автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Семантика уступки

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Мусатова, Галина Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Рязань
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Семантика уступки'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Семантика уступки"

На правах рукописи

003458663

МУСАТОВА Галина Александровна

Семантика уступки

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва-2008

003458663

Работа выполнена на кафедре современного русского языка Рязанского государственного университета имени С.А. Есенина

Научный руководитель: Сергиевская Любовь Алексеевна,

доктор филологических наук, профессор

Официальные оппоненты: Халикова Наталья Владимировна,

доктор филологических наук (Московский государственный областной университет)

Федосеева Лариса Николаевна,

кандидат филологических наук (Рязанский государственный медицинский университет имени И.П. Павлова, кафедра латинского языка и русского языка)

Ведущая организация: Коломенский государственный

педагогический институт

Защита состоится «12» февраля 2009 г. в 15 часов на заседании диссертационного совета Д 212.155.02 по защите докторских и кандидатских диссертаций (специальности: 10.02.01 - русский язык, 13.00.02 - теория и методика обучения и воспитания [русский язык]) при Московском государственном областном университете по адресу: 105005, г. Москва, ул. Ф. Энгельса, д. 21а.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Московского государственного областного университета (105005, г. Москва, ул. Радио, Д. Юа).

Автореферат разослан « Z-9 » декабря 2008 г.

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук, профессор

В.В. Леденёва

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Современный этап развития языкознания широко разрабатывает проблему системности функционально-семантических категорий со сложной структурой как в плане содержания, так и в плане выражения. К таким уче'ные-лингвисты относят и категорию уступительности.

Уступительность как функционально-семантическая категория характеризуется широкой семантической вариативностью, которая связана со сложной и разнородной системой средств выражения отношений обратной обусловленности. Использование в связи с этим анализа уровневого строения функционально-семантического поля уступительности даёт возможность выделить в его составе три взаимодействующих друг с другом микрополя: реально-уступительного, уступительно-предположительного, усилительно-уступительного значения и представить рассматриваемую категорию в виде определённой структуры.

Предметом исследования в реферируемой работе являются простые и сложные предложения с уступительной семантикой, которые функционируют на разных уровнях синтаксической системы русского языка: Наполнив вёдра, она положила коромысло на плечо и пошла прямо навстречу мне, - стройная, несмотря на тяжесть плескавшейся воды; В голом саду, за соломенным валом, пели дрозды, гудели пчелы, хотя кое-где, среди коричневой листвы, еще серел крепкий горбатый снежок (H.A. Бунин).

Наш интерес к изучению данных языковых единиц обусловлен тем фактом, что уступительность - категория сложная и в грамматическом, и в понятийном отношении - находится в постоянном развитии, поиске языковых средств, способных наиболее полно с точки зрения семантики отразить отношения обратной обусловленности.

Актуальность исследования определяется необходимостью многоаспектного научного описания структуры и семантики уступительных конструкций, репрезентирующих важную, но недостаточно разработанную функционально-семантическую категорию, которая отражает взаимосвязь и обусловленность процессов и явлений объективной действительности.

Требуют детальной проработки и глубокого теоретического освещения следующие вопросы: выявление структурных особенностей уступительной ситуации, описание основных моделей простых и сложных предложений с уступительным значением, структурно-семантическое соотношение и взаимодействие синтаксических единиц различных типов.

Концептуальной базой исследования послужили работы A.B. Богомоловой, Ю.Д. Апресяна, В.Ю. Апресян, P.M. Теремовой, JI.C. Эстриной, И.Е. Намакштанской, Т.Г. Печёнкиной, Н.Ф. Перфильевой, Е.В. Урысон, посвященные структурному и семантическому анализу уступительных конструкций. Большое внимание учёные уделяют описанию сложноподчинённого предложения с придаточным уступки (Н.Е. Кухаревич, P.M. Гречишникова, H.A. Донец, H.A. Жданов, Г.П. Булыженкова, И.В. Кичева, Е.А. Шикалова). Работы, ориентированные на изучение сложносочинённых, бессоюзных сложных и простых предложений с уступительным значением,

немногочисленны (А.Н. Суровцев, А.А. Камынина, Г.Ф. Воробьёва, И.Е. Германович).

Теории, выдвигаемые учёными, позволили дать достаточно полную характеристику сложной лингвистической категории, рассмотреть значение уступки с разных точек зрения. Более тщательного изучения уступительных предложений требует и практика преподавания русского языка в школе и вузе.

Новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые предпринимается попытка системного описания языковых единиц (самостоятельных и служебных частей речи, фразеосхем), формирующих уступительные отношения на уровне простого и сложного предложения, представлен комплексный анализ формы и содержания синтаксических конструкций со значением уступки.

Цель исследования - многоаспектный анализ основных способов выражения уступительной семантики с учётом их уровневой иерархии.

Для достижения указанной цели в работе ставятся и решаются следующие задачи:

1) изучить и систематизировать факты, связанные с семантикой уступки:

а) выявить сущность и специфику уступительных отношений;

б) детально описать уступительную ситуацию, выделить, в зависимости от конкретных классификационных признаков, 3 структурные модели: ситуацию реально-уступительную, ситуацию уступительно-предположительную, ситуацию усилительно-уступительную;

в) выявить и проанализировать языковые единицы, формирующие уступительные отношения на уровне простого и сложного предложения (самостоятельные и служебные части речи, фразеосхемы); определить специфику каждого уровня в отдельности;

2) показать сложную организацию функционально-семантического поля уступителыюсти в современном русском языке;

3) определить набор конституентов поля «концессивности», охарактеризовать структуру выделенных в его составе микрополей, учитывая центральную зону и периферию;

4) исследовать зависимость средств связи от структурных особенностей и лексического наполнения оформляемых ими синтаксических конструкций.

Гипотеза исследования. Функционально-семантическое поле уступительности - это система разноуровневых средств современного русского языка (лексических, морфологических, синтаксических), объединённых на основе общности их семантической функции. Определив состав этих средств, можно очертить границы поля и наметить его структуру как в плане содержания, так и в плане выражения. Таким образом, уступительность - это функционально-семантическая категория.

Методы исследования. Содержание диссертации, её теоретическая направленность определили выбор методов исследования: 1) структурно-семантический метод, предполагающий рассмотрение предикативных единиц в структуре сложного предложения, анализ формы и содержания простого предложения с уступительным значением; 2) метод систематизации языкового

материала по разным признакам; 3) метод наблюдения и лингвистического описания, позволяющий анализировать и сопоставлять факты, делать на их основе обобщения и выводы; 4) метод полевого структурирования, используемый при описании функционально-семантического поля уступительности и его конституентов; 5) метод лингвистического эксперимента, применяемый для выявления структурно-семантических особенностей уступительных конструкций, для характеристики средств связи частей предложения.

Иллюстративный материал. В диссертации рассмотрено и проанализировано более 3000 простых и сложных предложений с уступительной семантикой. Источником фактического материала послужили произведения русской художественной литературы XIX - XX веков. Для анализа были выбраны предложения, встречающиеся как в авторской речи, так и в диалогах. Основную часть выборки составляют прозаические произведения, в меньшей степени представлены драматургия и поэзия.

Теоретическая ценность исследования состоит в том, что в диссертации предпринимается попытка на основе теории «грамматического поля» проанализировать структурно-семантические особенности уступительных конструкций, выявить основные тенденции в развитии данных предложений.

Практическое значение диссертации состоит в том, что её положения, выводы, теоретические и практические данные могут быть использованы в процессе преподавания синтаксиса современного русского языка на филологических факультетах. Материалы исследования могут быть полезны при чтении спецкурсов по синтаксису простого и сложного предложения в средних общеобразовательных школах и лицеях, при чтении курсов по выбору в вузе, при составлении пособий по синтаксису современного русского языка.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав и заключения, обобщающего основные результаты исследования.

Каждая глава содержит выводы. К диссертации приложен список научной литературы, состоящий из 195 наименований, список источников языкового материала (50 наименований).

На защиту выдвигаются следующие положения:

1. Функционально-семантическая категория уступительности строится на базе причинно-следственных и противительных отношений. Смысловые связи, возникающие между ожидаемым и фактическим следствием, опираются на противопоставление и порождают уступительные отношения.

2. Категория уступительности реализуется в речи через уступительную ситуацию. Её структурной особенностью является взаимодействие ситуации прямого и косвенного обоснования, состоящей из уступительного компонента (события-уступки, причинного основания) и ожидаемого (предполагаемого) на его основе следствия, и ситуации превосходящей (по отношению к уступительному компоненту) причины, обусловившей осуществление фактического следствия, противоположного ожидаемому.

3. Уступительная семантика проявляется в отношениях «обратной» обусловленности: препятствующего, но оказавшегося недейственным

основания и совершающегося вопреки ему фактического следствия, противоположного ожидаемому.

4. Ядро семантики уступки формируется союзом хотя (хоть) и его синонимами несмотря на то что, пусть (пускай), допустим, правда...но, невзирая на то что. Данные средства связи различаются стилистической принадлежностью, семантической ёмкостью, степенью употребительности.

5. Функционально-семантическое поле уступителыюсти состоит из 3 взаимодействующих друг с другом микрополей: реально-уступительного значения, уступительно-предположительного значения, усилительно-уступительного значения и представляет собой полицентрическую структуру. Конституенты (простые и сложные конструкции) в составе каждого из микрополей объединяются набором семантических и структурных признаков.

6. Ядро категории уступителыюсти составляют сложноподчинённые предложения с придаточным уступки, присоединяемым семантическими союзами хотя, хоть, несмотря на то что, пусть, пускай, сочетаниями «правда...но», «союзное слово, выраженное местоимением или наречием + ни». Важную роль играет соотношение видо-временных форм сказуемых. На уровне простого предложения уступительную семантику определяют предлоги; на уровне сложносочинённого предложения - порядок следования частей, союзы а, но, да (=но) + частицы всё-таки, всё же, наречия уже, ещё, всё ещё; на уровне бессоюзного сложного предложения - конкретное, определяемое лексическим составом частей содержание, интонация, соотношение форм глаголов-сказуемых.

7. Периферия функционально-семантического поля уступки представлена дополнительными семантическими элементами: сопоставлением, ограничением и возмещением.

Апробация работы. Материалы исследования обсуждались на заседании кафедры современного русского языка Рязанского государственного университета, а также на заседании кафедры современного русского языка Московского государственного областного университета. Основные положения работы изложены в 7 научных публикациях. Внедрение результатов исследования проводилось в виде докладов (статей) на международной научной конференции в Саратовском государственном университете им. Н.Г. Чернышевского «Предложение и слово: парадигматический, коммуникативный и методический аспекты», посвященной памяти профессора B.C. Юрченко (25-27 сентября 2002 г.); на Международном Форуме по проблемам науки, техники и образования, проводимом Академией наук о Земле (Москва, 4-7 декабря 2007 г.).

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении определены объект и предмет исследования, его цель и задачи, обоснованы актуальность и новизна, охарактеризованы теоретическая ценность и практическая значимость работы, методы изучения и описания материала, представлены положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Уступка как функционально-семантическая категория: характеристика, признаки и свойства» рассмотрены основные теоретические положения, связанные с семантикой и синтаксической квалификацией уступительных предложений в русском языке: 1) структурный анализ уступительной ситуации, 2) сущность уступительных отношений,

3) вопрос о языковых единицах, формирующих уступительные отношения,

4) общая характеристика функционально-семантического поля уступителыюсти.

На современном этапе развития синтаксической науки актуальным является рассмотрение функционально-семантической категории уступителыюсти как системы субкатегориальных значений с опорой на те структуры, которые являются их носителями. Это предполагает анализ уступительной ситуации, т. е. выявление составляющих её компонентов и определение характера смысловых отношений между ними.

Структура уступительной ситуации состоит из четырёх семантических компонентов:

1) У(П,)—уступительный компонент, событие-уступка, недейственное препятствующее основание (условие); потенциальная причина;

2) С| —ожидаемое (предполагаемое) на основании П| следствие;

3) П2—превосходящая по отношению к П) причина; действенная причина, породившая фактическое следствие С2;

4) С2—фактическое следствие, противоположное ожидаемому Q; реальное событие, которое совершается вопреки У(П[).

Проанализируем структуру уступительной ситуации на примере сложноподчинённого предложения: Хотя мне было очень узко и неловко в новом платье, я скрыл это от всех (Л.Н. Толстой).

Событие, заключённое в уступительной части, должно было породить ожидаемое на основании П1 следствие (Так как мне было узко и неловко в новом платье, то, следовательно, нужно было сказать об этом); но реально имеет место событие, которое совершается вопреки У(П1) и противоречит тому, что ожидалось (я скрыл это от всех).

