автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Содержание определительных отношений и средства их выражения в системе сложного синтаксического целого

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Макаров, Александр Викторович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Таганрог
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Содержание определительных отношений и средства их выражения в системе сложного синтаксического целого'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Содержание определительных отношений и средства их выражения в системе сложного синтаксического целого"

□ОЗОВТ187

На правах рукописи

СОДЕРЖАНИЕ ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫХ ОТНОШЕНИЙ И СРЕДСТВА ИХ ВЫРАЖЕНИЯ В СИСТЕМЕ СЛОЖНОГО СИНТАКСИЧЕСКОГО ЦЕЛОГО

10 02 01 - русский язык

Автореферат

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Таганрог 2007

003057187

Диссертация выполнена на кафедре современного русского языка Государственного образовательного учреждения высшего

профессионального образования «Таганрогский государственный педагогический институт»

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор Миргородская В.В.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Факторович А.Л.,

кандидат филологических наук, доцент Нарушевич А.Г.

Ведущая организация -ФГОУ ВПО «Южный федеральный университет»

Защита диссертации состоится 20 марта 2007 г в 'Î^iâcoB на заседании диссертационного совета К 212 258 01 при Таганрогском государственном педагогическом институте по адресу 347936, Ростовская область, гТаганрог, ул Инициативная, 48, ауд 207

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Таганрогского государственного педагогического института

Автореферат разослан «/^февраля 2007 г

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических на>к, доцент

ТВ Лыкова

В реферируемой работе анализируются сложные синтаксические целые (ССЦ) как структурно-семантические единства с определительными отношениями между компонентами

Актуальность темы и научная новизна работы связаны с пристальным вниманием к проблеме текста и его составляющих. Среди исследований данной проблематики отсутствуют работы, предметом изучения которых являются ССЦ с определительными отношениями между компонентами

Цель исследования заключается в рассмотрении содержания определительных отношений и специфики их выражения в системе ССЦ.

Основные задачи работы определяются целью исследования:

1) дать характеристику базовым понятиям, отражающим теоретические положения исследования;

2) раскрыть особенности ССЦ с определительными отношениями между компонентами как элементов внешней синтаксической системы единиц с одноименными отношениями,

3) обосновать принципы выделения ССЦ с определительными отношениями между компонентами как внутренних системных организаций,

4) описать механизм реализации определительных отношений между компонентами ССЦ;

5) выявить план содержания и план выражения определительных отношений в системе ССЦ

Решение поставленных задач позволило вынести на защиту7 следующие положения:

1 ССЦ с определительными отношениями - это бинарные структурно-семантические единства, входящие на правах самостоятельной синтаксической единицы во внешнюю систему единиц с одноименными отношениями (словосочетание, простое предложение, сложноподчиненное предложение с придаточным определительным, бессоюзное сложное предложение с определительными отношениями, парцеллированная конструкция, ССЦ)

С другой стороны, вычленяемый подкласс ССЦ с определительными отношениями обладает собственной внутренней системной организацией В его составе выделяются конструкции, реализующие следующие виды определительных отношений собственно-определительные, пояснительно-определительные и синкретичные (определительно-изъяснительные и определительно-обстоятельственные) отношения Структура анализируемых ССЦ формируется единством определяемого и определяющего компонентов Главным фактором формирования определительных отношений выступает взаимодействие структуры и смысла обоих компонентов ССЦ, лексико-грамматическая и лексико-семантическая природа опорного слова, функционирующего в структу-

ре определяемого компонента При этом важным оказывается смысловое единство ССЦ, заключающееся в обязательном контактном линейном следовании определяемого и определяющего компонентов, разделенных точкой

2. Развитие собственно-определительных отношений зависит от лексико-морфологической характеристики опорного слова с собственно-определяемым значением, актуализированным в содержании определяющего компонента ССЦ.

К средствам выражения собственно-определительных отношений относим лексико-семантическую и грамматическую характеристику опорного слова, взаимодействие его семантики и определяющего смысла второго компонента и на этом основании взаимодействие структуры и смысла обоих компонентов ССЦ, соотношение видо-временных форм глаголов-сказуемых, повторные номинации, сочетание дейктических средств с повторной номинацией и др.

3. Пояснительно-определительные отношения, не являющиеся синкретичными, обусловлены наличием в структуре поясняемо-определяемого компонента (пояснение определения) семантически недостаточной опорной единицы, выраженной сочетанием местоимения с существительным или субстантиватом Данное сочетание стимулирует экспликацию поясняюще-определяющего смысла второго компонента системы Средством выражения пояснительно-определительных отношений является лексико-грамматическое взаимодействие обоих компонентов системы ССЦ. смысла первого компонента, репрезентируемого сочетанием дейксиса с существительным (субстантиватом), с содержанием поясняюще-определяющей части

4 ССЦ с синкретичными определительно-изъяснительными отношениями характеризуются наличием в структуре первого компонента опорного слова, выраженного отглагольным существительным. Лекси-ко-грамматическая природа подобных опорных слов стимулирует развитие предметного и процессуального значения в содержании второго компонента, выражающего определяюще-изъясняющий смысл Синкретизм определяюще-изъясняющей части складывается из двух смыслов, каждый из которых имеет свою грамматическую форму выражения.

5 Синкретичные определительно-обстоятельственные отношения обусловливаются способом выражения опорного слова Синкретизм ССЦ с несубстантивным опорным словом формируется его семантикой и определяюще-обстоятельственным смыслом второго компонента. Взаимодействие содержания обоих компонентов синкретичных ССЦ с субстантивным опорным словом выявляет более тесную связь между ними и становится предпосылкой совмещения определительных и обстоятельственных отношений При этом сочетание указанных отно-

шений связывается со спецификой семантики предикатов обоих компонентов и их распространителей.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в разработку проблемы изофункционалыюсти синтаксических единиц, содействует развитию теории ССЦ в типологическом аспекте.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что сделанные в работе выводы могут послужить основой для составления лекционного курса по синтаксису современного русского языка, а также при проведении спецкурсов и спецсеминаров по проблеме ССЦ на филологических факультетах университетов и пединститутов Материалы настоящего исследования могут быть полезны при подготовке учебных пособий по указанным спецкурсам и спецсеминарам в рамках школьных факультативов по синтаксису современного русского языка, а также в процессе подготовки уроков по стилистике и лингвистическому анализу художественного текста Методика, используемая в работе, может быть применена при изучении ССЦ с другими видами синтаксических отношений между компонентами

Материалом исследования послужили синтаксические конструкции, извлеченные из произведений русской классической литературы XIX, XX в в., художественных произведений современных авторов и публицистики, в количестве 3055 единиц

Методологической основой исследования являются основные положения диалектики о единстве формы и содержания, единстве и борьбе противоположностей, всеобщей связи явлений, переходе количественных изменений в качественные В исследовании, ориентированном на системный подход, предпринимается анализ ССЦ, развивающих определительные отношения между вычлененными компонентами, связанными по смыслу и грамматически, что является условием их системной организации. Цели и задачи изучения языкового материала обусловили выбор следующих методов исследования:

1) метод системного анализа,

2) метод лингвистического наблюдения и описания,

3) сопоставительный метод,

4) метод трансформационного анализа,

5) метод структурно-семантического анализа

Апробация результатов исследования. Основные идеи исследования получили отражение в статьях, включенных в межвузовский сборник «Современный человек в пространстве образования и науки» (ТИУиЭ, г Таганрог, 2004), Электронный вестник СПбГУ, издаваемый Центром переподготовки и повышения квалификации по филологии и лингвострановедению (СПбГУ, г. Санкт-Петербург, 2006), в журнал

«Научная мысль Кавказа» (Приложение) (СКНЦ ВШ, г Ростов-на-Дону, 2006); в докладах на Всероссийской научной конференции, посвященной 80-летию профессора Ю.А.Гвоздарева «Язык как система и деятельность» (РГУ, г Ростов-на-Дону, 2005), на Всероссийской научно-практической конференции «Славянская культура, истоки, традиции, взаимодействие» VII Кирилло-Мефодиевских чтений (МПГУ, г Москва, 2006), на научно-практической конференции преподавателей ТГПИ (ТГПИ, г. Таганрог, 2006), на VII научно-практической конференции преподавателей, студентов, аспирантов и молодых ученых (ТИУиЭ, г. Таганрог, 2006).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и списка принятых сокращений

Содержание работы

В разделе «Введение» обосновывается выбор и актуальность темы исследования, определяются цель и задачи исследования, его научная новизна, теоретическая и практическая значимость, методы исследования: формулируются положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Теоретические основы изучения ССЦ с определительными отношениями» рассматриваются вопросы, связанные с исследуемой проблемой В ней дается обзор литературы, посвященной ССЦ как текстовой единице, анализируемой в рамках доминантно-аспектуального подхода к тексту (1) В центре внимания находятся следующие понятия, текст (11), внешняя системная организация синтаксических конструкций с определительными отношениями между компонентами (1 2.), ССЦ с определительными отношениями как внутренняя системная организация (1 3 )

В 1 1 «О понятии «текст»» указывается, что изучение текста по праву является приоритетной областью исследований в рамках современной научной парадигмы Текст, будучи объектом исследования многих наук, несет большую семантическую нагрузку и может быть описан с разных сторон' исходя из предмета отдельной науки, с точки зрения выполняемых функций, аспектов и подходов и др

В лингвистике данный термин употребляется в двух значениях В широком смысле слова текстом называют целое речевое произведение, узкое понимание сфокусировано на выделении единицы текста (микротекста), представляющей собой последовательность связанных предложений (О.И Москальская, И И Дымарская-Бабалян, Н В Малычева и др) Наиболее универсальную трактовку текста находим в Лингвисти-

ческом энциклопедическом словаре (ЛЭС) текст - «объединенная смысловой связью последовательность языковых единиц, основными свойствами которой являются связность и цельность» (Ярцева 1990 507)

Распространены также попытки дать определение текста в совокупности его свойств и признаков' социально-речевой, связь с коммуникативным узусом, линейный признак, смысловая законченность, грамматическая организованность, информационная самодостаточность, интенциональность, связность, протяженность, реализация в дискурсе, формирование ментальной модели адресата и т д. (И Н Дымарская-Бабалян,ДБ Пэн,ЕС Кубрякова,АИ Горшков,В П Белянинидр)

В качестве главного признака текста часто выделяется коммуникативный признак Это связано с тем, что текст, представляя собой часть и средство коммуникации, создает условия для ее организации (Д Фиве-гер, МК Пфютце, К Кожевникова, И Р Гальперин, Г В Колшанский и др). Коммуникативный признак текста как основной в рассматриваемых определениях представлен в структурно-семантическом и прагматическом аспектах (Л М Лосева, И Г Кошевая, М Н. Азимова, Р.Б Ахмедова, 3-Я. Тураева, А Т. Орлов, Н С Валгина и др).

Проблема определения текста тесно связана с проблемой выделения единиц, его составляющих. Перечислим некоторые варианты названия текстовой единицы, существующие в языкознании В этом отношении определенный интерес лингвистов связан с термином «прозаическая строфа» (А Н Гвоздев, Д.Э Розентапь, Г.Я Солганик и др), «компонент целого текста» (И А. Фигуровский), «связный текст» (В.В Бабайцева), «абзац» (А М Пешковский, Л.Г Фридман) и др

Языковой традицией выработано два наиболее оптимальных варианта для наименования последовательности связанных между собой предложений В лингвистической литературе распространение получили термины «сверхфразовое единство» (СФЕ) (Л.А. Булаховский, И Р. Гальперин, Ю А Соткис, Н А Турмачева, Е А Реферовская, Н И. Серкова, О И Москальская, 3 Я Тураева, В Г Гак, П В Чесноков и др.) и «сложное синтаксическое целое» (ССЦ) (Н С Поспелов, М П Сенкевич, В П Лунева, Л П Демиденко, И С Козырев, ТГ Козырева, Ф.К Гужва, Л Л Касаткин, Е В Клобуков, Л П Крысин, В.Н. Дигмай и др) Однако многочисленная группа языковедов придерживается мнения, согласно которому СФЕ и ССЦ можно считать синонимами (В В Виноградов, Д Э Розенталь, М.А Теленкова, И Н Дымарская-Бабалян, Н С Валгина, Н В Шевченко и др) Разделяя эту позицию, считаем, что основная единица текста представляет собой структурно-семантическое и коммуникативное единство последовательно связанных между собой предложений, называемое СФЕ или ССЦ В настоящем исследовании, ориентиро-

ванном на системный подход к языковым явлениям, считаем уместным использование более конкретного термина «сложное синтаксическое целое»

В 1 2 «Внешняя системная организация синтаксических конструкций с определительными отношениями между компонентами» отмечается, что в соответствии с одним из главных принципов исследования -принципом системности - рассматриваемые в данной работе ССЦ с определительными отношениями должны анализироваться как элементы, входящие в два типа образований. ССЦ при этом выступают, во-первых, как часть внешней системы синтаксических единиц с аналогичными отношениями и, во-вторых, ССЦ как единица внешней системы (как и любая другая единица внешней системы) имеет внутреннюю системную организацию, позволяющую объединить все ССЦ в один «естественный класс».

