автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Сыркина, Екатерина Николаевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Нижний Новгород
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке"

на правах рукописи

Сыркина Екатерина Николаевна

СПОСОБЫ ВЫРАЖЕНИЯ РЕПРЕЗЕНТАТИВНЫХ РЕЧЕВЫХ АКТОВ В СОВРЕМЕННОМ НЕМЕЦКОМ ЯЗЫКЕ

специальность 10.02.04 - германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Нижний Новгород - 2004

Работа выполнена на кафедре немецкой филологии Нижегородского государственного лингвистического университета им. Н.А. Добролюбова

Научный руководитель - кандидат филологических наук, доцент

Никонова Жанна Викторовна

Официальные оппоненты - доктор филологических наук,

профессор

Кибардина Светлана Михайловна

кандидат филологических наук, доцент

Солдатова Ольга Павловна

Ведущая организация - Владимирский государственный

педагогический институт

Защита диссертации состоится „31" марта 2004 г. в 14.00 часов на заседании специализированного совета К 212.163.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени кандидата филологических наук в Нижегородском государственном лингвистическом университете им. Н.А. Добролюбова по адресу: 603155 г. Нижний Новгород, ул. Минина 31а, III корпус, научный читальный зал.

С диссертацией можно ознакомиться в научной* библиотеке НГЛУ им. Н.А. Добролюбова.

Автореферат разослан „26" Февраля 2004 г. Ученый секретарь

диссертационного совета

Реферируемая работа посвящена комплексному исследованию средств выражения некоторых типов репрезентативных речевых актов (информирующих, конвенциональных и аргументирующих) в современном немецком языке.

В последнее время в современной лингвистике большое внимание уделяется синтетическому описанию языковых явлений, то есть многоаспектному, всестороннему анализу особенностей языковой структуры. Настоящее исследование продолжает данную традицию и предлагает полиаспектное описание средств выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке. Речевые акты рассматриваются в данной работе с точки зрения прагматического описания языковых единиц, теории речевых актов и теории фреймов, что позволило дать полную номенклатуру репрезентативных речевых актов в современном немецком языке. Теоретическая основа исследования базируется на теории фреймов, которая предполагает, что весь коммуникативный опыт человека аккумулирован во фреймах речевых актов. Способы языкового выражения могут быть различны в разных языках и у представителей разных народов, но суть коммуникативного опыта, связанного с поведением человека в определенной коммуникативной ситуации, сублимирована в соответствующих фреймах речевых актов.

Фреймовое описание языковой структуры представляет особый интерес в современной лингвистике. Однако, потенциал фреймового анализа, на взгляд автора данной работы, недостаточно используется в современных лингвистических исследованиях. Фреймовый подход позволяет описать многие языковые явления в неожиданно ином ракурсе и решить многие проблемные вопросы. Системное исследование репрезентативных речевых актов в реферируемой работе проводилось на основе анализа современных лингвистических теорий в следующих областях: 1) теории фреймов (М. Минский, Ю. Караулов, Э.Гоффман, З.А. Харитончик, Е.С.Кубрякова, Ч.Филлмор, Е.Г.Беляевская, Кинч, Т.А. ван Дейк, и др.); 2) теории речевых актов (Дж.Остин, Дж.Серль, Vendler, Grice, Wundelich, Schlieben-Lange, Stalnaker, АЛ.Леонтьев, А.Н.Леонтьев и др.); 3) теории порождения речевого высказывания (N. Homsky, B.B. Красных, К. Brinker, АН.Леонтьев, V.Lewelt, Ж.В.Никонова и др.).

Актуальность обращения к анализу средств выражения речевых актов в свете теории фреймов заключается в необходимости описания полной номенклатуры репрезентативных речевых актов, номинаторами которых выступают соответствующие лексико - семантические варианты инфинитивов перформативных глаголов.

Целью исследования является описание полной номенклатуры репрезентативных речевых актов в свете теории фреймов и установление способов выражения отдельных видов репрезентативных речевых актов в современном немецком языке, в частности, информирующих речевых актов, аргументирующих речевых актов и речевых актов клятвы.

Поставленная цель исследования предполагает постановку и выполнение следующих конкретных задач:

• Рассмотрение отдельных речевых высказываний с точки зрения прагматического аспекта описания языковых единиц и теории речевых актов.

• Описание фреймовой структуры языка.

• Описание основных классификаций речевых актов.

• Выявление роли перформативного инфинитива в процессе порождения высказывания.

• Выявление полной номенклатуры видов речевых актов перформативного фрейма "Репрезентация".

• Выявление роли прагматических клише в процессе коммуникации.

• Установление и описание средств выражения таких репрезентативных речевых актов в современном немецком языке как информирующие, аргументирующие речевые акты и речевые акты клятвы.

Объектом исследования являются репрезентативные речевые акты, в частности, информирующие речевые акты, аргументирующие речевые акты и речевые акты клятвы, специфика которых выявляется в процессе порождения высказывания.

Материалом исследования послужил корпус инфинитивов перформативных глаголов, отобранный путем сплошной выборки из толкового словаря Duden Deutsches Universalwoiterbuch / hrsg. und bearb. vom Wissenschaftlichen Rat und den Mitarbeitern der Dudenredaktion. - 3., völlig neu bearb. und erw. Aufl. - Mannheim; Leipzig; Zurich: Dudenverl., 1996. - 1816 S. (DDUW).Исследуемый корпус составляет 245 языковых единиц. Для выявления способов выражения репрезентативных речевых актов в ходе работы было проанализировано более 800 текстов различной тематической направленности, 32 из которых вошли в приложение данной работы.

Особенности исследования предопределили выбор методов и приемов лингвистического анализа материала в системе языка и в тексте. В этой связи использовались:

• элементы трансформационного анализа и компонентного анализа с.целью-выявления семантической структуры исследуемых единиц.

• контекстуальный анализ семантики слова и ситуативно -прагматический анализ высказывания;

• метод фреймового описания языковых единиц.

Новизна проведенного исследования определяется:

• комплексным описанием функционального потенциала пер-формативного инфинитива - номинатора типа речевого акта;

• описанием процесса порождения высказывания от фрейма к речевому акту;

• системным исследованием средств выражения репрезентативных речевых актов;

• выявлением прагматических клише для описания средств выражения соответствующих репрезентативных речевых актов в современном немецком языке.

Теоретическая значимость работы заключается в установлении и описании фреймовой структуры и полной номенклатуры репрезентативных речевых актов в современном немецком языке и прагматических клише, являющихся средствами выражения отдельных типов речевых актов на синтагматическом уровне в современном немецком языке, в частности, информирующих речевых актов, аргументирующих речевых актов и речевых актов клятвы.

Практическая ценность работы заключается в том, что полученные теоретические и практические результаты могут быть использованы на занятиях по теоретической грамматике, теории и практике немецкого языка, на занятиях по интерпретации текста, при чтении спецкурсов, написании дипломных и курсовых работ по теории речевых актов.

