автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Русские наименования лица по свойству и их употребление в газетных текстах

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Чэнь Сяохуэй
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Русские наименования лица по свойству и их употребление в газетных текстах'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Русские наименования лица по свойству и их употребление в газетных текстах"

На правах рукописи

ЧЭНЬ Сяохуэй

РУССКИЕ НАИМЕНОВАНИЯ ЛИЦА ПО СВОЙСТВУ И ИХ УПОТРЕБЛЕНИЕ В ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТАХ

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

4848773

2 ИЮН 2011

Москва 2011

4848773

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова» Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор

Ольга Владимировна Кукушкина

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор

кафедры дидактической лингвистики и теории преподавания русского языка как иностранного филологического факультета ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова» Майя Владимировна Всеволодова

кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник отдела корпусной лингвистики и лингвистической поэтики Учреждения Российской академии наук «Институт русского языка имени В.В. Виноградова РАН» Лариса Леонидовна Шестакова

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Российский университет

дружбы народов»

Защита диссертации состоится 22 июня 2011 г. в 14 час. 30 мин. на заседании диссертационного совета Д 501.001.19 при ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова» по адресу: 119991, г. Москва, ГСП-1, Ленинские горы, МГУ, 1-й учебный корпус, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в читальном зале библиотеки 1-го учебного корпуса ФГОУ ВПО «Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова»

Автореферат разослан «//»'^^2011 г.

Учёный секретарь _______

диссертационного совета

профессор ..----Е.В. Клобуков

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В языковой номинации отражаются и закрепляются представления человека о мире и о самом себе. С этим связан традиционный и всё возрастающий интерес лингвистов к исследованию закономерностей языковой номинации, к описанию лексической системы языка с антропоцентрической точки зрения.

Диссертация посвящена теме, тесно связанной с человеком и взглядом на него. Объектом исследования в ней являются русские имена существительные, именующие лицо по свойству {лентяй, остряк, лицемер и др.). Непосредственный предмет исследования - состав, семантические, словообразовательные и функциональные особенности имен этого типа.

Актуальность избранной темы обусловлена тем, что исследование существительных, характеризующих лицо по его свойству (далее ЛПС), представляет большой когнитивный интерес, поскольку состав и значение таких единиц, а также особенности функционирования этих единиц в текстах разных периодов позволяют, в частности, судить о составе и степени значимости самих свойств, а также об отношении к ним носителей языка. Актуальность работы связана также с тем, что в ней используется как словарный, так и корпусной материал и делается попытка интеграции словарных и корпусных данных в рамках единого исследования и сравнения этих данных.

Теоретической базой исследования послужили основные положения современной лексической семантики, лексикографии, словообразования, когнитологии и лингвокультурологии, разработанные в трудах Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, В.Г. Гака, Е.А. Земской, Г.А. Золотовой, Е.С. Кубряковой, А.И. Смирницкого, A.A. Уфимцевой, Ю.Н. Караулова, В.Н. Телии, НЛО. Шведовой и других русских и зарубежных лингвистов.

Основная цель работы состоит в определении состава и системном анализе существительных с семантикой «характеристика лица по его

свойству». В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. Определяются границы исследуемой лексико-семантической группы.

2. На основе анализа семантического словаря устанавливается ее основной состав и семантические подтипы.

3. Проводится семантический, словообразовательный и функциональный анализ включенных в группу единиц.

4. Анализируется функционирование полученного списка единиц в газетных текстах эпохи перестройки.

5. Делается попытка на основе полученных данных установить, какие из свойств лиц наиболее важны для русского сознания и как они оцениваются им.

6. Проводится сопоставление данных, полученных в результате анализа словаря и корпуса газетных текстов.

Материалом исследования служат «Русский семантический словарь» под ред. Н.Ю. Шведовой (далее РССШ) и электронный корпус текстов «Русские газеты конца ХХ-ого века», созданный в Лаборатории общей и компьютерной лексикологии и лексикографии филологического факультета Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова.

Научная новизна работы заключается в том, что объект исследования является новым как по материалу, так и по параметрам описания. Русские существительные, характеризующие лицо по свойству, ранее как единая лексико-семантическая группа (далее ЛСГ) не исследовались, поэтому тему можно считать неразработанной. Они исследуются в работе с точки зрения пропозитивных особенностей их семантики, а также типов обозначаемых ими свойств. Выделенные в РССШ подгруппы анализируются по лексемному объему и числу употреблений в газетных текстах. Это дает возможность сделать некоторые выводы о степени значимости отдельных типов свойств для носителей русского языка. Исследование частично проводится на фоне китайского языка.

В работе используется комплекс методов, включающих системные методы исследования лексики, методы количественной обработки данных, сопоставительный метод и методы корпусной лингвистики.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в нашем исследовании (1) вырабатываются принципы целостного описания ЛСГ -одновременно на словарном и корпусном материале; (2) обсуждается проблема определения степени значимости того или иного свойства человека на основании имеющихся в языке средств его лексической номинации; (3) предлагается препозитивная классификация номинаций лиц по их свойствам, основанная на том, что лежит в основе характеристики человека — его поведение, его отношение, отношение к нему и т. п.; (4) на фоне китайского языка выявляется зона универсальных и культурно обусловленных типов метафорических переносов, а также обсуждаются когнитивные основания некоторых наименований.

Практическая значимость исследования заключается в том, что был определен основной состав существительных ЛПС (2158 единиц) и получены данные о степени употребительности и значении этих единиц в газетных текстах. Эта информация может быть использована в лексикографических и обучающих целях (например, при составлении лексических минимумов и тестов по РКИ). Полученные данные могут использоваться как отправная точка для сопоставительного исследования средств номинации лиц по их свойствам в разных языках. Они также могут быть полезны при составлении «портрета» русской личности. Результаты работы могут быть использованы в преподавании теоретических курсов лексикологии, спецкурсов и спецсеминаров по проблемам словообразования, когнитивной лингвистики и лингвокультурологии, а также при обучении практическому владению русским языком.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Существительные, характеризующие лицо по его свойству, могут быть выделены в отдельную ЛСГ, поскольку они имеют единую семантическую

структуру, отличающую их от других имен лиц, а также специфические регулярные словообразовательные форманты.

2. Общая семантическая структура единиц группы выступает в нескольких модификациях. Основной из них является «поведенческая»: «X — человек, склонный вести себя как-л. или делать что-л.».

3. Целостное и адекватное описание такого объекта, как ЛСГ, требует привлечения как словарного, так и корпусного материала. Сопоставление данных словаря и корпуса позволяет выявить наиболее активную часть группы и определить функциональную специфику ее единиц.

4. Самостоятельное изучение существительных ЛПС позволяет ставить вопрос о том, какие из свойств человека наиболее значимы для носителей русского языка. Проведенный аначиз показывает, что по критерию лексемного объема и в РССШ и в корпусе лидирует подгруппа свойств «обман, хитрость, ловкачество, беспринципность, льстивость, ханжество, подозрительность». Однако по критерию «количество употреблений» в языке газет на первое место выходит подгруппа «общественная признанность, авторитет, значимость». Отдельный анализ имен лиц женского пола показывает, что здесь наиболее значима характеристика то внешним физическим свойствам; по внешней привлекательности / непривлекательное mut,.

5. Сопоставление данных словаря с данными корпуса выявляет отличия, за которыми стоит функционально-стилистическая специфика общественно-информационных СМИ. Она проявляется, в частности, в более позитивной характеристике лиц в языке газет по сравнению со словарем.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в докладах на IV Международном конгрессе исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, 2010), на IV Международной научно-практической конференции «Русский язык как иностранный в современной образовательной и геополитической парадигме» (Москва, 2010), а также в опубликованных тезисах и статьях по теме исследования.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка, и приложения.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении мотивируется актуальность темы диссертации, раскрывается ее научная новизна, определяются объект и предмет исследования, его цель и задачи, обосновывается теоретическая и практическая значимость результатов работы, перечисляются применяемые методы, формулируются положения, выносимые на защиту, даётся справка о её апробации, описывается структура диссертации.

В Главе I «Теоретические основы системного исследования лексики и наименований лица по свойству» рассматриваются основные понятия современной лексической семантики и словообразования и обсуждаются наиболее перспективные и важные параметры исследования. В ней также характеризуется материал исследования.

В параграфе 1 «Характеристика семантического аспекта исследования» рассматриваются подходы, обеспечивающие системное описание лексических единиц (представление о семантике слова как системе значений разных типов; представление о лексеме как о системе лексико-семантических вариантов (далее ЛСВ); наличие системных связей между разными лексическими единицами; понятия «семантическое поле», «лексико-семантическая группа» и ДР-У

Особое внимание уделяется методам анализа и описания семантики лексических единиц, поскольку без точного описания семантики невозможно надежное определение границ лексико-семантической группы. В современной семантике активно развивается то, что можно назвать «пропозитивным» подходом к описанию лексического значения. В рамках этого подхода широко используется метод сопоставления единицы с её дефиницией, то есть простейшим суждением об обозначаемом (см., например, использование этого

метода Е.С. Кубряковой при анализе семантики производных слов1). Значение единиц, относящихся к группе ЛПС, может быть описано с помощью дефиниции «Л' - человек, обладающий свойством У (или 'тот, кому свойственно У')».

Поскольку понятие «свойство» в лингвистическом и обыденном отношении является интуитивным, неопределенным, в данном параграфе рассматривается вопрос о психологическом содержании понятия «свойство лица». Психологи выделяют три крупные группы психических явлений: психические процессы, психические состояния и психические свойства.

Психические свойства подразделяются во многих исследованиях на:

(1) характер - своебразие склада психической деятельности, проявляющееся в особенностях социального поведения личности, в ее отношении к людям, делу, себе;

(2) темперамент - динамика психических процессов личности, которая обусловливает особенности внешнего поведения;

(3) способности;

(4) направленность - совокупность потребностей, определяющая в том числе моральные качества, чувства, мировоззрение2.

При решении вопроса о том, характеризует ли лексема свойство лица, мы опирались в том числе и на эгу классификацию.

В параграфе 2 «Характеристика мотивационного аспекта исследования» рассматриваются очень важные для механизмов номинации вопросы мотивированности означающего и типов мотивации. Обзор работ в этой области (см., например, О.И. Блинова3) показывает, что мотивационное исследование ЛСГ предполагает в первую очередь: 1) определение степени мотивированности группы; 2) установление соотношения в ней средств лексико-семантической и словообразовательной производности; 3) описание

1. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений: семантика производного слова. М., 1981, с. 20-54.

