автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.22
диссертация на тему:
Сравнительное исследование бурятского и баргутского языков

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Афанасьева, Эржена Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Улан-Удэ
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.22
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Сравнительное исследование бурятского и баргутского языков'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Сравнительное исследование бурятского и баргутского языков"

На правах рукописи

Афанасьева Эржена Владимировна

Сравнительное исследование бурятского и баргутского

языков

(на примере фонетики и грамматики)

Специальность: 10.02.22 -языки народов зарубежных стран Европы, Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии (монгольские языки)

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Улан-Удэ - 2004

Работа выполнена в отделе языкознания Института монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН

Научный руководитель

доктор филологических наук, чл.-корр. РАЕН, профессор В.И. Рассадин

Официальные оппоненты -

доктор филологических наук, профессор В.И. Золхоев кандидат филологических наук Д.Ц. Жапова

Ведущая организация - Восточно-Сибирская государственная академия культуры и искусств

часов на заседании диссертационного совета Д 003.027.02 в Институте монголоведения, буддологии и тибетологии СО РАН по адресу: 670047, Республика Бурятия, г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Бурятскою научного центра СО РАН по адресу: 670047, Республика Бурятия, г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6.

Автореферат разослан

Защита диссертации состоится

2004 г. в ™

Ученый секретарь диссертационного совета, доктор филологических наук

2005-4

чвцзч,

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

.Актуальность темы исследования. Язык баргутов - один из монтльских языков, носители которого живуг в настоящее время в Хулун-Буирском аймаке на северо-востоке Китая в пределах автономного района , Внутренняя Монголия. В административном отношении территория,, на которой обитают баргуты, разделена на три хошуна: 1) Хуушан Барга хошуу - хошун старых баргутов;

-. .2) Шэнэ Барга Баруун хошуу - западный хошун новых баргутов;

3) Шэнэ Барга Зуун Хошуу - восточный хошун новых баргутов.

" Таким образом, административное деление и какой-то мере отражает разделение баргутов на две группы - старых баргутов и новых баргутов. Статус их языка до сих пор в науке не определен и остается до конца не установленным, является ли он самостоятельным языком илп диалектом монгольского языка Внутренней Монголии, либо он вместе с бурятским языком образует так называемую баргу-бурятскую языковую общность. В монголоведении на этот счет до сих пор нет единого мнения.

Согласно классификациям, принятым в монголоведении, ученые по-разному определяют статус этого языка. Гак, по мнению Б.Я. Владимирцова [1929, с. 7-8], все современные монгольские наречия и говоры (по его терминологии. - Э.А.) разделяются на две ветви. К западной ветви он относил ойратское наречие с различными ойратскими говорами и наречие афганских моголов, к восточной - бурятское, баргу-бурятское, дагурское, южно-монгольское и халхаское наречия. Относительно баргу-бурятского наречия он утверждал, что его недостаточная изученность не позволяет судить о его говорах, но все известные и доступные исследователям материалы позволили ему выделить баргутбурятское наречие как особое самостоятельное наречие, при этом не смешивая его с бурятским. Б.Я Владимирцов считал, что баргу-бурягское. наречие занимает промежуточное положение между южно-бурятской,группой говоров, с одной стороны, и группой халхаских и южно-монгольских - с другой.

По мнению А.Д. Руднева [1908, с. IV-VI], все монголы по своему языку якобы подразделяются на восточных (монюлы), северных (буряты), западных (дэрбэн-ойраты) и неопределенных. При этом в составе северных монгольских народов он выделял наряду с бурятами добайкальскйми и забайкальскими также баргу-бурят. К северной группе он причислял и дагуров. Таким образом, А.Д. Руднев баргу-бурятскую группу .выделял в составе бурят.

Н.Н. Поппе [1932, с. 307-308], изучая язык баргутов, называл его баргу-бурятским языком.

гас НАЦИОНАЛЬНА^

ВИМИОТСКА

Г.Д. Санжеев, характеризуя монгольские народы и их языки в разделе о бурят-монгольском языке, упоминал наряду с двенадцатью диалектами бурятского языка особый баргутский диалекг, распространенный. на территории Бар»и в КНР [1953, с. 42]. Однако из его слов остается неясным, является ли язык баргутов одним из бурятских диалектов или же это самостоятельный баргу-бурятский диалект, примыкающий к бурятским диалектам.

Б.Х. Тодаева [1962, с. 22], опираясь на обширные полевые материалы, выделяет в составе монгольских диалектов и говоров КНР нцряду с восточным, центральным и западными диалектами, самостоятельный баргу-бурятский диалект, который распространен в аймаке ЛРВМ КНР и состоит, по ее мнению, из: а) хучин-баргутсвдго, б) шинэ-баргутского и в) бурятского говоров. Б.Х.

объединяет языки баргучов и бурят КНР в один баргу-бурячед^Д д^аде^!. Поскольку она исходит из реальных фонетических, лекри^^КЧ^ и грамматических данных, полученных ею в процессе лингвистических материалов по монгольским языкам , 50-х гг., считаем ее мнение более обоснованным.

Известный монголовед КНР Чингэлтэй [Cinggeltei<|1986, с. |267>-275], посвятивший языку баргутов специальное исследование, бурятском диалекте как об особом диалекте,

живущие в Хулунбуирском аймаке, в хошунахцНввая ibapra Западного и Восточного Крыльев, Старая Барга, а также .в Эвенкл^ском автономном хошуне.