Таким образом, уступительная ситуация имеет сложную структуру, представляющую собой взаимодействие двух причинно-следственных ситуаций: ситуации прямого и косвенного обоснования, состоящей из уступительного компонента (потенциальной причины) и ожидаемого следствия этой причины, и ситуации превосходящей причины, обусловившей осуществление фактического следствия.

В зависимости от конкретных классификационных признаков выделяются три уровня уступительных ситуаций. P.M. Теремова считает, что аспект противопоставления фактического следствия имеющейся мотивировке, факт двустороннего взаимодействия уступительного и следственного компонентов и определяет все эти уровни (Теремова 1986:20-21).

I. Ситуация реально-уступительная

Уступительный компонент У(П0 содержит отвергнутое препятствующее основание, которое представляет собой реальное событие. Иначе говоря,

уступка выступает как реальное препятствие по отношению к действию следственного компонента.

Наиболее чётко реально-уступительная ситуация отражается в сложноподчинённых предложениях: Хотя он и не ожидал ничего хорошего от своей поездки, Нехлюдов всё-таки, по совету Богатырёва, поехал к Топорову (JI.H. Толстой). Развернём это предложение: так как Нехлюдов не ожидал ничего хорошего от своей поездки к Топорову (П/), следовательно, он не должен был ехать туда (Ci), но он все же отправился туда (CJ, потому что ему посоветовал Богатырев (П?).

II. Ситуация уступительно-предположительная

Уступительный компонент y(ITi) выражает препятствующее, но недейственное основание, представленное как предполагаемый факт, т.е. как условие, вопреки которому совершается событие следственного компонента. Например: Пусть он увидит её, коснется руки, пусть произойдет даже немыслимое между ними, всё же она не станет от этого ближе, а он менее одинок (А.Н. Толстой).

III. Усилительно-уступительная ситуация

Уступительный компонент У(П1) содержит сему усиления, т.е. указание на высокую степень проявления качества, действия или состояния. Сила воздействия препятствующих обстоятельств на событие-следствие может быть связана с обобщением, с полным объёмом охвата лиц, предметов, пространства, времени, количества. Однако каждый из препятствующих факторов оказывается недейственным для реализации фактического события-следствия (С2). Например: Как ни жалко было Константину Левину мять свою траву, он въехал в луг (Л. Н. Толстой).

Таким образом, определяющим свойством уступительных отношений является то, что в них реализуется противоречие недейственного основания (события-уступки) и совершающегося вопреки ему фактического следствия, противоположного ожидаемому, что в них утверждается несовместимость двух ситуаций, их взаимоисключаемость и одновременно констатируется совмещение, сосуществование этих ситуаций.

Далее в главе подробно анализируются языковые единицы (самостоятельные и служебные части речи), имеющие уступительное значение.

В процессе сбора языкового материала было выявлено, что чаще всего уступительная семантика свойственна существительным (уступка, уступительность, соглашательство), прилагательным (уступительный, уступчивый), глаголам (уступать, уступить, соглашаться, сдаваться, покориться) и деепричастиям (уступив, уступая).

Служебные части речи (предлоги, союзы, частицы) объединены в 6 классов.

I. «Существовать, совершаться несмотря на..., вопреки...»

Данный подкласс включает несколько групп языковых единиц, для которых предлагается следующее общее толкование: говорящий считает, что ситуация Б препятствует существованию ситуации А, но А, несмотря на Б, имеет место.

1. Синонимический ряд несмотря на (несмотря на то что), невзирая на (невзирая на то что), хотя I1

Несовместимость А и Б отражает как реальное устройство мира, так и эмоциональное состояние говорящего, его личное мнение, желание. Например: ...несмотря на всю жалость, которую она [Кити] испытывала к Левину (Б - жалость), ее радовала мысль, что ей было сделано предложение (А - радость) (Л.Н. Толстой).

2. Синонимический ряд всё-таки 1, всё же 1, всё равно, тем не менее

У лексем всё-таки 1, всё же 1 ситуация А существует, несмотря на то что ситуация Б обычно препятствует этому. В данном случае Б не мешает А. Например: Гавриле всё-таки бьто приятно слышать человеческий голос (А), хотя это и говорил Челкаш (Б) (М. Горький); Вы постоянно придираетесь ко мне, когда мы бываем в обществе (Б), но всё же вы мне симпатичны (А) (А.П. Чехов).

Лексема всё равно предполагает, что ситуация А возможна только потому, что субъект прикладывает все усилия по нейтрализации Б. Например: Хоть он меня и не приглашал (Б), я всё равно к нему приду (А).

3. Синонимический ряд как-никак, всё-таки 2, всё же 2

Лексемы как-никак, всё-таки 2, всё же 2 предполагают наличие ситуации А, неблагоприятной для неё ситуации Б, а также благоприятного для А обстоятельства В, которое находится в центре внимания и объясняет, почему ситуация А существует. Например: В гимназии довольно весело и важно (А). В караулах как-никак восемь пулемётов и юнкера (В)... (М.А. Булгаков).

4. Синонимический ряд в то же время, при этом, при том что, при всём том, вместе с тем

Для лексем ряда в то же время ситуации А и Б представляются как более или менее совместимые друг с другом (хотя, по мнению говорящего, не часто встречающиеся вместе) и одновременно как более равноправные. Между ситуациями А и Б нет конфликта. Например: Так он [Левин] жил, не зная, что он такое и для чего живет на свете (Б), и вместе с тем твердо прокладывая свою особенную дорогу в жизни (А) (Л.Н.Толстой).

5. Лексемы хотя 2, вопреки (вопреки тому что)

Союз хотя 2 предполагает, что ситуации А и Б представлены как логически несовместимые друг с другом. Ситуация, которая упоминается второй, представляется чуть более важной. Например: ...Егор Семенович смущался и виновато покашливал (Б), хотя вины за собой никакой не чувствовал (А) (А.П. Чехов). Предлог вопреки предполагает, что имеет место ситуация А, но она противоречит Б, совершается вопреки ей: Смоленск оставляется (А) вопреки воле государя и всего народа (Б) (Л.Н. Толстой).

6. Фраземы несмотря ни на что, что ни говори

Фразема что там ни говори имеет значение «несмотря ни на какие возражения»: Такое неожиданное приобретение было сущий подарок. В самом

1 Здесь и далее используются индексы при словах хотя 1, всё же 1, хотя 2 и др., чтобы показать оттенки уступительного значения.

деле, что ни говори, не только одни мёртвые души, но ещё и беглые, и всего двести с лишком человек! (Н.В. Гоголь).

Фразема несмотря ни на что указывает на полную уверенность говорящего или субъекта в том, что ситуация А будет иметь место, несмотря на то что могут возникнуть какие-то серьёзные препятствия к её существованию: ...весеннее ли расположение подействовало на него, или толкал его кто сзади, только он [Чичиков] протеснялся решительно вперёд (А), несмотря ни на что (Н.В. Гоголь).

И. «Уступить, не согласившись...» Для лексем если и 1, даже если (и) 1 предлагается следующее толкование: говорящий считает, что ситуация Б, вероятнее всего, не имеет места. Если ситуация Б всё же имеет место, её действие существенно ослабляется действием А или практически сводится на нет: Француз ей поклонился и отвечал, что он надеется заслужить уважение (А), даже если откажут ему в благосклонности (Б) (A.C. Пушкин).

III. «Компенсация» и «оговорка»1 Данный подкласс составляют лексемы зато, правда, которые имеют следующее значение: говорящий признаёт существование положительно или отрицательно оцениваемой ситуации Б и обращает внимание адресата на то, что имеет место также ситуация А, независимая от Б и противоположно оцениваемая по отношению к Б, и что в данном случае А важнее Б. Например: Он [Левин] очень нервный человек и бывает неприятен, правда (Б), но зато иногда он бывает очень мил (А) (J1.H. Толстой); Правда, сохранились некоторые из таких усадеб ещё и до сего времени (Б), но в них уже нет жизни (А) (И.А. Бунин).

В фокусе внимания лексемы зато находится важная ситуация А, у лексемы правда - менее важная ситуация Б. Зато имеет значение «компенсация», правда - «оговорка».

IV. «Говорящий готов пойти на уступку при условии...» В данный подкласс входят лексемы добро бы, пускай бы, для которых предлагается такое толкование: говорящий считает, что для осуществления ситуации Б нет достаточных оснований. Б можно было бы признать обоснованным при условии, что ситуация А имела бы место. Например: ...спины и плечи, пускай бы ещё только титулярных (А), а то даже самых тайных советников (Б), подвержены совершенной простуде по причине ночного одёргивания шинелей (Н.В. Гоголь); Куда спешишь? Добро бы на пир (А), а то под обух, того и гляди (A.C. Пушкин).

V.« Предел нормы» В состав подкласса входит лексема хоть 1, ряд пусть 1, пусть даже, даже если 2, если и 2 (часто в дистантном употреблении), хотя бы 1 (хоть бы 1), для которых предлагается следующее значение: говорящий считает, что ситуация Б, сильно выходящая за пределы нормы, создаёт отсутствие нормальных условий для существования ситуации А, и утверждает, что А имеет или будет иметь

1 Эта формулировка взята из работы Апресян В.Ю.(1999:31).

место. Например: Он сказал, что не уйдет (А), даже если его начнут убивать (Б); Иди ты хоть на край света (Б), я бы всё шла за тобой и не оглянулась бы (А) (А.Н. Островский).

VI. «Уступить вопреки желанию»

Внутри данного класса выделяется три подкласса уступительных выражений.

1. «Субъект готов на всё»

В данный подкласс входят следующие группы языковых единиц:

а) синонимический ряд по крайней мере, хотя бы 2 (хоть бы 2), хоть 2;

б) синонимический ряд лишь бы, только бы.

Для синонимического ряда по крайней мере предлагается следующее толкование: субъект понимает, что получить желаемое трудно или невозможно, поэтому готов иметь меньшее А, обладание которым более вероятно. Все лексемы рассматриваемого ряда предполагают компромисс: субъект соглашается на нечто меньшее, чем то, чего он действительно желает: Всё лето не покидала Кузьму мечта съездить в Воронеж. Хоть бы от поезда до поезда побродить по улицам, посмотреть на тот голубенький домик за городом (H.A. Бунин).

Лексемы лишь бы и только бы имеют следующее значение: субъект готов отказаться от всего при условии, что будет существовать желательная для него ситуация А, которая оценивается как нечто не очень большое: В это мгновенье я, кажется, охотно отдал бы жизнь свою, лишь бы она [Джемма] не горевала (А) (U.C. Тургенев).

2. «Ничего не поделаешь»

В данный подкласс уступительных выражений входяг лексемы пусть 2, пускай, для которых предлагается следующее толкование: говорящий понимает, что избавиться от нежелательной ситуации А трудно или невозможно, не прилагает к этому дополнительных усилий и соглашается с её существованием: Я завтра при тебе спрошу: хочет она, тогда пусть он поживёт. Пускай поживёт, я посмотрю (Л.Н. Толстой).

3. «Хочется большего»

Данный подкласс уступительных выражений содержит лексему -то, которая имеет такое толкование: говорящий понимает, что А значительно меньше того, что он ожидал, ему хочется большего: Вы видите, что ваша победа не очень-то радостна и что вы не можете быть приняты как спаситель (Л.Н. Толстой).

В отдельную группу были выделены конструкции, охарактеризованные Д.Н. Шмелёвым как «уступительно-противительные фразеосхемы» (Шмелёв 1973). Они имеют значение «возражение под видом согласия», для них характерен лексический повтор компонентов: ...хочешь не хочешь, а ты должен мне помогать, потому что ты имеешь влияние на Нелли! (Ф.М. Достоевский). Такие конструкции можно условно назвать псевдосогласием.

Итак, были представлены основные классы языковых единиц с уступительным значением. Для них вьщеляется общая схема употребления:

имеет место конфликт ситуаций А и Б; в этом конфликте ситуация А доминирует. Иногда это происходит благодаря неким дополнительным обстоятельствам В.

Далее проводим анализ простых и сложных предложений с точки зрения их семантики с опорой на теорию поля, в основе которой лежит идея категориального (уступительного) значения и его дополнительных оттенков.

Функционально-семантическое поле уступительности имеет центр и периферию. Синтаксические единицы, обладающие максимальным набором дифференциальных признаков, являются ядром; синтаксические явления, у которых дифференциальные признаки отсутствуют или выражены неярко, относятся к периферии. Здесь же располагаются и переходные элементы -синтаксические явления, признаки которых свойственны не только заданной категории, но и другим грамматическим категориям.

