автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Синтагматика и синтаксис инфинитивных конструкций в динамике английской речи

  • Год: 2008
  • Автор научной работы: Куклина, Анна Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Самара
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Синтагматика и синтаксис инфинитивных конструкций в динамике английской речи'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Синтагматика и синтаксис инфинитивных конструкций в динамике английской речи"

003458189

На правах рукописи

КУКЛИНА Анна Владимировна

СИНТАГМАТИКА И СИНТАКСИС ИНФИНИТИВНЫХ КОНСТРУКЦИЙ В ДИНАМИКЕ АНГЛИЙСКОЙ РЕЧИ

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

? 2 "2003

САМАРА - 2008

003458189

Работа выполнена на кафедре английской филологии государственного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Самарский государственный университет»

Научный руководитель: доктор филологических наук, профессор,

заведующая кафедрой английского языка ГОУ ВПО «Самарский государственный педагогический университет» Морозова Алевтина Николаевна

доктор филологических наук, профессор, заведующая кафедрой германских языков НОУ ВПО «Международный институт рынка» Водоватова Татьяна Евгеньевна

кандидат филологических наук, доцент, декан факультета повышения квалификации преподавателей ГОУ ВПО «Самарский государственный аэрокосмический университет им. С.П. Королева» Сучкова Светлана Анатольевна

ГОУ ВПО «Саратовский государственный университет им. Н.Г. Чернышевского» (кафедра методики обучения иностранным языкам и языкознания)

Защита диссертации состоится 15 января 2009 года в 11 часов на заседании диссертационного совета Д 212.216.03 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора/кавдидата филологических паук при ГОУ ВПО «Самарский государственный педагогический университет» по адресу: 443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67, ауд. 9.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке ГОУ ВПО «Самарский государственный педагогический университет» по адресу: 443099, г. Самара, ул. М. Горького, 65/67. Текст автореферата размещен на сайте СГПУ www.sgpu.info

Автореферат разослан «/| » декабря 2008 года.

Ученый секретарь диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

Борисова Е.Б

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

В настоящее время центральное место в лингвистике вообще, и в англистике, в частности, занимает коммуникативно-функциональный подход, охватывающий все уровни языка и сферы его реализации. При этом на периферии исследований оказываются единицы, само выделение которых базируется на функциях, выполняемых ими в составе основной коммуникативной единицы, а именно - члены предложения. Представляя собой «абстрагированные, обобщенные и определенным образом классифицированные отображения предметов и явлений действительности, рассматриваемых с точки зрения характерных, типовых отношений между ними», члены предложения имеют огромное значение для синтаксиса как науки о построении речи [Александрова (Долгова) 1980]. Научно-теоретическое осмысление этого понятия в функциональном плане имеет особую важность для практики преподавания языка, нормализации и повышения культуры речи, литературного редактирования.

Актуальность диссертации определяется тем, что принцип коммуникативно-функционального подхода к изучению языка остается недостаточно разработанным в отношении членов предложения, выделение которых преимущественно базируется на логико-понятийных факторах и морфологических признаках слов и их составных эквивалентов, а не на роли в организации предложения как основной коммуникативной единицы.

К числу предельных единиц предложения, функциональная специфика которых остается недостаточно определенной, относится инфинитив. Выбор в качестве объекта исследования структур с инфинитивом, реализующимся в сочетании с финитным глаголом, объясняется тем, что данный тип построений (при своей высокой частотности) оказывается в гораздо меньшей степени изученным, чем вторично-предикативные образования, традиционно именуемые конструкциями. В объект исследования включены разнообразные модели, в которых финитный глагол и инфинитив выступают в качестве ядерных компонентов. Это оправдано положением о функциональной эквивалентности сложных номинативных единиц предельному «минимуму предложения» - слову.

Предметом изучения стали структурные, лексико-семактические, просодические и функционально-стилистические характеристики инфинитивных конструкций. Выбор предмета обусловлен избранной методологией исследования. В соответствии с ней в основе построения речевого произведения лежит принцип единства коллигации и коллокации: синтаксис немыслим в отрыве от лексико-фразеологических связей слов, от семантики слова как предельной составляющей предложения. Члены предложения рассматриваются как типичные соединения данного содержания синтаксических отношений и данной синтаксической связи, которые получают соответствующее просодическое выражение. Исследование синтаксических процессов и явлений с речеведческих позиций предполагает обращение к звучащей стороне высказывания, так как именно интонация (просодия) является

3

ключевой составляющей в предикации предложения.

Эти методологические принципы отражены в тезисе о единстве и взаимодействии синтагматики и синтаксиса, вынесенном в заглавие диссертации. Синтагматика трактуется одновременно как линейное соотнесение предельных составляющих речи в соответствии с морфосингаксическими и лексико-фразеологическими закономерностями и как членение речи на синтагмы, которое осуществляется просодическими средствами и является принадлежностью надлинейного ряда речи. Закономерности синтагматики, присущие английской речи в целом, по-разному преломляются в зависимости от функционально-стилевых особенностей речевого произведения.

Новизна реферируемой диссертации состоит в том, что впервые методологические принципы изучения синтаксиса с позиции диалектического единства линейного и надлинейного рядов речи применяются в отношении глагольных сочетаний. Комплексный подход к объекту исследования позволил сделать принципиально новые выводы в отношении синтаксических функций, реализуемых инфинитивом в динамике речи; факторов, определяющих синтаксический статус инфинитива в составе глагольной конструкции; ее просодических, лексико-семантических, структурных и функционально-стилистических характеристик.

Поставленная в диссертации цель - раскрыть функционально-синтаксические особенности инфинитивных конструкций английского языка на основе изучения их речевой реализации - определила необходимость решения следующих задач:

• систематизировать сведения о критериях и методах выделения членов предложения, разработанных различными лингвистическими школами;

• сформулировать принципы исследования, которые лежат в основе функционального подхода к второстепенным членам предложения в английском языке;

• обобщить литературу, посвященную структурно-семантическим и функциональным аспектам реализации инфинитива;

• описать инфинитивные конструкции в плане структуры и лексико-семантических характеристик;

• осуществить просодический анализ материала с целью выявления основных оппозиций плана выражения инфинитивных конструкций;

• определить характер соотношения просодического оформления конструкции и синтаксического содержания связи между ее компонентами;

• выявить линейные характеристики, определяющие особенности просодического оформления конструкции;

• рассмотреть вопрос о связи функционально-стилевой принадлежности текста и морфосинтаксических и лексико-

семантических характеристик изучаемых структур.

В ходе работы использовались общий теоретико-лингвистический анализ специальной литературы; методы структурно-функционального, лексико-семантического, контекстуального и аудитивного анализа; количественные данные подвергнуты статистической обработке. Теоретико-методологическую базу описания и систематизации исследуемого материала составили категории, методы и метаязык, разработанные в рамках таких научных направлений, как семиотика неплавной речи, лексикологическая фонетика, ритмическая текстология, синтагматика английской речи (О.В. Александрова, Н.Б. Гвишиани, Л.В. Минаева, А.Н. Морозова, С.Г. Тер-Минасова, Т.Н. Шишкина, Е.Б. Яковлева).

Материалом экспериментального исследования послужили тексты разной функционально-стилевой направленности: 1) произведения англоязычной художественной литературы второй половины XX века, определяемые нами как текст-воздействие (Р. Бах, Э. Пру, С. Таунсенд, Дж. Фаулз, X. Филдинг, Дж. Хэррис) в печатной и аудиоверсиях и 2) аудиозаписи радиопрограмм научно-популярного и публицистического характера (текст-сообщение). Объем письменных источников составил 1932 страницы; общая продолжительность звучания текстов, подвергнутых аддитивному анализу, - 27 часов 45 минут. Количество единиц анализа, зафиксированных в устной и письменной формах текста, составляет около 4000 инфинитивных конструкций (в том числе 2912 единиц, зарегистрированных в звучащих текстах).

Достоверность полученных результатов подтверждается аутентичным характером материала, который представлен выборкой из двух видов дискурса, различающихся своей прагматической направленностью, и обеспечивается значительным объемом исследованного материала в устной и письменной формах языка. Для целей аудитивного анализа были использованы записи звучащей речи носителей языка, а их транскрибирование и интерпретация осуществлялись с участием компетентных филологов-англистов.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что сделанные выводы позволяют расширить представления о единстве просодического, семантического и прагматического аспектов в речевой реализации номинативной единицы; уточнить функции инфинитива в составе англоязычного высказывания; дополнить сведения об инвариантности и вариативности просодических признаков; выявить факторы, определяющие функциональную специфику конструкций рассматриваемого типа. Тем самым диссертация призвана внести определенный вклад в развитие теории членов предложения. Результаты исследования могут быть также востребованы речеведческими направлениями мультидисциплинарного характера (лексикологическая фонетика, синтаксическая фонетика, филологическая фонетика).

Практическое значение исследования заключается в том, что выявленные синтаксические, просодические и прагматические характеристики инфинитивных конструкций могут быть применены в лингвистической подготовке студента-филолога и использованы в курсах практической и

5

теоретической грамматики, теоретической фонетики, стилистики и типологии английского языка.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Определение синтаксических функций, реализуемых инфинитивом в сочетании с финитным гааголом, требует обращения к синтагматике как линейному соотнесению единиц в речевой цепи и членению речи на синтагмы просодическими средствами.

2. План выражения конструкций, включающих личную форму глагола и инфинитив, определяется наличием просодических инвариантов, соответствующих разным типам синтаксического содержания и синтаксической связи и определяющих реализацию инфинитива (инфинитивного словосочетания) в функции изъяснения или обстоятельства.

"3. Основными факторами, определяющими выбор просодического инварианта (и, соответственно, синтаксическую функцию инфинитива) являются: структурный (контактность и дистантность расположения ядерных компонентов конструкции и их реализация самостоятельно или в составе словосочетания) и лексико-семантический (степень семантической насыщенности финитного глагола и его принадлежность к той или иной тематической группе).

4. Синтагматическое расчленение речевых отрезков, включающих личную форму глагола и инфинитив, сигнализируется тональными и паузальными средствами и получает регулярное пунктуационное выражение; реализация между глагольным и инфинитивным компонентами конструкции запятой свидетельствует об их функционировании в качестве лексического подлежащего и лексического сказуемого соответственно.

5. Обладая общими формальными и содержательными признаками, сочетания финитного шагала и инфинитива в текстах, направленных на реализацию функций сообщения и воздействия, различаются в плане частотности структурных моделей, состава тематических групп глаголов и репрезентативности их компонентов, степени вариативности просодических признаков, а также факторов, определяющих ритмико-мелодические особенности (риторическая оптимизация высказывания и выражение метасемиотического содержания).

Апробация работы. Основные положения и результаты исследования представлены в докладах на ежегодной областной научной конференции молодых ученых «Англистика глазами молодых» (Самара, 2006, 2007, 2008), а также на ежегодных итоговых научных конференциях преподавателей филологического факультета СамГУ (Самара 2005, 2006, 2007, 2008). По теме диссертации опубликовано 6 работ общим объемом 3,05 печатных листов.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы, списка источников иллюстративного материала и их условного обозначения и включает две таблицы.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во Введении определяются объект и предмет работы, формулируются ее актуальность и новизна, цель, основные задачи, характеризуется материал исследования, обосновываются теоретическая и практическая ценность, а также выдвигаются положения, выносимые на защиту.

Глава 1 «Инфинитивные конструкции английского языка как объект лингвистического изучения» содержит обобщение работ отечественных и зарубежных анпшстов, в которых раскрывается специфика объекта исследования, и состоит из трех параграфов. В параграфе 1.1. «Формально-грамматические признаки инфинитивных конструкций» отмечается, что уже определение состава типичных синтаксических моделей, в которых реализуется инфинитив, представляет серьезную проблему. Это связано, во-первых, с метаязыковыми трудностями, а именно различиями в употреблении терминов «конструкция», «оборот», «словосочетание», «структура». Под «конструкцией» понимаются вторично-предикативные синтаксические образования, перечень которых варьируется от трех (объектная инфинитивная конструкция, предложная инфинитивная конструкция и субъектная инфинитивная конструкция) до двух (за последней из указанных конструкций этот статус не всегда признается). В то же время допускается более широкая трактовка понятия, когда данный термин охватывает все возможные сочетания шагола в личной форме (далее финитного глагола или глагола) и инфинитива. Первый подход характерен для видных представителей отечественной лингвистики, придерживающихся этой точки зрения вслед за О. Есперсеном: В.Н. Жигадло, И.П. Ивановой, JIJI. Иофик, В.В. Бурлаковой, В.Л. Каушанской, Е.А. Корнеевой, Л.С. Бархударова, Д.А. Штелинга, Е.С. Бливдуса, О.Н. Прохоровой, Я.М. Вовшина и других. Другое понимание природы инфинитивной конструкции преимущественно свойственно зарубежным исследователям последних лет (Б. Хэтэуэй, A.C. Хорнби, Д. Байбер, С. Йоханссон, Дж. Лич, С. Конрад, Ю. Финеган, М. ГЬрротт, а также О.Н. Журавлева и М.С. Крат).

Отсутствие единого и общепризнанного перечня инфинитивных конструкций связано и с тем, что в отношении выделения некоторых моделей остается неясным, следует ли руководствоваться только формально-структурными показателями или учитывать функционально-семантические различия. Ситуация осложняется тем, что в подавляющем большинстве работ объект исследования ограничивается отдельными типами построений, вне их связи с системой существующих моделей. Наиболее исследованной является область так называемых вторично-предикативных структур, что вполне оправдано значительной ролью, которую они играют в обеспечении «комплексной конденсации» (В. Матезиус), позволяющей выражать большой объем информации средствами номинативной предикации, и тем, что такие конструкции характерны именно для английского языка.

Специфика этих конструкций определила тот факт, что их описание базируется на аналогии с предикативными единицами: конструкции рассматриваются как результат компрессии сложноподчиненного предложения.

7

Эквивалентность придаточному предложению подтверждается методом трансформации, а компоненты трактуются в терминах субъектно-предикаггаой структуры или тема-ремапгических отношений. Несмотря на различия в методах и метаязыке описания, работы авторов сходны в том, что они раскрывают преимущественно логико-понятийный аспект структуры, но оставляют в стороне вопрос о синтаксических функциях инфинитива.