Китайские монголоведы Боусян и исследовании «Старобаргутский диалект» классифицируя монгольские

три диалектных массива: центральный,''Западный и восточный. При этом в

состав восточного диалекта они включают язык аймака, проживающих в старобаргутском и западного и восточного крыльев, сюда же проживающих в Эвенкийском автономном ХОшуне.

Как видно из вышеприведенного краткого отечественных и зарубежных специалистов о статусе языка баргутов различны: то его объединяют с бурятским языком в один баргу-бурятский диалект (наречие), то он предстает как самостоятельный баргутский диалект.

Поскольку пока этот вопрос остается открытым, то сочетания «язык баргутов» и «баргутский язык» мы пока условно используем в качестве синонимов.

Решение этого вопроса должно базироваться, по нашему мнению, на теоретической проблеме соотношения языка и диалекта, требующей в отношении языка баргутов специальных исследований. Так как решение этой проблемы не является целью данной работы, то здесь мы не будем ее затрагивать.

Следует отметитц что,, по мнению всех исследователей, язык баргутов ндиболее близок к бурятскому языку, а вместе они якобы образуют баргу-бурягскую языковую общность. При этом баргутский язык, в отличие от бурятского, представляет собой в настоящее время малоизученный и недостаточно исследрванный язык.

На основе данных истории, этнографии и языка исследователями отмечается существование давних исторических связей между носителями этих языков в рамках их единого баргу-бурятского праязыка [Нимаев, 1998, с. 44; Рассадин, 1989с. 176].

Для решения ряда насущных проблем, связанных с происхождением и историей развития общенационального бурятского языка и его диалектов, необходимо изучение исторических связей бурятского и баргутского языков. Согласно историческим сведениям, ближайшими, родственниками бурят среди монгольских народов, являются именно баргуты, а их язык вместе с бурятским языком входит по принятой классификации в одну баргу-бурятскую подгруппу северо-восточных монгольских языков. Однако проблема баргу-бурятских языковых связей специально не изучалась. Поэтому важным в научном отношении и весьма актуальным является проведение сопоставительного изучения языков бурят и баргутов, чтобы установить реальностьих языковой общности.

Состояние изученности проблемы. Вопрос об исторических этнических связях бурят с баргутами и о соотношении их языков затрагивался в исторических и в лингвистических исследованиях лишь попутно, специального же комплексного изучения этой проблемы не проводилось. В связи с ограниченностью материалов как по истории, так и по языку баргутов в работах отечественных исследователей приводились только некоторые параллели из баргутского языка в связи с рассмотрением истории бурятского языка. Так, в работе Н.Н Поппе [Рорре, 1932] освещаются фонетические особенности баргу-бурятского языка. В И. Рассадин [1982], исследуя проблемы исторической фонетики бурятского языка, наряду с фактическим материалом из бурятских говоров, привлекает также данные и по баргутскому языку.

Монголоведы из Внутренней Монголии КНР в настоящее время вплотную занимаются проблемами сравнительно-сопоставительного изучения баргутского и письменного монгольского языков. Известны монографии и статьи 3. Пурэва [Piirbu, 1997; 2002], 3. Норжин [№эг|т,

20021, Боусяна [Bousiyang, 1981; 1996], Уута [Ш^, 1984; 1985], в которых выявляются сходства и ра$личия баргутского и письменного мойгольского языков.

В исследованиях ученых из Монголии отражаются "вопро^ь!, связанные с историей баргу-монголов [0лзий, 1990; 1999], а также дается

краткое описание особенностей баргутского языка

В историческом аспекте, баргуты изучены баргутах имеются уже в древних источниках/ По мнению В^ГС ¡^уд^кова [1989, с. 29], предками баргутов является этническое соединение Центральной Азии второй половины I - первой половины II тыс. н. э под названием байегу (байырку), являвшимся «особым поколением тйеле»

Относительно исконного расселения племенного объединения байегу мнения исследователей расходятся. Так, па утверждению Г. Тубшиннимы [TubSmnima, с. 119], название байегу, или байырку, принадлежало предкам племени баргутов, кочевавшим по западным степям Хулун-Буира в VII в. н. э. Ю.С Худяков предполагает» что в середине I тыс. н.э. земли байе1у ограничивались средним ,трчением р. Селенги, если понимать под нею р. Канганьехэ [Худяков, 1989, с. 311. По мнению ДД Нимаева5 Баргузинская долина составляет основную часть ареала расселения байырку [Нимаев, 1993, 149].

Цель работы - это, сравнительно-сопоставительное изучение фонетики и грамматики двух самых, близких по происхождению и образованию монгольских бурятского и баргутского, - чтобы

выявить глубину сходства и различия в их строе и определить реальность существования предпола1аемой!баргу-буря|,ской языковой общности Для достижения данной цели необходи.мр решить следующие частные задачи:

- определить сходные и отличительные,элементы между диалектами баргутского языка- новобаргутским и старобаргутским;

- рассмотреть звуковой строй бурятского и бар|угского языков и выявить в системах их вокализма и консонантизма сходства и различия;

- рассмотреть в сравнительном аспекте грамматические категории и средства их выражения в системе грамматических форм назывных знаменательных слов бурятского и баргутского языков;

- опираясь на проведенный сравнительно-сопоставительный анализ фонетики и грамматики бурятского и баргутского языков, установить их общность и выявить, с какими из бурятских говоров соотносятся языки новых и старых баргутов

Методы исследования. В диссертационном исследовании применялись в комплексе различные методы: описательный, сопоставительный, сравнительно-исторический, методика компонентного анализа и наблюдения.

