется экстралинг-вистичоскк.

Помимо понятия "лаконизм" в работе употребляется понятие »компрессия информации", подразумевающее любые язиковые способы скатил информации, дащпо возможность передалась содержание в тексте с различной Сконцентрированностью'/ Предполагается, что процессы компрессии информации - языковая основа лаконизма, степень проявления каждого из них зависит от коммуникативной ситуации и в случае соответствия стополи и средств компрессии информации условиям коммуникации и возникает оценка текста как лаконичного. Т.е., говоря пире, речь идет о канрово-стилавих принципах компрессии информации, и явление лаконизма, о этих позиций, это наиболее ярко внракешгое, стилистлчсокоо ее проявление.

Актуальность такого исследования по отношений к текстам массовой информации обусловлена многими причинами. Это постоянно растущий поток информации, ограниченный обьои издания, хаоттй лимит времени, отводимый читателем на чтение прсосн, наконец, конкуренция в условиях отсутствия цензуры. В таких условиях любое издание сталкивается о настоятельной необходимостью возмонно более полного и плотного представления информации в тексте, на полосе, в издании а целом. И помимо необходимости роиония множества организационных, творческих и других проблем это требует и знания того,

Помимо понятия ''лаконизм", поддержанного традицией, линейного многозначности и поэтому принятого и дайкой раооте, в литературе мокпо встоетить и другие номинации явления, например, "информационная насыщенность" (Дридзс), "уплотненно информации" (Гвенцадза), "концентрация информации'1 (Зильберт), "информативность" (Возчок) и др. Доминанта воах этих терминов - зкзчешш особой сжатости, емкости речи при условии достаточности содержания и соответствия речевого оформления сообщения ситуации общения. См.: Зильборт п.А. СоциолсихолипгЕистнческни исследования текстов радио, телевидения, газеты. - Саратов, 1906; Гвенцадзо !.!.Л. Коммуникативная лингвистика и типология тега. - Тбилиси, 1986: Смысловое восприятие речевого сообщения. - !.!,, 1576; Воь-ЧОК л.П. Стилистика газетных ианров, - Свордлоьсн, 1979.

I

какой теки и как должен выглядеть, чтобы сказать не менее того по теме, что ожидает читатель, удовлетворив его коммуникативные запросы, но не увлекаться малосущественными подробностями. Это требует и знания того, насколько и как могут быть использованы языковые возможности компрессии информации в зависимости от характера издания, жанра, аудитории.

Само перечисление этих аспектов "говорит о том, что поставленная тема предоставляет пола деятельности многим дисциплинам, в частности социологии. Возможности лингвистического описания проблемы краткости и содержательной достаточности текста в таком по- ' ниманиф неравноценны по отношению к различным ее аспектам. Они абсолютны в исследовании и классификации возможностей компрессии средств изложения и весьма ограничены в исследовании отбора фактов. Но функционально-стилистический, коммуникативный подход дает возможность принципиального решения проблемы в самом общем виде на уровне тематико-адресно-жанрового расслоения речи. При необхо- . дикости более полной и детальной информации такой „ подход позволяет делать описания по более дифференцированным основаниям с привлечением исследовательских методов смежных дисциплин. А это дает возможность выработать "технологию" предельно допустимого насыщения текста фактами. Это важно в процессе редакционной подготовки материала, когда из него "вынимается" все лишнее. Но особенно важно такое знание для молодых журналистов, поскольку достигается оно методом проб и ошибок после нескольких лет работы, тогда как может быть дано в процессе обучения.

В функциональной теории разработка темы вносит лепту в понимание того, под влиянием каких факторов происходит тематико-ад-расно-жанровая дифференциация текстов массовой информации, из каких слагаемых складывается жанровая форма текста.

И последний аспект - это семантико-грамматический. Как ужо было отмечено, понятие "лаконизм" (или синонимичные) очень часто употребляется и в публицистических, и стилистических, и литературоведческих работах. Но само оно остается до сих пор не определенным, не описанным. Приводятся лишь отрывочные наблюдения, за счет чего такое свойство возникает, чем кокет мотивироваться применительно к анализируемому материалу. Интересно обобщение этих наблюдений, описание стилистической природы лаконизма не в каком-либо -конкретном случае, а вообще. Кроме того, это явление тесно связано с процессами языковой компрессии информации, которые изучались и в работах по средствам'экономии языковых ресурсов, и в работах по теории деривации, и в семантическом синтаксисе, и в

теории тзкста, и некоторых других лингвистических направлениях. Но комплексно сами процессы компрессии не описаны, на дани единые реновация для их классификации.

