автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Семантический потенциал виртуального словесного знака обмана и способы его представления в системе английского глагола

  • Год: 2001
  • Автор научной работы: Токарева, Оксана Степановна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Семантический потенциал виртуального словесного знака обмана и способы его представления в системе английского глагола'

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Токарева, Оксана Степановна

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. СИТУАЦИЯ ОБМАНА И ЛЕКСИЧЕСКИЕ СРЕДСТВА ЕЕ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

1.1. Понятие языкового знака. Проблема семиологического описания содержательной стороны лексических единиц.

1.2. Выделение глаголов обмана в английском языке и их семантическая классификация.

1.2.1. Заблуждение, ложь, дезинформация, обман. О соотношении понятий и терминов.

1.2.2. Общая характеристика глаголов обмана.

1.2.3. Семантическая классификация глаголов обмана.

1.2.3.1. Глаголы, имеющие наиболее общее значение введения в заблуждение.

1.2.3.2. Глаголы, обозначающие обман посредством притворства.

1.2.3.3. Глаголы вербального обмана.

1.2.3.4. Глаголы, обозначающие обман с целью получения материальной выгоды.

1.2.3.5. Глаголы, обозначающие введение в заблуждение посредством манипулирования информацией.

1.2.3.6. Глаголы, обозначающие обман, основанный на злоупотреблении доверием.

1.2.3.7. Глаголы, обозначающие обман посредством изменения внешности.

ВЫВОДЫ ПО ПЕРВОЙ ГЛАВЕ.

ГЛАВА 2. ВИРТУАЛЬНЫЙ СЛОВЕСНЫЙ ЗНАК ОБМАНА В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ

2.1. Структура знаковой ситуации обмана.

2.1.1.Структура знакового пространства 1-го интерпретатора.

2.1.1.1. Структура знакового пространства 1-го интерпретатора, представленного Обманывающим.

2.1.1.1.1. Контекст деятельности Обманывающего.

2.1.1.1.2. Воздействие Обманывающего на Обманываемого.

2.1.1.1.3. Преднамеренность введения в заблуждение.

2.1.1.1.4. Результативность.

2.1.1.1.5. Способ обмана.

2.1.2. Структура знакового пространства 2-го интерпретатора.

2.1.2.1. Структура знакового пространства 2-го интерпретатора, представленного Обманываемым.

2.1.2.1.1. Оценка Обманываемым действий Обманывающего.

2.1.2.1.2. Контекст деятельности Обманываемого.

2.1.2.1.3. Результативность.

2.1.2.2. Структура знакового пространства 2-го интерпретатора, представленного Наблюдателем.

2.1.2.2.1. Оценка Наблюдателем действий участников ситуации обмана

2.1.2.2.2. Воздействие Наблюдателя на участников ситуации обмана

2.1.2.2.3. Результативность.

2.1.2.2.4. Контекст деятельности Наблюдателя.

2.2. Структура виртуального словесного знака обмана.

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2001 год, автореферат по филологии, Токарева, Оксана Степановна

Современный этап развития науки, особенно отраслей, связанных с исследованием проблемы "человек - окружающий мир", отмечается многообразием нерешенных и малоизученных вопросов. Это связано, прежде всего, с тем фактом, что человек - существо многостороннее, многомерное, сложно организованное. Общей комплексной науки о человеке не существует. Есть большое число конкретных, специальных наук, изучающих человека в определенной проекции, создающих идеальные модели отдельных сторон многогранного феномена человека. В 19-ом веке Л.Фейербах ввел в философию антропологический принцип: категория человека была обоснована им как главная категория новой философии. Он писал: "Новая философия превращает человека, включая и природу как базис человека, в единственный, универсальный и высший предмет философии, превращая, следовательно, антропологию, в том числе и физиологию, в универсальную науку" (Фейербах Л., 1955:202). Антропологический принцип был положительно воспринят не только представителями философской науки. Стремление включить в объяснительные схемы категорию человека характерно для многих конкретных наук, предметная область которых как бы поворачивается в сторону человека. В настоящее время оформился целый ряд антропологически ориентированных дисциплин: философия, психология, социология, этнография, культурология, лингвистика, психолингвистика и др.

Надо полагать, что одна из тенденций развития современного научного знания заключается в его гуманитаризации, в возникновении все большего числа региональных антропологий, в интеграции конкретно-научных знаний в целостную картину мира" (Слободчиков В. И., Исаев Е. И., 1995:4).

Идея комплексного подхода к изучению различных аспектов жизнедеятельности человека является одной из наиболее привлекательных для современных исследователей, поскольку такой подход позволяет глубже проникнуть в суть изучаемых феноменов, определить и изучить источники их возникновения и механизмы функционирования.

Комплексный подход к изучению обмана обусловлен тем, что исследуемый феномен не может быть до конца понят в рамках одной какой-либо отрасли знания, - необходим интегративный подход, оперирующий концептуальными категориями, выработанными в различных науках. На наш взгляд, это позволяет достаточно точно и полно представить феномен обмана как он понимается в настоящее время в философии, логике, этике, психологии.

Целью работы является исследование особенностей значения английской глагольной лексики, представляющей обман, с точки зрения семиологического принципа описания языка. Одной из главных задач нашего исследования является определение знаковой ситуации, репрезентирующей обман в английском языке, идентификация составляющих ее семиологических значимостей, на основе которых определяется структура словесного знака обмана. В соответствии с общей целью исследования в диссертации решаются следующие задачи:

1. Выделить лексико-семантическую группу глаголов, обозначающих обман в современном английском языке, исследовать особенности их значения и принципы их системной организации.

2. Выявить способы языкового представления различных типов ситуаций обмана.

3. На основании наличия в значениях глаголов общих признаков, маркирующих конкретную ситуацию обмана, провести классификацию исследуемых лексических единиц.

4. Определить структуру знаковой ситуации обмана, идентифицировать семиологические значимости последней.

5. На основании выделяемой знаковой ситуации обмана смоделировать словесный знак обмана, представленный английской глагольной лексикой. Установить иерархические отношения между составляющими его элементами.

Непосредственный объект исследования - английские глаголы обмана deceive, lie, pretend, cheat, swindle, fool etc (всего 60 лексических единиц).

Данное исследование, как уже указывалось, проводится в русле семиологического принципа описания языка. При постановке проблемы функционирования обмана как знака, указывающего на определенную внешнюю по отношению к языковой системе ситуацию, нам представилась возможность выбора среди большого числа концепций, основным содержанием которых является поиск универсального способа структурирования знания в целом и лексического состава языка, в частности.

В современной лингвистике не прекращается дискуссия о том, можно ли слово, столь сложную и многомерную единицу языка, изучать в знаковом аспекте? Представители наиболее бурно развивающихся направлений лингвистики, занимающиеся исследованием особенностей формирования и функционирования языковых структур, все чаще обращаются к принципу семиологического описания языка, который позволяет "адекватно рассмотреть главную функцию словесных знаков -служить репрезентантами окружающего человека мира, выражать при помощи механизма ассоциативной связи двух сторон знака, находящихся друг к другу в отношении формы знака и его значения, безграничное количество понятий, их номинаций и тончайших отличительных признаков" (Уфимцева 1986:71).

