автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему: Орфографичекая лексика в орловских говорах
Полный текст автореферата диссертации по теме "Орфографичекая лексика в орловских говорах"
ОРЛОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
РГд ОД
/ рп,I ^ На правах рукописи
БУРКО Наталья Владимировна
ОРОГРАФИЧЕСКАЯ ЛЕКСИКА В ОРЛОВСКИХ ГОВОРАХ
Специальность 10.02.01 - русский язык
Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук
Орел - 1998
Работа выполнена на кафедре русского языка Орловского государственного университета.
Научный руководитель:
Официальные оппоненты:
доктор филологических наук, профессор Т.В.Бахвалова.
доктор филологических наук, профессор Т.А.Лисицына; кандидат филологических наук О.А.Макушева.
Ведущая организация: Курский государственный
педагогический университет
л 00
Защита состоится " 9 " октября 1998 года в 7<* часов на заседании диссертационного совета Д 113.26.01 в Орловском государственном университете по адресу: 302015, г. Орел, ул. Комсомольская, д. 41.
С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Орловского государственного университета. .
Автореферат разослан ^¿■¿^¿¿/¿'¿¿//г- 1998 г.
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук. _>
доцент В.Н.Гришанова
Современный национальный язык представляет собой сложную систему, в которой различают, с одной стороны, стандартную, обработанную, литературную разновидность данного языка, с другой - его диалекты.
Системное описание словарного состава русских народных говоров является важной задачей современного языкознания.
Предметом настоящего диссертационного исследования является географическая лексика, важность изучения которой обусловлена ее принадлежностью к тем немногим разрядам слов, которые "по самой своей природе исторически особенно устойчивы, сохраняются на протяжении многих веков" ( Котков С.И.).
В плане изучения географической лексики русские народные говоры обследованы неравномерно и неполно. Более подробно изучены северные территории: имеются исследования по псковской географической лексике ( В.М. Мокиенко ), новгородской ( В.Л. Васильев, В.П. Строгова ), архангельской (JI.O. Чернейко ), костромской ( В.И. Новичихин ), вологодской ( Ю.И. Чайкина, J1.A. Субботина, Н.П. Тихомирова ), а также географической лексике Приобья ( Р.Я. Тюрина ), Прииртышья ( A.A. Пыхтеева ), Сибири ( Л .Г. Гусева ), Урала (Л .А. Таскаева ).
Южнорусская географическая лексика, несмотря на значительно возросший в последнее время интерес к изучению словарного состава южных говоров, исследована в меньшей степени. В этой связи следует отметить работы В.И. Дьяковой, В.И. Хитровой по материалам воронежских говоров; Л.И. Черепахиной по материалам тамбовских говоров; Г.П. Смолиц-кой, обращающейся к диалектам Поочья; Г.Н. Карнаушенко, анализирующей русские говоры Центральной Слобожанины. Следовательно, изучение географической лексики южнорусских территорий остается актуальной задачей. В свете сказанного исследование местных географических апеллятивов Орловщины может рассматриваться как необходимое дополнение к уже известной картине южнорусской географической лексики.
Объект данного исследования ограничивается лексикой, обозначающей орографические реалии. "Орографические термины - непременная часть лексики любого языка, так как невозможно представить язык, а словаре которого не было бы слов, обозначающих формы рельефа... Более того, нет местного диалекта, в котором не содержалось бы определенного количества местных географических терминов, связанных с обозначением деталей рельефа", - подчеркивает В.Д. Бондалетов.
Актуальность избранной темы исследования определяется как общим интересом современной лингвистики к изучению географической лексики народных говоров, так и необходимостью отбора, систематизации и опи-
сания нового диалектного материала, так как географическая лексика орловских говоров еще не становилась предметом детального научного изучения.
С.М. Кардашевский не без сожаления писал в середине 50-х годов, что "специальных работ, посвященных исследованию Курско-Орловского края в нашей диалектной литературе пока еще нет. В опубликованных небольших и разрозненных описаниях курско-орловских говоров первое место отводится фонетике и морфологии". На сегодняшний день мы наблюдаем уже иную картину: проводится большая и серьезная работа по изучению лексики и фразеологии орловских говоров, по выявлению семантической структуры, системных связей слов, образующих разные лексико-семантические и тематические группы. В этом направлении работают Л.И. Анохина, Д.З. Арсентьев, Т.В. Бахвалова, С.М. Васильченко, Л.А. Власова, В.Н. Гришанова, М.В. Костромичева, О.А. Макушева, Л.И. Меркулова, В.И. Меркулова и другие. Издание Словаря орловских говоров, 8 выпусков которого уже вышли в свет, поддержано РГНФ (Словарь орловских говоров. Под ред. Т.В. Бахваловой. - Вып. 1-4. - Ярославль, 1989-1991. Вып. 5-8. - Орел, 1992-1996 ).
Предлагаемое диссертационное сочинение призвано расширить наши представления о лексической системе орловских говоров, о мировосприятии носителей орловских диалектов, так как окружающая действительность, внутренний мир личности наиболее полно отражаются в лексике.
Цель исследования - рассмотрение и многоплановый анализ орографической лексики орловских говоров, создание классификации местных географических апеллятивов, обозначающих положительные и отрицательные формы рельефа на территории Орловщины.
