автореферат диссертации по культурологии, специальность ВАК РФ 24.00.01
диссертация на тему: Современная речевая культура СМИ в контексте глобализации
Полный текст автореферата диссертации по теме "Современная речевая культура СМИ в контексте глобализации"
На правах рукописи У'
е..
003455780
Сапожников:! Ирина Алексеевна
Современная речевая культура СМИ в контексте глобализации
Специальность 24 00 01 - теория и история культуры
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии
Челябинск - 2008
003455780
Работа выполнена на кафедре культурологии и социологии ГОУ ВПО «Челябинская государственная академия культуры и искусств»
Научный руководитель
доктор философских наук, профессор Апухтина Нина Георгиевна
Официальные оппоненты
доктор культурологии, профессор Мурзина Ирина Яковлевна
кандидат культурологии, доцент Терпугова Татьяна Германовна
Ведущая организация
ГОУ ВПО Башкирский государс! венный педагогический университет
Защита состоится 18 декабря 2008 года в 13 часов на заседании объединенного совета ДМ 210 020 01 по защите докторских и кандидатских диссертаций по специальностям 09 00 13 и 24 00 01 при ГОУ ВПО «Челябинская государственная академия культуры и искусств» по адресу 454091, Челябинск, у л Орджоникидзе, 36 а, ауд 206 (конференц-зал)
С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Челябинская государственная академия культуры и искусств»
Электронная версия автореферата размещена на сайте Челябинской государственной академии культуры и искусств
Режим доступа http // www chgaki ru
Автореферат разослан «17» ноября 2008 г
Ученый секретарь диссертационного совета кандидат культурологии, доцент
Тарасова
Общая характеристика работы
Актуальность темы исследования На рубеже XX - XXI веков в России произошли политические, экономические и социальные реформы Государство изменило свои идеологические ориентиры, которые еще в недавнем прошлом казались незыблемыми На смену прежним приоритетам пришти новые, в основном ориентированные на ценности и технологии западных обществ Но, с другой стороны, отмечается и противоположная тенденция - потребность в самоидентификации, интерес к собственной культуре Произошедшее оказало влияние на все сферы жизнедеятельности и на культуру в целом, что, в свою очередь, не чопо не отразиться на речевой культуре и языке, на разных его уровнях лексическом, синтаксическом, фонетическом и языковых нормах
Язык - знаковый механизм общения, система знаков, служащих для общения и способных выразить всю совокупность представлений человека о мире Речь — реализация языка, является последовательностью знаковых (языковых) единиц общения в их конкретном использовании Речевая культура сложное взаимосвязанное явление, состоящее из многообразных форм речи, речевых практик речь бытовая, профессиональная (сленг), «уличная», речь различных видов искусств (театр, кино), СМИ и т д Это многообразное явление необходимо рассматривать с точки зрения культурологии, так как «живая» речь это - непосредственная деятельность, в которой язык многообразно функционирует в тесном взаимодействии со всеми феноменами культуры
Состояние современной речевой культуры определенного национального сообщества обусловлено развитием письменности, художественной литературы, устной публичной речи, средств массовой информации, разговорной речи в системе литературного языка, степенью ее активности, употребительности в книжной речи в письменных стилях, в устной публичной речи, а так же в текстах электронных средств массовой информации
Мировое сообщество находится под воздействием процесса, получившего название «глобализация» Глобализация является важнейшим фактором, определяющим не только динамизм развития современного мира, но и возрастающую роль информационно-коммуникационных потоков и современных средств массовой информации, как традиционных, так и новых, обозначая важнейший момент перехода к новой глобальной системе доступа к информации, что позволяет говорить о формировании нового финансово-информационного пространства, изменении системы и функций СМИ Тенденция возникновения планетарных СМИ коррелирует с возникновением тенденции формирования транснациональной массовой культуры Средства массовой информации имеют огромнейшую аудиторию, охватывают все мировое пространство и, несомненно, являются «проводником» процессов интеграции и глобализации во всех сферах жизнедеятельности человечества Данный процесс отражается в речевой культуре посредством «упрощения речи», огромным числом лексических заимствований Наряду с глобализацией происходит процесс так называемой глока-лизации, сопровождающийся стремлением к усилению регионов
Речью средств массовой информации во многом создается современное общественное настроение, формируется массовое сознание, современная речевая культура и отношение к самой речи
Степень разработанности проблемы. Культура речи как область в науке о языке возникла в конце 20-х - 30-х годов XX века благодаря языковедам Г О Винокуру, Д Н Ушакову, Л В Щербе и в дальнейшем разрабатывалась В В Виноградовым, В Г Костомаровым, С И Ожеговым, Е Н Ширяевым, Л И Скворцовым, и мн др Центральное понятие в культуре речи - понятие нормы и правила по использованию языковых средств, но понятием нормы не исчерпываются требования к организации убедительной и эффективной речи
Большинство лингвистов, филологов отождествляют понятия «культура речи» и «речевая культура» (иногда и «культура языка») В работах Р А Бу-дагова, В Е Гольдина, В В Колесова, Л И Крысина встречаются замечания
о том, что понятие «культура языка» шире, чем понятие «культура речи» и «речевая культура»
Общение, коммуникацию и культуру речи (в том числе коммуникацию в средствах массовой информации на современном этапе) изучали Н Д Арутюнова, Г П Бакулев, Ю А Бельчиков С В Бориснев, П Н Саккулин, Б А Серебрянников, О Б Сиротинина, В Н Сорокин, ими определены такие элементы речевой культуры как норма, целесообразность Проблемам межкультурной коммуникации в сфере речевой культуры посвящены работы В М Алпатова, Л Г Бабенко, М Б Бергельсона, Л А Вербицкой, Е В Клюева, Т Н Персиковой и других
Изучение «культуры речи», «речевой культуры», стилистики в языкознании, филологии, лингвистике, социолингвистике, психолингвистике осуществлено такими исследователями, как Т Г Винокур, Б Н Головин, К С Гор-бачевич, Н И Жинкин, В В Колесов, А А Леонтьев, В Н Сорокин и другие
Истоки и формы культурной глобализации, воздействие на современное социокультурное пространство мира, противоречивость данного процесса, явления глокализации как противостоящие глобализации освещены в работах следующих исследователей Дж Бхагавати, В Л Иноземцев, Д Кристалл, Г П Мартин, А С Панарин, И С Ревяков, Р Робертсон, С Л Удовик, А И Уткин, А Н Чумаков, Ю В Яковец и др
История СМИ и радиовещания, изменение структуры СМИ, возникновение и функционирование рекламы как сферы особой речевой культуры, речевая культура эфира на современном этапе - данные явления изучали К А Бове, Ю Л Воротников, Б П Лященко, Ю Н Караулов, Н Луман, А П Репьев, А Р Терхи, Д А Уилконс, В Л Цвик и др
Воспитание и развитие речевой культуры, ораторского мастерства, технических характеристик речи в радиоэфире изучали Б Ц Бадмаев, И Б Голуб, Е А Земская, О А Лаптева, Е И Леонарди, А Н Петрова, поскольку самым выразительным средством радиоэфира является речь и голос
Глобализацонные явления, происходящие на современном этапе, активно воздействуют на средства массовой информации произошла перестройка в самой структуре государственных каналов, был утерян ряд лучших традиций отечественного радиовещания, появилось коммерческое, негосударственное РМ-вещание, которое целиком основывается на традиции и школе западных радиостанций, с преобладанием музыкального вещания, средства массовой информации стали «неподцензурными», исчез контроль за звучащей речью в эфи-рах, на различных радиостанциях появилась новая профессия - ведущий музыкального эфира, при этом критерии мастерства для нее практически отсутствуют
Актуальностью данной проблемы и ее недостаточной теоретической разработанностью, наличием ряда нерешенных практических вопросов обусловлен выбор темы нашего исследования
Объект исследования - речевая культура средств массовой информации Предмет исследования - состояние современной речевой культуры средств массовой информации в условиях глобализации
Цель исследования - определение особенностей содержания и механизмов трансформации современной речевой культуры средств массовой информации в условиях глобализации (на примере речи ведущих музыкального радиоэфира)
Цель исследования позволила сформулировать следующие задачи:
1 Определить существенные признаки речевой культуры как явления культуры, уточнить содержание понятия «речевая культура», характер его связи с понятиями «культура речи», «культура языка»
2 Выявить тенденции функционирования и развития современной речевой культуры
3 Исследовать особенности влияния глобализационных процессов на средства массовой информации
4 Проанализировать изменения, происходящие в современной речевой культуре средств массовой информации (на примере анализа речи ведущих музыкального радиоэфира)
Методологической основой исследования стал диалектический метод с его принципами связи и развития при рассмотрении культуры речи как особого явления культуры индивида и общества Системный подход реализован в единстве элементного, структурно-функционального и исторического аспектов, а так же использованы методы анализа и синтеза, аналогии и сопоставления На отраслевом социально-гуманитарном уровне познания широко использован конкретно-исторический метод, метод моделирования при изучении культуры речи как изменяющегося явления и формирующейся научной дисциплины, применялись деятельностный и аксиологический подходы для исследования собственно культуры речи в ее связях с языковой культурой и речевыми практиками Использовался метод контент-анализа при обработке источников, рекламных текстов и текстов радиоведущих
Теоретической базой исследования стали труды крупнейших отечественных, зарубежных филологов и лингвистов В В Виноградова, Г О Винокура, Т Г Винокура, Б Н Головина, В фон Гумбольдта, С П Обнорского, О И Ожегова, А М Пешковского, Д Э Розенталя, Э Сепира, Е Н Ширяева, Л В Щербы, в сфере СМИ и радиовещания -ЯН Засурского, Б П Лященко, А А Шерель, в анализе глобализации в ее социокультурном измерении-П Л Бергера, А Д Тойнби, Ф Фукуямы, С П Хантингтона
Эмпирическую базу исследования составила деятельность российских РМ - радиостанций Были использованы различные методы эмпирических исследований ознакомительный просмотр сайтов радиостанций, публикаций в различных СМИ, посвященных данным радиостанциям, прослушивание их эфиров, а так же систематический мониторинг с элементами контент-анализа Исследование опиралось также на личный девятилетний опыт работы в сфере радиовещания (в качестве ведущего музыкального эфира радиостанции «Ь -радио», педагога-консультанта «Ь — радио», «Наше Радио» г Челябинска, пе-
дагога речевого центра «Эфир» (ЧГЛКИ), артиста, работавшего в озвучивании документальных фильмов, рекламных роликов для телеканалов г Челябинска и радиоэфиров Челябинска, Екатеринбурга, Самары, Ханты-Мансийского автономного округа, Москвы)
Научная новизна исследования состоит в следующем
1) Язык как средство общения одновременно сочетает целесообразность и нормативность, он оптимален с точки зрения содержания и формы, результативен и эффективен с точки зрения воздействия Вместе с тем, в обществе имеются многочисленные речевые практики, своего рода речевые субкультуры Им присуща собственная нормативность, а так же их смешение и отклонения Преодоление многонормативности, несоответствий и противоречий речевых практик возможно через культуру речи как нормативную, кодифицирующую инстанцию В качестве основного критерия речевой культуры автор рассматривает единство стилистики и коммуникативной целесообразности
2)Языковой идеал является ориентиром для носителей языка и отражает богатство национальной языковой культуры Однако чаще всего мы слышим речь носителей среднелитературной речевой культуры, к ним принадлежит большинство говорящих, обладающих высшим образованием К современным тенденциям речевых практик, по мнению автора, можно отнести а) увеличение иноязычных заимствований, б) разрушение стилистической системы, в) изменение интонационных конструкций, г) экспансию арготической, сленговой, уголовной, ненормативной лексики Означенные тенденции снижают информативность общения, эмоциональный, эстетический, моральный и интеллектуальный уровень речевой культуры индивидов и общества в целом
3) При анализе глобализации в качестве результата процесса интеграции человечества в единую систему планетарного масштаба автором фиксируется, что глобализация и локализация (регионализация) есть элементы одной процессуальной целостности Находясь во взаимодействии, параллельно развиваясь и укрепляя друг друга, они трансформируются практически в ^локализацию - ко-эволюционный процесс взаимодействия локального и глобального, объединяя
мир электронными сетями и информационными каналами, формируя и транслируя единые стандарты и образцы речевой культуры
4) Современное радиовещание фактически имеет новую структуру, в эфире РМ-диапазона превалирует музыкальное вещание С появлением новой профессии ведущий музыкального радиоэфира автор предлагает определение этому понятию Речевая культура радиоведущих, базирующаяся на многочисленных речевых практиках существующих в обществе, имеет тенденцию к снижению Автором выявлен ряд отклонений по многим качественным характеристикам орфоэпическим, дикционным, нормативным, стилистическим, интонационным Однако усиливающуюся конкуренцию на рынке масс-медиа автор рассматривает в качестве будущего позитивного фактора для улучшения качества эфира, повышению речевой культуры ведущих будет способствовать наряду с возрождением системы подготовки и повышения квалификации радиоведущих и более активная пропаганда норм речевой культуры
Положения, содержащие элементы новизны и выносимые на защиту.