В разработке идеи о существовании знаковой ситуации обмана мы исходили из принципа двукратного означивания языковых элементов, представленного в трудах французского лингвиста Э. Бенвениста (Бен-венист 1974). Им была предложена теория двукратного означивания языковых единиц, различного по своему характеру: 1) системных и 2) речевых единиц, представляющих первичное или собственно семиотическое означивание, и вторичное или семантическое означивание. Семантическим результатом первичного означивания (или знакообразования) являются словесные знаки. Вторичное означивание, названное Бенвенистом семантической интерпретацией, свойственно высказываниям, единицам речи в целом.

Выбор данной концепции для анализа накопленного нами языкового материала обусловлен прежде всего тем, что семиологический принцип двукратного означивания языковых элементов позволяет эксплицитно включить человеческий фактор, представляемый фигурами говорящего, слушающего и наблюдателя, в процесс семиозиса, понимаемого как процесс формирования знакового значения.

Изучение различных точек зрения на природу знака показало, что одной из наиболее актуальных проблем, рассматриваемых в рамках семиотики, является проблема идентификации и описания обозначаемого словесного знака, а конкретнее, вопрос о том, является ли обозначаемым словесного знака конкретный реальный предмет, сущность, ситуация, существующие в реальной действительности, либо это что-то другое, от него отличное. В задачи нашего исследования входит определение того, что является обозначаемым словесного знака, представленного английскими глаголами обмана.

Английские глаголы обмана пока еще не были объектом специального лингвистического анализа, хотя, по нашему мнению, они представляют особый интерес для исследования их лексических значений с точки зрения знаковой теории языка. Необходимость детального изучения семиологических значимостей, представляющих наиболее релевантные признаки ситуации обмана, обозначаемой данными глаголами, в первую очередь, диктуется тем, что в сложно организованной семантической структуре этих глаголов, имплицируются различные типы ситуации обмана, отдельные элементы которой по-разному представлены в значении каждого отдельно взятого глагола.

Предстоящее выявление интегральных и дифференциальных элементов (признаков) в значении исследуемых глаголов можно рассматривать, на наш взгляд, как исходный пункт в поиске ответа на вопрос -каким образом и что из анализа этих элементов мы можем узнать об объективно-социальном знании, заключенном в семантической структуре каждого глагола этой группы, с целью наиболее полного описания знаковой ситуации, представляющей обман в английском языке.

Опираясь на классическое представление о знаковой ситуации как семиотической структуре всего поля функционирования знака (Ogden, Richards 1923, Pierce 1932, Morris 1938), а также на результаты философских и лексикологических исследований в области изучения семиотических структур (Нарский 1970, Дорошевский 1973, Степанов 1983 и др.), мы можем обозначить не только отдельные элементы знаковой ситуации обмана, но и выделить на их основе общую модель словесного знака, представляющего обман в английском языке.

Наше внимание направлено на изучение того, каким образом оценивающий определенную ситуацию введения в заблуждение человек вычленяет этот фрагмент действительности, наблюдает его, выделяет основные узлы этой ситуации, делает акцент на тех или иных аспектах и компонентах, ставя их в коммуникативный фокус, а также на описание того, какая именно ситуация обмана маркируется конкретной глагольной лексемой.

Актуальность исследования на настоящем этапе развития знаковой теории языка заключается в системном описании и анализе глаголов, обозначающих обман, модели представляемой ими знаковой ситуации и соотношения этой модели с уже известными науке знаковыми структурами, что позволяет обогатить знание о знаке, сфере его функционирования, его типах и структуре, а также более детально определить существующие отношения между составляющими его элементами. Изучение особенностей семантической структуры глаголов данной лексико-семантической группы, выражающих, прежде всего, отношение человека к происходящим вокруг него событиям, соответствует интересу современной лингвистики к проблеме представления человеческого фактора в языке, когда язык рассматривается в тесной связи с индивидом, его мышлением, мировоззрением, нравственной, духовной и практической деятельностью. Актуальность работы обеспечивается также тем, что анализ ситуаций, репрезентируемых глаголами данной группы, проводится на основе успешно разрабатываемой в настоящее время концепции формирования типовых ментальных структур.

Научная новизна исследования состоит в том, что впервые в английском языке выделена лексико-семантическая группа глаголов обмана, характеризующихся сложным лексическим значением, включающих в свою структуру ряд разнородных семантических признаков. В работе осуществлена классификация данных глаголов и изучен механизм представления их лексического значения в рамках знаковой теории языка. Определены семиологически релевантные элементы, составляющие структуру знаковой ситуации обмана, на основании чего описана модель словесного знака обмана, а также семантический потенциал последнего путем выявления различных типов его актуализации.

Набор методов и процедур исследования определяется общим направлением работы и конкретными задачами каждого этапа. При выделении и классификации глаголов обмана применяется метод компонентного анализа словарных дефиниций, дополненный процедурой лексических трансформаций (т. е. семантического развертывания отдельных частей словарного определения). Для выявления пресуппо-зиционных признаков знаковой ситуации обмана применяется логико-семантический, а также общий филологический метод интерпретации высказываний.

Материалом для исследования послужили примеры из толковых одноязычных словарей английского языка (всего было проанализировано около двух тысяч словарных дефиниций), художественных произведений английских и американских писателей 19-го и 20-го века, а также газет и популярных периодических изданий: "The Sunday Times", "The Daily Telegraph", "Financial Times", "The Guardian", "The Sunday Telegraph", "USA Today", "Time", "International Herald Tribune", "Chicago

Tribune", "The New York Times Magazine", "Scientific American". Всего было проанализировано более 3 ООО примеров из общего объема материала около 15 ООО страниц.

Теоретическое значение проведенного исследования видится в системном описании достаточно многочисленной группы глаголов, обозначающих обман, имеющих сложное лексическое значение, которые до настоящего момента никем не выделялись и не подвергались системному изучению. Привлечение имеющихся на сегодняшний день данных об особенностях функционирования ложных знаний в области философии, логики, этики позволило глубже проникнуть в содержание таких понятий как ложь, дезинформация, обман. Исследование глагольной лексики, обозначающей обман в английском языке, с позиций знаковой теории языка, позволило детально изучить структуру значения глаголов этой группы, выявить их речевой потенциал и, тем самым, сделать определенный вклад в разработку таких проблем лингвистики как проблема глагольного значения, его способность как языкового знака представлять предмет или ситуацию типизированно.

Практическая значимость работы состоит в возможности использования результатов исследования в практике преподавания английского языка, в проведении семинарских занятий и специальных курсов по лексической семантике, при составлении учебных пособий, а также при руководстве курсовыми и дипломными работами.