В качестве первоочередных задач, определившихся в соответствии с поставленной целью, можно выделить следующие:
- учитывая существующий в орографии ( разделе геоморфологии, изучающем взаимное расположение форм рельефа, их размеры, высоту, направление ) принцип классификации рельефных форм, выявить лексико-семантические группы слов ( ЛСГ ), обозначающих отрицательные и положительные формы рельефа в орловских говорах;
- определить состав ЛСГ, сопоставить соотношение общенародных и диалектных слов в составе каждой ЛСГ, выявить их специфические особенности и различия;
- описать семантическую структуру отдельных орографических единиц, входящих в состав выделенных ЛСГ;
- установить формально-семантические связи языковых единиц, обозначающих орографические объекты в орловских говорах;
- рассмотреть семантические изменения и переходы внутри поля географической лексики, а также между последним и другими семантическими полями в орловских говорах;
- очертить ареал отдельных диалектных названий географических объектов.
Поставленные в работе цель и задачи исследования определили и методы исследования. Основной метод исследования - описательный, позволяющий осуществить синхронный анализ орографической лексики орловских говоров. Кроме того, в представленной работе используются методы компонентного анализа и сравнительно-сопоставительный, а также элементы дистрибутивного и статистического анализа.
Научная новизна работы обусловлена тем, что в ней впервые подвергаются анализу ранее не становившиеся предметом специального исследования лексемы, обозначающие орографические объекты в орловских говорах. В данном диссертационном сочинении предлагается семантическая классификация орографических апеллятивов, которая строится с учетом особенностей разграничения орографических объектов и существующей в орографии классификации рельефных форм: в порядке уменьшения величины форм рельефа.
В настоящей работе рассматриваются названия форм мезо-, микрорельефа ( овраги, низины, ямы, бугры ) и некоторых форм нанорельефа (ямы на дороге ).
Материалом для исследования послужили данные богатейшей Картотеки словаря орловских говоров, хранящейся в словарном кабинете кафедры русского языка Орловского государственного университета, Словаря орловских говоров, а также записи живой речи жителей Орловской области, произведенные автором во время диалектологических экспедиций ( 1992-1997 гг.).
Практическая ценность работы. Фактический материал и отдельные положения диссертации могут быть использованы в исследованиях по лексикологии, диалектологии, лингвистической географии, топонимике, в спецкурсах и спецсеминарах по общей и исторической лексикологии и диалектологии; при составлении Словаря орловских говоров. Они могут учитываться при составлении карт Лексического атласа русских народных говоров, в работе краеведческих обществ.
Апробация работы. Основные положения диссертации были представлены в докладах и сообщениях на Всероссийской конференции
"Проблемы региональной лексикологии, фразеологии и лексикографии" при кафедре русского языка Орловского государственного университета ( 1994 г. ), на Всероссийской конференции "Проблемы региональной русской филологии" в г. Вологде ( 1995 г. ), на третьих Поливановских чтениях "Актуальные вопросы языкознания в историческом и современном освещении" в г. Смоленске ( 1996 г. ), на координационных совещаниях "Лексический атлас русских народных говоров", организуемых Институтом лингвистических исследований Российской Академии наук и Русским географическим обществом в г. Санкт-Петербурге ( 1995, 1996, 1998 гг. ), на научных конференциях преподавателей и аспирантов кафедры русского языка Орловского государственного университета ( 1994-1997 гг.). Диссертация обсуждалась на кафедре русского языка ОГУ. Содержание работы отражено в 5 публикациях.
Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения и приложения: указателя рассмотренных орографических апел-лятивов, списка цитируемой и упоминаемой литературы, списка лексикографических источников и их сокращений, списка названий районов Орловской области и их условных сокращений и аналитических карт распространения отдельных лексем ( 5 карт ).
Содержание работы.
Во введении обосновывается выбор предмета и объекта исследования, определяются цель и задачи работы, указываются методы и материалы исследования, актуальность темы, научная новизна и практическая ценность диссертационного сочинения. Дается краткий обзор литературы, посвященной изучению географической лексики различных регионов великорусской зоны, приводятся краткие сведения о природных условиях исследуемой территории, излагаются отдельные теоретические положения, которые являются основой работы.
Диалектологи подходят к изучению географической лексики с различных позиций.
Углубленному анализу семантики отдельных слов географической лексики посвящены исследования С.А. Борисовой, И.А. Ворбьевой, Л.Г. Гусевой, И.Г. Добродомова, Э.С. Дерягиной, И.С. Козырева, Б.А. Ларина, Э.В. Лукичевой, Г.П. Смолицкой, Л.А. Таскаевой, Ю.П. Чумаковой и других.
Ряд ученых обращается к анализу местной географической лексики с точки зрения ее происхождения, исторического развития ( В.И. Дьякова, С.А. Полковникова, Г.П. Смолицкая, В.П. Строгова, В.И. Хитрова, Ю.И. Чайкина ), поднимает вопрос о заимствованиях« географической
лексике русских говоров ( Г.А. Огонькова, Л.А. Пичерова, В.П. Строгова, Л.А. Субботина, Т.Н. Чайко ).
С позиций лингвистической географии анализируют местные географические апеллятивы В.Л. Васильев, В.И. Дьякова, В.И. Хитрова, Л.А. Лекарева.
Значительное число работ посвящено параллельному исследованию топонимов и географических апеллятивов, выявлению роли последних и переходу их в состав собственных наименований ( Г.П. Бондарук, Л.Г. Гусева, Л.И. Дмитриева, Ю.А. Карпенко, Э.М. Мурзаев, В.И. Тагунова, Л.Л. Трубе и др.).