1) Обоснована система взаимодействия культуры языка, культуры речи, речевой культуры с точки зрения культурологии, уточнены соответствующие понятия и их корреляции, не позволяющие их отождествлять, речевая культура определена в качестве особого явления, описана ее структура, функциональные особенности и культурная значимость,
2) на базе анализа культурно-исторических, социокультурных предпосылок современного состояния речевых практик (субкультур) обоснована необходимость осмысления культуры речи в качестве одного из фундаментальных механизмов развития культуры и самостоятельной смежной научной дисциплины,
3) прослежена динамика культурных аспектов глобализации, установлены гло-кализационные тенденции данною процесса, которые наиболее активно влияют на средства массовой информации, описаны явления глокализационного порядка в сфере регионального вещания,
4) охарактеризованы трансформации, происходящие в системе радиовещания, отмечены основные симптомы изменений современной речевой культуры ве-
дущих, дано авторское определение понятию «ведущий музыкального радио эфира», сделан прогноз относительно развития и функционирования речевой культуры радио
Практическая значимость исследования
Материалы данного исследования могут быть использованы в учебных курсах культурологии, филологии, культуры речи, сценической речи, риторики, при подготовке ведущих и журналистов радио эфира С 2007 - 2008 учебного года на кафедре сценической речи Челябинской государственной академии культуры и искусств введен нормативный спецкурс «Мастерство радиоведущего»
Апробация работы осуществлялась автором в процессе обсуждения на заседаниях кафедр философских наук, культурологии и социологии, на семинаре-практикуме аспирантов и соискателей Челябинской государственной академии культуры и искусств, в выступлениях и докладах на конференциях «Культура и коммуникация» (Челябинск, 2006), «Художественное осмысление новых средств массовой коммуникации» (Институт повышения квалификации работников телевидения и радиовещания, Москва, 2007), ««Россия в глобальном пространстве национальная безопасность и конкурентоспособность» (Челябинск, 2007), «Русское слово в контексте культуры» (Орел, 2008), а так же в 8 публикациях (в том числе в трех журналах перечня ВАК)
Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, двух глав (четырех параграфов), заключения и библиографического списка литературы Общий объем работы составляет 158 страниц, библиографический список литературы включает 220 наименований, в том числе 12 источников на английском языке
Основное содержание работы Во введении обоснован выбор темы исследования, ее актуальность, представлена степень научной разработанности проблемы, определены объект, предмет, цель и задачи исследования, его методологическая и теоретическая база Сформулированы научная новизна и положения, выносимые на защиту
В первом параграфе «Понятие «речевой культуры» и теоретико-методологические основы изучения» первой главы «Речевая культура: история, теория, методология» констатируется, что в последние годы в научной литературе все большее внимание уделяется исследованию процессов культурного и духовного развития человека При этом одним из важнейших элементов духовной культуры человека рассматривается его речевая культура В литературе нет четкого понятия «речевая культура», и, нередко, оно подменяется понятиями культуры речи, культуры речевого общения, языковой и коммуникативной культуры
Базовой категорией лингвистики является понятие о языке Язык - «естественно возникшая в человеческом обществе и развивающаяся система облеченных в звуковую форму знаковых единиц, способная выразить всю совокупность понятий и мыслей человека и предназначенная прежде всего для целей коммуникации» [Арутюнова, Н Д ] Литературный язык — высшая форма национального языка, признак национальной самобытности, носитель и посредник культуры и цивилизации Проблема культуры речи в ее широком аспекте - это проблема литературного языка
Объективное развитие языка есть становление его нормы Практическая нормативизация русского языка, по мнению многих исследователей, началась с возникновением письменности Начало теоретической нормативизации связано с составлением первых грамматик, риторик и словарей, с описанием в учебных целях систем литературного, образцового языка, его норм и функциональных стилей
Труды М В Ломоносова, и в первую очередь «Российская грамматика» и «Риторика», заложили основы нормативной грамматики и стилистики рус-
ского языка Впоследствии эта работа была продолжена рядом русских языковедов - А X Востоковым, Ф И Буслаевым, К С Аксаковым, Я К Гротом, А А Потебней и др Важнейшую роль в становлении речевой культуры, нормативизации языка сыграли русские театральные традиции Середина XIX века стала переломным моментом в истории русского театра, изменился репертуар, появились актеры новой формации, в этот период принимается произносительная норма коренной московской интеллигенции, отметим, что данная норма на протяжении времени также испытывала различные колебания
Изменение социального строя после 1917 года вызвало совершенно новую культурно-языковую ситуацию в стране Произошла трансформация сфер общения, в целом резко снизился уровень речевой культуры общества, поскольку в публичной сфере общения стали принимать участие широкие слои населения, ранее не владевшие грамотой В XX веке Г О Винокур, В В Виноградов, С И Ожегов В И Чернышев, Л В Щерба и их многочисленные последователи продолжили изучение явлений в языковой среде, обозначаемых термином «культура речи», или «речевая культура» Именно в этот период закладываются основы новой лингвистической дисциплины о культуре речи, пишутся статьи и выпускаются сборники, изменилась программа высшей и средней школы, публиковались словари, узаконивающие определенные нормы
В основе понятия культуры речи лежит понятие нормативности Норма (от лат norma) — руководящее начало, правило, образец, результат отбора языковых средств членами данного коллектива носителей языка в процессе речевой деятельности
В исследованиях встречается несколько подходов к толкованию культуры речи нормативный, коммуникативный, деятельностный и общекультурный
В рамках деятельности ого подхода речевая культура рассматривается как речевая деятельность человека, то есть как осознанно мотивированная человеческая активность, в которой задействованы глубинные структуры сознания,
результатом речевой деятельности являются мысль и текст Речевая деятельность воплощается в следующих видах говорение, чтение, слушание, письмо
Однако человек не всегда в своей речи следует языковым нормам, которые закреплены в лингвистической питературе По мнению филологов, языковые нормы должны восприниматься носителями родного языка в качестве образца Тем не менее, у каждого носителя языка есть свои реальные языковые идеалы, образцы, которым он стремится соответствовать в повседневной речи
Культура речи и стилистика тесно взаимосвязаны В качестве основного критерия культуры речи признан критерий стилистического соответствия и коммуникативной целесообразности
Принцип коммуникативной целесообразности был выдвинут В Г Костомаровым, А А Леонтьевым, Б Н Головиным Критерий коммуникативной целесообразности на базе нормативности речевого явления обеспечивает культуру речи, ибо язык - средство общения, а любое общение должно быть не только целенаправленно, но одновременно целесообразно (нормативно, результативно, оптимально с точки зрения содержания и формы, эффективно с точки зрения воздействия)
Понятие «культура речи» нуждается в собственном определении в качестве нормативной инстанции, которое должно включать условия, механизмы, обеспечивающие функционирование всех элементов речевой культуры, использование богатств русского языка в достаточной полноте Поэтому более основательным, на наш взгляд, будет следующее определение Культура речи -складывающаяся область языкознания, формирующаяся научная дисциплина, призванная осуществлять нормативную деятельность в сфере речевой культуры В то время как под речевой культурой мы понимаем реальную совокупность речевых практик, существующих на данном этапе в обществе
Таким образом, на современном этапе необходима модель функционирования культуры речи, уточнение и определение ее функций Расхождения между литературным языком (образцом) как эталонной речевой культурой и существующим на сегодняшний момент многообразием форм речевых культур
очевидны Существование многочисленных речевых практик в обществе, обусловленных географическими, социальными, профессиональными, возрастными, идеологическими и другими признаками, позволяет их определить как речевые «субкультуры», и в данном случае им присуща собственная норма-' тивность в речевой деятельности и поведении В то же время их объединяет использование в целом одних и тех же языковых средств Формирование речевых культур происходит стихийно, в реальном общении имеет место смешение различных речевых практик Преодоление этой многонормативности возможно именно через культуру речи как нормативную, кодифицирующую инстанцию посредством трансляции норм литературного языка в многочисленные речевые практики В свою очередь, культура речи должна иметь комплекс мер по нормативизации, трансляции образцов высокой речевой культуры Работа исследователей в области культуры речи, должна сочетать своевременный сбор и анализ объективной информации о состоянии современной речевой культуры общества, селекцию и постоянный мониторинг в сфере многочисленных речевых практик
Во втором параграфе «Современное состояние речевой культуры»
отмечается, что в основе самого понятия культуры речи лежит понятие нормативности Владение высоким уровнем культуры речи предполагает умение строить правильную речь, не нарушающую языковую норму Понятие языковой нормы является сложным и многоплановым, имеет свои особенности на разных уровнях языковой системы Литературные нормы фиксируются, регистрируются в толковых словарях, в академических грамматиках, справочниках по произношению, ударению, словоупотреблению, кодифицируются, получают силу закона, обязательности следования Соблюдение норм произношения является необходимым условием для языкового общения Существование языковых норм не ограничивается сферой исключительно литературного языка, в диалектах, просторечии, арго, жаргоне, сленге есть свои нормы
Для современного русского языка актуальны проблемы взаимодействия письменного и устного видов речи, формирования различных жанров
и видов массовой информации, научной и деловой речи, взаимодействия стилей, стремление к таким качествам «хорошей речи», как свежесть, обновление примелькавшихся средств и приемов выражения
В круг вопросов культуры речи на современном этапе входят изучение и оценка речевой культуры отдельного человека, который является носителем данного языка с позиций функционирующих литературных норм и критериев выразительности речи Индивидуальная речь и общая речевая культура, характерная для современного общества, анализируются и оцениваются в сопоставлении с языковым идеалом (эталоном) и с основными тенденциями развития современного русского литературного языка, а так же с учетом эволюционных процессов и речевых нововведений, которые наблюдаются в русском языке на рубеже XX и XXI веков
Ориентиром для носителя языка является - языковой идеал (идеал речевой культуры), складывающийся на базе национальной речевой культуры К языковому идеалу мы должны стремиться, ориентируясь на язык лучших национальных писателей, на речь выдающихся актеров, деятелей искусства, теле-, радиоведущих и других представителей культуры Языковой идеал от эпохи к эпохе меняется под влиянием изменений общественной жизни и стилистических тенденций, языкового вкуса и моды Важную роль в формировании русского языкового «вкуса» играло и играет соотношение книжной и внекнижной речи, принимавшее часто характер соперничества литературного языка и разговорной, повседневной речи Тем не менее культура речи предполагает два уровня знаний, навыков и умений, два этапа в овладении языком Первый - освоение литературных норм, знание норм гарантирует правильную речь — базис достаточно высокой индивидуальной речевой культуры Второй -высшая ступень овладения литературным языком - культура речи в собственном смысле, когда уже освоены литературные нормы, говорящий и пишущий свободно владеет всеми ресурсами языка для создания ясной, выразительной, обоснованной и убедительной речи
Хорошая речь во всех функциональных стилях свойственна носителям элитарной речевой культуры, они обладают подлинным мастерством владения языком, его богатством Но, к сожалению, чаще всего мы слышим речь носителей среднелитературной речевой культуры, к которой принадлежит большинство говорящих, обладающих высшим образованием
К современным тенденциям речевых практик стоит отнести значительное увеличение иноязычных заимствований и ориентация на интернационализацию лексики русского литературного языка процесс, ставший следствием научно-технической революции Обмен словами - естественный и неизбежный процесс, обусловленный торговыми, научными, культурными контактами между народами Вхождение иноязычных слов обычно сопровождается жесткой конкуренцией с исконными словами, и перевес зачастую на стороне иностранного языка, поскольку это «модно», «престижно», на этом языке говорит мировое сообщество По мнению многих исследователей, в связи с процессами мировой глобализации и постоянно увеличивающимся числом пользователей сети Интернет наблюдается увеличение иноязычной, преимущественно англо-американской лексики, заимствуются не только слова, но и интонационные конструкции Английская (американская) речевая культура воздействует на русскую, и это на сегодняшний день доминирующая тенденция в развитии современной речевой культуры активно используются термины, связанные со сферой потребления, компьютерный и американский молодежный сленги, влияние фонем английского языка на фонетический ряд русского
Культура речи - это использование языковых средств, оптимальных для данной речевой ситуации, владение говорящим различными функциональными стилями Высокая культура речи - это не только беззаговорочное следование норме, это так же умение найти точное средство для выражения мысли, наиболее выразительное и наиболее уместное и, следовательно, стилистически оправданное, то есть целесообразное Стилистическая система языка служит не только целям эстетики, но и наиболее экономной и точной передаче информации, поэтому разрушение стилистической системы невольно способствует сни-