Новизна исследования в самой постановка проблемы лаконизма и, шире, коммуникативно-прагматических принципов компрессии информации в тексте. Явленна рассматривается на основе стилистических, коммуникативных исследований речи. Как проколуточное звено, .составляющее языковую основу лаконизма, дается, но имеющимся дан-'ным, наиболее полное описание процессов компрессии" плана выражения, кзасюфщируввде их на основании способности по-разному реализовать возможности асимметрии плана выражения и плана содержания языкового знака. С позиций грамматики н семантики текста в работе описывается новый тип компросспи информации - текстовая компрессия. . . . "

Проверка выдвинутой концепции относительно стилистической природы лаконизма ведется па нетрадиционном для исследований средств экономии материала - информации на теми науки в массовой неспециализированной печати. Таком выбор обусловлен коммуникативной спецификой данной группы текстов, сочетающих в сабо протяьо-рочивио признаки популяризации ¡1 информации, что, с одной сторо- ■ ни, тробузт .максимально;! о»а»осгв, а а другой - сама тематика текста противоречит реализации этого требования. Это дает материал для анализа принципов и способов семантического отбора информации в текста. По ивэиеешея данти, ото» аспект компрессии информации но исследовался.

При сопоставлении двух послуживших материалом исследования. , групп текстов краткой (15 - 30 строк по 60 знаков) информации и, назовем условно, расширенной (50 - .100 строк по 60 знаков) информации из вестников АПН "Новости пауки и техники" и "Вести из СССР" за 1907 - 1909 гг. били выявлены и описаны неизвестные при-оми работы с предмотно-логпчаской основой текста. Например, это один из способов введения термина в текст-, домонстрируюций возможности семантики и.грамматики текста в компрессии информации. Это поотопзнноо введения понятия в позиции теми при ь.-.'шмоденствии актуального членения на уровне текста и возможностей текстовой номинации .

Особое внимание было уделено прагматическим факторам массовой информации, и в первую очередь оценочнеоти. Виягяеио» в частности, что принципиальная установка такста массово;; тц.ормэдпк на оценочное?!, реализуется косвенно на коипоэициоииом уровне, где

формируются косвенно-оценочные модели композиции текста. С их применением в информационном тексте реализуются обэ-основные функция публицистического слова - сообщение и воздействие.

При исследовании грамматических возиоаностьй компрессии информации были разработаны специальные методики, учитывающие возможности грамматической синонимии и характер информации, вводимой с помощью одинаковых грамматических -форм.

Все эти моменты определяют новизну и своеобразие предлагаемого исследования- и в то же время преемственность его предмета и методов, которые основаны на ряде направлений функциональной сти-листи^!, коммуникативной лингвистики, теории текста, логической семантики, семантического и традиционного синтаксиса, лексической семантики, теории и практики редактирования и автоматизированной обработки текста.

Научной базой работы послужили работы В.В. Виноградова, Л.В. Щербы, Г.О. Винокура, U.U. Бахтина, P.A. Якобсона, исследователей научного,публицистического и.делового стилей, в частности

H.М. Разинкиной, Э.А. Лазаревич, U.H. Кошной, О.Д. Митрофановой, М.П, Сенкевич, Г.Я. Солганика а др. Особое значение икали для исследования работы Г.В. Колшанского, поовядонные исследовании лингвистических и экстралингвистических факторов понимания текста, выделению единиц коммуникации.

Классификация общеязкковых способов компрессий информации складывалась под влиянием фундаментальных идей Бодуэна да Куртене, А.Мартине, I.Балла относительно природы процессов экономии в языке. Для понимания семиотической природы процессов компрессии информации решающее значение имела идея С.Карцевокого, несколько позке сформулированная и в Пражском лингвистической крукке, об асимметричном дуализме, натождественности плана выражения и плана содержания языкового знака. Это свойство использовано как классификационная основа для выделения разновидностей компрессии плана выранэяля, по-разному реализующих его возможности.

Для их систематизации имели огромное значение работы теоретиков семантического синтаксиса и семасиологии E.H. Падучевой, Г.Л. Золотовой, O.A. Москальской, A.A. Уфиицбвой,-исследователей семантического и синтаксического эллипсиса А.П. Сковородникова,

I.A. Колосовой, E.H. Ширяева и др. • - ■ При выделении текстовой компрессии как самостоятельной разновидности, действующей на уровне текста, были использованы работы Фр. Данаша, И.И. Ковтуновой, П.Адакаца по актуальному членению

на уровне предложения и текста, работы Н.Д. Арутюновой по общей теории языковой-номинации, работы О.А. Кайенской, В.Г. Гака и др. относительно характера текстовой повторной номинации, сеиан-тико-синтаксической когерентности текста.

Исследование процессов компрессии информации на уровне семантики опиралось на общие работы по семантике текста А.И. Ноел-коза, Л.П. Доблаева, В.В. Одинцова и др.

Помимо перечисленных работ широко использовались труди по теория терминологии, редактирования, автоматизированной обработке текста.