В некоторых работах затрагивается вопрос о соотношении научных географических терминов и местных географических апеллятивов (Т.А. Бабешкина, В.Д. Бондалетов, Н.В. Подольская, Н.И. Толстой ).
Данное диссертационное сочинение находится в русле системных исследований: в нем представлен анализ фрагмента лексико-семантической системы орловских говоров, проведенный на материале четырех взаимосвязанных ЛСГ слов, обозначающих орографические объекты.
Орловская область расположена в Европейской части нашей страны, занимает центральный участок Среднерусской возвышенности. Территория области представляет собой слегка приподнятую и всхолмленную равнину. Более возвышенная часть, достигая 282 м над уровнем моря, расположена на водоразделе рек Зуши и Сосны. Постепенное понижение территории идет на юго-восток и юг. Наиболее распространенные на Орловщи-не формы рельефа - речные долины, балки и овраги. Они составляют более 10% территории области. Сильно изрезаны оврагами центральная и северная части области. К юго-востоку и к западу овражная сеть несколько разреживается.
Первая глава диссертационного исследования посвящена описанию наименований отрицательных, или вогнутых, форм рельефа местности.
В зависимости от географических характеристик местности, от происхождения, размеров, глубины отрицательных форм рельефа лексические единицы, их называющие, объединяются в три ЛСГ, которые представлены в данной главе в виде трех разделов.
В разделе А рассматриваются наименования, входящие в ЛСГ "Овраги".
Овраги - " глубокие крутосклонные размывы, образованные временными водотоками. Возникают на возвышенных равнинах или холмах,
сложенных рыхлыми, легко размываемыми породами, а также на склонах балок и лощин" [ БСЭ, т. 18, с.277].
В орловских говорах овраги называют следующими лексемами: бал- , ка, бочаг, бук, букало, буквище, буклище, бучки, буерак, вертепь, верх, вершина, вершинка, вершок, вершочек, враг, густовань, заложка, зарой, круча,
кручка, лог, логовина, ложина, луговина, люлечка, обвалица, обрыв, овраг,
/./ ' / / il / плота, подзаяма, проваль, ров, рова, ровочек, ровчак, рытвина, сажилка,
тяпник, яр, яруг, яруга, ярука, яма, ямник, ямник..
Такое множество наименований объясняется особенностями номинации объектов реальной действительности диалектоносителями. Для народных говоров характерна детализация, конкретизация при назывании тех предметов и явлений окружающего мира, которые важны с точки зрения носителей диалектов. Овраги же как составная часть географической структуры орловской местности играют не последнюю роль в жизнедеятельности человека. Они вносят существенные помехи в земледельческий труд: междуовражные клинья трудно распахивать, поэтому по мере роста оврагов поля отступают от бровок балок. Но хотя овраги и выпадают из земельного оборота, они не выпадают из хозяйственной деятельности крестьян: в оврагах косят траву, собирают по склонам ягоды, пригоняют на отдых скот и пр. Следует подчеркнуть, что для диалектоносителей при номинации оврагов важными, определяющими являются не только те признаки географического объекта, что и в литературном языке ( глубина, длина, ширина, характер склонов, причина появления ), но и другие: форма впадины, наличие растительности и воды на дне и склонах оврагов. Следовательно, набор характеризующих признаков в ЛСГ "Овраги" в говорах шире, нежели в литературном языке.
Принимая во внимание перечисленные особенности географической реалии, в настоящей работе мы дали классификацию названий оврагов в орловских говорах. В качестве общего, интегрального при выделении отдельных групп брался какой-либо один признак: величина, глубина, характер склонов и т.п. Оказалось, что выстроенные таким образом ряды могут совпадать по ряду признаков, образуя как бы парный дифференциальный элемент, например: "глубина" - "характер склонов". С учетом сказанного предлагаемая классификация строится на комбинации семантических признаков.
В § 1 "Общее наименование оврагов" рассматриваются апеллятивы овраг, бочаг, бук, букало, буклище, бучки, верх, вершина, враг, зарой, ров, рова, яма, ямник.
При номинации оврага как объекта физической географии диалекто-носители учитывают самые общие признаки географической реалемы:
а) характер образования реалии: верх, вершина, овраг ( как правило,
\ 'К ,
овраги ведут свое начало от истока, ручья ); ров, рова, зарои ( нередко овраги образованы, "вырыты" полой водой, дождями );
б) сходство по форме оврага и предметов окружающей действительности: яма, ямник ( то, что похоже на яму; как яма ),' бочаг ( то, что похоже на емкость, часто с водой).
§ 2 "Наименования оврагов по каким-либо отличительным особенностям".
В составе данной группы выделены следующие, более мелкие группы наименований географических объектов:
1. Наименования оврагов по величине, размерам: вершок, вершочек, заложка, ложйна, луговина, люлечка, овражек, ровочек, рытвина. Наш материал подтверждает положение Т.И. Вендиной о том, что в народных говорах в оппозиции "большой" - "маленький" наблюдается актуализация "чаще всего второго члена оппозиции". Вышеприведенные слова используются для наименования небольших оврагов. Для обозначения объектов, отличающихся большими размерами, диалектоносители обычно употребляют те же слова, которыми называют овраг безотносительно к каким-либо особенностям реалемы: овраг, бочаг, бук, букало, буклище, бучки, верх, вершина, враг, зарой, ров, рова, яма, ямник.