Апробация работы. Основные результаты исследования докладывались на заседании кафедры немецкой филологии НГЛУ им. Н.А.Добролюбова в 2002 и в 2003 гг., Шестой Нижегородской сессии молодых ученых (г. Дзержинск, 2001г.). Результаты работы нашли также отражение в ряде публикаций автора.

Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения диссертации;

1) Речевые акты и представляющие их одноименные фреймы организованы в иерархическую систему, внутри которой они объединяются в более мелкие гиперо - гипонимические группы на основе общности семантики перформативов - номинаторов речевых актов, соответствующих на языковом плане выражения одноимённым фреймам.

2) Пер формативный глагол является при этом универсальной единицей инвентаря языковой базы человека и активизируется в процессе порождения высказывания для выражения соответствующего фрейма. Любой фрейм выражается на синтагматическом уров-

не посредством прагматических клише, соотносящихся в глубинной структуре высказывания с перформативом - номинатором речевого акта.

4) Фрейм "Репрезентация" в современном немецком языке представлен на парадигматическом уровне номенклатурным перечнем репрезентативных речевых актов, состоящем из 27 гиперонимов и 225 гипонимов, являющихся номинаторами соответствующих речевых актов.

5) Информирующие, аргументирующие речевые акты и речевые акты клятвы, относящиеся к фрейму "Репрезентация", выражаются в речи эмитента посредством определенных прагматических клише. При этом номинаторы данных речевых актов могут быть эксплицитно выражены на поверхностной структуре высказывания и/или присутствовать в глубинной структуре высказывания.

Структура работы определяется целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

Во введении* определяются цели и задачи исследования, обосновывается его актуальность и новизна, теоретическая и практическая значимость, дается характеристика рассматриваемого материала, формулируются теоретические положения, выносимые на защиту.

В первой главе определяется объект исследования и формируется теоретическая база для дальнейшего исследования, в частности, речевое высказывание рассматривается с точки зрения различных теорий: прагматического аспекта описания языковых единиц, теории речевых актов, теории фреймов, здесь же приводится подробная схема порождения речевого высказывания для наглядного представления актуализации фрейма в языковом плане выражения и далее на синтагматическом уровне.

Во второй главе на основе положений вышеуказанных теорий приводится описание полной номенклатуры речевых актов, относящихся к фрейму "Репрезентация" в современном немецком языке, обосновывается роль прагматических клише при порождении высказывания, выявляются и описываются средства выражения информирующих, аргументирующих речевых актов и речевых актов клятвы в современном немецком языке. В конце каждой главы и трех последних параграфов приводятся выводы автора на основе проведенного исследования.

В заключении обобщаются результаты диссертационного исследования и намечается круг проблем для дальнейшей разработки поставленной проблемы.

Список цитируемой литературы и используемых словарей, составляющих библиографию, содержит 205 наименований.

В приложении приводится полная номенклатура репрезентативных речевых актов и анализируемые в процессе исследования тексты.

Основное содержание работы.

Рассмотрение и анализ основных положений теории речевой деятельности, теории фреймов, прагматического описания языковых единиц позволили создать теоретическую базу для исследования средств выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке.

Теория речевых актов рассматривает речевые акты (далее -РА) как компоненты вербальной коммуникации, являющиеся результатами сложного процесса порождения речевого высказывания, представляющего собой движение "от мысли к слову". Каждое речевое высказывание есть триединство, включающее произносительную (фатический акт), содержательную (локутивный акт), интенцио-нальную (иллокутивный / перлокутивный акт) стороны речи человека. Исследование речевых высказываний разной степени структурной сложности проводится в рамках теории речевых актов в единстве их пропозиционального содержания, интенции и производимого ими прагматического эффекта. В ходе работы выделяются классы речевых актов, определяющиеся семантикой перформативов - номи-наторов этих речевых актов. По мнению Дж. Остина, перформативом является глагол, обозначающий некое действие, производимое в момент высказывания. [Дж. Остин, 27]. Например, в высказывании "Ich warne dich vor dem Hund", глагол warnen (предостерегать) является перформативом, так как в момент произнесения высказывания совершается само действие предостережения.

Р.Конрад понимает под перформативностью способность языковой единицы выражать определенный вид речевой деятельности [Conrad, 175]. В высказывании "Ich bitte dich, morgen zu kommen" перформативный глагол bitten эксплицитно выражен на поверхностной структуре высказывания и является тестором типа РА - просьбы. На синтагматическом уровне интенция эмитента может быть также имплицирована через перформатив, находящийся в глубинной структуре высказывания. Даже не будучи выражен эксплицитно в высказывании, перформатив всегда номинирует тип РА в глубинной структуре высказывания. Например, та же просьба к

реципиенту прийти завтра может быть выражена абсолютно разными способами:

а) повелительным наклонением - "Komm morgen!";

б) сослагательным наклонением - „Könntest du, bitte, morgen kommen.";

в) вопросительным предложением - „Kommst du morgen?,,

При этом перформатив bitten всегда находится в глубинной

структуре высказывания и номинирует тип РА, позволяющий реципиенту декодировать это как просьбу. Говоря о структуре РА, именно перформатив является формулой, тестором рождающегося высказывания, реализуемого в речи различными грамматическими и синтаксическими средствами.

Эмитент, выражая определенное коммуникативное намерение, опирается на схемы знаний о мире, которые позволяют ему ориентироваться в ситуации. Знания о мире представлены в сознании человека в виде системы фреймов. Теория фреймов относится к новейшим теориям в лингвистике и позволяет системно описать многие языковые явления. Под фреймом М.Минский понимает минимальную необходимую совокупность признаков объекта или явления, позволяющую идентифицировать этот объект (явление), то есть то минимальное описание или совокупность признаков, которая еще сохраняет сущность репрезентируемого объекта, позволяя тем самым вычленить его из окружающего мира. [М.Минский, 7]. Поскольку язык является многоуровневой, иерархически построенной системой, вполне справедливым представляется основанное на системно - структурном подходе предположение, что и база данных человека, представленная в виде системы фреймов, также имеет иерархическую структуру. Система фреймов при этом аккумулирует поведенческий опыт и опыт знаний человека о мире в виде языковых знаков, которые на лингвистическом уровне «хранят» данный опыт. Именно поэтому условно все языковые фреймы можно разделить на локутивные и перформативные, то есть на те; которые «хранят» когнитивный опыт человека и его знания о мире, и те, которые «хранят» его опыт общения с социумом.

Любое высказывание строится на основе опытных знаний эмитента, извлекаемых из соответствующих фреймов его языковой базы посредством языкового кода. Любой речевой акт строится по определенным принципам, описанным Дж.Сёрлем формулой F(p), согласно которой любое высказывание содержит одновременно как тему высказывания (локуцию), так и номинатор коммуникативной интенции высказывания (перформацию: иллокуцию/перлокуцию). Поэтому в основе каждого речевого акта лежат локутивные (тематические) и перформативные (иллокутивные/перлокутивные) фреймы.