жению информативности общения Общую тенденцию «сниженности» речевых практик общества отражает активное употребление различных элементов просторечия Арго, жаргон, сленг - это разновидности социолекта, присущи реальным речевым практикам, профессиональным, сословным, возрастным и т п - в пределах той или иной подсистемы национального языка Отметим, что арготическая, уголовная и ненормативная лексика влияет не только на эмоциональный, эстетический, нравственный уровень общения, но и на интеллектуальный уровень индивида и нации Это - одна из наиболее серьезных проблем современной речевой культуры, эти выражения и словосочетания становятся «нормой» дня сегодняшнего, но, к сожалению, этому вопросу практически не уделяется должного внимания
В первом параграфе «СМИ в условиях глобализации» второй главы «Воздействие глобализации на речевую культуру средств массовой информации» отмечается, что в мировой научной, публицистической литературе, в средствах массовой информации понятие глобализации имеет разчичные трактовки и вызывает порой противоположные мнения на свой счет При исследовании проблемы генезиса выделяются три основные позиции а) глобализация началась на «заре истории», б) глобализация проявилась в эпоху «модернизации» и развития капитализма, в) глобализация - это явление новейшей истории, связанное с «постиндустриализмом» и «постмодернизмом»
Глобализацию мы понимаем как результат процесса интеграции всего человечества в сложную взаимосвязанную, единую систему планетарного масштаба Главной характеристикой глобализации является формирование единого в масштабах всего мира не просто финансового или информационного рынка, но финансово-информационного пространства Это, свою очередь, позволяет рассматривать не столько коммерческую, сколько всю деятельность человечества, все ее аспекты через призму глобализации Сложившуюся ситуацию многие ученые характеризуют как качественно новый этап интеграции и интернационализации, который стал следствием естественного хода истории - современного уровня материального и духовного производства, развития производи-
тельных сил Положительными результатами процесса являются укрепление экономической ситуации в мире, ускорение интегративных тенденций в политике Но негативной стороной глобализации может стать возможная впоследствии культурная и этническая унификация Отметим, глобализация и регионализация - элементы одного целого, находясь во взаимодействии, параллельно развиваясь, они укрепляют друг друга Локальное является аспектом глобализации, глобальное создает локальное Существует много способов практической глокализации, включающей комбинации коэволюции локального и глобального
Процесс глобализации происходит в тесной взаимосвязи со средствами массовой информации В ходе нашего исследования, мы пришли к выводу, что у исследователей нет единого мнения о причинно-следственной связи глобализации и информатизации, нет ответа на вопрос, что является первопричиной -глобализация или СМИ
Средства массовой информации призваны выражать интересы общества, они являются источником формирования идей, средством образования Распространение информации — неотъемлемая часть массового духовного общения людей, которое возникло на определенной ступени развития человечества в дополнение к непосредственному межличностному общению В литературе зачастую отождествляются понятия СМИ и СМК, в сфере социокоммуникации разграничить необходимо средства массовой информации и массовой коммуникации, поскольку здесь доминирует коммуникативный аспект, необходимо учитывать не только информационно-содержательные параметры, но и аудиторию СМИ и аудитория активно влияют друг на друга, в форме, содержании, манере подачи той или иной информации, это отражается и на сфере речевых практик ведущих теле- и радиоэфиров, дифференцируется аудитория Традиционно массовую коммуникацию рассматривают как способ опосредованного общения через СМИ, поскольку непосредственное общение (прямой контакт диктора, ведущего с аудиторией) предполагает большую, но все же не массовую аудиторию СМИ одновременно являются, с одной стороны, одним из самых мощных инструментов, благодаря которым глобали-
зация реализует себя С другой стороны, масс-медиа создали необходимую базу для развития глобализации, объединив весь мир посредством собственных сетей и информационных каналов Средства массовой информации укрепляют свои позиции, свою власть за счет средств, которые, в свою очередь, приносит им процесс глобализации Существование и развитие современных средств массовой информации невозможно без глобализации, они развиваются коэво-люционно, в одной динамике, осваивая все новые пространства и рынки для продажи информационного продукта, и реализуя идеи всемирного объединения
Во втором параграфе «Радиовещание как носитель речевой культуры: современное состояние и проблемы» представлена классификация СМИ по степени воздействия на аудиторию Радиовещание - одно из первых электронных средств массовой информации, которое не сдает своих лидирующих позиций в медиа структуре Радио по-прежнему популярно и востребовано многомиллионной аудиторией, которая весьма разнообразна по возрастным, профессиональным, социально-демографическим и другим признакам Радиовещание обрело новые стимулы благодаря развитию спутниковой связи и Интернета, став сегодня практически вездесущим
В отечественном медиа пространстве наиболее широко представлено музыкальное вещание Сама система и структура вещания в нашей стране изменились коренным образом, в сфере радиовещания возникли и новые профессии Одной из тенденций в развитии современного вещания является развитие регионального вещания, оно разнообразно по форме собственности, типологическим характеристикам, стилистике вещания Мы полагаем, что в радиовещании проявляют себя и взаимодействуют как глобальные, так и локальные тенденции, а точнее - глокализационные явления Глобализация проявляется в том, что многие радиостанции ориентируются на опыт западных коллег, ведут трансляцию в сети Интернет (и в стране, и во всем мире), рекламная политика в местном эфире в некоторой степени зависит от крупных московских, а так же транснациональных компаний Явления глокализационного порядка наблго-
даются в том, у слушателя возникает «ощущение единства» с радиостанцией, так как они связаны общими интересами и проблемами своего города, области, региона, при выборе музыкального формата и материала часто включают композиции местных авторов и композиторов, в выпусках новостей превалируют сообщения местного значения, рекламу на радиостанции в большей степени размещает местный производитель (продукты потребления, магазины, приглашение на концерты и другие мероприятия) Поэтому в сферу нашего исследования вошел сегмент именно регионального вещания, чтобы определить, как процессы глобализации отражаются в целом на системе радиовещания, и конкретно на речевой культуре ведущих музыкального эфира
Основываясь на системе функций радиовещания, следует обратить внимание на то, что при выборе и разработке формата программ, построения сетки вещания учитываются, прежде всего, информационная и рекреативная функции радиовещания Рекламная функция радио, по сути, близка к информационной, но имеет ряд специфических особенностей (например в стилистике текстов, в цели достижения информации), и поэтому ее выделяют как самостоятельную Реклама необходима, поскольку помогает слушателю разобраться в огромном потоке товаров, услуг, идей, ценностей, дает возможность полезного выбора, принятия верных решений Радиореклама расширяет позиции в эфире, ориентируясь на различного потребителя, стремится к точности, яркости и доходчивости для слушателя Реклама - это особый жанр, особый вид текста, он требует от радиожурналиста, диктора, сценариста профессионального подхода, наличия специальных знаний, способностей и навыков В большинстве рекламных текстов на сегодняшний день присутствует установка на разговорность, доходчивость, используются разноуровневые языковые средства, внимание акцентируется на подчеркнуто разговорной интонации На наш взгляд, радиореклама является смесью бытующих речевых практик, существующих в обществе
В новых экономических условиях в борьбе за аудиторию, или расширение целевой аудитории, потенциального потребителя в средствах массовой информации появилась конкуренция Изменились так же качественные характеристики
эфира Важнейший элемент новых информационно-коммуникационных технологий — дигитализация, перевод содержания средств массовой информации в цифровую форму В результате общей для всех них единицей становится текст, обретающий новое — цифровое — измерение В эпоху информационного общества и глобализации традиционные СМИ размещают в Интернете параллельные версии своих издании, программ, напрямую идет трансляция теле- и радиоэфиров, и в то же время создаются средства массовой информации, существующие только в электронном виде Кто лучше «звучит», чей музыкальный формат наиболее интересен аудитории, слушателям - тот намного интереснее и рекламодателю И, соответственно, более прибылен, обладает большей силой воздействия, а значит властью В условиях коммерциализации отечественных средств массовой информации, в том числе и электронных СМИ, данный неконтролируемый обмен сочетается с заинтересованностью в получении оплачиваемой рекламы от западных стран, от крупных коммерческих компаний Коммерческие СМИ существуют за счет рекламы, они самоокупаемы, и вынуждены отчасти мириться с той политикой, взглядами, вкусами, эстетикой, которую ему навязывает рекламодатель А цель рекламодателя выгодно продать свой продукт На российский рынок пришли транснациональные компании Они внедряют, насаждают стимулы, приоритеты, ориентиры, культуру потребления, в нашем языке появилось большое количество «непереводимых» слов, в основном из английского языка, сформировавшегося в США
Для практического анализа мы взяли эфиры радиостанции и звучащую рекламу «Ь - радио» (Челябинск) Общей проблемой для всех ведущих является бытовая, разговорная стилистика речи, рваный темп речи, зачастую это «скороговорка», перемежающаяся неоправданными паузами, ошибками в ударении и словоударении В речи некоторых ведущих присутствуют уральский говор, диалектные слова, профессиональные жаргонизмы, парадоксально сочетающиеся с молодежными и американским с тентами Велика частотность нарушения орфоэпических и дикционных норм, выпадения или смены фонем, поскольку радиоведущим часто приходится говорить на русском языке с вклю-
чением иноязычных лексем в их аутентичном звучании (в частности, на английском при перечислении исполнителей и названий композиций) Отсутствует содержательный, полноценный диалог со слушателем В средствах массовой информации практически отсутствует цензура, и этот момент иногда негативно сказывается на качестве радиоэфиров Радиослушатели в основной своей массе продолжают считать речь, звучащую в эфире правильной, образцовой и стараются ей следовать, однако она, как показало наше исследование, далека от нормативной и эталонной
Вместе с тем, можно выделить еще одну тенденцию в радиоэфире - стремление к возвращению тех канонов, правил произношения, стиля и манеры ведущих, которые существовали в советскую эпоху Это стало актуальным в профессиональной среде На наш взгляд, этот процесс можно расценивать лишь положительно Поскольку рост количества коммерческих телеканалов и радиостанций очевиден, и, к сожалению, «школа радиовещания» как таковая практически отсутствует, постольку традиции радиовещания, существовавшие еще недавно, утерянные или незаслуженно забытые, смогут быть реализованы в радиоэфире будущего Мы считаем, что явления глобализации в сфере радиовещания несут и положительные изменения Это, прежде всего конкуренция, которая подстегнет коллективы радиостанций работать над повышением качества звучащей речи эфира, поскольку лишь качественный продукт может быть востребован слушателем
В заключении диссертации подводятся итоги исследования, намечаются перспективы в изучении поставленной проблемы
Основное содержание диссертационною исследования отражено в следующих публикациях:
Статьи, опубликованные в ведущихрег/ензируемых научных журналах перечня ВАК
1) Сапожникова, И А «О современной речевой культуре СМИ» [Текст] / И А Сапожникова // Вестник Таджикского государственного национального университета, № 7, Душанбе, 2007 - С 36 - 42 - 0,3 п л
2) Сапожникова, И А «Тенденции речевой культуры в процессе глобализации» [Текст] /И А Сапожникова // Вестник Челябинского государственного университета, Вып 5, Челябинск, 2008 - С 18-23 -0,3п л
3) Сапожникова, И А «Глобализация и средства массовой информации» [Текст] / И А Сапожникова // Вестник Омского государственного университета, № 5, 2008 - С 224 - 227 - 0,25 п л
Другие публикации
4) Сапожникова, И А «Влияние мировых глобализационных процессов и СМИ» [Текст] / И А Сапожникова//«Культура и коммуникация» Материалы
11 международной научно-практической конференции (декабрь 2006 г ), Ч II, Челябинск, 2006 - С 98 - 103 - 0,3 п л
5) Сапожникова, И А «Радиовещание в процессе глобализации информационного пространства» [Текст] / И А Сапожникова // «Россия в глобальном пространстве национальная безопасность и конкурентоспособность» Материалы XXIV Международной научно-практической конференции (12 марта -
12 апреля, 2007 г), Ч III / Урал соц-экон Ин-т АТиСО Челябинск, 2007 - С 119- 123-0,3 п л
6) Сапожникова, И А «О культуре речи современных СМИ (радио)» [Текст] / И А Сапожникова // Материалы Международной научной конференции «Ге-расимовские чтения Аудиовизуальное искусство вчера, сегодня, завтра » (2123 мая, 2007), Челябинск, 2007 - С 35 - 42 - 0,4 п л
7) Сапожникова, И А «Современная речевая культура в контексте глобализации СМИ» [Текст] / И А Сапожникова // Материалы научно-практической конференции «Художественное осмысление новых средств массовой коммуникации» (30 мая 2007 г ), Институт повышения квалификации работников телевидения и радиовещания, Москва, 2007 - С 73 - 77 - 0,3 п л
8) Сапожникова, И А «О речевой культуре современного радиоэфира» [Текст] / И А Сапожникова // Материалы научно-практической конференции, посвященной 190-летию Ф И Буслаева «Русское слово в контексте культуры» ОГТУ (Орел, 2008) - С 66-73 - 0,4 п л
Сапожникова Ирина Алексеевна
Современная речевая культура СМИ в контексте глобализации
Специальность 24 00 01 - теория и история культуры
Автореферат
диссертации на соискание ученой степени кандидата культурологии
Формат 60x84 1/16 Объем 1,0 п л
Заказ № 934 Тираж 100 экз
Челябинская государственная академия культуры и искусств 454091, ул Орджоникидзе, 36-а Лицензия ИД № 06283 от 16 11 01
Отпечатано в типографии ЧГАКИ Ризограф
Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата культурологии Сапожникова, Ирина Алексеевна
Введение.
Глава I. Речевая культура: история, теория, методология
§ 1. Понятие «речевой культуры» и теоретико-методологические основы ее изучения.
§2. Современное состояние речевой культуры.
Глава II. Воздействие глобализации на речевую культуру средств массовой информации
§ 1. СМИ в условиях глобализации.
§2. Радиовещание как носитель речевой культуры: современное состояние и проблемы.