В работах, описывающих конструкции с инфинитивом в терминах «малого» синтаксиса, структурные характеристики отходят на второй план, а основное внимание уделяется семантическим и функциональным особенностям. Однако при этом нет достаточной последовательности в использовании морфологических, лексико-семантических и синтаксических параметров; типичным является описание инфинитивной структуры на основе отнесения ее компонентов к определенным лексико-грамматическим классам.

Таким образом, мнения авторов существенно расходятся как в отношении состава структур, так и их синтаксической интерпретации. Эти выводы определили целесообразность более детального рассмотрения вопроса о синтаксических функциях, реализуемых инфинитивом в условиях его синтагматической связи с глаголом, чему и посвящен параграф 1.2. «Синтаксические функции инфинитива в составе глагольных сочетаний».

Проблему роли, выполняемой инфинитивом в глагольных сочетаниях, одним из первых поставил О. Есперсен, рассматривая ее в соответствии с теорией рангов [Есперсен 2006]. Его изыскания лежали преимущественно в области вторично-предикативных конструкций, которые и оказались впоследствии в центре внимания исследователей. Между тем, более частотной в английском языке является модель «глагол + инфинитив»: проведенный нами статистический анализ показывает, что количество примеров соединения финитного тагола и инфинитива в четыре раза превышает количество примеров с вторично-предикативными конструкциями.

Несмотря на структурную простоту данной модели, трактовка синтаксических функций, реализуемых ее компонентами, оказывается достаточно сложной и противоречивой. Современных зарубежных исследователей отличает нивелирование синтаксической функции инфинитива, сочетающегося с глаголом, либо ее определение на основе лексико-семантических критериев [Хорнби 1992]. При этом практически каждая схема описания отличается тем, что в отношении разных структур избираются различные критерии - морфологический, синтаксический или прагматический.

В гораздо меньшей степени смешение критериев характерно для отечественных грамматистов, которые, рассматривая сочетания шагала с инфинитивом, ставят во главу угла следующий вопрос: является ли инфинитив в составе таких сочетаний членом (компонентом) члена предложения (и как следствие - какого?) или инфинитив обладает синтаксической самостоятельностью? Литература свидетельствует об отсутствии не только единого мнения на этот счет, но и указания на достоверный критерий разрешения заявленной проблемы. В сочетании с финитным глаголом неполной предикации инфинитив может играть роль компонента составного сказуемого:

8

видового или модального [Жигадло, Иванова, Иофик 1956], в результате чего (особенно в случае глаголов аспекгной семантики) все сочетание становится сложным членом предложения [Воронцова 1960]. Б.А. Ильиш, оперируя грамматическими, а не семантическими категориями, полагает, что как сложное глагольное сказуемое конструкция выступает при сочетании инфинитива с модальным птаголом; в остальных случаях инфинитив имеет статус отдельного члена предложения - дополнения [Ильиш 1971]. Высказывается и мнение о том, что в составе объектно-инфинитивного сочетания инфинитив не обладает синтаксической самостоятельностью [Блиндус 1975].

Не поддается однозначному решению вопрос о разграничении функций дополнения и обстоятельства. Определение функции здесь базируется на лексико-семантических и синтакгико-семантических признаках, однако в конечном счете исследователи приходят к выводу о том, что единственным достоверным критерием разграничения двух функций является трансформационный тест, т.е. формальная процедура подстановки слов, сигнализирующих обстоятельственное содержание [Каушанская 1973; Бархударов, Штелинг 1973; Усманова 1990]. Отсутствие объективных критериев определения функции инфинитива как самостоятельного члена предложения дает исследователям основания говорить о нейтрализации различий между дополнением и обстоятельством [Ильиш 1971], отказаться от использования термина «член предложения» в пользу понятий «усложнение» [Почепцов 1971], «матричная пропозиция» [Козлова 1988] и т.п.

Принципиально иной подход отличает А.И.Смирницкогр, который подвергает критике интерпретацию инфинитивных конструкций с формальных позиций. Ученый считает; что инфинитив в сочетании с глаголом выполняет функцию, отличную от дополнения и обстоятельства. Эта функция («изъяснение») состоит в дальнейшем раскрытии содержания слова, к которому инфинитив относится; в зависимости от семантики глагола инфинитив приближается по значению к дополнению или обстоятельству. Именно это положение стало гипотезой настоящего исследования.

Исходя из важности коллокационного аспекта в определении синтаксических функций инфинитива, на которую прямо или косвенно указывают все авторы, нам показалось логичным отдельно рассмотреть этот вопрос. Параграф 1.3. «Семантика финитных глаголов» содержит анализ различных способов таксономии глаголов в личной форме. Выявление полного списка глаголов, сочетающихся с инфинитивом, и их тематическая классификация связаны с общими трудностями классификации лексики (как, например, соотнесением семантики слова на эмическом уровне с его реализацией в составе речевого произведения) и с тем, что исследователи преимущественно обращаются к лексическому аспекту конструкций, финитные глаголы которых принадлежат закрытому списку слов (Л.С. Бархударов, ДА. Штелинг, Я.М. Вовшин и др.). Списки, охватывающие более широкий спектр струтсгур (Г.Г. Почепцов, О.Г. Ягодникова, Л.П. Дрига, A.A. Родионова и др.), не репрезентируют всю совокупность глаголов, способных к сочетанию с инфинитивом, оставляют неясными границы между отдельными

9

тематическими группами, отличаются непоследовательностью в плане разграничения лексического и грамматического признаков, используемого метаязыка. Нуждам нашего исследования наиболее полно отвечает таксономия, представленная в грамматике "Longman Grammar of Spoken and Written English" [Biber, Johansson, Leech, Conrad, Finegan 1999], которая и была положена в основу анализа фактического материала.

Таким образом, обобщение литературы по проблематике исследования свидетельствует о том, что до сих остается актуальным вопрос о синтаксическом craiyce инфинитива и его зависимости от структурных и лексико-семантических особенностей речевых отрезков, в которых он реализуется. Для решения этих вопросов необходимо обращение к методологии и методам исследования, способным раскрыть функциональную специфику данной единицы. Построению методологической базы реферируемой диссертации посвящена глава 2 «Методология и методы описания членной структуры предложения», состоящая из трех параграфов.

В параграфе 2.1. - «Основные подходы к выделению членов предложения» - осуществляется краткий экскурс в многовековую историю изучения синтаксической структуры предложения. Здесь излагаются концепции, разработанные в рамках донормативной и прескриптивной грамматик (Дж. Брайтленд, Р. Лаут, С.П. Мейсон, А. Бэйн и др.), классической научной грамматики (Е. Круизинга, Дж.О. Кэрм и др.), теории рангов (О. Есперсен), структурализма (Л. Блумфилд, К.Л. Пайк, Р. Уэллс, Ю. Найда, 3. Хэррис и др.), трансформационной грамматики (Н. Хомский, Ч. Филлмор, У. Чейф и др.). Особое внимание уделяется функциональному подходу, который призван преодолеть недостатки, вытекающие из логико-понятийной и формально-грамматической трактовки предложения как эмической единицы. Помимо актуального членения предложения (В. Матезиус, Л.П. Чахоян, В.Е. Шевякова и др.) такой подход включает исследование номинативных единиц с позиции синтаксических функций, выполняемых ими в составе речевого произведения, что является особенно важным для реферируемой диссертации.

Задача создания теории членов предложения, освобожденной от формальной и морфологизирующей трактовок, была сформулирована видными представителями отечественного языкознания еще в первой половине XX века. Большой вклад в решение этой проблемы внесли отечественные языковеды И.И. Мещанинов, Л.В. Щерба, ВЗ. Виноградов, идеи которых на материале английского языка развивались А.И. Смирницким. Опираясь на работы Л.В. Щербы, исследователь разграничивает логический, лексический и синтаксический подходы к членам предложения; он предлагает качественно новое описание синтаксических функций, обращая особое внимание на второстепенные члены предложения, которые, по мнению ученого, представляют гораздо более серьезную проблему, чем главные.

В параграфе 2.2., озаглавленном «Второстепенные члены предложения и критерии их разграничения», содержатся сведения об основных подходах к обозначенной проблеме. Здесь на основании обобщения литературы сформулированы основные сложности, связанные с ее решением: отсутствие

ю

единых критериев выделения, непоследовательность в разграничении морфологических, семантических и структурных признаков и, наконец, отказ от использования понятия «член предложения».

Вопрос о раскрытии подлинной природы второстепенных членов предложения был вновь поставлен О .С. Ахмановой и ее последователями, выдвинувшими тезис о рассмотрении данной проблемы с позиции синтаксиса как науки о построении речи. Члены предложения, в соответствии с этой концепцией, представляют собой «наиболее типичные соединения данной синтаксической связи и данного содержания синтаксических отношений как наиболее регулярно и закономерно воспроизводимые в различных (разнообразных) высказываниях» [Ахманова 1969]. О.В. Александрова убедительно демонстрирует правомерность выделения второстепенных членов, подчеркивая, что и главные, и второстепенные члены предложения «представляют собой определенные, более или менее типичные функции или «роли», выполняемые словами и эквивалентами слов в построении предложения»; они становятся выделенными, абстрагированными, обобщенными и определенным образом квалифицированными отображениями «предметов и явлений действительности, рассматриваемых с точки зрения характерных, типовых отношений между ними» [Александрова (Долгова) 1980]. Объективным показателем синтаксических функций является просодическое оформление, что определяет важность обращения к синтаксической диеремике как плану выражения синтаксической связи [Александрова 1982]

Достоверность методологической базы, выдвинутой этими учеными, подтверждена результатами исследований, рассматривающих синтаксическую структуру английской речи с позиции диалектического единства линейного и надлинейного рядов: линейный (т.е. определяемый лексическим составом речевого произведения и его морфосинтаксической структурой) аспект речи неразрывно связан с теми способами речевого выражения, которые находятся за пределами линейного ряда, т.е. просодией. Этот тезис положен в основу целого ряда исследований, раскрывающих функциональную специфику второстепенных членов предложения в единстве языковой и речевой формы предложения, содержания и выражения синтаксических связей, морфосинтаксичесюго и лексико-фразеологического аспектов. Наблюдения и выводы, сделанные в данном направлении, изложены в параграфе 2.3. «Просодическое выражение синтаксических связей в динамике речи».

Тезис о единстве синтагматики и синтаксиса как основе выделения второстепенных членов предложения стал методологической базой работ; направленных на: 1) изучение второстепенных членов предложения с позиции содержания синтаксической связи и ее просодического выражения; 2) решение вопроса о том, в какой степени формально-грамматическая структура высказывания находит отражение в развернутом речевом произведении.

В ходе исследований было установлено, что второстепенные члены предложения являются реальными синтаксическими единицами не только на формальном уровне, но и в динамике речи, а их изучение требует обращения к

диалектике выражения и содержания синтаксических связей. Семиологическая

и

релевантность просодических средств продемонстрирована на материале атрибутивных комплексов с определениями в препозиции (Морозова А.Н.), предложных субстантивных словосочетаний (Сучкова С.А.), придаточных предложений (Драчук И.В.), парцеллированных конструкций (Калинин А.Н.), аппозитивных конструкций (Мишина Ю.Е.). Показано, что, обладая относительной самостоятельностью, интонационный контур определяется комплексом коллигационных и коллокационных факторов, характеризующих линейную структуру высказывания. Одним из ключевых понятий, обоснованных в ходе исследований, стало понятие синтаксической омографии, которое позволяет раскрыть значимость просодии для выражения синтаксических функций предельных компонентов предложения и разграничения смежных синтаксических явлений. Все названные работы содержат сопоставление просодических средств сегментации с пунктуационными, подтверждающее, что наиболее важные просодические оппозиции находят адекватное отражение в письменной речи.

Сплошной анализ большого массива звучащих текстов различной функциональной принадлежности в плане соотношения формально-грамматического и просодико-синтаксического аспектов свидетельствует о тенденции совпадения синтагматического и формально-грамматического членения. Те же случаи, когда синтагматика идет вразрез с нормами синтаксической диеремики, объясняются семантическими,

метасемиотическими, ритмическими факторами (М.М. Давыдова, Е.В. Ташки на).

Две последующие главы диссертации содержат описание процедуры экспериментального исследования и его результатов. Следуя тезису о единстве синтагматики и синтаксиса, мы прежде всего обратились к изучению морфосинтаксических (коллигационных) и лексико-семантических (коллокационных) особенностей инфинитивных конструкций (Глава 3 «Специфика реализации инфинитива в составе линейного ряда речи»),

В параграфе 3.1. «Морфосинтаксические характеристики сочетаний, включающих финитный глагол и инфинитив», представлены выявленные в ходе исследования дистрибутивные модели, в которых инфинитив синтагматически связан с глаголом в личной форме. Используя традиционный для этой области метаязык, мы рассматривали материал на основе ряда параметров, основным из которых стала оппозиция «контактное/дистантное» положение глагола по отношению к инфинитиву. Принимались во внимание количество усложняющих элементов при ядерных компонентах конструкции, их синтаксическая структура и лексико-грамматические свойства, функционально-стилевая принадлежность высказывания. Полученные данные подверглись статистической обработке.

Сделан вывод о возможности выделения четырех структурных вариантов. Наиболее типичными дистрибутивными моделями являются «глагол + инфинитив» и «глагол + инфинитивное сочетание», характеризующиеся контактным расположением. Такие структуры практически всегда реализуются в синтаксически сильных позициях. Информативно нагруженная часть

12

предложения обнаруживает тенденцию быть выраженной структурно сложным образованием; это подтверждается, в частности, тем, что число единиц анализа, включающих инфинитивное словосочетание, более чем в два раза превышает число примеров, в которых второй компонент конструкции имеет монолексемное выражение. Усложнение осуществляется за счет предложных субстантивных словосочетаний, герундиальных оборотов, вторично-предикативных сочетаний, предикативных синтагм (needs to be handled with care; need to keep finding yourself, tries to have me killed; tend to do what it wants).