Синтаксический строй языка представляется как система элементов (конструкций) с жестко организованной изоморфной структурой При таком подходе синтаксис «как часть языковой структуры есть сложная организация, представленная подсистемами, находящимися друг с другом в отношениях взаимодействия» (Шведова 2005: 39) Все входящие в нее элементы обладают как интегральными, так и дифференциальными признаками. По этому принципу предполагается членение синтаксического уровня на внешнюю и внутреннюю системы Данное положение обосновывает двусторонний подход к анализу ССЦ с определительными отношениями

Выявление интегральных системных признаков лежит в основе изо-функциональности синтаксических единиц Интегральные признаки объединяют разные синтаксические конструкции в единую внешнюю систему Наличие синтаксических отношений является одним из основополагающих интегральных признаков синтаксических конструкций в рамках внешней системы Согласно ЛЭС, для рассматриваемых определительных отношений важной оказывается направленность синтаксической связи она реализуется «между наименованием субстанции и названием признака, т е такие отношения, при которых признак мыслится не отвлеченно, а в единстве со своим носителем» (Кручинина 1990 348-349)

Общность значения определительных конструкций выявляется в связи с синтаксическими потенциями опорного слова, которое своими лексико-грамматическими особенностями задает способ оформления зависимого компонента При этом соответствующая определительная семантика эксплицируется при соотнесении смыслов обеих частей и установлении зависимости определяющей части от определяемой при помощи синтаксического вопроса какой9 Общее грамматическое значе-

ние определительной конструкции, начиная со значения предмета и его признака в структуре словосочетания, сложноподчиненного предложения с придаточным определительным , бессоюзного сложного предложения с определительными отношениями, парцеллированной конструкции, трансформируется в следующее значение ССЦ. предмет как часть ситуации, обозначенной в определяемом компоненте, и его ситуативный признак, отраженный в содержании определяющего компонента. Таким образом, определительная конструкция формируется одноименными отношениями, содержанием которых является единство предмета и его признака, которое конкретизируется в связи со структурно-семантическими признаками рассматриваемых синтаксических единиц В целом к интегральным признакам конструкций с определительными отношениями относим одноименные отношения между компонентами, двукомпонентность структуры, включающей определяемый и определяющий компоненты, лексико-грамматическую природу определяемого (преимущественно субстантивная лексика)

Дифферренциальные признаки, так же, как и интегральные, лежат в основе формирования внутренней организации синтаксических структур, объединенных во внешнюю систему При этом только дифференциальные признаки синтаксической конструкции позволяют вычленить ее из внешней системы и противопоставить другим единицам системы Говоря о дифференциальных признаках единиц с определительными отношениями, следует иметь в виду, что в нашем анализе план содержания соответствует передаче определительного категориально-синтаксического значения, план выражения зависит от степени структурной и коммуникативной самостоятельности определяющего компонента, усложнения структуры синтаксической конструкции в целом Так, в структуре словосочетания определительные отношения поддерживаются следующей грамматической формулой- субстантивная словоформа как носитель непредикативного признака + признаковая словоформа, для простого предложения - субстантивная словоформа как носитель предикативного признака + определяющий предикативный признак Для сложного предложения характерна зависимость определительной предикативной части от главной, которые являются составляющими одной синтаксической и коммуникативной единицы Парцеллированную конструкцию составляет единство базовой части и самостоятельного в структурно-коммуникативном отношении парцеллята В составе парцеллированной конструкции определяющий компонент (парцеллят), выступая в качестве члена предложения или предикативной части сложноподчиненного предложения, впервые из рассматриваемых единиц получает структурно-коммуникативную самостоятельность Несмотря на нарушение пунктуационного и интонационного единства компонен-

тов определительной парцеллированной конструкции, в ней сохраняется семантическая и грамматическая целостность, что подтверждается возможностью трансформации парцеллята в соответствующий член предложения базовой части конструкции Целостность ССЦ с определительными отношениями формируется за счет единства определяемого и определяющего компонентов, оформленных последовательностью двух и более синтаксически самостоятельных предложений При этом в структуре определяющего компонента отсутствуют союзные слова, выступающие средством связи в составе сложноподчиненных и парцеллированных конструкций

В 1 3. «ССЦ с определительными отношениями как внутренняя системная организация» подчеркивается, что, в отличие от внешней системы, которая строится на объединении синтаксических единиц, внутренняя система основывается на обратном процессе, заключающемся в вычленении из общей системы конкретного подкласса на основе дифференциальных признаков Внутренняя организация рассматриваемых ССЦ, представляя собой систему двух взаимосвязанных компонентов, формируется благодаря наличию определительных отношений между ними Каждый из компонентов ССЦ может быть оформлен простым или сложным предложением, последовательностью предложений, в том числе синтаксически самостоятельных. Структура ССЦ при этом характеризуется непрерывностью определительной связи и замкнутостью содержания; она если и допускает вставку предложения, то смысл его является связанным, обусловленным определительной семантикой всей конструкции. Графическим выражением самостоятельности частей сложного синтаксического целого, связанных системоорганизцющими отношениями, является постановка на границе между ними точки Восприятие и понимание смысла компонентов и лексико-грамматических ориентиров (средств связи, модально-временных характеристик) квалифицирует один из них как определяемый, другой - как определяющий Взаимодействие смысла и лексико-грамматической характеристики вычлененных компонентов позволяет дифференцировать содержание определительных отношений и в соответствии с ним классифицировать ССЦ, разграничивая конструкци с собственно-определительными, пояснительно-определительными и синкретичными отношениями между компонентами Предлагаем следующее деление рассматриваемого подкласса ССЦ конструкции с собственно-определительными отношениями выступают его ядром, а остальные названные выше ССЦ, являясь своего рода производными, находятся в зоне периферии подкласса Конструкции с собственно-определительными отношениями содержат максимальное количество показателей взаимодействия между предметом как части ситуации, отражаемой в первом компоненте системы, и его

определяющим признаком, ситуативным по своему содержанию и представленным во втором компоненте Таким образом, выделяются следующие дифференциальные признаки ССЦ синтаксическая самостоятельность определяемого и определяющего компонента, о чем свидетельствует наличие точки между ними; структурно-смысловая непрерывность связи между компонентами, находящая выражение в лексических и дейктических средствах связи; достаточно широкий круг опорно определяемых слов, даже тех, которые по своей лексико-грамматической природе не могут быть определяемыми (например, глаголы), разнообразие содержания определенных отношений, выраженных в системе ССЦ

Во второй главе «ССЦ с собственно-определительными отношениями между компонентами» дается структурно-семантическая характеристика названным конструкциям решаются вопросы о средствах связи между компонентами ССЦ с собственно-определительными отношениями (2.1), способах представления определяющего смысла в системе данных ССЦ (2 2 ), лексико-семантической характеристике опорного слова (2.З.), грамматической характеристике определяемого и определяющего компонентов ССЦ с собственно-определительными отношениями (2 4.)

Система средств связи компонентов в ССЦ с собственно-определительными отношениями богата и разнообразна она включает в себя средства связи лексико-грамматического, морфологического и синтаксического уровней (взаимодействие смысла и фиксированный порядок следования системных компонентов, лексико-грамматическая характеристика опорного слова, лексический повтор, синонимические и антонимические средства языка, лексика, выражающая родо-видовые отношения, дейктические средства языка, единство видо-временных форм глаголов-сказуемых, формирующих однотипные видо-временные отношения). Отмечаются также случаи сочетанного употребления средств связи

Рассматриваемые ССЦ интересны тем, что объединение смыслов определяемого и определяющего компонентов происходит в процессе расширенной конкретизации семантики опорного определяемого слова, актуализируемой в содержании второго компонента При этом последний может формировагься по принципу описания, толкования и интерпретации

В зависимости от объекта описания дифференцируются ССЦ пейзажной, интерьерной и портретной собственно-определительной характеристики

ССЦ пейзажной характеристики описывают природные явления (дождь, туча, солнце и др) Ср конструкцию Дождь...дождь. Он идет, то мелкий, нудный, еле заметный, точно туман падает на улицу, то с

порывом теплого весеннего ветра налетит крупными каплями, бодро зашумит по зонтикам, и заблестят под косыми струями черные тротуары и скользкий асфальт мостовых (П. Краснов) Смысл определяющего компонента данного ССЦ формируется последовательностью соотносимых действий {идет-налетит - зашумит -заблестят), рядом определений, отнесенных к дейктическому указанию на определяемое понятие (мелкий, нудный, еле заметный), и сравнением {точно туман падает на улицу) ССЦ, описывающие интерьер, характеризуют, например, внутренний вид помещений Если войти в дом - сразу слева будет библиотека-гостиная. Все в ней как прежде дубовые панели, клетчатый, из балок мореного черного дуба потолок, шкафы по стенам, и в шкафах -длинный ряд книг, сияющий золотом переплетов, над шкафами картины - подарки знаменитых художников, в углу несколько икон работы этих же художников Камин расписан знаками Зодиака, уставлен древнеримской медной посудой В углу, у окна, стоит прекрасный рояль, а слева возле стены - фисгармония (Ю Казаков) Определяющий компонент ССЦ с опорным элементом библиотека-гостиная, выраженный последовательностью синтаксически самостоятельных предложений, представляет собой развернутое описание названного помещения К средствам создания описательности относятся тематическая лексика со значением предметов интерьера {панели, потолок, шкафы motó), лексика с признаковой семантикой {дубовые, клетчатый, из балок мореного черного дуба, сияющий золотом переплетов и др ), предикативные признаки {расписан, уставлен), распространенные обстоятельственной характеристикой с пространственным значением {по стенал^ над шкафами, вуглу, слева возле стены и др) Ср.- Часачерез два прибыл доктор. Это был коротенький, толстый человек, с уверенно-приятными округлыми манерами, который одним своим видом мог успокоить больного (А Куприн) ССЦ с опорным словом доктор характеризует внешность человека в экзистенциальном и эмоциональном аспектах Лексическое наполнение определяющего компонента по своему содержанию является описательным, так как в нем актуальна семантика признаковых предикатов {коротенький, толстый, с уверенно-приятными округлыми манерами), распространенных, в свою очередь, придаточным определительным предложением

Второй способ представления определяющего смысла в системе ССЦ -эго интерпретация Под интерпретацией понимается «работа мышления, которая состоит в расшифровке смысла, стоящего за очевидным смыслом, в раскрытии уровней значения, заключенных в буквальном значении» (Рикер 1995 - цит по Лукину 2005 235) В широком смысле интерпретация трактуется как «истолкование, объяснение, перевод на более понятный язык» (Новый энциклопедический словарь 2001 436)

Применительно к ССЦ интерпретация выявляет субъективную оценку говорящего, особенности его картины мира Ср конструкцию, в которой явление природы получает индивидуально-авторскую характеристику с помощью предикативных признаков, семантически осложненных значением сравнения На берегу происходило утро Оно бъию крепким, как неразведенный спирт, голым, как свежеснесенное куриное яйцо, безукоризненным, как алфавит (Л. Улицкая) В рассматриваемых конструкциях особую роль играют также линейно-ассоциативные межфразовые связи И домой ехала радостная, будто витаминную таблетку долгоде-йствующую проглотила Не сейчас, позже выяснится - была ли то пустышка в сладкой облатке или - хуже, гораздо опаснее - наркотик, допинг, что высасывает силы из твоей же будущей радости - бодрости, тем самым роя энергетическую яму, в которую регулярно принимающий ее непременно угодит (М. Новикова) ССЦ с опорным определяемым словом таблетка, функционирующим в структуре сравнительной конструкции, отражает ситуацию, характеризующую эмоционально-психологическое состояние человека Семантика союза будто, передающего сравнительно-условное (ирреальное) значение, позволяет в последующем синтаксически самостоятельном предложении интерпретировать определяемый смысл с помощью использования приема метафоры, выполняющего текстообразующую роль таблетка - пустышка в сладкой облатке или .. наркотик, допинг

Следующий способ представления определяющего смысла в системе ССЦ характеризуется как результат толкования определяемого смысла, по своему содержанию близкого к толкованию лексического значения в словарной статье. Близость подобных ССЦ к структуре словарных статей объясняется, видимо, во-первых, тем, что они являются принадлежностью, как правило, научного, научно-популярного или публицистического стилей, а, во-вторых, прагматика ситуаций, отражаемых в данных конструкциях, непосредственно связана с познанием окружающего мира В следующем ССЦ с опорным словом слободы, занимающим позицию поясняющего члена предложения, содержание определяющего компонента строится на основе толкования его значения Если Москва скорее государство, чем город, то огромное количество наших городов, в особенности новых, - это «недогорода», то есть слободы Слобода -это поселение, которое в свое время было создано для каких-то конкретных целей Дух слободы - неоседлость, прикретенность не к месту, а к ремеслу (заводу, руднику, НИИ) (Р Фрумкина) Ср указанное ССЦ с дефиницией, данной в «Словаре русского языка» слобода -1) «до отмены крепостного права в России большое село с некрепостным населением, 2) поселок около города, пригород (устар )» (Ожегов 1975 672) Дефинитивная природа толкования семантики определяемого слова

подчеркивается наличием во второй части ССЦ указательной номинации это, гиперонима поселение и содержанием СПП присубстантивно-определительного типа

Для синтаксических единиц с собственно-определительными отношениями важными оказываются лексико-семантические признаки опорного слова в структуре определяемого компонента, поскольку содержание определяющего компонента полностью подчиняется раскрытию его семантики. При этом все ССЦ с собственно-определительными отношениями делятся на конструкции с субстантивными и несубстантивными опорными словами В позиции опорного слова в ССЦ с собственно-определительными отношениями употребляются существительные различных лексико-семантических групп (ЛСГ).