При этом перформация является «коммуникативной оболочкой» рождающегося высказывания, тему которого предопределяет локутив-ный фрейм. Перформатив - номинатор речевого акта - может усиливать интенцию эмитента, эксплицируясь на поверхностной структуре высказывания. Например, в предложении „Ich befehle dir, komm raorgen!" преформативный глагол befehlen реализуется эксплицитно на поверхностной структуре высказвания, подчеркивая неукоснительность исполнения приказа эмитента. Однако, в том случае, если перформативный глагол - номинатор речевого акта находится в глубинной структуре высказывания и не эксплицируется на поверхностной структуре, существует одна или более форм выражения интенции эмитента, которые соотносятся с номинатором речевого акта в глубинной структуре высказывания. Это и позволяет реципиенту правильно декодировать интенцию эмитента и способствует естественному протеканию акта коммуникации. Анализ процесса порождения речевого высказывания показал, что именно перформативные фреймы, "хранящие" опыт речевого поведения человека, выражаются в языковом плане при помощи речевых клише, которые соотносятся с перформативными глаголами - номинаторами речевых актов в глубинной структуре каждого высказывания. Фреймовая база представляет собой при этом совокупность фоновых знаний эмитента, сложившихся на основе его социального коммуникативного опыта. Они стоят за областью языка, но являют собой общие основания образа (или, по мнению М. Минского, «сценария»), который в дальнейшем может быть выражен отдельным словом или несколькими связанными между собой словами и высказываниями. Фреймы, таким образом, являются «сгустками» конкретных знаний о том или ином предмете или явлении и принадлежат скорее к ментальной области. При коммуникативном намерении выразить некую мысль (=образ/»сценарий») в сознании эмитента формируются некие опорные точки («сгустки»), которые послужат в дальнейшем основой будущего высказывания. Тем самым формируется смысловой каркас будущего речевого акта. Так как данный смысловой каркас - фрейм - находится за областью языка, он является универсальным для носителей различных языков. Языковой код может выбираться в соответствии с коммуникативной ситуацией, диктующей выбор определенной коммуникативной базы.

Например, если проанализировать процесс порождения высказывания "Die Augen sind grüm", то при желании сказать об этом в сознании человека изначально формируется мыслительный каркас (фрейм) будущего высказывания - яркий образ глаз и их качества (в данном случае - цвета). Таким образом, фреймовая база будущего высказывания состоит из двух субфреймов: субфрейма «глаза» и

субфрейма «качество глаз - зеленые». На следующем этапе порождения высказывания возникает вопрос выбора языка - кода.

Выбрав определенный языковой код, человек обращается далее к выбору определенных лексем, находящихся в лексической базе человека, чтобы выразить фрейм. Посредством соответствующих языковых знаков формируется инфинитивная пропозиция, предполагающая выбор грамматических средств для формирования модели высказывания. На данном этапе порождения высказывания одновременно действуют механизмы номинации и предикации, происходит взаимообусловленный процесс выбора структуры высказывания и выбора единиц номинации; заполняющих эту структуру, поскольку инфинитивная пропозиция дает начало для дальнейшего развертывания речемыслительной цепочки, формирует высказывание. На данном этапе фрейм начинает облекаться в языковую форму. Инфинитивная пропозиция - это процесс облечения фрейма в слово. Проходя этап инфинитивной пропозиции, фрейм проходит этап поиска лексического выражения языковой формы. Нельзя не отметить творческий характер данного процесса: языковых форм существует много и их комбинация в высказывании носит индивидуально-творческий характер. В рамках данного исследования не представляется возможным осветить все причины выбора какой-то конкретной лексической единицы эмитентом. Необходимо отметить то, что они существуют и непосредственно влияют на выбор эмитентом языковой формы. Языковое многообразие в коммуникативном процессе является следствием речетворчества конкретного индивидуума, накопленного в процессе его эволюции и составляющего в настоящее время языковую базу данного конкретного языка. При порождении высказывания "Die Augen sind grün" инфинитивная пропозиция выглядит следующим образом: "Die Augen - sein - grim". Впоследствии данная инфинитивная пропозиция оформляется эмитентом в модель предложения в соответствии с грамматическими и синтаксическими правилами выбранного языкового кода.

При этом, модель предложения, выраженная инфинитивной пропозицией, еще не облечена в коммуникативную оболочку. На следующем этапе порождения-высказывания возникает вопрос выбора соответствующего типа РА, поскольку облечение фреймов в языковую форму идет одновременно в двух направлениях: 1) по языковому выражению локутивного фрейма и 2) по языковому выражению перформативного фрейма.

При облечении инфинивной пропозиции в коммуникативную оболочку в коммуникативной базе данных на основе коммуникативного опыта подбирается определенное речевое клише для выраже-

ния коммуникативного намерения. Выбор нужного речевого клише предопределяют мотивы высказывания и интенция эмитента.

Речевое клише называется в реферируемой работе прагматическим клише в целях выделения прагматического аспекта языкового выражения определенного фрейма речевой деятельности. Выбор прагматического клише (далее - ПК) из имеющихся в языке вариантов происходит на основе коммуникативного опыта эмитента для выражения его коммуникативного намерения и формирует индивидуальный коммуникативный опыт эмитента. Знание ПК помогает в повседневном общении любому говорящему на иностранном языке обеспечить передачу информации в форме, характерной для естественной речи носителей данного языка.

При выборе ПК эмитент имплицирует посредством высказывания определенный тип речевого акта, выражаемый в глубинной структуре инфинитивом - номинатором данного речевого акта. В то же время происходит активизация соответствующего фрейма, фиксирующего определенный коммуникативный опыт, и имеющего своим знаком, обозначенном в языке, инфинитив как номинатор речевого акта. Перформативные глаголы представляют собой при этом «коммуникативную оболочку» любой пропозиции. Даже не будучи выраженными эксплицитно, они, тем не менее, номинируют тип РА в глубинной структуре высказывания. Высказывание "Die Augen sind grim" является репрезентативным РА, так как в глубинной структуре имплицитно присутствует перформативный глагол "beschreiben" в структуре рассказа - описания, номинирующий данный тип РА - описание.

В конечном итоге на синтагматическом уровне реципиент воспринимает PA "Die Augen sind grüm" со всеми эксплицитными и имплицитными индикаторами этого типа РА (описание), и адекватное декодирование этих индексов позволяет ему успешно участвовать в акте коммуникации.

Таким образом, процесс облечения фрейма в языковую форму является сложным речемыслительным процессом, который в свете данного исследования имеет два основных направления:

- Выражение темы высказывания (локуция);

- Выражение коммуникативного намерения (интенция).