Материалы исследования. В качестве источников фактического материала по бурятскому и баргутскому языкам послужили сведения, почерпнутые из опубликованных научных работ как отечественных, так и зарубежных монголоведов. Кроме того, были привлечены полевые материалы, собранные нами во время экспедиций 2002 г. в хошуны старых и новых баргутов Хулун-Буирского аймака Внутренней Монголии КНР и в 2003 г. в Баргузинекий, Курумканский и Кабанский районы Республики Бурятия.

Материалы по баргутскому языку даны в фонологической транскрипции МФА, а для слов старописьменною монгольского языка применялась общепринятая транслитерация на латинской основе.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые в монголоведении в сравнительном аспекте исследуются языки бурят и баргутов на уровне фонетики и грамматики, причем выявляются как сходства, так и различия. Устанавливается связь языка старых баргутов с говорами байкало-кудари неких и баргузинских буря г, а языка новых баргутов - с языком хоринских бурят.

Теоретическая и практическая значимость диссертации состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы для исследований как вопросов образования бурятского языка, так и но проблеме исторических связей бурятского языка с другими языками и диалектами Китая. Практическая значимость работы определяется возможностью использования ее положений при разработке спецкурсов по сравнительной и исторической грамматикам бурятского и других монгольских языков и их диалектов.

Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались на Всероссийской научной конференции «Санжеевские Чтения - 5» (Улан-Удэ, 2002), научной конференции «Сажиновские чтения» (Улан-Удэ, 2002), научной конференции посвященной 100-летию профессора В.И. Цинциус (Санкт-Петербург, 2001), научной конференции «Цыбиковские, чтения - 8» (Улан-Удэ, 2003) По теме диссертации опубликованы 4 статьи, 3 статьи находятся в прои тодстве.

Диссертация обсуждалась на заседании отдела языкознания ИМБиТ СО РАН.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы исследования, устанавливаются цель и задачи, научная новизна, характеризуется

фактический материал, указываются методы исследования, научная и практическая значимость, апробация.

Первая глава - «Звуковой строй бурятского и баргутскою

языков» - посвящена рассмотрению систем вокализма, консонантизма и фонетических процессов и явлений, происходивших в сравниваемых языках, с целью выявления их сходных и отличительных элементов.

В первом параграфе - «Вокализм» - дается сравнительно-сопоставительный анализ систем вокализма бурятского и бартутского языков. Исследованию были подвергнуты краткие гласные первых и непервых слогов, долгие гласные и дифтонги. В связи с гем, что выявляется степень расхождения новобаргутского и старобаргутскою диалектов, то определенный интерес представляет сопоставление их с говорами бурятскою языка и установление в них аналогичных и отличительных явлений. Таким образом, в процессе сравнительно-сопоставительного анализа определяется состав выделяемых в них фонем и фонетические соответствия, связанные с краткими гласными как первых, так и непервых слогов слов.

В баргутском языке, на наш взгляд, целесообразно рассмотреть наличие шести основных кратких гласных фонем: гласный б выделять как аллофон фонемы

Сходство говора хоринских бурят с языком баргутов Состоит в том, что исконный исторический гласный в них не проявляется как самостоятельная фонема, а выступает лишь в качестве аллофона фонемы [ü|, поскольку произошло слияние двух общемонгольских гласных *ii и *ö, о чем свидетельствуют материалы по двум языкам. Например бур. буд, нов.-баргут. bud, стп.-монг. bos «ткань, материя»; бур. jcyxj, нов.-баргут. хих, стп.-монг. коке «голубой, синий»; бур. дурбэн, баргуг. duroß, стп -монг. clorben «четыре».

В ходе рассмотрения установлено, что все краткие гласные употребляются в первых слогах слов без ограничений, например, бур наран, баргут. nur «солнце»; бур. xohuii, баргут. qon' «овца»; бур. itjpj, баргут. пэг «имя»; бур. худал, баргут. xudal <<ложь»; бур. ydjp, баргут, udar

В баргутском языке не наблюдается тенденция перехода краткого твердорядного гласного первых слогов в более мягкий опередненный гласный, как в западных говорах типа «конь»,

хврин «двадцать», но в позиции перед гласным *i согласные переходят в

палатализованные варианты, например: нов.-баргут. хаГи , стп.-мож. qahyu «выдра»; нов.-баргут. bar'ilda-, стп.-монг. barddu- «бороться»; нов -

баргут. halx'i, стп.-монг. salkin «ветер»; нов.-баргут. mor', ctii.-монг. morin «лошадь»; нов.-баргут. elig, стп.-монг. eligen «печень».

В бурятском и баргутском языках вследствие так называемого перелома исторического гласного *¡ образовались следующие краткие гласные первых слогов, например: I) гласная фонема [а|: бур шаиа-, нов.-баргузг. .sana-', хапх.-монг. чана-, стп.-монг. ста- «варить»; 2) гласная фонема [о|: бур. шорсоаяюн, баргут. sorgo: ¡d?, халх.-монг. шоргоолж\ стц.-монг. Vir/oljin «муравей»; 3) гласная фонема [у (и)|: бур. шухала, баргут. svxul, халх.-монг. чухал, стп.-монг. ciqula «важный, главный».

мНаблюдается некоторое чередование в употреблении фонем [и (¡)| и

|с(е)|. Так, в бурятском языке, в отличие от баргутского, отмечается переход исконного гласного *i в широкий гласный э, например: бур. энжо, баргут. «приданое».