1. ЛСГ наименований лиц Ср.: В одном из хуторов после его речи выступила с ответным словом казачка Большая ростом, дородная и широкая в кости вдова говорила мужским басом и по-мужски ухватисто и резко размахивала руками Широкое, изъеденное оспой лицо ее было исполнено злой решимости, крупные вывернутые губы все время кривились в презрительной усмешке (М. Шолохов)

2. ЛСГ наименований частей тела (т н. соматизмы)' Он рассматривал с минуту его лицо, которое всегда его поражаю и прежде Это было какое-то странное лицо, похожее как бы на маску белое, румяное, с румяными, алыми губами, с светло-белокурою бородой и с довольно еще густыми белокурыми волосами (Ф Достоевский)

3. ЛСГ наименований животных и птиц. На крыше дама около задымленной трубы, из которой косо струился дым, зябкие чечекали галки Они слетели, вспугнутые скрипом шагов, покружились над домом сизыми хлопьями и полетели на запад, к церкви, четко синея на фиолетовом утреннем небе (М Шолохов)

4 ЛСГ наименований растений' Пресное дыхание согретого солнцем чернозема не могло заглушить тончайшего аромата доцветающих степных фиалок. Они росли на брошенной залежи, пробивались между сухими будыльями донника, цветным узором стлались по краям давнишней межи, и даже на кремнисто-крепкой целине из прошлогодней, поблекшей травы смотрели на мир гсх голубые, детски чистые глаза Фиалки доживали положенный ш< срок в этой глухой и широкой степи (М Шолохов)

5. ЛСГ наименований явлений природы. Как-то ночью пришеч первый заморозок Он надышал холодом на стекла в доме, и они запотели, посыпал зернистым инеем крыши, захрустел под ногами (К Паустовский)

6. ЛСГ наименований конкретных предметов Она посмотрела в глубокое, прекрасное, пронизанное солнцем небо и увидела падающий с высоты самолет Он падал не камнем, а словно перышко, словно маленький

кусочек серебряной фочъги, а ближе к земле стал кувыркаться, как гимназист на турнике (В.Аксенов)

7 ЛСГ наименований помещений: Далее вы входите в большую, просторную комнату, занимающую весь флигель, если не считать сеней Стены здесь вымазаны грязно-голубою краской, потолок закопчен, как в курной избе, ясно, что здесь зимой дымят печи и бывает угарно Окна изнутри обезображены железными решетками Пол сер и занозист Воняет кислою капустой, фитильною гарью, клопами и аммиаком, и эта вонь в первую минуту производит на вас такое впечатление, как будто вы входите в зверинец (А Чехов)

8 ЛСГ наименований фактов, событий: На следующий месяц назначена премьера Это будет первый показ нового спектакля, подобный рождению ребенка, - ожидаемая, долго вынашиваемая, радостная премьера (Н Иванов)

9 ЛСГ наименований веществ На плите стояло молоко Вскипая, оно медленно поднималось белой шапкой вверх, напоминая снежную вершину небольшой горы (Н Павлов)

10. ЛСГ наименований совокупности однородных предметов как неделимого целого Под нашими ногами шуршит листва Ее золотой ковер украшает безрадостную землю, отдавая ей все тепло, накопленное за лето (П.Игнатов).

11 ЛСГ наименований опредмеченных действий, состояний. Митя ощут ил беспричинную тоску и беспокойство, помотал головой и понял, что уже долгое время слышит странный, пронзительный лай Этот лай был очень громким, но таким тонким, что ощущался не уишми, а животом Иногда лай стихал, и ему на смену приходил не то вой, не то свист, от которого к горлу подступала легкая тошнота Свист был очень неприятного тембра, и Митя подумал, что если бы красные кхмеры в Кампучии делали элементарные будильники, то те, наверное, звенели бы именно так (В Пелевин)

12. ЛСГ речи Но особенным колоритом отличался ее разговор У нее была старомосковская норма произношения, особый порядок слов, интонационный рисунок старой Москвы Были и современные любимые обороты - «неужели» по поводу и без повода (Ю Ильинский)

13 ЛСГ мысли Убедившись, что имею дело с действительностью, я отошел и сел на чугунный столб собрать мысли Они развертывались в такой связи между собой, что требовался более мощный пресс воли, чем тогда мой, чтобы охватить их все - одной, главной мыслью, ее не было (А. Грин)

14 ЛСГ чувства Странное чувство отрешсиияиуспокоенности испытывай он, прижимаясь всель телом к жесткой земле Это было давно знакомое ему чувство Оно всегда приходило после пережитой тревоги

и тогда Григорий как бы заново видел все окружающее (М Шолохов)

15. ЛСГ наименований опредмеченных качеств, свойств, признаков' В каждом я ценю больше всего честность Это качество настоящего человека, желающего жить в согласии с самим собой, со своей совестью, с другими людьми (Т Егорова).

16 ЛСГ наименований единичных предметов или лиц, выделенных из ряда однородных (т.е. собственных имен). На святках к Кузьме повадился Иванушка из Басова Это был старозаветный мужик, ошалевший от долголетия, некогда славившийся медвежьей силой, коренастый, согнутыйв дугу, никогда не подымавший лохматой бурой головы, ходивший носками внутрь (И. Бунин)

Опорную функцию в структуре определяемого компонента могут выполнять, помимо существительных, слова различных частей речи, приобретающие в процессе субстантивации значение предметности В наших примерах представлены ССЦ с опорными субстантивированными словами различной семантики (субстантиваты со значением лица, конкретного предмета, пространственной характеристики, с отвлеченным значением) Ср. ССЦ Новое время одних отмело, других вскинуло на гребень, третьих выбросило к иным берегам Эти другие приезжают сегодня из Америки и разговаривают с еле уловимым акцентом Они говорят по-русски, но чувствуется, что привыкли к другому, более цивилизованному языку Иногда спотыкаются в речи, ищут слово и делают в воздухе нетерпеливое движение пальцами, как бы подзывая это слово (В. Токарева) В данной конструкции среди трех субстантиватов в качестве опорного выделяется один (другие), о чем свидетельствует содержание определяющего компонента (повтор в сочетании с местоимением -основной конкретизатор того, кто определяется) Повторная номинация других - эти другие подчеркивает антитезу, контраст двух жизненных укладов

Особенностью структуры ССЦ с несубстантивными опорными словами является наличие, наряду с дейксисом, однокоренной (или синонимической) номинации в определяющем компоненте по отношению к опорному определяемому слову Несмотря на прерванный характер синтаксической связи и невозможность постановки вопроса, свойственного анализируемым единицам, именно функционирование однокоренной номинации позволяет считать содержание определяющего компонента характеризующим Ср В то же вре чя Наташа, не переводя духа, радостно и восторженно визжала так пронзительно, что в ушах звенело Она этим визгом выражала все то, что выражали и другие охотники своим единовременным разговором И визг этот был так странен, что она сама дочжиа бы бьта стыдиться этого дикого визга и все бы должны былиудивиться ему, ежели это было в другое время (Л Толстой) В

приведенном ССЦ характер ситуативного признака, раскрываемого содержанием определяющего компонента, связан с семантикой опорного слова визжать Связь с этим глаголом поддерживается использованием субстантивной номинации визг, употреблением деиктических номинаций и сопутствующей определительной семантикой в структуре определяющего компонента

Системное единство ССЦ, обусловленное наличием синтаксических отношений между его компонентами, проявляется также в грамматической целостности Типичной позицией опорного слова в конструкциях с собственно-определительными отношениями можно считать позицию ремы, которая контактирует с границей членения ССЦ на компоненты В зависимости от характера расположения собственно-определяемого компонента по отношению к определяющему выделяются ССЦ с контактным и дистантно-контактным типами связи ССЦ с контактной связью между компонентами характеризуются тем, что в них опорное определяемое слово непосредственно взаимодействует с определением, выраженным в определяющем компоненте. Ср Когда поднялись на увал и уж было начали спускаться на другую сторону, их накрыл туман Он был густой, слоистый, шевелящийся, пахнул болотами, зверями и хвоей Туман большой умелец кривить и искажать, выедать в пространстве сырные дыры {А. Жабин)

Определяемый компонент нередко оформлен различными видами сложных предложений. В этом случае опорное слово, помимо контактной, может занимать двуместную дистантно-контактную позицию При этом в дистантной позиции находится знаменательная номинация, в контактной - дейктическая номинация, указывающая на нее Дистантная позиция знаменательной номинации является свидетельством продолжения определяемого в ССЦ смысла в последующем, завершающем компонент предложении Это наблюдается, в частности, в конструкциях, определяемый компонент которых оформлен сложноподчиненными предложениями присубстантивно-определительноготипа' Каждый раз, когда Истоминым овладевал знакомый приступ лихорадки, он перебирался из своего комфортабельного, просторного кабинета в маленькую, тесную, темную комнату, которая служила в обыкновенное время гардеробной Комната эта так и называлась в доме «папиным лазаретом» Кроме сундуков, в ней стоял диван старинного, неуклюжего фасона, жесткий и неудобный, с прорванной обивкой и вылезающей из нее наружу мочалкой (А.Куприн)

Как и определяемый, определяющий компонент может быть оформлен простым предложением, сложным предложением, последовательностью синтаксически самостоятельных предложений, отдельным абзацем Основная грамматическая характеристика определяющего компонента

ССЦ связана с преимущественным употреблением составного именного сказуемого (реже глагольного), при этом чаще в метафорическом значении, обособленных определений, обстоятельств (нередко представленных сравнительными оборотами), придаточных определительных

В третьей главе «ССЦ с пояснительно-определительными и синкретичными отношениями между компонентами» предметом исследования стали ССЦ с двумя видами отношений между вычленяемыми компонентами. пояснительно-определительными (3 1.) и синкретичными (3 2.)

В 3 1 «ССЦ с пояснительно-определительными отношениями между компонентами» анализируются конструкции с такими пояснительными отношениями, которые поясняют содержание других, а в целом характер их можно записать в подчинительном словосочетании, пояснение (чего9). При совмещении определительных и пояснительных отношений содержание ССЦ создается последовательным определением поясняющего характера Первый компонент данных конструкций характеризуется наличием в опорной позиции семантически недостаточного элемента, создающего некоторую непонятность и требующего дальнейшего семантического развития, конкретизации значения определяемого Средством выражения пояснительно-определительных отношений в системе ССЦ является взаимодействие семантики субстантива и грамматического значения зависимой местоименной словоформы со смыслом поясняюще-определяющей части, оформленной самостоятельным предложением или последовательностью предложений с сочинительной или подчинительной связью Ср.: Дог, таким себе Лева и представлял Виктора Чиг-рашова Выше среднего роста Хорошо сложен В джинсах и облегающем свитере под самое горло Шкиперская бородка и короткая стрижка с густой проседью Твердый рот с горькими углами И глаза Глазищи В по1лш{а (С. Гандлевский) Источником формирования и развития указанных отношений являются лексико-грамматические классы поясняемо-определяемых опорных элементов, среди которых выделяются указательные, определительные, неопределенные, притяжательные, вопросительно-относительные местоимения, прилагательные, сочетающиеся с определяемой номинацией, синтаксически неделимые количественно-именные словосочетания.

В 3 2 «ССЦ с синкретичными отношениями между компонентами» к причинам возникновения конструкций с рассматриваемыми отношениями, в которых от опорного элемента к смыслу определяющего компонента можно задать несколько вопросов, относим синкретичное категориальное значение опорного слова, а также лексическое наполнение обоих компонентов, составляющих системное единство Среди конструкций, выражающих синкретичные отношения, выделяем ССЦ с опредепитель-

но-изъяснительными и определнтельно-обстоятельственньши отношениями

Источником развития определительно-изъяснительных отношений выступают опорные слова, выраженные существительными лексико-семантических групп речи, мысли, чувства, в семантике которых актуализируются предметное и процессуальное значения Последовательное развитие их семантики стимулирует появление в содержании последнего компонента двух типов характеристики- определяющего и изъясняющего. Ср Эти трогательные самораскопки прерываются навсегда Медеи-ным письмом от десятого октября девятьсот шестнадцатого года Это письмо написано по-русски, жестко и коротко В нем сообщается, что седьмого октября девятьсот шестнадцатого года вблизи севастопольской бухты взорвался корабль "Императрица Марш " и среди погибших числится судовой механик Георгий Синопли (Л. Улицкая) Средством выражения определительно-изъяснительных отношений является взаимодействие смысла первого компонента системы через посредство семантики определяемо-изъясняемого элемента со смыслом синкретичного по содержанию второго компонента.