О тенденции к контактному расположению глагольного и инфинитивного компонентов свидетельствует и чрезвычайно низкая частотность структурного варианта, представленного моделью «глагольное словосочетание + инфинитив». Дистантность здесь является условной, поскольку определяется валентностью финитного глагола, реализующегося только в сочетании с местоимением, существительным или (реже) именным словосочетанием. Дистантность в собственном смысле этого слова наблюдается достаточно редко; она осуществляется за счет введения в состав конструкции предложного словосочетания, связанного с глаголом обстоятельственным содержанием (sat on the balcony to cool down).

Последний из выделенных вариантов имеет структуру «глагольное словосочетание + инфинитивное словосочетание», в плане частотности он соотносится с вышерассмотренным в пропорции 3,5:1. В рамках данной модели наблюдается наибольшее структурное разнообразие. Глагольная и инфинитивная части, как правило, уравновешены в ритмико-сиктаксическом отношении (warned her repeatedly to avoid sugar in her diet; sent its army into Iraq to take control of his new territory)-, они могут быть дистанцированы за счет струюурно громоздкого речевого отрезка (took те to a party a Mend of his from art school was having at the Saatchi Gallery to stop me obsessing). Наиболее полное выражение дистантность получает в случаях, когда связь между пгаголом и инфинитивом нарушается парентетическим внесением (settle at the counter, a cup of chocolate in my hand to await the end of Mass).

Отдельно рассматривается «последовательное развертывание», определяемое также как последовательное усложнение (Г.Г. Почепцов), fused constructions (Ч. Майер) и синтаксический барьер (В.В. Бурлакова), когда конструкция включает две и более неличных форм глагола. В такого рода структурах за инфинитивом (или инфинитивным словосочетанием), примыкающим к финитному глаголу, следует другой инфинитив или инфинитивное словосочетание (seem to want to do it; didn i dare let go of the box to reach up and touch the wood).

Сопоставляя материал в плане функциональной принадлежности, мы пришли к выводу о том, что большинство случаев реализации модели «глагольное словосочетание + инфинитив» и последовательного развертывания принадлежат художественному стилю. В текстах ингеллективного характера струюурно сложные сочетания встречаются преимущественно после глаголов, имеющих «полумодальный» статус (are trying to make people use what we have in Swedish).

Коллокационому аспекту инфинитивных конструкций посвящен параграф 3.2., озаглавленный «Тематическая классификация глаголов, реализующихся в сочетании с инфинитивом». В ходе анализа фактического материала были выделены четырнадцать тематических групп, которые нам представилось логичным объединить в более крупные классы (сферы), получившие соответствующие названия.

Ментально-речевая сфера включает: 1) шаголы речевых актов advise, ask, beg, call (- say, ask), command, invite, offer, promise, remind, request, say, tell, urge, warn, appeal (- ask), speak, suggest); 2) глаголы коммуникации, которые служат для сообщения того, каким способом (или с помощью какого средства связи) было передано сообщение: call (~ ring), ring, telephone (phone), text (= to send a text message= SMS), write; 3) когнитивные шаголы, указывающие на ментальное состояние или отношение, на эпистемологический статус передаваемой инфинитивом информации: assume, believe, consider, expect/be expected, forget, know, learn, pretend, suppose/be supposed, take (= think to be), think/be thought, train (= learn), trust.

К единицам эмоционально-чувственной сферы относятся глаголы: 1) восприятия (feel, hear, notice, see, watch); 2) желания, приближающиеся по значению к модальным: want, wish, (cannot) bear, care, dare, dread, hate, hope, like, long, love, need, prefer, regret, die, yearn to want something a lot); 3) намерения и решения (agree, choose, contract, decide, deign, intend, mean/be meant, plan, prepare/be prepared, refuse, resolve, wait); 4) попытки (try, attempt, battle, bother, fail, omit (- fail), manage, seek, strain, struggle, venture); 5) модальности или каузальности {allow, let, make, afford, arrange, cause, compel, drive, elect, encourage, forbid, force, get (= make), help, incline, inspire, instruct, leave, oblige, order, permit, persuade, require, tempt).

К гааголам сферы отношения к реальности относятся 1) видовые глаголы, характеризующие степень завершенности действия или события: begin, start, become (= to start to have a different quality), grow (= start to have a quality), set out (= start a journey), continue, go on, pause, stop, break off (= stop); 2) шаголы вероятности и общеизвестного факта (appear, come (= to reach a point, a decision), happen, seem, tend, turn out); 3) шаголы существования (exist, live, occur, stay).

Глаголы, обозначающие физические действия, включают такие лексические единицы, как breathe, curve, drag, draw, earmark, flock, give, grab, grow up, gyre around, join, labour (= work), laugh, lean, look, measure, open, pay, play, peer down, put, read, rear, scrape, send, serve, set oneself, settle, shout, sign, sit, stand up, stoop, swallow, throw, tick, turn, use, wake, work. В отдельную тематическую группу целесообразно выделить многочисленные шаголы, связанные с идеей движения и (часто) указывающие на способ перемещения в пространстве: go, come, amble, arrive, crawl, creep, fly, follow, leap, leave, lurch, move, pop over, push, raise, return, rise, run, stagger, stretch forward, tilt, travel.

В то же время в ходе классификации образовался своеобразный «остаток» глаголов, невозможность однозначного отнесения которых к вышеназванным группам объясняется тем, что их семантика обусловлена парадигматическими

14

или синтагматическими связями. К ним относятся, во-первых, слова с экспрессивно-синонимическим значением, выступающие как контекстуальные синонимы стилистически нейтральных единиц (trembled to conquer the unknown; wrenched out a smile to show he knew it was a joke)\ ноллокационно обусловлена семантика гиашлов со значением «спешить» (hasten, hurry, rush). В глагольных сочетаниях слово может иметь фразеологически связанное значение, например, owe smth to do smth; rely on smth to do smth. Употребление того или иного слова в составе инфинитивных конструкций обусловлено и конструктивно, когда глаголы выступают в построениях с формальным подлежащим. Особое место занимают глаголы широкой семантики, которые в сочетании с инфинитивом реализуют разные типы лексического значения. Так, значение глагола bring часто оказывается фразеологически связанным (brought on the leaders of the various unions to talk about...-, couldn't brim myself to do it). Для глагола take в составе конструкции характерны номинативное (took her arm to steady her), конструктивно обусловленное (it takes the Oxford English Dictionary 60,000 words... to define them all) и фразеологически связанное (he took coach to Weymouth) значения.

В результате анализа мы делаем вывод о том, что в отношении семантической классификации основной дихотомией является противопоставление глаголов, которые охватывают 1) ментально-речевую, эмоционально-чувственную сферы и отношение к реальности и 2) физические действия. Последние отличаются гораздо большей семантической полнотой, что определяет тенденцию к реализации обстоятельственных отношений между глаголами данной группы и инфинитивом.

Исследование показало также, что разным функциональным стилям свойственны определенные семантические группы глаголов. Так, в тексте-сообщении наиболее частотными стали гааголы намерения и решения, попытки, видовые глаголы и глаголы вероятности и общеизвестного факта. В произведениях разной функциональной направленности выделяется ограниченный список высокочастотных глаголов: want, try, come, seem, ask, decide, begin, start.

Рассмотрев особенности линейной организации единиц в морфосинтаксическом и лексико-семангическом аспектах, мы переходам к проблеме взаимодействия линейного и надлинейного рядов речи с целью раскрытия функциональных характеристик инфинитива. Глава 4 «Синтактико-просоднческне и семантико-стилистические свойства инфинитива в составе глагольного сочетания» включает три параграфа.

В параграфе 4.1. «Инфинитивная конструкция в единстве линейного и надлинейного рядов речи» излагаются результаты аддитивного анализа, полученные путем последовательного описания просодических характеристик (прежде всего, паузальных и тональных). Зарегистрировано значительное число вариантов просодического оформления, определяемых синтаксическими и сверхсинтаксическими факторами (позиция в предложении, логическое выделение, необходимость выражения эмоционально-экспрессивно-оценочных обертонов). Основным результатом этого этапа анализа стало выявление

15

просодических инвариантов, определяемых как синтагматическая конденсация и синтагматическое расчленение. Первый, наиболее частотный (79,7% примеров выборки), обеспечивается непрерывным интонационным контуром, благодаря которому тагол и инфинитив образуют одну синтагму с двумя сильными ударениями, создающими своеобразную просодическую «рамку». Тональное оформление (сочетание ровного и неровного тонов) соответствует нормам синтаксической просодии, свойственной словосочетанию. Второй характеризуется наличием синтагмораздела между глагольным и инфинитивным компонентами; он выражается при помощи паузы (в 14 или 1 единицу) в сочетании с изменением мелодической кривой. В отдельных случаях синтагмораздел осуществляется только тональными средствами.

В этой части работы ставится задача определить, какие особенности линейного ряда высказывания влияют на выбор интонационного контура. К морфосинтаксическому фактору, определяющему просодическую монолитность инфинитивной конструкции и реализацию двух сильных ударений, относится структурный. В его рамках принципиально значимыми выступают три параметра: 1) контактное либо дистантное расположение инфинитива относительно финитного глагола; 2) реализация ядерных компонентов конструкции самостоятельно или в составе словосочетания; 3) степень структурной сложности словосочетания.

Тенденцию к синтагматической конденсации проявляют конструкции моделей «глагол + инфинитив» и «глагол + инфинитивное словосочетание», где непрерывным интонационным контуром оформляются около 90% и 80% примеров от общего количество единиц в выборке соответственно:

1. HI Does the vo > cabulary > tend to be uniwersal? ||| (Bryson)

2. || But as the 'rosy -clouds be-gin to disvperse 11 be'gin to -feel аЧагш || (Fielding)

Сочетания, характеризующиеся дистантно стью, оформляются непрерывным контуром в случаях, если распространение является незначительным и тесно связанным с главным словом грамматически и лексически. Синтагматическая конденсация более свойственна модели «глагольное словосочетание + инфинитив» (пример 3), чем модели «глагольное словосочетание + инфинитивное словосочетание» (пример 4): 59,5% примеров первой модели и 34,7% примеров второй. Это можно объяснить тем фактом, что вторая модель представляет собой последовательность словосочетаний, и появление на их границе синтагмораздела позволяет более четко структурировать высказывание и обеспечить ритмический параллелизм:

3. || ' Jude/said г she'd 'ring/Simon, г who •lives next • street to \Tom, г and ' get him to go \round Щ (Fielding)

4. || I told her г about 'Miniature Embroidery | and she > asked me to •order a copy for her [| (Townsend)

Просодическая вариативность связана с реализацией инфинитива самостоятельно или в составе словосочетания. В последнем случае место ядерного тона зависит от того, выражен именной компонент полнозначным или

служебным словом (Ср.: 'wanted to establish \ports и ■ we try to avoid them). Зависимое от инфинитива словосочетание выделяется в отдельную синтагму в случае структурной сложности конструкции и наличия в ней конногативных элементов:

5. || 'In her increasingly .favourable mood | 'Mrs. Poulteney ablowed •this to .be an ■ indication | of > speechless repentance )j] (Fowles)

Для структурно сложных единиц, в которых ядерные компоненты представлены словосочетаниями, характерна более длительная пауза (в 1 единицу):

6. || Не 'watched vclosely | to 'see if the vgirl | would in >any way betray | their two \meetings | of the day before i but her jeyes | \studiously ^voided his || (Fowles)

7. || I 'went/down | to 'Les Marauds | yesterday after, noon * to 'talk to \Roux | with • no -more success + than 4last time || (Harris)

Влияние коллокационных факторов мы рассматриваем в лексико-семангическом аспекте: в центре внимания, прежде всего, оказывается степень семантической насыщенности финитного глагола.

Установлено, что тенденция к синтагматической конденсации или синтагматическому расчленению в разной степени характерна для разных тематических групп глаголов. Объединение в одну синтагму с инфинитивом зафиксировано у подавляющего большинства глаголов семантических групп ментально-речевой, эмоционально-чувственной сфер и сферы отношения к реальности, что является следствием их недостаточной семантической насыщенности. Среди синтагматически расчлененных конструкций преобладают те, которые включают глаголы действия:

8. ¡1 Не -smiled -grimly at Charles | then stopped ) to 'top -up their glasses || (Fowles)

Рассмотрев коллигационные и коллокационные характеристики объекта исследования, мы пришли к выводу о том, что план выражения инфинитивных образований определяется их взаимодействием. Хотя однозначного соответствия между лексико-семантическими и морфосингаксическими особенностями конструкций и их синтагматическим расчленением не зарегистрировано, можно проследить вполне определенные закономерности. Установлено, что лексико-семангаческий фактор играет большую роль в выборе интонационного оформления, чем структурный.

Модификации интонационного рисунка связаны прежде всего со сверхсинтакеическим аспектом речи: тембральной и логической сверхсинтактикой. Варьирование просодического рисунка, при сохранении просодической глобальности конструкции, находит выражение в месте реализации неровного тона, использовании сложных тонов и часто определяется степенью коммуникативной значимости того или иного компонента. Особая роль лексико-семантичесвоого фактора прослеживается и в конструкциях с последовательным развертыванием. Просодическая глобальность свойственна тем образованиям, в которых в качестве финитного

17

выступают глаголы модальности или каузальности, а именно let, глаголы желания, глагол попытки try, а также ввдовые пгаголы. Как целостная единица функционируют преимущественно второй и третий компоненты конструкции:

9. || Не \glared at them | ^breathed > to 'make them .melt || (Proulx)

В параграфе 4.2., озаглавленном «Синтаксические функции инфинитива и их просодическое выражение», ставится задача определить, в какой степени выявленная оппозиция плана выражения соотносится с синтаксическим содержанием связи компонентов конструкции и функциями инфинитива. Делается вывод о том, что просодические инварианты сигнализируют синтаксические связи разной степени свободы. Глобальность плана выражения свидетельствует о реализации тесной разновидности комплетивной связи, обеспечивающей инфинитиву функцию, которую мы, вслед за А.И. Смирницким, определяем как изъяснение. Введение в терминологический аппарат понятия «изъяснение» [Смирницкий 1957: 268] позволяет не только более точно охарактеризовать синтаксическую функцию инфинитива, но и снять проблему разграничения дополнения и обстоятельства для отдельно взятого синтаксического явления.