2 См., например, Асмолов А.Г. Психология личности. МГУ, 1990, с. 143 и др.

3 Блинова О.И. Мотивологня и ее аспекты. М., 2010, с.16-20.

б

используемых типов переносов и соотношения метафоры и метонимии; 4) описание состава мотивирующих признаков, используемых при словообразовании. Особый интерес здесь представляет сопоставительный аспект описания, так как он дает возможность не только выявить национальную специфику мотивации, но и расширить взгляд на мир и знания о нем, закрепленные в словах разных языков.

В параграфе 3 «Характеристика словообразовательного аспекта исследования» анализируются основные параметре! словообразовательного анализа, а также результаты словообразовательного описания русских имен лиц в «Русской грамматике» и работе Е.А. Земской «Словообразование как деятельность». Затем определяются основные задачи словообразовательного исследования описываемой ЛСГ: 1) установить наиболее активные модели словообразовательной мотивации в данной группе; 2) выявить наличие/отсутствие специфики словообразования имен лиц, характеризуемых но свойству (по сравнению с другими группами имен лиц - наименованиями лиц по профессии, месту жительства или рождения, по действию и т. п.).

В параграфе 4 «Характеристика функционального аспекта исследования» обсуждается суть функционального подхода к исследованию лексики. Этот подход, в частности, требует изучения словообразовательных функций (см., например, работы Е.А. Земской). Для слов исследуемой ¡рупны важны прежде всего номинативная и экспрессивная функции. Они порождают два разных типа лексико-семантических вариантов - характеризующий (собственно номинативный) и оценочный. Не случайно в РССШ выделяется отдельный класс значений имен лиц, выражающий только оценку.

Современное функциональное исследование невозможно без привлечения таких понятий, как дискурс, функционально-семантический стиль, речевой акт и т. п. Единицы, зафиксированные в словаре, по-разному ведут себя в текстах разных функциональных типов. В них может варьироваться состав лексем, частотность употреблений, продуктивность словообразовательных формантов,

прагматические компоненты значения и др. Все эти параметры нуждаются в исследовании.

В параграфе 5 «Описание имен лиц в "Русском семантическом словаре" под ред. Н.Ю. Шведовой» анализируются принципы подачи имён лиц в данном словаре. Существительные ЛПС здесь в отдельный тип не выделены. Они попадают в три крупных класса единиц, описывающих как свойства, гак и состояния, а также их проявления: характеристика лица (1) по интеллектуальному, интеллектуально-эмоциональному, интеллектуально-эмоционально-физическому состоянию, свойству, качеству, и их проявлению (ср. зануда, забияка, тряпка3 и др.); (2) по социальному свойству, сосредоточию в лице характерных социальных черт своего времени, по характерному социальному состоянию, действию, функции, по личным и общественным отношениям, связям (ср. король, дитя2, винтик3 и др.); (3) по физическому, физиологическому, психическому состоянию, свойству (ср. красавец, грация2, дурнушка и др.). Кроме того, они содержатся в четвертом классе - чисто оценочном. Наличие этого класса отражает важную особенность естественного языка - слова могут не характеризовать свойства денотата, а только выражать отношение к нему говорящего, его оценку (ср. идиот3, ангел2, гад3 и др.). Внутри данных классов слова в РССШ разделены на семантические подгруппы. Такие подгруппы, в идеале, - готовый объект для сопоставления, так как они должны содержать близкие типы свойств и давать возможность оценивать степень лексической разработанности этих свойств в русском языке. Однако, как показал анализ, семантическое разбиение имен лиц, реализованное в РССШ, вызывает много вопросов. Основная проблема заключается в том, что названия выделяемых подгрупп не содержат в эксплицитном виде объединяющей семы. В них просто перечисляются главные из входящих в подгруппу лексических единиц, причем сходство между некоторыми из этих единиц достаточно отдаленное. Однако при всех недостатках РССШ этот словарь представляет собой огромное достижение русской лексикографии. Другого столь полного и детального семантического

8

описания русских имен лиц пока не существует. И в целом, при всем несовершенстве и невыявленности общих сем, классификация РССШ дает подгруппы, объединяющие обозначения достаточно близких типов свойств. Поэтому было принято решение использовать эту классификацию без изменений.

В параграфе 6 «Корпус текстов как источник исследования» рассматриваются возможности корпусной лингвистики и дается характеристика исследуемого корпуса текстов. В него вошли полные выпуски 12 центральных и региональных газет периода 1994-1997 гг. (свыше 1 млн. словоупотреблений). Данный период может быть в языковом отношении отнесен к эпохе перестройки. Поэтому в этом параграфе рассматриваются также характерные черты языка периода перестройки и его влияние на язык СМИ.

В Главу II «Анализ состава и типов русских существительных ЛПС по данным РССШ» входят 5 параграфов.

В параграфе 1 «Основные цели и задачи исследования словарного материала» намечаются конкретные задачи исследования материала РССШ.

В параграфе 2 «Семантические особенности наименований ЛПС и критерии отбора лексики» уточняется семантическая структура существительных ЛПС. Она может быть описана как суждение, содержащее диктумный и модусный компоненты: Говорящий считает, что X - это человек, который обладает свойством У (и оценивает это свойство хорошо/плохо). Например: Он работяга = 'Я считаю, что он обладает свойством «трудолюбие», я оцениваю это его свойство хорошо'.

В РССШ есть значительное число единиц, которые не именуют конкретные свойства, а передают только оценку говорящим свойств лица. Диктумный компонент в них практически не выражен. Их значение можно описать с помощью «оценочной» формулы: X - это человек, свойства

которого (или поведение которого) говорящий оценивает негативно/позитивно (ср. подлец2, дурак и др.).

Выбранные нами критерии позволили отграничить от существительных ЛПС существительные с характеристикой других типов, а именно: характеристика по принадлежности к определенной части общества (сторонник, япен, последователь и др.); характеристика по принадлежности к социальному слою (трудящийся, мужик1, мещанин' и др.); характеристика по роли в ситуации (владетель, демонстрант, закладчик и др.); характеристика по личным, общественным отношениям, связям (родственник, знакомый, земляк и др.); характеристика по полу, возрасту (девочка', дитя' и др.); характеристика по состоянию здоровья (маньяк, кликуша1, садист' и др.); характеристика по внешнему виду, по одежде (очкарик, голыш, оборвыш и др.); характеристика по принадлежности к этносу (россияне, славяне, татары и др.).

Параграф 3 «Анализ семантических подгрупп, в которые входят существительные ЛПС» состоит из 3 частей.

В параграфе 3.1 «Типы и лексемный объем семантических подгрупп» дается список подгрупп РССШ, которые были включены в нашу ЛСГ. Для каждой подгруппы приводятся следующие данные: 1) ранг подгруппы в общем частотно-алфавитном списке подгрупп всех классов, определенный на основании количества в ней ЛСВ; 2) название и номер подгруппы в РССШ; 3) количество ЛСВ, описанных в РССШ.

На основании этого списка, выделяется количественное соотношение единиц разных подгрупп, включающих разные типы свойств. Вошедшие в наш список ЛСВ попадают в РССШ в 51 подгруппу. Эти подгруппы распределены в словаре по четырем семантическим классам: а) интеллектуально -эмоциональному, б) социальному, в) психо-физическому, г) собственно оценочному. Подсчет числа подгрупп и существительных ЛПС в каждом классе показал, что наиболее широко представленным среди такта существительных оказался первый класс (интеллектуально-эмоциональный) -

в него входят 35 подгрупп, число ЛСВ которых составляют 77.8% в общем списке. Наименее представлен второй класс, характеризующий социальные свойства человека (3.6% в общем списке).

При этом оказалось, что если опираться на число ЛСВ в каждой подгруппе, то наиболее лексически разработанной является подгруппа свойств «обман, хитрость, ловкачество, беспринципность, льстивость, ханжество, подозрительность (151 слово: лизоблюд, ловкач, ханжа, шарлатан и др.).

В параграфе 3.2 «Типы предикатов, с помощью которых может быть истолковано значение единиц группы ЛПС» анализируются модификации общего значения «характеристика лица по свойству» и их связь с подгруппами свойств, выделяемых в РССШ. Проведенный анализ показал, что на основе толкований характеризующие единицы ЛПС могут быть разделены на два типа - субъектный и объектный - в зависимости от того, какую роль выполняет лицо, которому приписывается свойство. Субъектный тип язляется основным и предстазлен семью модификациями: 1) тот, кто относится к кому-чему-н. хорошо или плохо... (ср. балетоман, англофоб и др.); 2) склонный к определённому способу мышления, мировосприятия (ср. реалист2, маловер, однодум и др.); 3) склонный вести себя как-л. или делать что-л. (ср. непоседа, храпун, смельчак и др.); 4) умеющий/ие умеющий делать что-л. (ср. грамотей, неумеха и др.); 5) обладающий/не обладающий умом, талантом, опытом (ср. знаток, молокосос, эрудит и др.); 6) имеющий отличительный внешний признак или темперамент (ср. красавег{, сангвиник и др.); 7) воплощающий в себе характерные черты ... (ср. герои , дитя2 времени и др.). Объектный тип представлен толкованием 'тот, к которому относятся, по отношению к которому ведут себя хорошо или плохо' (ср. авторитет2, шестёрка4 и др.).

Единицы с субъектным толкованием составляют 87% от общего списка единиц ЛПС, полученного на основе РССШ. При этом оказалось, что более половины характеризующих ЛСВ могут быть истолкованы с помощью предиката «склонный вести себя как-л. или делать что-л.». Это позволяет

предположить, что русский язык указывает на высокую значимость тех свойств, которые проявляются через поведение. Это можно объяснить тем, что такие свойства наиболее важны для человека и наиболее конкретны и наблюдаемы.

В' параграфе 3.3 «Соотношение положительной и отрицательной оценки в подгруппах» проводится анализ оценочной окраски единиц ЛПС с опорой на словарные толкования. При этом используется шкала из трех градаций: отрицательно / положительно / нейтрально. Нейтральность имеет место в том случае, если вне контекста слово не обладает устойчивой оценочной окраской. Проведенный анализ показал, что отрицательная лексика в группе ЛПС, судя по данным РССШ, существенно преобладает (71%). Второе место занимают слова с нейтральной оценочной окраской (16%). Положительная лексика составляет только 13% от общего списка.