Введение диссертации2008 год, автореферат по культурологии, Сапожникова, Ирина Алексеевна
Актуальность темы исследования. На рубеже XX — XXI веков в России произошли политические, экономические и социальные реформы. Государство изменило свои идеологические ориентиры, которые еще в недавнем прошлом казались незыблемыми. На смену прежним приоритетам пришли новые, в основном ориентированные на ценности и технологии западных обществ. Но, с другой стороны, отмечается противоположная тенденция, потребность в самоидентификации, интерес к собственной культуре. Произошедшее оказало влияние на все сферы жизнедеятельности и на культуру в целом, что, в свою очередь, не могло не отразиться на речевой культуре и языке, на разных его уровнях: лексическом, синтаксическом, фонетическом и языковых нормах.
Язык - знаковый механизм общения, система знаков, служащих для общения и способных выразить всю совокупность представлений человека о мире. Речь — реализация языка, является языком в действии и определяется как последовательность знаковых (языковых) единиц общения в их конкретном использовании. Речевая культура сложное взаимосвязанное явление, состоящая из многообразных форм речи, речевых практик: речь профессиональная (сленг), «уличная», «бытовая», речь различных видов искусств (театр, кино), СМИ и т.д. Это многообразное явление необходимо рассматривать с точки зрения культурологии, так как язык — основа культуры, а речь это - «живая» непосредственная деятельность, в которой язык многообразно функционирует.
Состояние современной речевой культуры определенного национального сообщества обусловлено развитием письменности, художественной литературы, устной публичной речи, средств массовой информации, ролью разговорной речи в системе литературного языка, степенью ее активности, употребительности в книжной речи: в письменных стилях, в устной публичной речи, а так же текстах электронных средств массовой информации.
В связи с изменениями, происходящими в нашей стране, необходимо выделить и еще один аспект: были открыты границы, изменилась внешняя политика государства. Мировое сообщество находится под воздействием процесса, получившего название «глобализация». Глобализация является важнейшим фактором, определяющим не только динамизм развития современного мира, но и возрастающую роль информационно-коммуникационных потоков и современных средств массовой информации, как традиционных, так и новых, обозначая важнейший момент перехода к новой глобальной системе доступа к информации, что позволяет говорить о формировании нового финансово-информационного пространства, и как следствие, изменились система и функции СМИ. Данный процесс проявляется в речевой культуре, например «упрощением речи», огромным числом лексических заимствований. Наряду с глобализацией происходит процесс так называемой глокализации, сопровождающийся выделением и усилением регионов, это так же отражается на речевой культуре, поскольку специфика той или иной речевой практики (диалекта, говора, социолекта), благодаря СМИ имеет большую возможность для распространения.
Еще одна релевантная теориям глобализации тенденция — коммуникационная «революция». С середины 1920-х гг. начинается систематическое радиовещание на коротких волнах, с начала 1960-х гг. развиваются телевизионное вещание через ретрансляционные спутники, а с начала 1970-х гг. -компьютерные сети. Массовые коммуникации перестают быть пространственно ограниченными. Эта тенденция возникновения планетарных СМИ коррелирует с возникновением тенденции формирования транснациональной массовой культуры. Средства массовой информации имеют огромнейшую аудиторию, охватывают все мировое пространство и, несомненно, являются «проводником» процессов интеграции и глобализации во всех сферах жизнедеятельности человечества.
Речью средств массовой информации во многом создается современное общественное настроение, формируется массовое сознание, современная речевая культура и отношение к самой речи. За прошедшие два десятилетия облик русского литературного языка изменился. Очевидны перемены в таких его разновидностях, как язык художественной литературы, политики, публицистики, средств массовой информации. Огромное влияние средства массовой информации оказывают также на формирование «языкового» вкуса и языкового идеала (эталона речевой культуры).
Степень разработанности проблемы. Культура речи как область в науке о языке возникла в конце 20-х - 30-х годов XX века благодаря языковедам Г. О. Винокуру, Д. Н. Ушакову, Л. В. Щербе и в дальнейшем разрабатывалась В. В. Виноградовым, В. Г. Костомаровым, С. И. Ожеговым, Е. Н. Ширяевым, Л. И. Скворцовым и мн. др. Центральное понятие в культуре речи -понятие нормы и правила по использованию языковых средств, но понятием нормы не исчерпываются требования к организации убедительной и эффективной речи.
Большинство лингвистов, филологов отождествляют понятия «культура речи» и «речевая культура» (иногда и «культура языка»). В работах Р. А. Будагова, В. Е. Гольдина, В. В. Колесова, Л. И. Крысина встречаются замечания о том, что понятие «культура языка» шире, чем понятие «культура ре- ■ чи» и «речевая культура».
Общение, коммуникацию и культуру речи (в том числе коммуникацию в средствах массовой информации на современном этапе) изучали Н. Д. Арутюнова, Г. П. Бакулев, Ю. А. Бельчиков С. В. Бориснев, П. Н. Саккулин, Б. А. Серебрянников, О. Б. Сиротинина, В. Н. Сорокин, ими определены такие элементы речевой культуры как норма, целесообразность. Проблемам межкультурной коммуникации в сфере речевой культуры посвящены работы В. М. Алпатова, Л. Г. Бабенко, М. Б. Бергельсона, Л. А. Вербицкой, Е. В. Клюева, Т. Н. Персиковой и других.
Изучение «культуры речи», «речевой культуры», стилистики в языкознании, филологии, лингвистике, социолингвистике, психолингвистике осуществлено такими исследователями, как Т. Г. Винокур, Б. Н. Головин, К. С.
Горбачевич, Н. И. Жинкин, В. В. Колесов, А. А. Леонтьев, В. Н. Сорокин и другие.
Истоки и формы культурной глобализации, воздействие на современное социокультурное пространство мира, противоречивость данного процесса, явления глокализации как противостоящие глобализации освещены в работах следующих исследователей: Дж. Бхагавати, В. Л. Иноземцев, Д. Кристалл, Г. П. Мартин, А. С. Панарин, И. С. Ревяков, Р. Робертсон, С. Л. Удовик, А. И. Уткин, А. Н. Чумаков, Ю. В. Яковец и др.
История СМИ и радиовещания, изменение структуры СМИ, возникновение и функционирование рекламы как сферы особой речевой культуры, речевая культура эфира на современном этапе - данные явления изучали К. А. Бове, Ю. Л. Воротников, Б. П. Лященко, Ю. Н. Караулов, Н. Луман, А. П. Репьев, А. Р. Терхи, Д. А. Уилконс, В. Л. Цвик и др.
Воспитание и развитие речевой культуры, ораторского мастерства, технических характеристик речи в радиоэфире изучали Б. Ц. Бадмаев, И. Б. Голуб, Е. А. Земская, О. А. Лаптева, Е. И. Леонарди, А. Н. Петрова, поскольку самым выразительным средством радиоэфира является речь и голос.
Глобализацонные явления, происходящие на современном этапе, активно воздействуют на средства массовой информации: произошла перестройка в самой структуре государственных каналов; был утерян ряд лучших традиций отечественного радиовещания; появилось коммерческое, негосударственное БМ-вещание, которое целиком основывается на традиции и школе западных радиостанций, с преобладанием музыкального вещания; средства массовой информации стали «неподцензурными», исчез контроль за звучащей речью в эфирах; на различных радиостанциях появилась новая профессия — ведущий музыкального эфира, при этом критерии мастерства для нее практически отсутствуют.
Актуальностью данной проблемы и ее недостаточной теоретической разработанностью, наличием ряда нерешенных практических вопросов обусловлен выбор темы нашего исследования.
Объект исследования — речевая культура средств массовой информации.
Предмет исследования — состояние современной речевой культуры средств массовой информации в условиях глобализации.
Цель исследования — определение особенностей содержания и механизмов трансформации современной речевой культуры средств массовой информации в условиях глобализации (на примере речи ведущих музыкального радиоэфира).
Цель исследования позволила сформулировать следующие задачи:
1. Определить существенные признаки речевой культуры как явления культуры, уточнить содержание понятия «речевая культура», характер его связи с понятиями «культура речи», «культура языка».
2. Выявить тенденции функционирования и развития современной речевой культуры.
3. Исследовать особенности влияния глобализационных процессов на средства массовой информации.
4. Проанализировать изменения, происходящие в современной речевой культуре средств массовой информации (на примере анализа речи ведущих музыкального радиоэфира).
Методологической основой исследования стал диалектический метод с его принципами связи и развития при рассмотрении культуры речи как особого явления культуры индивида и общества. Системный подход реализован в единстве элементного, структурно-функционального и исторического аспектов, а так же использованы методы анализа и синтеза, аналогии и сопоставления. На отраслевом социально-гуманитарном уровне познания широко использован конкретно-исторический метод, метод моделирования при изучении культуры речи как изменяющегося явления и формирующейся научной дисциплины, применялись деятельностный и аксиологический подходы для исследования собственно культуры речи в ее связях с языковой культурой и речевыми практиками. Использовался метод контент-анализа при обработке источников, рекламных текстов и текстов радиоведущих.
Теоретической базой исследования стали труды крупнейших отечественных, зарубежных филологов и лингвистов: В. В. Виноградова, Г. О. Винокура, Т. Г. Винокура, Б. Н. Головина, В. фон. Гумбольдта, С. П. Обнорского, О. И. Ожегова, А. М. Пешковского, Д. Э. Розенталя, Э. Сепира, Е. Н. Ширяева, Л. В. Щербы; в сфере СМИ и радиовещания — Я. Н. Засурского, Б. П. Лященко, А. А. Шерель; в анализе глобализации в ее социокультурном измерении - П. Л. Бергера, А. Д. Тойнби, Ф. Фукуямы, С. П. Хантингтона.
Эмпирическую базу исследования составила деятельность российских БМ — радиостанций. Были использованы различные методы эмпирических исследований: ознакомительный просмотр сайтов радиостанций, публикаций в различных СМИ, посвященных данным радиостанциям; прослушивание их эфиров, а так же систематический мониторинг с элементами контент-анализа. Исследование опиралось также на личный девятилетний опыт работы в сфере радиовещания (в качестве ведущего музыкального эфира радиостанции «Ь — радио»; педагога-консультанта «Ь — радио», «Наше Радио» г. Челябинска; педагога речевого центра «Эфир» (ЧГАКИ); артиста, работавшего в озвучивании документальных фильмов, рекламных роликов для телеканалов г. Челябинска и радиоэфиров Челябинска, Екатеринбурга, Самары, Ханты-Мансийского автономного округа, Москвы).
Научная новизна исследования состоит в следующем: 1) Язык как средство общения одновременно сочетает целесообразность и нормативность, он оптимален с точки зрения содержания и формы, результативен и эффективен с точки зрения воздействия. Вместе с тем, в обществе имеются многочисленные речевые практики, своего рода речевые субкультуры. Им присуща собственная нормативность, а так же их смешение и отклонения. Преодоление многонормативности, несоответствий и противоречий речевых практик возможно через культуру речи как нормативную, кодифицирующую инстанцию. В качестве основного критерия речевой культуры автор рассматривает единство стилистики и коммуникативной целесообразности.
2) Языковой идеал является ориентиром для носителей языка и отражает богатство национальной языковой культуры. Однако чаще всего мы слышим речь носителей среднелитературной речевой культуры, к ним принадлежит большинство говорящих, обладающих высшим образованием. К современным тенденциям речевых практик, по мнению автора, можно отнести: а) увеличение иноязычных заимствований; б) разрушение стилистической системы; в) изменение интонационных конструкций; г) экспансию арготической, сленговой, уголовной, ненормативной лексики. Означенные тенденции снижают информативность общения, эмоциональный, эстетический, моральный и интеллектуальный уровень речевой культуры индивидов и общества в целом.
3) При анализе глобализации в качестве результата процесса интеграции человечества в единую систему планетарного масштаба автором фиксируется, что глобализация и локализация (регионализация) есть элементы одной процессуальной целостности. Находясь во взаимодействии, параллельно развиваясь и укрепляя друг друга, они трансформируются практически в локализацию - коэволюционный процесс взаимодействия локального и глобального, объединяя мир электронными сетями и информационными каналами, формируя и транслируя единые стандарты и образцы речевой культуры.
4) Современное радиовещание фактически имеет новую структуру; в эфире БМ-диапазона превалирует музыкальное вещание. С появлением новой профессии ведущий музыкального радиоэфира автор предлагает определение этому понятию. Речевая культура радиоведущих, базирующаяся на многочисленных речевых практиках существующих в обществе, имеет тенденцию к снижению. Автором выявлен ряд отклонений по многим качественным характеристикам: орфоэпическим, дикционным, нормативным, стилистическим, интонационным. Однако усиливающуюся конкуренцию на рынке масс-медиа автор рассматривает в качестве будущего позитивного фактора для улучшения качества эфира; повышению речевой культуры ведущих будет способствовать наряду с возрождением системы подготовки и повышения квалификации радиоведущих и более активная пропаганда норм речевой культуры.
Положения, содержащие элементы новизны и выносимые на защиту.
