автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Семантическая деривация в русской лексике 60-80-х годов и ее отражение в неографических и других лексикографических источниках

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Кулинич, Ирина Андреевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Киев
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Семантическая деривация в русской лексике 60-80-х годов и ее отражение в неографических и других лексикографических источниках'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантическая деривация в русской лексике 60-80-х годов и ее отражение в неографических и других лексикографических источниках"

КИЕВСКИЙ

ОРДЕНА ЛЕНИНА И ОРДЕНА ОКТЯБРЬСКОЙ РЕВОЛЮЦИИ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ им. Т. Г. ШЕВЧЕНКО

На правах рукописи

УДК-808.316Л

КУЛИНИЧ Ирина Андреевна

СЕМАНТИЧЕСКАЯ ДЕРИВАЦИЯ В РУССКОЙ ЛЕКСИКЕ 60—80-х ГОДОВ И ЕЕ ОТРАЖЕНИЕ В НЕОГРАФИЧЕСКИХ И ДРУГИХ ЛЕКСИКОГРАФИЧЕСКИХ ИСТОЧНИКАХ

Специальность 10.02.01 — русский язык.

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

Киев — 1990

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Киевского государственного университета имени Т. Г. Шевчненко.

Научный руководитель: доктор филологических наук,

профессор М. А. КАРПЕНКО.

Официальные оппоненты: доктор филологических наук,

профессор Т. К. ЧЕРТОРИЖСКАЯ, кандидат филологических наук, доцент Ф. С. БАЦЕВИЧ.

Ведущая организация: Одесский государственный университет им. И. И. Мечникова.

Защита состоится с^ХаЛ^л 1990 г. в часов на за-

седании специализированного совета К 068.18.16 в Киевском государственном университете имени Т. Г. Шевченко (252017, Киев-17, бульвар Шевченко, 14, Киевский государственный университет, филологический факультет, ауд. 63).

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Киевского государственного университета им. Т. Г. Шевченко.

Автореферат разослан «•?/» ы1990 г.

Учении секретарь специализированного совета, доцент

Л. И. ШАХОВА

Процессы развития а лексико-семантической системе языке традиционно находились в 1фугу научных интересов лингвистов /работ А.¿.Потесни, !,и.;.Покровского, Л.В.Щербы, В.В.Виноградова, О.С.Ахиа-новой, Д.Н.Шмелева, А.А.Уфимцевой и др./. Каждый новый виток в развития науки открывает для исследователя яовне грана сознания объекта, предопределяя возможности новой интерпретации хорошо известных тем. Ориентация современной лингвистика на глубокое изучение взаимоотношений "человек - общество - язык" обусловливает приоритетность описания семантической деривации как способа формирования языковой картины мира /работа Ю. Н.Караул ова, Б.А.Серебренникова, В.Н.Телия и др./, что связано с решением более общей проблемы взаимодействия когнитивных и номинативных процессов.

Перспективнш направлением современных научных разысканий является исследование вопроса о влияния знаний на язык, о формах этого влияния /Р.Павилёнис/. Анализ семантических инноваций позволяет объективно описать одну из таких форм, основанную на сопоставлении познанного и познаваемого явлений действительности. Таким образом, актуальность избранной темы определяется необходимостью всестороннего анализа лексико-семантических процессов в связи с интеллектуальным я социальным развитием общоотва.

Цель диссертационной работы - выявить особенности проявления семантической деривации в 60-80-е года XX века и оьрзделить ее роль в создании языковой картияы мира.

Цель исследования предопределила решение ряда заддч:

. I '

I/ описать семантическую деривации как способ обогащения номинативного фонда русского языка в 60-30-е года И века и выявить особенности ее лексикографической фиксации; 2/ определить основные закономерности в образовании семантически«

дериватов различных типов в исследуемый период; 3/ рассмотреть роль семантических инноваций в пополнении .основные.

фрагментов языковой картшш мира в 60-80-е года XX века.

Научная новизна исследования заключается в том, что впервые показано соотношение различных способов семантической деривации в обогащении номинативного фонда современного русского языка в 6080 гг. XX века; ус улавливается системная организация семантических инноваций; предпринимается попытка идеографической классификации всего массива анализируемых единиц; определена роль семантических инноваций в изменения ряда фрагментов языковой картины мира.

Кетодсшогаческой основой исследования являются теоретические положения диалектического материализма о взаимосвязи языка и мышления ► форты и содержания, сущности и явления, об условности и известной ограниченности теоретической модели как способа обобщения реальных фактов.

Методы исследования. Изучение семантической деривации с позиций динамической синхрония предполагает широкое применение принципов и приемов описательного метода. Разноаспектный подход к анализу материала обусловливает использование таких методических приемов и средств описания, которое учитывают семантико-сочетаемост-нне свойства лексических единиц.