Апробация работы. Результаты исследования обсуждались на заседаниях кафедры теоретической лингвистики, а также семинарах аспирантов Иркутского государственного лингвистического университета. По теме диссертации сделаны доклады на научных конференциях профессорско-преподавательского состава того же университета в 1997, 1998, 2001 гг., а также на всероссийской научной конференции "Проблемы вербальной коммуникации и представления знаний", проходившей в сентябре 1998 года в г. Иркутске.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, двух исследовательских глав, заключения, библиографии и списка использованных словарей и литературных источников.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантический потенциал виртуального словесного знака обмана и способы его представления в системе английского глагола"

ВЫВОДЫ ПО ВТОРОЙ ГЛАВЕ

1. Существуют когнитивные структуры (структуры знания), представляющие собой результат накопленного человеком опыта, которые могут быть эксплицитно представлены посредством языка. Одной из таких структур является знаковая ситуация.

2. Исходя из принципа двукратного означивания языковых элементов, позволяющего дифференцировать словесные знаки на виртуальные и актуальные, мы определяем знаковую ситуацию обмана как поле функционирования примарного (виртуального) словесного знака обмана, которое противопоставляется множеству актуальных знаковых ситуаций, составляющих область функционирования актуального словесного знака обмана.

3. Знаковая ситуация обмана представляет собой конкретную структуру знания, которая может быть вербализована с помощью языковых средств.

4. Знаковая ситуация обмана представляет собой семиотическую структуру, состоящую из знакового пространства первого интерпретатора и знакового пространства второго интерпретатора, которые, в свою очередь, могут быть представлены как самими участниками обманного действия, так и сторонним наблюдателем.

5. Знаковое пространство как первого, так и второго интерпретатора представляет собой упорядоченный определенным образом набор элементов: а) знаковое пространство первого интерпретатора-обманывающего включает: контекст деятельности Обманывающего, воздействие Обманывающего на Обманываемого, преднамеренность введения в заблуждение, результативность (бенефактивность, нарушение общепринятых норм, сокрытие Обманывающим истинной цели своего действия, принятие Обманывающим ответственности за возможные негативные последствия, сокрытие обманного действия), способ; б) знаковое пространство второго интерпретатора-обманываемого представлено элементами: контекст деятельности Обманываемого, оценка Обманываемым действий Обманывающего, результативность (нанесенный Обманываемому ущерб (как моральный, так и материальный), разоблачение обмана, принятие Обманываемым ответственности за выносимое отрицательное суждение); в) знаковое пространство второго интерпретатора-наблюдателя включает: контекст деятельности Наблюдателя, оценка Наблюдателем действий участников ситуации обмана, результативность (разоблачение обмана, принятие Наблюдателем ответственности за выносимое им отрицательное суждение), воздействие Наблюдателя на участников ситуации обмана.

6) Выделение наиболее релевантных элементов знаковой ситуации обмана делает возможным моделирование структуры виртуального словесного знака, презентирующего обман в английском языке. Данная модель представляется совокупностью следующих элементов: облигаторные - Обманывающий, Обманываемый, преднамеренность, воздействие Обманывающего на Обманываемого, оценка Обманываемым действий Обманывающего, результативность; необлигаторные -Наблюдатель, дающий оценку действий участников ситуации обмана, способ введения в заблуждение.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Проведенное исследование подтверждает следующее:

Определение заблуждения, неправды, лжи и обмана как категорий лингвистических (в рамках коммуникативно-ориентированной лингвистики или лингвистики общения (см. Тарасова 1990)), должно представлять собой результат анализа, осуществляемого одновременно в трех взаимопересекающихся плоскостях исследования: первое направление -логико-философский анализ существования ложного знания в мире, имеющий своей целью определение границ номинационного поля исследуемого феномена с последующим уточнением определений, входящих в него терминов; второе - изучение морально-этического аспекта обмана с целью выявления степени соответствия (несоответствия) ложного сообщения существующим в обществе представлениям об этической норме и нравственности в целом; и, третье - психологический анализ установок, целей, намерений передающего сообщение субъекта с целью изучения классификационных оснований, и, в частности, критериев видовой дифференциации исследуемого феномена.

Безуспешные попытки вывести общее определение категории, представляющей ложное знание, объясняется, прежде всего, трудностями философского порядка. В приведенных в разделе 1.2.1. определениях дезинформации, лжи, заблуждения, речь шла о соотношении таких важных философских категорий как истина, информация, интенция и т. п., взятых как чистые абстракции, что представляет их в несколько упрощенном свете. Очевидно, что анализ проблемы на этом не может считаться завершенным. Необходимо показать соотношение ложного знания с действительностью (или "материей" в философском смысле) и сознанием (или субъектом как его носителем) как предельно широкими гносеологическими понятиями. При таком подходе выход в область прагматики неизбежен, что, в свою очередь, требует ссылки на такие важные признаки субъективного, как субъективные настроения, предрасположения, пристрастия, эмоции и т.п.

Анализ изученных подходов к определению таких терминов, как ложь, обман, дезинформация, с точки зрения философии и логики позволил выявить два стабильно присутствующих элемента структуры перечисленных понятий, объединяющих их в одно номинационное поле: 1) дезинформационная интенция субъекта; 2) передача ложного знания как истинного или (объективно) истинного знания как ложного. Другие элементы, прямо или косвенно, определяются на основании анализа словарных дефиниций конкретных лексических единиц, входящих в данное номинационное поле, и контекста их употребления.

Благодаря изучению проблемы использования ложных знаний разными науками и достаточно большому объему накопленного человеком опыта, обман приобретает обобщенную форму, что дает право рассматривать его как самостоятельный феномен, явление, в котором обнаруживается суть одной из сторон отношения "человек-окружающий его мир".

Знаковая ситуация обмана содержит в своей структуре целый комплекс знаний, характеризующий обозначаемую ситуацию реальной действительности. Анализ элементов, составляющих знаковую ситуацию обмана и того, каким образом они распределяются внутри ее границ, дает ясный ключ к пониманию того, кто является главными действующими лицами, какие характеристики они получают, какие цели они преследуют и каким арсеналом средств они пользуются для реализации последних. Вся эта информация заключена ("свернута") в значении глагола, способного представлять целую ситуацию во всех ее деталях. Проведенное исследование семантики английских глаголов обмана в свете знаковой концепции еще раз подтверждает тот факт, что в системе языка глагол - это полнозначный знаменательный словесный знак, выполняющий репрезентативную, номинативную функцию в речемыслительном процессе познания человеком окружающей действительности.

Словесный знак обмана представляет собой двустороннюю сущность, которая характеризуется, с одной стороны, постоянством ее основных элементов, а с другой - способностью видоизменяться (т. е. допускать вхождение новых элементов) под воздействием контекстных и ситуативных факторов. В тех случаях, когда для говорящего важно сделать акцент на одном из аспектов обманного действия, другие аспекты последнего теряют свою релевантность, уходят на второй план.