В некоторых случаях финитный глагол утрачивает просодическую выделенность, в результате чего реализуются просодические признаки, свойственные лексическим синтагмам (объединяющее ударение на одном из компонентов). Такое интонационное выражение отличает конструкции с глаголами желания (want, need), модальности или каузальности (let), а также теми глаголами, которые контекстуально сближаются с названными тематическими группами (ring, write):

Ю.||| I'll Де11 him i I want to ■ do some more -work on the 'house |j (Harris)

11.|| 'Give me 'one \chance | let me \show you | what I've \found || (Bach)

Именно в отношении подобных конструкций правомерно говорить об инфинитиве как компоненте составного глагольного сказуемого.

Пауза свидетельствует о комплетивной связи обстоятельства, которая - в плане синтаксической диеремики формально-грамматического уровня -считается наиболее свободной. Вероятность реализации такой связи прямо пропорциональна структурной сложности сочетания, но обусловлена прежде всего лексико-семантическими особенностями финитных глаголов. Наиболее типичным является целевое обстоятельственное значение, однако зафиксированы и так называемые обстоятельства последующего действия, особенно свойственные конструкциям с такими лексическими единицами, как follow, get, open, return, wake, turn, discover, reveal.

Для синтагматического расчленения характерно то, что синтаксическая диерема, сигнализирующая функцию обстоятельства и обладающая относительно большой длительностью (1 единица), совпадает с предицирующей паузой. Между компонентами реализуется коммуникативно-динамическая предикативная связь, и, таким образом, расчлененные элементы

is

выступают в динамике высказывания как лексическое подлежащее и лексическое сказуемое. На письме предицирующая пауза получает графическое отражение при помощи запятой или, в случае нарушения синтаксической связи посредством парантезы, при помощи двойной запятой (двойного тире):

12.Ц Charles had decided, | after his night of rebellion, to go through with his marriage to Ernestina [| (Fowles)

В случае контактного расположения финитного глагола и инфинитива (структура, которая в наименьшей степени подвержена расчленению) именно использование запятой указывает на то, что между тлаголом в личной форме и инфинитивным словосочетанием синтаксическая связь ослабевает:

13.Ц Marigold rang, | to tell me she was in hospital with a suspected miscarriage || (Townsend)

Таким образом, нарушение глобальности инфинитивной конструкции в письменной речи сигнализируется знаками препинания вертикальной сегментации (запятой) и горизонтальной стратификации (двойная запятая, двойное тире). В устной речи оно находит свое выражение в виде изменений в движении тона и продолжительности фонации. Знаки горизонтальной стратификации, свидетельствующие о реализации парантетических внесений, просодически выражаются также в модификациях громкости и темпа.

Параграф 4.3. имеет название «Синтагматика глагольного сочетания в контексте функции эстетического воздействия». Изучение этого вопроса связано с тем, что уже в ходе анализа морфосинтаксических и лексико-семантических особенностей инфинитивных конструкций на семантическом уровне обращал на себя внимание их экспрессивный потенциал и связь с эстетической организацией речевого произведения.

В ходе анализа был сделан вывод о том, что синтагменная организация речевых отрезков, включающих инфинитив, в значительной степе™ объясняется потребностями ритма, а именно тенденцией к ритмической упорядоченности, обеспечению ритмико-синтаксического параллелизма двух частей структуры. Как правило, они обладают сходством в плане слоговой длительности и акценгно-силлабической структуры. Это характерно как для текста-сообщения, так и для текста-воздействия:

14-11 'One could -spend + a 'lot more -time | and 'use -words 1 to ex1 press /things + ' much more clearly || (Truss)

15.II I 1 took her \arm | to vsteady ,her || (Harris)

В произведениях художественной литературы эффект ритмизации всегда связан с выражением эмоционально-экспрессивно-оценочных коннотаций. Так, в примере 18 напряженность, отражающую эмоциональное состояние героев и передающую атмосферу, в которой протекают события, создает ритмический рисунок 5-4-4-5-4. Помимо ритма важную роль играет и мелодический параллелизм: употребление среднего нисходящего тона на обоих компонентах конструкции. Большую значимость инфинитива подчеркивает повышенная громкость. Весь комплекс просодических средств позволяет передать

эмоциональное состояние героев и общее настроение сцены, описанной в произведении:

16.Ц Ir' regular/hours f en\couraged him I ioud> to i\magine <ioud | that he was \master I of his ' own vtime || (Proulx)

Итак, синтагматика речевых отрезков, включающих глагол и инфинитив, может быть обусловлена потребностями ритма, трактуемого в терминах слоговой длительности синтагм. В то же время большое значение имеет не только место реализации паузы, но и ее характер. Наряду с синтаксическими паузами синтагматическое расчленение могут обеспечивать паузы сверхсинтаксического характера - хезитационные и метасемиотические [Минаева 1986].

Тембральная просодия, наиболее ярко проявляющаяся в художественных произведениях, также является важным средством стилистической окраски речи. На реализацию экспрессивно-эмоционально-оценочных обертонов, помимо коммуникативного намерения говорящего, влияют лексико-семантические особенности компонентов словосочетания. Анализ материала показал, что наиболее часто тембральное оформление характеризует глаголы речевых актов, модальности или каузальности, желания и когнитивные глаголы.

Для создания определенного стилистического эффекта наряду с мелодическими модуляциями голоса используются и динамические: изменения темпа и громкости, а также комбинация этих просодических параметров, причем случаи модуляции темпа более частотны. В некоторых примерах экспрессивно-эмоционально-оценочная окраска предложения с инфинитивной конструкцией создается за счет реализации первичных или вторичных голосовых качеств: хриплости (пример 17), шепота (пример 18) и всхлипывания (пример 19):

17.]|... haish> by the ,time I've 'finished with /him < I ex, pect the 'rest of you vbuzzards t to be gone <harsh || (Harris)

18.|| whisper> 'Try I to -interfere i and J'll <whisper || (Harris)

19.|| sob> I 'so panted us i to spend our > first -Christmas together, / Adrian <sob || (Townsend)

Таким образом, риторическая оптимизация высказывания связана как с коллокационным, так и с морфосинтаксическим составом инфинитивных конструкций и особенно ярко проявляется в достаточно протяженных структурах с дистантным положением финитного глагола и инфинитива. Реализация тембральной просодии определяется наличием коннотативности у одного из компонентов, в результате чего его коммуникативная значимость возрастает по сравнению с прагматикой другого. Условием для придания предложению особой эмоциональной окраски становится степень семантической насыщенности глагола в личной форме.

В Заключении излагаются основные результаты предпринятого исследования. В частности, подчеркивается актуальность и теоретическая значимость комплексного подхода к изучению фактов речевой действительности. Многофакторный анализ становится особенно важным при

20

обращении к различным по своей языковой сложности и функциональной значимости синтаксическим построениям.

Намечая перспективы дальнейшего исследования, мы обращаем внимание на сопоставительное изучение инфинитивных конструкций в других функциональных стилях (например, газетно-публицистическом, научно-академическом или разговорном). Актуальным видится применение предложенной методики анализа к изучению других структурных моделей (например, сочетаний инфинитива с существительным или прилагательным).

Основные положения диссертационного исследования изложены в следующих публикациях:

а) научные статьи, опубликованные в ведущем российском периодическом издании ВАК:

1) Куклина, A.B. Синтаксические функции глагольных инфинитивных конструкций [Текст] / A.B. Куклина // Вестник Самарского государственного университета. Гуманитарная серия: Литературоведение. Языкознание. Психология. №10/2. - Самара: Изд-во «Самарский университет», 2006. - С. 148-155.-0,5 пл.

б) научные статьи, опубликованные в международных, всероссийских и региональных периодических изданиях, межвузовских и вузовских журналах, сборниках:

2) Куклина, A.B. Особенности просодической реализации глагольных инфинитивных конструкций [Текст] / AB. Куклина П Коммуникативное пространство дискурса в современных германских языках: международный сборник научных статей / Под ред. A.A. Харьковской. - Самара: Изд-во «Самарский университет», 2006. - С. 219-227. - 0,45 п.л.

3) Куклина, A.B. Просодия инфинитивных конструкций и функции инфинитива [Текст] / A.B. Куклина // Вестник Самарского государственного педагогического университета: Институт иностранных языков. — Самара: Изд-во СГПУ, 2006.-С. 31-40.-0,5 пл.

4) Куклина, AB. Речевая реализация инфинитивных конструкций [Текст] / A.B. Куклина // Синтагматика и синтаксис английской речи: Коллективная монография / Под редакцией профессора А.Н. Морозовой. - Самара: Изд-во СГПУ, 2007. - С. 52-61. - 0,6 пл.

5) Куклина, AB. Морфосинтаксические характеристики инфинитивных конструкций в английской речи [Текст] / A.B. Куклина II Филологические науки. Вопросы теории и практики. - Тамбов: «Грамота», 2008. - №1 (1). - В 2 ч. - Ч. 2.-С. 50-53.-0,5 пл.

6) Морозова, А.Н., Куклина, A.B. Семантика глагола в составе инфинитивной конструкции [Текст] / А.Н. Морозова, A.B. Куклина // Коммуникативно-когнитивные аспекты лингвистических исследований в германских языках: междунар. сб. науч. ст. / под ред. A.A. Харьковской. -Самара: Издательство «Самарский университет», 2008. - С. 146-154. - 0,5 пл.

21

Подписано в печать 27.11.2008 г. Заказ №247. Формат 60х84х/16. Бумага ксероксная. Усл. печ. л. -1,25 Тираж 150 экз. Печать оперативная. Отпечатано в ООО «ИНСОМА-пресс» Ул. Советской Армии, 217

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Куклина, Анна Владимировна

Введение.

1. Инфинитивные конструкции английского языка как объект лингвистического изучения.

1.1. Формально-грамматические признаки инфинитивных конструкций.

1.2. Синтаксические функции инфинитива в составе глагольных сочетаний.

1.3. Семантика финитных глаголов.

Выводы по главе 1.

2. Методология и методы описания членной структуры предложения.

2.1. Основные подходы к выделению членов предложения.

2.2. Второстепенные члены предложения и критерии их разграничения.

2.3. Просодическое выражение синтаксических связей в динамике речи.

Выводы по главе 2.

3. Специфика реализации инфинитива в составе линейного ряда речи.

3.1. Морфосинтаксические характеристики сочетаний, включающих финитный глагол и инфинитив.

3.2. Тематическая классификация глаголов, реализующихся в сочетании с инфинитивом.

Выводы по главе 3.

4. Синтактико-просодические и семантико-стидиетические свойства инфинитива в составе глагольного сочетания.

4.1. Инфинитивная конструкция в единстве линейного и надлинейного рядов речи.

4.2. Синтаксические функции инфинитива и их просодическое выражение.

4.3. Синтагматика глагольного сочетания в контексте функции эстетического воздействия.

Выводы по главе 4.

 

Введение диссертации2008 год, автореферат по филологии, Куклина, Анна Владимировна

В настоящее время центральное место в лингвистике вообще, и в англистике, в частности, занимает коммуникативно-функциональный подход, охватывающий все уровни языка и сферы его реализации. При этом на периферии исследований оказываются единицы, само выделение которых базируется на функциях, выполняемых ими в составе основной коммуникативной единицы, а именно - члены предложения. Представляя собой «абстрагированные, обобщенные и определенным образом классифицированные отображения предметов и явлений действительности, рассматриваемых с точки зрения характерных, типовых отношений между ними», члены предложения представляют огромную значимость для синтаксиса как науки о построении речи [Александрова (Долгова) 1980: 56]. Научно-теоретическое осмысление этого понятия в функциональном плане имеет особую важность для практики преподавания языка, нормализации и повышения культуры речи, литературного редактирования.

Актуальность работы определяется тем, что принцип коммуникативно-функционального подхода к изучению языка остается недостаточно разработанным в отношении членов предложения, выделение которых преимущественно базируется на логико-понятийных факторах и морфологических признаках слов и их составных эквивалентов, а не на роли в организации предложения как основной коммуникативной единицы.

Задача создания теории членов предложения, освобожденной от формальной и морфологизирующей трактовок, была сформулирована видными представителями отечественного языкознания еще в первой половине XX века.

Решение данной задачи в англистике осуществлялось на основе методологии, рассматривающей синтаксис как науку о построении речи, а основную речевую единицу - предложение — как диалектическое единство линейного и надлинейного рядов. В соответствии с этой методологией линейный (т.е. определяемый лексическим составом речевого произведения и его 4 морфосинтаксической структурой) аспект речи неразрывно связан с теми способами речевого выражения, которые находятся за пределами линейного ряда, т.е. просодией. Принцип единства языковой и речевой формы, содержания и выражения синтаксических связей, морфосинтаксического и лексико-фразеологического аспектов положен в основу целого ряда исследований, раскрывающих функциональную специфику второстепенных членов предложения в английском языке.

К числу предельных единиц предложения, функциональная специфика которых остается недостаточно определенной, относится инфинитив, для которого наиболее типичными являются отношения с финитной формой глагола. Это определило выбор в качестве объекта настоящей диссертации сочетаний, включающих глагол в личной форме (далее финитный глагол или глагол) и последующий инфинитив.

Заметим, во-первых, что данный тип построений (при своей высокой частотности) оказывается в гораздо меньшей степени изученным, чем вторично-предикативные образования, за которыми традиционно и закреплен термин «конструкция». При описании сочетаний глагола в личной форме с инфинитивом многие исследователи обращаются к вторично-предикативным конструкциям в рамках сравнительного языкознания при сопоставлении английского с преимущественно восточными и кавказскими языками (например, Р.Т. Рахматова [Рахматова 1997], Э. Сапарова [Спарова 1988], Н. Юлдашев [Юлдашев 1986], З.М. Шадже [Шадже 1981]). Укажем, во-вторых, что в объект исследования включены разнообразные модели, в которых финитный глагол и инфинитив выступают в качестве ядерных компонентов словосочетаний. Это оправдано положением о функциональной эквивалентности сложных номинативных единиц предельному «минимуму предложения» - слову.