Необходимо отметить, что качество кратких гласных непервых слогов, зависит, как правило, от гласных первых слогов. Это явление в бурятском языке регулируется законом губной гармонии гласных, по которому после кратких а, у первого слога достаточно отчетливо произносится а, после краткого о первого слога - о, после кратких >, Y - э. В языке же баргутов качество гласных непервых слогов несколько иное. Здесь нами выявлена особенность, заключающаяся в том, что в его непервых слогах широко представлены краткие узкоогубленные гласные и, й, нехарактерные для традиционных бурятских говоров. Ср., например: новобаргут. tugul, бур. тугая, стп.-монг. tuyul «теленок». При этом есть случаи, когда в новобаргутском диалекте в непервых слогах представлен гласный и даже там, где в первых слогах стоит а, В литературном, бурятском языке в непервых слогах по закону губного притяжения возможно употребление лишь гласного а, если в предыдущем слоге тоже, и стоит гласный а, однако в баргузинском и байкало-кударинском говорах бурятскою языка, а также в старобар гуте ком диалекте в тех же позициях появляется долгий гласный уу. Например: нов.-баргут. narühu., стар.-баргут. паги:, байк.-куд. паруун, барг. наруу'ан, бур. нарИан, стп.-монг. narasun «сосна».

Таким образом, можно утверждать, что в новобаргутском диалекте в большей мере, и отчасти в старобаргутском диалекте, наблюдается сохранение исторического гласного встречающегося в

старописьменном монгольском языке, а в бурятском языке произошло развитие этого гласного в неогубленный а вследствие прогрессивной ассимиляции. Говоря другими словами, в новобаргутском диалекте в ненервых слогах встречается гласный когда в предыдущем слоге стоит гласный а, т.е. здесь не действует принцип губного сингармонизма, свойственный бурятскому языку, например: нов.-баргут. íugtd, стар.-

баргут. tugal, бур. тугая, стп.-монг. tuyul «теленок»; стар.-баргут. xudug,

В бурятском и баргутском языках образование долгих гласных произошло в результате исчезновения интервокальных гласных в сочетании V-C-V (гласный-согласный-гласный).

Процесс развития долгих гласных в новобаргутском и старобаргутском диалектах .имеет свои отличительные особенности. Так, в старобаргутском диалекте образование долгих гласных связано с историческим развитием исконного согласного *s, который, с одной стороны, переходя в фарингальный согласный h, имеет тенденцию к выпадению и образованию долгого гласного, и с другой - согласный *s через стадию развивается в согласный и после него появляется долгий гласный.

При рассмотрении дифтонгов обнаруживается единая тенденция к их монофтонгизации, заключающаяся в действии общей закономерности ослабления артикуляции, и наблюдаемой преимущественно в конечной позиции слов.

Характерная особенность баргутского языка - это развитие исторического дифтонга в ауслауте в долгий монофтонг например: баргут. эгрэ:х1.\ стп.-мон\A,erbegekei «бабочка». Между тем в этом языке есть так называемый, трифтонг ûai, развившийся из историческою дифтонга под влиянием, на наш взгляд, китайского языка. В

старобаргутском диалекте дифтонги служат для передачи

заимствованных слов из китайского языка. Примеры: баргут. йаНах, стп.-монг. uyilaqu «плакать»; баргут. piqgiia:, стп.-монг. pingguva «яблоко»; баргут. gHa:ns, Стп.-монг. yuvansa «столовая».

В количественном отношении дифтонги бурятского и баргутского языков не имеют каких-либо расхождений и отражают общий процесс развития дифтонгов. На наш взгляд, можно предположить, что процесс превращения дифтонгов в монофтонги в баргутском языке еще полностью не завершен и это сближает его с бурятским языком.

Во втором параграфе - «Консонантизм» - рассматриваются согласные фонемы бурятского и баргутского языков в сравнительном аспекте. В процессе сравнительно-сопоставительного анализа выявляются сходства и расхождения как между двумя баргутскими диалектами, так и между бурятским и баргу1ским языками в целом.

Так, в новобаргутском диалекте и в бурятском языке, повсеместно произошел переход а в старобаргутском и байкало-кударинском

говоре бурятского языка наблюдается дальнейший процесс перехода согласного в анлауте. Примеры:

стар.-баргуг. хапа:п, байк.-куд. ханааи «мысль»; нов.-баргут. hü:l, бур. Иуул, стар.-баргут. хй:1, байк.-куд. хуул «хвост». В новобаргутском диалекта нами были обнаружены также случаи употребления согласного h в таких; словах, бурятский эквивалент которых содержит согласный с, например;ь нр&-баргут. hat'gal, бур. сэдьххч «дума, мысль, душа»; нов.-баргут-. ■ хйЬэГ,--Ъу<р. хусхч «желание, стремление». Приведенные факты свидетельствуют о неравномерном развитии исторического согласного *s—>Н—УХ.,; врезульгате которого в сравниваемых языках этот процесс дает различные вариации слов как внутри диалектов, так и между сравниваемыми языками.

'мЧтч» »касается» исторического аффикса *-sun, то он в новобаргутском диалекте получил рефлекс в виде сочетания -hu:, а в старобаргутском - в результате' выпадения интервокального h образовался аффикс в • виде долгого и: или й: по гармонии гласных. Для бурятского языка характерен переход -sun в -hanZ-hm, например: нов.-баргут. dapuhu:, стар.-баргут. dafiu:, бур. дабИап, стп.-монг. dabusun «соль»; нов.-баргут. .ibhii:, стар.-баргут. э/м.\ бур. эл/юн, стп.-монг. elestin «песок». Процесс выпадения h в бурятском аффиксе -han (< *-sun), аналогичный старобаргутскому, наблюдается и в байкало-кударинском и баргузинском говорах бурятского языка, например: байк.-куд. дабуун, барг. дабуу'ан «соль»; байк.-куд. алуун, барг. хчуу '->" «песок».