Цеди и задачи исследования. Теоретическая цель исследования -описание явления лаконизма а позиций функционально-коммуникативной теории и, говоря пире, описание принципов а возиоавоствй компрессии информации в тексте определенного канрз на основе учета ззетвйшх усиогкй соа'лупцшцда. Практическая цель исследования -проверка предгоганной концепции на коккрегной группе текстов, по отеовеивв к которой предьявляогоя гкесткие гребозашш коыпрзссаа информации; зшработка лапггисгичесЕЯх оснований рьдакюрсвой правки-сокращения текога с шюыалтемш сшш>вии8 потеряш а без потерь; выработка рекомендации огвосввзлш» обучения работе над тэЕсгоа, продольно яаоацзнякн информацией, правошшых в курсах сюяксгака и литературного родайгарогзйхя.

йсхода из эггас иеявЯ била постазлэки ковкретю задачи:

1. Анализ и классификация наблюдений относительно природы лаконизма, определение репертуара родственных ему понятий, употребляема: в близких значениях и контекстах.

2. Классификация коинунякатйваыс ситуаций, в которых требование лаконизма систупаех одниц ;:з дошшируоедх.

3. Квасскфикзцзя язикових есточников компрессии информации.

4. Соотнесение обцеязыкоешс гоэкогшосгэй компрессии информации с ссоЗонностяш! конкретной коккунакаглвной ситуации, з которой покимо требования лаконнзка могуг присутствовать как содей-С1вую2ц:а, так и протлвэдзйствуащло использований того или много вида компрессии уол-зеля, па примере коша;отпой группы текстов.

5. Вшвденае източкиког лаконизм текста этой группы.

6. ВыраЗоггл практических рекомендации правка-оокразапкя ¡текста о смцслока,::? погзргка пли без них.

Сгг-тгурэ раЗсу;: ойуслзхзоаа целл;:а а задачки кослсдоюнил. .Т.::-; у.в ^о-ду^-.-.я, 1рш: глзК-, ^к.'.сч'ьпл«, и;.-.:-е.: с -

Во введении обосновывается постановка проблемы, ее актуальность для журналистской практики и теоретических исследований в области коммуникации и семантики текста, даются краткие сведения относительно результатов, новизны и преемственности исследования, перечисляются научные направления, использованные в работе, дается краткий обзор истории употребления понятия "лаконизм" и родственных ому, ставятся задачи и намечаются направления исследования.

Первая глава посвящена теоретическому рассмотрению проблемы лаконизма речи и компрессии информации в соотнесении с коммуникативными условиями, В ней дается классификация экстралингвистических мотивов, обусловливающих'лаконизм речи как наиболее яркое стилистически значимое проявление процессов компрессии информации. Это могут быть либо требования речевой прагматикикак в ряде яан-ров публицистики, научной, деловой'рочи; либо эстетический прин- • цип или канон художественного жанра, как в. прозе Пушкина афо-ристике; либо стилистический прием, как в умышленном умолчании. На примере сопоставления различных текстов показывазмя, что создаваться это качество в тексте может за счет использования различных языковых ресурсов, а оцениваться как лаконичный кояет как целый текст, так и его часть. В соответствии с целями ластояцего исследования особое вникание уделено требованиям речевой прагматики в публицистической речи, выделена на основе анализа литературы по коммуникативной лингвистике группа текстов, наиболее по- ' казатолькая для исследования процессов компрессии информации. Это- информационная подгруппа текстов массовой коммуникации. Оговариваются причины, почему за единицу анализа "принимается целостный текст определенного жанра. Дается классификация разновидностей информации и оговаривается, каше учитываются в работе, приводится общая классификация способов компрессии информации. Все языковые способы компрессии подразделяются на две больаие группы: семиотические способы компрессии плана ^выражения, основанные на ■• асимметричной дуализме языкового знака, к ним примыкает и формирование стереотипов, и коммуникативные способы отбора информации в, пределах текста, основанные на свойстве закона экономии препятствовать излишней, Коммуникативно не оправданной детализации ин-а формации. Среди семиотических способов компрессии информации выделяется четыре самостоятельных и,два смешанных типа компрессии / плана выражения, по-разному реализующих возможности асимметрии на уровне лексической семантики, синтаксиса, словообразования,

семантики и граинатики текста.

Информационная компрессия - сжатие плана означающего за счет.использования системы подчинения и словообразования. В синтаксиса сказывается в наращивании смысловой глубины высказывания, осуществляется тем, что единица мышления - пропозиция [5 есть р] иокет быть представлена как грамматической основой предложения, так и в свернутом виде - подчинительной связью, ноиинализа-■ цией или равнозначными ей формами. На уровне конкретного текста ■это означает возможность выбора аранжировки пропозиций в пределах синтаксического ряда^, которая ограничивается факторами текстовой семантики и прагматики.

Как факт информационной компрессии рассматриваются и подчиненна в составе сяокного предлокешш, вводные, вставные конструкции — своеобразные "информативные осколки" целостных высказываний, образовавшиеся, в результате эллипса на уровне синтаксической системы. .