1) Обоснована система взаимодействия культуры языка, культуры речи, речевой культуры с точки зрения культурологии; уточнены соответствующие понятия и их корреляции, не позволяющие их отождествлять; речевая культура определена в качестве особого явления, описана ее структура, функциональные особенности и культурная значимость;
2) на базе анализа культурно-исторических, социокультурных предпосылок современного состояния речевых практик (субкультур) обоснована необходимость осмысления культуры речи в качестве одного из фундаментальных механизмов развития культуры и самостоятельной смежной научной дисциплины;
3) прослежена динамика культурных аспектов глобализации; установлены глокализационные тенденции данного процесса, которые наиболее активно влияют на средства массовой информации; описаны явления глокализаци-онного порядка в сфере регионального вещания;
4) охарактеризованы трансформации, происходящие в системе радиовещания; отмечены основные симптомы изменений современной речевой культуры ведущих; дано авторское определение понятию «ведущий музыкального радио эфира», сделан прогноз относительно развития и функционирования речевой культуры радио.
Практическая значимость исследования.
Материалы данного исследования могут быть использованы в учебных курсах культурологии, филологии, культуры речи, сценической речи, риторики, при подготовке ведущих и журналистов радио эфира. С 2007 - 2008 учебного года на кафедре сценической речи Челябинской государственной академии культуры и искусств введен нормативный спецкурс «Мастерство радиоведущего».
Апробация работы осуществлялась автором в процессе обсуждения на заседаниях кафедр философских наук, культурологии и социологии, на семинаре-практикуме аспирантов и соискателей Челябинской государственной академии культуры и искусств, в выступлениях и докладах на конференциях: «Культура и коммуникация» (Челябинск, 2006), «Художественное осмысление новых средств массовой коммуникации» (Институт повышения квалификации работников телевидения и радиовещания, Москва, 2007), ««Россия в глобальном пространстве: национальная безопасность и конкурентоспособность» (Челябинск, 2007), «Русское слово в контексте культуры» (Орел, 2008), а так же в 8 публикациях (в том числе в трех журналах перечня ВАК).
Структура и объем диссертации. Работа состоит из введения, двух глав (четырех параграфов), заключения и библиографического списка литературы. Общий объем работы составляет 158 страниц, библиографический список литературы включает 220 наименований, в том числе 12 источников на английском языке.
Заключение научной работыдиссертация на тему "Современная речевая культура СМИ в контексте глобализации"
Заключение
Базовой категорией лингвистики является понятие о языке — естественно развивающейся системе знаково-звуковых единиц, отражающей духовную жизнь народа и предназначенной для целей коммуникации. Объективное развитие языка в движении его норм. Норма — это результат выбора оптимальных языковых средств членами коллектива носителей языка в процессе речевой деятельности. Нормы культуры языка воспринимаются носителями языка в качестве образца. Язык как средство общения одновременно сочетает целесообразность и нормативность, он оптимален с точки зрения содержания и формы, результативен и эффективен с точки зрения воздействия. Вместе с тем, в обществе имеются многочисленные речевые практики, своего рода речевые субкультуры, обусловленные географическими, социальными, профессиональными, возрастными, идеологическими и другими признаками. Им присуща собственная нормативность, а так же их смешение, деформации. Преодоление многонормативности, несоответствий и противоречий речевых практик происходит через культуру речи как нормативную, кодифицирующую инстанцию. В качестве основного критерия культуры речи автором выявлено единство стилистического соответствия и коммуникативной целесообразности. Культура речи - складывающаяся область языкознания, научная дисциплина, призванная осуществлять нормативную деятельность и транслировать ее в сферу речевых практик.
Владение высоким уровнем культуры речи предполагает умение строить правильную речь, не нарушающую языковую норму. Литературные нормы фиксируются, кодифицируются, получают силу закона и обязательности следования. Первый уровень культуры речи означает освоение человеком литературных норм - это гарантирует правильную, индивидуальную речь. Второй, высший уровень овладения литературным языком означает, что говорящий и пишущий свободно использует все ресурсы языка для создания ясной, выразительной, обоснованной и убедительной речи. Однако чаще всего мы слышим речь носителей среднелитературной речевой культуры, к ним принадлежит большинство говорящих, обладающих высшим образованием. К современным тенденциям речевых практик можно отнести: а) увеличение иноязычных заимствований, преимущественно англо-американской лексики; б) разрушение стилистической системы (использование блочного построения фраз и штампов, что выражается в не способности найти точное, наиболее выразительное и уместное средство для выражения мысли); в) изменение интонационных конструкций; г) экспансия арготической, сленговой, уголовной, ненормативной лексики. Эти тенденции снижают качество речи и информативность общения, эмоциональный, эстетический, моральный и интеллектуальный потенциал общения на уровне индивидов и общества в целом.
При анализе глобализации в качестве результата процесса интеграции человечества в единую систему планетарного масштаба, автором зафиксировано, что глобализация и локализация (регионализация) есть элементы одного целого. Находясь во взаимодействии, параллельно развиваясь и укрепляя друг друга, они трансформируются практически в глокализацию — коэволю-ционный процесс взаимодействия локального и глобального. Процесс глобализации тесно взаимосвязан со средствами массовой информации, СМИ одновременно являются, с одной стороны, одним из самых мощных инструментов, благодаря которым глобализация реализуется. С другой стороны, масс-медиа создают необходимую базу для глобализации, объединяя мир электронными сетями и информационными каналами.
Средства массовой информации имеют статус официального источника информации, и поэтому аудитория им доверяет. Отметим, что, например, передача оценочной информации повышает мотивацию аудитории, таким образом формирует общественное мнение. СМИ, и в частности радио, воздействует на адресата, посредством различных форм, например таких как: информирование, убеждение, подражание, обучение, реклама и т. д.
На данном этапе в русском языке так же идет процесс, связанный с перемещением лексических элементов из периферийных сфер языка в центр системы. Наблюдается трансформация речевых норм, проявляющееся в смешении функциональных стилей. В нормативную речь проникают разговорные слова и словосочетания, диалекты, жаргонизмы (и часто пришедшие к нам из английского языка). Эти элементы сейчас активно употребляются в языке газет, и в теле- и радиовещании, и в речи образованных слоев населения.
Обновление языка сопровождает освоение нового опыта, новых явлений, понятий и состоит не только в появлении новых слов, но и в развитии новых значений слов. Меняется и мелодика русской речи, и фонетический ряд языка. Процесс заимствований воспринимается как наиболее яркая, характерная черта процесса глобализации. В дальнейшем приток иноязычных слов в русский язык только увеличится. И все же, необходимо сохранять традиции русской речевой культуры, более бережно и внимательно относиться к нашему языку, к нашему наследию.
На современном этапе сформировалась новая структура радиовещания: появились независимые, коммерческие, сетевые, частные и другие радиостанции, в государственном вещании так же происходят серьезные изменения, закладываются традиции РМ - вещания. Радиовещание занимает ведущие позиции в средствах массовой информации, оно доступно, оперативно предоставляет слушателям возможность выбора в музыкальных и информационных пристрастиях. Сама система радиовещания активно реагирует на мировые процессы, и сейчас каналы и станции берут на вооружение принципы работы зарубежных радиовещательных компаний, что уже само по себе является признаком влияния глобализации на СМИ. Противопоставить глобализации в сфере радиовещания можно лишь человеческую индивидуальность, прежде всего ведущего.
Речевая культура радиоведущих состоит из многочисленных речевых практик, существующих сегодня в обществе. В системе радиовещания появилась новая профессия — ведущий музыкального радиоэфира; профессии дано определение. Речевая культура эфира сегодня так же имеет тенденцию к снижению, отмечен ряд отклонений по многим качественным характеристикам: орфоэпическим, дикциоиным, нормативным, стилистическим, интонационным. «Радиоречь» уподобляется речи бытовой, разговорной. Изменилось взаимодействие в системе «радиоведущий - слушатель». Однако усиливающуюся конкуренцию на рынке масс-медиа можно рассматривать в качестве будущего позитивного фактора для улучшения качества эфира; повышению речевой культуры ведущих будет способствовать возрождение системы подготовки и повышения квалификации радиоведущих, а так же более активная пропаганда норм речевой культуры, формируемых дисциплиной «культура речи».
И возможно именно сейчас тот исторический период, когда российская речевая культура, находится на «перепутье». Процесс развития языка необратим, он меняется в соответствии с теми событиями, которые происходят в сегодняшнем мире. И говорить о нормах речевой культуры как о константных единицах нельзя; безусловно, они должны пересматриваться. Возврат к прежнему классическому пониманию речевой культуры (произносительная норма, интонация и т. п.) врядли возможен, но все же обращение к накопленному опыту, на наш взгляд необходим. Именно сейчас в языке закрепляются произносительные нормы будущего.
Основное содержание диссертационного исследования отражено в следующих публикациях:
Статьи, опубликованные в ведущих рецензируемых научных журналах перечня ВАК:
1) Сапожникова, И. А. «О современной речевой культуре СМИ» [Текст] / И. А. Сапожникова // Вестник Таджикского государственного национального университета, № 7, Душанбе, 2007 - С. 36 - 42 - 0,3 п. л.
2) Сапожникова, И. А. «Тенденции речевой культуры в процессе глобализации» [Текст] / И. А. Сапожникова // Вестник Челябинского государственного университета, Вып. 5, Челябинск, 2008 - С. 18 - 23. - 0,3 п. л.
3) Сапожникова, И. А. «Глобализация и средства массовой информации» [Текст] / И. А. Сапожникова // Вестник Омского государственного университета, № 5, 2008 - С. 224 - 227 - 0,25 п. л.
Другие публикации:
4) Сапожникова, И. А. «Влияние мировых глобализационных процессов и СМИ» [Текст] / И. А. Сапожникова // «Культура и коммуникация» : Материалы II международной научно-практической конференции (декабрь 2006 г.), Ч. II, Челябинск, 2006 - С. 98 - 103 - 0,3 п. л.
5) Сапожникова, И. А. «Радиовещание в процессе глобализации информационного пространства» [Текст] / И. А. Сапожникова // «Россия в глобальном пространстве: национальная безопасность и конкурентоспособность» : Материалы XXIV Международной научно-практической конференции (12 марта — 12 апреля, 2007 г.), Ч. III / Урал, соц.-экон. Ин-т АТиСО. Челябинск, 2007 -С. 119-123-0,3 п. л.
6) Сапожникова, И. А. «О культуре речи современных СМИ (радио)» [Текст] / И. А. Сапожникова // Материалы Международной научной конференции «Ге-расимовские чтения: Аудиовизуальное искусство: вчера, сегодня, завтра » (2123 мая, 2007) , Челябинск, 2007 - С. 35 - 42 - 0,4 п. л.
7) Сапожникова, И. А. «Современная речевая культура в контексте глобализации СМИ» [Текст] / И. А. Сапожникова // Материалы научно-практической конференции «Художественное осмысление новых средств массовой коммуникации» (30 мая 2007 г.), Институт повышения квалификации работников телевидения и радиовещания, Москва, 2007 - С. 73 — 77 - 0,3 п. л. 8) Сапожникова, И. А. «О речевой культуре современного радиоэфира» [Текст] / И. А. Сапожникова // Материалы научно-практической конференции, посвященной 190-летию Ф. И. Буслаева «Русское слово в контексте культуры». ОГТУ (Орел, 2008) - С. 66 - 73 - 0,4 п. л.
Список научной литературыСапожникова, Ирина Алексеевна, диссертация по теме "Теория и история культуры"
1. Алпатов, В. М. Американизация японского и русского общества по языковым данным Текст. / В. М. Алпатов // Российское востоковедение в память о М. С. Капице: очерки, исследования, разработки. М., б/и, 2001. - 225 с.
2. Анилионис, Г. П. Глобальный мир. Единый и разделенный Текст. : эволюция теорий глобализации / Г. П. Анилионис, Н. А. Зотова. М.: Междунар. Отношения, 2005. - 675 с.
3. Апухтина, Н. Г. Отечественные истоки глобально-экологического мышления: историко-философский анализ Текст. : дис. д-ра филос. наук / Н. Г. Апухтина. Екатеринбург: УрГУ, 2000. - 309 с.
4. Апухтина, Н. Г. От истоков к основаниям глобально-экологической культуры мышления; монография / Н. Г. Апухтина. Челябинск: ЧГАКИ, 2001. -196 с.
5. Арутюнова, Н. Д. Язык и мир человека Текст. / Н. Д. Арутюнова. 2-е изд., испр. - М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.
6. Арутюнова, Н. Д. Речь Текст. / Н. Д. Арутюнова // Русский язык: энциклопедия. М., - М., ДейксисМ, 1997. - 850 с.
7. Атватер, И. Я. Вас слушаю. Текст. : советы руководителю, как правильно слушать собеседника: сокр. Пер. с англ. / И. Атватер. 2-е изд. - М.: Экономика, 1988.- 111 с.
8. Базанова, А. Е. Язык современной российской рекламы. Электронный ресурс. / А. Е. Базарова. Режим доступа: http://www.gramota.ru Загл. с экрана.
9. Базарова, JI. В. К вопросу о соотношении языка и культуры Электронный ресурс. / Л. В. Базарова. Режим доступа: http://www.philology.ru — Загл. с экрана.
10. Балабанова, Н. В. Технологизация языка: термины, неологизмы сленг Электронный ресурс. / Н. В. Балабанова. Режим доступа: http://www. gramota.ru. - Загл. с экрана.