В диссертации реализован также принцип сравнения синхронных срезов, сочетающийся с анализом словарей и справочников. Для изучения семантической структуры инноваций и их прототипов широко применялась методика компонентного анализа.

В качестве основных источников исследования были избраны специальные неографические издания /словари, справочники и лексикографические бюллетени/*» достаточно объективно и полно отражающие

1 Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы 60-х годов. - М.: Сов.энциклопедия, 1971. /НСЗ-60/; Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 70-х годов. - М.: ¡Е^сск.яз., 1984. /НСЗ-70/; Новое в русской лексике. Словарные материалы-77. - М.: Русск.яз.,1980./НРЯ-77/;

новые явления в словарном составе русского языка последних двух

Т1 |2

десятилетий. Широко использовались далию толкових словарей'.линг-

вистических словарей других разновидностей*

Привлечение материала толкових словарей объясняется там, что в них отражаются те изменения в системе значений слов, когорт ужа закреплены общественным употреблением и свидетельствуют об определенных сдвигах в трактовке данного слова нз отдельным индивидуумом, а целым языковым коллективом. В большинстве случаев толковые ело- • вари советской эпохи адекватно отражают изменения в лексико-семан-■ тической системе языка, в том число и семантические.

Использовался материал гззетно-публицистического стиля, ставшего в настоящее вре»дя одним из важных объектов анализа разнообразных лингвистических явлений. В газетно-публицистической речи, выразительной и не отступающей от современных норм словоупотребления, отражаются быстрее, чем в языке художественной литературы, семантические сдвиги, необычная в своей новизне сочетаемость слов.

Словарные материалы-78. - !."., 1901. /НРЛ-78/; Словарные натеркалы-79. - М., 1982. /НРЛ-79/} Словарные матариалы-80. - М., 1984. /НРЛ-80/; Новое в русской лексика. Словарные матзраалы-81. - М.{ 1^сск,язык, 1986. /НЕД—81/; Новое в русской лексике. Словарные ма-териалы-82. - М.: Гусск.язык, 1986. /НРЛ-82/} Новое в русской лексике. Словарные материалы-83. - М.: Русск.язык, 1987. /НРЛ-83/$ Новое в русской лексике. Словарные материалы-84. - М.: Русск.язык, 1989. /НРЛ-34/.

' Толковый словарь русского языка / Под редиУшакова Д.Н., тт.1-4, -М., 1935-1940. /ТСУ/; Словарь русского языка: В 4-х т. - М.: ГИС, 1957-1961. /МАС-1/} 2-е изд. - М., 1981-1984. /МА0-П/| Ожегов С.И. Словарь русского языка. 9-е изд., доп.,'испр. - М.: Х^сск.яз., 1972. /СО-9/; Словарь современного русского лит.языка: В 17 т. -М.-Л.'. АН СССР, 1948-1966. /БАС/. 2 Словарь иностранных слов под ред. Лёхияа И.В. »Петрова Ф.Н. 7-е изд., иецр., доп. - М., 1972.

Рыборки производились из центральных газет /"Правда", "Советская, культура", "Известия", "Литературная газета", "За рубежом", "Аргументы я факты"/,.из журналов /"Огонек", "Новое,время", "Юность", "Новый мир", "Наука и жизнь", "Международная жизнь"/ за период с 1981 по 1985 гг. В качестве дополнительных источников исследования были привлечены материалы из газетных и журнальных публикаций 8а 1987-1989 гг., что позволило сравнить контексты употребления одтих и тех же единиц до и поело апреля 1985 года и сделать некоторое вывода о тенденциях в восприятии и употреблении семантических инноваций, относящихся к социально-оценочной лексике.

Методом сплошной выборси собрано для анализа около 3 тс. семантических инноваций, зафиксированных в словарях, специальных неографнчаских изданиях, представлен и материал о функционирования семантических инноваций в газетно-публпцистических текстах, который позволяет сделать определенные выводы о весомости и важно, ста роли семантических инноваций в обогащении номинативного фонда русского языка последних лет.

Теоретическая значимость диссертационного исследования определяется его направленностью на разработку таких проблем, как изу чеиие движения в лексико-семантической системе языка в тесной свя ап о развитием общества, взаимодействия концептуальной и языковое каргдяы мира, процессов обогащения ношнативного фонда русского языка.

Практическое значение Положения диссертации могут быть приме нега при чтении курсов лексикологии, семасиологии, лексикографии современного русского языка, основ культуры речи а стилистики, спецкурсов и спецсеминаров по семантике, по актуальным вопросам ономасиологии, неология в высших учебных заведениях, в процессе преподавания русского языка в школе. Результаты исследования могут найти практическое применение в лексикографической практике

при составлений словарей разных типов.