Таким образом, к особенностям старобаргутского диалекта относятся, во-первых, переход анлаутного *S через стадию развития h в заднеязычный х и, во-вторых, образование долгих гласных из-за выпадения исторического согттасного*8 чепез стадию h. наттпиметт стап.-баргут. xaxal, стп.-монг. saqal «борода»; стар.-баргут. saxa:, стп.-монг.

cas un «снег»; стар.-баргут. dzagu:, стп.-монг. jiyasun «рыба»; стар.-баргут. naru:, стп.-монг. narasun «сосна». Аналогичное явление перехода *s—>h->x

наблюдается в западных говорах бурятского языка, в частности байкало-кударинском, баргузинском, качугском, и выпадения *s—>h - в байкало-кударинском и баргузинском.

R 6vnятоком и бяпгутеком языках тгттяеный *s r коште слога итти

слова переходит в d, t, например: бур. бодохо, нов.-баргут., стар.-баргут. bodox, стп.-монг. bosqu «вставать»; бур. djбдихор, нов.-баргут., ст.-баргут. difitgar, стп.-монг. «подстилка, матрац».

Согласные *к и *q в обоих языках перешли в заднеязычный х, например: бур. худое, нов.-баргут. xúdó:, стар.-баргут. xtidr., стп.-монг. kóduge «худон, сельская местность»; бур. хамар, нов.-баргут., стар.-баргут. хатаг, стп.-монг. qamar «нос». <• ¡ • i

Что касается развития аффрикат, то следует отметить,'' что в баргутском языке произошла частичная дезаффрикатизация, поскольку в старобаргутском диалекте сохранились аффрикаты йг и (<*j), в новобаргутском *j перешел в щелевой свистящий г в позиции перед всеми гласными кроме *i, перед которым сохраняйся шипящая аффриката d^, например: стар.-баргут. adz, нов.-баргут. а:, стл.-монг. а/а «счастье»; стар.-баргут., нов.-баргут. djil, стп.-монг. /7/ «год». -Аффриката с в обоих языках в позиции перед *¡ перешла в s, а в позициях перед другими гласными - в щелевой s, например: стар.-баргут., нов.-баргут. aüg, стп.-монг. asiy «выгода, польза»; стар.-баргут., нов.-баргут. sag, стп.-монг. cay «время».

К особенным чертам баргутского языка можно о гнести, во-первых, употребление палатали шрованного §' в начальной позиции вместо сочетания *ki. В литературном бурятском языке это сочетание дало х\ а в западных говорах, в частности эхирит-булагатском, наблюдаются вариации чередования согласных ш'~х\ а в байкало-кударинском -например: стар.-баргут. s'umu:, бур. хюмИан, байк.-куд. сюмуу, стп.-монг. kimusun «ноють»; стар.-баргут. s'uru:, эхир.-булагаг. ш'уруу, байк.-куд сюруу, стп.-монг. kirayu «иней»

Во-вторых, в баргутском языке наблюдается отпадение конечного *п основы имен существительных, например: стар.-баргут., нов.-баргут. наг, бур. наран, стп.-монг. шгап «солнце»; стар.-баргут., нов.-баргут. хз1, бур. XJ.I3H, стп.-монг. kelen «я)ык».

И, в-третьих, в баргутском языке аффриката б сохранилась перед согласными 1, m, n, q, а также в глагольной форме -cix, например: стар.-баргут., нов.-баргут. mal cat], бур. мапшап, стп.-монг. malcin «скотовод»; баргут. yopu:lcix, стп.-монг. yabulyuciqa «отправь».

В старобаргутском диалекте употребляется аффриката ts наряду с согласным s, например: стар.-баргут. lso:xor~ so:xor, нов.-баргут. so:xor, стп.-монг. couqur «пестрый». Иначе говоря, возможно параллельное употребление согласных ts и s.

Третий параграф - «Звуки в потоке речи» - посвящен закону сингармонизма, а также ассимилятивным и прочим фонетических процессам и явлениям, происходящим в непосредственной речевой деятельности в двух языках. 1 '

В бурятском и баргутском языках, как' показывает сравнительный анализ, проявление сингармонизма опирается,' во-первых, на деление гласных по рядам: гласные твердого, мягкЬго'и нейтрального рядов и, во-вторых, на явление губного притяжения. ' Также освещается' закономерность о невошожности употребления неогубленных широких ' гласных a, ai в непервых слогах, если в предыдущем* слоге встречаются

огубленные узкие о, о:, например: бур. опои, баргут. oltyf)',,scгп.-монг. oían «много»; ,бур, мо,:ой, баргуг. mogoi, стп.-монг. тоуш 'Ш^т', бур. чохой,

Отличительной особенностью баргутского языка', в частности новобаргутского диалекта, является наличие принципа губного притяжения, согласно которому после огубленных гласных и, и первого слога в последующем слоге возможно употребление этих же огубленных гласных u, Ü.

В сравниваемых языках значительному изменению подвергся звуковой строй вследствие ассимилятивных процессов, к которым относится явление перелома гласного *i. Например, произошел переход аффрикат в щелевые и палатализация согласных.