Наличие определительно-обстоятельственных отношений обусловливается лексической семантикой и сочетаемостью опорного слова с лексическим наполнением определяюще-обстоятельственного компонента Ср ССЦ с несубстантивным опорным словом улыбнуться: Закрыв дверь, ты повернулся ко мне и улыбнулся Это была не та улыбка, к которой я привыкла, - уверенная, почти дерзкая Сейчас в твоей улыбке было что-то растерянное, беспомощное, будто ты терялся перед лицом собственных чувств Но ты всегда улыбался так, когда очень сильно желал меня (Н Калинина) Синтаксическая валентность опорного слова улыбнуться способствует развитию синтагматики глагола в плане семантического развертывания обстоятельств реализации данного действия, переданных в содержании определяюще-обстоятельственного компонента Ср. возможность образования синонимичного рассматриваемому ССЦ словосочетания с зависимым компонентом, выраженным словоформами из второго компонента, улыбнулся растерянной, беспомощной улыбкой С другой стороны, лексическое наполнение второго компонента ССЦ выражает определительный смысл, передаваемый за счет использования в его структуре дейксиса это, сочетающегося с субстантивной повторной номинацией улыбка, собственно-определяющих словоформ не та, к которой я привыкла, что-то растерянное, беспомощное

Важную роль играет соотношение предикатов, функционирующих в обоих компонентах системы ССЦ В составе следующего ССЦ определительный смысл совмещается с причинным Евлаипия Петровна оказа-

лась г{арственно11 дамой с царственным лицом и бриллиантовыми серьгами в угиах, а Миша поразил меня своим смехом Он начинал смеяться внезапно - «ах, ах, ах» - причем тогда все останавливали разговор н ждали Когда же отсмеивался, то вдруг старел, умолкал (М Булгаков) В первом компоненте содержится опорное субстантивное слово смех, которое с помощью лексической номинации, выраженной однокорневым глаголом смеяться, связывается с содержанием определяюще-обстоятельственного компонента. В нем определение семантики опорного слова реализуется с помощью семантики предикатов {начинал смеяться - останавливали (разговор) - ждали - отсмеивался - старел -умолкал) С другой стороны, его содержание выражает причинный смысл, об этом свидетельствует соотношение семантики предикатов, позволяющее трансформировать ССЦ в СПП с придаточным причинным: поразил меня своим смехом, потому что он начинал смеяться внезапно.

В «Заключении» подводятся основные итоги исследования.

Список использованной литературы диссертации включает 181 наименование, в том числе перечень словарей и справочников

Основное содержание исследования нашло отражение в следующих публикациях потеме диссертации:

1 Собственно-определительные отношения в системе сложного синтаксического целого // Современный человек в пространстве образования и науки- Межвузовский сборник научных статей Вып. 4 / Под науч ред Е.П Александрова и др Таганрог. Изд-во ТИУиЭ, 2004 -С 111-116

2 Сложные синтаксические целые (ССЦ) с опорной несубстантивной словоформой в структуре определяемого компонента // Язык как система и деятельность Материалы Всероссийской научной конференции, посвященной 80-летию проф Ю А Гвоздарева Ростов н / Д- ООО «Сигма», 2005 -С. 210-212

3 Текстообразующая функция опорной субстантивированной словоформы в системе структурно-семангических единств // VII научно-практическая конференция преподавателей, студентов, аспирантов и молодых ученых 14-15 апреля 2006 г . Сборник докладов В 2т Таганрог Изд-во ТИУиЭ, 2006 т 1.-С 188-190

4 Сложные синтаксические целые (ССЦ) с определительно-изъяснительными отношениями между компонентами // Вопросы языка и литературы я современных исследованиях. Материалы всероссийской научно-практической конференции «Славянская культура, истоки, традиции, взаимодействие» VII Кирилло-Мефодиевских чтений - М. - Ярославль: Ремдер, 2006. - С 68-72

5 Сложные синтаксические целые (ССЦ) с определительными отно-

шениями как семантико-грамматические единства // Электронный вестник СПбГУ Центр переподготовки и повышения квалификации по филологии и лингвострановеденгао, 2006 -№3. //\vwvf е\'сррк ги

6. Сложное синтаксическое целое (ССЦ) с пояснительно-определительными отношениями между компонентами // Научная мысль Кавказа (Приложение) Ростов н / Д: Изд-во СКНЦ ВШ, 2006. - № 12. - С 418-424.

Подписано в печать 14 02 2007 Формат 60x84 1/16 Объем 1,25 уел п л Гарнитура Times New Roman Бумага офсетная Печать трафаретная Тираж!00 Зак 61

Отпечатано 000«Эффект-Дизайн»

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Макаров, Александр Викторович

10. 02. 01 - русский язык

Диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель -доктор филологических наук, профессор Миргородская В.В.

Таганрог

ОГЛАВЛЕНИЕ

Введение.

Глава 1. Теоретические основы изучения ССЦ с определительными отношениями.

1. Доминантно-аспектуальный подход к тексту.

1.1.0 понятии «текст».

1. 1. 1. Вопрос об основной единице текста.

1. 2. Внешняя системная организация синтаксических конструкций с определительными отношениями между компонентами.

1.2. 1. Понятие о системе. Синтаксические отношения как способ организации внешней системы.

1.2.2. Система языковых единиц с определительными синтаксическими отношениями

1.3. ССЦ с определительными отношениями как внутренняя системная организация.

Выводы по первой главе.

Глава 2. ССЦ с собственно-определительными отношениями между компонентами.

2. 1. Средства связи системных компонентов в ССЦ с собственноопределительными отношениями.

2. 2. Способы представления определяющего смысла в системе ССЦ.

2. 3. Лексико-семантическая характеристика опорного слова в ССЦ с собственно-определительными отношениями между компонентами.

2. 3. 1. ССЦ с опорным субстантивным словом в определяемом компоненте.

-32. 3. 2. ССЦ с опорным несубстантивным словом в определяемом компоненте.

2.4. Грамматическая характеристика определяемого и определяющего компонентов ССЦ с собственно-определительными отношениями.

Выводы по второй главе.

Глава 3. ССЦ с пояснительно-определительными и синкретичными отношениями между компонентами.

3. 1. ССЦ с пояснительно-определительными отношениями между компонентами.

3. 2. ССЦ с синкретичными отношениями между компонентами.

Выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Макаров, Александр Викторович

В настоящей работе анализируются сложные синтаксические целые (ССЦ) как структурно-семантические единства с определительными отношениями между компонентами.

Актуальность темы и научная новизна работы связаны с пристальным вниманием к проблеме текста и его составляющих. Среди исследований данной проблематики отсутствуют работы, предметом изучения которых являются ССЦ с определительными отношениями между компонентами.

Цель исследования заключается в рассмотрении содержания определительных отношений и специфики их выражения в системе ССЦ. Основные задачи работы определяются целью исследования:

1)дать характеристику базовым понятиям, отражающим теоретические положения исследования;

2) раскрыть особенности ССЦ с определительными отношениями между компонентами как элементов внешней синтаксической системы единиц с одноименными отношениями;

3) обосновать принципы выделения ССЦ с определительными отношениями между компонентами как внутренних системных организаций;

4) описать механизм реализации определительных отношений между компонентами ССЦ;

5) выявить план содержания и план выражения определительных отношений в системе ССЦ.

Решение поставленных задач позволило вынести на защиту следующие положения:

1. ССЦ с определительными отношениями - это бинарные структурно-семантические единства, входящие на правах самостоятельной синтаксической единицы во внешнюю систему единиц с одноименными отношениями (словосочетание, простое предложение, сложноподчиненное предложение с придаточным определительным, бессоюзное сложное предложение с определительными отношениями, парцеллированная конструкция, ССЦ). С другой стороны, вычленяемый подкласс ССЦ с определительными отношениями обладает собственной внутренней системной организацией. В его составе выделяются конструкции, реализующие следующие виды определительных отношений между компонентами: собственно-определительные, пояснительноопределительные и синкретичные отношения (определительно-изъяснительные и определительно-обстоятельственные). Структура анализируемых ССЦ формируется единством определяемого и определяющего компонентов. Главным фактором формирования определительных отношений выступает взаимодействие структуры и смысла обоих компонентов ССЦ, лексико-грамматическая и лексико-семантическая природа опорного слова, функционирующего в структуре определяемого компонента. При этом важным оказывается смысловое единство ССЦ, заключающееся в обязательном контактном линейном следовании определяемого и определяющего компонентов, разделенных точкой.

2. Развитие собственно-определительных отношений зависит от лексико-морфологической характеристики опорного слова с собственно-определяемым значением, актуализированным в содержании определяющего компонента ССЦ. К средствам выражения собственно-определительных отношений относим лексико-семантическую и грамматическую характеристику опорного слова, взаимодействие его семантики и определяющего смысла второго компонента и на этом основании взаимодействие структуры и смысла обоих компонентов ССЦ, соотношение видо-временных форм глаголов-сказуемых, повторные номинации, сочетание дейктических средств с повторной номинацией и др.

3. Пояснительно-определительные отношения, не являющиеся синкретичными, обусловлены наличием в структуре поясняемо-определяемого компонента (пояснение определения) семантически недостаточной опорной единицы, выраженной сочетанием местоимения с существительным или субстантиватом. Данное сочетание стимулирует экспликацию поясняюще-определяющего смысла второго компонента системы. Средством выражения пояснительно-определительных отношений является лексико-грамматическое взаимодействие обоих компонентов системы ССЦ: смысла первого компонента, репрезентируемого сочетанием дейксиса с существительным (субстантиватом), с содержанием поясняюще-определяющей части.

4. ССЦ с синкретичными определительно-изъяснительными отношениями характеризуются наличием в структуре первого компонента опорного слова, выраженного отглагольным существительным. Лексико-грамматическая природа подобных опорных слов стимулирует развитие предметного и процессуального значения в содержании второго компонента, выражающего определяюще-изъясняющий смысл. Синкретизм определяюще-изъясняющей части складывается из двух смыслов, каждый из которых имеет свою грамматическую форму выражения.

5. Синкретичные определительно-обстоятельственные отношения обусловливаются способом выражения опорного слова. Синкретизм ССЦ с несубстантивным опорным словом формируется его семантикой и определяюще-обстоятельственным смыслом второго компонента. Взаимодействие содержания обоих компонентов синкретичных ССЦ с субстантивным опорным словом выявляет более тесную связь между ними и становится предпосылкой совмещения определительных и обстоятельственных отношений. При этом сочетание указанных отношений связывается со спецификой семантики предикатов обоих компонентов и их распространителей.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что она вносит определенный вклад в разработку проблемы изофункциональности синтаксических единиц, содействует развитию теории ССЦ в типологическом аспекте.

Практическая значимость диссертации состоит в том, что сделанные в работе выводы могут послужить основой для составления лекционного курса по синтаксису современного русского языка, а также при проведении спецкурсов и спецсеминаров по проблеме ССЦ на филологических факультетах университетов и пединститутов. Материалы настоящего исследования могут быть полезны при подготовке учебных пособий по указанным спецкурсам и спецсеминарам в рамках школьных факультативов по синтаксису современного русского языка, а также в процессе подготовки уроков по стилистике и лингвистическому анализу художественного текста. Методика, используемая в работе, может быть применена при изучении ССЦ с другими видами синтаксических отношений между компонентами.

Материалом исследования послужили синтаксические конструкции, извлеченные из произведений русской классической литературы XIX, XX в.в., художественных произведений современных авторов и публицистики, в количестве 3055 единиц.

Методологической основой исследования являются основные положения диалектики о единстве формы и содержания, единстве и борьбе противоположностей, всеобщей связи явлений, переходе количественных изменений в качественные. В исследовании, ориентированном на системный подход, предпринимается анализ ССЦ, развивающих определительные отношения между вычлененными компонентами, связанными по смыслу и грамматически, что является условием их системной организации. Цели и задачи изучения языкового материала обусловили выбор следующих методов исследования:

1) метод системного анализа;

2) метод лингвистического наблюдения и описания;

3) сопоставительный метод;

4) метод трансформационного анализа;

5) метод структурно-семантического анализа.