Тело" словесного знака обмана способно охватить только определенную денотативную область, поскольку глаголы, представляющие его, семантически достаточно конкретны. Тем не менее, семантический потенциал данного словесного знака, существующий в скрытом -"свернутом" - виде, достаточно объемен и способен, при известных условиях, "разворачиваться" в разные формы за счет разной степени конкретизации отдельных деталей какого-либо обманного действия.

Проведенный анализ языковых фактов подтверждает тезис о том, что изучение первичного знакового значения слова, которое включает в себя самые существенные свойства предмета, невозможно без учета связи между функционированием языка и когнитивной деятельностью человека, его реальных отношений с объективной действительностью, знания о которой он структурирует и презентирует посредством языка.

Представляется, что проведенное исследование вносит определенный вклад в разработку лексической семантики английского языка, а именно - методику выделения и интеграции языковых единиц, характе-4 ризующихся единым понятийным содержанием.

В свете полученных нами результатов просматриваются перспективы дальнейшего изучения глаголов обмана в самых различных аспектах (в частности, изучение иллокутивных типов высказываний с данными глаголами с позиции теории речевых актов, изучение способов репрезентации субъективного в структуре их значения, а также более

126 глубокий анализ отдельных подгрупп глаголов, входящих в состав вы деленной лексико-семантической группы).

 

Список научной литературыТокарева, Оксана Степановна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Абрамян Л. А. Гносеологические проблемы теории знаков / J1. А. Абрамян. - Ереван, 1965. - 255 с.

2. Алексеев П. В. Философия: Учеб. / П. В. Алексеев, А. В. Панин. М.: Проспект, 1997.-586 с.

3. Апресян Ю. Д. Прагматическая информация для толкового словаря / Ю. Д. Апресян // Прагматика и проблемы интенсиональности. М.: Ин-т языкознания АН СССР, 1988. - С.7 - 41.

4. Апресян Ю. Д. Лексическая семантика (синонимические средства языка) / Ю. Д. Апресян. М.: Шк. "Языки русской культуры", 1995. -472 с.

5. Арутюнова Н. Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы / Н. Д. Арутюнова. М: Наука, 1976. - 363 с.

6. Арутюнова Н. Д. Номинация, референция, значение / Н. Д. Арутюнова//Языковая номинация. -М.: Наука, 1977. С. 188-206.

7. Арутюнова Н. Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт / Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 341 с.

8. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов / О. С. Ахманова. M Сов. Энциклопедия, 1966. - 608 с.

9. Беляева Е. И. Модальность и прагматические аспекты директивных речевых актов в современном английском языке: Атореф. Дис. . д-ра филол. Наук: 10.02.04. М., 1988.-33с.

10. Булыгина Т. В. Языковая концептуализация мира (на мат-ле русск. грамматики) / Т. В. Булыгина, А. В. Шмелев. М.: Шк. "Языки русской культуры", 1997. - 576 с.

11. Величковский Б. М. Современная когнитивная психология / Б. М. Величковский. М.: Изд-во Московского ун-та, 1982. - 336 с.

12. Верхотурова Т. Л. Синтаксическая семантика и фактор наблюдаемости / Т. Л. Верхотурова // Когнитивные аспекты языкового значения 2: Говорящий и наблюдатель. Иркутск: ИГЛУ, 1999. - С. 43 -53.

13. Вилюнас В. К. Психологические механизмы мотивации человека / В. К. Вилюнас. М.: Изд-во МГУ, 1990. - 288 с.

14. Винокур Т. Г. К характеристике говорящего: Интенция и реакция / Т. Г. Винокур // Язык и личность. M., 1989. - С. 11 - 23.

15. Винокур Т. Г. Говорящий и слушающий: Варианты речевого поведения / Т. Г. Винокур. М.: Наука, 1993. - 172 с.

16. Вольф Е. М. Функциональная семантика оценки / Е. М. Вольф. -М.: Наука, 1985.-288 с.

17. Воронова С. К. Семантика и синтаксис конструкций с глаголами каузации мнения в современном английском языке: Дис. . канд. Филол. Наук: 10.02.04 / ИГПИИЯ. Иркутск, 1990.- 186 с.

18. Востоков Б. И. О значении слова / Б. И. Востоков // Проблема знака и значения / Под ред. И. С. Нарского. М.: Изд. Моск. ун-та, 1969. -С.114-122.

19. Гак В. Г. К проблеме семантической синтагматики / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики 1971. М.: Наука, 1972. - С. 367 - 395.

20. Гак В. Г. Высказывание и ситуация / В. Г. Гак // Проблемы структурной лингвистики 1972. М.: Наука, 1973. - С. 349 - 372.

21. Глаголев Н. В. Ложная информация и способы ее выражения в тексте /' Н. В. Глаголев /7 Филол. науки. 1987. - № 4. - С. 61 - 68.

22. Глотова Г. А. Человек и знак: Семиотико-психологические аспекты онтогенеза человека / Г. А. Глотова. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1990.-256 с.

23. Горский Д. П. и др. Краткий словарь по логике / Д. П. Горский, А. А. Ивин, А. Л. Никифоров; Под ред. Д. П. Горского. М.: Просвещение, 1991.-208 с.

24. Гусейнов А. А. Этика: Учеб. / А. А. Гусейнов, Р. Г. Апресян. М.: Гардарика, 1998. - 472 с.

25. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / В. И. Даль. В 4-х т. - Т. 1, А - 3. - М.: Цитадель, 1998.-944 с.

26. Даль В. И. Толковый словарь живого великорусского языка / В. И. Даль. В 4-х т. - Т. 3, П - Р. - М.: Цитадель, 1998. - 896 с.

27. Демъянков В. 3. Когнитивизм, когниция, язык и лингвистическая теория / В. 3. Демьянков // Язык и структура представления знаний. — М.: ИНИОНРАН, 1992.-С. 39-77.

28. Демьянков В. 3. Когнитивная лингвистика как разновидность интерпретирующего подхода / В. 3. Демьянков // Вопросы языкознания. 1994.-№4.-С. 17-33.

29. Дмитровская М. А. Знание и мнение: образ мира, образ человека /М. А. Дмитровская // Логический анализ языка. Знание и мнение: Сб. науч. тр. / Отв. ред. Н. Д. Арутюнова. М.: Наука, 1988. - С. 6 -18.

30. Дорошевский В. Элементы лексикологии и семиотики. М., 1973. -284 с.

31. Жуков Н. И. Информация (философский анализ центрального понятия кибернетики) / Н. И. Жуков. Мн.: Наука и техника, 1977. -280 с.

32. Знаков В. В. Половые различия в понимании неправды, лжи и обмана / В. В. Знаков /7 Психологический журнал. 1997. - Т. 18. - № 1. -С.38-49.

33. Ивин А. А. Основания логики оценок / А. А. Ивин. М: Изд-во МГУ, 1970.-230 с.

34. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность / Ю. Н. Караулов. М.: Наука, 1987. - 262 с.

35. Кацнелъсон С. Д. Типология языка и речевое мышление / С. Д. Кацнельсон. Л.: Наука, 1972. - 216 с.