Параграф 4 «Анализ наименований ЛПС с точки зрения способов их образования» состоит из 3 частей.

В параграфе 4.1 «Типы производности» представлен результат анализа существительных группы ЛПС с точки зрения мотивированности означающего. Первичные наименования, то есть непроизводные в синхронии единицы (ср. обалдуй, остолоп, блондин и др.), в нашей группе немногочисленны (6%). 62% слов можно рассматривать в синхронии как словообразовательные производные, 32% слов - как лексико-семантические производные, т. е. результат развития вторичных значений. Высокая степень мотивированности означающего соответствует сложной семантической структуре единиц ЛПС.

В параграфе 4.2 «Словообразовательные производные наименования ЛПС» представлены результаты словообразовательного анализа единиц ЛПС. Производные мутационного типа мотивируются глаголами, существительными и прилагательными (в том числе словосочетаниями с этими частями речи). Остальные случаи единичны (ср. почемучка, никудышка). Наиболее широко представлена в словаре отглагольная мотивация. Основной способ образования - суффиксация, но при этом значительную часть ее составляет так называемая

нулевая суффиксация, при которой реальным формантом выступает парадигма существительного (т.е. имеет место конверсия). Самые регулярные отглагольные суффиксы: нулевой (401: рева, задира, надоеда и др.), -ун (39: говорун, хвастун и др.), -л(а)/-л(о) (25; задавала, npununaia/o и др.), -тель (19: мечтатель, искатель и др.); отсубстантивные: -ник (с наращениями и без) (30: кошатник, собачник и др.), -ист (23: моралист, карьерист и др.), нулевой (19: эрудит, сноб и др.); -щик (6: анонимщик, и др.), -ер (6: рутинер и др.); отадъективные: -ик (49: ветреник и др.), -ец (38: подлец и др.), нулевой (35: трус и др.), -ак/-як (16: слабак и др.).

В группе ЛПС широко представлены и модификационные словообразовательные типы. Всего найдено 517 таких единиц, что составляет приблизительно 39% от общего числа словообразовательных производных. В категории женскости наиболее активны суффиксы -к(а) (198: шатенка, фанатка и др.), -(н)иц(а) (154: забавница, мечтательница и др.), -Дя) (41: лгунья, болщ'нья и др.). В категории экспрессивности самое большее число производных имеют следующие суффиксы: -к(а) (33: торопыжка и др.), -ок'-ек (12: дурачок, умничек' и др.), -чик (11: везунчик и др.), -ушк(а) (9: дылдушка и др.), -ин(а) (9: уродина и др.).

В параграфе 4.3 «Лексико-семантическая производность в наименованиях ЛПС (в сопоставлении с китайским языком)» анализируются переносные значения и типы переносов. Переносы метонимического типа представлены только в 26 единицах из нашего списка. Здесь реализуются следующие модели переноса: а) место жительства > носитель свойства: (деревня4)', б) часть тела, с этим свойством ассоциированная > носитель свойства (башка3, головалоб2 и др.); в) свойство > носитель свойства (прелесть4, ум3 и др.).

Метафорические переносы представлены в группе ЛПС очень широко (670 единиц). По типу мотивирующих денотатов их можно разделить на 6 классов: 1) класс лиц (325: талмудист2, дипломат2 и др.), 2) животные (172:

' Цифра означает количество слов, образованных с помощью данного суффикса.

13

динозавр,2осел2 и др.), 3) предметы и понятия (106: пышка2, зараза2 и др.), 4) мифологическое существо определенного типа (32: леший,2 богиня3 и др.), 5) конкретные индивиды (22: донкихот, золушка и др.), 6) растения (13: мимоза,3 ягодке? и др.).

В первом классе можно выделить 8 групп на основании того, на что опирается метафора: 1.1) профессиональные качества {дипломат2, актёр2 и др.); 1.2) характер деятельности {разбойник2, хулиган и др.); 1.3) пол, возраст и качества, для них характерные (мальчишка2, девчонка2 и др.); 1.4) социальная принадлежность и характерный для нее тип поведения (мужик4, раб2 и др.);

1.5) взгляды и вытекающий из них тип поведения (якобинец2, романтик2 и др.);

1.6) этническая принадлежность и характерные для нее качества (варвар2 спартанец и др.); 1.7) родство и сопровождающие его отношения (сын2, дитя2 эпохи и др.); 1.8) нездоровье и характерная для него аномалия (слепец2, садист2 и др.).

В классе 2 (зоометафоры) используются почти все типы живых существ: млекопитающие (кобылка,2 поросёнок3 и др.), птицы (попугай.2 клуша2 и др.), земноводные, пресмыкающиеся, рыбы (гад2, крокодил2 и др.), насекомые (жук,2 жучок', тля2и др.) и низшие животные (червяк2, амеба2 и др.).

Класс 3 (предметы и понятия) также отличается разнообразием переносов. Ср.: инструмент (молоток4, балда* и др.); дерево (бревно 2 дубина2 и др.); пища (колобок2, пышка2 и др.); средство игры (пешка2, туз2 и др.); болезнь (язва3, зараза1 и др.); изображение (кумир,2 идол2 и др.), цифра (ноль4), название буквы (ферт2) и т. д.

Широко используется метафорический потенциал разных типов мифологических существ (см. класс 4), устойчиво ассоциирующихся с определенными видами свойств. Ср.: 1) внешность (кикиморе?, херувим2, великан2 и др.); 2) жестокость, озорство (вампир3, бес2, чертёнок2 и др.); 3) наличие таланта, мастерства (гигант2, исполин, чёрт2 и др.); 4) угрюмость (бука2 и др.).

Метафорический потенциал имен собственных (см. ;класс 5) также активно реализуется в группе ЛПС. Имена литературных и библейских персонажей, исторических лиц, поименованных мифологических существ используются в нарицательном употреблении для приписывания лицу определенных черт характера. Ср.: жестокость (ирод1)-, жадность (кощей2): развратность (ловелас)-, грубость (бурбон); лицемерие (исусик).

«Растительные» метафоры (класс б) в целом дают лицу собственно оценку (розан2, ягода2) или оценку по чертам характера: легкомыслие (пустоцвет2), наивность (лопух2), нелюдимость (дичок2), избалованность (мимоза3), язвительность (перец3), по отсутствию ума (дуб2) и др.

Сопоставление с китайскими аналогами позволяет выявить совпадения и различия. Так, например, совпадает модель переноса актер, лиса > человек, склонный вести себя хитро, дерево > глупый человек, вампир > человек, склонный вести себя жестоко и др. Наибольшие различия обнаруживаются в зоометафорах и использовании имен собственных и мифологических существ. Это связано с различием в культурных традициях.

В параграфе 5 «Гендерный аспект наименований ЛПС» по нескольким параметрам описываются наименования ЛПС, маркированные по признаку «лицо женского пола». Анализ показал, что (1) но числу лексем среди подгрупп свойств первое место здесь занимает подгруппа «по манере речи, говорения, вообще, по манерам, внешним особенностям поведения...)/ (41 слово); что (2) среди наименований женщин, также как и среди всех наименований ЛПС, единицы с отрицательной оценочной окраской в РССШ преобладают,

В параграфе 6 «Анализ наименований лица по "наличию/отсутствию ума" (в сопоставлении с китайским языком)» описываются результаты сравнения подгрупп «умный» и «неумный» и выявляются совпадения и различия между китайскими и русскими именами данного типа.

Слов, именующих отсутствие ума, в обоих языках намного больше. Значительное сходство обнаруживается и в составе мотивирующих признаков,

используемых при образовании существительных данных типов. Так, при обозначении глупого человека в обоих языках активно используется сравнение с деревом и предметом из дерева. Ср. русск.: дуб2, дубина2; китайск.: chuncai ('тупое дерево'), mutou ('дерево в знач. материала, древесина').

В то же время между двумя языками имеются и существенные отличия. С сопоставительной точки зрения большой интерес представляет исследование признаков, используемых при номинации понятий «ум» и «глупость». Так, в китайском языке понятие ум/умный передается мотивированным словом, состоящим из двух «корней»: (1) cong (хорошо слышащий) + (2) ming (.хорошо видящий). Таким образом, китайский способ номинации подчеркивает связь ума с качеством восприятия внешней информации: умный тот, кто способен хорошо воспринимать информацию.

В русском языке для передачи данного понятия используется немотивированное слово. Однако этимологи указывают на связь корня ум- с ук- (ср., уметь, навык). Это позволяет предположить наличие такой исходной модели мотивации: умный - тот, кто умеет, знает. Данная модель актуализирует связь ума не с качеством восприятия, а со способностью хорошо и правильно действовать, достигая цели. В то же время этимология русского корня глуп- также, возможно, указывает на связь ума и восприятия (слухового). Данный корень многие этимологи связывают с корнем глух-. На связь со слуховым восприятием указывает и этимология слова «олух» (по Фасмеру, предположительное заимствование из украинского оглух - 'глуховатый').

Особый интерес представляют зоометафоры, используемые для обозначения умного и глупого человека. В русском и китайском языке их состав не совпадает. В китайском языке при обозначении глупости обычно используется сравнение человека не с бараном, а с медведем и свиньей. Это связано, очевидно, с наличием у этих животных свойств «неуклюжий, большой, толстый». Китайский способ номинации «глупый» с помощью единицы ben, имеющей также значение 'неуклюжий, большой, толстый', указывает на наличие устойчивой ассоциативной связи «физическая неуклюжесть, большой

размер > недостаток ума». Для характеристики умного человека используется сравнение с обезьяной. Важно отметить, что китайские зоометафоры во многом основываются на литературной традиции и поддерживаются ею: глупые медведь и свинья, а также умная обезьяна - персонажи известных китайских литературных произведений.

Глава III «Анализ употребления наименований ЛПС в корпусе русских газетных текстов» состоит из 3 параграфов.

В параграфе 1 «Методика работы с корпусом» излагается процедура получения и обработки данных. Полученный из РССШ список единиц группы ЛПС был автоматически наложен на лемматизованный корпус текстов (с помощью системы Dictum), в результате чего был создан конкорданс и алфавитно-частотный словарь. Обнаруженные в корпусе контексты были проанализированы с точки зрения значения, в котором выступает слово, т. е. семантизированы. Это позволило определить, какие из существительных ЛПС, вошедшие в наш список, употребляются в корпусе вообще и в нужном значении в частности.