11. Бадмаев, Б. Ц. Психология обучения речевому мастерству Текст. / Б. Ц. Бадмаев, А. А. Малышев; Рос. акад. образования. М.: Владос, 1999. - 222 с.
12. Бахтин, М. М.: pro et contra: личность и творчество М. М. Бахтина в оценке русской гуманитарной мысли Текст. СПб.: РХГИ, 2001. - Т. 1. — / Сост., вступ. ст. и коммент. К. Г. Исупова. - 552 с.
13. Бельчиков, Ю. А. Стилистика и культура речи Текст. / Ю.А. Бельчиков. -2-е изд., испр. и доп. М.: УРАО, 2002. - 160 с.
14. Бельчиков, Ю. А. Практическая стилистика современного русского языка: Нормы употребления слов, фразеологических выражений, грамматических форм и синтаксических конструкций Текст. / Ю. А. Бельчиков. М.: ACT Пресс книга. -2007. - 424с.
15. Бельчиков Ю. А., Баринова А. В., Бернацкая А. А. Культура русской речи: Энциклопедический словарь-справочник Текст. / под. Ред. Иванова Л. Ю., Сковородникова А. П., Ширяева Е. Н.- М.: «Флинта», Наука, 2003. 840с.
16. Бергельсон, М. Б. Лингвистические методы исследования в области (межкультурной) коммуникации. Электронный ресурс. / М. Б. Бергельсон. Режим доступа: http://www.russcomm.ru/ Загл. с экрана
17. Бердяев, Н. А. Философия творчества, культуры и искусства Текст. : в 2 т. / Н. А. Бердяев; сост., примеч. Р. А. Гальцевой. — Том 1., М.: Искусство, 1994. 554 с. - (Русские философы XX века)
18. Бове, К. А. Современная реклама Текст.: пер. с англ./ К. Л. Бове, У.Ф. Арене; Ред. О. А. Феофанов; Общ. Ред. Феофанова О. А.; Предисл. и рус. изд. Назару шина М. А. Тольяти, Довгань, 1995. - 660 с.
19. Бориснёв, С. В. Социология коммуникации Текст. : учеб. пособие для вузов / С. В. Бориснев. М.: ЮНИТИ-ДАНА, 2003. - 270 с.
20. Бройтман, С. Н. Диалог и монолог становление категории Текст. / С. Н. Бройтман // Бахтинский тезаурус. - М.: 1997. - 324 с.
21. Буланичев, А. В. Диалектика глобально-всеобщего и национально-особенного в массово-коммуникационных процессах современной русской культуры Электронный ресурс. : дис. канд. фил ос. наук / А. В. Буланичев. — Барнаул, 2004.-141 с.
22. Будагов, Р. А. Язык и речь в кругозоре человека. Текст. / Р. А. Будагов; М.: Добросвет-2000; 2000. 304 с.
23. Ван Дейк, Т. А. Язык. Познание. Коммуникация Текст.: пер. с англ. / Т.
24. A. Ван Дейк М.: Прогресс, 1989. - 312 с.
25. Васильева, М. Слоганы мистически-массовое явление. Электронный ресурс. Режим доступа: - Загл. с экрана, http://www.es.ru/yes/personal
26. Введенская, JI. А. Словарь ударений для дикторов радио и телевидения Текст. : /Л. А. Веденская. Издание третье. - М.; Ростов н/Д : Март, 2006. -352 с.
27. Вербицкая, Л. А. Глобализация и интернационализация в образовании и важность изучения иностранных языков Электронный ресурс. / Л. А. Вербицкая. Загл. с экрана: http://www.gramota.ru. — Загл. с экрана.
28. Винокур, Т. Г. Говорящий и слушающий, варианты речевого поведения Текст. / Т. Г. Винокур. М.: Наука, 1993 — 172 с.
29. Винокур, Г. О. Русский язык Текст.: Ист. Очерк / Г. О. Винокур, предисл.
30. B. М. Алпатова. Изд. 3-е. - М: USSR: КомКнига, 2006. - ( Лингвистическое наследие XX века). - 200 с.
31. Воротников, Ю. Л. О некоторых особенностях языка средств массовой информации Электронный ресурс. / Ю. Л. Воротников. — Режим доступа: http://www.gramota.ru. Загл. с экрана.
32. Высоцкая, Н. Транскультура или культура в трансе? Текст. / Н. Высоцкая // Вопр. Литературы. 2004. - № 2. - С. 13-24
33. Галяшина, Е. И. Лингвистическая безопасность речевой коммуникации. Электронный ресурс. / Е. И. Галяшина. Режим доступа:, www.rusexpert.ru -Загл. с экрана.
34. Глобализация: человеческое измерение. — М.: Московский государственный институт международных отношений (Университет); «Российская политическая энциклопедия» (РОССПЭН), 2003. 112 с.
35. Глобалистика Текст.: международный междисциплинарный энцикло- пе-дический словарь = Global studies : International Encyclopedic Dictionary / гл. ред. и сост.: И. И. Мазур, А. Н. Чумаков. М.; СПб.; Нью-Йорк : ЕЛИМА: Питер, 2006.- 1159 с.
36. Голенкова, 3. Т. Концептуальные парадигмы глобализации: историко-со-циологический анализ. Текст. : Под ред. Голенковой З.Т. Институт социологии РАН. Социальная стратификация российского общества «Летний сад». — М.: 2003.-365 с
37. Головин, Б. Н. Заметки о культуре русской речи. Как говорить правильно Текст. / Б.Н. Головин. М. : Высш. Шк., 1988. - 242 с.
38. Головин, Б. Н. Основы культуры речи Текст. / Б. Н. Головин. М.: Высш. шк., 1989.-200 с.
39. Голуб, И. Б. Секреты хорошей речи Текст. / И. Б. Голуб, Д. Э. Розенталь. М.: Междунар. отношения, 1993. - 279 с.
40. Гольдин, В. Е. Речевая культура Текст. / В. Е. Гольдин, О. Б. Сиротинина // Русский язык: энциклопедия. М.; «Наука», 1998. - 546 с.
41. Голядкин, Н. А. История отечественного и зарубежного телевидения Текст. : учебное пособие / Н. А. Голядкин. М. : Аспект пресс, 2004. - 141 с. -(Телевизионный мастер-класс).
42. Горбачевич, К. С. Русский язык. Прошлое. Настоящее. Будущее Текст. / К. С. Горбачевич. М.: Просвещение, 1984. - 191 с.
43. Грани глобализации Текст. : трудные вопросы современного развития / отв. Ред. М. С. Горбачев. М.: Альпина Паблишер, 2003. - 316 с.
44. Гребениченко, С. Ф. Глобализируемый мир и Россия Текст. / С. Ф. Гребе-ниченко. -М: ДеНово, 2005. 198с.
45. Гумбольдт, В. Фон. Язык и философия культуры. Текст. / В. Фон. Гум-больт. — М.: Прогресс, 1988. — 325с.
46. Гумбольдт В. фон. Избранные труды по языкознанию. Текст. / В. Фон. Гумбольт. М.: Прогресс, 1984. - 250с.
47. Гухман, М. М. Литературный язык. Общее языкознание. Формы существования, функции, история языка. Электронный ресурс. / М. М. Гухман -Режим доступа: http://www.philology.ru . Загл. с экрана.
48. Делягин, М. Г. Глобализация Социальный кризис, социальные преобразования, социальные революции. Электронный ресурс. / М. Г. Делягин. Режим доступа: http://www.analysisclub.ru. - Загл. с экрана.
49. Джагдиш, Б. В защиту глобализации Текст. = In defense of globalization / Джагдиш Бхагвати ; пер. с англ. под ред. В. Л. Иноземцева; Центр исслед. постиндустриал. о-ва, Журн. «Свободная мысль-XXI». М.: Ладомир, 2005. -406 с.
50. Ерасов, Б. С. Социальная культурология Текст. / Ерасов Б. С. 2-е изд.,испр.и доп. - М.: Аспект Пресс, 1997. - 590с.
51. Жинкин, Н. И. Язык. Речь. Творчество Текст. : исслед. по семиотике, психолингвистике, поэтике: избр. тр. / Н. И. Жинкин. М.: Лабиринт, 1998. - 364 с.
52. Залевская, А. А. Введение в психолингвистику Текст. : учеб. для студентов вузов, обучающихся по филол. спец. / А. А. Залевская; Ин-т «Открытое о-во». М.: Рос. гос. гуманит. ун-т, 2000. - 381 с.
53. Запорожец, Т. И. Логика сценической речи Текст. : учеб. пособие для театр. и культ.-просвет. учеб. заведений / Т. И. Запорожец. М.: Просвещение, 1974.- 128с.
54. Засурский, Я. Н. Искушение свободой: российская журналистика: 1990 -2004 Текст. / Я. Н. Засурский; МГУ им. М. В. Ломоносова, Фак. журналистики. М.: Изд-во МГУ, 2004. - 456 с.
55. Засурский, Я. Н. СМИ в России Текст. / Я. Н. Засурский. М.: Изд-во МГУ, 2000.-370 с.
56. Засурский, Я. Н. Языковая подготовка журналистов Электронный ресурс.: / Я. Н. Засурский. Режим доступа: http://www.gramota.ru. - Загл с экрана.
57. Землянова, Л. М. Коммуникативистика и средства информации Текст. : англо-рус. толковый словарь концепций и терминов / Л. М. Землянова; ред. Я. Н. Засурский; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Фак. журналистики. -М.: Изд-во Моск. ун-та, 2004. 415 с.
58. Збруева, Н. А. Информационное симулирование в поле культуры Текст. / Н. А. Збруева // Восприятие, информация, интерпретация. М., РГГУ, 2002. -157с.
59. Земская, Е. А. Устная речь Текст. / Е. А. Земская// Русский язык. Энциклопедия. М.: БРЭ-Дрофа, 1997. - 860с.
60. Земская, Е. А. Активные процессы в русском языке последнего десятилетия XX века. Электронный ресурс. / Е. А. Земская. Режим доступа: - ЬИр:// www.gramota.ru - Загл. с экрана.
61. Зырянов, С. Г. Информационное пространство Челябинска: СМИ в восприятии зрителей, слушателей, читателей Текст. : социол. очерк / С. Г. Зырянов, Г. В. Соколова, А. Н. Шеремет. Челябинск : [б. и.], 2002. — 119 с.
62. Зюганов, Г. А. Глобализация и судьба человечества Текст. / Г. А. Зюганов. М.: Мол. гвардия, 2002. — 446 с.
63. Иванов, А. В. Глобализация в контексте эволюционных процессов унификации и роста разнообразия Электронный ресурс. : дис. . канд. филос. наук / А. В. Иванов. Барнаул, 2004. - 140 с.
64. Иванов, Д. В. Эволюция концепции глобализации Текст. / Д. В. Иванов // Телескоп. -2002.-№5. -С. 35-39.
65. Иванов, И. Д. Внешняя политика России в эпоху глобализации Текст. : ст. и выступления / И. Иванов. М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2002. - 415 с.
66. Иванова, Т. Ф. Русская речь в эфире Текст. : комплекс, справ. / Т. Ф. Иванова, Т. А. Черкасова. 3-е изд., стер. - М.: Рус. яз., 2003. — 346 с.
67. Иноземцев, В. Л. Метафизика глобализации: культурно-цивилизационный контекст Текст.: монография / А. Н. Чумаков. — М.: Канон, 2006. — 516 с.
68. Иноземцев, В. Л. Расколотая цивилизация Текст. / В. Л. Иноземцев. М.: Асас1егта,1999. - 724 с.
69. Исаев, М. И. Словарь этнолингвистических понятий и терминов Текст. / М. И. Исаев; Ин-т языкознания РАН, Каф. рус. яз. и методики его преподавания РУДН, Рос. акад. естеств. наук. 3-е изд. - М.: Флинта : Наука, 2003. — 196 с.
70. История советской радиожурналистики: Документы. Тексты. Воспо-ми-нания. 1917-1945 Текст. [МГУ им. М.В. Ломоносова. Фак. журналистики и др.; сост. Т.М. Горяева]. М.: Изд-во МГУ, 1991. - 434 с.
71. История радиовещания. (Journ.ru библиотека журналиста 2000-2004) Электронный ресурс. /. - Режим доступа: - http:// www. Journ. ru - Загл. с экрана.
72. Каган, М. С. Мир общения Текст. / М. С. Каган. М. : Политиздат, 1988.
73. Каган, М. С. Человеческая деятельность: опыт системного анализа Текст. / М. С. Каган. М.: Политиздат, 1974. - 328 с.
74. Казарцева, О. М. Культура речевого общения: теория и практика обучения Текст. / О. М. Казарцева. 4-е изд. - М. : Флинта; Наука, 2001. - 495 с.
75. Кара-Мурза, Е. С. Русский язык в рекламе Электронный ресурс. / Е. С. Кара-Мурза. — Режим доступа: http://www.gramota.ru. — Загл. с экрана.
76. Кара-Мурза, Е. С. Как реклама влияет на язык. Интервью. Электронный ресурс. / Е. С. Кара-Мурза. Режим доступа: — Загл. с экрана. http://www http://re-port.ru/articles.
77. Карасик В. И. Язык социального статуса Текст. //под ред. С. М. Мезе-нина М.: Ин-т языкознания РАН; Волгогр. гос. пед. ин-т, 1992. - 330 с.