В бурятском и баргутском языках широко представлены явления прогрессивной ассимиляции, связанные с гласным о, который оказал свое влияние на последующие гласные а, у старописьменного монгольского я ¡ыка, например: бур.хоног, баргут. xonog, стп.-монг. цопиу «сутки»; бур. о/юл, баргут. ano!, стп.-монг. onul «теория». Регрессивная ассимиляция проявляется только в случаях с переломом гласного *i, например: бур. ишпар, баргут. sanar, стп.-монг. cinar «качество», бур. шуИан, нов.-баргут. ьиИии стар.-баргут. suxu:, стп.-монг. cisun «кровь»

В бурятском и баргутском языках нами были выявлены фонетические явления сращения и стяжения, сокращения и выпадения согласных звуков, а также прибавления и вставки звуков. В баргугском языке эти явления довольно широко представлены. Среди них, например, наиболее характерными являются: 1) выпадение согласного b в анлаутной и инлаутной позициях: стар.-баргут. xair¡ oh:, бур. Иайн болоо, стп.-mohj. sayin boluysan «стало хорошо»; баргут. iisii:, бур. убсуу, стп.-монг. ebcigüú «грудь»; 2) процесс стяжения: стар.-баргут. yof$chi:n, байк.-куд. ябажайна «идег»; баргут. хигах, бур. хуряахай, стп.-монг. kuri aq-a «зягь»; 3) прибавления звуков: стар.-баргут, ах-а: + in + d-+ axa:gi:nd «у семьи брата», тшх + i: —» msimaigi: «маму», dut] + э: —* durjga: «свой результат».

Во второй главе «Грамматические категории назывных знаменательных слов в бурятском и баргутском языках» - дан

сравнительно-сопоставительный диализ грамматических категорий двух языков.

В первом параграфе - «Именные части речи» - рассматриваются гакие грамматические категории имен существительных, как множественность, притяжание, склонение, а также формы прилагательных и разряды числительных.

В сравниваемых языках аффиксы множественного числа в основном совпадают за исключением некоторых особенностей. В баргутском языке состав аффиксов множественности варьируется в зависимости от диалекта. Так, в новобаргутском диалекте нами были выделены семь аффиксов:

а в

старобаргутском — восемь. Разница состоит в том, что в старобаргутском добавляется аффикс и вместо аффикса употребляется

В бурятском языке исследователи выделяют десять аффиксов- ну уд / -нууд, -ууд / -ууд, -гууд / -гууд, -д, -шууд /-uiyуд, -hyyd /-hyyd, -шуул / -uiyyi, -нар /-юр, -над /-им), -тан / -пин. Большое количество аффиксов множественности объясняется наличием так называемых аффиксов собирательности, которые приобретают статус множественности. Общим для баргутского и бурятского языков являйся отсутстрие аффикса -s, характерного для письменного монгольского языка, вместо которого употребляется чаще всего аффикс Отличительная черта баргутского языка - это наличие в нем показателя множественноети соответствующего бурятскому и выражающего

значение собирательности.

В системах падежей двух языков обнаруживается одинаковое аффиксальное оформление дательно-местного, орудного, исходного и предельного падежей. Расхождениями же являются различные фонетические варианты аффиксов родительного, винительного и совместного падежей.

Специфика старобаргутского диалекта заключается в том, что в нем из послелога so., выражающего местонахождение (ср. бур. послелог соо, например. sjp соо «в доме»), развился дательно-месгный падеж с гармонирующим показателем -sa: (-S3 -so:, -so), например':' garsa. «в руке», gdnd «в доме», golso: «в реке».

В данных языках имена прилагательные обладают общими формами проявления степени усиления и ослабления качества за исключением особенностей, присущих каждому языку в отдельности. Так, форма ослабления качества в баргутском языке образуется, посредством присоединения аффиксов к основе

прилагательного, в случае, если основа слова оканчивается на согласный -Г), то он выпадает, например: budu:i) - budu ßtdr «толстоватый». В бурятском языке данная форма представлена аффиксами -бтар'(-6mjp, -бтор), -бар (-бэр, -бор), -шаг (-гиэг, -шог, -шиг), -kd/i' (-х;//, -хон).

Примеры: улаан - улаабтар «красноватый», зузаан — чузаабтар «толстоватый», кула - hулабар «слабоватый», набтар - набтаршаг

«низковатый», бага - багахан «маленький», ногоон - ногоохоп «зелененький».

Усилительная форма в бурятском и баргутском языках имеет сходные способы образования: 1) редупликацией первого слога прилагательных с прибавлением согласного б (Ь), например: бур. шаб шара «жёлтый-прежёлтый»; 2) при помощи усилительных частиц и наречий со значением меры в бурятском языке: тон «совсем, совершенно», угаа «очень», шач «совершенно», дан «чересчур», аяар «очень, весьма», якала «довольно», а в баргутском языке используются mas «очень, весьма», gsrj «очень», íoij «совсем, совершенно».

Имена числительные в обоих языках представлены всеми разрядами: количественные, порядковые, собирательные, разделительные, кратные, дробные, хопя способы их образования несколько различны. В целом состав числительных сравнительно одинаков.

Во втором параграфе - «Глагол в бурятском и баргутском языках» - рассматриваются глагольные категории залога, вида, наклонения, а также неличные формы1 глагола- причастия и деепричастия.

В отношении категории залога в анализируемых языках нами установлено наличие пяти залогов: прямой, побудительный -аа\ баргут. -u:l, -Iga, -а:), страдательный (бур. -гда, -да;<-та\ баргу г. совместный (бур. -лса, баргут. -Is) и взаимный (-бур. 4ida\ баргут. -Id). Эти залоги в основном совпадают и представлены общими показателями. Однако сфера и частота употребления залоговых форм различны, Так, в баргутском языке страдательный залог ограничивается лишь одним аффиксом что говорит о совмещении трех аффиксов

представленных в бурятском языке. В бурятском языке совместный и взаимный залоги наиболее употребимы, чем в обоих диалектах баргутского языка.