Предметом исследования стали структурные, лексико-семантические, просодические и функционально-стилистические характеристики инфинитивных конструкций. Выбор предмета обусловлен избранной 5 методологией исследования. В соответствии с ней в основе построения речевого произведения лежит принцип единства коллигации и коллокации: синтаксис немыслим в отрыве от лексико-фразеологических связей слов, от семантики слова как предельной составляющей предложения. Члены предложения рассматриваются как типичные соединения данного содержания синтаксических отношений и данной синтаксической связи, которые получают соответствующее просодическое выражение. Исследование синтаксических процессов и явлений с речеведческих позиций предполагает обращение к звучащей стороне высказывания, так как именно интонация (просодия) является ключевой составляющей в предикации предложения и способствует его преобразованию из потенциальной в реальную коммуникативную единицу.

Эти методологические принципы отражены в тезисе о единстве и взаимодействии синтагматики и синтаксиса, вынесенном в заглавие диссертации. Синтагматика трактуется одновременно как линейное соотнесение предельных составляющих речи в соответствии с морфосинтаксическими и лексико-фразеологическими закономерностями и как членение речи на синтагмы, которое осуществляется просодическими средствами и является принадлежностью надлинейного ряда речи. При этом закономерности синтагматики, присущие английской речи в целом, по разному преломляются в зависимости от функционально-стилевых особенностей речевого произведения.

Новизна настоящей диссертации состоит в том, что впервые методологические принципы изучения синтаксиса с позиции диалектического единства линейного и надлинейного рядов речи применяются в отношении глагольных сочетаний. Комплексный подход к объекту исследования позволил сделать принципиально новые выводы в отношении синтаксических функций, реализуемых инфинитивом в динамике речи; факторов, определяющих синтаксический статус инфинитива в составе глагольной конструкции; ее просодических, лексико-семантических, структурных и функционально-стилистических характеристик.

Поставленная в диссертации цель - раскрыть функционально-синтаксические особенности инфинитивных конструкций английского языка на основе изучения их речевой реализации - определила необходимость решения следующих задач:

• систематизировать сведения о критериях и методах выделения членов предложения, разработанных различными лингвистическими школами;

• сформулировать принципы исследования, которые лежат в основе функционального подхода к второстепенным членам предложения в английском языке;

• обобщить литературу, посвященную структурно-семантическим и функциональным аспектам реализации инфинитива;

• описать инфинитивные конструкции в плане структуры и лексико-семантических характеристик;

• осуществить просодический анализ материала с целью выявления основных оппозиций плана выражения инфинитивных конструкций;

• определить характер соотношения просодического оформления конструкции и синтаксического содержания связи между ее компонентами;

• выявить линейные характеристики, определяющие особенности просодического оформления конструкции;

• рассмотреть вопрос о связи функционально-стилевой принадлежности текста и морфосинтаксических и лексико-семантических характеристик изучаемых структур.

В ходе работы использовались общий теоретико-лингвистический анализ специальной литературы; методы структурно-функционального, лексико-семантического, контекстуального и аудитивного анализа; количественные данные подвергнуты статистической обработке. Теоретико-методологическую базу описания и систематизации исследуемого материала составили категории, методы и метаязык, разработанные в рамках таких научных направлений, как семиотика неплавной речи, лексикологическая фонетика, ритмическая текстология, синтагматика английской речи (О.В. Александрова, Н.Б. Гвишиани, Л.В. Минаева, А.Н. Морозова, С.Г. Тер-Минасова, Е.Б. Яковлева).

Материалом экспериментального исследования послужили тексты разной функционально-стилевой направленности: 1) произведения англоязычной художественной литературы второй половины XX века, определяемые нами как текст-воздействие (Р. Бах, Э. Пру, С. Таунсенд, Дж. Фаулз, X. Филдинг, Дж. Хэррис) в печатной и аудиоверсиях и 2) аудиозаписи радиопрограмм научно-популярного и публицистического , характера (текст-сообщение). Объем письменных источников составил 1932 страницы; общая продолжительность звучания текстов, подвергнутых аудитивному анализу, - 27 часов 45 минут. Количество единиц анализа, зафиксированных в устной и письменной формах текста, составляет около 4000 инфинитивных конструкций (в том числе 2912 единиц, зарегистрированных в звучащих текстах).

Достоверность полученных результатов подтверждается аутентичным характером материала, который представлен выборкой из двух видов дискурса, различающихся своей прагматической направленностью, и обеспечивается значительным объемом рассмотренного материала в устной и письменной формах языка. Для целей просодического анализа были использованы записи звучащей речи носителей языка, а их транскрибирование и интерпретация осуществлялись с участием компетентных филологов-англистов.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что сделанные выводы позволяют расширить представления о единстве просодического, семантического и прагматического аспектов в речевой реализации номинативной единицы; уточнить функции инфинитива в составе англоязычного высказывания; дополнить сведения об инвариантности и вариативности просодических признаков; выявить факторы, определяющие функциональную специфику конструкций рассматриваемого типа. Тем самым диссертация призвана внести определенный вклад в развитие теории членов предложения. Результаты исследования могут быть также востребованы 8 речеведческими направлениями мультидисциплинарного характера (лексикологическая фонетика, синтаксическая фонетика, филологическая фонетика).

Практическое значение исследования заключается в том, что выявленные синтаксические, просодические и прагматические характеристики инфинитивных конструкций могут быть применены в лингвистической подготовке студента-филолога, а также использованы в курсах практической и теоретической грамматики, теоретической фонетики, стилистики и типологии английского языка.

На защиту выносятся следующие положения.

1. Определение синтаксических функций, реализуемых инфинитивом в сочетании с финитным глаголом, требует обращения к синтагматике как линейному соотнесению единиц в речевой цепи и членению речи на синтагмы просодическими средствами.

2. План выражения конструкций, включающих личную форму глагола и инфинитив, определяется наличием просодических инвариантов, соответствующих разным типам синтаксического содержания и синтаксической связи и определяющих реализацию инфинитива (инфинитивного словосочетания) в функции изъяснения или обстоятельства.

3. Основными факторами, определяющими выбор просодического инварианта (и, соответственно, синтаксическую функцию инфинитива) являются: структурный (контактность и дистантность расположения ядерных компонентов конструкции и их реализация самостоятельно или в составе словосочетания) и лексико-семантический (степень семантической насыщенности финитного глагола и его принадлежность к той или иной тематической группе).

4. Синтагматическое расчленение речевых отрезков, включающих личную форму глагола и инфинитив, сигнализируется тональными и паузальными средствами и получает регулярное пунктуационное выражение; реализация между глагольным и инфинитивным компонентами конструкции запятой свидетельствует об их функционировании в качестве лексического подлежащего и лексического сказуемого соответственно.

5. Обладая общими формальными и содержательными признаками, сочетания финитного глагола и инфинитива в текстах, направленных на реализацию функций сообщения и воздействия, различаются в плане частотности структурных моделей, состава тематических групп глаголов и репрезентативности их компонентов, степени вариативности просодических признаков, а также факторов, определяющих ритмико-мелодические особенности (риторическая оптимизация высказывания и выражение метасемиотического содержания).

Диссертация состоит из введения, четырех глав, заключения, списка использованной литературы, списка источников иллюстративного материала и их условного обозначения и включает две таблицы. Объем диссертационного сочинения составляет 188 страниц.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Синтагматика и синтаксис инфинитивных конструкций в динамике английской речи"

Выводы по главе 4

Рассмотрение просодических характеристик инфинитивных конструкций свидетельствует о значительном числе вариантов просодического оформления, обусловленных синтаксическими и сверхсинтаксическими факторами. Основной вывод проведенного исследования состоит в том, что план выражения глагольных сочетаний определяется наличием двух просодических инвариантов (синтагматическая конденсация и синтагматическое расчленение). Первый, наиболее частотный, обеспечивается непрерывным интонационным контуром, благодаря которому глагол и инфинитив образуют одну синтагму с двумя сильными ударениями, создающими своеобразную просодическую «рамку». Второй характеризуется синтагморазделом между глагольным и инфинитивным компонентами, который выражается при помощи паузы в сочетании с изменением мелодической кривой.

Основным морфосинтаксическим фактором, определяющим просодическое оформление инфинитивной конструкции, является структурный.

В его рамках принципиально значимыми выступают следующие параметры: контактное либо дистантное расположение инфинитива относительно финитного глагола; реализация ядерных компонентов конструкции самостоятельно или в составе словосочетания; степень структурной сложности словосочетания. Тенденция к синтагматической конденсации или

158 синтагматическому расчленению в разной степени характерна для разных тематических групп глаголов. Объединение в одну синтагму с инфинитивом зафиксировано у подавляющего большинства глаголов семантических групп ментально-речевой, эмоционально-чувственной сфер и сферы отношения к реальности, что является следствием их недостаточной семантической насыщенности.

План выражения глагольных сочетаний определяется взаимодействием коллигационных и коллокационных характеристик. Модификации интонационного рисунка связаны прежде всего со сверхсинтаксическим аспектом речи: тембральной и логической сверхсинтактикой. Варьирование просодического рисунка находит выражение в месте реализации неровного тона, использовании сложных тонов и часто определяется степенью коммуникативной значимости того или иного компонента.

Просодические инварианты сигнализируют синтаксические связи разной степени свободы. Глобальность плана выражения свидетельствует о реализации тесной разновидности комплетивной связи, обеспечивающей инфинитиву функцию изъяснения. Введение в терминологический аппарат понятия «изъяснение» позволяет не только более точно охарактеризовать синтаксическую функцию инфинитива, но и снять проблему разграничения дополнения и обстоятельства для отдельно взятого синтаксического явления. Утрата финитным глаголом просодической выделенности обеспечивает глагольному сочетанию интонационное оформление, свойственное лексическим синтагмам, что определяет роль инфинитива как компонента составного глагольного сказуемого. Синтагматическое расчленение указывает на комплетивную связь обстоятельства. Вероятность реализации такой связи прямо пропорциональна структурной сложности сочетания, но обусловлена прежде всего лексико-семантическими особенностями финитных глаголов. Наиболее типичным является целевое обстоятельственное значение.

Синтаксическая диерема, сигнализирующая функцию обстоятельства и обладающая относительно большой длительностью (1 единица), совпадает с

159 предицирующей паузой. Между компонентами конструкции реализуется коммуникативно-динамическая предикативная связь, и, таким образом, расчлененные элементы выступают в динамике высказывания как лексическое подлежащее и лексическое сказуемое. На письме предицирующая пауза получает графическое отражение при помощи запятой или, в случае нарушения синтаксической связи посредством парантезы, при помощи двойной запятой (двойного тире).

Синтагменная организация речевых отрезков, включающих инфинитив, в значительной степени объясняется потребностями ритма, а именно тенденцией к обеспечению ритмико-синтаксического параллелизма двух частей глагольного сочетания. Как правило, они обладают сходством в плане слоговой длительности и акцентно-силлабической структуры, что характерно как для текста-сообщения, так и для текста-воздействия. Риторическая оптимизация высказывания связана как с коллокационным, так и с морфосинтаксическим составом инфинитивных конструкций и особенно ярко проявляется в достаточно протяженных структурах с дистантным положением финитного глагола и инфинитива. Реализация тембральной просодии определяется наличием коннотативности у одного из компонентов, в результате чего его коммуникативная значимость возрастает по сравнению с прагматикой другого. Условием для придания предложению особой эмоциональной окраски становится степень семантической насыщенности глагола в личной форме.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Предметом настоящей работы стали структурные, лексико-семантические, просодические и функционально-стилистические характеристики инфинитивных конструкций в динамике английской речи. Обобщение известной нам литературы по проблематике диссертационного сочинения свидетельствует о том, что до сих остается актуальным вопрос о синтаксическом статусе инфинитива и его зависимости от структурных и лексико-семантических особенностей речевых отрезков, в которых он реализуется.

Выбору методологической базы предшествовала систематизация сведений о критериях и методах выделения членов предложения, разработанных различными лингвистическими школами. Экскурс в историю вопроса позволил обнаружить значительное многообразие подходов, что свидетельствует о его сложности и неоднозначности: актуальной остается проблема критериев выделения членов предложения, особенно второстепенных. Статус последних исключительно важен для предпринятого исследования, так как инфинитив реализуется в предложении не изолированно, а в сочетании с глаголом в личной форме. Для решения заявленных вопросов продуктивным стало обращение к методологии, способной раскрыть функциональную специфику сочетаний финитного глагола и инфинитива. Вслед за видными представителями отечественной англистики (О.С. Ахмановой, О.В. Александровой и др.) мы рассмотрели данную проблему с позиции синтаксиса как науки о построении речи.

Достоверность методологической базы, выдвинутой этими учеными, подтверждена результатами исследований, изучающих синтаксическую структуру английской речи с позиции диалектического единства линейного и надлинейного рядов: линейный (т.е. определяемый лексическим составом речевого произведения и его морфосинтаксической структурой) аспект речи неразрывно связан с теми способами речевого выражения, которые находятся за

161 пределами линейного ряда, т.е. просодией. Этот тезис положен в основу целого ряда исследований, раскрывающих функциональную специфику второстепенных членов предложения в единстве языковой и речевой формы предложения, содержания и выражения синтаксических связей, морфосинтаксического и лексико-фразеологического аспектов, синтагматики и синтаксиса.

Взятые за основу принципы исследования предопределили рассмотрение способов линейной организации сочетаний финитного глагола с инфинитивом, которая рассматривается в плане морфосинтаксических и лексико-семантических характеристик базовых элементов конструкции. Так как большинство известных нам научных источников ограничиваются лишь указанием на возможность присоединения глаголом инфинитива, то потребовалось выявление дистрибутивных моделей конструкций. Анализ их коллигационных свойств позволил утверждать, что основной оппозицией в плане линейного соположения компонентов является «контактность и дистантность». Контактное положение отличает дистрибутивные модели «глагол + инфинитивное словосочетание» и «глагол + инфинитив». Дистантность представлена формулами «глагольное словосочетание + инфинитивное словосочетание» и «глагольное словосочетание + инфинитив».