2. Наименования оврагов по глубине, характеру склонов. Анализ языкового материала показал, что такие признаки географического объекта, как глубина и характер склонов, нередко воспринимаются носителями орловских говоров как неразрывные, обязательные, что позволяет говорить о релевантных семантических комплексах и выделить подгруппы в составе рассматриваемой семантической группы с учетом этих комплексов:
а) Наименования глубоких оврагов с крутыми склонами. С точки зрения осознанного выделения диалектоносителями дифференцирующего признака среди данных наименований выделяются две группы орографов:
1) наименования оврагов с комбинацией двух признаков - глубокий овраг с крутыми склонами ( буерак, круча, кручка, проваль, яр, яруг, яруга, ярука),
2) наименования оврагов с преобладанием одного признака - глубины ( буквище, ров, ровчак, рытвина ) , крутизны склонов ( обвал, обрыв ).
б) Наименования неглубоких оврагов с пологими склонами: балка, заложка, лог, логовина, ложбина,ложина,ложок, лощина,луговина, подзаяма, плота. В составе данной подгруппы не наблюдается дифференциации на
более мелкие группы, так как признаки "неглубокий овраг", "пологие склоны" выступают в орловских говорах как взаимообусловленные.
3. Наименования оврагов по особенностям их поверхности. Качественный признак, указывающий на особенности поверхности оврага, реализуется в значениях слов, которые называют овраги, заросшие растительностью ( травой, кустами, деревьями ): вертепъ, вершинка, густовань, тяп-ник, ямник или имеющие влагу, водный источник, водоток на дне: бук, верх, вершок, дог, обвал, обвалица, сажилка.
§3 "Наименования частей оврага". Помимо общего названия географической реалии, разнообразные, часто очень образные и точные обозначения в народных говорах имеют отдельные элементы реалемы. Так, в орловских говорах существуют целые группы слов, называющих части оврага: его начало, склоны, дно, поворот, изгиб оврага, его ответвления.
1. Наименования начала оврага : верх, вершина, вершок, вершки, вы-вершек, вывершки, голова, головка, головочка, головище, лапка, лапочка, охвосток, пот.
1. Наименования склонов оврага: а) общее наименование склонов -бок, бугор, склон, сторона; б) наименования пологих склонов - левада, отлог ; в) наименования крутых склонов - обвалье, суходол, тумбар.
3. Наименования дна оврага : лог, логовина, ложина, луговина, подошва.
4. Наименования поворота, изгиба оврага : крюк, крючок, сугиб, су-гибель, сугибчик. /
5. Наименования ответвлений оврага : вывершек, вывершки, отвер-
/ II II
шек, отвершечек, отрог, печурок, порточики, привершек.
При анализе фактического материала установлено, что ЛСГ "Овраги" в орловских говорах представлена 50 диалектными лексическими единицами и 17 лексемами общенародного языка. Из них около 34% слов известны со сходными значениями как в орловских, так и других русских народных говорах, а у 25% орографических апеллятивов, распространенных в орловских говорах, зафиксированы лексические значения, не известные у соответствующих лексем в других говорах. И приблизительно 25% лексических единиц, называющих овраг, составляют слова собственно-орловские, не отмеченные, по данным СРНГ и региональных словарей, в других народных говорах ( кручка "глубокий овраг с крутыми склонами", обвалица "овраг с ручьем", густовань "овраг, заросший травой и кустарником", обвалья "овраг, в котором берут глину", обвалье "крутой откос, склон берега, оврага", тумбар "крутой обрывистый склон оврага", сугиб,
сугибчик "поворот оврага", отвершечек "ответвление оврага", охвосток "узкая неглубокая часть оврага, его начало или конец" и др.).
В состав апеллятивов данной ЛСГ входят лексемы, повсеместно распространенные в говорах Орловщины: балка, верх, буерак, вершок, вершина, круча, лог, логовина, ров, яр; имеющие ограниченную территорию распространения: бук, вершочек, кручка, ложок, ложина,обвал, обрыв, ров, ро-вочек, рытвина, яма, ямник, яр, яруг, яруга• единично зафиксированные: бочаг, букало, буклище, буковище, бучки, вертепь, вершинка, враг, густовань, заложка, зарой, луговина, люлечка, обвалица, плота, подзаяма, проваль, са-жилка, тяпник, ярука.
При обозначении оврага в орловских говорах учитывается: а) квантитативный признак, который актуализирует сему "мера": небольшой овраг ( вершок, вершочек, заложка, ложина и др.), неглубокий овраг ( ложок, луговина, плота и др.); б) качественный признак, указывающий на физические свойства географического объекта: характер склонов - овраг с пологими склонами ( заложка, лог, логовина, плота и др.), овраг с крутыми склонами ( обвал, обрыв, проваль, ров и др. ); особенности поверхности оврага - поросшии растительностью ( вертепь, густовань, ямник и др. ), имеющий водоток ( обвалица, сажилка и др.); в) партитативный признак,
■ II
актуализирующии значение части: начало оврага ( верх, вершок, головка, головище, лапка, лапочка ), дно оврага ( лог, логовина, ложина, луговина ) и т.д.