Апробация работы. Основные полонвш1Я исследования были представлены в виде докладов и сообщений на конференциях колодах ученых Киевского университета /1933, 1285, I98G, 1983/, научно-теоретических конференциях профессорско-преподавательского состава KI7 /1987, 1909/, на республиканских конференциях "Проблемы культуры речи на Украине" /Черновцы. 1981/, "Семантика языка и текста" /Кировоград, 1984, Ивано-Франковск, 1990/, "Словообразование и нот~ нативнал деривация в славянских языках" /Гродно, 1989/, "Проблемы языков для специальных целей, научной и профессиональной коммуникации" /Киев, 1990/, на П Всесоюзной конференции "Актуальные проблемы исторической лексикологии и лексикографии восточнославянских языков" /Днепропетровск, 1988/, на Всесоюзной конференции "Актуальные проблемы разработки Нового акадеггческого словаря русского языка" /Ленинград, 1990/. Диссертационная работа в целом и отдельные ее главы обсуждалась на заседаниях кафедры русского языка филологического факультета Киевского университета.

Содержание диссертации отражено в 10 публикациях.

Структурная организация исследования определяется последовательным решением поставленных задач. Диссертация состоит из введения, двух глав и заключения. К работе прилагается список условных сокращений, список использованной литературы. Завершает работу приложение.

COHEPiAHilB РАБОТЫ

Во введении дается обоснование теш, раскрывается актуальность и новизна исследования, его теоретическая значимость, определяются цель и задачи работы, излагаются ее методологические и методические принципы, рассматриваются теоретические основы исследования, очерчивается круг изучаемых в работе проблем. Формируются

основные положения, выносимые на защиту. Здесь же приводятся рекомендации относительно сфер применения полученных результатов.

В первой главе "Семантическая деривация и обогащение номинативного фонда русского языка в 60-80-х годах XX века" рассмотрена онтологическая сущность семантических инноваций, выявлено соотношение экстралингвистических и внутрилингвистических факторов семантической деривации, определена весомость семантических дериватов в обогащении номинативного фонда русского языка«

В первом разделе описаны внутрилиягвистмчэские и экстралияг-вистические факторы семантической деривации и ее типологические особенности в исследуемый период.

Формирование нового значения предопределяется двумя группами факторов. В основе первых - противоречия между формой, содержанием а функцией языкового знака, между иррациональной избыточностью системы и стремлением к экономии языковых средств} противоборство тенденции и регулярности и тенденции к экспрессивности /Д.Н.Шмелев/. Вторую группу составляют внутрисловные факторы развития значений. К ним относятся взаимодействия понятий и представлений в значении слова, взаимодействие признаков, составляющих денотативное ядро значения, и коннотативных признаков.

Одним из мощных внутриязыковых стимулов, обеспечивающих появление семантических инноваций, является тенденция к "языковой эко- . номии" /0.Есперсен/, или "закон экономии языковых усилий" /А.Мартине/, Действие этой закономерности проявляется в том, что в процессе употребления языка говорящие осуществляют отбор наиболее рациональных для целей общения языковых средств.

Семантические инновации оказываются удобными однословными . наименованиями актуальных явлений современной жизни: север /название развитых капиталистических стран/, автомат /телефон с монетоприемником, кабина'с таким телефоном/, информация /статья, сово-

купносгь знаний, биологический сигнал, программа для ЭВМ/, пакет /взаимоувязанные вопросы/, др.

Во втором разделе рассматривается круг вопросов, связанный с дифференциацией нового значения и употребления слова /"оттенка значения"/- В качестве исходных принимаются следующие положения: оттенок значения проявляет большую зависимость от конкретного контекстуального окружения лексической единицы, а также характеризуется максимальной степенью диффузности.

Третий раздел посвящен описании самого крупного пласта семантических инноваций, образованных в результате метафоризации и ме-тонимизации.

Среда семантических инноваций шроко представлены единицы, метафорическое переосмысление в которых произошло на основе внешнего сходства называемых реалий. Внешнее сходство может выступать в роли внутренней формы: газета /рубашечн-д ткань с рисунком, изображающим газету/, зебрз /о разметке в виде продольных линий, нанесенных на проезжую часть/. В таких семантических дериватах указание на внешнее сходство выступает в качестве одного из эксплицитно выраженных дифференциальных признаков и присутствует в словарной дефиниции /"изображавший", "в виде"/.

В иных случаях признак "внешнее сходство" в производном значении не выражается эксплицитно и тогда роль внутренней формы косвенно-производного значения представляет скрытая имплицитная сема: кенгуру /большой накладной карман в середине платья/, баранка /о ноле очков, баллов в спортивных соревнованиях/, пенал /кухонный шкаф вертикально удлиненной формы/.

При метафорическом переосмыслении на основе внутреннего сходства некоторых признаков реалий в семантическом деривате происходит актуализация одного или нескольких семантических компонентов: мушкетэго /о спортсменах, занимающихся фехтованием на шпагах,

рапирах, саблях/, снайпер /о спортсмена, метко забивающем мячи, шайбы/. Так, например, в семантическом деривате мушкетер актуали-. зировалась дифференциальная сема "владеющий шпагой" /...советская команда набрала 40 очков, опередив ближайших соперников - румынских мушкетеров - на II очков. НСЗ-70, с.388-389/.