В параграфе 2 «Состав единиц ЛПС в корпусе и исследовавшиеся параметры» описываются результаты анализа состава группы. В корпусе найдено 384 лексические единицы, что составляет менее 20% от общего списка ЛСГ, составленного на основе РССШ. При этом в корпусе были обнаружены и единицы типа ЛПС, отсутствующие в РССШ (ср. кабан, унтерменш, птичка и др.). Сплошной анализ лексики нужного типа в корпусе не проводился, и задача расширения исходного списка ЛСВ не ставилась, но необходимость такой работы при дальнейшем исследовании очевидна.

В параграфе 2.1 «Степень употребительности единиц» единицы ЛПС характеризуются по количеству употреблений, что важно, в частности, для преподавания русского языка как иностранного.

Ниже приведены наиболее активные единицы с количеством употреблений 10 и выше: мастер4,7 (105)1, звезде? (101), элита2 (73), болельщик (51), дурак' (34), гении (33), кумир2 (30), красавица (27), знаток1'2 (24), талант2 (23), король5 (22), знаменитость2 (21), интеллектуал (19), негодяй (17), моло>дец2 (17), цвет2 (17), недоброжелатель (16), злодей (16), фанат (15), мыслитель (13), любимец (13), пьяница (12), герой1 (11), счастливчик (11), неудачник (10).

В параграфе 2.2 «Соотношение характеризующей и оценочной функций» рассматривается вопрос о функциональном типе употребления единиц ЛПС - характеризующем или чисто оценочном. Многие единицы ЛПС имеют оба лексико-семантических варианта - и характеризующий, и оценочный. Ср.: (1) Девчонки, вы умницы3 и молодцы, что понгшаетс и не обижаете друг друга...(оценка действий); (2) Когда-то он был писаным красавцем и умницей2, дослужился даже до директора сельской школы... (характеристика умственных способностей). Чтобы определить значимость той или иной группы свойств, мы должны опираться только на характеризующие употребления лексических единиц.

В рамках разграничения типов употреблений был определен состав единиц с чисто оценочной функцией. Прагматический диапазон сферы чистой оценки в корпусе достаточно велик. Ср.: (1) брань, хула (17: гад3 и др.); (2) похвала, одобрение, ласка по поводу внутренних или внешних свойств, качеств (4: душка и др.); (3) осуждение, неодобрение, неприятие по поводу каких-н. свойств, качеств (3: недочеловек и др.); (4) похвала, одобрение, ласка: по поводу каких-нибудь действий, поступков (2: молодец2, умница3)-, (5) насмешка, ироническое отношение, ласковое сочувствие (2: дуралей, дурачок3)', (6) осуждение, неодобрение, неприятие по поводу предосудительного, подозрительного или опасного поведения (1: молодчик). (7) названия-оценки (совокупности лиц) (10: элита2 и др.).

1 В том числе в сочетании «мастер спорта»; в скобках дается сумма употреблений слов в

нужном значении.

В параграфе 2.3 «Анализ степени значимости групп свойств» обсуждается проблема критериев определения степени значимости свойств. Как показывает анализ, разные критерии дают разные результаты.

Если опираться на число слов каждой подгруппы свойств, выделенной в РССШ, то на первый план в корпусе выходят следующие подгруппы: 1) обман, хитрость, ловкачество, беспринципность, льстивость, ханжество (26/50 ); 2) невоспитанность, неразвитость, грубость, подлость (21/80); 3) собственно способности, талант, ум (20/143); 4) физическое, физиологическое состояние (рост, сила, полнота) (19/38); 5) умонастроение, мировосприятие, круг интересов (16/41).

Если опираться на количество употреблений единиц подгруппы в корпусе, то иерархия свойств существенно меняется и выглядит так: 1) общественная признанность, авторитет, значимость (9/161); 2) обладание знаниями, мастерством, опытом (общие обозначения) (10/159); 3) собственно способности, талант, ум (20/143); 4) невоспитанность, неразвитость, грубость, подлость (21/80); 5) обращенное на лицо поклонение, любовь, потворство (8/67).

В связи с большим вниманием, уделяемым тендерным проблемам, нами были также отдельно рассмотрены подгруппы свойств, представлены в маркированных существительных, характеризующих лиц женского пола. Здесь на первый план, как и в РССШ, выходят внешние данные, т.е. под1~руппа внешние физические свойства; внешняя привлекательность / непривлекательность (3/33).

В .параграфе 2.4 «Соотношение положительной и отрицательной оценки» приведены данные о том, что хотя по числу слов в корпусе «негативные» единицы ЛПС преобладают (58% группы), но по числу употреблений они значительно уступают «позитивным»: всего 35.4% по сравнению с 47.2%.

1 Сначала дается количество разных слов, затем - сумма их употреблений в нужном значении.

В параграфе 2.5 «Типы производных единиц» представлены результаты словообразовательного и лексико-семантического анализа единиц ЛПС, используемых в корпусе.

Анализ корпуса показал, что, в отличие от словаря, глагольная мотивация здесь не лидирует: доля слов, мотивированных глаголами, существительными и прилагательными примерно равна.

Что касается частотных словообразовательных способов, которые употребляются при образовании найденных в корпусе слов ЛПС, то, как и в словаре, основным способом образования является суффиксация. Но при этом по степени регулярности суффиксов между словарем и корпусом отмечаются совпадения и различия. Самые регулярные отглагольные суффиксы: -(ль)ник (б1: пересмешник, виселышк и др.), -тель (4: искатель и др.), -ун (4: болтун и др.), -ец (4: лжец и др.), -(ль)щик (4: болельщик, притворщик и др.), нулевой (4: щеголь и др.); отсубстантивные: -ист (14: эгоист и др.), нулевой (7: аскет и др.), отадъективные: -ец (16: гордец и др.), нулевой (8: зануда и др.). В корпусе используется также окказиональное производное совок, принадлежащее А. Зиновьеву (в знач. 'советский человек' - 1 уп.).

Самыми продуктивными модификационными формантами, образующими родовые пары, в корпусе, как и в словаре, являются -к(а) (11: злодейка, фанатка, негодяйка и др.), -(н)иц(а) (10: красавица, любимица, умница и др.).

Среди лексико-семантических производных лидирует метафора. При метонимическом переносе реализуется только одна из трех основных возможных моделей (см. глава II) - свойство > носитель свойства. Ср., например: На смену старым совминовским зубрам явилось молодое дарование в области номенклатурного хозяйствования... При этом производная единица оформляется по одушевленному типу. Ср.: ...экзотические дамочки, все сплошь в ультрамариновых перьях, еще долго донимали знаменитостей просьбами сфотографироваться... Метонимические производные, несмотря

1 Цифра означает количество слов, образованных с помощью данного форманта.

20

на немногочисленность, очень частотны: на 7 слов приходится 95 употреблений (гений2 - 33, талант2 - 23, знаменитость2 — 21 и др.).

В корпусе реализуются все шесть типов метафорических переносов (см. глава II). Они используются в том числе при языковой игре. Ср.: В руках он имел жезл и изображал "лицо, приближенное к мастерам машинного доения". - Документики попрошу, • обратился к погрустневшему водителю." (Прямое значение: мастер машинного доения = доярка; переносное значение: автоинспектор-взяточник).

В корпусе очень активны зоометафоры, хотя употребительность каждой из них невысока — 30 слов / 63 ун. Самые частотные: ублюдок (7)', гад' (6), хищник3(4), зверь (4).

В параграфе 3 «Соотношение данных корпуса и словаря» проводится сопоставительный анализ данных РССШ и корпуса. К числу совпадений можно отнести прежде всего соотношение производных и непроизводных единиц (количество непроизводных в синхронии единиц незначительно) и соотношение характеризующих и чисто оценочных наименований ЛПС (значительно преобладают характеризующие).

Среди расхождений можно выделить следующие основные типы: 1) в отдельных словах; 2) в лексемном объеме разных подгрупп свойств, и соответственно, в степени значимости свойств по этому параметру; 3) з доле ЛСВ с негативной оценочной окраской.

Расхождения, касающиеся отдельных слов, проявляются в следующем: (а) слово не отмечено в словаре, но есть в корпусе (ср. унтермети, кабан, птичка и др.); (б) слово есть в словаре, но не используется в корпусе (вообще или в нужном значении); (в) слово в словаре есть, но нужное значение у него не зафиксировано, хотя в корпусе оно есть (ср.: кот, петух, авторитет и др.); (г) оценочная окраска единицы в словаре и корпусе различается (ср. авторитет, элита и др.).

1 Слово является метафорой только в диахронии. Ср.: У. - непородистое животное, помесь

(устар.) (Ожегов).

Наиболее явные различия этого типа связаны с характерной для периода перестройки «криминализацией» лексического состава. Этот процесс затронул и существительные ЛПС. Те значения, которые существовали на периферии русского языка, в тюремном жаргоне, в корпусе функционируют активно, как общеупотребительная лексика (ср. авторитет, петух и пр.).

Сравнение лексемного объема разных подгрупп свойств в словаре и корпусе дало следующие результаты. Первое место по этому параметру и в словаре, и в корпусе занимает подгруппа, называемая в РССШ «обман, хитрость, ловкачество, беспринципность, льстивость, ханжество» (151/261. Ср.: двурушник, притворщик, хитрец). Второе место среди характеризующих единиц в словаре занимает подгруппа «по манере речи, говорения, вообще, по манерам, внешним особенностям поведения, по отногиению к еде» (117/9: болтун, обжора, трезвенник и др.), но в корпусе она представлена слабо. И наоборот, подгруппы характеристика то отношению к верности, преданности, постоянству, любви к кому-чему-н.» (21/10: фанат, энтузиаст, фэн и др.), «обладание или необладание удачей, счастьем» (22/10: счастливчик, неудачник, бедолага и др.), «по обладанию знаниями, мастерством, опытом (общие обозначения)» (29/10: умелец, ценитель и др.), в словаре занимают места в третьей десятке, а в корпусе представлены большим по сравнению с другими подгруппами числом единиц.