Речевое высказывание формируется в зависимости от намерения и интересов эмитента. В свете настоящего исследования данная мысль также подтверждает выдвигаемую гипотезу о том, что смысл коммуникации осуществляется путем кодирования и декодирования глубинной структуры речевого высказывания, которая содержит перформатив - номинатор РА, соотносящийся, в свою очередь, с фреймом данного РА.

В реферируемом исследовании рассматривается фрейм "Репрезентация" (сказание о чем - либо), который содержит иерархически упорядоченные элементы, образующие системы фреймов и субфреймов. При этом, каждый фрейм ассоциируется с различной информацией. Ведущим признаком иерархического включения субфрейма более низкого порядка в субфрейм более выского порядка послужило инвариантное значение. Анализу были подвергнуты перформативные глаголы фрейма "Репрезентация", отобранные путем сплошной выборки из словаря современного немецкого языка под ред. Г.Дроздовского. Фреймовый подход позволил описать полную номенклатуру перформативных репрезентативных речевых актов в современном немецком языке. Данная номенклатура строится на основе гиперо - гипонимических связей перформативных глаго-лов-номинаторов репрезентативных речевых актов и включает в себя 27 гиперонимов (sagen, sprechen, reden, deuten, meinen, sich äußern, informieren, bestätigen, schwören, besprechen, argumentieren, singen, plaudern, merken, vortragen, lesen, nennen, schreien, flustern, melden, aufzühlen, ansprechen, weitererzahlen, aufsagen, wiederholen, hinzufügen, fortsetzen;) и 225 гипонимов, полный перчень которых представлен в приложении реферируемого исследования.

Цель данной работы состоит в установлении способов выражения репрезентативных речевых актов, а именно — наиболее устоявшихся в современном немецком языке речевых клише, которые соотносятся в глубинной структуре с перформативным глаголом -номинатором речевого акта. Последний, в свою очередь, соотносится на языковом плане с фреймом данного речевого акта.

Однако, в рамках одной работы не представилось возможным подробно рассмотреть средства выражения всех видов речевых актов суперфрейма "Репрезентация", поэтому в ходе исследования были проанализированы средства выражения лишь нескольких типов-репрезентативных коммуникативных действий, как информирующие речевые акты, речевые акты клятвы и аргументирующие речевые акты.

Все глаголы передачи информации немецкого языка были распределены на основе анализа по шести субфреймам, в которых были выделены гиперонимы и гипонимы, номинирующие в глубинной структуре или на поверхностной структуре высказывания речевые акты "informieren".

Анализ фактического материала показал, что эмитент при коммуникативном намерении "informieren", наиболее часто пользуется ПК типа:

1) "Wir teilen Ihnen mit, dass... + H", где Н - придаточное предложение дополнения.

2)"... Ihnen mitteilen zu кбппеп."

3) 'Wir mochten Ihnen eine / erste Infotmation... geben"

Первые два из выявленных в ходе анализа ПК эксплицитно

содержат на поверхностной структуре гипероним "mitteilen". Однако, при обработке фактического материала выяснилось, что данные ПК применяются при активизации субфрейма "fachliche Informierung" в деловых сообщениях или при переписке. Проведенное исследование позволяет сделать вывод, что при непосредственной коммуникации, когда происходит активизация остальных субфреймов третьего порядка, входящих в состав субфрейма второго порядка "Informierung", гипероним "mitteilen" имплицитно содержится в глубинной структуре высказывания, номинируя при этом речевой акт и реализуясь на поверхностной структуре либо через свои гипонимы, либо через индикаторы типа речевого акта - различные грамматические, лексические или синтаксические средства.

В процессе исследования на основе фреймового анализа речевые акты клятвы, относящиеся к конвенциональным РА, были разделены на шесть тематических блоков. В ходе работы были проанализированы 23 типа клятвы. Для выражения речевых актов клятвы было выявлено 61 ПК. По частотности употребления наибольший процент составляет ПК "Ich werde + инфинитив смыслового глагола", в котором гипероним "schwören" одноименного субфрейма имплицитно номинирует в глубинной структуре данный тип РА. (24,6%, т.е. 15 ПК). ПК "Ich schwore, dass + придаточное предложение дополнения" является вторым в процентном соотношении наиболее часто употребляемым ПК, для выражения коммуникативного намерения "schwören" (21,3%, т.е. 13 ПК), где гипероним "schwören" эксплицитно присутствует на поверхностной структуре, номинируя PA "schwören". Такой же процент составляет и ПК "Ich verpflichte mich, + инфинитивная группа с частицей zu", гипероним "schwören", находясь в глубинной структуре высказывания, имплицитно номинирует РА. ПК "Ich schwöre, + инфинитивная группа с частицей zu" также часто употребляется эмитентом, совершающим PA "schwuren" (14,8%, т.е. 9 ПК). Здесь также наблюдается эксплицитная реализация гиперонима "schwören". 5 ПК (т.е 8,2%) "Ich gelobe + инфинитивная группа с частицей zu" уже не так часто встречаются в текстах клятв. В данных ПК гипероним "schwören" реализуется через гипоним "geloben". 3,3% (т.е. по 2 ПК) составляют ПК "Ich verspreche + инфинитивная группа с частицей zu" и "Ich verspreche, dass + придаточное предложение дополнения", в которых перформатив "schwören" выражается посредством своего гипонима "versprechen".

И только в 1,6% случаев отмечается функционирование ПК "Ich behaupte hiermit, dass + придаточное предложение дополнения" и "Ich verspreche + (Dat.) + (Akk.)", где также не наблюдается эксплицитного выражения гиперонима "schworen".

На основе этих данных можно сделать вывод, что эмитент при коммуникативном намерении принести клятву наиболее часто пользуется теми готовыми ПК, или даже текстами клятв, которые могут лучше и точнее выразить его интенцию. В данных случаях превалирующими ПК являются либо ПК со смысловым глаголом, стоящим в форме будущего времени, (при этом данные ПК только в глубинной структуре подразумевают перформатив "schwören"); либо ПК с эксплицитным содержанием гиперонима "schwören", наиболее ясно выражающие интенцию эмитента.

Все глаголы, номинирующие субфрейм „argumentieren" были распределены по четырем следующим субфреймам:

1) „entwickeln-erklärend argumentieren" (развивающе - поясняющая аргументация). Данный субфрейм представлен РА (соответственно, в языковом плане выражения - перформативными глаголами) — feststellen, mitteilen, beweisen, begründen, folgen, beurteilen, bestätigen, anregen, appelieren, erklären. Гиперонимом данных РА будет являться инфинитив глагола „argumentieren". Описываемый субфрейм активируется в том случае,. когда возникает необходимость убедить собеседника в чем-либо, опередив его возникающие вопросы, мотивировать его на нужные действия, заставить решать конкретные задачи. Подобная аргументация возникает в рекламных акциях или пропагандирующих кампаниях.