Центральное место в семантической структуре поля уступительности занимает микрополе реально-уступительного значения. Ближе к центру располагается микрополе уступительно-предположительного значения, на периферии находится микрополе усилительно-уступительного значения.

Каждое микрополе имеет в свою очередь центральную зону, конституентами которой являются языковые единицы, наиболее полно и однозначно выражающие данную модификацию уступительного значения. Вокруг доминанты группируются наиболее тесно с нею связанные конституенты; составляющие микрополя, отдалённые от ядра, располагаются на периферии поля.

I. Микрополе реально-уступительного значения

В основе микрополя реально-уступительного значения лежит противопоставление реального препятствующего основания и

совершающегося вопреки ему фактического следствия, противоположного ожидаемому.

Для всех конституентов данного микрополя характерно то, что уступительная семантика выражается и реальным содержанием частей уступительной конструкции, и некоторыми специфическими показателями этого вида смысловых отношений (частицами всё-таки, всё же, всё равно, уже, антонимами, словами с ярко выраженным модальным значением).

Ядро микрополя составляют конструкции, в которых уступительное значение выражается структурно-формальными средствами (союзами, предлогами): Лошадь начинала уставать, а с него пот катился градом, несмотря на то что он поминутно был по пояс в снегу (A.C. Пушкин). -События главной части совершаются вопреки тому, что можно было бы ожидать, исходя из содержания придаточной части: пот с него катился градом, хотя он по пояс был в снегу.

Первый ярус представлен конструкциями, в которых уступительная семантика выражается как без непосредственной опоры на формальные показатели, так и при помощи уступительных союзов. Важную роль здесь играет лексическое наполнение частей, соотнесённость смыслов составляющих конструкцию компонентов: Давно пора бы каждому вернуть своей дорогой —

они рядком идут (H.A. Некрасов); Ещё не различая лица, по этой вьющейся легкой походке Петро угадал жену (U.A. Шолохов).

На периферии микрополя располагаются конструкции, в которых собственно-уступительное значение осложнено дополнительными семантическими элементами: сопоставлением, ограничением, возмещением.

Несмотря, однако ж, на эту наружную угрюмость и дикость, Захар был довольно мягкого и доброго сердца (H.A. Гончаров). - В центре сопоставления находится одно и то же лицо, внутренняя его сущность, т.е. то, что есть на самом деле, и производимое им впечатление: наружная угрюмость и дикость - довольно мягкое и доброе сердце.

Сквозь мглу видно всё, но трудно разобрать цвет и очертания предметов (А.П. Чехов). - Ср.: Так как сквозь мглу было видно всё, то мы должны были разобрать и цвет, и очертания предметов (СО, однако трудно было это сделать (С2). (Фактическое следствие (С2) ограничивает ожидаемое следствие (С|), тем самым ограничивается и утверждаемое в уступительном компоненте).

Хоть раненько задумал ты жениться, да зато Марья Ивановна такая добрая барышня, что грех и пропустить оказию (A.C. Пушкин). - Явление, обозначенное в главном предложении, полностью замещает, устраняет возможное следствие проявления того, о чём говорится в придаточном.

II. Микрополе уступительно-предположительного значения

Конструкции, составляющие данное микрополе, характеризуются наличием семы допущения, предположения, которая накладывается на уступительное значение. Событие-уступка выступает как предположение или условие, вопреки которому совершается событие следственного компонента.

Центр микрополя составляют сложноподчинённые предложения с уступительными союзами пусть, пускай, хоть (часто в сочетании с усилительной частицей и), если и, если даже: Пусть только князь выручит мою семью, выменяет ее на пленных, и тогда я или умру, или уничтожу IHmtwя (JT.H. Толстой).

На периферии поля уступительно-предположительного значения располагаются сложноподчинённые предложения, части которых связаны союзами хотя (хоть) бы, пусть (пускай) бы, если бы и (даже): Садо считал своим долгом защищать гостя-кунака, хотя бы это стоило ему жизни (JI.H. Толстой).

III. Микрополе усилительно-уступительного значения

Конструкции, составляющие микрополе усилительно-уступительного значения, характеризуются наличием семы усиления: событие-уступка сообщает о высокой степени проявления препятствующего, но недейственного (отвергнутого) основания. Например: Не знаю: но как ты ни прячешь своё счастье, оно выглядывает из твоих глаз (H.A. Гончаров).

Микрополе усилительно-уступительного значения имеет центральную зону, которую составляют 4 семантических участка: качественный (как (бы) ни, какой (бы) ни, каков (бы) ни); количественный (сколько (бы) ни);

субъектно-объектный (что (бы) ни, кто (бы) ни); локальный (где (бы) ни, куда (бы) ни, откуда (бы) ни).

Таким образом, функционально-семантическое поле уступительности состоит из трёх взаимодействующих друг с другом микрополей, конституенты которьгх объединяются набором семантических признаков, особенностями формы и содержания, и представляет собой полицентрическую структуру.

Во второй главе «Выражение уступительных отношений на уровне простого предложения» описаны основные способы выражения уступительной семантики в простом предложении: конструкции с уступительными оборотами «несмотря на + В.п., вопреки + Д.п., при + П.п.», обособленными определениями и обстоятельствами, союзные конструкции.

Предложения, осложнённые уступительным оборотом, структурно являются двухкомпонентными: они состоят из основной части (1) и распространителя (предложно-падежной конструкции) (2): Чувства её не могут перемениться (1), несмотря на перемены ее положения (2) (H.H. Толстой).

Уступительный оборот отвечает на вопросы несмотря на что? вопреки чему (кому)? и обозначает факт, вопреки которому (несмотря на который) осуществляется действие, проявляется признак.

Осложнённое предложение является, как правило, полипропозитивным, т.е. семантически сложным. Оно содержит не одну пропозицию1, а две и более; иначе говоря, простое предложение может иметь несколько семантических предикатов. Рассмотрим с точки зрения семантического содержания предложение с уступительным оборотом «несмотря на + существительное в винительном падеже»: Несмотря на сильные морозы, строительные работы продолжались.

Данное предложение содержит номинации двух событий: 1) были сильные морозы; 2) строительные работы продолжались. Этого достаточно, чтобы признать предложение семантически сложным, т.е. полипропозитивным.

Предложения рассматриваемого типа как грамматические единицы имеют одно предикативное ядро и этим отличаются от сложного.

Предложно-падежная конструкция в функции обусловливающего обстоятельства рассматривается синтаксистами как единица, обладающая дополнительной предикативностью. А.Ф. Прияткина говорит в данном случае о «свёрнутой предикативности», которая имеет место в субстантивных оборотах, допускающих развёртывание в субъектно-предикатную конструкцию (Прияткина 1990:26).

Несмотря на все принятые меры, вода лишь чуть-чуть начала убывать (A.C. Новиков-Прибой). - В составе предложно-падежной конструкции с уступительным значением заключён тот смысл, который эксплицитно может быть представлен предложением: Все меры были приняты.

1 Пропозиция - это единица смысла, заключённого в предложении; это не всё смысловое содержание предложения, а только та его часть, которая отражает денотат - событие, описываемое предложением, фрагмент действительности.

Семантика предикативного признака представлена в обороте как бы в свёрнутом виде, синтаксического расчленения нет. Грамматическим показателем дополнительной предикативности, заключённой в таких оборотах, являются специальные служебные слова - производные предлоги со значением уступки (несмотря на, невзирая на, вопреки).

Следует отметить, что уступительные предлоги не только свидетельствуют о дополнительной предикативности, но и указывают на её отношение к основному предикату, семантически определяя, квалифицируя это отношение.

Предлог «несмотря на» всегда несёт уступительное значение и сочетается как с абстрактными, так и с конкретными существительными в винительном падеже: Левин, несмотря на мух и козявок, заснул тотчас же (Л.Н. Толстой); Княжна Марья, несмотря на отговаривания тетки, тотчас же собрачась ехать (Л.Н. Толстой).

Производный предлог «вопреки» принадлежит к книжному стилю и сочетается с существительными и местоимениями в дательном падеже: ...казак мой, вопреки приказанию, спал крепким сном, держа ружьё обеими руками (М.Ю. Лермонтов).

Для предложений, осложнённых оборотами с предлогами «несмотря на, вопреки», характерны 2 вида уступительной ситуации:

1) ситуация совмещения, сосуществования двух явлений, которые обычно не соответствуют друг другу: Вронский, несмотря на свою легкомысленную с виду светскую жизнь, был человек, ненавидевший беспорядок (Л.Н. Толстой). - У одного лица совмещаются внешние признаки и противоположные им внутренние признаки, т.е. наблюдается несоответствие «формы» и «содержания»;

2) ситуация «столкновения» субъекта-лица с какими-либо обстоятельствами: В Петербурге, вопреки его собственным ожиданиям, ему [Лаврецкому] повезло (И.С. Тургенев); На другое утро, несмотря на упрашивания хозяев, Дарья Александровна собралась ехать (Л Н. Толстой). -В уступительном обороте содержится сообщение о сознательном сопротивлении одного лица желанию другого, в основной части предложения -сообщение о преодолении этим другим лицом сопротивления первого.

Непроизводный предлог «при» в составе уступительного оборота сочетается с абстрактными существительными определённых лексико-семантических групп, не употребляется с существительными конкретно-предметного значения: Правильно устроенному немцу, при всей его самоуверенности, было неловко (И.С. Тургенев).

Уступительное значение в предложениях, осложненных оборотом «при + существительное, местоимение в предложном падеже», формируется лексическим наполнением частей конструкции, т. е. средствами «скрытой грамматики». В состав предложно-падежной конструкции входят, как правило, существительные, которые обозначают признаки, относящиеся к «микромиру» человека: При всём желании, я нахожу невозможным исполнить её волю, не приведя в ясность моего положения (А,И. Герцен).

Уступительные обороты с предлогом «при» имеют ещё одну семантическую особенность: в них обычно содержится не только номинация признака, но и указание на высокую степень его проявления. Лексически это выражается наличием местоимений «весь, самый» при абстрактных существительных: Он всегда держался с нами, при всей разнице наших лет, совсем по-товарищески, без конца говорил о живописи (H.A. Бунин).

Именно значение высокой степени проявления признака говорит об уступительности; без экспликации этого значения уступительность ослабляется.

Семантика уступки в простом предложении выражается также с помощью обособленного обстоятельства, выраженного деепричастным оборотом. Например: Служанок била осердясь - / Всё это мужа не спросясь (A.C. Пушкин). Деепричастным оборотом обозначается событие, которое могло бы помешать осуществлению основного глагольного действия, но не помешало ему.

Обособленное обстоятельство является причиняющим фактором, основная часть - каузируемым: Живя в золотоносной полосе, они совсем «не занимались золотом» (Д.Н. Мамин-Сибиряк).

Таким образом, обстоятельство уступки, выраженное деепричастным оборотом, имеет значение недействующей или недостаточной причины для обратного следствия, выраженного в главной части высказывания.

Дополнительной формой выражения уступительной семантики в простом предложении является обособленное определение, выраженное причастным оборотом: Депутация, хотя и вызванная по инициативе Алексея Александровича, представляла много неудобств (Л.Н. Толстой).

Говоря о распространении и осложнении простых уступительных предложений, мы обращаем также внимание на союзные конструкции с однородными членами (1) и вторичной предикативной связью (2). Например: 1) Лицо Вареньки просияю тихой, радостной, хотя и несколько грустной улыбкой (Л.Н. Толстой); 2) Без денег же, хотя и самых маленьких, тяжело живётся в солдатах (А.И. Куприн).

В третьей главе «Выражение уступительных отношений на уровне сложного предложения» описаны структурно-семантические разновидности сложноподчинённых, сложносочинённых и бессоюзных сложных предложений уступительного типа.

В сложноподчинённом предложении (СПП) с уступительным значением придаточная часть, отвечающая на вопросы несмотря на что или вопреки чему совершается действие?, указывает на факт, противоречащий содержанию главной части. То, о чём сообщается в придаточном, должно было бы привести к результатам, противоположным тем, о которых говорится в главном предложении.

СПП с уступительными придаточными оформляются простыми союзами хотя, хоть, пусть, пускай и составными союзами, характеризующимися неоднословным составом: несмотря на то что, невзирая на то что, при том что, при всём том что, вопреки тому что, даром что, словом правда (как

правило, в сочетании с противительным союзом но). Например: Анфиса куталась в платок, хотя вечер был теплый... (КГ. Паустовский); Правда, обед его состоял из двух или трёх блюд, изготовленных отставным солдатом, но шампанское лилось рекой (A.C. Пушкин).