Лексико-семантическая классификация финитного глагола также представляет собой определенную сложность, так как именно его лексическая семантика коренным образом влияет на содержание и тип синтаксической связи между компонентами конструкции и ее просодическое оформление. Тем не менее, многие исследователи либо ограничиваются перечислением глаголов в алфавитном порядке, либо обращаются к описанию глаголов, выступающих в составе вторично-предикативных конструкций. В ходе настоящей работы коллокационный аспект конструкции изучался в плане принадлежности финитных глаголов к определенным тематическим классам и степени их семантической насыщенности. Показано, что здесь основной оппозицией является «глаголы ментальной сферы» и «глаголы действия». Первые

162 характеризуются недостаточной семантической насыщенностью и зачастую представлены глаголами неполной предикации. Вторые, напротив, в силу семантической полноты имеют тенденцию к реализации в составе словосочетаний, связанных с глаголом обстоятельственным содержанием.

Тезис о единстве линейного и надлинейного рядов предполагает обращение к изучению просодии, которая определяется линейными свойствами конструкций и сигнализирует определенное синтаксическое содержание между компонентами конструкции. План выражения инфинитивных конструкций характеризуется наличием двух просодических инвариантов: синтагматической конденсации и синтагматического расчленения. Первый состоит в отсутствии паузы между базовыми компонентами и употреблении «рамочного» интонационного рисунка: глагол в личной форме и инфинитив произносятся, как правило, ударно. В случае синтагматического расчленения между глагольным и инфинитивным элементом возникает пауза. Выбор просодического оформления диктуется коллигационными и коллокационными признаками конструкций и коммуникативным намерением говорящего.

Установлено, что выделенные инварианты просодического оформления сигнализируют различные синтаксические функции инфинитива. Целесообразность обращения к синтаксической диеремике как плану выражения синтаксической связи объясняется тем, что среди исследователей нет единства мнений относительно статуса инфинитива в предложении: он трактуется и как компонент члена предложения, и как самостоятельный член предложения. В последнем случае возникает еще один немаловажный вопрос: разграничение дополнения и обстоятельства. Их неоднозначная интерпретация возникает вследствие неоднородного характера связи между компонентами конструкции и семантического разнообразия входящих в нее компонентов; неясными остаются критерии отнесения инфинитива к тому или иному члену предложения.

Просодический анализ показал, что синтагматическая конденсация, сопровождающаяся реализацией двух ударений на базовых элементах

163 конструкции, указывает на функцию изъяснения. При безударном произнесении финитиного глагола сочетание получает просодию, свойственную лексической синтагматике, а инфинитив выступает в качестве члена составного глагольного сказуемого. Просодическая глобальность превалирует в английской речи и присуща конструкциям с контактным расположением глагола и инфинитива, причем первый принадлежит к одной из групп ментальной сферы. При реализации паузы следует говорить о функционировании инфинитива в качестве обстоятельства (прежде всего, цели, а также последующих действий). Последнее характерно для структурно сложных конструкций, имеющих в качестве финитного один из глаголов действия. Более длительная пауза обстоятельства сигнализирует место актуального членения предложения, что в письменной речи отражается с помощью знаков препинания горизонтальной стратификации. Употребление знаков препинания вертикальной сегментации свидетельствует о нарушении плавности речи за счет парентетических внесений.

Сопоставляя материал в плане функциональной принадлежности, мы пришли к выводу о том, что инфинитивные конструкции, употребляемые в тексте-сообщении и тексте-воздействии, обладают как сходством в плане коллигации и коллокации, так и определенными различиями. Так, дистрибутивная модель «глагол + инфинитивное словосочетание» в равной степени характерна для обоих типах дискурса, в то время как большинство случаев реализации модели «глагольное словосочетание + инфинитив» и последовательного развертывания принадлежат художественному стилю. В текстах интеллективного характера структурно сложные сочетания встречаются преимущественно после глаголов, имеющих «полумодальный» статус.

Исследование показало также, что разным функциональным стилям свойственны определенные семантические группы глаголов: в текстесообщении наиболее частотны глаголы намерения и решения, попытки, видовые глаголы и глаголы вероятности и общеизвестного факта. В произведениях художественной литературы выявить безусловно

164 преобладающую в количественном соотношении группу не представляется возможным. В текстах разной функциональной направленности выделяется ограниченный список высокочастотных глаголов: want, try, come, seem, ask, decide, begin, start.

Инфинитивная конструкция обладает значительным потенциалом в плане эстетической организации предложения, причем именно синтагматические особенности конструкций играют первостепенную роль. Ритмический рисунок, свойственный той или иной конструкции в интеллективных текстах, служит целям риторической оптимизации высказывания и особенно ярко проявляется в протяженных инфинитивных конструкциях. В произведениях художественной литературы, помимо указанной роли, ритм, трактуемый в терминах слоговой длительности синтагм, способствует реализации функции воздействия и почти никогда не выступает единственным стилистическим средством: первостепенное значение имеют лексико-семантические характеристики финитного глагола, что подтверждается использованием говорящим тембральной просодии. Выделение одного из компонентов посредством модуляций тона, громкости, темпа и тембральных качеств, ведущее к приданию высказыванию экспрессивно-эмоционально-оценочных обертонов, зависит от степени семантической насыщенности глагола в личной форме; как следствие смысловая нагрузка этого компонента возрастает по сравнению с семантикой и прагматикой другого.

Таким образом, подытоживая вышесказанное, можно постулировать, что многофакторный анализ инфинитивной конструкции, состоявший в учете ее структурных, лексико-семантических, просодических и функциональностилистических характеристик, позволил уточнить основные факторы, определяющие выбор просодического инварианта (контактность и дистантность расположения ядерных компонентов конструкции и их реализация самостоятельно или в составе словосочетания; степень семантической насыщенности финитного глагола и его принадлежность к той или иной тематической группе); установить наличие просодических

165 инвариантов (синтагматической конденсации и синтагматического расчленения), соответствующих разным типам синтаксического содержания и синтаксической связи и определяющих реализацию инфинитива (инфинитивного словосочетания) в функции изъяснения или обстоятельства, а также постулировать значительную роль инфинитивной конструкции в актуальном членении предложения; вскрыть формальные и содержательные признаки сочетания финитного глагола и инфинитива в текстах, направленных на реализацию функций сообщения и воздействия.

Перспективы проведенного исследования видятся в изучении инфинитивных конструкций в других функциональных стилях (например, газетно-публицистическом или разговорном), в более подробном рассмотрении их семантико-стилистических особенностей, а также в области анализа других синтаксических построений, содержащих инфинитив, прежде всего сочетания инфинитива с существительным.

 

Список научной литературыКуклина, Анна Владимировна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Аветисян, Н.Г. Ритм многоэлементных словосочетаний в современном английском языке: автореф. дисс. . канд. филол. наук / Н.Г. Аветисян. — М., 1981.-22 с.

2. Агибалова, Е.Л. Содержание и выражение синтаксических отношений в английской научной речи (на материале работ Дж.Р. Ферса и К.Л. Пайка): автореф. дисс. . канд. филол. наук/Е.Л. Агибалова. — М., 1990. — 20 с.

3. Адаева, О.М. Семантика и метасемиотика знаков горизонтальной стратификации английской речи: дисс. . канд. филол. наук / О.М. Адаева. — Самара, 2003. 187 с.

4. Адаева, О.М. Семантика и метасемиотика знаков горизонтальной стратификации английской речи: автореф. дисс. . канд. филол. наук / О.М. Адаева. Самара, 2003. — 22 с.

5. Алагова, Т.С. Диалектическое единство плавной и прерывистой речи: автореф. дисс. . канд. филол. наук / Т.С. Алагова. М., 1989. - 22 с.

6. Александрова, О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса. На материале английского языка: Учеб. пособие / О.В. Александрова. М.: Высшая школа, 1984.-211 с.

7. Александрова (Долгова), О.В. Семиотика неплавной речи (на материале английского языка): Монография / О.В. Александрова. М.: Высшая школа, 1978.-264 с.

8. Александрова (Долгова), О.В. Синтаксис как наука о построении речи: Учеб. пособие / О.В. Александровна. — М.: Высшая школа, 1980. — 191 с.

9. Александрова, О.В. Синтаксические диеремы в системе речи (на материале английского языка): автореф. дисс. . докт. филол. наук / О.В. Александрова. М., 1982. - 33 с.

10. Ю.Александрова, О.В. Синтаксические диеремы и уровни большого синтаксиса // Теория и практика изучения современного английскогоязыка. / Под ред. О.В. Александровой, С.Г. Тер-Минасовой / О.В.167

11. Александрова. — M.: Издательство Московского университета, 1985. — С. 4-14.

12. П.Александрова, О.В., Комова, Т.А. Современный английский язык: Морфология и синтаксис / О.В. Александрова, Т.А. Комова. — М.: МГУ, 1998.-208 с.

13. Александрова, О.В., Тер-Минасова, С.Г. Английский синтаксис (Коллокация, коллигация и речь): Учебное пособие / О.В. Александрова, С.Г. Тер-Минасова. -М.: Издательство Московского университета, 1987. -188 с.

14. Альжанова, З.М. Просодия «вторичного» текста: автореф. дисс. . канд. филол. наук / З.М. Альжанова. М., 1985. - 24 с.

15. Андреева, К. А. Разграничение дополнения и обстоятельства в современном английском языке: автореф. дисс. . канд. филол. наук / К.А. Андреева. М., 1970. - 15 с.

16. Антипова, A.M. Ритмическая система английской речи: Учебное пособие для пед. ин-тов по спец. №2103 «Иностр. яз.» / A.M. Антипова. М.: Высш. школа, 1984. - 119 с.

17. Антипова, A.M. Система английской речевой интонации: Учеб. пособие для вузов / A.M. Антипова. М.: Высшая школа, 1979. - 131 с.

18. Арапиева, Л.У. Теория и практика системы знаков препинания в современном английском языке: автореф. дисс. . канд. филол. наук / Л.У. Арапиева. М., 1985. - 23 с.

19. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы / Н.Д. Арутюнова. М.: Наука, 1976. — 384 с.

20. Арутюнова, Н.Д. Члены предложения // Лингвистический энциклопедический словарь. / Под ред. В.Н. Ярцевой / Н.Д. Арутюнова. -М.: «Советская энциклопедия», 1990. С. 584-585.

21. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд., стереотипное / О.С. Ахманова. М.: Издательство «Советская энциклопедия», 1969. - С. 518.

22. Баранова, Jl.JI. Дифференциальная система современного английского языка / Л.Л. Баранова. М.: Изд-во МПИ, 1991. - 96 с.

23. Бархударов, Л.С. Структура простого предложения современного английского языка / Л.С. Бархударов. — М.: Издательство «Высшая школа», 1966. 200 с.

24. Бархударов, Л.С., Штелинг, Д.А. Грамматика английского языка. Изд. 4-е, испр. / Л.С. Бархударов, Д.А. Штелинг. — М.: «Высшая школа», 1973. — 423 с.

25. Беглиев, М. Функциональная перспектива развернутого произведения речи (на материале английского языка): автореф. дисс. . докт. филол. наук / М. Беглиев. М., 1987. - 39 с.

26. Беляева, М.А. Грамматика английского языка: Учеб. пособие для неязыковых вузов. — Изд. 6-е / М.А. Беляева. М.: «Высшая школа», 1977. -333 с.

27. Берман, И.М. Грамматика английского языка: Курс для самообразования / И.М. Берман. М.: Высш. шк., 1994. - 288 с.

28. Блиндус, Е.С. Потенциально-предикативные сочетания в английском языке: автореф. дисс. . докт. филол. наук / Е.С. Блиндус. М., 1979. - 32 с.

29. Блох, М.Я. Теоретическая грамматика английского языка: Учеб. 3-е изд., испр. / М.Я Блох. — М.: Высшая школа, 2000. - 381 с.

30. Богомолова, О.И. Синтагматическое членение английской речи и фразировка текста: автореф. дисс. . канд. филол. наук / О.И. Богомолова. -М., 1982.-21 с.

31. Бурлакова, B.B. Синтаксические структуры современного английского языка: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов спец. №2103 «Иностранный язык» / В.В. Бурлакова. М.: Просвещение, 1984. - 112 с.

32. Варюшенкова, E.H. Синтаксические функции присубстантивного инфинитива в предложении: автореф. дисс. . канд. филол. наук / E.H. Варюшенкова. Иваново, 1995. - 16 с.

33. Вейхман, Г.А. Новое в английской грамматике: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / Г.А. Вейхман. М.: Высш. шк., 1990. - 128 с.

34. Виноградов, В.В. Вопросы изучения словосочетания (на материале русского языка) // ВЯ, 1954. №3 / В.В. Виноградов. - С. 3-24.

35. Виноградов, В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (На материале русского языка) // Избранные труды. Исследования по русской грамматике / В.В. Виноградов. — М.: Издательство «Наука», 1975. С. 254-294.

36. Виноградов, В.В. Основные типы лексических значений слова // Избранные труды. Лексикология и лексикография /В.В. Виноградов. -М.: Наука, 1977. С. 162-189.

37. Виноградов, В.В. Синтаксические взгляды и наблюдения академика JI.B. Щербы // Избранные труды. Исследования по русской грамматике / В.В. Виноградов. — М.: Издательство «Наука», 1975. С. 488-516.

38. Вовшин, Я.М. Трансформационный синтаксис глагольных конструкций современного английского языка / Я.М. Вовшин. Минск: Вышэйшая школа, 1983. - 120 с.

39. Водоватова, Т.Е. Инференциальный смысл высказываний с пониженной иповышенной информационной емкостью: Автореф. . докт. филол. наук /170

40. Т.Е. Водоватова. Волгоград, 2007. - 41 с.

41. Волокитина, А.И. Актуальное членение высказывания в немецкой разговорной речи: Учебное пособие по спецкурсу для студентов 3-5 курсов спец. «романо-герм. яз. и лит.» / А.И. Волокитина. Куйбышев: КГУ, 1986.-60 с.

42. Воронцова, Г.Н. Очерки по грамматике английского языка / Г.Н. Воронцова. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1960. - 399 с.

43. Гаман, Н.П. Семиотика предицирующей паузы (на материале современного английского языка): автореф. дисс. . канд. филол. наук / Н.П. Гаман. -М., 1977. 21 с.

44. Гапова, Е.И. Функционирование инфинитивных оборотов в англоязычном тексте: автореф. дисс. . канд. филол. наук / Е.И. Гапова. Минск, 1988. — 23 с.