2) „erklärend-auseinandersetzend argumentieren" (поясняюще -противопоставляющая аргументация). РА - feststellen, mitteilen, widerlegen,- widersprechen, begrunden, beweisen, beurteilen, bestatigen, folgern, appelieren. К данным РА относятся речевые действия, порождаемые при коммуникативном намерении переубедить собеседника. Эмитент в данном случае пытается, поясняя выдаваемую информацию, используя логические доказательства и выводы, убедить собеседника в своей правоте. Данный способ аргументации применяется в тех случаях, когда возникают недовольства, например, со стороны рабочего или студенческого состава, в здравоохранении, при решении проблем защиты окружающей среды, и т. п.

3) „entgegend-auseinandersetzend argumentieren" (данный субфрейм активизируется при полемике двух оппонентов). РА -widerlegen, widersprechen, beurteilen, argumentieren, zitieren, beweisen. Данный тип аргументации состоит из двух подтипов:

про- и контра - аргументации. При активизации данного субфрейма эмитенты пытаются отстаивать свою точку зрения, аргументируя ее различными способами, редко приходя к обоюдному согласию.

4) „aufklärend-auseinandersetzend argumentieren" («ложная» аргументация), РА - widersprechen, widerlegen, feststellen, beurteilen, behaupten, begründen, beweisen, appelieren, schlußfolgern, argumentieren. Данные РА находят свое выражение в тех случаях, когда эмитент, обладая большим авторитетом, лучшим знанием терминологии, видя свое превосходство над реципиентом, пытается убедить последнего в правоте своей точки зрения. К сожалению, опыт показывает, что ложная аргументация очень часто является успешной, то есть реципиент под давлением эмитента принимает его сторону. Исследование показало, что способы выражения аргументирующих РА заметно отличаются от способов выражения предыдущих РА, в которых номинаторы данных РА либо эксплицитно выражены на поверхностной структуре высказывания, либо реализо-вывались посредством своих гипонимов. ПК аргументирующих РА не содержат в своей структуре эксплицитно выраженного перформа-тива - номинатора РА. Подвидами аргументирующих речевых актов в современном немецком языке (субфрейм "Argumentieren") являются: тезис, аргумент, подтверждение, обоснование подтверждения, модальный оператор и противоречие. Поверхностная структура речевых актов аргументации содержит различное в зависимости от пропозиционального содержания лексическое наполнение и только по содержанию речевого произведения (то есть по формуле его глубинной структуры) можно определить, к какому подвиду РА "argumentieren" (тезису, аргументу, подтверждению, обоснованию подтверждения) относятся данные РА.

Способы выражения подвидов аргументирующих РА различны. Анализ фактического материала показал, что невозможно сделать каких - либо системных выводов относительно устоявшихся ПК данных РА. Однако, можно все-таки говорить о том, что наиболее частотной реализацией субфрейма "Argumentieren" являются простые повествовательные предложения, которые номинируются в глубинной структуре ПК типа:

а) "Ich argumentiere hiermit, dass + H"

б) "Ich bestatige damit/hiermit, dass + H"

в) "Ich behaupte damit/hiermit, dass + H" r) "Ich stelle damit/hiermit fest, dass + H"

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Роль перформативных глаголов при порождении речевого акта //Стратегии коммуникативного общения: Доклады международной научной конференции. - Минск, 2001. С. 199-

2. Перформатив как центр коммуникации // Шестая нижегородская сессия молодых ученых. Тезисы докладов. - Нижний Новгород, 2002. С. 210-212.

3. Номенклатура репрезентативных речевых актов в аспекте теории фреймов У/ Актуальные проблемы германистики и романистики: Сборник статей по материалам межвузовской научной конференции (Смоленск, 20-21 июня 2002 г.). - Смоленск: СПГУ, 2002. -Вып.5. С. 125-129.

4. Фреймовая структура репрезентативных речевых актов // Аспирант: Сборник научных трудов аспирантов НГЛУ им.

Н. А Добролюбова. Вып. VI. Часть вторая. - Нижний Новгород: НГЛУ им. НА Добролюбова, 2002. С. 10-18.

5. Фреймовая организация коммуникативного опыта посредством прагматических клише // Языки в современном мире: Тезисы докладов Международной научно-практической конференции 24-25 сентября 2003 г. - Саранск: МГПИ им. М.Е. Евсевьева, 2003 г. С.64-66.

6. Прагматические клише как способ выражения коммуникативного опыта // Актуальные проблемы германистики и романистики: Сб. науч. статей. - Смоленск: СГПУ, 2003. Вып. 7. С. 136-139.

202.

/

Формат 60x84/16 псч л. - 0,98, Заказ

Лицензия ЛП №020073 от 20.06.97. Подписано в печать 03.02.04. Тираж 100 экз. Бесплатно. Типография НГЛУ им. НА. Добролюбова 603155 г. Нижний Новгород, ул. Минина 31а

i - 35 3 í

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Сыркина, Екатерина Николаевна

Введение

Глава I: Прагматический аспект описания языковых единиц.

§ 1. Роль прагматики в описании языковых явлений.

§ 2. Основные положения теории речевых актов.

Речевой акт и его составляющие.

§ 3. Основные положения теории фреймов.

§ 4. Схема порождения высказывания.

Глава II: Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке.

§ 1. Номенклатура репрезентативных речевых актов.

§ 2. Роль прагматических клише в повседневном общении на иностранном языке.

§ 3. Способы выражения информирующих речевых актов в современном немецком языке.

§ 4. Способы выражения речевых актов клятвы в современном немецком языке.

§ 5. Способы выражения аргументирующих речевых актов в современном немецком языке.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Сыркина, Екатерина Николаевна

В последнее время в современной лингвистике большое внимание уделяется синтетическому описанию языковых явлений, т.е. многоаспектному, всестороннему анализу особенностей языковой структуры. Предлагаемое исследование продолжает данную традицию и посвящено полиаспектному описанию средств выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке. Речевые акты описываются в данной работе с точки зрения прагматического описания языковых единиц, теории речевых актов и теории фреймов, что позволило дать полную номенклатуру репрезентативных речевых актов в современном немецком языке. Теоретическая основа исследования предполагает, что весь коммуникативный опыт человека аккумулирован во фреймах речевых актов, его способы языкового выражения могут быть различны в разных языках и у представителей разных народов, но суть коммуникативного опыта, связанного с поведением в определенной коммуникативной ситуации, сублимирована в соответствующих фреймах речевых актов.