Порядок размещения частей в уступительной конструкции относительно свободный: препозиция, постпозиция и интерпозиция. Наиболее ярко собственно-уступительное значение проявляется в том случае, если придаточное употребляется после главного, распространяет главное при помощи указания на факт, противоречащий его содержанию, затрудняющий осуществление действия, о котором говорится в главном предложении.

Система СПП со значением уступки включает в себя 3 микрополя. Основным принципом их выделения является строение синтаксических единиц и их семантика, которая предполагает взаимодействие грамматических, лексических и структурных признаков.

Микрополе реально-уступительного значения характеризуется тем, что семантическая функция реальной уступки отражает взаимодействие отношений «обратной» обусловленности и противительных: в отношениях противопоставления и в то же время контрастной совместимости находятся явления, связанные между собой отношениями «обратной» обусловленности, т.е. отношениями препятствующего, но оказавшегося недейственным основания и совершающегося вопреки ему фактического следствия, противоположного ожидаемому.

Микрополе реально-уступительного значения включает собственно-уступительные и уступительно-сопоставительные предложения.

А) Придаточная часть предложений с собственно-уступительным значением сообщает о потенциальной причине того, что должно было бы иметь место; ситуация, представленная в главной части, реализуется вопреки тому, что ожидалось. Например; Никто не спал, хотя час был поздний.

Основным средством оформления собственно-уступительных отношений являются союзы хотя и хоть (разг.), которые используются как «модификаторы» данного вида отношений; менее употребительны союзы пусть, пускай, несмотря на то что: Я тысячу раз влюблялся и буду влюбляться, хотя такого чувства дружбы, доверия, любви я ни к кому не имею, как к вам (Л.Н. Толстой).

Предложения данного типа могут включать в свой состав противительные союзы а, но, да=но, однако и союзные частицы всё же, только, всё-таки, всё равно, которые подчёркивают важность препятствующей причины и акцентируют внимание на неустранимости явления, обозначенного в главной части. Например: Хотя Негров с двенадцати часов утра и до двенадцати часов ночи не бывал дома, но всё же скука мучила его (А.И. Герцен).

Б) Уступительно-сопоставительные предложения совмещают в себе уступительное значение недостаточной причины и совершившегося вопреки ей следствия с сопоставительной характеристикой явлений и предметов: ...ему на

вид можно дать двадцать пять лет, хотя ему едва ли двадцать один год (М.Ю. Лермонтов).

В центре сопоставления может находиться одно и то же лицо или предмет (действия одного и того же лица, его внутренняя сущность и производимое им впечатление; части одного явления, предмета). Сопоставляться могут разные лица, предметы, явления.

В выражении уступительно-сопоставительного значения участвуют союзы хотя (хоть), несмотря на то что, пусть, пускай, сочетание правда...но.

Микрополе уступительно-предположительного значения

характеризуется следующим образом: препятствующее, но недейственное основание, обозначенное в придаточной части, представлено как предполагаемый, гипотетический факт, явление. Уступительное значение здесь определённым образом модифицируется: на него как бы накладывается значение гипотезы, допущения (собственно предположения), условия, т.е. событие-уступка выступает как предположение или условие, вопреки которым совершается событие-следствие. В связи с этим можно говорить о наличии не только уступительно-предположительного значения, но и условно-уступительного значения.

Микрополе уступительно-предположительного значения состоит из уступительных предложений реальной и ирреальной (гипотетической) модальности.

А) Придаточная часть уступительных предложений реальной модальности выражает не причину, а реальное условие, главная - следствие, противоположное тому, которое можно ожидать, исходя из данного условия.

Конструкции данного типа оформляются сочетаниями как ни, сколько ни при сказуемом в повелительном наклонении, если + частицы и, даже; хотя, хоть (+ частица и) + глагол в будущем времени, союзами-частицами пусть, пускай при сказуемом в будущем времени: Хоть тебе и трудно будет, а постарайся вести себя, как следует порядочному лакею (А.Н. Островский).

Б) Придаточная часть уступительных предложений ирреальной модальности выражает предполагаемое условие, при реальном осуществлении которого могло бы и не проявиться то, о чём сообщается в главном.

Данные конструкции оформляются союзами пусть бы, пускай бы, хоть бы, хотя бы, сочетанием сколько бы ни, хотя (хоть) + императив, если бы+ частицы и, даже: Хотите, я в два дня вылечу простой водой самую сильную огневицу, хоть бы все ваши доктора от больного отказались (А. И. Куприн).

Микрополе усилительно-уступительного значения составляют конструкции, семантическая специфика которых заключается в следующем: 1) в придаточном предложении не просто указано препятствующее условие или причина, но выражена предельная степень проявления действия, признака, состояния, вопреки которым всё-таки осуществляется действие главного; 2) для значения усилительно-уступительных конструкций характерно наличие «семы усиления».

Значение усиления, т.е. сила воздействия препятствующего события-уступки на событие-следствие, связано с практически неограниченным кругом допускаемых в уступительном компоненте субъектов (кто (бы) ни), объектов (что (бы) ни), с многообразием качеств, признаков (как (бы) ни, какой (бы) ни, каков (бы) нн), обстоятельств протекания действия (пространство (где (бы) ни, куда (бы) ни, откуда (бы) ни), время (когда (бы) нн), с любым количеством событий, действий (сколько (бы) ни, сколь (бы) ни).

Качественно-уступительные предложения имеют следующее значение: вопреки большой (предельной) степени проявления свойства, качества, признака, большой интенсивности действия или состояния, о котором сообщается в придаточной части, совершается то, о чём говорится в главной части. Например: Какое бы вы дурное мнение обо мне ни имели, я ему покорюсь (М.Ю. Лермонтов).

В количественно-уступительных предложениях вопреки большой продолжительности, интенсивности, повторяемости действий, большому количеству объектов, подвергшихся влиянию действий, о которых говорится в придаточном, совершается то, о чём сообщается в главном. Содержащаяся в придаточном предложении причина оказывается недостаточной для наступления ожидаемого следствия. Например: ...сколько бы ни внушали княгине, что в наше время молодые люди сами должны устраивать свою судьбу, она не могла верить этому (Л.Н. Толстой).

Уступительные предложения с пространственным значением характеризуются тем, что событие-следствие совершается вопреки всем пространственным обстоятельствам, будь это локальная ограниченность действия, конечный или исходный пункт движения. Например: Куда он ни оборачивался, он чувствовал, что не мог уйти из-под этого взгляда (H.A. Гончаров).

Субъектно-объектные уступительные предложения имеют следующее значение: придаточное содержит причину или препятствующее условие (реальное или предполагаемое), а главное - следствие, противоположное ожидаемому. Например: ...с Кити никогда не будет ссор; с гостем, кто бы он ни был, буду ласков и добр (Л.Н. Толстой); Что там ни толкуй, а все чужие (Л.Н. Толстой).

Предложениям данного типа свойственна обобщённость значения, которая выражается относительными местоимениями кто, что и усиливается частицей ни. В конструкциях с сочетанием кто (бы) ни обобщённо-уступительное значение выражается в отношении действующего лица главной части (кто ни = «всякий, любой, каждый»). В предложениях со словами что (бы) ни обобщённо-уступительное значение распространяется на объект действия главного предложения (что ни = «всё»).

Уступительная семантика может выражаться сложносочинёнными предложениями. Для них характерно взаимное несоответствие фактов, действий, явлений, о которых говорится в соединяемых простых предложениях: излагаемое во второй части совершается вопреки тому, что было бы естественно и закономерно, желательно или необходимо при тех условиях или

обстоятельствах, о которых сообщается в первой части. Например: Всенощная, а они весело шумят, смеются, играют на каких-то особенных гитарах (М. Горький). - Всенощная - достаточное основание для того, чтобы вести себя соответствующим образом, поэтому все должны были поступать именно так, но никто не делал этого.

Данные конструкции оформляются противительными союзами а, но, да=но, часто в сочетании с союзом зато, частицами всё же, всё-таки, наречиями уже, ещё, всё ещё, вводными словами правда, конечно, действительно. Например: Крупные строевые экземпляры деревьев по пути почти везде уже были срублены, но тайга всё ещё' внушительна и красива (А.П. Чехов). Видо-временные формы сказуемых в рассматриваемых предложениях не выполняют конструктивной функции.

Одним из конституентов функционально-семантического поля уступительности является бессоюзное сложное предложение. Первая часть данной конструкции содержит сообщение об условии, вторая часть -сообщение о том, что совершается вопреки этому условию. Например: На дворе палил летний зной - в доме было прохладно (И.А. Бунин).

Особенностью синтаксиса рассматриваемых конструкций является то, что уступительная семантика создаётся соотношением сказуемых в частях бессоюзного предложения, специфическим строением частей предложения, вхождением бессоюзной конструкции в более сложный синтаксический контекст.

Заключение подводит итоги исследования и даёт подтверждение гипотезы. Семантика уступки представлена в языке сложной и разнородной системой средств выражения отношений обратной обусловленности. Ядро уступительной семантики формируется сложноподчинёнными предложениями с союзом хотя (хоть) и его семантическими синонимами несмотря на то что, пусть, пускай, правда...но, невзирая на то что. Периферия представлена конструкциями, в которых собственно-уступительное значение осложнено дополнительными семантическими элементами: сопоставлением, ограничением и возмещением.

Конструкции, составляющие функционально-семантическое поле уступительности, характеризуются следующими признаками:

• общностью уступительной семантики;

• наличием обусловленного и обуславливающего компонентов, что свидетельствует о бинарности, двухкомпонентности синтаксического построения со значением уступки;

• большинство уступительных конструкций представляют собой полисубъектные образования; простые предложения часто имеют один субъект;

• уступительные конструкции - это полипропозитивные, т.е. семантически сложные структуры;

• способы выражения уступки на каждом языковом уровне отличаются друг от друга и предстают в следующих соотношениях: предлог - на уровне

простого предложения, союз - на уровне сложноподчинённого предложения, интонация и семантика компонентов, составляющих конструкцию, модально-временные показатели - на уровне сложносочинённого и бессоюзного сложного предложения.

Заключение намечает перспективы дальнейшего изучения уступительных конструкций, например, выяснение причин переходности и синкретизма предложений со значением уступки.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

1. Мусатова Г. А. Семантика уступки в сложноподчинённом предложении // Проблемы изучения языка и речи: Лингвометодический сборник / Отв. ред. Л.А. Сергиевская. - Рязань: Рязанский областной институт развития образования, 2002. - С. 49-53.

2. Мусатова Г.А. Обстоятельства уступки в русском языке // Предложение и Слово: Межвузовский сборник научных трудов / Отв. ред. Э.П. Кадькалова. - Саратов: Изд-во Саратовского университета, 2002. - С. 248251.

3. Мусатова Г.А. Бессоюзные сложные предложения с уступительным значением // Актуальные проблемы языка и речи: Лингвометодический сборник / Отв. ред. Л.А. Сергиевская, Е.А. Догушева,- Рязань: Рязанский областной институт развития образования, 2003. - С. 63- 65.

4. Мусатова Г.А. Предложения с обобщённо-уступительными отношениями // Аспирантский вестник Рязанского государственного педагогического университета имени С.А. Есенина. - Рязань: Изд-во РГПУ, 2003. -№ 1,-С. 68-74.

5. Мусатова Г.А. Основные способы выражения уступительных отношений на уровне простого предложения И Труды Международного Форума по проблемам науки, техники и образования / Под ред. В.В. Вишневского. - М.: Академия наук о Земле, 2007. - С. 178-181.

6. Мусатова Г.А. Способы выражения уступительной семантики в простом предложении // Актуальные проблемы современной филологии. Литературоведение и лингвистика: Тезисы докладов студентов и аспирантов фак. рус. филол. и нац. культуры / Отв. ред. В.А. Чапышкин- Рязань: Рязанский гос. ун-т, 2007. - С. 116-120.

7. Мусатова Г.А. Сложносочинённые предложения с уступительной семантикой // Вестник МГОУ. Сер. «Русская филология». - № 4. - 2007. - М.: МГОУ. - С. 75-77.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Мусатова, Галина Александровна

Введение.

Глава 7. Уступка как функционально-семантическая категория: характеристика, признаки и свойства.

1.1. Из истории вопроса.

1.2. Теоретические основы исследования.

1.2.1. Сущность уступительных отношений.

1.2.2. Уступительная ситуация.

1.3. Языковые единицы, формирующие уступительные отношения.

1.3.1. Самостоятельные части речи с уступительной семантикой.

1.3.2. Служебные части речи с уступительной семантикой.