При использовании параметра «количество употреблений», который представляется нам более информативным при определении степени значимости групп свойств, иерархия этой значимости в корпусе существенно меняется и на первое место выходят свойства, более соответствующие дискурсу общественно-политических СМИ: (1) общественная признанность, значимость; (2) обладание знаниями, мастерством, опытом; (3) способности, талант, ум.

Важным отличием корпуса от словаря является его большая позитивность. Доля разных единиц с негативной окраской в корпусе по сравнению со

1 Сначала дается количество слов в словаре, затем - число слов в корпусе.

22

словарем намного уменьшилась (58% вместо 71%) и по количеству употреблений эти единицы значительно уступают «позитивным» - всего 35.4% по сравнению с 47.2%. Это отличие с большой долей вероятности можно рассматривать как проявление функционально-стилевых особенностей языка газет по сравнению, например, с языком художественных текстов, который широко представлен в РССШ.

В Заключении подводятся основные итоги исследования. Проведенный анализ подтвердил, что существительные ЛПС могут быть выделены в отдельную лексико-семантическую группу, изучение которой дает информацию о степени значимости разных типов свойств. Однако очевидно, что семантическая группировка имен лиц в РССШ, а также методика определения значимости свойств требуют дальнейшего обсуждения и совершенствования. Реализованный подход к изучению фуппы - привлечение материала словаря и корпуса и его сопоставление - представляется перспективным. Он позволил выявить состав единиц ЛПС, которые отражены в РССШ, и те из этих единиц, которые употребляются в газетных текстах. Этот подход также дал возможность установить особенности единиц группы ЛПС, которые являются общими для словаря и для корпуса (высокая степень мотивированности означающих, преобладание негативной лексики и др.), а также выявить некоторые отличия, которые связаны с жанровой спецификой языка газет (иная, чем в словаре, степень значимости отдельных групп свойств, большая степень позитивности и др.).

В Приложении дан список лексико-семантических вариантов, включенных в группу ЛПС и являвшихся предметом анализа.

Основные положения диссертации нашли отражение в следующих публикациях:

1. Чэнь Сяохуэй. Наименование лиц по наличию / отсутствию ума в русском и китайском языках // Вестник Московского университета. Серия 9: Филология. 2010, №5. С. 95-102.

2. Чэнь Сяохуэй. Семантическая производность в русских наименованиях лиц по свойству (в сопоставлении с китайским языком) // Вестиик Московского государственного областного университета. Серия «Лингвистика». 2010, №5. С. 50- 54

3. Чэнь Сяохуэй. Употребление наименований лица по свойству в русских газетных текстах // Вестник Центра международного образования Московского государственного университета имени М.В.Ломоносова. Филология. Культурология. Педагогика. Методика. 2011, №1. С. 24-28

4. Чэнь Сяохуэй. Обозначение наличия/отсутствия ума в русском и китайском языках // Материалы IV Международного конгресса исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность». 20-23 марта 2010 г. М., 2010. С. 554-555.

5. Чэнь Сяохуэй. Обозначение свойств лица и проблема семантической производности // Материалы IV Международной научно-практической конференции «Русский язык как иностранный в современной образовательной и геополитической парадигме». 18-19 ноября 2010 г. М., 2010. С.171-172.

Отпечатано в копицентре « СТ ПРИНТ » Москва, Ленинские горы, МГУ, 1 Гуманитарный корпус, e-mail: globus9393338@yandex.ru тел.: 939-33-38 Тираж 100 экз. Подписано в печать 12.05.2011 г.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Чэнь Сяохуэй

Введение.

Глава I. Теоретические основы системного исследования лексики и наименований лица по свойству

§ 1. Характеристика семантического аспекта исследования.

§1.1. Современные подходы к изучению семантики слова.

§ 1.2. Психологическое содержание понятия «свойство».

§ 2. Характеристика мотивационного аспекта исследования.

§ 3. Характеристика словообразовательного аспекта исследования.

§ 4. Характеристика функционального аспекта исследования.

§ 5. Описание имен лиц в «Русском семантическом словаре» под ред. Н.Ю.

Шведовой.

§ 6. Корпус текстов как источник исследования.

Выводы.

Глава II. Анализ состава и типов русских существительных ЛПС по данным РССШ

§ 1. Основные цели и задачи исследования словарного материала.

§ 2. Семантические особенности наименований ЛПС и критерии отбора лексики.

§ 3. Анализ семантических подгрупп, в которые входят существительные

§ 3.1. Типы и лексемный объем семантических подгрупп.

§ 3.2. Соотношение разных модификаций толкований в подгруппах.

§ 3.3. Соотношение положительной и отрицательной оценки в подгруппах.

§ 4. Анализ наименований ЛПС с точки зрения способов их образования.

§ 4.1. Типы производности.

§ 4.2. Словообразовательные производные наименования ЛПС.

§ 4.3. Лексико-семантическая производность в наименованиях ЛПС (в сопоставлении с китайским языком).

§ 5. Тендерный аспект наименований ЛПС.

§ 6. Анализ наименований подгруппы "наличие/отсутствие ума" (в сопоставлении с китайским языком).

Выводы.

Глава III. Анализ употребления наименований ЛПС в корпусе русских газетных текстов.

§ 1. Методика работы с корпусом.

§ 2. Состав единиц ЛПС в корпусе и исследовавшиеся параметры.

§2.1. Степень употребительности единиц.

§ 2.2. Соотношение характеризующей и оценочной функций.

§ 2.3. Анализ степени значимости групп свойств.

§ 2.4. Соотношение положительной и отрицательной оценки.

§ 2.5. Типы производных единиц.

§ 2.5.1. Словообразовательная производность.

§ 2.5.2. Лексико-семантическая производность.

§ 3. Соотношение данных корпуса и словаря.

Выводы.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Чэнь Сяохуэй

Язык и человек - это вечно новая и вечно старая тема самой науки о языке. Эта тема стара, ибо люди уже давно понимают неразрывную связь языка и человека. Но в то же время эта тема и вечно молода, так как каждая эпоха предлагает множество своих осмыслений взаимоотношения между языком и человеком"1.

В современной лингвистике антропоцентрическому принципу уделяется все большее и большее внимание. Характеризуя это явление, Е.С. Кубрякова пишет о том, что появилась новая научная тенденция, ставящая человека в центр внимания во всех теоретических предпосылках лингвистического исследования2.

В языковой номинации отражаются и закрепляются представления человека о мире и о самом себе. С этим связан традиционный и всё возрастающий интерес лингвистов к исследованию закономерностей языковой номинации, к описанию лексической системы - языка с антропоцентрической точки зрения.

Диссертация посвящена теме, тесно связанной с человеком и взглядом на него. Объектом исследования являются русские имена существительные, именующие лицо по его свойству {лентяй, остряк, лицемер, дубина и т.п.). Непосредственный предмет исследования - состав, семантические, словообразовательные и функциональные особенности имен этого типа.

Актуальность избранной темы обусловлена в первую очередь тем, что существительные, характеризующие лицо по его свойству (ЛПС), представляют большой когнитивный интерес. Состав и значения таких единиц, а также особенности их функционирования в текстах разных типов и периодов позволяют, в частности, судить о составе и степени значимости самих свойств человека, а также об отношении к этим свойствам носителей языка и об изменении этого отношения. Актуальность работы связана

1 Будагов Р.А. Человек и его язык. М., 1976. С.З.

2 Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа). Язык и наука конца XX в. М., 1995. С. 212. также с тем, что в ней используется как словарный, так и корпусной материал и делается попытка интеграции словарных и корпусных данных в рамках единого исследования и сравнения этих данных.

Теоретической базой исследования послужили основные положения современной лексической семантики, лексикографии, словообразования, когнитологии и лингвокультурологии, разработанные в трудах Ю.Д. Апресяна, Н.Д. Арутюновой, В.В. Виноградова, Г.О. Винокура, В.Г. Гака, Е.А. Земской, Г.А. Золотовой, Е.С. Кубряковой, А.И. Смирницкого, A.A. Уфимцевой, Ю.Н. Караулова, В.Н. Телии, Н.Ю. Шведовой и других русских и зарубежных лингвистов.

Основная цель работы состоит в определении основного состава и в системном анализе русских существительных лексико-семантической группы «характеристика лица по его свойству». В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. Определяются границы исследуемой лексико-семантической группы.

2. На основе анализа семантического словаря устанавливается ее основной состав и семантические подтипы.

3. Проводится семантический, словообразовательный и функциональный анализ включенных в группу единиц.

4. Анализируется функционирование полученного списка единиц в газетных текстах эпохи перестройки.

5. Делается попытка на основе полученных данных установить, какие из свойств лиц наиболее важны для русского сознания и как они оцениваются им.

6. Проводится сопоставление данных, полученных в результате анализа словаря и корпуса газетных текстов.

Материалом исследования служат «Русский семантический словарь» под редакцией Н.Ю. Шведовой (РССШ) и электронный корпус текстов «Русские газеты конца ХХ-ого века», созданный в Лаборатории общей и компьютерной лексикологии и лексикографии (ЛОКЛЛ) филологического 4 факультета Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова.

Научная новизна работы заключается в том, что объект исследования является новым как по материалу, так и по параметрам описания. Русские существительные, характеризующие лицо по свойству, ранее как единая лексико-семантическая группа (ЛСГ) не исследовались, поэтому тему можно считать неразработанной. Они исследуются в работе с точки зрения препозитивных особенностей их семантики, а также типов обозначаемых ими свойств. Выделенные в РССШ подгруппы анализируются по лексемному объему и числу употреблений в газетных текстах. Это дает возможность сделать некоторые выводы о степени значимости отдельных типов свойств для носителей русского языка. Исследование частично проводится на фоне китайского языка.

В работе используется комплекс методов, включающих системные методы исследования лексики, методы количественной обработки данных, сопоставительный метод и методы корпусной лингвистики.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в данном исследовании (1) вырабатываются принципы целостного описания ЛСГ -одновременно на словарном и корпусном материале; (2) обсуждается проблема определения степени значимости того или иного свойства человека на основании имеющихся в языке средств его лексической номинации; (3) предлагается пропозитивная классификация номинаций лиц по их свойствам, основанная на том, что лежит в основе характеристики человека - его поведение, его отношение, отношение к нему и т.п.; (4) на фоне китайского языка выявляется зона универсальных и культурно обусловленных типов метафорических переносов, а также обсуждаются когнитивные основания некоторых наименований.