36. Кацнелъсон С. Д. Речемыслительные процессы / С. Д. Кацнельсон //Вопр. языкознания.- 1984. -№4.-С. 3-12.

37. Ким В. В. Семиотические аспекты системы научного познания / В. В. Ким. Красноярск: Изд-во Краснояр. ун-та, 1987. - 224 с.

38. Ковалева Л. М. Проблемы структурно-семантического анализа простой глагольной конструкции в современном английском языке / Л. М. Ковалева. Иркутск: ИГПИИЯ. - 1987. - 224 с.

39. Когнитивные аспекты языкового значения: Межвузовский сборник научных трудов. Иркутск: ИГЛУ,1997. - 180 с.

40. Когнитивные аспекты языкового значения 2: Говорящий и наблюдатель. Межвузовский сборник научных трудов. - Иркутск: ИГЛУ, 1999.- 170 с.

41. Колшанский Г. В. Паралингвистика / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1974.-80 с.

42. Колшанский Г. В. Контекстная семантика / Г. В. Колшанский. -М.: Наука, 1980.- 140 с.

43. Колшанский Г. В. Объективная картина мира в познании и языке / Г. В. Колшанский. М.: Наука, 1990. - 105 с.

44. Кон И. С. Словарь по этике / И. С. Кон. М.: Политиздат, 1983. -445 с.

45. Кондаков Н. И. Логический словарь-справочник / Н. И. Кондаков. -М.: Наука, 1976.-720 с.

46. Кравченко А. В. Индексальные конструкции с глаголами чувственного восприятия в современном английском языке: Дис. . канд. Филол. Наук: 10.02.04 / ЛГУ. Л., 1987.- 173.

47. Кравченко А. В. Вопросы теории указательности: Эгоцентрич-ность. Дейктичность. Индексальность. Иркутск: Изд-во Иркут. унта, 1992.-212 с.

48. Кравченко А. В. Гносеологический аспект семиозиса в связи с проблемой языкового значения /А. В. Кравченко // Когнитивные аспекты языкового значения 2: Говорящий и Наблюдатель. Сб. науч.тр. Иркутск: ИГЛУ, 1999. - С. 7 - 17.

49. Кубрякова Е. С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е. С. Кубрякова. М.: Наука, 1981.- 200 с.

50. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности / Е. С. Кубрякова. М., 1986. - 157 с.

51. Кубрякова Е. С. Человеческий фактор в языке: Язык и порождение речи / Е. С. Кубрякова, А. М. Шахнарович, Л. В. Сахарный /./ АН СССР. Ин-т Языкознания. М.: Наука, 1991. - 239 с.

52. Кубрякова Е. С. Проблемы представления знаний в современной науке и роль лингвистики в решении этих проблем / Е. С. Кубрякова /У Язык и структура представления знаний. М: ИНИОН РАН, 1992. -С. 4-38.

53. Кубрякова Е. С. Возвращаясь к определению знака / Е. С. Кубрякова//Вопросы языкознания. 1993. - № 4. - С. 18 - 28.

54. Кузнецов А. М. Структурно-семантические параметры в лексике (на материале английского языка) / А. М- Кузнецов. М.: Наука, 1980.- 160 с.

55. КФЭ Краткая Философская Энциклопедия. - М.: Прогресс, 1994. -576 с.

56. Леонтьев А. Н. Деятельность. Сознание. Личность / А. Н. Леонтьев. М: Политиздат, 1975. - 304 с.

57. Липский Б. И. Практическая природа истины / Б. И. Липский. Л., 1988.- 152 с.

58. Логико-семантический анализ структур знания: Основания и применение. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1989. - 145 с.

59. Логический анализ языка. Язык речевых действий. М.: Наука, 1994.- 188 с.

60. Лурия А. Р. Язык и сознание / А. Р. Лурия. М.: МГУ, 1979. - 320 с.

61. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685 с.

62. Малинович Ю. М. Экспрессия и смысл предложения: Проблемы эмоционально-экспрессивного синтаксиса / Ю. М. Малинович. Иркутск: Изд-во Иркут. ун-та, 1989. - 216 с.

63. Малинович Ю. М. Эмоционально-экспрессивные элементы синтаксиса современного немецкого языка: Дис. . д-ра филол. Наук: 10.02.04 / ИГПИИЯ. Иркутск, 1990. - 429 с.

64. Малышев В. И. Лексическое значение и понятие I В. И. Мальцев // Проблема знака и значения / Под ред. И. С. Нарского. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - С. 93 - 103.

65. Налимов В. В. Вероятностная модель языка. О соотношении естественных и искусственных языков / В. В. Налимов. М.: Наука, 1974. - 272 с.

66. Нарский И. С. Проблема значения знака / И. С. Нарский // Современные проблемы теории познания диалектического материализхма. -Т.2: Истина, познание, логика. М., 1970. - С. 54 - 82.

67. Никитин М. В. Лексическое значение слова (структура и комбинаторика): Учеб. пособие для пед. вузов / М. В. Никитин. М.: Высшая школа, 1983. - 127 с.

68. Никитин М. В. Основы лингвистической теории значения / М. В. Никитин. М.: Высшая школа, 1988. - 168 с.

69. Новосельцева О. О. Высказывания, выражающие оценку истинности чужого сообщения (на материале современного английского языка): Автореф. дис. . канд. Филол. Наук: 10.02.04 / РГПУ им. А. И. Герцена. СПб., 1997. - 20 с.

70. Ожегов С. И. Толковый словарь русского языка / С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова. М.: АЗЪ, 1995. - 928 с.

71. Павиленис Р. И. Проблема смысла: Современный логико-философский анализ языка / Р. И. Павиленис. М.: Мысль, 1983. -286 с.

72. Падучева Е. В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке. Семантика нарратива) / Е. В. Падучева. М.: Шк. "Языки русской культуры", 1996. - 464 с.

73. Панкрац Ю. Г. Пропозициональная форма представления знаний / Ю. Г. Панкрац /У Язык и структура представления знаний. М.: ИНИОН РАН, 1992. - С. 78 - 96.

74. Панов Е. Н. Знаки, символы, языки / Е. Н. Панов. М: Знание, 1980.- 192 с.

75. Панченко Н. Н. Средства объективации концепта "обман" (на материале английского и русского языков): Автореф. дис. . канд. Филол. Наук: 10.02.04 /ВГПУ. -Волгоград, 1999.-24 с.

76. Платон. Государство / Платон / Мыслители Греции от мира к логике: Сочинения. М.: ЗАО Изд-во ЭКСМО-Пресс; Харьков: Фолио, 1998.- 832 с.

77. Петров В. В. Язык и логическая теория / В. В. Петров // Новое в зарубежной лингвистике. Логический анализ естественного языка. -М., 1986.-Вып. 18.-С. 5-24.

78. Петров В. В. От философии языка к философии сознания. Новые тенденции и их истоки / В. В. Петров // Философия, логика, язык. -М., 1987.-С. 3-17.