Проведенное исследование неографических источников и газетно-публицистических текстов свидетельствует о том, что наиболее активным типом метафорического переосмысления в русском языке последних десятилетий /70-80 гг./ является ассоциативное. Благодаря ассоциативным механизмам мышления, старое знание способно служить своеобразной платформой дай двигсания к ноь^му понятию. Номинативная деятельность активно использует ассоциативную технику шшле-ния в процессе формирования вторичных наименований: разгон /резкий словесный выговор, нагоняй/, кинжальный /стремительный и очень сильный удар/. Ассоциативные признаки могут бить подчас труднообъяснимыми, они апеллируют преяде всего к язуковоцу чутья говорящих.

На основе метафоризации осуществляется формирование новых значений при детерминологизации социально-экономических, флзичоских, медико-биологических терминов: вирус /о том, что затрагивает и поражает глубоко 'или многих; вирус стяжательства, мещанства/, вакуум /пустота, отсутствие, недостаток чего-либо/: душевный вакуум, политический вакуум, нравственный вакуум; допинг /о дополнительном способе, средстве, стимулирующем что-либо: политический, эстетический допинг; катализатор /о том, что способствует быстрому развитии, осуществлению чего-либо: катализатор социальных процессов/ ревальвация /снижение, утрата духовных ценностей: девальвация мысли, девальвация нравственных ценностей.

Такие метафорические переносы не нуждаются, как правило, в контекстных обоснованиях, они легко входят в общее употребление,

1ак как затрагивают группы лексики, связанные с наиболее насущными ю данный период жизни общества явлениями /сфера меиду народных контактов, научно-технические явления, сфера коммуникации, спортивная область/. Именно в научной речи наиболее полно реализует свои уункщш когнитивная метафора: она используется для создания яркого представления об описываемых объектах. Обращение к метафоре объясняется не интеллектуальным бессилием человека /Гусев С.С./, а тем, что она способна служить средством получения нового знания, создавая мощное ассоциативное- поле с помощью ограниченного диапазона средств выразительности.

Анализ обширного материала свидетельствует о том, что в процессе семантического развития олова происходит взаимодействие видов семантической деривации:

мета^оризация - расширение значения /абстрагизация, генерализация/,

метзфоризация - пейоризация - абстрагизация, фразеологизация - абстрагизация. .

Наиболее, характершти является взаимодействие разновидностей метафориаации с процессами абстрагизацрч и приобретением оценочно-сти. Суть семного механизма подобного взаимодействия заключается в том, что при метафорической деривации нейтрализуются денотативные семы.и одновременно актуализируются оценочные.

Семантические преобразованы обусловливают соответствующие преобразования в синтагматической цепи. Так, с расширением семантического объема слова, изменяется его лексическая валентность. Например, лексическая сочетаемость слова девальвация в йовом, обобщенно-расширительном значении "обесценивание" практически не имеет констаагшххарактеристик текста» Ср.; девальвация диплома, девальвация чувства, девальвация мифа о "советской военной угрозе", девальвация морального стимула» девальвация жанра. термияа,

девальвация художественных ценностей, девальвация знаний и т.д.

Лексикографические источники /в том числе и неограшические/ позволяют исследовать семантические процессы и их отложения -явные и неявные - на макроуровне /подуровне внутрисловных семантических связей/, макроуровне /подуровне междусловных связей внутри семантических полей/, мегауровна /подуровне семантических свя+ зей между семантическими полями, ЛСГ, другими системными образованиями.

Основой метафорического переноса служит наличие общих признаков в новых и прежде известных понятиях. Процесс выявления общих свойств для двух понятий происходит путем сопоставления. Перекрещивающиеся понятия создают основу для переосмысления. Метафорическое значение, таким образом, развивает один или несколько существенных элементов исходного значения либо ассоциативный признак, т.е. происходит как бы "извлечение семантического корня" /Д.Н.Шмелев/.

Значительно меньшую группу в количественном отношении составляют семантические дериваты, образованные как результат метонима-зации; пресса /отзывы, рецензии в пресса, IIC3-70, с.550/, капрон /чулки, НСЗ-60, с.202/, др.

Высокая степень регулярности свойственна следующим моделям метонимического переноса:

1. Действие - результат действия: начес /о прическе, НСЗ-60, с.305/, каравай /об урожае зерновых, НСЗ-70, с.257/, картошка /работы по уборке картофеля, НСЗ-70, с.345/.

2. Место действия - то, что гам находится: земля /наземный центр управленгл полетом летательного аппарата, НСЗ-70, с.234/.