Апробация результатов исследования. Основные идеи исследования получили отражение в статьях, включенных в межвузовский сборник «Современный человек в пространстве образования и науки» (ТИУиЭ, г. Таганрог, 2004), Электронный вестник СПбГУ, издаваемый Центром переподготовки и повышения квалификации по филологии и лингвострановедению (СПбГУ, г. Санкт-Петербург, 2006), в журнал «Научная мысль Кавказа» (Приложение) (СКНЦ ВШ, г. Ростов-на-Дону, 2006); в докладах на Всероссийской научной конференции, посвященной 80-летию профессора Ю.А. Гвоздарева «Язык как система и деятельность» (РГУ, г. Ростов-на-Дону, 2005), на Всероссийской научно-практической конференции «Славянская культура: истоки, традиции, взаимодействие» VII Кирилло-Мефодиевских чтений (МПГУ, г. Москва, 2006), на научно-практической конференции преподавателей ТГПИ (ТГПИ, г. Таганрог, 2006), на VII научно-практической конференции преподавателей, студентов, аспирантов и молодых ученых (ТИУиЭ, г. Таганрог, 2006).

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и списка принятых сокращений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Содержание определительных отношений и средства их выражения в системе сложного синтаксического целого"

Выводы по третьей главе

В данной главе рассматривались конструкции с пояснительно-определительными и синкретичными отношениями между компонентами, находящиеся на периферии подкласса ССЦ с определительными отношениями в целом.

Конструкции с пояснительно-определительными отношениями, не являющимися полностью самостоятельными, но и не являющимися частью синкретичных, характеризуются наличием в структуре поясняемо-определяемого компонента собственно поясняемо-определяемого элемента, представленного требующим семантической конкретизации словосочетанием (субстантив + отнесенное к нему определение, выраженное местоименным словом или словом с обобщающей семантикой).

Среди ССЦ с синкретичными отношениями выделяются конструкции с определительно-изъяснительными и определительнообстоятельственными отношениями.

В конструкциях с определительно-изъяснительными отношениями в структуре определяемо-изъясняемого компонента функционирует опорное слово, относящееся к лексико-семантическим группам речи, мысли, чувства. Последовательное развитие его семантики стимулирует появление в содержании второго компонента двух типов характеристики: определительного и изъяснительного.

Совмещение определительных отношений с обстоятельственными наблюдается в ССЦ с несубстантивным опорным словом, а также в ССЦ с опорным субстантивом, в которых синкретизм выражаемых отношений определяется спецификой семантики предикатов и их распространителей в структуре первого компонента и соотношением лексического наполнения обоих компонентов.

- 154-ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Исследование текста как одного из главных объектов лингвистики связано с выделением единицы текста. В нашей работе будем придерживаться мнения, согласно которому основная единица текста представляет собой структурно-семантическое и коммуникативное единство последовательно связанных между собой предложений, называемое СФЕ или ССЦ. В настоящем исследовании, ориентированном на системный подход к языковым явлениям, считаем уместным использование более конкретного термина «сложное синтаксическое целое».

Изучение ССЦ с определительными отношениями между компонентами позволило в рамках настоящего исследования осуществить двусторонний подход к анализируемым конструкциям с точки зрения системного анализа. С одной стороны, ССЦ как элемент внешней синтаксической системы входит в изофункциональный ряд единиц с указанными отношениями (словосочетание, простое предложение, сложноподчиненное предложение с придаточным определительным, бессоюзное сложное предложение с определительными отношениями, парцеллированная конструкция, ССЦ). С другой стороны, ССЦ выступает как внутренняя система, в которой вычленяется два компонента: определяемый и определяющий, связанные между собой системообразующими семантическими отношениями. Первый компонент данных ССЦ содержит в своей структуре собственно-определяемый опорный элемент, семантика которого через лексическое наполнение всего компонента взаимодействует с содержанием определяющего компонента.

Формирование общего смысла рассматриваемых конструкций подчеркивается наличием средств связи между их частями, к числу которых относим взаимодействие структуры и смыслов обоих компонентов, лексико-грамматическую и лексико-семантическую природу опорного элемента из структуры первого компонента, различные виды повтора, синонимические и антонимические средства, лексику, выражающую родо-видовые отношения, соотношение видо-временных форм глаголов-сказуемых и др. Важным показателем указанных отношений является наличие закрепленной (фиксированной) постпозиции определяющего компонента ССЦ по отношению к определяемому.

В данном исследовании разграничивается несколько системных разновидностей ССЦ с определительными отношениями между компонентами. Главным выразителем указанных отношений считаем подгруппу ССЦ с собственно-определительными отношениями. Отмечаем также наличие ССЦ с пояснительно-определительными и синкретичными (определительно-изъяснительными и определительно-обстоятельственными) отношениями, находящихся на периферии подкласса анализируемых конструкций.

В ССЦ с собственно-определительными отношениями выделяется три способа представления определяющего смысла: описание, толкование и интерпретация. Средствами создания описательности в определяющей части выступают семантика предикативных признаков и их распространителей, тематическая лексика, пространственная лексика, словоформы с предметным и признаковым значением. ССЦ, определяющий смысл которых представлен способом толкования, обнаруживают близость к словарным определениям, что связано с необходимостью объективного представления важных для говорящего признаков предмета. Определяющий компонент других конструкций, направленный на реализацию интерпретации семантики опорного элемента, актуализирует линейно-ассоциативные (часто метафорические) связи между частями ССЦ, передающие субъективный взгляд автора. Показателем выражения интерпретации считаем лексическое наполнение второго компонента и, прежде всего, семантику предикативных признаков, осложненную значением сравнения и уподобления.

Для ССЦ с собственно-определительными отношениями важными оказываются лексико-грамматические и лексико-семантические признаки опорного слова в структуре определяемого компонента, поскольку содержание определяющего компонента подчиняется раскрытию его семантики.

ССЦ с собственно-определительными отношениями делятся на конструкции с субстантивными и несубстантивными опорными словами. В качестве субстантивных опорных слов наблюдаются существительные ЛСГ наименований лиц, частей тела, конкретных предметов, животных и птиц, растений, помещений, фактов, событий, явлений природы, веществ, совокупности однородных предметов как неделимого целого, опредмеченных действий, состояний, речи, мысли, чувства, опредмеченных качеств, свойств, признаков, единичных предметов или лиц, выделенных из ряда однородных. Среди субстантиватов активны наименования лица, конкретного предмета, помещения, абстрактного понятия. Содержание определяющей части формируется предикатными группами с признаковым, оценочным и метафорическим значениями. Нередки и сравнительные обороты, сравнительные придаточные предложения.

ССЦ с опорным несубстантивным словом характеризуются тем, что, несмотря на прерванный характер связи и невозможность постановки синтаксического вопроса, свойственного анализируемым единицам, функционирование однокоренной (синонимической) номинации по отношению к опорному слову (типа кричать - крик) наряду с дейксисом это и семантикой признаковых словоформ позволяет считать содержание определяющего компонента характеризующим. Показателем этого является также наличие трансформы подобных конструкций в ССЦ с субстантивным опорным словом.

Типичной позицией опорного слова в ССЦ с собственно-определительными отношениями можно считать позицию ремы, которая контактирует с границей членения ССЦ на компоненты. В зависимости от характера расположения собственно-определяемого компонента по отношению к определяющему выделяются конструкции ССЦ с двумя типами связи: контактной и дистантно-контактной. При контактной позиции определяемый смысл может быть выражен только в последнем предложении определяемого компонента.

Определяемый компонент нередко оформлен различными видами сложных предложений. В этом случае опорное слово, помимо контактной, может занимать двуместную дистантно-контактную позицию. При этом в дистантной позиции находится знаменательная номинация, в контактной - дейктическая номинация, указывающая на нее. Дистантная позиция знаменательной номинации является свидетельством продолжения определяемого в ССЦ смысла в последующем, завершающем компонент предложении. Это наблюдается в конструкциях, первый компонент которых оформлен чаще всего СПП присубстантивно-определительного типа. Единство ССЦ обеспечивается с помощью общей части смысла, определяемого во втором компоненте.

Основная грамматическая характеристика определяющего компонента ССЦ связана с позициями составного именного сказуемого (реже глагольного), при этом чаще в метафорическом значении; обособленных определений, обстоятельств (нередко представленных сравнительными оборотами), придаточных определительных.

Первый компонент ССЦ с пояснительно-определительными отношениями характеризуется наличием в опорной позиции семантически недостаточного элемента, создающего некоторую неопределенность и требующего дальнейшего семантического развития, конкретизации значения определяемого. Как правило, в роли определяемого слова выступает существительное, а в функции поясняемого компонента -отнесенное к нему определение, выраженное местоименным словом или словом с указательной, обобщающей семантикой. Средством выражения пояснительно-определительных отношений в системе ССЦ является взаимодействие семантики субстантива и грамматического значения зависимой местоименной словоформы со смыслом поясняюще-определяющей части, оформленной самостоятельным предложением или последовательностью предложений с сочинительной или подчинительной связью. Источником формирования и развития указанных отношений являются лексико-грамматические классы поясняемо-определяемых опорных элементов, среди которых выделяются указательные, определительные, неопределенные, притяжательные, вопросительно-относительные местоимения, прилагательные, сочетающиеся с определяемой номинацией, синтаксически неделимые количественно-именные словосочетания.

К причинам возникновения ССЦ с синкретичными отношениями, в которых от опорного элемента к смыслу определяющего компонента можно задать несколько вопросов, относим синкретичную семантику опорного слова, а также лексическое наполнение обоих компонентов, составляющих системное единство ССЦ. Источником развития определительно-изъяснительных отношений выступают опорные слова, выраженные существительными лексико-семантических групп речи, мысли, чувства, в семантике которых актуализируются предметное и процессуальное значения. Последовательное развитие их семантики стимулирует появление в содержании последнего компонента двух типов характеристики: определяющего и изъясняющего. Средством выражения определительно-изъяснительных отношений является взаимодействие смысла первого компонента системы через посредство семантики определяемо-изъясняемого элемента со смыслом синкретичного по содержанию второго компонента.

Наличие определительно-обстоятельственных отношений обусловливается лексической семантикой и сочетаемостью опорного слова с лексическим наполнением определяюще-обстоятельственного компонента. Важную роль играет соотношение предикатов, функционирующих в обоих компонентах системы ССЦ. В ряде конструкций синкретизм указанных отношений связан с семантикой опорного элемента, выраженного несубстантивным словом, которое способствует развитию синтагматики глагола в плане семантического развертывания обстоятельств обозначаемого действия, переданных в содержании определяюще-обстоятельственного компонента. При этом возможно образование синонимичных рассматриваемым ССЦ словосочетаний с зависимым компонентом, выраженным словоформами из второго компонента. С другой стороны, лексическое наполнение второго компонента ССЦ выражает определительный смысл, передаваемый за счет использования в его структуре дейксиса это, субстантивной повторной номинации, собственно-определяющих словоформ.

Рассмотренные признаки ССЦ с определительными отношениями между компонентами дают право считать указанные единицы самостоятельными структурно-семантическими единствами в плане их системной организации.

 

Список научной литературыМакаров, Александр Викторович, диссертация по теме "Русский язык"

1. Агошкова, Е.Б., Ахлибинский, Б.В. Эволюция понятия системы/ Е.Б. Агошкова, Б.В. Ахлибинский // Вопросы философии. 1998. -№7. -С. 170-178.

2. Александрова, О.В. Проблемы экспрессивного синтаксиса (на мат-ле англ. яз): Уч. пос. / О.В. Александрова. М. : Высшая школа, 1984. -211 с.

3. Алимурадов, А.Р. Основные характеристики диалогического текста /

4. A.Р. Алимурадов // Очерки по лингвистике текста. Пятигорск, 2001. -С. 188-251.

5. Античные теории языка и стиля. М. Л.: Соцэкгиз, 1936. - 341 с.

6. Аристотель. Сочинения : в 4 т. Т. 1. / ред. В. Ф. Асмус / Аристотель. -М.: Мысль, 1975.-550 с.

7. Арутюнова, Н.Д., Ширяев, Е.Н. Русское предложение. Бытийный тип : (структура и значение) / Н.Д. Арутюнова, Е.Н. Ширяев. М. : Русский язык, 1983.- 198 с.

8. Бабайцева, В.В. Система членов предложения в современном русском языке / В.В. Бабайцева. М., 1988. - 158 1. с.

9. Бабайцева, В.В. Русский язык. Синтаксис и пунктуация /

10. B.В. Бабайцева. М.: Просвещение, 1979. - 269 с.

11. Бабайцева, В.В. Синкретизм парцеллированных и присоединенных субстантивных фрагментов текста / В.В. Бабайцева // Филологические науки. 1997. - № 4. - С. 56-65.

12. Бабенко, Л.Г., Васильев, И.Е., Казарин, Ю.В. Лингвистический анализ художественного текста : Учебник для вузов по спец. «Филология» / Л.Г. Бабенко, И.Е. Васильев, Ю.В. Казарин. Екатеринбург : Изд-во Уральск, ун-та, 2000. - 534 с.

13. Бабенко, Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа : Учебн. для вузов / Л.Г. Бабенко. -М.: Академический Проект; Екатеринбург : Деловая книга, 2004. -464 с.