79. Плотникова С. Н. Неискренность говорящего как лингвистическая проблема / С. Н. Плотникова // Когнитивные аспекты языкового значения 2: Говорящий и Наблюдатель. Иркутск: ИГЛУ, 1999. - С. 101 - 111.

80. Плотникова С. Н. Неискренний дискурс (в когнитивном и струк-турно-фукциональном аспектах) / С. Н. Плотникова. Иркутск: Изд-во ИГЛУ, 2000.-244 с.

81. Проблема знака и значения . Сборник статей / Под ред. И. С. Нар-ского. М: Изд-во Моск. ун-та, 1969. - 171 с.

82. Ревзин И. И. Современная структурная лингвистика. Проблемы и методы / И. И. Ревзин. М.: Наука, 1977. - 262 с.

83. Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988.-216 с.

84. Роулэн Ф. де. Лжец (О теории истины Тарского) /Ф. де Роулэн // Логико-семантический анализ структур знания: Основания и применение. Новосибирск: Наука. Сиб. отд-ние, 1989. - С. 93 - 114.

85. Свинцов В. И. Заблуждение, ложь, дезинформация (соотношение понятий и терминов) / В. И. Свинцов /У Философские науки. 1982. -№ 1.-С. 76- 84.

86. Сентенберг И. В. Динамический аспект лексической семантики английского глагола: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04 /' РГПУ им. А. И. Герцена. Л., 1991. - 39 с.

87. Серебренников Б. А. Роль человеческого фактора в языке: Язык и мышление / Б. А. Серебренников. М.: Наука, 1988. - 242 с.

88. Силъницкий Г. Г. Семантические и валентностные классы английских каузативных глаголов: Автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.04.-Л., 1974.-43 с.

89. Слободчиков В. И. Психология человека. Введение в психологию субъективности: Основы психологической антропологии: Учеб. пособие для вузов / В. И. Слободчиков, Е. И. Исаев. М.: Школа-Пресс, 1995.-384 с.

90. Слюсарева Н. А. Теория Ф. де Соссюра в свете современной лингвистики / Н. А. Слюсарева. — М.: Наука, 1975. 110 с.

91. Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование /' В. М. Солнцев. М.: Наука, 1977. - 341 с.

92. Степанов Ю. С. Семиотика / Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1971. -167 с.

93. Степанов Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики / Ю. С. Степанов. -М.: Наука, 1975.-319 с.

94. Степанов Ю. С. Имена, предикаты, предложения: (Семиотическая грамматика) / Ю. С. Степанов. М.: Наука, 1981. - 359 с.

95. Степанов Ю. С. В трехмерном пространстве языка (семиотические проблемы лингвистики, философии, искусства) / Ю. С. Степанов. М.: На\ка, 1985. - 336 с.

96. Тарасова И. П. Концептуальные основы исследования общения / И. П. Тарасова. М.: Институт языкознания АН СССР, отдел прикладной лингвистики, 1990. - 117 с.

97. Уфимцева А. А. Слово в лексико-семантической системе языка /' А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1968. - 272 с.

98. Уфимцева А. А. Типы словесных знаков / А. А. Уфимцева. М.: Наука, 1974.-206 с.

99. Уфимцева А. А. Лексическое значение (Принципы семиологиче-ского описания лексики) / А. А. Уфимцева. М., 1983. - 227 с.

100. Уфимцева А. А. Роль лексики в познании человеком действительности / А. А. Уфимцева // Роль человеческого фактора в языке: Язык и картина мира. М.: Наука, 1988. - с. 108 - 140.

101. Фейербах Л. Основные положения философии будущего / JL Фейербах // Избранные философские произведения. М.: Госполитиздат, 1955.- 674 с.

102. Харитончик 3. А. Способы организации знаний в лексике языка / 3. А. Харитончик П Язык и структура представления знаний. М.: ИНИОН РАН, 1992. - С. 98 - 123.

103. Чудинов Э. М. Природа научной истины / Э. М. Чудинов. М.: Политиздат, 1977.-312 с.

104. Шатуновский И. Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникация, перспектива, прагматика) / И. Б. Шатуновский. М.: Шк. "Языки русской культуры", 1996. - 653 с.

105. Шахнарович А. М. Экспериментальное исследование реализации эмотивности в речевой деятельности / А. М. Шахнарович, Т. А. Гра-фова // Человеческий фактор в языке: Языковые механизмы экспрессивности. М.: Наука, 1991.-С. 99-114.

106. Штофф В. А. Знаковая модель как осбый вид знаковой системы / В. А. Штофф // Проблема знака и значения /- Под ред. И. С. Нарского. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1969.-С. 122- 132.

107. Щербатых. Ю.В. Искусство обмана. Популярная энциклопедия / Ю. В. Щербатых. М.: ЭКСМО - Пресс, 1998. - 544 с.

108. Языковая номинация. М.: Наука, 1977. - 359 с.

109. Языкознание. Большой энциклопедический словарь. М.: БРЭ, 1997.-685 с.

110. Яскевич Т. В. Репрезентация фрейма "выбор" в современном английском языке (на материале глагольной лексики): Дис. . канд. Фи-лол. Наук: 10.02.04/ИГЛУ.-Иркутск, 1998. 145 с.

111. Austin J. L. How to do things with words / J. L. Austin. — Oxford: Oxford University Press, 1962. 166 p.

112. J.L. Austen. Остин Дж. Слово как действие / Дж. Остин // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов,- М., 1986. Вып. 17.-С. 22- 129.

113. Е. Bates. Бейтс Э. Интенции, конвенции и символы / Э. Бейтс // Психолингвистика, М., 1984. - С. 3 - 17.

114. Bates Е. Language and Content: The Acquisition of Pragmatics / E. Bates. New York etc.: Acad. Press, cop. 1976. - XIV. - 375 p.

115. E. Benveniste. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. -М: Прогресс, 1974. 447 с.

116. D. Bolindger. Болинджер Д. Истина проблема лингвистическая / Д. Болинджер // Язык и моделирование социального взаимодействия. -М., 1987,- С.23 -43.

117. W. Chafe. Чейф У. Л. Память и вербализация прошлого опыта / У. Л. Чейф // Новое в зарубежной лингвистике,- М., 1983. Вып. 12. -С. 35 -73.

118. Т. A. van Dijk. Дейк Т. А. ван. Язык, познание, коммуникация / Т. А. Ван Дейк. М.: Прогресс, 1989. - 312 с.

119. U. Еко. Эко У. Отсутствующая структура: Введение в семиологию / У. Эко. М: Петрополис, 1998. - 432 с.

120. Fillmore Ch. J. Lexical entries for verbs /' Ch. J. Fillmore // Foundations of Language. 1968. - V. 4. - № 4. - P. 373 - 393.

121. Fillmore Ch. J. (1) The case for case Ch. J. Fillmore /V Universals in linguistic theorv / Ed. bv Bach E. & Harms R. T. New' York: Holt, Reinehart & Winston, 1968. - P. 1 - 88.