В лексической семантике информационная-компрессия сказывается в-развитии многих видов метафоры и метонимии и в развитии терминологии. .Способность тормина замещать большой объем смысловой информации, давно замеченная и исследователями терминологии, и логиками, основана на обцесамиотическом свойстве слова номиннро-т Ba'ib noHRsao в' свернутом видв^, что приобретает особую ценность п сшеро научной речи.

Синтаксическая компрессия - опущение грамматически необходимых, но информационно избыточных членов предложения, восстанавливаемых на основа контекста или копситуации.■Включает в себя явления эллипса в.шнрокок понимании, неполноту и бессоюзие.

Синтаксическая асимметрия - опущение логических звеньев информации, как модальной, так.и фактологической, присутствующих в плане означаемого, но приводящее к х'рамкатической Неполноте вно-

^ См.: Шведова Н.Ю, 0 понятии синтаксического ряда // Историко-филологические исследования. - U., 1967. - С. 209 - 217; Мос-кальсная 0.И.Аранжировка предложзний в тексте и проблема подчинения// Изв. СМ. - Т. 39. - Ш 6. - I9B0. - С. 521 - 530; Мелихова Н.В. Семантико-окысловая структура текста // Проблемы Г.рагмаликгзисти-ки. - Сб. науч. тр. 1ШШЙЯ. - 1989. - Вып. 213. - С. 65 - 74.

Балли Ш. Стилистика французского языка. - М., 1961. -

называния. Возникает на основа устойчивых тезаурусных связей в языковом сознании коммуникантов и порой носит настолько устойчивый характер, что для стилистически оправданного, нормативного восстановления пропущенного звена трабуются особые условия^. Явление исследовано крайне мало и в основном на материале сложного предложения. Б предлагаемой работе это ограничение не соблюдается, о принимается во внимание функциональная равнозначность сложного и цепи простых предложений и сама возможность восстановления опущенного эвена с формальным доказательством этого факта. Текстовая компрессия - сжатие или, наоборот, насыдение новой информацией информационно избыточной тематической части текста. До сих пор это явление комплексно из анализировалось, хотя сделаны многочисленные наблюдения относительно принципов коммуникативного развертывания информации в тексте, текстовой номинации, повторной номинации^. Обобщение этих наблюдений и позволяет ьыде-лить этот тип компрессии.

На уровне текста, в котором грашатико-логический принцип развертывания содержания состоит в чередовании известной из пред-текста и новой информации, создается превышение озяачавщого над означаемый за счет грамматически необходима, но информационно избыточнья повторов в тематической части текста. И именно в этой части текста язык находит способы свести эту избыточность к необходимому минимуму за счет возможностей повторной номинации и семантики текста. Классификация этих возможностей приведена в работе. . '

Помимо компрессии плана выражения компрессия информации сказывается и в семантика сообщения, когда, согласно закону экономии, в зависимости от требований коммуникативной ситуации регулируется степень детализации сообщения. Особднно важно это для некудокест-воннвх текстов, выполняющих преимущественно познавательные, информационные функции.

Здесь мояшо отметить два аспекта. Первый касается собственно степени детализации того или иного аспекта раскрытия темы сообщения. Такая детализация всегда основывается на фундаментальном

^ Основные работы: Колосова Т.А. Русские предложения асимметричной структуры. - Воронеж, 1980. - 164 е.; Ииряов E.H. Бессоюзное предложение. - М., 198ь. - 220 с.

См. работы Фр.Данеша, Юганова В.И., Арутюновой Н.Д., Гака В.Г., Каменской Л.И. и др.

свойства сомантики топота - иерархичности аго содержании6). Это обусловливает неравноценность для общего содержания различных отрезков сообщения. Процесс компрессии задает общее направление введения в текст информации от более ценной к менее ценной, при сокращении, наоборот, от менее ценной к более ценной.

И второй - это такое содержательное раскрытие темы, которое, удовлетворило бы коммуникативные запросы читателя, ограничившись необходимым минимумом сведений. Этот аспект компрессии информации наименее изучен, наиболее тесно связан с коммуникативными условиями и определяется яанровой и тематической принадлежностью текста, знанием со стороны коммуникантов коммуникативной ситуации. Это оказывает значительное влияние на формирование категории смысловой завершенности текста..

Таковы общеязыковые возможности компрессии информации, за счет которых может создаваться лаконизм текста. В каждом конкретном случае в зависимости от коммуникативных условий могут быть избраны те или иные способы.

Результаты проверки этого предположения излагаются во второй и третьей главах. На примерз двух типологически близких жанров информации на темы науки, к.которым в очень кесткой степени предъявляются требования лаконизма, исследовались сродства его создания в той н другой группе текстов. Сопоставление велось исходя из предположения о том, что более згестков требование к ка-кому-либо.виду компрессии информации со стороны коммуникативной ситуации в том или другом жанре должно как-то выразиться, количественно или в приемах работы.о текстом.