45. Гвишиани, Н.Б. Полифункциональные слова в языке и речи: Учеб. пособие / Н.Б. Гвишиани. М.: Высшая школа, 1979. - 200 с.

46. Гордон, Е.М., Крылова, И.П. The English Verbals: Практическое руководство по употреблению неличных форм глагола / Е.М. Гордон, И.П. Крылова. М.: Издательство «Международные отношения», 1973. - 215 с.

47. Грамматика русского языка. Т. 2. Синтаксис, Ч. 1. / Под ред. акад. В.В. Виноградова. М.: Издательство Академии наук СССР, 1960. — С. 212221. '

48. Грамматика современного русского литературного языка / Отв. ред. Н.Ю. Шведова. М.: Наука, 1980. - 767 с.

49. Гудкова, В.Б. Металингвистическое описание речевого акта в произведении художественной литературы (на материале английского языка): дисс. . канд. филол. наук / В.Б. Гудкова. Самара, 2003. - 163 с.

50. Давыдов, М.В. Звуковые парадоксы английского языка и ихфункциональная специфика (на материале английского языка): автореф.171дисс. . докт. филол. наук / М.В. Давыдов. М., 1985. - 50 с.

51. Давыдов, М.В., Рубинова, О.С. Ритм английского языка / М.В. Давыдов, О.С. Рубинова. М.: Изд-во АО «Диалог-МГУ», 1997. - 116 с.

52. Давыдова, Л.Г. Взаимодействие различных просодических средств в развернутом произведении речи на английском языке: автореф. дисс. . канд. филол. наук / Л.Г. Давыдова. М., 1988. - 17 с.

53. Давыдова, М.М. Просодия, семантика и прагматика текста в регистре документального кино (на материале англоязычных фильмов страноведческой тематики): автореф. дисс. . канд. филол. наук / М.М. Давыдова. Самара, 2005. — 20 с.

54. Драчук, И.В. «Предложение» как предельная синтагматическая единица// Синтагматика и синтаксис английской речи: Коллективная монография / Под ред. проф. А.Н. Морозовой / И.В. Драчук. Самара: Изд-во СГПУ, 2007.-С. 74-84.

55. Драчук, И.В. Придаточное предложение в единстве синтагматики и синтаксиса (на материале современного английского языка): дисс. . канд. филол. наук / И.В. Драчук. Самара, 2002. - 164 с.

56. Драчук, И.В. Синтаксическая омография определительных придаточных предложений // Вестник факультета иностранных языков СГПУ. Научно-методический журнал №3 / И.В. Драчук. Самара: Изд-во СГПУ, 2002. -С. 58-69.

57. Драчук, И.В. Синтаксическая омография придаточных предложений // Синтагматика и синтаксис английской речи: Коллективная монография / Под ред. проф. А.Н. Морозовой / И.В. Драчук. Самара: Изд-во СГПУ, 2007. - С. 84-94.

58. Есперсен, О. Философия грамматики: Пер. с англ. / Общ. ред. и предисловие Б.А. Ильиша. Изд. 3-е, стереотипное / О. Есперсен. - М.: КомКнига, 2006. - 408 с.

59. Жигадло, В.Н., Иванова, И.П., Иофик, Л.Л. Современный английский язык. Теоретический курс грамматики / В.Н. Жигадло, И.П. Иванова, Л.Л. Иофик. — М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1956. -350 с.

60. Журавлева, О.Н. Семантика и функционирование конструкций, включающих глаголы движения, перемещения, изменения положения в пространстве и инфинитив цели: автореф. дисс. . канд. филол. наук / О.Н. Журавлева. — Екатеринбург, 1999. 18 с.

61. Иванова, И.П., Бурлакова, В.В., Почепцов, Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник / И.П. Иванова, В.В. Бурлакова, Г.Г. Почепцов. — М.: Высшая школа, 1981. — 285 с.

62. Ившин, В.Д. Синтаксис речи современного английского языка (Смысловое чтение высказывания). / Серия «Учебники, учебные пособия». Изд. 2-е, перераб. и доп. / В.Д. Ившин. — Ростов н/Д: Феникс, 2002.-320 с.

63. Ильиш, Б.А. Строй современного английского языка: Учебник по курсу теоретической грамматики для студентов педагогических институтов (на англ. яз.). Изд. 2-е / Б.А. Ильиш. - Л.: Издательство «Просвещение» Ленинградское отделение, 1971. - 366 с.

64. Иофик, Л.Л., Чахоян, Л.П. Введение / Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка (на английском языке): Пособие для студентов фак-тов иностр. яз. пед. Ин-тов. Изд. 2-е, доп. / Л.Л. Иофик, Л.П. Чахоян. - Л.: «Просвещение», 1972. - С. 5-42.

65. Калинин, А.Н. О синтаксическом статусе парцелляции // Вестник факультета иностранных языков №4 / А.Н. Калинин. — Самара: Изд-во Самарского гос. пед. ун-та, 2003. С.20-30.

66. Калинин, А.Н. Парцеллированные конструкции в иерархии уровней173синтаксического исследования // Синтагматика и синтаксис английской речи: Коллективная монография / Под ред. проф. А.Н. Морозовой / А.Н. Калинин. Самара: Изд-во СГПУ, 2007. - С. 95-104.

67. Калинин, А.Н. Синтагматика и синтаксис парцеллированных конструкций в современном английском языке: автореф. дисс. . канд. филол. наук /

68. A.Н. Калинин. Самара, 2005. - 24 с.

69. Каушанская, B.JI. и др. Грамматика английского языка (на английском языке): Учебник для студентов педагогических институтов. — 4-е изд. /

70. B.JI. Каушанская и др. JL: Издательство «Просвещение», Ленинградское отделение, 1973. - 320 с.

71. Качалова, К.Н., Израилевич, Е.Е. Практическая грамматика английского языка с упражнениями и ключами / К.Н. Качалова, Е.Е. Израилевич. М.: Юнвест Лист, 1998. - 717 с.

72. Кобрина, Н.А., Корнеева, Е.А. Очерки по синтаксису современного английского языка (на англ. яз.) / Н.А. Кобрина, Е.А. Корнеева. М.: «Высш. школа», 1965. - 210 с.

73. Козлова, Л.К. Семантическая структура и текстовые функции предложения с неличными формами глагола в современном апглийском языке (подъязык электроники): автореф. дисс. . канд. филол. наук / Л.К. Козлова. Минск, 1988. - 24 с.

74. Козырева, М.Н. Речевой голос как предмет языковедческого исследования (на материале современного английского языка): автореф. дисс. . канд. филол. наук / М.Н. Козырева. М., 1980. - 26 с.

75. Комова, Т.А. Категория отрицания в системе грамматических категорийанглийского глагола / Т.А. Комова. М.: Изд-МГУ, 1985. - 90 с.174

76. Корнеева, Е.А. Грамматика английского глагола в теории и практике: Время, вид, временная отнесенность, наклонение. Серия: Изучаем иностранные языки / Корнеева Е.А. СПб: Издательство «Союз», 2000. -448 с.

77. Кострова, O.A. Экспрессивный синтаксис современного немецкого языка: Учебное пособие / O.A. Кострова. М.: Издательство МПСИ, 2004. - 270 с.

78. Крат, М.В. Структурно-семантическая организация инфинитивных и герундиальных конструкций цели в современном английском языке: автореф. дисс. . канд. филол. наук / М.В. Крат. — Пятигорск, 2005. 20 с.

79. Крюковская, И.В. Соотношение просодических средств и пунктуации в членении высказывания в английском языке: автореф. дисс. . канд. филол. наук / И.В. Крюковская. Минск, 1990. - 22 с.

80. Крылова, И.П., Гордон, Е.М. Грамматика современного английского языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. 4-е изд., испр. / И.П. Крылова, Е.М. Гордон. - М.: Книжный дом «Университет», 1999. - 448 с.

81. Лебедева, A.A. Различия в местоположении интонационного центра в английских и русских фразах (экспериментально-фонетическое исследование): автореф. дисс. . канд. филол. наук / A.A. Лебедева. М., 1999.-2. с.

82. Магидова, И.М. Введение в английскую филологию / И.М. Магидова. -М.: МГУ, 1985.- 139 с.

83. Мамедова, Т.Ф. Синтаксическая синонимия объектных инфинитивных конструкций и объектных придаточных предложений: автореф. дисс. . канд. филол. наук / Т.Ф. Мамедова. Тбилиси, 1983. - 24 с.

84. Маренкова, Е.А. Синтагматическая конденсация речевых последовательностей в научном тексте: автореф. дисс. . канд. филол. наук / Е.А. Маренкова. М., 1976. - 17 с.

85. Матезиус, В. О так называемом актуальном членении предложения //

86. Пражский лингвистический кружок: Сборник статей / Составление,175редакция и предисловие H.A. Кондрашева / В. Матезиус. — М.: Издательство «Прогресс», 1967. С. 239-245.

87. Меликсетян, P.C. Лексическая интерпретация целевой установки речевого акта (на материале современного французского языка): автореф. дисс. . канд. филол. наук / P.C. Меликсетян. М., 1985. - 20 с.

88. Мещанинов, И.И. Члены предложения и части речи / И.И. Мещанинов. — JL: Ленинградское отделение издательства «Наука», 1978. 387 с.

89. Минаева, Л.В. Слово в языке и речи: Учеб. пособие для студентов филол. фак. ун-тов и ин-тов и фак. иностр. яз. / Л.В. Минаева. М.: Высш. шк., 1986.- 147 с.

90. Минаева, Л.В. Слово и речь: автореф. дисс. . докт. филол. наук / Л.В. Минаева. М.: МГУ, 1983. - 29 с.

91. Миндрул, О.С. Тембр II в функциональном освещении (на материале современного английского языка): автореф. дисс. . канд. филол. наук / О.С. Миндрул. М., 1980. - 23 с.

92. Мишина, Ю.Е. Приложение в английском языке: структура, семантика, просодия: дисс. . канд. филол. наук / Ю.Е. Мишина. Самара, 2007. -199 с.

93. Морозова, А.Н. Атрибутивный комплекс в единстве линейного и надлинейного рядов речи // Синтагматика и синтаксис английской речи: Коллективная монография / Под ред. проф. А.Н. Морозовой / А.Н. Морозова. Самара: Изд-во СГПУ, 2007. - С. 18-27.

94. Морозова, А.Н. Диалектическое единство линейного и надлинейного рядов в динамике высказывания: дисс. . докт. филол. наук / А.Н.

95. Морозова А.Н. М., 1996. - 372 с.176

96. Морозова, А.Н. Диалектическое единство линейного и надлинейного рядов в динамике высказывания: автореф. дисс. . докт. филол. наук / А.Н. Морозова А.Н. М., 1996. - 35 с.

97. Морозова, А.Н. Новый курс теоретической фонетики (английский язык): Учебное пособие для студентов факультетов иностранных языков / А.Н. Морозова. Самара: Издательство СГГТУ, 2006. - 160 с.

98. Морозова, А.Н. О характере и сущности речевой омографии // Слово -Высказывание Дискурс: Международный сборник научных статей / Под ред. A.A. Харьковской / А.Н. Морозова. - Самара: Изд-во «Самарский университет», 2004. - С. 52-64.

99. Морозова, А.Н. Равнозначность слов как текстологическая проблема: автореф. дисс. . канд. филол. наук/ А.Н. Морозова. -М., 1981. -23 с.

100. Морозова, А.Н. Речеведение: Теория и практика: Учебное пособие для студентов факультетов иностранных языков / Науч. ред. Е.В. Гусева / А.Н. Морозова. Самара: Изд-во СамГПИ, 1992. - 80 с.

101. Назарова, Т.Б. Современный английский язык и методы его изучения: филология, семиотика и ЭВМ: автореф. дисс. . докт. филол. наук / Т.Б. Назарова. М., 1990. - 43 с.

102. Овезов, Г. Диерема как план выражения комплетивной связи причастных оборотов (на материале английского языка): автореф. дисс. . канд. филол. наук / Г. Овезов. М., 1985. - 24 с.

103. Овезов, Г. Синтаксическая связь и синтагматическое членение полипредикативных конструкций как семиотическая проблема / Г. Овезов. Ашхабад: «Ылым», 1991. — 132 с.

104. Павлова, С.Н. Вариативность устной речи при переводе текстов английской художественной прозы из письменной формы в устную: автореф. дисс. . канд. филол. наук / С.Н. Павлова. М., 1985. - 22 с.

105. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении: 8 изд., доп. / A.M. Пешковский. М.: «Языки славянской культуры», 2001. - 510 с.

106. Пешковский, A.M. Школьная и научная грамматика // История советского языкознания / Хрестоматия под ред. Ф.М. Березина / A.M. Пешковский. -М.: Высшая школа, 1981. С. 337-349.

107. Письменная, O.A. Двухъядерные инфинитивные предложения в современном английском языке // Структура предложения и классы слов в Романо-германских языках. Выпуск 4 / O.A. Письменная. Калинин: КПИ, 1975.-С. 135-142.

108. Попович, Е.С. Абсолютные конструкции в современном английском языке: автореф. дисс. . канд. филол. наук / Е.С. Попович. Одесса, 1990. -15 с.

109. Поцепцов, Г.Г. Конструктивный анализ структуры предложения / Г.Г. Почепцов. Киев: Вища школа, 1971. - 191 с.

110. Рахматова, Р. Т. Диахроническая типология инфинитивных конструкций (на материале персидского, таджикского и английскогоязыков): автореф. дисс. . канд. филол. наук / Р.Т. Рахматова. — СПб, 1997.178- 17 с.

111. Родькина, Н.С. Содержание и выражение копулятивной связи в синтаксисе современного английского языка (на материале научной прозы): автореф. дисс. . канд. филол. наук / Н.С. Родькина. М., 1986. -19 с.

112. Русская грамматика. Т. 2: Синтаксис / Под ред. Н.Ю. Шведовой. -М.: Издательство «Наука», 1980. - С. 83-98.

113. Салье, Т.Е. Роль инфинитива и инфинитивных конструкций в создании функциональной перспективы предложения в современном английском языке: автореф. дисс. . канд. филол. наук / Т.Е. Салье. Л., 1983.- 16 с.