Практическая значимость исследования заключается в том, что был определен основной состав существительных ЛПС (2158 единиц) и получены данные о степени употребительности и значении этих единиц в газетных текстах. Эта информация может быть использована в лексикографических и обучающих целях (например, при составлении лексических минимумов и тестов по РКИ). Полученные данные могут использоваться как отправная точка для сопоставительного исследования средств номинации лиц по их свойствам в разных языках. Они также могут быть полезны при составлении «портрета» русской личности. Результаты работы могут быть использованы в преподавании теоретического курсов лексикологии, спецкурсов и спецсеминаров по проблемам словообразования, когнитивной лингвистики и лингвокультурологии, а также при обучении практическому владению русским языком.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Существительные, характеризующие лицо по его свойству, могут быть выделены в отдельную ЛСГ, поскольку они имеют единую семантическую структуру, отличающую их от других имен лиц, а также специфические регулярные словообразовательные форманты.

2. Общая семантическая структура единиц группы выступает в нескольких модификациях. Основной из них является «поведенческая»: «X— человек, склонный вести себя как-л. или делать что-л.».

3. Целостное и адекватное описание такого объекта, как ЛСГ, требует привлечения как словарного, так и корпусного материала. Сопоставление данных словаря и корпуса позволяет выявить наиболее активную часть группы и определить функциональную специфику ее единиц.

4. Самостоятельное изучение существительных ЛПС позволяет ставить вопрос о том, какие из свойств человека наиболее значимы для носителей русского языка. Проведенный анализ показывает, что по критерию лексемного объема и в РССШ и в корпусе лидирует подгруппа свойств «обман, хитрость, ловкачество, беспринципность, льстивость, ханэюество, подозрительность». Однако по критерию «количество употреблений» в языке газет на первое место выходит подгруппа «общественная признанность, авторитет, значимость». Отдельный анализ имен лиц женского пола показывает, что здесь на первый план выходит характеристика по «внешним физическим свойствам; по внешней привлекательности / непривлекательности».

5. Сопоставление данных словаря с данными корпуса выявляет отличия, за которыми стоит функционально-стилистическая специфика общественно-информационных СМИ. Она проявляется, в частности, в более позитивной характеристике лиц по сравнению со словарем.

Апробация работы. Основные положения диссертации отражены в докладах на IV Международном конгрессе исследователей русского языка «Русский язык: исторические судьбы и современность» (Москва, 2010), на IV Международной научно-практической конференции «Русский язык как иностранный в современной образовательной и геополитической парадигме» (Москва, 2010), а также в опубликованных тезисах и статьях по теме исследования.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографического списка, и приложения.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Русские наименования лица по свойству и их употребление в газетных текстах"

Выводы

В корпусе употребляются далеко не все единицы, описанные в словаре: найдено всего 384 единицы, что составляет менее 20% списка, выделенного из РССШ. В отличие от словаря, слова с положительной оценочной окраской представлены более широко - как по числу лексем, так и по числу употреблений. Это может быть связано с общественно-политической жанровой спецификой газет, вошедших в корпус.

Специфика периода, отраженного в текстах корпуса, проявляется прежде всего в заметной «криминализации» состава группы по сравнению словарем. Те ЛСВ, которые существовали на периферии русского языка, в тюремном жаргоне, в корпусе функционируют уже активно, как общеупотребительная лексика (ср. авторитет).

Попытка определить наиболее значимые свойства для носителя русского языка показала, что результаты, полученные на основе разных параметров, существенно различаются. По параметру «количество слов в подгруппе», за которым стоит лексическая разработанность конкретной денотативной области, лидируют следующие пять подгрупп: 1) Обман, хитрость, ловкачество, бесприт^ипность, льстивость, ханжество (26/50 1 ); 2) Невоспитанность, неразвитость, грубость, подлость (21/80); 3) По собственно способностям, таланту, уму (20/143); 4) По физическому, физиологическому состоянию (по росту, силе, полноте; по чувству сытости или голода, по состоянию трезвости) (19/38); 5) По умонастроению, мировосприятию, кругу интересов (16/41).

По параметру «общее число употреблений единиц одной подгруппы» картина иная, более соответствующая тематической специфике газет: 1) По общественной признанности, авторитету, значимости (9/161); 2) По обладанию знаниями, мастерством, опытом (общие обозначения) (10/159); 3) По собственно способностям, таланту, уму (20/143); 4) Невоспитанность, неразвитость, грубость, подлость (21/80); 5) Обращенное налицо поклонение, любовь, потворство (8/67).

В верхушку обоих «рейтингов» входят подгруппы «обладание способностями, талантом, умом» и «невоспитанность, неразвитость, грубость, подлость». Это позволяет говорить об особой важности данных свойств для русских.

1 Сначала дается количество разных слов, затем - сумма их употреблений в нужном значении.

120

При именовании свойств лиц женского пола на первый план выходят внешние данные.

Что касается словообразовательных производных, в отличие от словаря, глагольная мотивация в корпусе не лидирует: доля слов, мотивированных глаголами, существительными и прилагательными примерно равна. По степени регулярности суффиксов между словарем и корпусом отмечаются частные совпадения и различия.

Среди лексико-семантических производных в корпусе, как в словаре, лидирует метафора.

Заключение

Проведенный в работе анализ лексико-семантической группы существительных с семантикой «характеристика лица по его свойству» позволил определить основной состав входящих в эту группу единиц и исследовать эти единицы по некоторым параметрам. При этом была предпринята попытка соединить и сопоставить анализ данных словаря и корпуса газетных текстов.

Состав данной группы, являющейся важной частью наименований лиц, оказался, судя по словнику «Русского семантического словаря», достаточно большим по объему. Всего было обнаружено 2158 ЛСВ, которые могут быть включены в эту группу. Анализ текстов электронного газетного корпуса позволил установить те из представленных в словаре ЛСВ, которые используются в языке СМИ. Всего в корпусе обнаруживаются 384 наименования ЛПС. Это составляет менее 20% списка, выделенного из словника РССШ. Эти единицы составляют, очевидно, наиболее активное ядро исследуемой группы.

Анализ семантических подгрупп, на которые разделяются в словаре вошедшие в группу «ЛПС» единицы, позволил получить некоторые предварительные данные о степени важности отдельных типов свойств для русской языковой, и не только языковой, картины мира. Этот анализ показал, что единицы этой группы могут быть разделены на 51 подгруппу, объединяемую, в свою очередь, в 4 класса. Три из этих классов являются характеризующими и описывают свойства личности трех типов: (1) интеллектуально-эмоциональные, (2) социальные и (3) психофизические. Примыкающий к ним четвертый класс является чисто оценочным, так как не называет свойства личности, а только оценивает их (негативно или позитивно).

Проведенное во второй главе сопоставление разных семантических подгрупп по числу лексем позволило выявить наиболее объемные из них. Этот объем может свидетельствовать о степени лексической разработанности свойств определенного типа, а значит и об их важности для нашего сознания. «Рейтинг» подгрупп по этому параметру для словника РССШ выглядит следующим образом. Его возглавляет подгруппа таких негативных черт характера, как (1) обман, хитрость, ловкачество, беспринципность, льстивость, ханжество, подозрительность. Далее идут подгруппы, характеризующие лицо (2) по определённой манере речи, говорения, вообще, по манерам, внешним особенностям поведения, по отношению к еде; (3) по физическому, физиологическому состоянию (по росту, силе, полноте; по чувству сытости и голода, по состоянию трезвости); а также приписывающие ему такие свойства, как (4) невоспитанность, неразвитость, грубость, подлость; (5) непоседливость, ловкость, бойкость, веселость, озорство.

Делая данные выводы, мы понимает, что для установления полной и объективной картины должен быть привлечен более полный языковой материал и изучены описательные средства номинации ЛПС (ср. женщина легкого поведения, он очень неглуп и т. п.). Однако если исходить из того, что свернутые до одного слова номинации отражают наиболее устойчивые, частые связи и признаки, то и их самостоятельный анализ тоже должен давать значимые результаты.

Материал корпуса дает возможность сопоставить подгруппы не только по их лексемному объему, но и по количеству употреблений. Как оказалось, сопоставление по этим двум параметрам дает разные результаты. По первому параметру (число разных лексем) лидирует та же подгруппа, что и в словаре, т. е. Обман, хитрость, ловкачество, беспринципность, льстивость, ханжество. При сравнении по числу употреблений найденных в корпусе слов каждой подгруппы получен иной результат - на первое место в газетных текстах выходит подгруппа Характеристика по общественной признанности, авторитету, значимости. При опоре на оба параметра в числе лидеров оказываются (а) «обладание способностями, талантом, умом» и (б) «невоспитанность, неразвитость, грубость, подлость». Это указывает на большую степень важности данных свойств для русских.

Отдельный анализ существительных ЛПС женского рода, используемых в корпусе, позволил говорить о наличии некоей тендерной специфики. Здесь, с учетом числа употреблений, первое место занимает характеристика По внешним физическим свойствам; по внешней привлекательности / непривлекательности. Кроме того, повышается значимость подгруппы свойств, в которую входит «развратность». Это свидетельствует о повышенной роли внешней привлекательности и нравственности поведения при оценке женщин.

Использованный во второй главе метод толкований значений единиц, включаемых в исследуемую группу, позволил установить, что значение существительных «характеристика лица по свойству» может быть описано с помощью нескольких типов предикатов. Эти предикаты модифицируют общее значение «X - человек, обладающий свойством У (или 'тот, кому свойственно У')» под влиянием характера мотивирующего признака и лексической единицы, его именующей. Учет предикатов-модификаторов позволил выделить два типа значений лексических единиц группы ЛПС: субъектный и объектный. В значениях субъектного типа характеризуемое лицо выступает в роли субъекта в структуре толкования. Оно может быть субъектом действий (<склонный вести себя как-л. или делать что-л.), носителем умений (умеющий.), обладателем (обладающий внешностью, темпераментом; имеющий , воплощающий в себе.), носителем отношения к кому-чему-л. (склонный относиться.), носителем способа мышления, мировосприятия (склонный к определенному способу мышления, мировосприятия). В значениях объектного типа характеризуемое лицо выступает как объект отношения или поведения, т. е. тот, к которому говорящий относится хорошо или плохо; по отношению к которому ведет себя хорошо или плохо. Количественный анализ типов толкований показал, что 87% единиц исследуемой группы могут быть описаны с помощью субъектного типа предикатов, и более половины из них могут быть истолкованы с помощью предиката «склонный вести себя как-л. или делать что-л.». Это позволяет предположить, что русский язык указывает на высокую значимость тех свойств, которые проявляются прежде всего через поведение. Такие свойства, кроме того, очевидно, наиболее конкретны и наблюдаемы. Наибольшая важность именно типичного поведения, действий лица при его характеристике подтверждается и результатами словообразовательного анализа: в мутационных словообразовательных типах преобладает отглагольная производность.