1.3.3. Уступительно-противительные фразеосхемы.

1.4. Функционально-семантическое поле уступительности и его структура.

Краткие выводы к главе 1.

Глава 2. Выражение уступительных отношений на уровне простого предложения.

2.1. Способы выражения уступительной семантики в простом предложении.

2.2. Общая характеристика простого предложения, осложнённого предложно-падежными конструкциями с уступительным значением.

2.3. Предложения, осложнённые уступительным оборотом с предлогом «несмотря на».

2.4. Предложения, осложнённые уступительным оборотом с предлогом «вопреки».

2.5. Предложения, осложнённые уступительным оборотом с предлогом «при».

Краткие выводы к главе 2.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Мусатова, Галина Александровна

Настоящая диссертация посвящена анализу функционально-семантической категории уступительности и основным способам её выражения в современном русском языке.

В работе рассмотрим уступительные конструкции различных типов, покажем совмещение собственно-уступительных отношений . с противительными, условными, ограничительными, возместительными, сопоставительными.

Уступительность как функционально-семантическая категория характеризуется широкой семантической вариативностью, которая связана со сложной и разнородной системой средств выражения отношений обратной обусловленности. Использование в связи с этим анализа уровневого строения функционально-семантического поля уступительности даёт возможность выделить в его составе три взаимодействующих друг с другом микрополя: реально-уступительного, уступительно-предположительного, усилительно-уступительного значения и представить рассматриваемую категорию в виде определённой структуры.

Актуальность исследования определяется необходимостью многоаспектного научного описания структуры и семантики уступительных конструкций, репрезентирующих важную, но недостаточно разработанную функционально-семантическую категорию, которая отражает взаимосвязь и обусловленность процессов и явлений объективной действительности.

Требуют детальной проработки и глубокого теоретического освещения следующие вопросы: выявление структурных особенностей уступительной ситуации, описание основных моделей простых и сложных предложений с уступительным значением, структурно-семантическое соотношение и взаимодействие синтаксических единиц различных типов.

Концептуальной базой исследования послужили работы A.B. Богомоловой, Ю.Д. Апресяна, P.M. Теремовой, В.Ю. Апресян, JI.C. Эстриной, И.Е. Намакштанской, Т.Г. Печёнкиной, Н.Ф. Перфильевой,

E.B. Урысон, посвящённые структурному и семантическому анализу уступительных конструкций. Большое внимание учёные уделяют описанию сложноподчинённого предложения с придаточным уступки (Н.Е. Кухаревич, P.M. Гречишникова, H.A. Донец, H.A. Жданов, Г.П. Булыженкова, И.В. Кичева, Е.А. Шикалова). Работы, ориентированные на изучение сложносочинённых, бессоюзных сложных и простых предложений с уступительным значением, немногочисленны (А.Н. Суровцев, A.A. Камынина, Г.Ф. Воробьёва, И.Е. Германович).

Теории, выдвигаемые учёными, позволили нам дать достаточно полную характеристику сложной лингвистической категории, рассмотреть значение уступки с разных точек зрения. Более тщательного изучения уступительных предложений требует и практика преподавания русского языка в школе и вузе.

Новизна диссертации состоит в том, что в ней впервые предпринимается попытка системного описания языковых единиц (самостоятельных и служебных частей речи, фразеосхем), формирующих уступительные отношения на уровне простого и сложного предложения.

Цель исследования - многоаспектный анализ основных способов выражения уступительной семантики с учётом их уровневой иерархии.

Для достижения указанной цели в работе ставятся и решаются следующие задачи:

1) изучить и систематизировать факты, связанные с семантикой уступки: а) выявить сущность и специфику уступительных отношений; б) детально описать уступительную ситуацию, выделить, в зависимости от конкретных классификационных признаков, 3 структурные модели: ситуацию реально-уступительную, ситуацию уступительно-предположительную, ситуацию усилительно-уступительную; в) выявить и проанализировать языковые единицы, формирующие уступительные отношения на уровне простого и сложного предложения (самостоятельные и служебные части речи, фразеосхемы);

2) показать сложную организацию функционально-семантического поля уступительности в современном русском языке;

3) определить набор конституентов поля «концессивности» [168, 3], охарактеризовать структуру выделенных в его составе микрополей, учитывая центральную зону и периферию;

4) исследовать зависимость средств связи от структурных особенностей и лексического наполнения оформляемых ими синтаксических конструкций.

Гипотеза исследования. Функционально-семантическое поле уступительности — это система разноуровневых средств современного русского языка (лексических, морфологических, синтаксических), объединённых на основе общности их семантической функции. Определив состав этих средств, можно очертить границы поля и наметить его структуру как в плане содержания, так и в плане выражения. Таким образом, уступительность — это функционально-семантическая категория.

Предметом исследования являются простые и сложные предложения с уступительной семантикой, которые функционируют на разных уровнях синтаксической системы русского языка. Например: Наполнив вёдра, она положила коромысло на плечо и пошла прямо навстречу мне, -стройная, несмотря на тяжесть плескавшейся воды; В голом саду, за соломенным валом, пели дрозды, гудели пчёлы, хотя, кое-где, среди коричневой листвы, ещё серел крепкий горбатый снежок (ИЛ. Бунин).

Методы исследования. Содержание диссертации, её теоретическая направленность определили выбор методов исследования.

1. Структурно-семантический метод, предполагающий рассмотрение предикативных единиц в структуре сложного предложения, анализ формы и содержания простого предложения с уступительным значением.

2. Метод систематизации языкового материала по разным признакам.

3. Метод наблюдения и лингвистического описания, позволяющий анализировать и сопоставлять факты, делать на их основе обобщения и выводы.

4. Метод полевого структурирования используется при описании функционально-семантического поля уступительности и его конституентов.

5. Метод лингвистического эксперимента, применяемый для выявления структурно-семантических особенностей уступительных конструкций, для характеристики средств связи частей предложения.

Иллюстративный материал. В диссертации рассмотрено и проанализировано более 3000 простых и сложных предложений с уступительной семантикой. Источником фактического материала послужили произведения русской художественной литературы XIX - XX веков. Для анализа были выбраны предложения, встречающиеся как в авторской речи, так и в диалогах. Основную часть выборки составляют прозаические произведения, в меньшей степени представлены драматургия и поэзия.

Теоретическая ценность исследования состоит в том, что в диссертации предпринимается попытка на основе теории «грамматического поля» проанализировать структурно-семантические особенности уступительных конструкций, выявить основные тенденции в развитии данных предложений.

Практическое значение диссертации состоит в том, что её положения, выводы, теоретические и практические данные могут быть использованы в процессе преподавания синтаксиса современного русского языка на филологических факультетах. Материалы исследования могут быть полезны при чтении спецкурсов по синтаксису простого и сложного предложения в средних общеобразовательных школах и лицеях, при чтении курсов по выбору в вузе и проведении факультативных занятий по русскому языку, при составлении пособий по синтаксису современного русского языка.

Результаты наблюдений могут способствовать формированию более точных представлений о структуре и семантике конструкций с уступительным значением.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав и заключения, обобщающего основные результаты исследования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Семантика уступки"

Заключение

Уступительность - категория сложная как в грамматическом, так и в понятийном отношении - находится в постоянном развитии, поиске языковых средств, способных наиболее полно с точки зрения семантики отразить отношения обратной обусловленности.

В системе современного русского литературного языка уступительная семантика предстаёт как явление многогранное, многоуровневое и выражается конструкциями, которые соотносятся между собой как члены одного вариативно-синтаксического ряда [186]: лексемой с уступительным значением; простым предложением, которое имеет в своём составе предложно-падежный оборот и союзную конструкцию с уступительным компонентом; сложноподчинённым предложением с придаточным уступительным; сложносочинённым предложением со значением уступительного обоснования; бессоюзным сложным предложением с уступительными отношениями.

Уступительные конструкции характеризуются рядом признаков, которые прослеживаются на всех уровнях языковой системы: а) общностью уступительной семантики; б) наличием обусловленного и обусловливающего компонентов, что свидетельствует о бинарности, двухкомпонентности синтаксического построения со значением уступки; в) способностью трансформироваться в уступительные конструкции более низкого уровня и, наоборот, путём синтаксического развёртывания «превращаться» в более сложные конструкции (как правило, сложноподчинённые); г) большинство уступительных конструкций представляют собой полисубъектные образования; простые предложения часто имеют один субъект; д) уступительные конструкции - это полипропозитивные, т.е. семантически сложные структуры; е) способы выражения уступки на каждом языковом уровне отличаются друг от друга и предстают в следующих соотношениях: лексема- на уровне лексемы, предлог - на уровне простого предложения, союз - на уровне сложноподчинённого предложения, интонация и семантика компонентов, составляющих конструкцию, модально-временные показатели- на уровне сложносочинённого и бессоюзного сложного предложений; ж) порядок размещения частей в уступительной конструкции относительно свободный; уступительный компонент актуализируется в начале или в конце предложения.

Уступительные отношения, представленные конструкциями различных синтаксических уровней, тесно взаимосвязаны с такими отношениями обусловленности, как причина, следствие, условие. Неотъемлемым признаком уступительного соотношения является противительность. Доказательство этому - употребление в уступительных конструкциях противительных союзов а, но, да=но, однако, зато.

Исследование теоретического и практического материала позволило выявить структуру уступительной ситуации, состоящей из 4 семантических компонентов:

1) причинное основание, уступительный компонент;

2) модальный компонент предполагаемого (ожидаемого) следствия; з) превосходящая причина;

4) фактическое следствие, противоположное ожидаемому (обратное следствие).

Формальная репрезентация этой семантической структуры двухчастна, реже трёхчастна, и состоит из причинного уступающего основания и совершающегося вопреки ему фактического следствия, противоположного ожидаемому. Компонент превосходящей причины факультативен.

Т.Г. Печёнкина в работе «Синтаксическая категория уступительности» делает вывод о том, что «уступительное предложение - это сокращённое построение, семантически выражающее четырёхчастную мысль, которая конденсируется в двухчастной (реже - трёхчастной) структуре» [139, 19].

Функционально-семантическое поле уступительности представляет собой полицентрическую структуру, состоящую из 3 взаимодействующих друг с другом микрополей.

1. В основе микрополя реально-уступительного значения лежит противопоставление реального препятствующего основания и совершающегося вопреки ему фактического следствия, противоположного ожидаемому.

2. Конструкции, составляющие микрополе уступительно-предположительного значения, характеризуются наличием семы допущения, предположения, которая накладывается на уступительное значение.

3. Конструкции, относящиеся к микрополю усилительно-уступительного значения, характеризуются наличием семы усиления: событие-уступка сообщает о высокой степени проявления препятствующего, но недейственного (отвергнутого) основания.

Каждое микрополе в плане выражения имеет центральную зону, конституентами которой являются языковые единицы, наиболее полно и однозначно выражающие данную модификацию уступительного значения [168, 73], и периферию.

В значении всех языковых средств, формирующих функционально-семантическое поле уступительности, есть семантический инвариант — синтаксическое значение обратной обусловленности, которое находит своё выражение главным образом на уровне простого и сложного предложения.

Основным способом выражения уступительной семантики в русском языке является сложноподчинённое предложение, т.к. оно генетически более ранняя, чем простое предложение с уступительным членом, и семантически наиболее ёмкая синтаксическая единица, чётко отражающая противоречие фактического и ожидаемого следствия.

В построении моделей сложноподчинённых предложений участвуют специализированные синтаксические средства (в основном, это уступительные союзы и союзные слова, частицы, вводно-модальные слова с союзной функцией) и видо-временные формы главных членов предложения -сказуемых.

Уступительность находит своё выражение не только в сложноподчинённом предложении с придаточным уступки, но и в простом предложении с уступительным членом, которое обладает потенциальной предикативностью (комплексом модально-временных значений), является полипропозитивным построением. Средством выражения уступительной семантики становятся различные предлоги (как моносемантические, так и нерегулярно выражающие уступительное значение), которые входят в состав предложно-именной формы, и уступительные союзы хотя (и), хоть (и), образующие союзные конструкции.

Итак, мы рассмотрели языковое явление уступительности, выявили закономерности уровневого строения уступительных отношений, наметили перспективы дальнейшего изучения уступительных конструкций, например, выяснение причин переходности и синкретизма предложений со значением уступки; доказали выдвинутую в работе гипотезу о том, что семантика уступки представлена в языке сложной и разнородной системой средств выражения отношений обратной обусловленности. Ядро уступительной семантики формируется сложноподчинёнными предложениями с союзом хотя (хоть) и его семантическими синонимами несмотря на то что, пусть, пускай, правда.но, невзирая на то что. Периферия представлена конструкциями, в которых собственно-уступительное значение осложнено дополнительными семантическими элементами: сопоставлением, ограничением и возмещением.