78. Караулов, Ю. Н. Культура речи и языковая критика Электронный ресурс. / Ю. Н. Караулов. Режим доступа: http://www.gramota.ru. - Загл. с экрана.
79. Карнеги, Д. Как завоевывать друзей и оказывать влияние на людей Текст. : пер. с англ. / Д. Карнеги. Свердловск: Сред.-урал. кн. изд-во, 1990. - 304 с.
80. Клюев, Е. В. Речевая коммуникация Текст. : учеб. пособие для ун-тов и ин-тов / Е. В. Клюев. М.: Приор, 1998. - 224с.
81. Книга о хорошей речи. Текст. : / Голуб И. Б., Розенталь Д. Э. -М.: Культура и спорт. ЮНИТИ, 1997 267 с.
82. Колесов, В. В. «Язык, стиль, норма» Электронный ресурс. / В. В. Коле-сов. Режим доступа: - http://www. http://www.philology.ru - Загл. с экрана.
83. Коротаев, А. В. Социальная эволюция Текст. : факторы, закономерности, тенденции / А. В. Коротаев ; Рос. акад. наук, Ин-т востоковедения. — М. : Вост. лит., 2003.-278 с.
84. Костомаров, В. Г. Языковой вкус эпохи Текст. : из наблюдений за речевой практикой масс-медиа / В. Г. Костомаров. 3-е изд., испр. и доп. — СПб.: Златоуст, 1999. - 319 с. - (Язык и время ; вып. 1).
85. Костомаров, В. Г., Леонтьев А. А. Некоторые теоретические вопросы культуры речи. / В. Г. Костомаров, А. А. Леонтьев // М.: Русская речь №4, -1966.- 12-32 С.
86. Крысин, Л. П. Языковая норма и речевая практика Электронный ресурс. Режим доступа: - http://www.philology.ru — Загл. с экрана.
87. Кувалдин, В. Б. Глобализация международных отношений: единое мировое сообщество или дифференциация наций? Текст. / В. Б. Кувалдин // Кос-мополитис, «Альманах», 1999. 235 с.
88. Кузин, Ф. А. Как не утонуть в информационных потоках Электронный ресурс. / Ф. А. Кузин . Режим доступа:. - http://www.elitarium.ru/2005/07/01/ Загл. с экрана.
89. Кузнецов, В. Г. Философия Текст. : учебник / В. Г. Кузнецов, И. Д. Кузнецова, В. В. Миронов, К. X. Момджанян. М.: ИНФРА-М, 2003. - 519 с.
90. Культурное многообразие, конфликт и плюрализм: всемирный доклад по культуре ЮНЕСКО Текст. М.: МАГИСТР ПРЕСС, 2001.
91. Культура речи в разных сферах общения Текст. : тез. Докл. Всерос. Конф., 15-17 сент. 1992 г. Челябинск, 1992. - 191 с.
92. Культурология. XX век Текст. : энциклопедия СПб.: Университ. книга, 1998.-Т.1.-447 с.
93. Лаптева, О. А. Живая русская речь с телеэкрана Текст.: разговор. Пласт телевиз. Речи в нормат. Аспекте / О. А. Лаптева, -изд. 6-е, -M: URSS: Изд-во ЖИ, 2007-517 с.
94. Леонарди, Е. И. Дикция и орфоэпия Текст.: / Е. И. Леонарди. М.: Просвещение, 1967. - 238 с.
95. Литературная энциклопедия терминов и понятий Текст. / Рос. акад. наук, ИНИОН ; гл. ред. и сост. А. Н. Николюкин. М.: Интелвак, 2001. - 1596 с.
96. Лихачев, Д. С. Очерки по философии художественного творчества Текст. / Д. С. Лихачев. РАН. Ин-т рус. лит. (Пушкинский Дом). СПб.: Рус.-Балт. информ. центр БЛИЦ, 1999. 2-е изд., доп. - 190 с. - (Сер.: Русский Санкт-Петербург)
97. Лотман, Ю. М. Избранные статьи Текст. : в 3 т. / Ю. М. Лотман. Таллин : Александра, 1993 - Т.З : Статьи по истории русской литературы. Теория и семиотика других искусств. Механизмы культуры. Мелкие заметки. - 494с.
98. Лотман, Ю. М. Избранные статьи Текст. : в 3 т. / Ю. М. Лотман; Изд.вых.при содействии Открытого фонда Эстонии. Таллинн : Александра, 1992 - Т.1 : Статьи по семиотике и типологии культуры. — 479с.
99. Луман, Н. Реальность масс-медиа Текст. = Die Realitat der Massenmedien / Николас Луман; пер. с нем. А.Ю. Антоновского. М.: Праксис, 2005. - 254 с.
100. Лященко, Б. П. Хочу к микрофону: профессиональные советы диктору Текст. / Б. Лященко; под ред. Г. А. Шевелева. М.: Аспект Пресс, 2007. - 125 с.
101. Маркузе, Г. Эрос и цивилизация Текст. / Г. Маркузе. Одномерный человек : Исслед. идеологии развитого индустр. о-ва / Г. Маркузе; [Послесл. А. Юдина]. М. : ACT, 2003. - 526, 1. с.
102. Массовая культура Текст. : учеб. пособие / К. 3. Акопян, А. В. Захаров, С. Я. Кагарлицкая и др. М.: Альфа-М, 2004. - 304 с.
103. Медведева, Е. В. Рекламная коммуникация Текст . : / Е. В. Медведева. -Изд 2-е, испр -М.: Едиториал УРСС,2004. 277 с.
104. Миронова, А. А. Объявление есть двигатель торговли Текст.: монография/ А. А. Миронова. Челябинск: Полиграф - мастер, 2007. -295 с.
105. Мнацаканян, М. О. Глобализация, интернационализация и нацио-наль-ные культуры. Мир и Россия на пороге XXI века. Вторые Горчаковские чтения. Антология. М.: Российская политическая энциклопедия, 2001, — 576 с.
106. Многоликая глобализация Текст. : культ. Разнообразие в соврем. Мире / под ред. Питера Л. Бергера и Сэмюэля П. Хантингтона; пер. с англ. В. В. Са-пова, под ред. М. М. Лебедевой. М.: Аспект Пресс, 2004. - 379 с.
107. Моль, А. Социодинамика культуры Текст. : / А. Моль. — М.: Прогресс, 1973.-406 с.
108. Морозова, И. Слогая слоганы Текст. : / Ирина Морозова, Изд. 2-е, испр. - М.: РИП- холдинг, 2007. - 172 с: кл. - ( Академия рекламы).
109. Мосс, М. Общества. Обмен. Личность Текст. : Тр. по соц. антропологии / М. Мосс; РАН. Ин-т этнологии и антропологии им. Н. Н. Миклухо-Маклая; Редкол.: В. А. Тишков и др., Пер.с фр., послесл. и коммент. А. Б. Гофмана. -М. : Вост. лит. РАН, 1996. 359 с.
110. Никитинский клуб: цикл публичных дискуссий «Россия в глобальном контексте» Текст. // Глобальные проблемы демографического перехода и Россия. / под. ред. Д. Мурзина. М.: ММВБ - MICEX 2004. - Вып. 2, 2001. -61 с.
111. Новиков, К. Ю. Радиорепортер и радиорепортаж в 21 веке: история и трансформация жанра, перспективы профессии Текст. : / К. Ю. Новиков. -М.:ВК,2005-86с.
112. Носенко, Э. Л. Особенности речи в состоянии эмоциональной напряженности. Текст. : / Э. Л. Носенко. Днепропетровск. Изд-во: ДГУ, 1975. — 167 с.
113. Обнорский, С. П. Избранные работы по русскому языку Текст. : / С. П. Обнорский. — М.: Учпедгиз, 1960, 355 с.
114. Ожегов, О. И. Лексикология. Лексикография. Культура речи Текст. : учеб. Пособие для вузов / О. И. Ожегов. М.: Высш. Шк., 1974. - 352 с.
115. Ольшанская, А. В. Коммуникативный процесс в условиях глобализации: социально-философский анализ Электронный ресурс. : дис. . канд. филос. наук / А. В. Ольшанская. М., 2005. — 146 с.
116. Осина, А. В. Хорошая речь и среднелитературная речевая культура. Электронный ресурс. / А. В. Осина — Режим доступа: http://www.gramota.ru. -Загл. с экрана.
117. Палладии, П. А. Ленинградское радио: от блокады до «оттепели» Текст. : / П. А. Палладии, М. Г. Зегер, А. А. Вьюник. М.: Искусство, 1991. - 188 с.
118. Палажченко, П. Диалог культур в языковом пространстве мира Электронный ресурс. / П. Палажниченко — Режим доступа: http:// www.globalculture.ru — Загл. с экрана.
119. Панарин, А. С. Глобальное политическое прогнозирование в условиях стратегической нестабильности Текст. : / А. С. Панарин; Рос. Акад. Наук. Инт философии. — М.: Эдиториал УРСС, 1999. 270 с.
120. Панарин, А. С. Россия в циклах мировой истории Текст. : / А. С. Панарин. М.: Изд-во МГУ, 1999. - 288 с.
121. Парсонс, Т. Система современных обществ Текст. : / Т. Парсонс; Пер. с англ. Л.А. Седова, А.Д. Ковалева; Ин-т «Открытое о-во». М. : Аспект-Пресс, 1997. - 270 с.
122. Педагогическое речеведение Текст. : словарь-справочник. 2-е изд., испр. И доп. / под. Ред.: Т. А. Ладыженской, А. К. Михальской; сост. А. А. Князьков. - М.: Флинта, Наука, 1998. - 312 с.
123. Персикова, Т. Н. Межкультурная коммуникация и корпоративная культура Текст. : / Т. Н. Персикова. — М.: Логос, 2004. 224 с.
124. Петрова, А. Н. Сценическая речь Текст. : / А. Н. Петрова. М.: Искусство, 1981.-191 с.
125. Петров, М. К. Язык, знак, культура Текст. / М. К. Петров; Вступ. Ст. С. С. Неретиной; АН СССР. Ин-т философии. М. : Наука, 1991. - 328 с.
126. Пешковский, А. М. Объективная и нормативная точка зрения на язык Текст. : / А. М. Пешковский // Избранные труды. — М., Учпедгиз, 1959. — 250с.
127. Пешковский, A. M. Лингвистика. Поэтика. Стилистка. Текст.: изб. тр./ А. М. Пешковский; сост. И научн. ред. О.В. Никитин. М.: Высш. Шк., 2007.800 с.
128. Пражский лингвистический кружок. Текст. : / под. ред. Н. А. Кондра-шова. Сб. ст. М., «Прогресс» 1967. 559 с.
129. Потебня, А. А. Слово и миф Текст. : / А. А. Потебня; Сост., подгот. текста и примеч. Топоркова А. Л. ; Журн. «Вопр. Философии» и др. М. : Правда, 1989.-622 с.
130. Потебня, А. А. Мысль и язык Текст. : / Потебня А. А. Репринт, воспроизведение изд. 1913г. - Киев : СИНТО, 1993. - 189с.
131. Прохоров, Е. Российские СМИ в национальном и глобальном информационном пространстве Текст. : / Е. Прохоров // Доклад о развитии человеческого потенциала в Российской Федерации: программа развития ООН. «Права человека» 2001. - 196 с.
132. Радио: мы говорим, нас слушают? Текст. : программы на радио и реакция аудитории. -М.: Фонд независимого радиовещания, 2004. 144 с.
133. Рантаген, Т. Глобальное и национальное Текст. : масс-медиа и коммуникации в посткоммунистической России / Терхи Рантаген; отв. ред. Е. Л. Вартанова; Моск. гос. ун-т им. М. В. Ломоносова, Фак. журналистики. М., 2004.- 156 с.
134. Ржанова, С. А. Речевая культура как феномен массовой коммуникации Текст. : / С. А. Ржанова. Саранск: Изд-во Морд. Ун-та, 2005. - 210 с.
135. Римашевская, H. М. Население и глобализация Текст. / H. М. Римашев-ская, В. Ф. Галецкий, А. А. Овсянников и др. — М.: Наука, 2002. 322 с.
136. Ревяков, И. С. Миф, язык и глобализация Электронный ресурс. / И. С. Ревяков. Режим доступа: http:// www.gramota.ru. - Загл. С экрана.
137. Реклама на рубеже тысячелетий Текст . : Ретросп. Библиогр. Указ. (1998 -2003 гг.) / М-во образования и науки Рос. Фед, Гос. Публ. Научн.-техн б-ка России (ГПНТБ России); [сост: В.В. Климова, О.М. Мещеркина]: М.: ГПНТБ, 2004. - 288 с.
138. Репьев, А. П. Язык рекламы. Электронный ресурс. Режим доступа: -Загл. с экрана, http://www.repiev.ru
139. Речевое общение в условиях языковой неоднородности. Текст. : / под. ред. JL П. Крысина. М.: Эдиториал УРСС, 2000. - 224 с.
140. Рождественский, Ю. В. Общая филология Текст. : / Ю. В. Рождественский ; Моск. типол. о-во. М. : Фонд «Новое тысячелетие», 1996. - 325 с.