3. Субъект - место расположения субъекта: подворотня /о подростках, проводящих свой досуг во дворе, НСЗ-70, с.478/.

Наиболее распространенным типом метонимических переносов

в с ([ере конкретных существительшк является пространственная метонимия /помещение - л:оди, находящиеся в помещении/.

В сфере цветових прилагательных отмечаются метонимические сигаолы: коричневые /связанный с неофашизмом/.

Комплексное изучение семантических инноваций 70-80-х годов показало активность и других видов семантической деривации, в частности тех, которые обусловлены родо-видовыми отношениями исходной и производной семантической единиц: сужение /специализация/, расширение /генерализация/.

Семантические инновации,образование в результате родо-видовой деривации, стали предметом исследования в четвертом разделе.

В основе сужения значения леяит переход от родового понятия к видовому, сопровождающийся включением в семантику некоторых дифференциальных компонентов, конкретизирующих значение прототипа: напылить /нанести покрытие путем распыления жидкого или измельченного твердого вещества/, информация /в словаре-справочнике НСЗ-60 зафиксировано 8 специальных значений/. Данный вид семантической деривации активно используется для терминологической номинации: связка /космическая/» озабоченность /сфера дипломатии/.

При расширении/генералпзации/значенйя наблюдается обратный процесс: на семном уровне происходит уменьшение семантических компонентов в значении деривата: алгоритм /предписание, определенное содержание и последовательность операций - строгая программа/.

Среди семантических инноваций, зафиксированных неографическими источниками, в основе которых родо-видовые отношения, преобладают дериваты с переносно-расширительным значением.

В отличие от расширения и сужения значения семантический сдвиг /"смещение"/ представлен в анализируемых неографических и гаэетно-публицистических источниках нерегулярно: ностальгия /тоска по родине - тоска о прошлом, пережиток Явление семантического сдвига

-строится на соподчинительных связях, т.е. на отношениях "вид-вид". 'В структуре семантического деривата происходит перераспределение сем при сохранении семантического объема прототипа.

Степень актуальности различных семантических инновации предопределяется социально-прагматическими факторами, а именно актуальностью/неактуальностью обозначаемой реалии в данный период.

Во второй главе диссертации."Семантическая деривация как способ формирования языковой картины мира" рассмотрена результативность семантических инноваций в обогащении таких фрагментов языковой картины мира, которые сопряжены с объективацией различных социальных характеристик человека, изменений в общественно-политической сферо, процессов интеллектуализации общества.

Особенности языковой картины мира и ее соотношение с концептуальной картиной мира /ККМ/ наглядно проявляются в лексико-семан-тической системе, в которой, с одной стороны, наблюдается тенденция максимально точно выразить явления ККМ в номинативных единицах, а с другой - отсутствие и даже недостижимость полного слияния двух картин мира: в языковой картине мира всегда остаются лакуны, не заполненные лексическими единицами. Зто позволяет заполнять такие лакуны либо инновациями разных типов на базе данного языка, либо аналитическими или описательными формами, либо заимствованиями из других языков.

В отечественной науке обсуждение проблематики языковой картины мира было начато философами /Г.А.Брутян, Р.Павилёнис/, Лингвистическая разработка этого понятия развернулась в связи с тезауру с ним изучением лексики и определением принципов составления идеографических словарей,'наиболее полно представленных работами Ю.Н.Караулова.

В первом разделе главы рассмотрена проблема идеографической классификации семантических инноваций исследуемого периода,

показано, что семантические дориялти 60-80-х; гг. XX ст. соотносимы с такими глобальными понятнЛншла сборами: "пбстрлктнне отношения", "предает", "человек".

Во втором разделе второй главы предпринята попытка комнлокс-ного описания семантических инноваций - наименований лиц как одноСО из наиоолео динамичных, обииршх в постоянно пополняющихся фрагментов языковой картины мира.

По нсографическим источникам сил рилом и массив семантических инноваций со значением лица, определены наиоолео динамичние группы, описано взаимодействие денотативного и коннотатнвиого компонентов в их сомаатике.

Семантические дериваты со значением лица объединяется в несколько тематических групп, наиоолео важными из котор« яшшются:

- ооозначелие лиц по профессии а специальности,

- по отличительным чертам характера,

- индивидуальным особенностям, поведению в биту и на производстве ,

- по принадлежности к какой-либо творческой группе.

В. реферируемой работе предлагается следующая классификация семантических дериватов - наименований лиц в зависимости от мотивировочного признака;

1. Мотивировочный признак - место работ:

молочник /работник молочной промышленности, НРЛ-83, с.46/, мельник /работник предприятия мукомольной промышленности, НРЛ* 80, сЛ15/. /

2. Мотивировочный признак - отношение к исполняемой работе: тягач /добросовестный работник, выполняющий основную часть работы, НРЛ-83, с.¡08/, скоростник /водитель, систематически превышающий установленную скорость движенияг НРЛ-83, о.75/.