Фреймовое описание языковой структуры представляет особый интерес в современной лингвистике. Однако, потенциал фреймового анализа, на взгляд автора данной работы, недостаточно используется в современных лингвистических исследованиях. Фреймовый подход позволяет описать многие языковые явления в неожиданно ином ракурсе и решить многие проблемные вопросы. Исследование способов выражения репрезентативных речевых актов с точки зрения фреймового описания и взгляда сквозь призму порождения речевого высказывания выглядит более наглядно, убедительно и объемно. Изучение данной проблемы проводилось на основе анализа современных лингвистических теорий в следующих областях: 1) теории фреймов работы: М. Минский, Ю. Караулов, Э.Гоффман, З.А. Харитончик, Е.С.Кубрякова, Ч.Филлмор, Е.Г.Беляевская, Кинч, Т.А. ван Дейк, и др); 2) теории речевых актов (работы: Дж.Остин, Дж.Серль, Vendler, Grice, Wun-delich, Schlieben-Lange, Stalnaker, А.А.Леонтьев, А.Н.Леонтьев и др.); 3) теории порождения речевого высказывания (работы: N. Homsky, В.В. Красных, К. Brinker, А.Н.Леонтьев, V.Lewelt, Ж.В.Никонова и др.).

Актуальность обращения к анализу средств выражения речевых актов в свете теории фреймов заключается в необходимости описания полной номенклатуры репрезентативных речевых актов, номинаторами которых выступают соответствующие лексико - семантические варианты инфинитивов перформативных глаголов.

Основной целью исследования является описание полной номенклатуры репрезентативных речевых актов в свете теории фреймов и установление способов выражения отдельных видов репрезентативных речевых актов в современном немецком языке, в частности, информирующих речевых актов, аргументирующих речевых актов и речевых актов клятвы.

Поставленная цель исследования обусловила постановку и выполнение следующих конкретных задач:

• Рассмотрение отдельных речевых высказываний с точки зрения прагматического аспекта описания языковых единиц и теории речевых актов.

• Описание фреймовой структуры языка.

• Описание основных классификаций речевых актов.

• Выявление роли перформативного инфинитива в процессе порождения высказывания.

• Выявление полной номенклатуры видов речевых актов перформативного фрейма "Репрезентация".

• Выявление роли прагматических клише в процессе коммуникации.

• Установление и описание средств выражения таких репрезентативных речевых актов в современном немецком языке как информирующие, аргументирующие речевые акты и речевые акты клятвы.

Объектом исследования являются репрезентативные речевые акты, в частности, информирующие речевые акты, аргументирующие речевые акты и речевые акты клятвы, специфика которых выявляется в процессе порождения высказывания.

Материалом исследования послужил корпус инфинитивов перформа-тивных глаголов, отобранный путем сплошной выборки из толкового словаря Duden Deutsches Universalworterbuch / hrsg. und bearb. vom Wissenschaftlichen Rat und den Mitarbeitern der Dudenredaktion. - 3., vollig neu bearb. und erw. Aufl. - Mannheim; Leipzig; Zurich: Dudenverl., 1996. - 1816 S. (DDUW).HccneflyeMbm корпус составляет 245 языковых единицы. Для выявления способов выражения репрезентативных речевых актов в ходе работы было исследовано более 800 текстов различной тематической направленности, 32 из которых вошли в приложение данной работы.

Особенности исследования предопределили выбор методов и приемов лингвистического анализа материала в системе языка и в тексте. В этой связи использовались:

• элементы трансформационного анализа и компонентного анализа с целью выявления семантической структуры исследуемых единиц;

• контекстуальный анализ семантики слова и ситуативно - прагматический анализ высказывания;

• метод фреймового описания языковых единиц.

Новизна проведенного исследования определяется:

• комплексным описанием функционального потенциала перформа-тивного инфинитива - номинатора типа речевого акта;

• подробным описанием процесса порождения высказывания;

• системным исследованием средств выражения репрезентативных речевых актов;

• выявлением прагматических клише для описания средств выражения соответствующих репрезентативных речевых актов в современном немецком языке.

Теоретическая значимость работы заключается в установлении и описании фреймовой структуры и полной номенклатуры репрезентативных речевых актов в современном немецком языке и прагматических клише, являющихся средствами выражения отдельных типов речевых актов на синтагматическом уровне в современном немецком языке, в частности, информирующих речевых актов, аргументирующих речевых актов и речевых актов клятвы.

Практическая ценность работы заключается в том, что полученные теоретические и практические результаты могут быть использованы на занятиях по теоретической грамматике, теории и практике немецкого языка, на занятиях по интерпретации текста, при чтении спецкурсов, написании дипломных и курсовых работ по теории речевых актов.

Апробация работы. Основные результаты исследования докладывались на заседании кафедры немецкой филологии НГЛУ им. Н.А.Добролюбова в 2002 и в 2003 гг., Шестой Нижегородской сессии молодых ученых (г. Дзержинск, 2001г.). Результаты работы нашли также отражение в ряде публикаций автора.

Исходя из результатов исследования, на защиту выносятся следующие положения диссертации:

1) Речевые акты и представляющие их одноимённые фреймы организованы в иерархическую систему, внутри которой они объединяются в более мелкие гиперо - гипонимические группы на основе общности семантики перформативов - номинаторов речевых актов, соответствующих на языковом плане выражения одноимённым фреймам.

2) Перформативный глагол является при этом универсальной единицей инвентаря языковой базы человека и активизируется в процессе порождения высказывания для выражения соответствующего фрейма. Любой фрейм выражается на синтагматическом уровне посредством прагматических клише, соотносящихся в глубинной структуре высказывания с перформативом - но-минатором речевого акта.

3) Фрейм "Репрезентация" в современном немецком языке представлен на парадигматическом уровне номенклатурным перечнем репрезентативных речевых актов, состоящем из гиперо-гипонимических групп перформативов, которые являются номинаторами соответствующих речевых актов.

4) Информирующие, аргументирующие речевые акты и речевые акты клятвы, относящиеся к фрейму "Репрезентация" выражаются в речи эмитента посредством определенных прагматических клише. При этом номинаторы данных речевых актов могут эксплицитно присутствовать на поверхностной структуре высказывания или находиться в глубинной структуре высказывания.

Структура работы определяется целью и задачами исследования. Работа состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии и приложения.

Во введении определяются цели и задачи исследования, обосновывается его актуальность и новизна, теоретическая и практическая значимость, дается характеристика рассматриваемого материала, формулируются теоретические положения, выносимые на защиту.

В первой главе определяется объект исследования и формируется теоретическая база для дальнейшего исследования, в частности, речевое высказывание рассматривается с точки зрения различных теорий: прагматического аспекта описания языковых единиц, теории речевых актов, теории фреймов, здесь же приводится подробная схема порождения речевого высказывания для наглядного представления актуализации фрейма на языковом плане выражения и далее на синтагматическом плане.

Во второй главе на основе положений вышеуказанных теорий приводится описание полной номенклатуры речевых актов, относящихся к фрейму "Репрезентация" в современном немецком языке, обосновывается роль прагматических клише при порождении высказывания, выявляются и описываются средства выражения информирующих, аргументирующих речевых актов и речевых актов клятвы в современном немецком языке. В конце каждой главы и трех последних параграфов приводятся выводы автора на основе проведенного исследования.

В заключении обобщаются результаты диссертационного исследования и намечается круг проблем для дальнейшей разработки поставленной проблемы.