Вторая глава посвящена семантическим факторам компрессии информации, третья - грамматическим. Но необходимо.оговориться, что такое разделение весьма условно, поскольку ряд явлений, причем наиболее показательных, касается и формы и содержания. Так, явление стереотипа на любом уровне, в том числе и композиционном, это явление больше формальное Но в работе оно рассматривается во второй главе, поскольку оказывается теенвйшм образом связанным с семантикой, содерхатолыши шнаиуисм текста. Явление тексто-

^ См.: Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация. -

О современном понимании стереотипа см.: Разинкана Н.И. О понятии стереотипа в научной литератусе // Научная литература: язык, стиль, аенры. - 51., 1985. - С. ЪУ

вой компрессии, по природе относящееся к грамматике, точнее, семиотике текста, в одном из приемов введения термина в текст также сочетается с семантикой и рассматривается среди факторов семантического отбора информации.

Во второй главе дается характеристика коммуникативных особенностей анализируемых текстов, выбираются те из них, что способны повлиять на реализацию того или другого вида компрессии информации в тексте. Сами тексты характеризуются на основании оценки • по набору оппозиций, характеризующих в самом общем виде сферу общения, как информационные тексты научно-популярного стиля. В них сочетаются противоречивые признаки популяризации и информации. С. первой их роднит предмет речи и соблюдение основного композиционно-смыслового принципа популяризации - принципа ретардации, задержки повествования пространными толкованиями сути-идей и понятий, выражаемых в научной речи терминологией. С информацией ко эти тексты роднит сфера коммуникации, оперативность, жесткие ограни-:; чения в объеме, что вызывает необходимость все комментарии и толкования свести к необходимому минимуму. .

В качестве экстралингвистического критерия оценки уровня специализированности информации принят критерий среднего тезауруса читателя, обобщенный, но для принципиального исследования проблемы достаточный. Сам он представлен двумя уровнями: уровнем подготовки в какой-либо конкретной предметной области, приравненным к общему знаний средней школы плюс наиболее частотные темы, . и уровнем коммуникативных ожиданий, относимых к тексту определенного канра, что связано с включенностью в общий контекст массовой информации. . ■'..'■'

Исследуются приемы работы с терминологией, обеспечивающие минимально необходимый комментарий понятию, поскольку использование самого термина как семиотического средства компрессии информации в популярном' тексте сильно ограничено условиями речевой прагматики, но и избегать его далеко не всегда целесообразно. Как термин расценивается слово специальной;сферы употребления независимо от степени освоенности литературным языком и наличия стилистических помет в общеязыковых словарях. Принадлежность к профессиональной лексике определяется включенностью.в определенное по-*;> лятийное поле и способностью менять сочетаемость или терять смысл при выходе из него8). Не учитывается деление профессиональной лек-

^МЗм.: Суп'еранская A.B., Подольская Н.В.; Васильева Н.В. Общая терминология. Вопросы теории. - М., 1989. - С. 25 - 33.

сини на термины', номены, профессионализмы» поскольку все они -принадлежность специальной сферы употребления и при выходе из своей языковой среды требуют, комментария. Анализировались все специальные понятия, встреченные в текстах, по терминологическим словарям, общим и отраслевым энциклопедиям. При необходимости использовались, консультации со специалистами.

Бело выявлено три группы лингвистических и экстралингвистических факторов, влияюд^х на способ введения понятия в текст.

Это - связи.с терминологической лексикой среднего тезауруса

и общелитературной лексикой. 1

Связь.о терминологической частью среднего тезауруса сказывается в том, что введение понятия всегда ориентировано на известные читателю термины. I) Так, не трактуются термины, не выходящие за пределы среднего тезауруса либо из-за включенности в программу среднего образования (радиоволны, катализ, цепная реакция), либо из-за частотности употребления (инфаркт миокарда, СПИД). 2) При превышении уровня среднего тезауруса введение термина по возможности ориентировано на блинайшее известное понятие. Приведем лишь один,наиболее показательный пример,, когда комментируется лишь неизвестная половина термина, обраэованого словослоиениемР "Курс галотерапии прошли 200 больных в искусственной соляной пещере •близ города Клайпеды ("гало" по-гречески "соль")".

Связь с литературной лексикой сказывается в следующем. I) Не нуждаются в толковании термины с прозрачной внутренней формой независимо. от способа словообразования (дальнеструйный высоконапорный агрегат, обвалование берегов), если семантика термина не противоречит общей семантике словообразовательного гнезда. 2) Термин же с псевдопрозрачной внутренней/формой, семантика которого разошлась о общелитературной, требует особого внимания. В пример моино привести высокочастотный термин "озонная дыра" - уме-

ньиение слоя стратосферного озона. Расхождение его семантики с общеязыковой объясняется неточностью метафорического переноса, преувеличением степени,, проявления признака. И в большинстве случаев понятие комментируется. 3) Наличие синонимов также определяв'? выбор способа введения,понятия, когда оно раскрывается через синоним либо-в позиции уточнения,, вставки, либо в позиции коферентной тематической.замены.Но при.наличии,синонимов и сам термин перестает быть функциональ'но-сиглевш средством концентрации. информации, поскольку, его объви равен объему общеизвестного понятия, и становится своеобразной "инкрустацией" языка специалистов в популярном

-V-" II

тексте. Но случайно такое употребление терминов часто сопровозда-ется особыми метаязыковыми оценочными средствами^ типа выражений "как говорят физики (химики, математики, в быту и т.п.)". "Эта жидкость - формальдегид, или, как его чаще называют в быту, формалин1'. .