14. Бабенко, Л.Г., Казарин, Ю.В. Филологический анализ текста. Практикум / под ред. Л.Г. Бабенко / Л.Г. Бабенко, Ю.В. Казарин. -М. : Академический Проект; Екатеринбург : Деловая книга, 2003. -400 с.

15. Барт, Р. Избранные работы : Семиотика. Поэтика. Пер. с фр. / Сост., общ. ред. и вступит, ст. Косикова Г. К. / Р. Барт. М. : Прогресс, 1989. -616с.

16. Барулина, Н.Н. Роль знаков препинания при актуализации высказывания / Н.Н. Барулина // Русский язык в школе. 1982. - № 3. -С. 90-91.

17. Баскакова, Л.В. Сложное синтаксическое целое в системе портретной характеристики / Л.В. Баскакова // Язык прозы А.П. Чехова. Ростов-на-Дону : Изд-во Рост, ун-та, 1981. - С. 43-53.

18. Бахтин, М.М. Проблема текста. Опыт философского анализа / М.М. Бахтин//Вопросы литературы. 1976. - № 10.-С. 122-151.

19. Белоусова, А.С. Русские имена существительные со значением лица /

20. A.С. Белоусова//Вопросы языкознания. 1981. - № 3. - С. 71-84.

21. Белошапкова, В.А. Современный русский язык. Синтаксис /

22. B.А. Белошапкова. М.: Просвещение, 1977. - 248 с.

23. Белошапкова, В.А., Земская, Е.А., Милославский, И.Г., Панов, М.В. Современный русский язык / В.А. Белошапкова, Е.А. Земская, И.Г. Милославский, М.В. Панов. М.: Высшая школа, 1981. - 560 с.

24. Белянин, В.П. Психолингвистика : Уч.-метод. пос. / В.П. Белянин. -М. : Флинта : МПСИ, 2003. 227 с.

25. Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974.-448 с.

26. Бодуэн де Куртенэ, И. А. Избранные труды по общему языкознанию : Т. 1. / И.А. Бодуэн де Куртенэ. М.: Изд-во АН СССР, 1963.-384 с.

27. Будагов, Р.А. Человек и его язык. 2-е изд., расшир. / Р.А. Будагов. -М. : Изд-во Моск. ун-та, 1976. - 429 с.

28. Булаховский, J1.A. Курс русского литературного языка. Т.1. - / JI.A. Булаховский. - Киев : Радянська школа, 1952. - 447 с.

29. Бурова, Г.П. Лексические связи имен существительных на межфразовом уровне : Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук : 10. 02. 01 / Г.П. Бурова. Ставрополь, 1996.-20 с.

30. Буслаев, Ф.И. Историческая грамматика русского языка / Ф.И. Буслаев. М.: Учпедгиз, 1959. - 623 с.

31. Валгина, Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Уч. пос. для студ. вузов / Н.С. Валгина. М.: Логос, 2001. - 304 с.

32. Валгина, Н.С. Теория текста : Уч. пос. / Н.С. Валгина. М. : Логос, 2003.- 280 с.

33. Валимова, Г.В. Функциональные типы предложений в современном русском языке / Г.В. Валимова. Ростов-на-Дону : Изд-во РГУ, 1967. -331 с.

34. Валимова, Г.В. Сложное предложение и сочетание предложений / Г.В. Валимова // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л.: Наука, Ленинградское отд-ние, 1975. -С. 183-190.

35. Ванников, Ю.В. Синтаксические особенности русской речи (явление парцелляции) / Ю.В. Ванников. М., 1969. - 132 с.

36. Виноградов, В.В. Синтаксическая концепция акад. Л.А. Булаховского / В.В. Виноградов // Русский язык в школе. 1965. - № 4. - С. 79-83.

37. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов. М. : Гос. уч.-пед. изд-во мин-ства просвещ-я РСФСР, 1947.-784 с.

38. Виноградов, В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове) / В.В. Виноградов. М.: Высшая школа. - изд. 2-е. - 1972. - 614 с,

39. Волошина, Т.А. Связь атрибутивных и каузальных отношений в простом предложении в древнерусском языке / Т.А. Волошина // Филологический вестник Ростовского государственного университета. Ростов-на-Дону. - 2001. - № 3. - С. 27-31.

40. Ворожбитова, А.А. Теория текста: Антропоцентрическое направление / А.А. Ворожбитова. Изд. 2-е, испр. и доп. - М. : Высшая школа, 2005.- 367 с.

41. Гак, В.Г. Повторная номинация на уровне предложения / В.Г. Гак // Синтаксис текста. М.: Наука, 1979. - С. 91-102.

42. Гак, В.Г. Теоретическая грамматика французского языка. Синтаксис : Учебник для инст-тов и фак. ин. яз. 2-е изд., испр. и доп. / В.Г. Гак. -М. : Высшая школа, 1986. - 220 с.

43. Гальперин, И.Р. О понятии «текст» / И.Р. Гальперин // Вопросы языкознания. 1974. - № 6. - С. 68-77.

44. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования / И.Р. Гальперин. М.: Наука, 1981. - 140 с.

45. Головин, Б.Н. Введение в языкознание. 4-е изд., испр. и доп. / Б.Н. Головин. -М.: Высшая школа, 1983. -231 с.-16444. Горшков, А.И. Русская стилистика / А.И. Горшков. М. : Изд-во Астрель : Изд-во ACT, 2001. - 367 с.

46. Горшкова, И.М. Дискуссионные вопросы организации текста в Чехословацкой лингвистике / И.М. Горшкова // Синтаксис текста. -М.: Наука, 1979.-С. 341-350.

47. Грамматика современного русского литературного языка. -М.: Наука, 1970.- 768 с.

48. Гужва, Ф.К. Трудные вопросы синтаксиса и пунктуации. Справочник для учителя / Ф.К. Гужва. Киев : Рад. Школа, 1981. - 255 с.

49. Гумилев, J1.H. Этнос: мифы и реальность / JI.H. Гумилев // Дружба народов, 1988.-№ 10. - С. 218-231.

50. Данилевская, Н.В. Место оценки в чередовании старого и нового знания (на материале научного текста) / Н.В. Данилевская //Филологические науки. 2005. - № 4. - С. 60-69.

51. Дигмай, В.Н. Абзац, сложное синтаксическое целое, компоненты текста. Общее и различное / В.Н. Дигмай // Филологические науки. -2002. № 2. - С. 56-66.

52. Дмитриева, Т.П. Выражение определительных отношений простым и сложным предложением / Т.П. Дмитриева // Вестник Пятигорского гос. лингв, ун-та. Пятигорск, 2002. - № 4. - С. 31-32.

53. Золотова, Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка / Г.А. Золотова.-М.: Наука, 1973.- 351 с.

54. Золотова, Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса / Г.А. Золотова. М.: Наука, 1982. - 368 с.

55. Иванушкина, П.Ф. Изучение бессоюзных сложных пояснительных предложений в школе / П.Ф. Иванушкина // Русский язык в школе. -1981.-№6.-С. 20-23.

56. Иванчикова, Е.А. Парцелляция, ее коммуникативно-экспрессивные и синтаксические функции / Е.А. Иванчикова // В кн. : Русский язык и советское общество. Морфология и синтаксис русского литературного языка. М., 1968. С. 279-280.

57. Ильенко, С.Г. Концепция синтаксических единиц В. А. Белошапковой и вопрос о «неопознанных синтаксических объектах» / С.Г. Ильенко // Традиционное и новое в русской грамматике: Сб. статей памяти В.А. Белошапковой. М.: Индрик, 2001. С. 57-66.

58. Казаков, В.П. Типы значений и синтаксическое окружение отглагольных существительных / В.П. Казаков // Русский язык в школе. 1984. - № 2. - С. 83-86.

59. Канныкин, С.В. Текст как явление культуры (пролегомены к философии текста) / С.В. Канныкин. Воронеж : РИЦ ЕФ ВГУ, 2003.- 142 с.

60. Касевич, В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология / В.Б. Касевич. -М.: Наука, 1988.-309 с.

61. Кирпичникова, Н.В. Бессоюзные сложные предложения, в которых вторая часть поясняет одно из слов первой части / Н.В. Кирпичникова // Русский язык в школе. 1956. - № 6. - С. 30-35.

62. Кирпичникова, Н.В. О способах объединения предложений в связной речи / Н.В. Кирпичникова // Русский язык в школе. 1960. - № 5. -С. 34-38.

63. Ковтунова, И.И. Современный русский язык. Порядок слов и актуальное членение предложения : Уч. пос. для студ. пед. ин-тов по спец-сти «Русск. яз. и лит-ра» / И.И. Ковтунова. -М.: Просвещение, 1976. 239 с.

64. Колшанский, Г.В. Текст как единица коммуникации / Г.В. Колшанский // Проблемы германского и общего языкознания. -М.: Изд-во МГУ, 1978. С. 26-37.

65. Колшанский, Г.В. Коммуникативная функция и структура языка / Г.В. Колшанский. М. : Изд-во МГУ, 1984. - 175 с.

66. Колшанский, Г.В. Лингвокоммуникативные аспекты речевого общения / Г.В. Колшанский // Иностранные языки в школе. 1985. -№ 1.-С. 10-14.

67. Корженевская, Н.П. О стилистических функциях субстантивированных прилагательных / Н.П. Корженевская // Русский язык в школе. 1961. - № 1. - С. 6-10.

68. Королев, А.П. Пояснительная связь в современном русском языке / А.П. Королев. Ижевск : Изд-во Удмуртского ун-та, 1992. - 142 с.

69. Кривоносов, А.Т. «Лингвистика текста» и исследование взаимоотношения языка и мышления / А.Т. Кривоносов // Вопросы языкознания. 1986. - № 6. - С. 23-37.

70. Кривоносов, А.Т. Системы классов слов как отражение структуры языкового сознания: (философские основы теоретической грамматики) / А.Т. Кривоносов. М.; Нью-Йорк : Relo, 2001. - 845 с.

71. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1981. - 200 с.

72. Кубрякова, Е.С. О тексте и критериях его определения / Е.С. Кубрякова 7/ Текст. Структура и семантика : Доклады 8-ой Междунар. конф. т. 1. - М.: СпортАкадемПресс, 2001. - С. 72-81.

73. Кузнецова, Н.И. Атрибутивные отношения и их выражение в русской литературной разговорной речи : Автореф. дис. на соиск. учен. степ, канд. филол. наук : 10. 02. 01 / Н.И. Кузнецова. Саратов, 1974. - 24 с.

74. Левковская, Н.А. В чем различие между сверхфразовым единством и абзацем / Н.А. Левковская // Филологические науки. 1980. - № 1. -С. 75-78.

75. Леденев, Ю.Ю. Явления изофункциональности в синтаксисе языка / Ю.Ю. Леденев. Ставрополь : Изд-во СГУ, 2001. - 168 с.

76. Ломоносов, М.В. Краткое руководство к красноречию // Полн. собр. соч. т.7. - Труды по филологии. Ред. В.В. Виноградов и др. / М.В. Ломоносов. - М. - Л., 1952. - 996 с.

77. Лосева, Л.М. Основные функциональные типы сложных синтаксических целых / Л.М. Лосева // Русский язык в школе. 1977.- № 1.-С. 90-94.

78. Лосева, Л.М. Как строится текст / Л.М. Лосева. М. : Просвещение, 1980.-94 с.

79. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров: Человек текст -семиосфера - история / Ю.М. Лотман. - М.: Языки русской культуры, 1999.-464 с.

80. Лукин, В.А. Художественный текст: Основы лингвистической теории. Аналитический минимум. / В.А. Лукин. 2-е изд., перераб. и доп. - М.: Ось-89, 2005. - 560 с.

81. Лукин, М.Ф. Переход причастий в существительные / М.Ф. Лукин // Русский язык в школе. 1957. - № 4. - С. 43-46.

82. Лукин, М.Ф. Субстантивация числительных в современном русском языке / М.Ф. Лукин // Русский язык в школе. 1968. - № 1. - С. 85-87.

83. Лунева, В.П. К изучению синтаксиса связной речи в школе / В.П. Лунева // Русский язык в школе. 1970. - № 5. - С. 68-71.

84. Лунева, В.П. О степени самостоятельности предложения в сложном синтаксическом целом / В.П. Лунева // Русский язык в школе. 1972.- № 1.-С. 100-104.

85. Лурия, А.Р. Язык и сознание / А.Р. Лурия. Ростов-на-Дону : Феникс, 1998. - 416 с.

86. Макарова, Е.А. Текстообразующие потенции слова (на материале прилагательных характеристики лица) / Е.А. Макарова // Языковыеединицы русского языка в функциональном аспекте: Межвуз. сборн. науч. тр. Иркутск, 1985. - С. 77-88.

87. Максимов, Л.Ю. Присоединение, парцелляция и текст / Л.Ю. Максимов // Русский язык в школе. 1996. - № 4. - С. 80-83.

88. Малычева, Н.В. Текст и сложное синтаксическое целое : системно-функциональный анализ / Н.В. Малычева. Ростов-на-Дону : АПСН, 2003.-180 с.