3. Мотивировочный признак - занимаемая общественная позиция,-

ползун /о творчески, общественно неактивном человеке, НРЛ-80, с.1С-3/.

4. Г/отпвлрогючгмЯ признак - предмет занятия, увлечения:

т л ре л оч ник /тот, кто во]"'? в существование летательных аппаратов, инопланетян, летаюдах тар-злок, I! 1-1-32, с. 197/.

5. В основе наименования - переосмысление объекта действия: кпрпидпаннк /о человеке, отпечатаем недостатки, но не борющемся с ними /ср. фразеологическую единиц "взять на карандаш"/, НРЛ-7Й, с.106/, пушкарь /о ку;юртном цотографе - частнике, делающем снимки на пляжах, в парках/ от "пушка" в значении "фото-апаарчт", НГЛ-78, с.179/.

6. Мотивировочный признак - степень мастерства в исполнении, степень владения профессией: циркач о виртуозном, искусном исполнителе какого-либо дела, НРЛ-82. с.278/.

7. Мотивировочный признак - внешний признак, актуатзирующийся в данной ситуации как релевантный: козырек /о нтчанапщем службу выпускнике авиационного учвлвда, НРЛ-81, с. 10/.

8. Мотивировочный признак - ассоциативный образ, возникший в результата подобия: сундук /о маюсообразите льном, тупом человеке, НРЛ-79, с.258/, барабанщик /о любителе игры в домино, НРЛ-81, с.27/.

Наиболее распространенной моделью образования метафорических наименований лиц является модель "животное-человек". Метафорические переносы такого типа столь являются регулярными потому, что традиции общения человека и животного насчитывают многие тысячелетия.

Метафорические переноса этого типа могут возникать как на основе внешних признаков прототипа, так и на основе того ассоциативного комплекса, который сложился в сознании людей: волк /тот,кто стремится извлечь из своей работы максимальные личные выгоды/,

жаворонок /тот, кто рзно ложится спать и раяр просыплется/.

Распространенной моделью образования метафор является перенос "наименование лица - наименование лица". Подобная модель характеризуется переходом целого ряда единиц из одной подсистем;, раскрывающей наименование лад в конкретной области чолопаческой деятельности, в другум, менее разработанную: донор /о гр/пао лиц или госудгрстве, являющемся поставщиком средств для кого-либо, НРЛ-82» с.63/, барабанщик /любитоль игры в домино, НРЛ-81, с.27/, солокцид-лар /спортивны:'. руководитель, проводящий отбор в состлв сборяоЯ команды, НРЛ-7Э, с.¿£39/.

В языке последних десятилетий широко представлены метафорические переноси, происходящие в рамках модэля "неживой предмет -наименование лица": сундук /малосообразительный тупой человек, НРЛ-79, с.258/. При образовании метафорического деривата сталкиваются несоотноепше понятия /качества человека - продмет/, однако в результате возникает достаточно точно характеризующая образная номинация.

Нсографические источники позволяют прозести исслодование зоо-семизмов, выражающих личностные характеристики различных типов. Количественное и качественное богатство этих характеристик объясняется, по-впдимо?4У, особой заинтересованностью языкового коллектива в социальной оценке разных типов личности: грызун /совершающий мелкие хищения на предприятиях/. (

Зоосемизмы возникают на основе ассоциативной связи, устанавливаемой носителями языка между представлением о животном и представлением о типах человеческой личности в моделей поведения. При образовании зооморфизмов значимыми оказываются насколько признаков, реально присущих животным или приписывавши км.

Спада исследуемых семантических дериватов со значением лица преобладают те, которые имеют отрицательную, цщызду..

- IG -

Б работа рассмптриваптсл понятия оценочности и харзктеристич-вост* в диалектическом единстве, так как слова-характеристики ви-раждпт оценку - осуждение пли похвалу - в чистом виде крайне родко. При рассмотрении семантэтоских дериватов со значением лица мы исходим из того, что ноглнативность, экспрессивность, оценочлость и омоцпонапьность входят в семантическую структур)' на правах равных компонентов. Сомчнтико рзссмптривпемнх одиниц изначально присуща образность. Высокая частотность употребления но.'линативно-хяракте-риэущпх наименований лица приводит к ослаблению образности.

То, что почти катдый зооиям мояат быть основой образной проекции человека, долпот данный разряд зоонишческих характеристик открытым для новых членов.

Экспрессивность как интенсивность проявления признака также входах в семантическую структуру зооморфизмов. Зоонишческая характеристика адресуется человеку в том случае, earn его облик, поведение, поступок значительно отклоняются от нормы.

В неогрпфических источниках широко представлены семантические инновации, исходные значения которых яачяютсл оценочно не;!тыльными: донор /о группа лад, государств, являющихся поставщиком србдств для кого-либо, обычно с корыстными, неблаговидными целями.НРЛ-32/, ритрияа /о странах, районах, превращенных в рекламу капиталистической системы/, кускулц /о военной мощи/. Такие семантические дериваты отличаются яркой внутренней формой.