Вторая группа факторов, влияющих на выбор способа введения понятия в популярный текст, - это место термина в смысловой струи» тури текста.

Иогут ограничивать сочетаемость за счет контекстных связей, архисем лексического поля, но получая специального толкования, термины смысловой периферии текста. Так, ко попадая в смысловой Шокуо, никогда не раскрывается семантически сложная категория терминов - единицы измерения, поскольку для популярного текста интересны сами результаты, а не система координат, в которых они полу*-чени. Но если единицы измарайся становятся темой разговора или средством косвенной оценочности, то они раскрываются через сопоставление о чем-нибудь известным. Другие семантические категории терминов также могут получать раскрытие за счет контекста ("Новые представления о проницаемости кони сулят подлинную революцию в кут рортологии, бальнеологии, косметологии11), либо раскрываются синтетическим определением в форме согласованного определения, прилокат пия или вставной конструкции "В состав гелиокомплекса входит реакт тор по производству хлореллы - кормовой добавки для скога" - названо лишь одно из многочисленных применений этой одноклеточной водоросли.

Наконец, толкование термина может быть заменено косьенной оценкой*^, "бё-летнего пациента, страдавшего диЛитационной ише-мической кардиопатией могла спасти только пересадка.сердца, как и любого с подобным недугом'.' Из контекста следует, что названа очень тяжелая болезнь. "

Для центральных семантически непрозрачных вцсокоспецифичных терминов имеет значение уже не только принадлежность к центру/периферии текста, но и степень весткости требования компрессивнооти изяонения, ааирован принадлежность текста. Это третья группа факторов, влияющих на выбор способа толкогашш понятия.

В расаиренпой информации до 100 строк, допускающей появление ь тексте достаточно объемных блоков, посвященных толкованию поня-

0 метаязыковой оцоночности см.: Ляпов Н.П. Смысловая ' структура сложного предавав кия и текст. - •!., 1985. - Гл. I, 2.

*' 0 солкокшив косвенной оценочности см.: Еольф Е.Ц. функ-

ц.:оикш;ая свкаптака оценки. - П., 1585.

тпй, осдсзнм способом влсз'.-лип их з текст становится с^'^-!;«;;«;;! -;.

В краткой информации .то 30 строк,' ко допускздавй -того, кг-рабатывается особый способ толкования термина, до сих пор вэ .описанный, - через взаимодействие семантики термина с возможностям:; текстовой компрессии, когда ого содержание .вводится преимущественно, .в позиции темы.в системе кофереитных наименований. Я чей сложнее термин, тем ярче могут проявиться эти возможности. Рассмотрим явление на примере информации "Металлический пороиог; - стимулятор роста", гдо термин "УДС" вводится преимущественно в тематической части текста, начиная с заглавия.

"Одной чайной ложки порошка, растворенного ультразвуком в-нескольких литрах воды, достаточно, чтобы,опрысн.уз этой снеоьп тонну семян хлопчатника, повысить урожай в полтора раза..

- Самое удивительное, что это обычные, только сильно измельченные металлы, - сказал А.К., - размеры их частиц сравнимы с молекулярными. Эти порошки назвали ультрадисперсными соединениями (УДС). Сейчас идут лабораторные испытания УДС с целью выяснить механизм биологического действия металлов на семена растений. Даже в технике' металлические композиции заявили о себе: добавленные в смазку, УДС уменьшают трение в несколько раз. Проверяется безопасность порошков изди 1 никеля, железа!'

Почти все подчеркнутые номинации либо несут добавочную содержательную информацию, либо дают наименование самого термина, либо его синоним в области техники.

Этот ае способ введения термина одновременно и иллюстрирует самое интересное грамматическое проявление возможностей компрессии информации, значимое для сравнения двух анализируемых жанров, -возможности текстовой компрессии.

Далее рассматриваются явления, связанные с формированием категории смысловой завершенности текста определенного жанра. Причем она рассматривается не как исчерпанность авторской целеустано-вки (как принято в теории текста), а как прагматическая категория, соответствующая способности текста выполнить коммуникативное задание, удовлетворить информационные ожидания читателя, возникающие на основе общения с подобными текстами. Содержание текста представляется суммой общих вопросов типа'что? кто? где? зачем? почему? сделал, что работе предшествовало?"и т.п. По специально разработанной методике, учитывающей возможности косвенного представления содержания, методом частотного анализа исследуется содержание ста кратких и ста расширенных информации.