89. Маров, В.Н. Теория абзаца в советской лингвистике / В.Н. Маров // Русский язык в школе. 1973. - № 1. - С. 106-110.

90. Миргородская, В.В. Множество как семантическая категория в системе сложного синтаксического целого : Автореф. дисс. на соиск. учен. степ. докт. филол. наук : 10. 02. 01 / В.В. Миргородская. -Краснодар, 1995. 32 с.

91. Миргородская, В.В. О содержании и средствах выражения уступительных отношений в системе ССЦ / В.В. Миргородская // Филологические науки. 2003. - № 3. - С. 49~55.

92. Москальская, О.И. Грамматика текста (пос. по грамм-ке нем. яз. для инст-тов и фак. ин. яз.): Уч. пос. / О.И. Москальская. -М.: Высшая школа, 1981.- 183 с.

93. Никитина, Е.И. Подготовка к описанию портрета на уроках синтаксиса / Е.И. Никитина // Русский язык в школе. 1976. - № 6. -С. 50-56.

94. Николаева, В.П. Абзац, его строение, содержание и композиционно-стилистическая роль в рассказах А.П. Чехова : Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук : 10. 02. 01 / В.П. Николаева. М., 1965. -20 с.

95. Норман, Б.Ю. Синтаксис речевой деятельности / Б.Ю. Норман. -Минск : Вышэйшая школа, 1978. 152 с.-170104. Одинцов, В.В. Стилистика текста / В.В. Одинцов. М. : Наука, 1980. - 263 с.

96. Орлов, А.Т. Структурно-смысловые типы газетных текстов / А.Т. Орлов // Русский язык в школе. 1990. - № 2. - С. 62-67.

97. Откупщикова, М.И. Синтаксис связного текста: Уч. пособие / М.И. Откупщикова. Л.: ЛГУ, 1982. - 103 с.

98. Пешковский, A.M. Школьная и научная грамматика / A.M. Пешковский. М. : Просвещение, 1948. - с. 95.

99. Пешковский, A.M. Русский синтаксис в научном освещении / A.M. Пешковский. Изд. 7. - М.: Учпедгиз, 1956. - 511 с.

100. Покровская, Е.А. Динамика русского синтаксиса в 20 в. (лингвокультурологический анализ): Дис. докт. филолог, наук : 10. 02. 01. Ростов-на -Дону, 2001. - 482 с.

101. Покусаенко, В.К., Покусаенко, А.Ю. Функции и семантика определительно-описательных конструкций / В.К. Покусаенко, А.Ю. Покусаенко // Переходность и синкретизм в языке и речи. -М., 1991.

102. Попа, К. Теория определения / К. Попа. М. : Прогресс, 1976. - 246 с.

103. Попов, А.С. Сегментация высказывания / А.С. Попов // Морфология и синтаксис современного русского литературного языка. -М.: Наука, 1968.-С. 303.

104. Попов, Р.Н., Валькова, Д.П. Маловицкий, Л.Я., Федоров, А.К. Современный русский язык. Уч. пос. для студ. пед. ин-тов / Р.Н. Попов, Д.П. Валькова, Л.Я. Маловицкий, А.К. Федоров. -М.: Просвещение, 1978.-463 с.

105. Поспелов, Н.С. Сложное синтаксическое целое и основные особенности его структуры / Н.С. Поспелов // «Доклады и сообщения Ин-та русского языка», вып. 2. М. - Л. : Изд-во АН СССР, 1948. -С. 43-68.

106. Потебня, А.А. Из записок по русской грамматике. т. 3. / А.А. Потебня. - М. : Просвещение, 1968. - 551 с.

107. Прияткина, А.Ф. Русский язык. Синтаксис осложненного предложения / А.Ф. Прияткина. М.: Высшая школа, 1990. - 176 с.

108. Реферовская, Е.А. Сверхфразовое единство (на материале франц. яз.) / Е.А. Реферовская // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. JL : Наука, Ленинградское отд-ние, 1975. -С.194-199.

109. Реформатский, А.А. Введение в языкознание. изд. 4 / А.А. Реформатский. - М.: Просвещение, 1967. - 542 с.

110. Ринберг, В.Л. Конструкции связного текста в современном русском языке / В.Л. Ринберг. Львов : Изд-во при Львовск. гос. ун-те изд-го объед-ния «Вища школа», 1987. - 165 с.

111. Рихтер, Г.И. Словообразовательные параллели в системе русских имен действия / Г.И. Рихтер // Русский язык в школе. 1957. - № 4. -С. 25-29.

112. Рогожникова, Р.П. Сложное целое и структура сложного предложения / Р.П. Рогожникова // Теоретические проблемы синтаксиса современных индоевропейских языков. Л. : Наука, Ленинградское отд-ние, 1975.-С. 199-204.

113. Рохлин, А.С. О синтаксическом членении речи в современном русском языке / А.С. Рохлин // Сфера языка и прагматика речевого общения : Междунар. сб. науч. тр. Краснодар, КубГУ, 2003. -С.131-139.

114. Русская грамматика. т. 2. - М. : Наука, 1980. - 787 с.

115. Свидерский, В.И. О диалектике элементов и структуры в объективном мире и в познании / В.И. Свидерский. М.: Соцэкгиз, 1962. - 275 с.

116. Семина, С.И. Языковой повтор как конституент полипредикативного сложносочиненного предложения в современном русском языке : Дис. канд. филолог, наук : 10. 021. 01. Таганрог, 1999. - 197 с.

117. Сергеева, Н.Н. Синтаксическая семантика (грамматическое значение) изъяснительной конструкции / Н.Н. Сергеева // Синтаксическая и лексическая семантика / отв. ред. Л.Г. Панин, М.И. Черемисина. -Новосибирск : Наука, 1986.-С. 105-115.

118. Серкова, Н.И. Предпосылки членения текста на сверхфразовом уровне / Н.И. Серкова // Вопросы языкознания. 1978. - № 3. - С. 75—82.

119. Сковородников, А.П. О соотношении понятий «парцелляция» и «присоединение» (на материале русского литературного языка) / А.П. Сковородников // Вопросы языкознания. 1978. - № 1. - С. 118-129.

120. Сковородников, А.П. О функциях парцелляции в современном русском литературном языке / А.П. Сковородников // Русский язык в школе. 1980. - № 5. - С. 86-91.

121. Современный русский язык / Лекант П.А., Н.Г. Гольцова, В.П. Жуков и др. / под ред. П.А. Леканта. М.: Высшая школа, 1982. - 399 с.

122. Солганик, Г.Я. Сложное синтаксическое целое (прозаическая строфа) и его виды в современном русском языке / Г.Я. Солганик // Русский язык в школе. 1969. - № 2. - С. 92-97.

123. Солганик, Г.Я. Синтаксическая стилистика (Сложное синтаксическое целое): Уч. пос. для студ. вузов, обуч-хся по спец. «Русский языки литература» и «Журналистика» / Г.Я. Солганик. М.: Высшая школа, 1973.-214 с.

124. Солнцев, В.М. Язык как системно-структурное образование. Изд. 2 е, доп. / В.М. Солнцев. - М. : Главная редакция восточной литературы, Изд-во «Наука», 1977. - 341 с.

125. Соссюр, Ф. де Труды по языкознанию / Ф. де Соссюр. М.: Прогресс, 1977.-696 с.

126. Соткис, Ю.А. К вопросу о ритмико-интонационной структуре сверхфразового единства / Ю.А. Соткис // Филологические науки. -1972.-№4.-С. 67-73.

127. Спасов, Д. О природе отношений (об их внутреннем или внешнем характере) / Д. Спасов // Философские науки. 1972. - № 4. - С. 133-142.

128. Стасевич, В.Н. Искусство портрета / В.Н. Стасевич. -М.: Просвещение, 1972. 80 с.

129. Телкова, В.А. Конструкции определительного типа с отношениями репрезентации : Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук : 10. 02. 01 / В.А. Телкова. Липецк, 1996. - 21 с.

130. Тураева, З.Я. Лингвистика текста (Текст: структура и семантика) / З.Я. Тураева. М.: Просвещение, 1986. - 127 с.

131. Турмачева, Н.А. О типах формальных и логических связей в сверхфразовом единстве: Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук : 10. 02. 01 / Н.А. Турмачева. М., 1973. - 23 с.

132. МЗ.Федосюк, М.Ю. Семантически недостаточные предложения в художественной прозе / М.Ю. Федосюк // Русский язык в школе. -1983,-№5.-С. 61-66.

133. Фигуровский, И.А. Синтаксические особенности характеристик / И.А. Фигуровский // Русский язык в школе. 1975. - № 6. -С. 101-104.

134. Фигуровский, В.И., Фигуровская, Г.Д. Иван Александрович Фигуровский (к 100-летию со дня рождения) / В.И. Фигуровский, Г.Д. Фигуровская // Русский язык в школе. 1999. - № 6. - С. 48-51.

135. Фридман, Л.Г. Вопросы грамматики текста: Уч. пос. для студ. 3-5 курсов фак-та нем. яз. / Л.Г. Фридман. Ставрополь, 1978. - 101 с.

136. Фурашов, В.И. Определение как синтаксическая категория в современном русском языке : Автореф. дис. на соиск. учен. степ, докт. филол. наук : 10. 02. 01 / В.И. Фурашов. -М., 1985. 31 с.

137. Хализев, В.Е. Теория литературы : Учебник. 2-е изд. / В.Е. Хализев. - М. : Высшая школа, 2000. - 400 с.

138. Хрестоматия по истории русского языкознания / под ред. Ф.П. Филина. М. : Высшая школа, 1973. - 504 с.

139. Чеснокова, Л.Д. Конструкции с предикативным определителем / Л.Д. Чеснокова // Русский язык в школе. 1972. - № 1. - С. 80-82.

140. Шахматов, А.А. Синтаксис русского языка /А.А. Шахматов. Л. : Гос. уч-пед. изд-во наркомпроса РСФСР, Ленинградское отд-ние, 1941. -620 с.

141. Шведова, Н.Ю. Русский язык: Избранные работы / Росс. Акад-я наук; отд. историко-филологич. наук; Инст-т русск. яз. им. В.В. Виноградова / Н.Ю. Шведова. М.: Языки славянской культуры, 2005. - 640 с.

142. Шевченко, Н.В. Основы лингвистики текста: Уч. пособие / Н.В. Шевченко. М.: Приор-издат, 2003. - 160 с.

143. Шмелев, Д.Н. Синтаксическая членимость высказывания в современном русском языке / Д.Н. Шмелев. М. : Наука, 1976. -150 с.

144. Шрейдер, Ю.А., Шаров, А.А. Системы и модели / Ю.А. Шрейдер,

145. A.А. Шаров. М. : Радио и связь, 1982. - 152 с.

146. Щербань, О.А. Содержание изъяснительных отношений и средства их выражения в системе сложного синтаксического целого : Автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филолог, наук: 10. 02. 01 / О.А. Щербань. Таганрог, 2004. - 18 с.

147. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И СПРАВОЧНИКОВ

148. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахманова. М. : Советская энциклопедия, 1966. - 608 с.

149. Богуславский, В.М. Словарь оценок внешности человека /

150. B.М. Богуславский. М. : Космополис, 1994. - 335 с.-176164. Большой энциклопедический словарь / гл. ред. A.M. Прохоров. Изд. 2-е, перераб. и доп. М. : Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», С-пб : Норинт, 2001. - 1456 с.

151. Кондаков, Н.И. Логический словарь-справочник / под ред. Д.П. Горского. Изд. 2-е, испр. и доп. / Н.И. Кондаков. - М. : Наука, 1975.- 720 с.

152. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. -М. : Советская энциклопедия, 1990. 685 с.

153. Литературная энциклопедия терминов и понятий / под ред.

154. A.Н. Николюкина. Инст-т научной информации по общ-м наукам РАН. М.: НПК «Интелвак», 2001. - 1600 стб.

155. Литературный энциклопедический словарь / под общ. ред.

156. B.М. Кожевникова, П.А. Николаева. М. : Советская энциклопедия, 1987.- 752 с.

157. Новая философская энциклопедия. В 4 т. - т. 3. - М. : Мысль, 2001. -695 с.

158. Новейший философский словарь / Сост. и гл. ред. Грицанов А.А. 3-е изд., испр. - Мн : Книжный дом, 2003. - 1280 с.

159. Новый энциклопедический словарь. М : Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия» : Изд-во «Рипол классик», 2001. - 1456 с.

160. Обзор работ по CP ЛЯ за 1974-1978 г.г.: Синтаксис. Материалы для обсуждения / под ред. В.В. Иванова. М.: Наука, 1982. - 96 с.

161. Ожегов, С.И. Словарь русского языка / С.И. Ожегов. М. : Русский язык, 1975.-846 с.

162. Розенталь, Д.Э., Теленкова, М.А. Словарь-справочник лингвистических терминов / Д.Э. Розенталь, М.А. Теленкова. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Просвещение, 1976. - 543 с.