Среди семантических инноваций, относящихся к общественно-политической сфере, выделяются эмоционально-оценочные вдеолеш, образованные or зоонимов /коршун, леопард, бегемот, голуби/. Эмоциональная насыщенность идеолем данного типа достигается за счет метафорического переноса имени на социальный денотат по формуле "как если <5ы": ястреб /"хищная пхица о коротким,; крючковатым клювом и длинными острили когтями® "о милитаристских- кругах, представи-

т0лях этих кругов/.

Новое значение, таким образом, формируется на основании признаков хищный. агрессивный, составляющих колнотатявнаЯ компонент эмоциональной оценки.

Сопоставление данных неографичоских изданий начала 80-х годов и газетно-публнцистических текстов последних лет позволяют оделять вывод о том, что частотность употроблония таких семантических инноваций снизилась по сравнения с предыдущим пе]шодом. Ото, по-видимому, связано с оощзй тенденцией отхода от социально-идеологических стереотипов в оценка действительности. Поль именно идеологизированная змоциональпо-оцсночнал лексика способствует закреплению стереотипов в языковом сознания говорящих.

В неографнческих изданиях последних лет наблпдчется общая тенденция уменьшения объема социально-идеологической информации, включаемой в словарные дофиншпш.

В третьем разделе представлено описанио семантических инноваций в сфере общественно-политических наименований как,.одного из существенных фрагментов языковой картины мира.

Семантические инновации рассматриваются в зависимости от того, означают ли они ноьый денотат или хе представляют новый сигнификат.

(формирование денотативных семантических инноваций связано о необходимостью дать наименование новому денотату /название военно-политических доктрин, теорий, название некоторых явлений мевдународной жизни/.

Неогенность тагах единиц устанавливается с достаточной точностью благодаря газетным контекстам, в которых они используются.

Неографические источники 70-х годов свидетельствуют об активном пополнении семантическими инновациями тематических групп» связанных с внешнеполитической деятельностью:"партнар"/о сторонах, ведущих переговоры/, "диалог" /контакты медду двумя или несколыш-

ыи странами в цэлях достижения соглашения/, "марш" /организованное иостиие ладей дли выражения единства, солидарности, протеста против чего-либо/, "]хэзрядкп" /ослабление воснно-полнтической на-грнг.ешюстя в отношениях меяду странами/, "противостояние" /противоборство, столкновение социальных систем, идейно-политических принципов, конфронтация/, "озабоченность" /беспокойство в связи с какими-либо политически;,« событиями/, "корзина" /о круге вопросов, котор!о обсухдались на совещании по безопасности и сотрудничеству в Европе /Хельсинки, 1975/.

В С(1оре общественно-политической лексики во второй половине 80-х годов активному переосмысления подвергаются единиц!!, исконно слуяпшш нагл'епованиямл реалий, которие осмысливались ранее как ие присущие советской действительности /забастовка, мафия, коррупция/.

В четвертом разделе рассматривается семантико-деривационная активность научной лексики в формировании языковой картины мира.

Интеллектуализация общества активно способствует образования семантических инноваций на базе научной лексики. В частности в диссертации освещаются особенного протекзния процесса детерминологизации в 60-80-х гг. Особой продуктивностью в этой связи обладают наименования такие областей научных знаний, как ин^ор.-.атика, космонавтика, электроника, экология и др.

В заключения сформулированы вывода, которие виносятся на яащвту:

• I. Анализ неографических и других лексикографических источников, привлечение газетно-публицистических и художественных текстов • дает возможность проследить основные тенденции образования семантических инноваций в русском языке 60-80-х годов К века. Несмотря на абсолютное преобладание среди современных способов номинации конструктивно производных единиц /до 805?/, значительное место

- ы -

занимают инновации, возникшие как результат семантической деривации. Семантические инновации обладают высокой степеньп уауально-сти.

2. Среди семантических инноваций 60-80-х гг. XX века преобладают метафорические дериваты /св;ше СО* от всего количества зарегистрированных единиц/. Наиболее активным типом метафорического переосмысления в русском языке последнего дослтилотия является ассоциативное. Благодаря ассоциативным механизмам мышления старое знание способно служить своеобразной платформой для движения к поводу понятия. Номинатгвная деятельность активно использует ассоциативную технику метения в процессе формирования вторичных наименований. При атом ассоциативные признаки ¡»гут быть труднообгяо-нимыш, они апеллируэт прежде всего к языковому чутыз говорнщих.