Среди наименований, составляющих ЛСГ "Овраги", особое внимание привлекает апеллятив верх. Н.И. Толстой назвал его орловско-курским географическим термином. "При определении самобытности слова для той или иной территории учитывается не только регистрация слова, но и принимается во внимание семантическая и словообразовательная разветвленность; наличие дублетов, их характер, обнаружение анализируемого слова в соседних говорах и языках" ( Козырев И.С. ). С этих позиций можно привести по меньшей мере три положения, подтверждающие слова Н.И. Толстого. Во-первых, наличие в орловских говорах
значительно большего, нежели в других говорах, словообразовательного , / / „ / / гнезда с корнем верх- ( верх, вершина, вершинистьш, вершинка, вершки, вер-
шбк, вершочек; вывершек, вывершки, отвершек, отвершечек, привершек ). Компоненты его представляют разные подгруппы ( общее название оврага, небольшой овраг, части оврага ). Во-вторых, сложная семантическая структура слов с корнем верх- и распространенность в орловских говорах значений, которые не известны у соответствующих лексем в других народных говорах ( верх, вершок - "начало оврага", вершочек - "небольшой ов-
par" ). В-третьих, широкий ареал, повсеместное распостранение апелляти-ва верх на Орловщине, берущее начало в прошлом, о чем свидетельствуют материалы местных памятников письменности ХУ11 века - Опсазные книги.
В разделе Б рассматриваются орографические апеллятивы, называющие низменное место, низину.
В орловских говорах число существительных, называющих низменное место, низину, больше, чем в общенародном языке. Сопоставительный анализ показывает, что в общенародном языке при номинации низменного места не учитываются какие-либо дополнительные признаки реалии и лексические единицы имеют самое общее значение, тогда как в орловских говорах встречаются слова, которые, как и в общенародном языке, называют низину безотносительно к каким-либо конкретным особенностям реалемы, а также слова, называющие низменное место с учетом дополнительных признаков реалии.
§ 1 "Общее наименование низменного места, низины". В орловских говорах со значением "низменное место, низина" употребляются как слова общенародного языка низ, низина,лог, ложбина, лощина, так и диалектные лексемы ендова, ендовище, логовина, ложйна, лозинка, лоинка.
§ 2 "Наименования низменных мест, низин по каким-либо отличительным особенностям". При обозначении низменного места важными, релевантными являются признаки величины, местоположения и примечательных особенностей географического объекта.
1. Наименования небольшой низины. Признак величины акцентируется семой "небольшая низина" в лексемах логовинка, ложбинка, низинка.
2. Наименования низменного места по особенностям его местоположения. Признак "местоположение реалии" актуализируется в значении апеллятива подол - "низменное место, обычно у реки".
3. Наименования низин по особенностям их поверхности. В данную группу вошли апеллятивы, которые характеризует наличие в значении семантического признака "влажный, сырой": болотник, лиман, ляда, лядина,
it ii I / 1
мокляк, мокрять, мотяжина, мочажина, мочежина, мочевина, мочерина,
i i if / it мочняк, мошаник, мошник, мшара, омшара, ржавец.
Рассмотренный материал-показал, что в орловских говорах группа слов, называющих низменное место, низину, немногочисленна ( около 30 лексических единиц ) по сравнению с севернорусскими говорами. В.М. Мокиенко, например, париводит около 400 географических апелля-тивов, обозначающих низинный рельеф, в псковских говорах. Такая огромная разница в количественном составе лексем и наборе мотивацион-
ных признаков объясняется особенностями географического строения севернорусских и южных территорий.
При обозначении низменного места диалектоносители особо выделяют , подчеркивают признак "наличие влаги". Совершенно естественно, что в низменных местах влага сохраняется дольше, чем на других территориях, но если наличие влаги в географической реалии превышает, с точки зренйя„человека, допустимую норму, то такой природный объект маркируется особо.
При назывании влажного низменного места выстраивается своеобразная семантическая цепь, которая учитывает степень проявления признака "влажности", а также дополнительных признаков, важных с точки зрения диалектоносителей:
"низкое сырое место'' --- "низина, заливаемая водой"
( ляда, лядина, мочевина, ( лиман )
мочежина, мочерина, мочняк, мотяжина, мокрять )
"низкое сырое или заболоченное место"
деревьями и кустами" ( болотник )
"болотистое место, поросшее мхом" (мшара, мошара, мошник, мокляк)
Раздел В включает в себя апеллятивы, называющие некоторые отрицательные формы микро- и нанорельефа - ямы.
Ямы на поверхности земли могут быть различного происхождения. Одни образуются естественным путем в результате воздействия природных сил, когда почвенный покров разрушается водой, ветром, происходит перемещение продуктов разложения и их переотложение. Другие имеют антропогенный характер, то есть появились в результате деятельности человека.
§ 1 "Наименования форм микрорельефа - ям в поле, на лугу и пр."
1. Наименования ям естественного Происхождения : а) без воды (бук, буковище, водомойня, вьшоина, жабина, колдобина, колдобоина, колдобаши-
на,провалище, промоина, промытина, рьгга ); б) с водой ( бук, буковище, бу-калище, букпище, бучало, бучило, зажорина, колдобина, колдобань, колдобои-на, колдобашина, колдубань, музга).
2. Наименования ям икусственного происхождения : а) без воды
( бамбушка, карта, колдобина, конец ); б) с водой. Данная группа включает
две более мелкие семантические подгруппы: наименования ям с грунтовой _,-//„/ / / / / / водой ( бочаг, зароика, копань, копаюошка, копачка, сажелка, саженка, са•
жилка ); наименования ям с родниковой водой ( кабичка, карёк, омут,
саженка ).