122. Fillmore Ch. J. Verbs of judging: an exercise in semantic description / Ch. J. Fillmore // Studies in linguistic semantics / Ed. By Ch. J. Fillmor & D. F. Langendoen. New York: Holt, Rinehart & Winston, inc., 1971. -P. 273 -289.

123. Ch. J. Fillmore. Филлмор Ч. Дж. Об организации семантической информации в словаре / Ч. Дж. Филлмор И Новое в зарубежной лингвистике: Проблемы и методы лексикографии. -М., 1983. Вып. 14.-С. 23-60.

124. Ch. J. Fillmore. Филлмор Ч. Дж. Фреймы и семантика понимания /' Ч. Дж. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике: Когнитивные аспекты языка. М., 1988. - Вып. 23. - С. 52 - 92.

125. Fodor J. A. Representations: Philos. essays on foundations of cognitive science / J. A. Fodor. Brington: Harvest press, 1981.- IX, 343 p.

126. G. Frege. Фреге Г. Смысл и денотат / Г. Фреге // Семиотика и информатика. М: ВИНИТИ, 1977. - Вып. 8. - С. 181-210.

127. Gardiner A. The theory of Speech and Language. Oxford, 1951 / A. Gardiner И Хрестоматия по английской филологии: Учебн. пособие. -М: Высш. Шк., 1991.-С. 8-24.

128. G. Guillamaiie. Гийом Г. Принципы теоретической лингвистики / Г. Гийом. М.: Прогресс, 1992. - 224 с.

129. Halliday М. Language as social semiotics: The social interpretation of language and meaning / M. Halliday. London, 1978. - 256 p.

130. Halliday M. Cohesion on English. Longman, 1976 / M. Halliday, R. Hasan // Хрестоматия по английской филологии: Учеб. пособие. - М.: Высш. Шк., 1991.-С. 98-101.

131. Н. Heckhausen. Хекхаузен X. Мотивация и деятельность: В 2 т / X. Хекхаузен. -М.: Педагогика, 1986. Т. 2. - 1986. - 391 с.

132. W. von Humbolt. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию / В. фон Гумбольд. М.: Прогресс, 1984. - 397 с.

133. Jackendoff R. S. Semantics and cognition / R. S. Jackendoff. Cambridge (Mass.), 1983.-283 p.

134. F. Johnson-Laird. Джонсон-Лэрд Ф. Процедурная семантика и психология значения /Ф. Джонсон-Лэрд // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 23. - Когнитивные аспекты языка. - М., 1988. - С. 234-257.

135. Keenan Е. The logical presupposition of questions and answers / E. Keenan, R.Hull // Presupposition in philosophy & linguistics. Frankfurt a. M.: Athenum, 1973. - P. 441 - 466.

136. Lakojf G. Language in Context / G. Lakoff // Language, 1972. Vol. 48.-№4.-P. 907-927.

137. Lakoff G. Women, fire and dangerous things / G. Lakoff. Chicago & London: The University of Chicago Press, 1987. - 614 p. 70.

138. G. Lakkof. Лакофф Дж. Мышление в зеркале классификаторов / Дж. Лакофф И Новое в зарубежной лингвистике: Когнитивные аспекты языка. Вып. 23.-М., 1988.-С. 12-51.

139. Langacker R. W. Foundations of cognitive grammar / R. W. Langacker. Stanford (Cal.), 1987.-Vol. 1. - Theoretical prerequisites. - 516 p.

140. Leech G. Meaning & the English verb / G. Leech. London: Longman, 1974.- 131 p.

141. Linsky L. Reference and referents / L. Linsky // Linsky, L. Referring. -N. Y., 1967.-p. 116-131.

142. L.Linsky. Линский Л. Референция и референты ! Л. Линский // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1982. - Вып. 13. - С. 161 -178.

143. Lyons J. Introduction to theoretical linguistics / J. Lions. Cambridge etc.: Camber. Univ. Press, 1968. - 519 p.

144. Lyons J. Semantics /' J. Lions. London, New York: Cambridge University Press, 1977. - V. 2. - P. 372 - 897.

145. McCawley J. D. Everything that linguists have always wanted to know about logic but were ashamed to ask / J. D. McCawley. Oxford: Blackwell, 1981.-508 p.

146. Morris Ch. Foundations of the Theory of Signs / Ch. Morris. Chicago: The University of Chicago Press, 1938. - 259 p. 82.

147. Ch. Morris. Моррис Ч. У. Основания теории знаков / Ч. У. Моррис//Семиотика. М., 1983.-С. 37-89.

148. Ogden С. К. The meaning of meaning: A study of the influence of language upon thought & the science of symbolism / С. K. Ogden, L. A. Richards. London etc.: Ark, 1923 / 1985. -XViii, 301 p.

149. Osgood Ch. The measurement of meaning / Ch. Osgood, G. Suci, P. Tannenbaum. Urbana, 1957. - 342 p.

150. Palmer F. R. A linguistic study of the English verb / F. R. Palmer. -Corral Gables, Florida: Univ. Of Miami Press. 1968. 199 p.

151. Pierce C. S. Collected papers of Charles Sanders Pierce / C. S. Piers / ed. By C. Hartshorn & P. Weiss. Cambridge: Harvard Univ. Press, 1932 /Vol. 2 J Elements of logics. - 553 p.

152. Rosch E. Human Categorization / E. Rosch // Studies in Cross-Cultural Psychology. London, 1977. - Vol. 1. - P. 1 - 49.

153. Russell B. An inquiry into meaning and truth / B. Russell. London: Penguin Books, 1963. - 333 p.

154. B. Russell. Рассел Б. Человеческое познание: Его сферы и границы / Б. Рассел. К.: Ника-Центр, 1997. - 560 с.

155. P. De Saussure. Соссюр Ф. де. Труды по языкознанию / Ф. де Соссюр. М.: Прогресс, 1977. - 695 с.

156. Searle J. R. Expression & meaning / J. R. Searle. London, 1979. -187 p.

157. Searle J. R. Expression & Meaning. Studies in the Theory of Speech Acts. Cambridge, London, New York, Melbourne: Cambridge University Press, 1979. - 187 p.

158. J. Searle. Серль Дж. Косвенные речевые акты / Дж. Серль // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов. М., 1986. -Вып. 17. - С. 195-222. 109.

159. J. Searle. Серль Дж. (1). Классификация иллокутивных актов / Дж. Серль // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов. М., 1986. - Вып. 17. -С. 170- 194.

160. J. Searle. Серль Дж. (2). Что такое речевой акт / Дж. Серль // Новое в зарубежной лингвистике: Теория речевых актов. М., 1986. -Вып. 17. - С. 151-169.

161. J. Searle. Серль Дж. Природа интенциональных состояний / Дж. Серль // Философия, логика, язык. -М., 1987. С. 96 - 126.

162. Sgall P. Sign meaning, cognitive content, and pragmatics / P. Sgall // Journal of Pragmatics. 1977. - Vol. 1. - № 3. - P. 269 - 282.