Сравнение соотношения слов с отрицательной и положительной оценочной окраской в словаре показало, что отрицательная лексика здесь существенно преобладает (71%). Аналогичный анализ, проведенный на материале корпуса, дал иной результат. В корпусе доля разных единиц с негативной окраской намного уменьшилась (58% вместо 71%). А по количеству употреблений эти единицы значительно уступают позитивным -всего 35.4% по сравнению с 47.2%). Можно предположить, что большая позитивность корпуса по сравнению со словарем связана с функционально стилистическими особенностями языка СМИ.

Анализ существительных группы ЛПС с точки зрения мотивированности входящих в нее единиц показал, что основная их часть производна, причем наиболее активным типом производности является словообразовательный (62% единиц). К мутационным словообразовательным типам можно отнести 774 слова из общего списка. Лидируют здесь в словаре отглагольные производные, на втором месте единицы, производные от прилагательных, на третьем - от существительных. Основной способ образования - суффиксальный. При образовании наименований ЛПС от глагола наиболее активны следующие суффиксы: нулевой, -ун, -л(а)/-л(о), -телъ; от прилагательного: -ик, -ец, нулевой, -ак/-як\ от существительного: -ник, -ист, нулевой, -щик, -ер. Сравнение с формантами, продуктивными в других типах наименований лиц (по профессии, по месту жительства или рождения, по действию, членов коллектива, сторонников чего-н., последователей кого-н.) показывает, что в русском языке имеется группа суффиксов, проявляющих свою активность именно в группе ЛПС. Сюда можно отнести прежде всего -ун, -л(а)/-л(о), -ик, -ак/-як и нулевой суффикс.

Среди словообразовательных модификационных производных существительных группы ЛПС представлены экспрессивные производные и родовые пары. Последние отличаются значительно большей регулярностью по сравнению с наименованиями профессий. Самые частотные суффиксальные форманты: -к(а), -(н)иц(а), -}(я), -ш(а).

Лексико-семантическая производность также активно используется при образовании слов ЛПС. Метонимические переносы, как показал анализ словаря, здесь немногочисленны, а метафорические продуктивны и разнообразны. Проведенные анализ моделей переноса позволил разделить единицы «ЛПС» на 6 типов по исходному типу денотата: 1) класс лиц; 2) класс животных; 3) класс предметов и понятий; 4) мифологическое существо определенного типа; 5) конкретные индивиды; 6) растения. Сопоставление с китайским языком выявило немало общего в моделях переносов, однако обнаружились и различия. Самые большие межъязыковые различия обнаруживаются в типах (4) и (5). Это обусловлено неизбежным различием в истории и культурных традициях.

Анализ корпуса показал, что, в отличие от словаря, глагольная мотивация здесь не лидирует: доля слов, мотивированных глаголами, существительными и прилагательными примерно равна.

Что касается частотных словообразовательных способов, которые употребляются при образовании найденных в корпусе слов ЛПС, то, как и в словаре, основным способом образования является суффиксация. Но при этом по степени регулярности суффиксов между словарем и корпусом отмечаются некоторые различия.

Среди лексико-семантических производных в корпусе, как в словаре, лидирует метафора. Очень активны употребляются зоометафоры, хотя употребительность каждой из них невысока. Метонимические производные, несмотря на немногочисленность, очень частотны.

При антропоцентрическом подходе к языку многие науки объединяются вокруг человека. Перед исследователями открываются новые перспективы. Можно сказать, что познание человеком самого себя через язык служит центром внимания ученых. Эта мысль лучше всего выражена в словах древнегреческого философа Сократа: главнейшей задачей человека является познание самого себя. При решении этой задачи важно не переоценить значимость лингвистических данных, не сделать на их основе излишне грубые и поспешные выводы. Для этого необходимо совершенствовать методы как самих лингвистических исследований, так и методы их объективной интерпретации. Хочется надеяться, что данная работа представляет собой шаг в нужном направлении.

 

Список научной литературыЧэнь Сяохуэй, диссертация по теме "Русский язык"

1. Литература на русском языке:

2. Аббакумова Г.А. О некоторых закономерностях в развитии процессов метафоризации // Русский язык: исторические судьбы и современность: Международный конгресс русистов-исследователей. М., 2001.С.82-83.

3. Абильдинова Ж.Б. Языковые средства экспликации этнических стереотипов русских, казахов и немцев (на материале русскоязычных анекдотов) Автореф. дисс. канд. филол. наук. Тобольск, 2011.

4. Аверин В.А. Психология личности. СПб., 1999.

5. Акишина A.A. Кано X. «Национальная специфика коммуникации и словарь русских жестов» // Словари и лингвостарноведение. М., 1982.

6. Александрова О.В. Когнитивная функция языка в свете функционального подхода к его изучению // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000.

7. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка. М., 1974.

8. Апресян Ю.Д. О языке толкований и семантических примитивах. // ИРАН СЛЯ. 1994. №4. С.27-41.

9. Апресян Ю.Д. Образ человека по данным языка: Попытка системного исследования//ВЯ. 1995. № 1. С. 37-68.

10. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. М., 1974.

11. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т.1, 2. М., 1995.

12. Апресян Ю.Д. Лингвистическая терминология словаря // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Первый вып. 2-е изд., испр. / Ю.Д. Апресян, О.Ю. Богуславская, И.Б. Левонтина и др.; под общ. рук. Ю.Д. Апресяна. М., 1999.

13. Апресян Ю.Д. Значение и употребление // Вопросы языкознания. М., 2001.

14. Апресян Ю.Д. Коннотация как часть прагматики слова / Избранные труды, Т. 2. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995.

15. Арутюнова Н.Д. Аспекты семантических исследований. М., 1980. С. 156-249.

16. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оцека. Событие. Факт. М., 1988.

17. Арутюнова Н. Д. Язык и мир человека. М., 1998.

18. Асмолов А.Г. Психология личности. МГУ. 1990.

19. Баранов А.Н. Корпусная лингвистика// Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику. М., 2001. С. 112-137.

20. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров // Эстетика словесного творчества. М., 1979.

21. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.

22. Блинова О.И. Мотивология и ее аспекты. М., 2010.

23. Блинова О.И. Методы мотивологического исследования//Изв. Том. по-литехн. ун-та. 2003. Т.306, № 4.

24. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. JL, 1983.

25. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. М., 1984.

26. Бондарко A.B. Теория значения в системе функциональной грамматики. М., 2002.

27. Бодуэн де Куртенэ И.А. Избранные труды по общему языкознанию. Т. 1-2. М., 1963.

28. Будагов P.A. Человек и его язык. М., 1976.

29. Булыгина Т.В., Шмелев А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М., 1997.

30. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.

31. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков. М., 1999.

32. Величковский Б.М. Современная когнитивная психология. М., 1983.

33. Виноградов B.B. Руский язык. Грамматическое учение о слове, М., 1972.

34. Виноградов В.В.Вопросы современного русского словообразования// Избранные труды: Исследования по русской грамматики. М., 1975.

35. Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слова. // Избранные труды. Лексикология и лексикография. М., 1977. С. 162-189.

36. Винокур Г.О. Заметки по русскому словообразованию // Избр. работы по русскому языку. М., 1959.

37. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческая теория слова. М., 1980.

38. Вовчок Д.П. Стилистика газетных жанров. Свердловск, 1979.

39. Волобуева О.Н. Концептуальное поле «человек и его интеллект» в русской и английской фразеологии. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Тюмень, 2011.

40. Выготский Л.С. Мышление и речь// Избранные психологические исследования. М., 1956.

41. Гак В.Г. Сопоставительная лексикология. М., 1977.

42. Гак В.Г. К типологии функциональных подходов к изучению языка// Проблемы функциональной грамматики. М., 1985.

43. Гак В.Г. Языковые преобразования. М., 1998.

44. Гао Хайянь Лингвострановедческаий анализ русской лексики цветообозначения (на фоне китайского языка) Автореф. дисс. . канд. филол. наук. СПб., 1999.

45. Гвишиани Н.Б. Практикум по корпусной лингвистике. М., 2008.

46. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию. М., 1984.

47. Гумбольдт В. Язык и философия культуры. М., 1985.

48. Гуцалюк О. Н. Типы и функции номинаций персонажа (на материале романов М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» и В.В. Набокова «Лолита») Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 2010.

49. Гинзбург Е.Л. Словообразование и синтаксис. М., 1979.

50. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. М., 1973.

51. Ермакова О.П. Лексическая семаника производных слов в русском языке. М., 1984.

52. Захаров В.П. Корпусная лингвистика: Учебно-метод. пособие. СПб., 2005.

53. Звегинцев В. А. Очерки по общему языкознанию. М., 1962.

54. Земская Е.А. Производные слова в толковых словаряз русского языка// Современная русская лексикография. Л.Наука, 1977.

55. Земская Е.А., Китайгородская М.В., Ширяев E.H. Русская разговорная речь. Общие вопросы. Словообразование. Синтаксис. М., 1981.

56. Земская Е.А. Словообразование как деятетельность. М., 1992.

57. Земская Е.А. Активные процессы современного словопроизводства// Русский языка конца XX столетия( 1985-1995). М., 1996.

58. Земская Е.А. Морфема и слово//Е.А. Земская Язык как деятетельность: Морфема. Слова. Речь. М., 2004. С.99-223.

59. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.

60. Караулов Ю.Н. Общая и русская идеография. М.,1976.

61. Караулов Ю.Н. «Русский язык и языковая личность» М., 1987.

62. Касевич В.Б. О когнитивной лингвистике // Общее языкознание и теория грамматики. Материалы чтений, посвященных 90-летию со дня рождения С.Д.Кацнельсона. -СПб: Наука, 1998. С.14-21.

63. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л., 1972.

64. Кильдибекова Т.А. и др. Функциональное словообразование русского языка. Уфа, 1999.