Категория уступительности в силу своей сложности и неоднозначности в настоящее время вызывает неподдельный интерес у учёных-лингвистов. Они обращают внимание на синонимические варианты уступительных союзов, рассматривают средства выражения уступительного значения в диахроническом аспекте (на основе древнерусского языка), указывают на «гибридность» статуса предложений с уступительными союзами, на наличие в синтаксисе зоны, пограничной между сочинением и подчинением.

 

Список научной литературыМусатова, Галина Александровна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Абрамов, Н. Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений / Н. Абрамов. М.: Русские словари, 1994. - 502с.

2. Акимова, Г.Н. Новое в синтаксисе современного русского языка Текст./ Г.Н. Акимова. -М.: Высш. школа, 1990. 166с.

3. Александров, Н.М. К вопросу о сочинении и подчинении предложений: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. /Н.М. Александров. JI., 1951. -20с.

4. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики Текст. / Н.Ф. Алефиренко. Волгоград: Перемена, 1999. - 273с.

5. Андрамонова, H.A. Сложноподчинённое предложение с обстоятельственным значением в русском языке: Автореф. дисс. .докт. филол. наук Текст. / H.A. Андрамонова. Л., 1979. - 36с.

6. Андрамонова, H.A. Сложные предложения, выражающие обстоятельственные отношения в современном русском языке Текст. / H.A. Андрамонова. Казань, 1977. - 176с.

7. Апресян, В.Ю. Уступительность в языке и слова со значением уступки Текст. / В.Ю. Апресян // Вопр. языкознания. 1999. - № 5. - С.24 - 45.

8. Апресян, В.Ю. Уступительность как системообразующий смысл Текст./ В.Ю. Апресян // Вопр. языкознания. 2006. - № 2. - С.85 - 110.

9. Апресян, Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка Текст. / Ю.Д. Апресян. М.: Наука, 1974. - 367с.

10. Апресян, Ю.Д. Синтаксис и семантика в синтаксическом описании Текст. / Ю.Д. Апресян // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. М., 1969. - 331с.

11. И. Арват, H.H. Семантическая структура простого предложения в современном русском языке Текст. / H.H. Арват. Киев, 1984. - 201с.

12. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл: Логико-семантические проблемы Текст. / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 386с.

13. Арутюнова, H.Д. Аспекты семантических исследований Текст./ Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1980. - 356с.

14. Арутюнова, Н.Д. Феномен второй реплики, или О пользе спора Текст. / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка: Противоречивость и аномальность текста. М., 1990. - С.177 - 178.

15. Арутюнова, Н.Д., Ширяев, E.H. Русское предложение. Бытийный тип: (Структура и значение) Текст. / Н.Д. Арутюнова, E.H. Ширяев. M.: Русский язык, 1983. - 198с.

16. Астафьева, Н.И. Предлоги в русском языке и особенности их употребления Текст. / Н.И. Астафьева. Минск: Вышэйшая школа, 1974. - 61с.

17. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов /О.С. Ахманова. М., 1969. - 607с.

18. Бабайцева, В.В. Переходные конструкции в синтаксисе Текст./ В.В. Бабайцева. Воронеж, 1967. - 391с.

19. Бабайцева, В.В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация Текст. / В.В. Бабайцева. -М.: Просвещение, 1979. 269с.

20. Бакалова, З.Н. Системная организация ССП с союзами «а» и «но» и их соотносительность: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / З.Н. Бакалова. Томск, 1980. - 19с.

21. Баудер, А.Я. О лексико-грамматических свойствах слова «правда» Текст. / А.Я. Баудер // РЯШ. 1970. - №6. - С.79 - 82.

22. Белошапкова, В.А. Сложное предложение в современном русском языке. Некоторые вопросы теории Текст. / В.А. Белошапкова. М.: Просвещение, 1967.- 160с.

23. Белошапкова, В.А. Сложное предложение в современном русском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / В.А. Белошапкова. -М., 1970. -20с.

24. Блинов, Г.И. Изучение БСП Текст. / Г.И. Блинов // РЯШ. 1975. -№ 5. — С.25 — 33.

25. Богданов, B.B. Семантико-синтаксическая организация предложения Текст. / В.В. Богданов. Л., 1977. - 159с.

26. Богомолова, A.B. Уступительные конструкции с союзом «хотя» в современном русском литературном языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / A.B. Богомолова. JI., 1955. - 18с.

27. Богородицкий, В.А. Общий курс русской грамматики Текст. / В.А. Богородицкий. -М. JL: Соцэкгиз, 1935. - 356с.

28. Богуславский, И.М. Исследования по синтаксической семантике Текст./ И.М. Богуславский. М.: Наука, 1985. - 301с.

29. Болдырев, Р.В. Структурно-семантические процессы в русской речи. (Синтаксис предложных конструкций) Текст. / Р.В. Болдырев. Киев, 1967.- 126с.

30. Бондаренко, B.C. Предлоги в современном русском языке Текст. / B.C. Бондаренко. М.: Учпедгиз, 1961. - 74с.

31. Бондарко, A.B. К функциональному анализу элементов разных языковых уровней Текст. / A.B. Бондарко // Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие. — М., 1969. — 331с.

32. Бондарко, A.B. Грамматическое значение и смысл Текст. / A.B. Бондарко. -JI.: Наука, 1978. — 175с.

33. Бондарко, A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии Текст. / A.B. Бондарко. Л.: Наука, 1983. - 208с.

34. Бондарко, A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии Текст. / A.B. Бондарко. СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. ун-та, 1996.-218с.

35. Бондарко, A.B. Система времён русского глагола (в связи с проблемой функционально-семантических и грамматических категорий): Автореф. дисс. . .докт. филол. наук Текст. / A.B. Бондарко. — Л., 1968. — 49с.

36. Бондарко, A.B. Функциональная грамматика Текст. / A.B. Бондарко. Л.: Наука, 1984.-136с.

37. БСЭ, Языкознание. -М„ 1998. 685с.

38. Будагов, P.A. Очерки по языкознанию Текст. / P.A. Будагов. М., 1953. -435с.

39. Булаховский, JI.A. Курс русского литературного языка Текст. / J1.A. Булаховский. Киев, 1953. - 436с.

40. Булаховский, JT.A. Лекция «Союзы и союзные слова» Текст. / Л.А. Булаховский. Киев, 1947. - 44с.

41. Булаховский, Л.А. Русский литературный язык первой половины XIX века Текст. / Л.А. Булаховский. М., 1954. - 468с.

42. Булыгина, Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи Текст. / Т.В. Булыгина // Аспекты семантических исследований. — М., 1980.-С.320-355.

43. Булыгина, Т.В., Шмелёв, А.Д. Языковая концептуализация мира Текст./ Т.В. Булыгина, А.Д. Шмелёв. М.: Школа «Мастера русской культуры», 1997. - 574с.

44. Булыженкова, Г.П. Коммуникативно-функциональные особенности СПП с придаточными уступительными: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / Г.П. Булыженкова. М., 1989. - 22с.

45. Буслаев, Ф.И. Историческая грамматика русского языка Текст. / Ф.И. Буслаев. М.: Учпедгиз, 1959. - 623с.

46. Валгина, Н.С. Синтаксис современного русского языка Текст. / Н.С. Валгина. М.: Высшая школа, 1991. - 431с.

47. Валгина, Н.С. Современный русский язык: Учебник для вузов Текст. / Н.С. Валгина. М.: Высшая школа, 1987. - 479с.

48. Васильев, Л.М. Современная лингвистическая семантика Текст. / Л.М. Васильев. -М.: Высш. шк., 1990. 175с.

49. Васильев, Л.М. Теория семантических полей Текст. / Л.М. Васильев // Вопр. языкознания. 1971. - №5. - С. 105 - 113.

50. Васильева, A.A. Синтаксические способы выражения уступительности в немецком языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / A.A. Васильев. Л., 1965. - 15с.

51. Величко, A.B. Простое предложение. Опыт семантического описания Текст. / A.B. Величко. М.: МГУ, 1986. - 119с.

52. Ветрова, Н.В. Конструкции со словами «ещё» и «уже» в современном русском литературном языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / Н.В. Ветрова. Ставрополь, 1995. - 21с.

53. Виноградов, В.В. Исследования по русской грамматике Текст. / В.В. Виноградов. М.: Высшая школа, 1975. - 560с.

54. Виноградов, В.В. Русский язык. Грамматическое учение о слове Текст. / В.В. Виноградов. — М.: Высшая школа, 1986. 640с.

55. Власова, Н.С. Предложно-падежные сочетания и придаточные предложения как члены вариативного синтаксического ряда (На примере предложно-падежных сочетаний с предлогом «при»): Автореф, дисс. .канд. филол. наук Текст. /Н.С. Власова. -М., 1973. -22с.

56. Власова, Ю.Н. О пресуппозиции сложноподчинённых предложений Текст. / Ю.Н. Власова // Проблемы семантического синтаксиса. -Пятигорск, 1975. С.65 - 74.

57. Вопросы синтаксиса русского языка: Сборник научных трудов. Рязань: Рязан. гос. пед. ин-т, 1976. - 112с.

58. Воробьёва, Г.Ф. Употребление предлогов при выражении уступки в простом предложении Текст. / Г.Ф. Воробьёва // Русский язык за рубежом. 1975. -№ 3. — С.73 — 76.

59. Гаврилова, Г.Ф. Функционирование сложноподчинённого предложения в тексте Текст. / Г.Ф. Гаврилова // Сложное предложение в тексте. -Калинин, 1988. -С.109- 121.

60. Гак, В.Г. К проблеме синтаксической семантики. Семантическая интерпретация «глубинных» и «поверхностных» структур Текст. / В.Г. Гак // Инвариантные синтаксические предложения. — М.: Наука, 1969. -С. 109- 139.

61. Гак, В.Г. К типологии и методике историко-семантических исследований Текст. /В.Г. Гак. Л., 1979. - 195с.

62. Галкина-Федорук, Е.М. Безличные предложения в современном русском языке Текст. / Е.М. Галкина-Федорук. М.: Изд-во МГУ, 1958. - 332с.

63. Гвоздев, А.Н. Современный русский литературный язык Текст. / А.Н. Гвоздев. -М.: Просвещение, 1973. 350с.

64. Германович, И.Е. Простое предложение, осложнённое уступительным оборотом, как фрагмент функционально-семантического поля уступительности: Дис. .канд. филол. наук Текст. / И.Е. Германович. -М., 1986.-212с.

65. Голанов, И.Г. Морфология современного русского языка Текст. / И.Г. Голанов. М., 1967. - 287с.

66. Головин, Б.Н. Введение в языкознание Текст. / Б.Н. Головин. М., 1983. — 231с.

67. Грамматика русского языка: В 2-х томах Текст.- М.: Изд-во АН СССР, 1960.-Т.2.-4.2.-702с.

68. Грамматика современного русского литературного языка Текст. — М.: Наука, 1970. 768с.

69. Грамматическая семантика русского языка: Сб. научн. трудов / Вологод. гос. пед. ин-т. Вологда: Изд.-во ВГПИ, 1983. - 118с.

70. Греч, Н.И. Практическая русская грамматика Текст. / Н.И. Греч. СПб., 1834.-526с.

71. Греч, Н.И. Чтения о русском языке Текст. / Н.И. Греч. СПб., 1840. — 383с.

72. Гречишникова, P.M. Сложные предложения с фразеологизирующими средствами выражения уступительных отношений в современном русском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / P.M. Гречишникова. Л., 1971. - 16с.

73. Дерибас, JI.A. О замене деепричастий синонимичными конструкциями Текст. / JI.A. Дерибас // Русский язык за рубежом. 1981. - №3. - С. 56 — 58.

74. Дмитриева, Т.П. Семантическая структура предложения (денотативный аспект): Учеб. пособие Текст. / Т.П. Дмитриева. Ставрополь, 1998. -105с.

75. Долгих, Н.Г. Теория семантического поля на современном этапе развития семасиологии Текст. / Н.Г. Долгих // Филолог, науки. 1973. - №1. — С. 93.

76. Донец, H.A. Сложные предложения с условно-уступительными конструкциями: Учебное пособие Текст. / H.A. Донец. Рига, 1975. - 74с.

77. Дудников, А. Изучение в школе сложноподчинённых предложений с придаточными уступительными и придаточными следствия Текст. / А. Дудников // РЯШ. 1957. - №6. - С.85 - 88.