Выяснено, что содержательная модель, стереотип как краткой, 13*

так и расширенной информации складывается, из достаточно ограниченного числа высокочастотных содержательных аспектов, которые, составляют информационный минимум текста определенного жанра, соответствие которому в конкретном тексте расценивается читателем и редактором как содержательная полнота, аавервдвкость, способность выполнить коммуникативное назначение. Ранее этот аспект специальг но не анализировался, однако, о существовании..таких моделей свидетельствует и классическое положение о том', что информация должна . отвечать на пять вопросов, и чувство неудовлетворенности по поводу содержания материала, знакомое каждому1 читателю.

Информационный данимум краткой и расширенной информация складывается из ответов на вопросы "кто? что? где?" сделал, "в чем суть работы?", "в русле какой проблемы она сделана?", "что предшествовало работе?", "что она дает и как апробирована?" При необходимости вводятся понятия, превышающие уровень среднего тезауруса. Но разрабатываются эти смысловые аспекты в этих яанрах по-разному: в краткой йнфориации даются предельно снатшз и обобщенные ответы на кавдый из вопросов, в расширенной - любая из смысловых линий за исключением информационного ядра сообщения "что? кто? гдо?" сделал может быть..конкретизирована, развернута в достаточно самостоятельный в семантическом .и композиционном отношения блок. Всегда наиболее подробно излагается информация о сути -работ.

Информационный минимум, существующий как коммуникативная пресуппозиция текста, прогнозирует с высокой степень» вероятности его содержание, которое уточняется конкретной' темой и прагматическими условиями. Выяблон ряд тематических и прагматических факторов, приводящих к тону, что из содержания конкретного.текста исключаются некоторые аспекты информационного минимума, но текст не теряет качество завершенности. Так, ыиро'коо знакомство.аудито--рии с проблемой в целом, делает банальным объяснение того, наско-" лько она ванна. В зависимости от теми, информации, .намерений автора информационный минимум.может и превышаться в конкретном тексте за счет появления дополнительных смысловых линий, но на читательскую оценку текста как завершенного их наличие/отсутствие нз влияет. .

Композиционное оформление достаточно легко прогнозируемого содержания текста ориентировано на то, чтобы обеспечить его беспрепятственное 'понимание. Для его анализа применена концепция В.Е. Одинцова, предполагающая существование нулевого, т.е. соответствующего логическим связям явлений, изложения, и возможности карушпшя этого уровня трансформационными факторами, призванными

сообщить композиции дополнительные выразительные возможности, и способность сконцентрировать внимание читателя на особенностях изложения. Важным оказывается' и понятие текстовой нормы - утвердившейся в определенном речевом коллективе традиции композиционного оформления текста определенного жанра. Особенно существенно это для данров деловой и справочной литературы.

Но и проанализированные тексты, выполняющие преимущественно прагматические Функции,-Закка ори%ртированы на текстовую норму и нулевой уровень композиции. Это проявляется в том, что конкретный материал следует одной из небольшого набора композиционных моделей сообщения, образующих норму жанра. Причем в этих моделях исходный, нулевой уровень композиции нарушается только в прагматически наиболее сильной позиции текста - зачина. В краткой информации вместо сообщения о том, что и кем сделано, в зачин выносится один из наиболее выигрышное, с точки зрения косвенной оценочности, аспектов-информационного минимума. Например, вместо необходимого логически зачина, вводящего предмет рачи^ типа "Новая технология изготовления искусственного мяса из белков животного и растительного происхождения разработана.в Института элементоорганических соединений АН СССР в Москве" зачином становится высказывание, дающее информацию о том, что дает новшество, как апробировано или в .чем его .суть: "Одной инъекции нового советского препарата морфи-лонга достаточно,-чтобы пациент на целые сутки забил о боли".

В расширенной информации нулевым, исходным уровнем, согласно традициям научной и популярной литературы, можно считать композицию, начинающуюся введением понятий, типа: "Что такое экструзия? С этим явлением мы сталкиваемся ежедневно, когда выдавливаем зубную пасту из тюбика. Однако, оказывается, что выдавливать через то или иное отверстие можно и куда более нёподатливые материалы, например металлы, и получать тем самым, скажем, проволоку".

Нулевой уровень и здесь мокетвнарушаться вынесением в зачин информации, обладающей выигрышным косвеннооценочным фоном. Чаще это информация о.проблеме в целом, в русле которой выполнена работа. Таким образом подчеркивается ее масштабность, важность. Выделяются еще несколько композиционных моделей, таете ориентированных на прагматические требования массовой коммуникации. В информации, лишенной подчас1 прямой оценочности (кроме частных оценок по рационально-логическим основаниям) эта функция восполняется косвенной эценочностыо,..что сказывается-в выработке соответствующих композиционных моделей текста.

А в совокупности существование информационного минимума и

набора композиционных моделей его оформления складывается в композиционно-информационный стереотип кайра, ориентирующий автора на отбор соответствующих фактов и их соответствующее изложение. Это и позволяет автору сообщить достаточно информации для того, чтобы текст мог выполнить коммуникативное задание, но и не увлекаться любопытными, но излишними подробностями. .