В библиографии содержится список цитируемой литературы и используемых словарей.

В приложении приводятся полная номенклатура репрезентативных речевых актов и анализируемые в работе тексты.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Способы выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке"

Заключение

Рассмотрение и анализ основных положений теории речевой деятельности, теории фреймов, прагматического описания языковых единиц позволили создать теоретическую базу для исследования средств выражения репрезентативных речевых актов в современном немецком языке.

Изучение теории речевых актов делает возможным рассматривать речевые акты как компоненты вербальной коммуникации, являющиеся результатами сложного процесса порождения речевого высказывания, представляющего собой движение "от мысли к слову", и речевое высказывание как триединство, включающее произносительную / содержательную (локутив-ный акт), интенциональную (иллокутивный акт) и воздействующую (перлокутивный акт) стороны речи человека, исследовать речевые высказывания разной степени структурной сложности в единстве их пропозиционального содержания, интенции и производимого ими прагматического эффекта, а также выделить классы речевых актов, определяющиеся семантикой инфинитивов — перформативов, являющиеся номинаторами этих речевых актов.

Эмитент при коммуникативном намерении опирается на схемы знаний о мире, которые позволяют ему ориентироваться в ситуации. Знания о мире представлены в сознании человека в виде системы фреймов. Теория фреймов относится к новейшим теориям в лингвистике и позволяет системно описать многие языковые явления.

В настоящем исследовании все фреймы делятся на два суперфрейма: локутивный и перформативный. Любое высказывание строится на основе опытных знаний эмитента, вовлекаемых из соответствующих фреймов посредством языкового кода, извлекаемого также их языковой базы эмитента. Так как любой речевой акт строится по формуле F(p), предложенной Дж. Сёрлем, то любое высказывание содержит одновременно как тему высказывания (локуцию), так и номинатор интенции высказывания (перформацию: иллокуцию/перлокуцию). Поэтому в создании каждого речевого акта участвуют локутивные (тематические) и перформативные (иллокутив-ные/перлокутивные) фреймы. Локуция выражается на уровне части глубинной и поверхностной структур, а перформация — на уровне коммуникативной оболочки глубинной структуры высказывания, и при этом имплицитно или эксплицитно — на поверхностной структуре высказывания. Но высказывание, в котором глубинная структура эксплицируется через поверхностную, усиливает интенцию эмитента. Однако, в том случае, если перформативный глагол - номинатор речевого акта находится в глубинной структуре высказывания и не эксплицируется на поверхностной структуре, существует одна или более форм выражения интенции эмитента, которые соотносятся с номинатором речевого акта в глубинной структуре высказывания. Это и позволяет реципиенту правильно декодировать интенцию эмитента и естественным образом протекать акту коммуникации. На фреймовом уровне хранится базовая информация, на основе которой в дальнейшем и строится каждое речевое высказывание. Анализ процесса порождения речевого высказывания показал, что именно в перформативном фрейме, "хранящем" опыт речевого поведения, заложены речевые клише, которые соотносятся в глубинной структуре или на поверхностной структуре с перформативными глаголами — номинаторами речевых актов.

Речевые акты как единая иерархически организованная система, представлены в сознании человека системой фреймов. Речевые акты и представляющие их одноименные фреймы внутри этой системы объединяются в более гипо-гиперонимические мелкие группы на основе общности семантики своих перформативов, являющихся номинаторами речевых актов.

В данном исследовании рассматривался фрейм "Репрезентация" (сказание о чем - либо), который содержит иерархически упорядоченные элементы, образующие системы фреймов и субфреймов. При этом каждый фрейм ассоциируется с различной информацией. Ведущим признаком иерархического включения субфрейма более низкого порядка в субфрейм более высокого порядка послужило инвариантное значение. Анализу были подвергнуты перформативные глаголы фрейма "Репрезентация", отобранные путем сплошной выборки из словаря современного немецкого языка под ред. Г.Дроздовского. Фреймовый подход позволил дать полную номенклатуру перформативных репрезентативных речевых актов.

Целью данной работы являлось установление способов выражения репрезентативных речевых актов, а именно - наиболее устоявшихся в современном немецком языке речевых клише, которые соотносятся в глубинной структуре с перформативным глаголом - номинатором речевого акта. Последний, в свою очередь, соотносится на языковом плане с фреймом данного речевого акта. Речевое клише называется в данном исследовании прагматическим клише в целях выделения прагматического аспекта языкового выражения определенного фрейма речевой деятельности. Выбор прагматического клише (ПК) из имеющихся в языке вариантов происходит на основе коммуникативного опыта эмитента для выражения его коммуникативного намерения и формирует индивидуальный коммуникативный опыт эмитента. Знание ПК помогает в повседневном общении любому говорящему на иностранном языке обеспечить передачу информации в форме, характерной для естественной выразительной речи носителей языка. Как показало данное исследование, любое ПК на поверхностной структуре высказывания соотносится в глубинной структуре с номинатором определенного типа речевого акта, который, в свою очередь, находится в гипо — гиперонимической связи с номи-наторорм соответствующего субфрейма или фрейма.

При выборе ПК эмитент имплицирует посредством высказывания определенный речевой акт, выражаемый в глубинной структуре инфинитивом — номинатором данного речевого акта. В то же время происходит активизация соответствующего фрейма, фиксирующего определенный коммуникативный опыт, и имеющего своим знаком, обозначенном в языке, инфинитив как но-минатор речевого акта. За языковым знаком всегда стоит определенный "сценарий", который на уровне речевой коммуникации может выражаться совершенно различными способами.

В рамках одной работы не представлялось возможным подробно рассмотреть средства выражения всех видов речевых актов суперфрейма "Репрезентация", поэтому в ходе исследования анализу подверглись средства выражения таких коммуникативных действий, как информирующие речевые акты, речевые акты клятвы и аргументирующие речевые акты.

Все глаголы передачи информации немецкого языка были распределены на основе анализа по шести субфреймам, в которых были выделены гиперонимы и гипонимы, номинирующие в глубинной структуре или на поверхностной структуре высказывания речевые акты "informieren".

Анализ фактического материала показал, что эмитент при коммуникативном намерении "informieren", наиболее часто пользуется ПК типа:

1) "Wir teilen Ihnen mit, dass. + H", где H - придаточное предложение дополнения.

2)". Ihnen mitteilen zu konnen."

3) "Wir mochten Ihnen eine / erste Infotmation . geben"

Первые два из выявленных в ходе анализа ПК эксплицитно содержат на поверхностной структуре гипероним "mitteilen". Однако, при обработке фактического материала выяснилось, что данные ПК применяются при активизации субфрейма "fachliche Informierung" в деловых сообщениях или при переписке. Проведенное исследование позволяет сделать вывод, что при непосредственной коммуникации, когда происходит активизация остальных субфреймов третьего порядка субфрейма второго порядка "Informierung", гипероним "mitteilen" имплицитно содержится в глубинной структуре высказывания, номинируя при этом речевой акт. И, реализуясь на поверхностной структуре либо через свои гипонимы, перечень которых представлен в приложении настоящего исследования, либо выражается различными грамматическими, лексическими или синтаксическими средствами, при этом префор-мативные глаголы могут быть эксплицитно не представлены на поверхностной структуре высказывания.