78. Дьячкова, H.A. Полипропозитивные структуры в сфере простого предложения Текст. / H.A. Дьячкова. Екатеринбург: Изд-во Урал. гос. ун-та, 2001.-277с.

79. Единицы разных уровней грамматического строя языка и их взаимодействие Текст./ Под ред. В.Н. Ярцевой, Н.Ю. Шведовой. М.: Наука, 1969. - С. 246 - 256.

80. Единицы языка в структурно-семантическом аспекте: Сб. статей / Таганрог, гос. пед. ин-т. Таганрог: ТГПИ, 1997. - 44с.

81. Жданов, H.A. Придаточные уступительные предложения Текст. / H.A. Жданов // РЯШ. 1952. - № 6. - С.27 - 35.

82. Здорикова, Ю.Н. Сложносочинённые предложения с союзом «но» и соотносительные с ними текстовые построения: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / Ю.Н. Здорикова. Иваново, 1999. - 17с.

83. Зельдович, Г.М. Система минимальных значений частицы «хоть» и их взаимодействие с контекстом: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / Г.М. Зельдович. Харьков, 1990. - 20с.

84. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса Текст. / Г.А. Золотова. М.: Наука, 1982. - 368с.

85. Золотова, Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка Текст. / Г.А. Золотова. М.: Наука, 1973. - 351с.

86. Золотова, Г.А. Синтаксический словарь. Репертуар элементарных единиц русского синтаксиса. М., 2001. - 400с,

87. Иванова, Л.П. Структурно-функциональный анализ простого предложения Текст. / Л.П. Иванова. Киев, 1991. - 166с.

88. Ильенко, С.Г. К вопросу о структурных типах сложноподчинённого предложения Текст. / С.Г. Ильенко // РЯШ. 1964. - №1. - С. 30 - 33.

89. Исследования по семантике и структуре синтаксических единиц: Межвуз. сб. статей / Орловск. гос. ун-т. Орёл: Изд.-во Орл. гос. ун-та, 1998. - 89с.

90. Исследования по семантике русского языка: Сб. научн. трудов / Ташк. гос. ун-т. Ташкент: Изд.-во ТГУ, 1982. - 83с.

91. Казнова, А.Н. Структурно-семантические особенности двухсубъектных уступительных предложений и их функционирование в научном стиле: Дис. .канд. филол. наук Текст. / А.Н. Казнова. -М., 1992. -202с.

92. Каменева, Л.И. Значение уступительности и средства его выражения в современном английском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / Л.И. Каменева. Минск, 1975. - 20с.

93. Камынина, A.A. О полупредикативных конструкциях в простом предложении Текст. / A.A. Камынина. М., 1974. - 208с.

94. Камынина, A.A. Современный русский язык: Синтаксис простого предложения. Осложнение простого предложения полупредикативными членами Текст. / A.A. Камынина. М., 1983. - 102с.

95. Канцельсон, С.А. О грамматической категории Текст. / С.А. Канцельсон // Вест. Ленингр, ун-та: Серия истории, языка и литературы. Л., 1948. - №2. -С.85.

96. Кезина, C.B. Семантическое поле как система Текст. / C.B. Кезина // Филол. науки. 2004. - №4. - С. 79.

97. Кичева, И.В. Уступительные конструкции, оформляемые составными союзами с компонентом «и», в современном русском языке: Дис. .канд. филол. наук Текст. / И.В. Кичева. Ставрополь, 1998. - 191с.

98. Кодухов, В.И. Семантическая переходность как лингвистическое понятие. Семантика переходности Текст. / В.И. Кодухов. М.: Наука, 1977. - 307с.

99. Колшанский, Г.В. Контекстная семантика Текст. / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1980. - 149с.

100. ЮО.Кручинина, И.Н. Структура и функции сочинительной связи в русском языке Текст. / И.Н. Кручинина. М.: Наука, 1988. - 209с.

101. Крючков, С.Е., Максимов, Л.Ю. Современный русский язык: Синтаксис сложного предложения Текст. / С.Е. Крючков, Л.Ю. Максимов. М.: Просвещение, 1977. - 191с.

102. Кубик, М. Условные конструкции и система сложного предложения Текст. / М. Кубик // Universita Karlova Sbornik pedagogicke faculty. Philologia. -Praha, 1967. C.l - 58.

103. Кузнецова, А.И. Понятие семантической системы языка и методы её исследования Текст. / А.И. Кузнецова. М.: Наука, 1963. - 59с.

104. Кухаревич, Н.Е. Сложноподчинённые предложения с уступительной придаточной частью в современном русском литературном языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / Н.Е. Кухаревич. М., 1955.-16с.

105. Лавров, Б.В. Условные и уступительные предложения в древнерусском языке Текст. / Б.В. Лавров. М. - Л.: Изд.-во АН СССР, 1941. - 144с.

106. Лавров, H.A. Изучение предлогов в средней школе Текст. / H.A. Лавров. Горький, 1968. - 70с.

107. Лаврова, O.A. Функционально-семантическое поле уступительности в современном русском литературном языке: Дис. .канд. филол. наук Текст. / O.A. Лаврова. СПб., 1997. - 233с.

108. Латышева, А.Н. О семантике условных, причинных и уступительных союзов в русском языке Текст. / А.Н. Латышева // Вестн. Моск. ун-та: Сер. 9. Филология. 1982. - №5. - С.51 - 58.

109. Латышева, А.Н. Семантика условных предложений: Автореф. дисс. . .канд. филол. наук Текст. / А.Н. Латышева. М.: Изд-во МГУ, 1983. - 24с.

110. Левицкий, Ю.А. Сложносочинённое предложение Текст. / Ю.А. Левицкий. Пермь: Изд-во Томск, ун-та, 1991. - 169с.

111. Лекант, П. А. Предикативная структура предложения Текст. / П.А. Лекант // Средства выражения предикативных значений предложения. М., 1983. - 258с.

112. Лекант, П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке Текст. / П.А. Лекант. М.: Высшая школа, 2004. - 247с.

113. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопедия, 1990. - 685с.

114. Логвинова, В.В. Функционально-семантическое поле в синтаксисе простого предложения: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / В.В. Логвинова. Саратов, 1987. - 16с.

115. Ломоносов, М.В. Российская грамматика Текст. / М.В. Ломоносов. СПб., 1757.-598с.

116. Ломтев, Т.П. Основы синтаксиса современного русского языка Текст. / Т.П. Ломтев. М.: Просвещение, 1972. - 199с.

117. Ломтев, Т.П. Очерки по историческому синтаксису русского языка. Учебное пособие для гос. ун-тов Текст. / Т.П. Ломтев. М., 1956. - 596с.

118. Ломтев, Т.П. Предложение и его грамматические категории Текст. / Т.П. Ломтев. М.: МГУ, 1972. - 197с.

119. Львов, М.Р. Словарь антонимов русского языка / Под ред. Л.А. Новикова. -М., 1978.-259с.

120. Ляпина, C.B. Структурно-семантические функции лексем «ещё» и «уже» в смысловой организации предложения: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / C.B. Ляпина. Елец, 1997. - 18с.

121. Ляпон, М.В. Смысловая структура сложного предложения. Текст. К типологии внутритекстовых отношений Текст. / М.В. Ляпон. М.: Наука, 1986.-199с.

122. Максимов, Л.Ю. Многомерная классификация сложноподчинённых предложений Текст. / Л.Ю. Максимов. М.: Высшая школа, 1970. - 130с.

123. Мещанов, И.И. Понятийные категории в языке Текст. / И.И. Мещанов // Труды Военного института иностранных языков. — 1945. — №1.

124. Москальская, О.С. Вопросы синтаксической семантики Текст. / О.С. Москальская // Вопр. языкознания. 1977. - №2. - С. 48 - 56.

125. Мухин, А.М. Структура предложений и их модели Текст. / A.M. Мухин. -Л.: Наука, 1970.-230с.

126. Намакштанская, И.Е. Семантическая структура односубъектного уступительного предложения в современном русском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. /И.Е. Намакштанская. -М., 1980. 16с.

127. Наумова, И.В. Сложные предложения промежуточного типа: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / И.В. Наумова. Липецк, 1995. - 21с.

128. Никитин, В.М. Обстоятельство как грамматическая категория в русском языке и его место в системе членов предложения Текст. / В.М. Никитин. — Саратов, 1959. 87с.

129. Никитин, В.М. Разряды обстоятельств в современном русском языке Текст. / В.М. Никитин. Рязань, 1973. - 120с.

130. Николаева, Т.М., Фужерон, И. Некоторые наблюдения над семантикой и статусом сложных предложений с уступительными союзами Текст. / Т.М. Николаева, И. Фужерон // Вопр. языкознания. 1999. - №1. - С. 17 -35,

131. Новиков, JI.А. Семантика русского языка Текст. / Л.А. Новиков. М.: Высшая школа, 1982. - 272с.

132. Новый объяснительный словарь синонимов русского языка / Под общим руководством акад. Ю.Д. Апресяна. Выпуск 2. - М., 2000. - 487с.

133. Овсянико-Куликовский, Д.Н. Синтаксис русского языка Текст. / Д.Н. Овсянико-Куликовский. СПб., 1902. - 208с.

134. Ожегов, С.И., Шведова, Н.Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений / РАН. Институт русского языка им. В.В. Виноградова. М.: Азбуковник, 1999. - 944с.

135. Падучева, Е.В. Динамические модели в семантике лексики Текст. / Е.В. Падучева. М., 2004. - 256с.

136. Падучева, Е.В. О семантике синтаксиса. Материалы к трансформационной грамматике русского языка Текст. / Е.В. Падучева. М.: Наука, 1974. -292с.

137. Перфильева, Н.Ф. Уступительно-противительные конструкции с двусторонней связью в современном русском языке: Дис. .канд. филол. наук Текст. / Н.Ф. Перфильева. Новосибирск, 1983. - 192с.

138. Печёнкина, Т.Г. Синтаксическая категория уступительности и формы её выражения в русском языке 2-ой половины XIX века: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / Т.Г. Печёнкина. Л., 1976. - 20с.

139. НО.Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении Текст. / A.M. Пешковский. -М.: Наука, 1956. 510с.

140. Поспелов, Н.С. О грамматической природе и принципах классификации бессоюзных сложных предложений Текст. / Н.С. Поспелов // Вопросы синтаксиса современного русского языка. М., 1950. - 348с.

141. Поспелов, Н.С. Сложноподчинённое предложение и его структурные типы Текст. / Н.С. Поспелов // Вопр. языкознания. 1959. - №2. - С. 19 - 27.

142. Потебня, A.A. Из записок по русской грамматике Текст. / A.A. Потебня. -М.: Просвещение, 1958. 536с.

143. Прагматические и семантические аспекты синтаксиса: Сб. научных трудов. Калинин: Изд.-во Калинин, гос. ун-та, 1984. - 158с.

144. Прияткина, А.Ф. О союзе «хотя» в современном русском языке Текст. / А.Ф. Прияткина // РЯШ. 1968. - №2. - С.83 - 88.

145. Прияткина, А.Ф. Русский язык: Синтаксис осложнённого предложения Текст. / А.Ф. Прияткина. М., 1990. - 171с.

146. Проблемы фразеологической семантики Текст. / Под ред. Г.А. Лилич. -СПб.: Изд-во Санкт-Петерб. ун-та, 1996. 172с.

147. Распопов, И.П. О так называемой семантической структуре предложения Текст. / И.П. Распопов // Вопр. языкознания. 1981. - № 4. - С. 7 - 14.

148. Распопов, И.П. Строение простого предложения в современном русском языке Текст. / И.П. Распопов. -М.: Просвещение, 1970. 192с.

149. Рахимкулова, Г.Ф. Сложносочинённые предложения с союзами «а» и «но» в художественных текстах М. Шолохова: (Опыт многоаспектного анализа): Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / Г.Ф. Рахимкулова. Ростов н/Дону, 1986.-20с.

150. Розенталь, Д.Э. Современный русский язык: Учебное пособие Текст. / Д.Э. Розенталь. М.: Айрис-пресс, 2006. - 448с.

151. Рубцов, Н.Г. Аспекты функционирования двухместных уступительно-противительных союзов в современном русском литературном языке: Дис. .канд. филол. наук Текст. / Н.Г. Рубцов. Ростов н/Дону, 1986. - 186с.

152. Руденко, Л.Н. Обстоятельственные детерминанты в семантико-синтаксической структуре простого предложения: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / Л.Н. Руденко. Киев, 1988. - 23с.