163. Skeat W. W. An etymological dictionary of the English language / \V. W. Skeat. Oxford, 1956.

164. R. S. Stalnaker. Столнейкер P. С. Прагматика / P.С. Столнейкер И Новое в зарубежной лингвистике: Лингвистическая прагматика. -М., 1985.-Вып. 16. С. 419 - 438.

165. Straw son P. F. Identifying reference and truth values / P. F. Strawson // Semantics. Cambridge (Mass.): Univ. Press, 1972. p. 86 - 99.

166. Sweetser E. E. The definition of lie: an examination of the talk models underlying semantic prototype / E. E. Sweetser 11 Cultural models in language & thought / Ed. by Dorothy Holland, Naomy Quin. Cambridge Univ. Press, 1994. - P. 43 - 66.

167. Vendler Z. Linguistics in philosophy / Z. Vendler. Ithaca, N. Y.: Cornell Univ. Press, 1967. - 203 p.

168. Z. Vendler. Вендлер 3. Иллокутивное самоубийство / 3. Вендлер // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1985. - Вып. 16. - 237 - 262.

169. Werner Н. Development processes / Н. Werner // Cognition, language and symbolization. New York, 1978. - P. 251 - 562.

170. U. Weinreich. Вейнрейх У. О семантической структуре языка / У. Вайнрейх // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1970. -Вып. 5.-С. 163 -249.

171. Н. Weinrich. Вайнрих X. Лингвистика лжи / X. Вайнрих // Язык и моделирование социального взаимодействия. -М., 1987. С. 44-87.

172. Wierzbicka A. Semantic primitives / A. Wierzbicka. GmbH etc.: Athenum Verlag, 1972. - 235 p.

173. Wierzbicka A. Lexicography and conceptual analysis I A. Wierzbicka. — Ann Arbor., 1985.-368 p.

174. A. Weirzbicka. Вежбицкая А. Восприятие: семантика абстрактного словаря / А. Вежбицкая // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986.-Вып. 18. - С. 336-369.

175. Wierzbicka A. Prototypes in Semantics and Pragmatics / A. Wierzbicka // Linguistic Prospects and Problems of Prototype Theory. Mon. de Cir., 1989.-Vol. 27, № 4. - P. 731 -769.

176. A. Wierzbicka. Вежбицкая А. Семантические универсалии и описание языков / А. Вежбицкая. М: "Языки русской культуры", 1999.- 780 с.143

177. Wilson D. Presupposition and non-truth-conditional semantics / D. Wil son. -L.: Acad, press, 1975. 371 p.

178. T. Winograd. Виноград Т. К процессуальному пониманию семантики / Т. Виноград // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 12. -М., 1983.- .С. 123- 170.

179. L.Wittgenstein. Витгенштейн Л. Логико-философский трактат / Л Витгенштейн. -М.: Изд-во иностр. лит., 1958. 133 с.

180. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ

181. Fernald Fernald J. С. Synonyms, Antonyms, and Prepositions. - New York: Funk, 1947.-516 p.

182. Hornby Hornby A. S., Cowie P., Gins on A. C. Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English. - Oxford: Oxford University Press; M.: Русский язык, 1982.

183. Longman Longman Dictionary of Contemporary English. - London: Longman Group ltd, 1978. - 1304 p.

184. OED The Oxford English Dictionary. - London: Oxford University Press, 1933.

185. Roget Roget M. Thesaurus of English Words and Phrases. - London: Longmans, 1959. - 705 p.

186. Webster Webster's Dictionary of Synonyms. ¿A Dictionary of Discriminated Synonyms With Antonyms and Analogous and Contrasted Words. New York: C. Merriam, 1942. - 909 p.

187. WSD Webster's School Dictionary. - Springfield, Mass.: Merriam-Webster Inc., 1986. - 1167 p.

188. WNCD — Webster's New Collegiate Dictionary. G. & C. Merriam Co. Publishers. - Springfield, Mass., USA, 1958. - 1 174 p.

189. СПИСОК ЛИТЕРАТУРНЫХ ИСТОЧНИКОВ

190. Austen J. Pride and Prejudice. Penguin Popular Classics, 1994. - 299 p.

191. Bronte Ch. Jane Eyre. Penguin Classics, 1995. - 489 p.

192. Burgess A. Enderby. Penguin Books, 1982. - 479 p.

193. Christie A. (2). Cards on the Table. Berkley Books, 1984. - 226 p.

194. Christie A. (4). By the Pricking of My Thumbs. Fontana / Collins, 1988. -224 p.

195. Christie A. (1). Evil Under the Sun.-Fontana/Collins, 1988.-219 p.

196. Christie A. (3). The Body in the Library. Fontana / Collins, 1989.-2181. P

197. Ch. Tribune. Chicago Tribune. - Daily Newspaper. - USA. - 1997.

198. D. T. The Daily Telegraph. - Daily Newspaper. - Great Britain. - 1997.

199. F. Т.- Financial Times. Daily Newspaper. - Great Britain. - Years 1993- 1998.

200. Grisham J. The Client. Bantam Books, New York, 1994. - 357 p.

201. Guardian. The Guardian. - Daily Newspaper. - Great Britain. -1991.

202. HaileyA. The Final Diagnosis. A Dell Book, 1986.-310 p.

203. Hawthorn N. The Scarlet Letter. Penguin Popular Classics, 1994. -224 p.

204. I. H. Tribune. International Herald Tribune. - Daily Newspaper. -USA. -1997.

205. Koestler A. Darkness at Noon. Bantam Books, New York, 1992. -216 p.

206. La Roche M. de. Whiteoak Heritage. A Fawcett Crest Book, 1974. -256 p.

207. Lawrence D. H. Sons and Lovers. Penguin Popular Classics, 1995. -420 p.146

208. Lawrence D. H.(l). Lady Chatterley's Lover. Penguin Popular Classics, 1997.-314 p.

209. London J. The Call of the Wild. White Fang and Other Stories. The World's Classics, 1990. - 362.

210. Maugham S. (1). The Moon and Sixpence. Progress Publishers, Moscow, 1972.-239 p.22. Maugham S. (2).

211. N. Y. Times Magazine. — The New York Times Magazine.

212. Peters E. The Murders of Richard III. The Mysterious Press, New York, 1986.-230 p.

213. Scientific American. Monthly magazine. - USA. - 1997.

214. Sheldon S. The Other Side of Midnight. Warner Books, 1990. - 467 P

215. Steinbeck J. The Grapes of Wrath. Penguin Books, New York, 1992. -581 p.28. 5. T.'- The Sunday Times. Newspaper. - Great Britain. - 1996.

216. S. Tel. The Sunday Telegraph. - Newspaper. - Great Britain. - 1997 1998.

217. Time. Weekly Magazine. - USA. - 1997.

218. Trent B. Hunter's Moon. Silhouette Romance. 1984. - 188 p.

219. USA Today. Daily Newspaper. - USA. - 1996.