Видовые формы в баргутском языке образованы по модели письменного монгольского языка и испытали влияние со стороны халха-монгольского языка. В баргутском языке отсутствуют уменьшительно -ласкательный, учащательный и мгновенный виды, представленные в бурятском. По крайней мере, нам не удалось их зафиксировать. Средства оформления видовых форм сравниваемых языков различны. Тйк ограничительный вид в баргутском языке представлен аффиксом , а бурятском - аффиксом -д' и служебным глаголом Л>- «делать», а также аффиксом и выражает действие, совершающееся в

ограниченных пределах, в небольших количествах. В баргутском языке есть показатели внезапного или интенсивного вида В

бурятском этот вид образуется посредством аффикса -uta (-ш), а также имеет место мгновенный вид, аффиксом которого является

который в баргутском языке не получил соответствующего оформления и нами не был зафиксирован. В баргутском языке имеется видовая форма,, которая выражает значение интенсивности с помощью аффикса -a lux (-:>(ж, -o'.tox) 'В обоих языках широкое употребление получили видовые формы, образованные аналитическим способом: длительный, законченный" и многократный виды, состоящие из двух компонентов, один из которых является деепричастной или причастной формой, а второй - служебным глаголов. В баргутском я$ыке в составе некоторых аналитических конструкций представлены также удвоенные деепричастные формы.

Категория наклонения была рассмотрена с позиций новди классификации, предложенной В.И. Рассадиным [2004, с. I53-I57J, согласно которой в бурятском языке выделяются модальное, временное.л адвербиальное и сослапательное (ирреальное) наклонения. В баргутскам языке, по сравнению с бурятским, адвербиальное и сослагательное, наклонения не получили должного развития и не сформировались как отдельные наклонения. Во, всяком случае нам не удалось зафиксировать формы, подобные бурятским. К общим чертам сравниваемых языков d области грамматической категории наклонения относится наличие лично-предикативных частиц показателей сказуемости в, формах модального и временного наклонений,

В качестве выраррЬтрлей прошедшего времени в обоих языках функционируют причастия настояще-прошедшею, времени. В бурятском же языке аффикс причастия завершенно-прошедшего времени -чхай передает значение недавно-прошедшего времени. В языке баргутов его зафиксировать не удалось.,

В баргутском языке повелительная форма модального наклонения для 2-го лица ед. и мн. ч. подразделяется на нейтральную и уважительную. В новобаргутском диалекте нейтральная форма образуется с помощью аффиксов а в старобаргутском ей соответствует

(-о sti., -э-sti:, -o:sti). Например: нов.-баргут. sr ¡o^o:s, стар.-баргут. sr jof}o:sti: «ты иди». Данная форма сопоставима с бурятской формой 2 л. ед. и мн. ч. -ыш, -ииш, -гыш и -ыт, -иит, -гыт. Уважительная форма в новобаргутском диалекте выражена аффиксом -gti, а в Старобаргутском встречаются варианты -gtu rj (-gtwrj), -tu.Tj (-tu:r)), -gti:. Примеры: нов.-баргут. tayofiogti, стар.-баргут. tayof}ogtu:ij «вы идите».

Сопоставляемые ярыки различаются тем, что в старобаргутском диалекте сохранились архаичные формы повелительного наклонения 2-ю

а также тем, что в обоих диалектах баргутскою языка имеется аффикс прошедшего времени В

сравниваемых языках увещевательная, призывная, опасительная,

желательная формы модального наклонения имеют одинаковые показатели за исключением некоторых фонетических расхождений. В баргутском языке отсутствует волевая форма на -hyy, /-hyy, наличная - в бурятском языке

Система причастий баргутского языка обнаруживает общие сходные черты с бурятским языком в большей степени, чем с другими монгольскими языками Различия состоят в основном лишь в фонетических формах показателей. Сравнительно-сопоставительный анализ причастий прошедшего бремени позволил выявить сходство литерагурного бурятского языка, в частности хоринского говора, и

новобаргутского диалекта в одинаковом оформлении показателей -han

а также баргузинског , кударинского говоров бурятской) языка со старобаргутским i

которые имеют идентичные показатели

-о /Д например: стар.-баргут. iurd t] n'uiag - байк.-куд турни нютаг, нов.-баргут. turshsrj n'uiag - лит. -бур. mypjhju нютаг «родной край»

Деепричастные формы бурятского языка, по сравнению с баргутскими, в количественном отношении отличаются своим многообразием. Характерной особенностью баргугского языка является употребление одних и тех же показателей для выражения значений нескольких деепричастий Это утверждение касается последовательного, попутного и целевого деепричастий, аффиксом которых является -ха г В бурятском языке выделяются дополнительные деепричастия, отсутствующие в баргутском: заменное деепричастие на -пхаар, деепричастие степени действия на +хыса (моносубъектное) и -са (разносубъектное), деепричастие образа действия на -мгаша, причинное деепричастие на -хынхаяа и • Ианаар и деепричастие одновременности на -танЫ /-mjiis.j

Цзр^чия в бурятском и баргутском языках по своей структуре, как уже установлено, делятся на непроизводные, или иначе корневые, и производные представляют собой

немногочисленную наречия слова,

образованные в основном от Кменнь/Ч частей речи и соотносимые С нйми Процесс образования наречий протекал 'ffä npofflJK'fiAHH длительного периода времени и окончательно еще не завершен В в

сравниваемых языках представлены идентичные разряды наречии, средства образования которых во многом совпадают, что свидетельствует о том, что первоначальный пласт наречий обоих языков имеет общий источник.

В заключении сформулированы в обобщенном виде основные положения и результаты проведенного исследования.