В процессе фреймового анализа речевые акты клятвы, относящиеся к конвенциональным РА, были разделены на шесть тематических блоков. В ходе работы анализу подверглись 23 клятвы, из которых было выявлено 61 ПК. По частотности употребления наибольший процент составляет ПК "Ich werde + инфинитив смыслового глагола", в котором гипероним "schworen" одноименного субфрейма имплицитно номинирует в глубинной структуре РА. (24,6%, т.е. 15 ПК). ПК "Ich schwore, dass + придаточное предложение дополнения" является вторым в процентном соотношении наиболее часто употребляемом ПК, для выражения коммуникативного намерения "schworen" (21,3%, т.е. 13 ПК), где гипероним "schworen" эксплицитно присутствует на поверхностной структуре, номинируя PA "schworen". Такой же процент составляет и ПК "Ich verpflichte mich, + инфинитивная группа с частицей zu", гипероним "schworen", находясь в глубинной структуре высказывания, имплицитно номинирует РА. ПК "Ich schwore, + инфинитивная группа с частицей zu" также часто употребляется эмитентом, совершающим PA "schworen"

14,8%, т.е. 9 ПК). Здесь также наблюдается эксплицитная реализация гиперонима "schworen". 5 ПК (т. е 8,2%) "Ich gelobe + инфинитивная группа с частицей zu" уже не так часто применяются в текстах клятв. В данных ПК гипероним "schworen" реализуется через гипоним "geloben". 3,3% (т.е. по 2 ПК) составляют ПК "Ich verspreche + инфинитивная группа с частицей zu" и "Ich verspreche, dass + придаточное предложение дополнения", в которых перформатив "schworen" выражается посредством своего гипонима "versprechen". И по одному ПК, (т.е. 1,6%) было обнаружено в ходе исследования "Ich behaupte hiermit, dass + придаточное предложение дополнения" и "Ich verspreche + (Dat.) + (Akk.)", где также не наблюдается эксплицитного выражения гиперонима "schworen".

На основе этих данных можно сделать вывод, что эмитент при коммуникативном намерении принести клятву наиболее часто пользуется теми готовыми ПК, или даже текстами клятв, которые могут лучше и точнее выразить его интенцию. В данных случаях, как показывает настоящее исследование, превалирующими ПК являются либо ПК со смысловым глаголом, стоящим в форме будущего времени (при этом данные ПК только в глубинной структуре подразумевают перформатив "schworen"); либо ПК с эксплицитным содержанием гиперонима "schworen", наиболее ясно выражающие интенцию эмитента.

Относительно аргументирующих речевых актов исследование показало, что ПК аргументации заметно отличаются от ПК предыдущих РА, в которых номинаторы данных РА либо эксплицитно находились на поверхностной структуре высказывания, либо реализовывались посредством своих гипонимов. ПК аргументирующих РА номинируются перформативными глаголами, список которых представлен в приложении настоящего исследования, всегда только в глубинной структуре высказываний. Здесь ПК являются семантическими, т.е. только по содержанию речевого произведения можно определить, к какому ПК (тезису, аргументу, подтверждению, обоснованию подтверждения) относятся данные РА.

Средствами выражения аргументирующих речевых актов в современном немецком языке (субфрейм "Argumentieren") являются: тезис, аргумент, подтверждение, обоснование подтверждения, модальный оператор и противоречие. Поверхностная структура речевых актов аргументации содержит различное в зависимости от пропозиционального содержание лексическое наполнение и эксплицитно на поверхностной структуре в высказывании обычно присутствуют только тезисы и аргументы, остальные составляющие аргументации (или модели аргументации по Тоулмину) всегда находятся в глубинной структуре высказывания, выявляются путем дальнейшего анализа речевого произведения и номинируются в глубинной структуре следующими ПК: а) "Ich argumentiere hiermit, dass + H" б) "Ich bestatige damit/hiermit, dass + H" в) "Ich behaupte damit/hiermit, dass + H" r) "Ich stelle damit/hiermit fest, dass + H"

При выявлении средств выражения репрезентативных речевых актов автор данной работы стремился к возможно более полному, всестороннему охвату исследуемого материала. Однако, данное исследование не претендует на законченность и полное описание всех средств выражения репрезентативных речевых актов, т.к. затрагивало сферу только ПК, т.е. речевых клише, наиболее устоявшихся в современном немецком языке для выражения соответствующих РА. Дальнейшее рассмотрение этой проблемы предполагает основательное исследование средств выражения тех конституентов суперфрейма "Репрезентация", которые не были подвергнуты анализу в настоящей работе, для выявления всех ПК в различных контекстах и коммуникативных ситуациях. Анализ всех ПК и составление их полной номенклатуры могло бы дать также интересные результаты, особенно при изучении аргументирующих речевых актов, представляющих наибольший интерес в современной лингвистике для выявления функционирования механизмов системы языка.

 

Список научной литературыСыркина, Екатерина Николаевна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Адмони В.Г. Грамматика и текст // Вопр. языкознания. - М., № 1 . -1985.

2. Адмони В.Г. Строй современного немецкого языка. J1., 1972.

3. Апресян Т.А. Выделение семантических классов глаголов на основе синтаксических признаков в современном французском языке. / Автореф. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук. М., 1967, - 16 с.

4. Апресян Ю.Д. Отечественная теория семантики в конце 20 столетия. -М., 1999. Т.58, № 4, с. 39-54.

5. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексических значения // Аспекты семантических исследований. М., 1980. - с. 156249.

6. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1977.

7. Арутюнова Н.Д. Проблемы синтаксиса и семантики в работах Ч.Филлмора//Вопр. языкознания .- М., 1973. №1.- с. 117-124

8. Бейтс Э. Интенции, конвенции и символы // Психолингвистика. М., 1984.-с. 50-102.

9. Беляевская Е.Г. Когнитивные основания изучения семантики слова // Структуры представления знаний в языке. М., 1994. - с.87-110.

10. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Под ред. с вступит, статьей и комментарием Ю.С.Степанова. М., 1974.

11. Бенвенист Э. Уровни лингвистического анализа // Новое в лингвистике. М., 1965. - Вып.4. - с. 434-449.

12. Богданов В.В. О перспективе изучения семантики предложения // Синтаксическая семантика и прагматика. Калинин, 1982. - с.22-28.

13. Брунер Дж. С. Онтогенез речевых актов // Психолингвистика. М., 1984.-с. 21-49.

14. Булыгина Т.В. Языковая концептуализация мира. М.: Высш. школа, "Язык русской культуры", 1997 - 574 с.15