141. Роль человеческого фактора в языке Текст. : язык и картина мира / Б. А. Серебрянников, Е. С. Кубрикова, В. И. Постовалова; отв. ред. Б. А. Серебренников; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1988. - 215 с.
142. Розенталь, Д. Э. Современный русский язык Текст. : / Д. Э. Розенталь, И. Б. Голуб, М. А. Теленкова. М.: Айрис-пресс, 2001. - 444 с.
143. Романовский, И. И. Масс медиа Текст.: слов. Терминов и понятий / И. И. Романовский. М.: Изд-во Союза журналистов России, 2004. - 480 с.
144. Ружников, В. Н. Так начиналось: ист.-теор. очерк совет, радиовещания, 1917 — 1928 Текст. : / В. Н. Ружников; предисл. А. В. Загадова. М.: Искусство, 1987.-208 с.
145. Русский язык в эфире: проблемы и пути их решения: материалы круглого стола. Москва, 14 ноября 2000 г. Электронный ресурс. Режим доступа: http://www.gramota.ru. - Загл. с экрана.
146. Руткевич, М. Н. Социальная структура Текст. : / М. Н. Руткевич ; Рос. акад. наук, Ин-т социал.-полит, исслед. М.: Альфа-М, 2004. — 272 с.
147. Рябов, Г. Глобализация языком цифр Электронный ресурс. / Г. Рябов. -Режим доступа: http:// www.gramota.ru. Загл. с экрана.
148. Савкова, 3. В. Диктор в документальном любительском фильме Текст. : учеб. пособие для студентов ин-та культуры / 3. В. Савкова. — Ленинград, 1988.-71 с.
149. Саккулин, П. Н. Филология и культурология. Текст. : / Вступ.ст., и ком-мент. Ю. И. Минералова. М.: Высш. шк., 1990. - 240 с. - (Классика литературной науки)
150. Сафонова, Ю. А. Ошибка ошибке рознь Электронный ресурс. / Ю. А. Сафонова, В. М. Лейчик. Режим доступа: http://www.gramota.ru.- Загл с экрана.
151. Семушкин, Л. Н. Культура русской устной речи: Словарь-справочник. Текст. : / Л. Н. Семушкин. М.:Айрис-пресс 2006 . 352с.
152. Сепир, Э. Коммуникация Текст. : / Сепир Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии. М.: Издательская группа. «Прогресс-Универс», 1993.- 123 с.
153. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии Текст. : / Э. Сепир; пер. с англ. под ред. и с предисл. А. Е. Кибрика. — М.: Прогресс, 1993. 654 е.: ил. - (Филологи мира).
154. Сизиков, А. А. Динамика формирования транснационального культурного пространства в контексте глобализации Электронный ресурс. : дис. канд. культурологических наук / А. А. Сизиков. СПб., 2005. - 182 с.
155. Сиротинина, О. Б. Речевая культура современного российского общества: типы речевой культуры и их отражение в речи Электронный ресурс. / О. Б. Сиротинина. — Режим доступа: http://www.gramota.ru. Загл. с экрана.
156. Ситников, В. П. Техника, технология СМИ: печать, телевидение, радиовещание Текст. / В. П. Ситников. М.: Эксмо, 2004. - 415 с.
157. Скворцов, Л. И. Основы культуры речи: Хрестоматия: Учебное пособие для филол. спец. вузов. Текст. : / Сост. Л. И. Скворцов.- М.:Высш.шк.,1984. -312с.
158. Скворцов, Л. И. Теоретические основы культуры речи. Текст. : / Л. И. Скворцов. М.: Наука; 1980,- 350с.
159. Смирнов, В. В. Жанры радиожурналистики. Текст. : /В. В. Смирнов. -М. : Аспект-пресс, 2002. 287 с.
160. Советский энциклопедический словарь. Текст. : / Гл. ред. Прохоров -4-е изд. -М.: Сов. Энциклопедия, 1988: 1600 е., ил.
161. Соссюр, Ф. де. Курс общей лингвистики Текст. : / Ф. де Соссюр; ком-мент. Т. де Мауро; пер. с фр. А. М. Сухотина., научн. ред. пер., предисл. и прим. — Н. А. Слюсаревой; послесл. Р. Энглера. М.: «Логос», 1998. 296 с.
162. Сорокин, В. Н. Синтез речи. Текст. : / В. Н. Сорокин. М.: Наука, 1992. -392 с. 156.
163. Сорокин, Ю. А. Психолингвистические аспекты изучения текста. Текст. : / Ю. А. Сорокин. М., «Наука», 1985. — 168 с.
164. Сорокин, П. А. Социологические теории современности Текст. : / П. А. Сорокин. М.: ИНИОН, 1992. - 314 с.
165. Сорокин, П. А. Человек. Цивилизация. Общество Текст. : / П. А. Сорокин. М.: Политиздат, 1992. - 543 с. - (Мыслители XX века).
166. Средства массовой информации России Текст. : / [М. И. Алексеева и др.]; под ред. Я. Н. Засурского; науч. ред. Е. Л. Вартанова, М. И. Шкондин ; МГУ им. М. В. Ломоносова. М.: Аспект Пресс, 2005. - 383 с.
167. Стариков, И. : Россия и глобализация культурные основания Электронный ресурс. / И. Стариков - Режим доступа: http://www.globalculture.ru — Загл. с экрана.
168. Степанов, Ю. С. Компьютерная революция и компьютерный подход к языку Текст. : / Ю. С. Степанов // Язык и наука конца 20 века. М., 1995. -250 с.
169. Строев, Е. С. Самоопределение России и глобализация / Текст. : / Е. С. Строев. М.: Экономика, 2001. — 351 с. - (Системные проблемы России)
170. Супаков, Н. А. Основы радиовещания: учеб. пособие Текст. : / Н. А. Су-паков. — М.: Радиосвязь. 1989. 216 с.
171. Тактаев, С. Распознавание речи и рукописных текстов. Электронный ресурс. / С. Тактаев Режим доступа: http://www.taktaev.com. ги. — Загл. с экрана.
172. Таранов, П. С. Искусство риторики: универ. пособие для умения говорить красиво и убедительно Текст. : / П. С. Таранов. М.: Эксмо, 2002. - 576 с.
173. Телерадиоэфир Текст.: история и современность / Я. Н. Засурский и др.; под ред. Я. Н. Засурского. — М.: Аспект Пресс, 2005. 239 с.
174. Тимашева, О. В. Введение в теорию межкультурной коммуникации Текст. : учеб. пособие / О. В. Тимашева; Ун-т Рос. акад. образования. — М.: Изд-во УРАО, 2004. 191 с.
175. Тоффлер, Э. Шок будущего Текст. : / Элвин Тоффлер ; [пер. с англ. Е. Руднева и др.]. М. : ACT, 2004. - 557, 1. с. ; 21.
176. Удовик, С. JI. Глобализация: семиотические подходы Текст. : / С. JI. Удовик. М.: Рефл-бук; Киев: Ваклер, 2002. - 461 с. - (Образовательная библиотека).
177. Уилконс, Д. А. Как создавать PR тексты и эффективно взаимодействовать со СМИ. Текст. : / Деннис JI. Уилконс; пер. с англ. [И.В. Карцевой и др.] - 4-е изд. - М.: ИМИДЖ. - Контакт: ИНФРА - М, 2004. - 759 с.
178. Успенский, J1. В. Культура речи, размышления писателя. Текст. : М.: «Знание», 1976. 96 с.
179. Уткин, А. И. Глобализация: процесс и осмысление Текст. : / А. И. Уткин. М.: Логос, 2002. - 254 с.
180. Философия культуры. Становление и развитие. Текст. : / Под редакцией М. С. Кагана, Ю. В. Перова, В. В. Прозерского, Э. П. Юровской. — СПб.: Издательство «Лань», 1998. — 448 с.
181. Формановская, H. И. Речевой этикет и культура общения Текст. : / Н. И. Формановская. -М.: Высш. шк., 1989. 159 с.
182. Фуко, М. Слова и вещи. Археология гуманитарных наук Текст. : / М. Фуко. Пер. с фр. В. П. Визгина, Н. С. Автономовой. Вступительная статья Н. С. Автономовой С.Петербург: A-cad, 1994. A-cad, 1994, с. 386
183. Фукуяма, Ф. Доверие. Социальные добродетели и созидание благосостояния Текст. : / Ф. Фукуяма // Новая постиндустриальная волна на Западе: антология / под ред. В. Л. Иноземцева. М.: Академия, 1999. - 370 с.
184. Цвик, В. Л. Журналист с микрофоном Текст. : учеб. пособие / В. Л. Цвик.-М., 2000.- 115 с.
185. Цвик, В. Л. Телевизионная журналистика Текст. : история, теория, практика / В. Л. Цвик. М.: Аспект Пресс, 2004. - 382 с.
186. Цивилизация, культура, личность Текст. : / под ред. В. Ж. Колле. М.: Эдиториал УРСС, 1999. - 224 с.
187. Цукерман, В. С. Из работ прошлых лет: сб. ст. / В. С. Цукерман; Челяб. гос. акад. культуры и искусств. Челябинск, 2007. - 182 с. - (Академия культуры и искусств: из творческого наследия).
188. Чумаков, А. Н. Глобализация. Контуры целостного мира Текст. : / А. Н. Чумаков. М.: Проспект, 2005. - 257 с.
189. Чумаков, А. Н. Метафизика глобализации. Культурно-цивилизационный контекст. Научное издание. Текст. : монография / А. Н. Чумаков. М.: «Канон» + РООИ «Реабилитация», 2006. 516 с.
190. Шапошников, В. Н. О некоторых особенностях современной русской речи Электронный ресурс. / В. Н. Шапошников Режим доступа: http://www.gramota.ru.- Загл с экрана.
191. Шарель, А. А. Радиожурналистика. Текст.: / А. А. Шарель М.: Издательство Московского университета. 2000. - 253с.
192. Щерба, Л. В. Безграмотность и ее причины Электронный ресурс. / Л. В. Щерба — Режим доступа: http://www.ruthenia/ru — Загл с экрана.
193. Ширяев, Е. Н. Что такое культура речи / Е. Н. Ширяев // Русская речь. 1991.-№4.-52-57с.
194. Шмелев, Д. Н. Очерки по семасиологии русского языка Текст. : / Д. Н. Шмелев. М., Едиторал УРСС, 2003. - 244 с.
195. Шпенглер О. Закат Европы. Очерки морфологии мировой истории т.2., Всемирно-исторические перспективы Текст.: / Пер. с нем. и примеч. И. И. Маханькова. -М.: Мысль, 1998.- 606с.
196. Штрудинер, М. А. Словарь образцового русского ударения Текст. : / М. А. Штрудинер. 3-е изд. - М.: Айрис-пресс, 2005. - 576 с.
197. Эволюция глобализации. Текст. : / под. ред. Зотовой Н. А. М.: Меж-дунар. отношения, 2005. - 676 с.
198. ЮНЕСКО. Между двумя этапами Всемирного саммита по информационному обществу: труды междунар. конф., Санкт-Петербург, 17-19 мая 2005 г. Текст. : М.: Ин-т развития информац. о-ва, 2005. - 608 с.
199. Юрлов, Ф. Социальные издержки глобализации Текст.: / Ф. Юрлов // Социс. 2001. - № 7. - С. 26-33.
200. Язык рекламных текстов Текст.: [учебное пособие для вузов по «специальности журналистика» / Д. Э. Розанталь. М.: Высш. шк, 1981.-127 с.
201. Яковец, Ю. В. Глобализация и взаимодействие цивилизаций Текст. : / Ю. В. Яковец; Междунар. ин-т Питирима Сорокина-Николая Кондратьева. -М.: Экономика, 2001. 346 с.
202. Якубинский, JI. П. О диалогической речи Текст. :/JI. П. Якубинский// Избранные работы. Язык и его функционирование. М.: Наука, 1986. - 245 с.
203. Anderson W.T. Connected Now. Life of the Fiest Global Civilisation Westview Press. 2000.
204. Bourdieu P. Language and Symbolic Power. Cambridge: Polity Press, 1991
205. Dixon, R. M. W. The Rise and Fall of Languages. Cambridge university press, 1997.
206. Harry Harootunian, History's Disquiet: Modernity, Cultural Practice and the Question of Everyday Life, Columbia University Press, 2000.
207. Hoffman Eva. Lost in translation: A new life in a new language. New York: Dutton. 1989.
208. Keenan E.L. Universal Grammar. 15 Essays. L.; etc.: Croom Helm, 1987.
209. Pinker Steven. The language instinct. New York: William Morrrow. 1994.
210. Principles of Linguistic Change. Volume 1: Internal Factors. Oxford: Basil Blackwell, 1994,
211. Principles of Linguistic change. Volume II: Social Factors. Oxford: Blackwll, 2000.
212. Shapiro M. The Sense of Grammar. Language as Semeiotic. Bloomington: Indiana Univ. Press, 1983
213. Tollefson J.W. Planning Language, Planning Inequality. New York, 1991
214. Winograd T. Language as a Cognitive Process. Reading, Mass.: Addison-Wesley, 1983.
215. А так же материалы сайтов (автор не указан): www.bitmedia.ru www.linguistlist.org www.reklamafm.ru