163. Руднев, В.П. Словарь культуры 20-го века: Ключевые понятия и тексты / В.П. Руднев. М. : Аграф, 1997. - 381 с.

164. Русский язык: Энциклопедия / под ред. Ю.Н. Караулова. -М. : Научное изд-во «Большая Российская энциклопедия», 2003. -Репр. изд. 704 с.

165. Словарь иностранных слов. Ростов-на-Дону : Феникс, 2001. - 800 с.

166. Философский энциклопедический словарь. М. : Инфра-М, 2002. -576 с.

167. Школьный словарь иностранных слов / В.В. Одинцов, В.В. Иванов, Г.П. Смолицкая и др.; Под ред. В.В. Иванова. 2-е изд., перераб. -М. : Просвещение, 1990. - 256 с.

168. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА

169. Аксенов, В. Затоваренная бочкотара / В. Аксенов. М.: Изографус, Изд-во Эксмо, 2003. - 496 с.

170. Алексеев, С. Рой/С. Алексеев//Роман-газета. 1998. ~№ 15-16.

171. Алешковский, П. Седьмой чемоданчик / П. Алешковский // Октябрь. -1998.- №6.

172. Андреев, Л. Рассказы, повести и фельетоны / Л. Андреев. -М.: Московский рабочий, 1983. 354 с.

173. Апухтин, А. Сочинения: Стихотворения; Проза / А. Апухтин. -М. : Художественная литература, 1985. 558 с.-178187. Астафьев, В. Жестокие романсы: Рассказы / В. Астафьев. -М.: Эксмо, 2002. 864 с.

174. Бабель, И. Конармия : Рассказы / И. Бабель. СПб : Кристалл, 2003. -159 с.

175. Битов, А. Собр. соч-ний в 3-х т.т. т. 1. Повести и рассказы / А. Битов. - М.: Молодая гвардия, 1991. - 575 с.

176. Бобович, М. К северу от Вуоксы / М. Бобович // Нева. 1998. - № 10.

177. Богданов, А. Избранная проза. Рассказы, очерки, воспоминания, статьи / А. Богданов. М. : Гослитиздат, 1960. - 295 с.

178. Боровик, Г. Пролог / Г. Боровик // Роман-газета-2. 1988. - № 3.

179. Брежнев, А. Персоналия / А. Брежнев // Дон. 2000. - № 9-12.

180. Брюсов, В. Повести и рассказы / В. Брюсов. М. : Советская Россия, 1983.- 368 с.

181. Булгаков, М. Сатиры / М. Булгаков. Ростов-на-Дону : Книжное изд-во, 1988.-432 с.

182. Бунин, И. Темные аллеи / И. Бунин. Ростов-на-Дону : Мапрекон, 1994.-384 с.

183. Васильев, С. Избранные произведения в 2-х т.т. т. 2. «Проза про поэзию». - Сатира / С. Васильев. - М. : Художественная литература, 1970. - 487 с.

184. Внуков, Н. Компанеевка и дальше / Н. Внуков // Аврора. 1990. -№ 10.

185. Гандлевский, С. <НРЗБ> / С. Гандлевский // Знамя. 2002. - № 1.

186. Гарин-Михайловский, Н. Детство Темы. Гимназисты / Н. Гарин-Михайловский. М.: Правда, 1981. - 448 с.

187. Гоголь, Н. Мертвые души / Н. Гоголь. М.: Художественная литература, 1985. - 368 с.- 179202. Горький, М. Избранные произведения в 3-х т.т. т. 2. - Мать. - Дело Артамоновых / М. Горький. - М. : Художественная литература, 1976. - 557 с.

188. Гранин, Д. Искатели / Д. Гранин. М.: Высшая школа, 1987. - 415 с.

189. Грин, А. Бегущая по волнам: Роман: Рассказы / А. Грин. -М.: Художественная литература, 1989. 288 с.

190. Гуляковский, Е. Долгий восход на Энне / Е. Гуляковский. -М. : Молодая гвардия, 1985. 336 с.

191. Дегтев, В. Едоки печеной картошки / В. Дегтев // Дон. 2005. - № 6.

192. Достоевский, Ф. Преступление и наказание / Ф. Достоевский. -М. : Художественная литература, 1969. 560 с.

193. Евсеенко, И. Богодуховские трубадуры / И. Евсеенко // Дон. 1998. -№ 5-6.

194. Евсеенко, И. Капсан / И. Евсеенко // Дон. 2005. - № 5.

195. Егорова, Н. Как трудно сказать прощайте : Повести / Н. Егорова. -Ростов-на-Дону : Книжное изд-во, 1989. - 304 с.

196. Ерашов, В. Как молния в ночи / В. Ерашов. М.: Политиздат, 1988. -349 с.

197. Жабин, А. Отшельник / А. Жабин // Дон. 1998. - № 7.

198. Иванов, Н. Спецназ, который не вернется / Н. Иванов // Дон. 1998. -№ 1.

199. Игнатов, П. Жизнь простого человека. Книга 1 / П. Игнатов. -М.: Художественная литература, 1965. - 472 с.

200. Ильинский, Ю. Взрыв на рассвете: Повесть / Ю. Ильинский. -М. : Советский писатель, 1977. 278 с.

201. Ильф, И., Петров, Е. Двенадцать стульев. Золотой теленок / И. Ильф, Е. Петров. Ростов-на-Дону : Изд-во Ростовского ун-та, 1986. - 656 с.

202. Казаков, Ю. Рассказы / Ю. Казаков. М.: Известия, 1983. - 476 с.

203. Калинин, А. Искры над Грозным / А. Калинин //Дон. 2005. - № 5.-180219. Калинина, А. По образу и подобию / А. Калинина // Дружба народов. 1988.-№10.

204. Калинина, Н. Останься со мной навсегда / Н. Калинина // Дон. 1998. -№11-12.

205. Калинина, Н. Дом, где живет любовь / Н. Калинина // Дон. 2000. -№ 7-8.

206. Карпи, А. Все вместе / А. Карпи // Октябрь. - 1998. - № 6.

207. Катаев, В. Избранные произведения в 3-х т. т. т. 3. Проза прежних лет / В. Катаев. - М.: Художественная литература, 1978. - 605 с.

208. Ким, А. Мое прошлое / А. Ким // Октябрь. 1998. - № 2.

209. Кононенко, И. Не вернуться назад . I И. Кононенко. М.: Советская Россия, 1982.-224 с.

210. Коровин, К. Хозяин мой / К. Коровин // Дон. 1998. - № 2.

211. Краснов, П. Понять простить / П. Краснов // Дон. - 1996. - № 1.

212. Краснов, П. В поход, на Азов! 1634 г. / П. Краснов // Дон. 2001. -№ 3-4.

213. Куприн, А. Река жизни .: Рассказы и повести / А. Куприн. Ростов-на-Дону : Книжное изд-во, 1988. - 464 с.

214. Курчаткин, А. Солнце сияло / А. Курчаткин // Знамя. 2004. - № 4.

215. Лесков, Н. Захудалый род. Детские годы. Павлин / Н. Лесков. -М.: Советская Россия, 1985. -448 с.

216. Маринина, А. Каждый за себя: Роман / А. Маринина. М. : Эксмо, 2003.-412 с.

217. Маринина, А. Стечение обстоятельств. Игра на чужом поле : Романы / А. Маринина. М.: Эксмо, 2004. - 464 с.

218. Малюкова, Л. Мы никогда больше не встретимся: Повесть / Л. Малюкова. Таганрог : Изд-во НП «Познание», 2001. - 92 с.

219. Мережковский, Д. Воскресшие боги. Леонардо да Винчи / Д. Мережковский. М.: Художественная литература, 1990. - 640 с.

220. Набоков, В. Машенька: Роман. Камера-обскура: Роман. Лолита: Роман / В. Набоков. Ростов-на-Дону : Книжное изд-во, 1990.- 576 с.

221. Новикова, М. Судьба женщины : Роман / М. Новикова. Киев : Рад. просьмэнных, 1988. - 207 с.

222. Оганов, И. Матрена / И. Оганов // Дон. 1998. - № 5-6.

223. Одинцова, Л. Повесть о потерях / Л. Одинцова // Дон. 1998. -№ 5-6.

224. Осиповская, А. Обыкновенные истории / А. Осиповская // Дон. -1999. -№5-6.

225. Павлов, Н. Сочинения / Н. Павлов. М. : Советская Россия, 1985. -304 с.

226. Пархомов, М. Тени на стене / М. Пархомов. Киев : Радянський письменник, 1972. - 344 с.

227. Паустовский, К. Повести и рассказы / К. Паустовский. Л. : Лениздат, 1979.-672 с.

228. Пелевин, В. Жизнь насекомых / В. Пелевин. М. : Вагриус, 2003. -223 с.

229. Петелин, В. Жизнь Алексея Толстого / В. Петелин. М. : Центр-полиграф, 2001. - 940 с.

230. Пришвин, М. Кащеева цепь / М. Пришвин. М. : Советская Россия, 1983. -496 с.

231. Розенфельд, С. Михал Михалыч / С. Розенфельд // Нева. 1998. -№4.

232. Рубина, Д. На Верхней Масловке : Повести и рассказы / Д. Рубина. -М. : Эксмо, 2004. 336 с.

233. Скороходов, Г. Разговоры с Раневской / Г. Скороходов. -М.: ACT : Астол, 2003.-412 с.

234. Солженицын, А. В круге первом: Роман / А. Солженицын. -Кишинев : Hyperion, 1990. 752 с.

235. Станиславский, К. Моя жизнь в искусстве / К. Станиславский. -М. : Искусство, 1983. 424 с.

236. Токарева, В. Летающие качели : Рассказы, повесть / В. Токарева. -М.: Советский писатель, 1978. 248 с.

237. Толстая, Т. Кысь / Т. Толстая. М.: Эксмо, 2003. - 368 с.

238. Толстой, А. Полн. собр. соч-ний т. 3. - На войне / А. Толстой. -Рассказы (1914 - 1916). - М.: Гослитиздат, 1949. - 507 с.

239. Толстой, Л. Война и мир / в 4-х т. т. т. 4 / Л. Толстой. -М. : Просвещение, 1981. - 270 с.

240. Улицкая, Л. Казус Кукоцкого : Роман / Л. Улицкая. М.: Эксмо, 2004. - 462 с.

241. Устинова, Т. Хроника гнусных времен : Роман / Т. Устинова. -М.: Эксмо, 2003.-412 с.

242. Фартышев, В. Манипуляторы / В. Фартышев // Дон. 2004. - № 2.

243. Цветаева, А. Воспоминания. Изд. 3, доп. / А. Цветаева. -М.: Советский писатель, 1983. - 767 с.

244. Холопов, Г. Избранные произведения в 2-х т.т. т. 1. / Г. Холопов. -Л. : Художественная литература, Ленинградское отделение, 1974. -408 с.

245. Чехов, А. Полн. собр. соч. и писем : В 30 т. Сочинения : В 18 т.: Письма : В 12 т. / А. Чехов. М.: Наука, 1983 - 1988.-183264. Чаковский, А. Нюрнбергские призраки / А. Чаковский // Роман-газета.- 1988.-№22.

246. Шолохов, М. Тихий Дон: Роман в 4-х книгах. Книга 1 / М. Шолохов.- Ростов-на-Дону : Книжное изд-во, 1988. 352 с.

247. Шолохов, М. Собр. соч-ний в 8 т. т. т. 7 / М. Шолохов. -М. : Правда, 1962.-327 с.

248. Шмеман, А. Духовные судьбы России / А. Шмеман // Новый мир. -1994.-№3.

249. Шукшин, В. Избранные произведения в 2-х т.т. т. 1 / В. Шукшин. -Рассказы. Калина красная. - М. : Молодая гвардия, 1975. - 496 с.

250. Щеглов, А. Фаина Раневская. Вся жизнь / А. Щеглов. М. : Захаров, 2003.-352 с.

251. Щукин, М. Имя для сына / М. Щукин // Роман-газета. 1988. - № 1.

252. Эфрон, А. О Марине Цветаевой : Воспоминания дочери / А. Эфрон. -М. : Советский писатель, 1989. 480 с.

253. Эмис, М. Сталин / М. Эмис. М.: Эксмо, 2003.- 184

254. СПИСОК ПРИНЯТЫХ СОКРАЩЕНИЙ

255. БСП бессоюзное сложное предложение БЭС - Большой энциклопедический словарь

256. Грамматика 70 - Грамматика современного русского литературного языка (1970)

257. Грамматика 80 - Русская грамматика (1980)

258. ЛСГ лексико-семантическая группа

259. ЛЭС Лингвистический энциклопедический словарь

260. НФС Новейший философский словарь

261. НФЭ Новая философская энциклопедия

262. ПРК предикативно-релятивный комплекс

263. СПП сложноподчиненное предложение

264. ССП сложносочиненное предложение

265. ССЦ сложное синтаксическое целое

266. СФЕ сверхфразовое единство

267. ФЭС Философский энциклопедический словарь