В третьей главе анализируется роль грамматических факторов компрессии в создании лаконизма текстов анализируемых жанров.-Для анализа выбран качественно-количественный метод В.Г. Адиони*А'. Е пяти выборках по 5000 слов из текстов каждого жанра-(всего .10 выборок) сравнивается использование возможностей информационной компрессии эллипса, асимметрии.

Методика анализа основана на том, что выбор грамматической формы происходит в пределах синтаксического ряда под давлением семантических и прагматических факторов. И чем згаегче требования к компрессивности излонения, тем явственнее должно проявиться предпочтение более кратких форм более развернугмм. Это долгно дать и ощутимую количественную разницу в их употреблении в краткой и расширенной информации.

На основе- данных литературы об эволоцви синтаксического строя русской речи е научном и публицистическом сталях среди факторов информационной компрессии были вибр&пы для анализа ношгсадазащш, обособления, вставные конструкции ¡сак наиболее значимыо сродства компрессии информации. Для-контроля подсчативалосв такке количество сложноподчиненных предложений, luseasax позиционные эквиваленты в составе простого. Специально учитывалась.возможность/невозмоЕ-нооть кх преобразования в более кэмпроссквнуа форму. Такой учет производился на основе предварительного исследования ограничений синонимии в пределах синтаксического ряда как со стороны возможностей свертывания в более компрессивную форму, так и со стороны возможностей ее развертывания в предикативную основу. Классификация таких ограничений дана в работе. .

Количественные подсчеты использования факторов информационной компроссиа закатных количественных различий на дали. Что свидетельствует о приблизительно одинаковом использовании грамматических всзиогностеа в создании лакокззка сравниваемых г.анров. сто с5ь?.оклогся i: самим характером массовой информации, орионтироьан-¡:oi: нз синтаксическое pssneoSpaaao в о^орклении текста, и кепод-

•"•'СмАдмон:: Е.Г. Кс'ЧР-зм£1ш--:!;;; XJjii'.t&r.i'Bü.-LHL-i зкалкэ rj'iMMjTM-JEcr.i-.v. // Ei. - lico. - fc н. - 5? - 6',.

готовленное1ыо читателя, препятствующей компрессии плана Eupaze-нил. Но используются эти грамматические возможности по-разному, для введения в текст различной информации. Это было выявлено анализом функций обособлений и вставных конструкций в том и другом виде текста. Если в краткой информации вводится преимущественно фактологическая информация, необходимая для правильной интерпретации текста массовым читателем, то в расширенной - и оценочная. Зто служит косвенным свидетельством того,-что в создании лаконизма данной группы текстов участвуют прежде всего факторы отбора информации.

Возможности синтаксического эллипса и в том и в другом типе текстов используются практически полностью. Случаи появления полной формы при наличии эллиптированной единичны. Основная функция эллипса (а в краткой информации и единственная) - компрессия плана выражения. В работе приведена и классификация, грамматических ситуаций, благоприятствующих эллипсу, составленная в результате анализа и систематизации контекстов.

■ Явление асимметрии вообще мало характерно для анализируемого вида текстов, и о нем нельзя говорить как о 'значимом грамматическом средство компрессии, если рассматривать его не само по себе, а в целостном грамматическом контексте. Тем не менее в работе приведены некоторые наблюдения относительно благоприятных для егс использования семантических возможностей.

В целом относительно компрессии информации за счет использования возможностей нужно сказать, что все ее разновидности (кроме текстовой компрессии) используются приблизительно в разной мере и в данных коммуникативных условиях не являются значимым фактором создания лаконизма текста. В этой группе текстов ваяен преяде всего смысловой отбор информации в соответствии с требованиями коммуникативной ситуации.

В заключении кратко излагается теоретическая концепция лаконизма как стилистического и, шире, коммуникативно-прагматического явления и излагаются итоги ее проверки на определенной группе текстов, даются практические рекомендации, правка-сокращения с минимальными потерями информации, основанные на учете смысловой структуры текста и прагматических требований к нему. Вторая часть рекомендаций правки-сокращения без потери информации .основана на . возможностях свертывания предикативных звеньев содержания с лево-направленной коммуникативной зависимостью и, как следствие, избавления текста от внутритекстовой нефункциональной избыточности.

Итоги диссертации апробированы в серии докладов, сделанных на кафедре стилистики русского языка факультета журналистики МГУ,

Л'езультаты исследований изложены в статьях; .

1. Об использовании терминов в газетном информационном тексте на темы науки в свете требований доступности и лаконизма. -0,7 п.л. - Деп. ИНИОН, per. номер «112 от 26.10.90.

2. Композиционно-информационные модели жанра в созданий лаконизма информационного текста на темы науки - 1,1 п.л. - Деп. ИНИОН - per. номер 43X13 от 26.10.90. ."

У/7ЛЖКЗ. J3 7ViV<