65. Клобуков Е.В. Словообразование//Современный русский язык. Учеб. Под ред. П.А.Леканта. М., 2000.

66. Клушина Н.И. Семантические и стилистические изменения в лексике современной газеты: Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1995.

67. Кобозева И.М., Лингвистическая семантика, М., 2004.

68. Колшанский Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке. М., 1975.

69. Комкова О.В. Атрибутивная сочетаемость маскулинных и феминных номинаций лица. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Иваново, 2011.

70. Коньков В.И. Речевая структура газетного текста. СПб., 1995.

71. Красных В.В. «К вопросу о некоторых лингво-когнитивных аспектах коммуникации» // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1997.

72. Кроль В.М. Психология и педагогика М., 2004.

73. Кубрякова Е.С. Еще раз о месте словообразования в системе языка// Актуальные проблемы русского словообразования. Ученые записки, т. 143, Ташкент, 1975.

74. Кубрякова Е.С. Части речи в ономасиологическом освещении. М., 1978.

75. Кубрякова Е.С. Роль словообразования в формировании языковой картины мира // Роль человеческого фактора в языке. Язык и картина мира. 1988.

76. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма. Лингвистика психология - когнитивная наука // Вопросы языкознания.1994. №4.

77. Кубрякова Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века (опыт парадигмального анализа), Язык и наука конца 20 века. М.,1995.

78. Кубрякова Е.С. Части речи с когнитивной точки зрения. М., 1997.

79. Кубрякова Е.С. Актуальные проблемы изучения словообразовательных систем славянских языков. // Доклады филологического факультета МГУ. Вып. №2 М., 1998.

80. Кубрякова Е.С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков // Вопросы филологии. 2001. № 1.

81. Кубрякова Е. С. Язык и знание М., 2004.

82. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений: семантика производного слова М., 2008.

83. Кукушкина О.В. Незначимые компоненты русского слова: взгляд с позиций морфонологии. «Вестник МГУ, Серия 9 Филология», 2008, №5.

84. Курилович Е. Деривация лексическая и деривация синтаксическая // Очерки по лингвистике М., 1962.

85. Ланге Н.В. Эмотивно-оценочная лексика эпистолярного дискурса A.C. Пушкина (на примере анализа наименований лиц). Автореф. дисс. канд. филол. наук. Смоленск, 2011.

86. Левитов Н.Д. О психических состояниях человека. М., 1964.

87. Левитов Н.Д. Психология характера. М., 1969.

88. Лакофф Дж., Джонсон М. Метофоры, которыми мы живем. М., 2004.

89. Лакофф Д., Женщины, огонь и опасные вещи: Что категории языка говорят нам о мышлении, М., 2004.

90. Лопатин В.В. Русская словообразовательная морфемика. М., 1977.

91. Марковкина И.Ю. Новая культура и способы адаптации в ней: современные подходы к проблеме «культурного шока» // «Этнопсихолингвистические аспекты преподавания иностранных языков» М., 1996.

92. Маслова-Лашанская С.С. О процессе наименования.//Скандинавский сб. XVIII. Тал., 1973.

93. Мельчук И.А. Курс общей морфологии. Т. 4 М., 2001.

94. Милославский И.Г. Вопросы словообразовательного синтеза. М., 1980.

95. ПадучеваЕ.В. Семантические исследования. М., 1996.

96. Падучева Е.В. Динамические модели в семанитке лексики. М., 2004.

97. ПлунгянВ.А., СичинаваД. В. Национальный корпус русского языка: опыт создания корпусов текстов современного русского языка // Л. Н. Беляева и др. (ред.). Труды Межд. конференции «Корпусная лингвистика-2004». СПб., 2004. С.216-238.

98. Поляниа Е.В. Метафорические процессы в словообразовании (на материале производных глаголов с образной мотивацией) Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Волгоград, 2006.

99. Потебня А.А Мысль и язык//А.А Потебня Эстетика и поэтика. М., 1976.

100. Прохоров Ю.Е. «Национальные социокультурные стереотипы речевого общения и их роль в обучении русскому языку иностранцев». М., 1996.

101. Радугин А. А. Психология и педагогия. М., 1999.

102. Рожкова Г.И. Очерки практической грамматики русского языка. М., 1978.

103. Рубинштейн С. Л. Основы общей психологии. СПб., 2000.105. «Русская грамматика». Под ред. Н.Ю. Шведовой. Академия наук СССР. Институт русского языка. М., 1980.

104. Рыков В.В. Корпус текстов как отражение состояния русского языка // Труды Международного конгресса "Русский язык: исторические судьбы и современность". М., 2001.

105. Рынкович Ю.С. Трансформация языка молодежной прессы в эпоху общественных реформ. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М., 2010.

106. Саитова Э. М. Имена лиц во фразеологической картине мира :на материале немецкого, русского и башкирского языков Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Уфа, 2007.

107. Семенас A.JI. Лексика китайского языка. М., 2007.

108. Современная газетная публицистика: Проблемы стиля. Л., 1987.

109. Современный русский язык. Под ред. В.А.Белошапковой. М., 1989.

110. Стилистика газетных жанров/Под ред. Д.Э. Розенталя. М., 1981.

111. Стюфляева М.И. Образные ресурсы публицистики. М., 1982.

112. Тихонов А.Н. Русская морфемика // А.Н. Тихонов Морфемно-орфографический словарь русского языка. М., 1996.

113. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика русского языка и принципы ее изучения. М., 1976.

114. Улуханов И.С. Единицы словообразовательной системы русского языка и их лексическая реализация. М., 1996.

115. Улуханов И.С. Мотивация в словообразовательной системе русского языка. М., 2005.

116. Уфимцева A.A. Лексическое значение. Принцип семиологического описания лексики. М.,1986. С. 108-129.

117. Чулкина Н.Л. Стереотипы социальных ролей в русском обыденном языковом сознании // Язык. Сознание. Культура. Под ред. Уфимцевой Н.Ф., Ушаковой Т.Н. М-Калуга, 2005.

118. Шанский Н. М. Очерки по словообразованию. М., 1968.

119. Шведова Н. Ю.Теоретические результаты, полученные в работе над «Русским семантическим словарем»//Русский язык: избранные труды, М., 2005.

120. Шведова Н. Ю. Опыт описания типов сообщения в опоре на дейктические единицы языка (делать—делаться—иметь место—каково) // Русский язык: избранные труды, М., 2005.

121. Шерина Е.А. Национально-культурная специфика образной лексики русского языка (на материале собственно образных слов, характеризующих человека): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Томск, 2010.

122. Шмелев Д.Н., ЖуравлевА.Ф.,Ермакова О.П. Способы номинации в современном русском языке. М., 1982.

123. Языковая номинация, кн. 1—2. под ред. Серебренникова Б.А., М., 1977.

124. Яковлева Е.С. «Фрагменты русской языковой картины мира» М., 1991. Янко-Триницкая H.A. Словообразование в современном русском языке. М., 2001.

125. Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования. Отв. ред. Володина М.Н. М., 2003.1.. Литература на китайском языке:

126. ШЛ, Ш№ЛЙЖШ±.2000. (Цуй Вэй, Лю Гэ. Введение в сравнительную лингвистику. Харбин)130. ШЪ*

127. ШСЖШ±.2009. (Фу Синшан, Сюй Ханчэн, И Мянчжу, Ли Сяндун. Русская компьютерная лингвистика и машиный перевод. Пекин)131. mwm, ш^тгтш. ш-.1997. (Гуй Шичунь, Нинь Чуньянь. Методология лингвистики. Пекин)

128. М. ПЖ: ГШП ^t^W^J^fiiiiliiX. 2004. (Хэ Аньпин. Использование корпусов в преподавании иностранных языков: теория и практика. Гунчжоу)133. fit, Ш^Ш. 2002.(Хуан

129. Чаннин, Ли Цзюаньцы. Корпусная лингвистика. Пекин )

130. Ван Цяньсинь. Создание и использование компьютерных лингвистических корпусов. Пекин)139.

131. Ханьчэн. Новое в развитии корпусов русского языка.//Преподавание русского языка в Китае. Пекин)143. щш*. ±т-. ±швш^ж»±.2оо2.(ян

132. Хуэйчжун. Введение в корпусную лингвистику. Шанхай)144. ¿ШШ- 1Ш-. 1998. (Чжу Дэси. Конспект лекций по Грамматике. Пекин)

133. I. Лексикографические источники:

134. Большой русско-китайский толковый словарь (в 4-х томах). Харбин, 1998.

135. Большой толковый словарь синонимов русской речи. Под ред. JI. Г. Бабенко, М., 2008.

136. Историко-этимологический словарь русского языка. Черных П.Я. М., 1993.

137. Краткий этимологический словарь русского языка. Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т. В. М., 1971.

138. Кубрякова Е.С, Демъянков В.З. и др. Краткий словарь когнитивных терминов. М., 1996.

139. Лингвистический энциклопедический словарь. Под ред. Ярцевой В.Н. М., 1990.

140. Общая психология. Словарь Под. ред. A.B. Петровского // Психологический лексикон. Энциклопедический словарь в шести томах / Ред.-сост. Л.А. Карпенко. Под общ. ред. A.B. Петровского. М., 2005.

141. Русский семантический словарь. Под ред. Шведовой Н.Ю. т. I, III, М., 2002, 2003.

142. Русский ассоциативный словарь. Ассоциативный тезаурус современного русского языка / Караулов Ю.Н., Сорокин Ю.А, Тарасо Е.Ф, Уфимцев Н.В., Черкасова Г.А., Кн.1-6. М., 1994-1998.

143. Толковый словарь словообразовательных единиц русского языка. Ефремова Т.Ф. М., 1996.

144. Словообразовательный словарь русского языка. Тихонов А.Н. В 2 т., М., 1985.

145. Словарь морфем русского языка. Кузнецова А.И., Ефремова Т.Ф. М., 1996.

146. Толковый словообразовательный словарь русского языка. Ширшов. И.А. М., 2004.

147. Этимологический словарь. Под ред. Фасмер М. СПб., 1996.

148. Этимологический словарь русского языка. Под ред. Шанского H. М. М., 1972.

149. Функционально-когнитивный словарь русского языка (Языковая картина мира). Под ред. Кильдибековой Т.А. Уфа, 2010.

150. Большой толковый словарь русского языка. Под ред. Кузнецова С.А. СПб., 2003.