3. На основе метафоризации осущоствляатоя развитие нсвых -значений при детерминологизации: вакуум /духовный, политический, нравственный/, вирус /стяжательства, мещанства/. Такие мета>орические инновации не нуждается, как правило, в контекстных обоснованиях, они легко входят в общее употребление, т.к. затрагивают группы лексики, связанные с наиболее актуальными в данный период жизни общества явлениями /сфера международных контактов, научно-технические явления, сфера массовой коммуникации, спортивная область/.

4. Наиболее регулярными моделями метонимического переноса в последние десятилетия являются; "действие - результат действия" /картошка/, "субъект - место расположения субъекта" /подворотня/, "наименования лиц по их одезде" /коричневые/.

5. Достаточно регулярным способом семантической деривации в русской лексике рассматриваемого периода выступает расширение значения. Это обусловлено прежде всего воздействием экстралингвистических факторов: "интеллектуализация" /Б.Гавранек/ языка в эпоху НТР способствует проникновению в речь современного человека

терминов особо актуальных областей знаний /кибернетика, микроэлектроника, экология, космонавтика/.

6. Б процессе сокантячоского развития слова по?.от происходить взпиу.одвЯстпие нескольких способов семантической деривации: мотЯ']орсзхиш и генерализация значения; мотафоризации и генерализации /расширения/ - пейоризацшп

7. Семантические яяиовоцгя занимают вачяое место в обогащении таких фрагментов языковой картины мира, которпе сопряжены с объективацией различных социальных характеристик человека, изменений в общественно-политической сфере, процессов интеллектуализации общества.

Среди семантических инноваций 70-30-х годов значительное место принадлежит наименованиям лиц по профессии, роду : мятий, дающим яркую экспрессивную характеристику человеку. Спецификой наименований лед является их семантическая двойственность, возникающая вследствие того, что данные я-,"»на устойчиво ассоциируются с действиями, поступками, поведением носителей. Семантические изменения особенно илтоисивны в групп? оценочно-характеризующих номинаций: гшзун /совершающий мелкие хищения но предприятиях/, жучок /мелкий делец/, др.

Изменение я общественно-политической сфере, ложа слоытзих-ся стереотипов «паления вызывают изменение содеркательных параметров соответствующих элементов языковой картины мира, в частность - преобразование модально-оценочных компонентов их семантшси.

Сгречление к максимально точному выражению объективного /научного/ мышления предопределяет активизацию процессов детерминологизации, терминологизации, взаимопроникновения терминов различных наук.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Семантические неологизмы - важный источник обогащения словаря // Ясский язык и литература в средних учебных заведениях УССР. - 1985. - № 10. - 0,5 печ.л.

2. Лексикографические источники изучения семантических инноваций в русском языке /70-80-е года/ ." Русское языкознание. - Республиканский межведом, научн. сб. - К.: Изд-во КГУ, 1987. -Вып.15. - С.20-27. - 0,5 печ.л.

3. Процесс семантической деривации и его влияние на системные отношения в русской лексике /70-80-в гг. XX века/ // Вестник Киевского университета. Литературоведение. Языкознание. - 1986. -Вып.28. - С.67-72.

4. Семантические инновации в современном русском языке /на материале лексикографических источников/ // Вестник Киевского университета. Литературоведение. Языкознание. - 1988. - Выл.ЗО. -С.93-100. - 0,5 печ.л.

5. Семантические инновацич в современном русском языке /на материале неографических источников 70-80-х годов/ // Русское языкознание. - Респ. межвед. лаучн. сб. - К.: Изд-во КГУ, 1989. -Вып.18. - C.I04-III.

6. Новообразования аппозитивного типа как результат актуальных процессов развития русского языка /в соавторстве/ // Вопросы словообразования и номинативной деривации в славянских языках /Материалы Ш республиканской конференции. - Гродно, - 1990. -С.228-232.

7. Семантические инновации и обогащение номинативного фонда русского яаыка эпохи НТР /на материала неографических источников/'

// Термин-90. Терминологические чтения /Цикл I/: "Проблемы языков для специальных целей научной и профессиональной кодауни-кации" /Тезисы докладов. - Киев. - 1990. - 4.1. - С.73-75.

8. Изографические издания как источник изучения семантической деривации в русской лексике 70-80-х годов XX века //.Русское языкознание. - Респ. межвед. научн. сб. - К.: Изд-во КГУ. - 1990.-Вып.21. - 0,5 печ.л.

9. Семантические инновации н обогащение номинативного фонда русского языка 70-80-х годов XX века // Материалы межвузовской

научной конференции "Семантика языка и текста". - Ивано-Фран-. ковск. - 1990. - 4.1. - С.ПЗ-И5.

10. Словари разных типов как источники да словаря русского языка второй половины XX века /в соавторстве/ // Актуальные проблемы разработки Нового академического словаря русского языка: Тез, всесоюзной конференции. - Л. - 1990. - 0,1 печ.л.

Подписано к печати 25.!! .1680г. Зак, 669,тир. 100, 1'ч.типогр. КГУ.Кяев,Б.Шевченко, 14,