§ 2 "Наименования форм нанорельефа - ям на дороге". В орловских говорах для обозначения названной географической реалии употребляются апеллянты валушка, выбоина, калюжка, кливинка, колдабина, колдобань, колдобаха, колдобина, колдобка, колдубина, колевина, колявина, конубри, ляда, рытвина, рычки, ухаб, ухабина.
Проведенный анализ фактического материала показал, что по отношению к словам литературного языка в пределах данной ЛСГ в орловских говорах выделяются слова, совпадающие с литературными в плане выражения, но отличные в плане содержания: рига в литературном языке "большой крытый сарай для сушки снопов и обмолота", в говорах -"углубление в земле, яма"; не отмеченные в литературном языке: буклищи-це, зароика, жабина, кабичка, копаюошка, конубри, рычки и другие, а также слова, известные и в других говорах, но зафиксированные на Орловщине с иными, узкорегиональными значениями: бук "яма, выбитая полой водой в овраге, на лугу и т.п.", "яма, заполненная водой"; копачка "выкопанная яма, заполненная водой"; карёк "яма, наполненная родниковой водой" и др.
При обозначении ям естественного происхождения диалекгоносите-ли делают акцент на таких признаках реалии, как характер образования ( водомойня, провалище, промытина ), глубина ( бук, буковище, буклищще, бучало, бучило ), размер ( колдобань, колдубань, колдубина ), время заполненности водой и наличие "чего-то" в яме - верхний слой: снег, тина ( зажорина ). Названия форм рельефа, возникающих естественным путем, имеют нередко иной характер мЪтивации, нежели те, что возникли техногенным способом. При назывании последних используются в основном отглагольные образования, подчеркивающие характер образования реалии: копань и его производные - от "копать"; сажалка, сажелка, сажилка и их варианты - от "сажать"; заройка - от "рыть". Как видим, язык является своеобразным дифференциатором, указателем, он как бы подсказывает
нам происхождение реалии, помогает увидеть мир таким, как он создавался.
Особое место в данной ЛСГ занимает апеллянт колдобина. Мы можем говорить о том, что это слово - своеобразный центр рассмотренной ЛСГ, его роль можно сравнить с ролью апеллятива верх в ЛСГ "Овраги". Как и у последнего, у существительного колдобина отмечены в орловских говорах, во-первых, сложная семантическая структура: колдобина — "рытвина, выбоина на дороге", "яма, впадина в поле, в лесу и т.п.", "сухая яма, котловина", "большая яма с водой", "большая яма с водой в лесу или в поле, образовавшаяся во время половодья или дождей, бочаг, котловина"; во- вторых, большое словообразовательное гнездо ( колдобань, колдо-баха, колдобашина, колдобоина, колдобка, колдубина, колдобинка и др. ), некоторые компоненты которого ( колдобань, колдобашина ) имеют одинаковую семантическую структуру с лексемой колдобина; в-третьих, широкий ареал ( как в орловских говорах, где лексема употребляется повсеместно, так и в русских народных говорах ).
Во второй главе диссертации описываются орографические апелля-тивы, называющие положительные формы рельефа местности.
Здесь рассматривается одна ЛСГ - "Возвышенности", - в которой выделяется рад более мелких семантических подгрупп. Дифференциация на подгруппы осуществлена в зависимости от вариаций в наборе признаков, характеризующих ту или иную реалию. Предложенные к рассмотрению подгруппы выделены нами с учетом особенностей в толковании слов непосредственно диалектоносителями.
§ 1 "Общее наименование возвышенности, возвышенного места". Наиболее широкое, обобщенное значение "возвышенное место, возвышенность" отмечено у незначительного количества слов: бугор, верх, игоря, кучуры, лылы, надгоръе, узвалье.
Большинство географических апеллятивов имеет единичную фиксацию, наиболее употребительным является слово бугор, которое в орловских говорах выступает как гипероним по отношению ко всем лексическим единицам в ЛСГ "Возвышенности".
§ 2 "Наименования возвышенных мест, возвышенностей по каким-либо отличительным особенностям" включает в себя пять подгрупп.
I. Наименования возвышенностей разных тийов в зависимости от их высоты. В данной подгруппе предложены к рассмотрению четыре семантических ряда, которые выделены нами с учетом признака "степень возвышенности" географического объекта и выстроены по принципу уменьшения величины форм рельефа: "горы", "холмы", "бугры", "горки, бугор-
ки и пр." Следует подчеркнуть, что мы относим к "горам", "холмам" и "буграм" названия тех географических объектов, которые считаются таковыми в понятии говорящего.
а) Наименования гор. В силу объективных экстралингвистических обстоятельств ( ландшафтного строения территории Орловщины, для которой не характерны резкие колебания высот и очень высоко поднятые участки земной поверхности ) в местных говорах отмечено очень небольшое количество лексем для обозначения значительной возвышенности:
//г
верх, гора, каланча, плоскогорье.
б) Наименования холмов: верх, верхушка, кук, холм, холмик, шелом, шихан.
в) Наименования бугров: бугор, бугорка, бугрина, верхник, вершок,
II 1-1- Г I / /
взволок, взгорок, взлобок, взлобочек, вышина, вышка, вышъ, горка, пригорок, рынок, узволок, узлобок.