153. Руднев, А.Г. Синтаксис простого предложения Текст. / А.Г. Руднев. М.: Учпедгиз, 1960. - 170с.

154. Руднев, А.Г. Синтаксис современного русского языка. Учебное пособие для вузов Текст. / А.Г. Руднев. М.: Просвещение, 1968. - 320с.

155. Русская грамматика Текст.: В 2-х томах. — Т.2.: Синтаксис. М.: Наука, 1982.-709с.

156. Рябова, А.И., Одинцова, И.В. Структурные и семантические типы осложнения русского предложения Текст. / А.И. Рябова, И.В. Одинцова. -М.: Изд-во МГУ, 1992. 173с.

157. Санников, В.З. Русские сочинительные конструкции: Семантика. Прагматика. Синтаксис Текст. / В.З. Санников. М.: Наука, 1989. - 266с.

158. Семантика языковых единиц: Сб. научн. трудов / Минск, гос. пед. ин-т им. A.M. Горького. Минск: МПИ, 1984. - 203с.

159. Семантика. Функционирование. Текст: Межвуз. сб. научн. трудов / Вятск. гос. пед. ун-т. Киров: ВГПУ, 1995. - 138с.

160. Сергиевская, JI.A. Сложное предложение: принципы анализа Текст. / JI.A. Сергиевская. Рязань, 1994. - 80с.

161. Словарь антонимов русского языка. — Ростов н /Дону: Феникс, 2005. -240с.

162. Современный русский литературный язык Текст. / Под ред. П.А. Леканта. М., 2002. - 270с.

163. Современный русский язык Текст. / Под ред. Е.М. Галкиной Федорук. - М.: Изд-во Моск. ун-та, 1964. - 638с.

164. Современный русский язык. Анализ языковых единиц Текст.: В 3 ч. Ч.З.: Синтаксис. - М.: Просвещение, 1995. - 232с.

165. Структура и семантика простого, сложного и осложнённого предложения: Межвуз. сб. научн. трудов / Ленингр. гос. пед. ин-т им. А.И. Герцена. — Л.: ЛГПИ, 1988.-164с.

166. Суровцев, А.Н. Синонимические выражения условных и уступительных придаточных в простом предложении Текст. / А.Н. Суровцев // Уч. зап. Ленинградского университета: Серия филол. наук. Вып. 61. - Л., 1962. — С. 50-73.

167. Теремова, P.M. Семантика уступительности и её выражение в современном русском языке Текст. / P.M. Теремова. Л., 1986. - 74с.

168. Теремова, P.M. Опыт функционального описания причинных конструкций Текст. / P.M. Теремова. Л., 1985. - 70с.

169. Теремова, P.M. Функционально-грамматическая типология конструкций обусловленности в современном русском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / P.M. Теремова. Л., 1988. - 45с.

170. Урысон, Е.В. Семантическая и валентная структура слов с уступительным значением Текст. / Е.В. Урысон // РЯ в научном освещении. — 2003.6.-С.34-39.

171. Урысон, Е.В. Союз «хотя» сквозь призму семантических примитивов Текст. / Е.В. Урысон // Вопр. языкознания. — 2002. — №6. — С. 35 — 53.

172. Устинов, A.M. О семантике сложноподчинённых предложений Текст. / A.M. Устинов // РЯШ. 1974. - №4. - С. 85 - 92.

173. Уфимцева, A.A. Слово в лексико-семантической системе языка Текст. /

174. A.A. Уфимцева. М.: Наука, 1968. - 272с.

175. Учитель, Т.Д. Порядок частей, структурно-семантические типы и количественный объём СПП в современном русском языке: Автореф. дисс. . .канд. филол. наук Текст. / Т.Д. Учитель. Л., 1981. - 24с.

176. Фёдоров, А.К. Система подчинительных союзов в современном русском языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / А.К. Фёдоров. М., 19726.-39с.

177. Фёдоров, А.К. Спорные вопросы теории сложноподчинённого предложения (Учебное пособие к спецкурсу) Текст. / А.К. Фёдоров. — Курск, 1982. 82с.

178. Хандажинская, А.И. Противительные и присоединительные конструкции с союзом «хотя (хоть)» в современном русском литературном языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / А.И. Хандажинская. Л., 1965.-20с.

179. Храковский, B.C. Универсальные уступительные конструкции Текст. /

180. B.C. Храковский // Вопр. языкознания. 1999. - №1. - С. 103 - 123. 180.Черемисина, М.И., Колосова Т. А. Очерки по теории сложногопредложения Текст. / М.И. Черемисина, Т.А. Колосова. Новосибирск: Наука, 1987. - 197с.

181. Черкасова, Е.Т. О союзе «невзирая на то что» Текст. / Е.Т. Черкасова // Проблемы современной филологии. М., 1965. - С. 277 - 279.

182. Черкасова, Е.Т. Переход полнозначных слов в предлоги Текст. / Е.Т. Черкасова. М., 1967. - 280с.

183. Чин Суан Тхань. Сложные предложения, выражающие уступительно-противительные отношения в современном русском литературном языке. Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / Чин Суан Тхань. -М., 1971.-15с.

184. Шафиков, С.Г. Теория семантического поля и компонентной семантики его единиц Текст. / С.Г. Шафиков. Уфа: Изд-во Башкир, ун-та, 1999. - 88с.

185. Шведова, Н.Ю. Активные процессы в современном русском синтаксисе Текст. / Н.Ю. Шведова. М., 1966. - 156с.

186. Шведова, Н.Ю. О понятии синтаксического ряда Текст. / Н.Ю.Шведова // Историко-филологические исследования. М., 1967. - 511с.

187. Шикалова, Е.А. Изменения в семантике и структуре сложноподчинённых предложений уступительного типа в языке русской художественной прозы с 20-х 30-х гг. XIX века: Дис. .канд. филол. наук Текст. / Е.А. Шикалова. - Кострома, 2001. - 202с.

188. Ширяев, E.H. Бессоюзные сложные предложения в современном русском языке Текст. / E.H. Ширяев. М.: Наука, 1986. - 223с.

189. Шмелёв, Д.Н. О «связанных» синтаксических конструкциях в русском языке Текст. / Д.Н. Шмелёв // Вопросы языкознания. 1960. - №5. - С. 23.

190. Шмелёв, Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики Текст. / Д.Н. Шмелёв. М.: Наука, 1973. - 280с.

191. Шмелёва, Т.В. Семантический синтаксис Текст. / Т.В. Шмелёва. — Красноярск, 1988. 195с.

192. Шувалова, С.А. Сложное предложение Текст. / С.А. Шувалова // Энциклопедия «Русский язык». М.: Наука, 1997. - С. 513.

193. Шувалова, С.А. Смысловые отношения в сложном предложении и способы их выражения Текст. / С.А. Шувалова. М.: Изд-во МГУ, 1990. - 159с.

194. Щеулин, В.В. Структура сложного предложения Текст. /В.В. Щеулин. -Ростов н/Дону: Изд. Рост, ун-та, 1968. 102с.

195. Эстрина, Л.С. Уступительные конструкции, формируемые местоимёнными словами с частицей «ни», в современном русском литературном языке: Автореф. дисс. .канд. филол. наук Текст. / Л.С. Эстрина. Казань, 1970.-20с.

196. Список источников языкового материала

197. Аксаков С.Т. Избранные сочинения. М.: Современник, 1984. - 527с.

198. Булгаков М.А. Собрание сочинений: В 5-ти т. Т. 1, 2, 5. - М.: Худож. лит., 1992.

199. Бунин И.А. Собрание сочинений: В 6-ти т. М: Правда, 1988.

200. Высоцкий B.C. Избранное. М.: Сов. писатель, 1988. - 508с.

201. Герцен А.И. Избранное. М.: Худож. лит., 1989. - 517с.

202. Гоголь Н.В. Собрание сочинений: В 7-ми т. М.: Худож. лит., 1984.

203. Гончаров А.И. Собрание сочинений: В 6-ти т. Т. 4 - 6. - М.: Правда, 1972.

204. Горький М. Собрание сочинений: В 30-ти т. Т. 1,4, 6, 10-12, 14, 19-22. — М.: Худож. лит., 1985.

205. Грибоедов A.C. Горе от ума. М.: Дрофа, 2003. - 224с.

206. Грин A.C. Бегущая по волнам. Рассказы. М.: Худож. лит., 1988. - 287с.

207. Даль В. Пословицы русского народа. М.: ННН, 1994. - 616с.

208. Достоевский Ф.М. Собрание сочинений: В 10-ти т. Т. 1-5. — М.: ГИХЛ, 1956-1957.

209. Дудинцев В.Д. Белые одежды. М.: Современник, 1989. - 604с.

210. Житков Б.С. Избранное. М.: Правда, 1988. - 477с.

211. Каверин В.А. Два капитана. М.: Дет. литература, 1985. - 560с.

212. Короленко В.Г. Избранные произведения. М.: Правда, 1988. - 464с.

213. Крылов И.А. Басни. М.: Рипол, 1997. - 320с.

214. Куприн А.И. Собрание сочинений: В 9-ти т. Т. 2, 4-6. - М.: Худож. лит., 1971-1972.

215. Лажечников И.И. Ледяной дом. М.: Современник, 1993. - 318с.

216. Лермонтов М.Ю. Сочинения в 2-х т. М.: Правда, 1990.

217. Мамин-Сибиряк Д.Н. Повести и рассказы. М.: Сов. Россия, 1989. - 269с.

218. Некрасов В.П. В самых адских котлах побывал.: Сб. повестей и рассказов, воспоминаний и писем. М.: Молодая гвардия, 1991. — 445с.

219. Некрасов H.A. Стихотворения. Поэмы. — М.: Олимп, 2000. 688с.

220. Новиков-Прибой A.C. Море зовёт: Повести и рассказы. М.: Дет. лит., 1977.-238с.

221. Олеша Ю.К. Три толстяка: Сказка. Красноярск: Книжное изд.-во, 1987. -121с.

222. Островский А.Н. Горькое слово истины. М.: Молодая гвардия, 1973. -320с.

223. Островский А.Н. Избранное. М.: Профиздат, 1993. - 368с.

224. Пастернак Б. Доктор Живаго. С.-П.: Кристалл, 2001. - 544с.

225. Паустовский К.Г. Избранные произведения: В 2-х т. М.: Худож. лит., 1977.

226. Пушкин A.C. Сочинения: В 3-х т. М.: Худож. лит., 1985.

227. Распутин В .Г. Повести. М.: Профиздат, 1990. - 421с.

228. Салтыков-Щедрин М.Е. Господа Головлёвы. Сказки. М.: Просвещение, 1987.-304с.

229. Солженицын А.И. Собрание сочинений: В 9-ти т. Т. 4-6. - М.: Терра, 1999.

230. Твардовский А.Т. Василий Тёркин. Дом у дороги. М.: Худож. лит., 1985.-286с.

231. Толстой А.К. Князь Серебряный. М.: Худож. лит., 1987.- 127с.

232. Толстой А.Н. Собрание сочинений: В 10-ти т. Т. 5,6. - М.: Худож. лит., 1983.

233. Толстой JI.H. Анна Каренина: Роман: В 8 ч. М.: Терра, 1993.

234. Толстой Л.Н. Война и мир: Роман: В 4-х т. М.: Терра, 1993.

235. Толстой JI.H. Воскресение. М.: ACT Москва, 2006 - 475с.

236. Толстой Л.Н. Избранное. М.: Профиздат, 1993- 352с.

237. Толстой Л.Н. Юность. М.: Современник, 1983.-110с.

238. Три века русской поэзии / Сост. Н.В. Банников. М.: Просвещение, 1987 — 750с.

239. Тургенев И.С. Собрание сочинений: В 12-ти т. Т. 3, 6-8, 10. - М.: Худож. лит., 1981.

240. Тынянов Ю.Н. Смерть Вазир-Мухтара; Рассказы. М.: Правда, 1984. -576с.

241. Фадеев A.A. Разгром. М.: Худож. лит., 1970. - 175с.

242. Чехов А.П. Полное собрание сочинений и писем: В 30-ти т. Т. 7-13. - М.: Наука, 1977-1978.

243. Шаляпин Ф.И. Страницы из моей жизни. Фрунзе: Адабият, 1991. - 511с.

244. Шолохов М.А. Поднятая целина: Роман: В 2 кн. М.: Худож. лит., 1989. — 701с.

245. Шолохов М.А. Тихий Дон: Роман: В 4 кн. Н. Новгород: Волго-Вятское кн. изд-во, 1993.

246. Шукшин В.М. Калина Красная. М.: Зебра, 2006 - 446с.