114. Сапарова, Э. Трехэлементные объектные словосочетания в туркменском и английском языке (на материале инфинитива и причастия): автореф. дисс. . канд. филол. наук / Э. Сапарова. Ашхабад, 1988. - 16 с.

115. Седина, И.В. Единство просодии и синтаксического построения текста в передаче его экспрессивно-эмоционального содержания (на материале выступлений английских политических деятелей): автореф. дисс. . канд. филол. наук / И.В. Седина. М., 1997. - 19 с.

116. Синтагматика и синтаксис английской речи: Коллективная монография / Под редакцией проф. А.Н. Морозовой / А.Н. Морозова. — Самара: Изд-во СГПУ, 2007. 208 с.

117. Слюсарева, H.A. Проблемы функционального синтаксиса современного английского языка / H.A. Слюсарева. М.: Издательство «Наука», 1981.-206 с.

118. Смирницкий А.И. Объективность существования языка // История советского языкознания. Некоторые аспекты общей теории языка. Хрестоматия / Сост. Березин Ф.М. М.: Высш. школа, 1981. - С. 64-71.

119. Смирницкий, А.И. Морфология английского языка / А.И. Смирницкий. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1959.-440 с.

120. Смирницкий, А.И. Синтаксис английского языка / А.И. Смирницкий. М.: Издательство литературы на иностранных языках, 1957.-286 с.

121. Сокиркина, Л.И. Роль интонации в различении омонимичных высказываний (на материале русского и английского языков): автореф. дисс. . канд. филол. наук / Л.И. Сокиркина. Саратов, 1982. - 17 с.

122. Структурный синтаксис английского языка: Пособие по теоретической грамматике / Под ред. проф. Л.Л. Иофик / Л.Л. Иофик. — Л.: Издательство Ленинградского университета, 1972. — 176 с.

123. Сучкова, С.А. Синтаксические функции слов в составе субстантивных предложных сочетаний // Вестник факультета иностранных языков СГПУ. Научно-методический журнал №3 / С.А. Сучкова. Самара: Издательство СГПУ, 2002. - С. 25-36.

124. Сучкова, С.А. Субстантивные словосочетания с предлогом "of' вдинамике высказывания: дисс. . канд. филол. наук / С.А. Сучкова. 1801. Самара, 1998.- 157 с.

125. Ташкина, Е.В. Метакоммуникативные и метаязыковые компоненты в структуре научного диалога // Синтагматика и синтаксис английской речи: Коллективная монография / Под ред. проф. А.Н. Морозовой / Е.В. Ташкина. Самара: Изд-во СГПУ, 2007. - С. 118-130.

126. Ташкина, Е.В. Функционально-просодические характеристики текста англоязычной радиопрограммы по филологической тематике: дисс. . канд. филол. наук / Е.В. Ташкина. — Самара, 2007. — 224 с.

127. Ташкина, Е.В. Функционально-просодические характеристики текста англоязычной радиопрограммы по филологической тематике: автореф. дисс. . канд. филол. наук / Е.В. Ташкина. Самара, 2007. - 20 с.

128. Тер-Минасова, С.Г. Синтагматика речи: синтагматика и эвристика (общая и английская синтагматика составных номинативных групп) / С.Г. Тер-Минасова. М.: Изд-во Московского ун-та, 1980. - 200 с.

129. Тер-Минасова, С.Г. Синтагматика функциональных стилей: автореф. . докт. филол. наук / С.Г. Терминасова. М., 1980. — 24 с.

130. Тер-Минасова, С.Г. Синтагматика функциональных стилей и оптимизация преподавания иностранных языков / С.Г. Тер-Минасова. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 1986. 152 с.

131. Тер-Минасова, С.Г. Словосочетание в научно-лингвистическом и дидактическом аспектах: Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. «Иностр. яз.» / С.Г. Тер-Минасова. — М.: Высш. школа, 1981. — 144 с.

132. Торсуева, И.Г. Интонация // Лингвистический энциклопедический словарь / под ред. В.Н. Ярцевой / И.Г Торсуева. М.: «Советскаяэнциклопедия», 1990.-С. 197-198.181

133. Тыналиева, B.K. Просодия потенциальных слов (на материале современного английского языка): автореф. дисс. . канд. филол. наук / В.К. Тыналиева. М., 1985. - 22 с.

134. Усманова, Д.С. Инфинитивное обстоятельство в современном английском языке: автореф. . канд. филол. наук / Усманова Д.С. -Ташкент, 1990. 19 с.

135. Филлмор, Ч. Дело о падеже / Пер. с английского E.H. Савиной // Новое в зарубежной лингвистике. Выпуск X / Под ред. В.А. Звегинцева // Ч. Филлмор. -М.: Прогресс, 1981. С. 369-495.

136. Хомский, Н. Аспекты теории синтаксиса / Пер. с английского под редакцией и с предисловием В.А. Звегинцева / Н. Хомский. М.: Издательство Московского университета, 1972. — 233 с.

137. Хорнби, A.C. Конструкции и обороты английского языка. / Пер. с англ. A.C. Игнатьева / A.C. Хорнби. М.: АО «Буклет», 1992. - 336 с.

138. Чаковская, М.С. Текст как сообщение и воздействие (на материале английского языка): Учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностр. яз.» / М.С. Чаковская. М.: Высшая школа, 1986. — 128 с.

139. Чахоян, Л.П. Синтаксис диалогической речи современного английского языка: Учебное пособие (Библиотека филолога) / Л.П. Чахоян. — М.: Высш. школа, 1979. 168 с.

140. Чейф, У. Значение и структура языка / Пер. с английского Г.С. Шура / Серия «Лингвистическое наследие XX века» -2-е изд., стер. / У. Чейф. -М.: Издательство «Едиториал УРСС», 2003. 428 с.

141. Чеснокова, Л.Д. Проблема членов предложения в теоретическом и методологическом аспектах: Учебное пособие по спецкурсу / Л.Д. Чеснокова. Таганрог: ТГПИ, 1996. - 210 с.

142. Чхартишвили, М.Ш. Просодия комплетивной связи в современном английском языке: автореф. дисс. . канд. филол. наук / М.Ш. Чхартишвили. — М., 1977. — 17 с.

143. Шадже, З.М. Объектные словосочетания в английском и адыгейском182языках (сопоставительное исследование): автореф. дисс. . канд. филол. наук / З.М. Шадже. М., 1981.-16 с.

144. Шевякова, В.Е. О некоторых закономерностях интонационных и синтаксических средств выражения грамматического значения // ВЯ, 1984. №4 / В.Е. Шевякова. - С. 70-75.

145. Шевякова, В.Е. Современный английский язык: Порядок слов, актуальное членение, интонация / Шевякова В.Е. М.: Наука, 1980. - 360 с.

146. Щерба, JI.B. О второстепенных членах предложения // Избранные труды по языкознанию и фонетике. Т. 1 / JI.B. Щерба. JL: Издательство Ленинградского университета, 1958. - С. 92-103.

147. Юлдашев, Н. Структурно-типологический анализ объектных словосочетаний в английском и каракалпакском языках: автореф. дисс. . канд. филол. наук / Н. Юлдашев. Тбилиси, 1986. - 25 с.

148. Ягодникова, О.Г., Дрига, Л.П., Шамрай, Л.А., Батурина, Е.А. Грамматика английского языка в таблицах. Неличные формы глагола / О.Г. Ягодникова, Л.П. Дрига, Л.А. Шамрай, Е.А. Батурина. — Киев: «Вища школа», 1989. 168 с.

149. Яковлева, Е.Б. Сложные лексические единицы в английском языке и речи / Е.Б. Яковлева. М.: Изд-во МГУ, 1986. - 113 с.

150. Austin, J.L. How to Do Things with Words / J.L. Austin. Oxford: Clarendon Press, 1962. - 166 p.

151. Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S., Finegan, E. Longman Grammar of Spoken and Written English / D. Biber, S. Johansson, G. Leech, S. Conrad, E. Finegan. Pearson Education Limited, 1999. — 1204 p.

152. Bolinger, D. Intonation and Its Parts. Melody in Spoken English / D.183

153. Bolinger. Stanford, California: Stanford University Press, 1986. - 421 p.

154. Bolinger, D. Intonation and Its Uses: Melody in Grammar and Discourse / D. Bolinger. Stanford: Stanford University Press, 1989. - 470 p.

155. Brazil, D.A. Grammar of Speech / D.A. Brazil. London: Oxford University Press, 1995. - 263 p.

156. Carter, R., McCarthy, M. Cambridge Grammar of English. A Comprehensive Guide. Spoken and Written English Grammar and Usage / R. Carter, M. McCarthy. Cambridge University Press, 2006. - 973 p.

157. Close, A.R. Reference Grammar for the Students of English / A.R. Close. Moscow, 1979. - 352 p.

158. Crystal, D. Prosodic Systems and Intonation in English / D. Crystal. Cambridge, 1969.

159. Curme, G.O. The Infinitive. // Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка (на английском языке): Пособие для студентов фак-тов иностр. яз. пед. ин-тов. Изд. 2-е, доп. / J1.JI. Иофик, Л.П. Чахоян. - Л.: «Просвещение», 1972. - С. 90-91.

160. Gardiner, А.Н. The Theory of Speech and Language / A.H. Gardiner. -London: Oxford University Press, 1969. 348 p.

161. Hathaway, B. Reduced Predications. // Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка (на английском языке): Пособие для студентов фак-тов иностр. яз. пед. ин-тов. Изд. 2-е, доп. / Л.Л. Иофик,

162. Л.П. Чахоян. Л.: «Просвещение», 1972. - С. 108-110.184

163. Hill, A. Main Sentence Elements. // Учебное пособие по теоретической грамматике английского языка. Часть I / A. Hill. М.: МГПИИ им. М. Тореза, 1976. - С. 125-131.

164. Jespersen, О. The Infinitive // Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка (на английском языке): Пособие для студентов фак-тов иностр. яз. пед. ин-тов. — Изд. 2-е, доп. / Л.Л. Иофик, Л.П. Чахоян. Л.: «Просвещение», 1972. - С. 106-108.

165. Jespersen, О. The Three Ranks // Хрестоматия по теоретической грамматике английского языка (на английском языке): Пособие для студентов фак-тов иностр. яз. пед. ин-тов. — Изд. 2-е, доп. / Л.Л. Иофик, Л.П. Чахоян. Л.: «Просвещение», 1972. - С. 124-126.

166. Mair, Ch. Infinitival Complement Clauses in English. A Study of Syntax in Discours / Ch. Mair. Cambridge: Cambridge University Press, 1990. - 264 P

167. O'Connor, J.D., Arnold, G.F. Intonation of Colloquial English: A Practical Handbook / J.D. O'Connor, G.F. Arnold. London: Longman, 1978. - 290 p.

168. Parrott, M. Grammar for English Language Teachers with Exercises and a Key / M. Parrott. Cambridge: Cambridge University Press, 2002. - 514 p.

169. Quirk, R., Greenbaum, S. The Simple Sentence // Учебное пособие потеоретической грамматике английского языка. Часть I / R. Quirk, S.185

170. Greenbaum. M.: МГПИИ им. М. Тореза, 1976. - С. 135-144.

171. Swan, М. Practical English Usage / М. Swan. Oxford University Press, 1995.-654 p.

172. Thomson, A.J., Martinet, A.V. A Practical English Grammar / A.J. Thomson, A.V. Martinet. Oxford: Oxford University Press, 1997. - 383 p.

173. Vachek, J. Some less familiar aspects of the analytical trend of English // Selected Writings in English and General Linguistics / J. Vachek. Prague: Academia Prague, 1976. - C. 315-344.

174. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ИЛЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРИАЛА

175. An Evening with John Simpson Звукозапись. / Hodder and Stoughton Audiobooks. 2005. Recorded time 2h - (JS)

176. An Evening with Ranulph Fiennes Звукозапись. / Hodder Headline Audiobooks. 2005. Recorded time lh 20min. - (RF)

177. Bach, R. Jonathan Livingston Seagull Звукозапись. / Narrated by Lisa Campbell. Moscow: Bilingua. Audiobook. - 2004. Recorded time lh 45min. - (JLS)

178. Bach, R. Jonathan Livingston Seagull. M.: Айрис-пресс. - 2002. - 128 p. -(JLS)

179. Cutting a Dash. The Radio 4 series that inspired the bestselling book "Eats, Shoots and Leaves". Звукозапись. / Written and presented by Lynne Truss.- BBC Audiobooks Ltd. 2004. Recorded time lh 1 Omin. - (CAD)

180. Fielding, H. Bridget Jones's Diary Звукозапись. / Read by Tracie Bennet.- MacMillan Publishers Ltd. 1997. Recorded time 3h. - (BJD)

181. Fielding, H. Bridget Jones's Diary. Picador. - 2001. - 310 p. - (BJD)

182. Fowles, J. The French Lieutenant's Woman Звукозапись. / Read by Jeremy Irons. Harper Collins Audio Books. - 1996. Recorded time 3h -(FLW)

183. Fowles, J. The French Lieutenant's Woman. Vintage. - 1996. - 445 p. (FLW)

184. O.Harris, J. Chocolat Звукозапись. / Read by Samantha Bond and Gareth

185. Armstrong. Hodder and Stoughton Audiobooks. - 2000. Recorded time 3h. - (CH)1. .Harris, J. Chocolat. Black Swan. - 2000. - 320 p. (CH)

186. Journeys in English Звукозапись. / Written and presented by Bill Bryson.- BBC Audiobooks Ltd. 2004. Recorded time 3h. - (JIE)

187. Proulx, A. The Shipping News Звукозапись. / Narrated by Paul Heckt.

188. New York: Simon AND Schuster, Recorded by Recorded Books Inc.1871995. Recorded time 6h 45min. (SN)

189. Proulx, A. The Shipping News. London: Fourth Estate, 2002. - 397 p. -(SN)

190. Townsend, S. Adrian Mole and the Weapons of Mass Destruction Звукозапись. / Read by Recorded time 3h. (ST)lö.Townsend, S. Adrian Mole and the Weapons of Mass Destruction. -Penguin Books. 2005. - 460 p. - (ST)