г) Наименования бугорков, горочек и пр.: бугорок, бугорочек, бугорочка, вал, варган, взгорочек, взлыз, горочка, кочугур, кочугурчик, пригорочек.
Наибольшее число орографических апеллятивов употребляется для обозначения "средних" возвышенностей - бугров, что также объясняется особенностями географической структуры Орловской области.
2. Наименования возвышенностей по форме: вал, гривка, огривок, рёлка.
3. Наименования возвышенностей по характеру склонов. В данной подгруппе выделяются апеллятивы, обозначающие возвышенности с крутыми ( косогор, круча, крутец ) и пологими склонами ( изволок, увал ).
4. Наименования возвышенностей по месту расположения. Признак "место расположения" географического объекта может быть "скрытым", то есть проявляется только при толковании слова ( гривка - " продолговатая возвышенность на краю поля, на болоте" ), или же "явным", то есть мотивационная основа находит отражение непосредственно в лексеме ( заверх, заяма - возвышенность, которая располагается "за верхом" [оврагом ], "за ямой" ).
5. Наименования открытого возвышенного места, где обычно дует ветер: буй, буйдан, юр.
3 "Наименования частей возвышенности" содержит лексемы, назы-^ _ . / / /
вающие: а) вершину возвышенности ( верх, верхуша, верхушка, вершина, вершок, выш, вышь, горбина, макушка, огривок ); б) склоны возвышенности ( крутые - косогор, круча, отлог, скат; пологие - левада, отлог, полог ); в) подошву возвышенности ( подножие, подошва, ^пригорок ), уступ на воз-
вышенности ( порог ). Среди лексем, называющих склоны возвышенности, отмечен случай энантиосемии ( отлог "пологий склон возвышенности" -"крутой склон возвышенности" ).
Анализ лексем в составе ЛСГ "Возвышенности" показал, что среди наименований возвышенностей и их составных частей, зафиксированных на Орловщине, отмечены лексемы, известные с похожими значениями в других регионах ( бугрина, буй, буйдан, верх, взлобок, крутец, рынок и др.), а также узкорегиональные апеллятивы, зафиксированные только в орловских говорах ( бугорка, бугорочка, взлобочек, взлыз, выги, заверх, заяма, игоря, кочугурчик, надгоръе ).
Среди местных географических апеллятивов отмечены слова, сохранившие в орловских говорах древнерусские и старорусские значения, не вошедшие в состав современного русского литературного языка: шелом "холм", вершок, вышь "небольшой холм, бугор", косогор "возвышенность с крутым склоном".
Наиболее продуктивным является морфологический способ образования рассмотренных слов. Словообразование идет по известным в современном русском языке моделям: производящая основа существительного + суффикс ( бугор + -к- - бугорка, бугор + -ин- - бугрина, кочугур + -чик-- кочугурчик , взлобок + -ек- - взлобочек, буй + -дан- - буйдан и др. ); производящая основа прилагательного + суффикс (крутой + -ец- - крутец, отлогий + нулевой суффикс - отлог, пологий + нулевой суффикс -полог ); приставка + основа существительного + суффикс (вз- + лоб + -ок- взлобок, о- + грива + -ок- - огривок ). В некоторых случаях наблюдается изменение значения словообразовательных аффиксов ( огривок). Кроме того, отмечены лексемы, получившие географическое значение в результате метафорического и метонимического переносов.
В заключении подводятся основные итоги исследования.
Выделено две большие группы орографических апеллятивов, называющих отрицательные и положительные формы рельефа, неравнозначные по объему и структуре, что объясняется экстралингвистическими факторами: спецификой геоморфологической структуры территории Орловской области ( которая представляет собой приподнятую равнину, изрезанную оврагами, балками ) и особенностями восприятия и оценки различных географических реалий диалектоносителями.
Анализ наименований орографических объектов показал, что в сознании носителей орловских говоров существуют оппозиции "овраг" -"возвышенность", "низменное место, низменность" - "возвышенное место, возвышенность". Эти реалии воспринимаются как противоположные.
Они важны и существенны при определении географической структуры территориии Орловщины, так как являются ландшафтообразующими, сразу фиксируются взглядом и могут выступать в качестве определенных ориентиров.
Выявленные ЛСГ характеризуются наличием номинативно-денотативных и номинативно-характеризующих единиц. Существенно, что среди последних наблюдается похожий набор характеризующих признаков:
"^-Характеризующие кванти- качест- лока- реля- функ- парти-
татив- венный тив- цион циона- татив-
ЛСГ ный ный НЫЙ льный ный
"Овраги" + + © +
"Низменное место" + + +
"Ямы" 4- +
"Возвышенности" + + +
+ - релевантный признак
© - дополнительный, факультативный признак
Многие из рассмотренных наименований орографических объектов имеют сложную семантическую структуру. Новое значение у таких лексических единиц появляется в результате различных семантических переходов, сдвигов как в пределах одного семантического поля географической лексики, так и в результате взаимодействия различных семантических полей: получения географического значения словом, ранее относящемся к другой понятийной сфере.
Из переходов внутр^семантического поля географической лексики отмечены следующие семантические изменения:
1."верх" - "низ": верх, вершок, круча ("овраг" - "возвышенность");
2. "целое" - "часть целого": вершит, вершок ("овпаг" - "начало оврага"); вывершек, вывершки ("начало оврага" - "ответвление оврага"), лог, логовина, ложина, луговина ("овраг" - "дно оврага"), косогор, круча ("возвышенность" - "склон возвышенности"), огривок ("возвышенность" - "вершина возвышенности"), пригорок ("возвышенность". - "подножье возвышенности");
3. "большой" - "малый": рытвина ("яма на дороге" - "овраг"), бочаг, бук, яма ("овраг" - "яма в поле, на лугу"), колдобина ("яма на дороге" - "яма в поле, на дугу").
На пересечении разных семантических полей в орловских говорах находятся лексемы, получившие географическое значение в результате перехода из следующих понятийных сфер:
1. названия животных: жабина "углубление в земле, ямка";
2. части тела человека и животных: голова, головка, головочка, головище, лапка, лапочка, охвосток "начало оврага", бок "склон оврага";
3. посуда: ендова, ендовище "низменное место, низина", бочаг "овраг", "специально выкопанная и заполненная водой яма для замачивания пеньки";
4. одежда: порточики "ответвление оврага";
5. растительность: омшара "низкое сырое или заболоченное место", мшара, мошара, мошник "болотистое место, поросшее мхом";
6. земледелие: ляда, лядина "низкое сырое место", карёк "яма с родниковой водой", заложка "небольшой овраг";
7. строительство: рыга "углубление в земле, яма", крюк, крючок "поворот оврага", порог "уступ на возвышенности", каланча "значительная возвышенность, гора", вышка "бугор", печурок "ответвление оврага".
Наши наблюдения подтверждают вывод о том, что "рассмотрение полисемии орографического термина приводит к выводу о регулярном пересечении в его значении нескольких определенных семантических пространств" (Невская Л.Г.).
Анализ местных географических апеллятивов, обозначающих отрицательные и положительные формы рельефа, позволил выделить группу наименований, сохранивших в своей семантической структуре значения, известные в древнерусский и старорусский период и не вошедшие в литературный язык ( вершок, вышь, косогор, мшара, подол, шелом ), а также слова, в которых мотивировочный признак можно установить, лишь прибегнув к помощи этимологического анализа ( бук, вертепь, кук, ложбина, лощина, подол ), и группу слов с утраченным мотивировочным признаком ( буерак, кабичка, конубри, лылы, плота, рычки, тяпник, шихан, яр ).
Выявлены монофункциональные лексемы (то есть содержащие указа. / / /! II
ние на один признак): верхник, вершок, каланча, рынок, шелом, шихан и др. -на размер; заверх, заяма - на место расположения; густоват, вертепь - на наличие растительности и т.д., и полифункциональные лексемы (содержащие указание на несколько признаков): гривка - форма + наличие растительности; вал - размер + форма; огривок - форма + размер + наличие растительности; косогор - размер + характер склонов + обращенность к солнцу и другие.
Изученный нами лексический материал показал, что он многообразен и выразителен. Основную часть его составляет диалектная лексика. По отношению к литературному языку входящие в состав различных ЛСГ географические апеллятивы можно разделить на:
1. тождественные литературному языку в плане содержания и в плане выражения: бугор, бугорок, возвышенность, колдобина, низ, низина, овраг, пригорок, рытвина и др.;
2. совпадающие со словами литературного языка в плане выражения, но различные в плане содержания: бок, бугор, бук, верх, вершина, вершок, вышка, голова, каланча, косогор, левада, лиман, лог, луговина, яма и др. (тем самым пополняющие процент диалектной лексики);
3. не отмеченные в литературном языке: болотник, буковище, вывер-
' ' I / / л. /
шек, мочерина, отвершек, охвосток, ржавец, су гибель, тяпник и др.
Наблюдения над ареалом орографических единиц показали,что большая часть слов известна на всей территории Орловщины, а также в других русских говорах. Отмечены лексемы, имеющие ограниченную территорию распространения и единично зафиксированные.
Предложенный к рассмотрению фрагмент лексической системы орловских говоров - орографическая лексика - неотъемлемая часть общерусской системы. Поэтому мы наблюдаем здесь как общие закономерности образования, функционирования слов, развития их значений, так и специфические особенности, которые свойственны географической лексике в русских народных говорах.
Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:
1. Наименование рельефа местности в говорах Орловской области // Проблемы региональной лексикологии, фразеологии и лексикографии. -Орел: ОГПИ, 1994. - С.26-28.
2. Наименование оврагов в орловских говорах // Проблемы региональной русской филологии. Тезисы докладов и сообщений. Вологда, 12-¡3 мая 1995 г. - Вологда, 1995. - С. 51-53.
3. К вопросу о номинации деталей рельефа (на материале орловских говоров) // Третьи Поливановские чтения "Актуальные вопросы языкознания в историческом и современном освещении". Тезисы докладов и сообщений на научно-практической конференции: Смоленск, 26-27 марта, 1996 г. - Ч. 2 - Смоленск, 1996. - С. 3-5.
4. О некоторых названиях оврагов в орловских говорах // Орловские говоры: Проблемы изучения. Сборник научных трудов. - Орел, 1997. -С. 36-47.
5. Названия глубоких оврагов в орловских говорах // Лексический атлас русских народных говорах : Материалы и исследования: 1995. РАН, Ин-т лингвистич. исслед. - Спб, 1998. - С. 116-121.
Отпечатано в отделе оперативной полиграфии Орловского областного комитета государственной статистики. Тираж/доэкз. Заказ № /О?