Сравнительно-сопоставительный анализ звукового строя и грамматических категорий назывных слов бурятского и баргутского языков позволил выявить достаточно высокую степень сходства, а также отдельные расхождения между ними, возникшие из-за длительного обособленного развития этих языков после распада так называемой баргу-бурятской языковой общности. В результате исследования были определены сходные элементы, встречающиеся в новобаргутском диалекте и восточных говорах бурятского языка, с одной стороны, и с другой -старобаргутского диалекта с западными говорами бурятского языка, в частности с байкало-кударинским и баргузинским.

Таким образом, наличие большого объема сходных элементов как в фонетике, гак и в грамматике сравниваемых языков позволяет нам утверждать с большей долей вероятности о единстве происхождения этих языков и реальности существовавшей некогда баргу-бурятской языковой общности.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Афанасьева ).В. О кратких гласных старобаргугского языка // Русский и бурятский языки: проблемы языкознания и методики обучения: Материалы научной конференции, посвященной 90-летию проф. Ж.С. Сажинова (17-18 октября 2002 г.). Улан-Удэ, 2003. С. 127-132.

2. Афанасьева Э.В. Категория наклонений баргутекого и бурятского языков // Материалы конференции, посвященной 100-летию профессора В.И. Цинциус (13-14 октября 2003 г.). СПб., 2003. С 45-50.

3. Афанасьева Э.В. К вопросу об образовании дол их гласных п бурятском и баргутском языках // Санжеевские чтения Материалы научной конференции. Ч. 2. Улан-Удэ, 2003. С. 12-17.

4. Афанасьева Э.В. Исторические связи бурятскогц языка с языком баргутон (на примере сравнительного анализа систем консонантизма бурятскою и баругского языков) // История и внешние связи бурятского языка. Улан-Удэ, 2004. С. 20-30.

5. Афанасьева Э.В. Проявление сингармонизма в бурятском и баргутском языках // Вестник Бурятского государственного университета. Серия филологическая. Улан-Удэ, 2004. (в производстве).

6. Афанасьева Э.В. О системе причастий бурятскою и баргутского языков. // Вестник бурятского государственного университета. Серия востоковедная. Улан-Удэ, 2004. (в производстве).

7. Афанасьева Э.В. Грамматические катсюрии имен существительных бурятского и баргутского языков// Цыбиковскис чтения - 8. Улан-Удэ, 2004. (в производстве).

Подписано в печать 30.09.2004 г. Формат 60x84 1/16. Бумага офсетная. Объем 1,1 печ. л. Тираж 100. Заказ № 161.

Отпечатано н типографии Изд-ва БНЦ СО РАН 670047 г. Улан-Удэ, ул. Сахьяновой, 6.

№187 16

РНБ Русский фонд

2005-4 15434

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Афанасьева, Эржена Владимировна

Введение.

Глава 1. Звуковой строй бурятского и баргутского языков

§1. Вокализм.

1.1.1. Краткие гласные первых слогов бурятского и баргутского языков.

1.1.2. Краткие гласные непервых слогов бурятского и баргутского языков.

1.1.3. Долгие гласные бурятского и баргутского языков.

1.1.4. Дифтонги бурятского и баргутского языков.

§2. Консонантизм.

1.2.1. Губные согласные.

1.2.2. Переднеязычные согласные.

1.2.3. Среднеязычный согласный.

1.2.4. Заднеязычные согласные.

1.2.5. Фарингальный.

§3. Звуки в потоке речи.

1.3.1. Сингармонизм.

1.3.2. Ассимилятивные процессы.

1.3.3. Прочие фонетические явления.

Глава 2. Грамматические категории назывных знаменательных слов в бурятском и баргутском языках.

§ 1. Именные части речи.

2.1.1. Грамматические категории имен существительных.

Категория множественности.

Категория притяжания.

Категория склонения.

2.1.2. Формы прилагательных.

2.1.3. Разряды числительных.

§2. Глагол в бурятском и баргутском языках.

2.2.1. Категория залога.

2.2.2. Категория вида.

2.2.3. Неличные формы глагола.

Причастия.

Деепричастия.

2.2.4. Категория наклонения.

Модальное наклонение.

Временное наклонение.

§3. Наречие.

2.3.1. Разряды наречий.

2.3.2. Образование наречий.

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Афанасьева, Эржена Владимировна

Актуальность темы исследования. Язык баргутов - один из монгольских языков, носители которого живут в настоящее время в Хулун-Буирском аймаке на северо-востоке Китая в пределах автономного района Внутренняя Монголия. В административном отношении территория, на которой обитают баргуты, разделена на три хошуна:

1) Хуушан Барга хошуу - хошун старых баргутов;

2) Шэнэ Барга Баруун хошуу - западный хошун новых баргутов;

3) Шэнэ Барга Зуун Хошуу - восточный хошун новых баргутов.

Таким образом, административное деление в какой-то мере отражает

разделение баргутов на две группы - старых баргутов и новых баргутов. Статус их языка до сих пор в науке не определен и остается до конца не установленным, является ли он самостоятельным, который можно было бы назвать «баргутский язык», или он есть диалект монгольского языка Внутренней Монголии, или же вместе с бурятским языком образует так называемую баргу-бурятскую языковую общность. В монголоведении на этот счет до сих пор нет единого мнения.

Согласно классификациям, принятым в монголоведении, ученые по-разному определяют статус этого языка. Так, по мнению Б.Я. Владимирцова [1929, с. 7-8], все современные монгольские наречия и говоры (по его терминологии. - Э.А.) разделяются на две ветви. К западной ветви он относил ойратское наречие с различными ойратскими говорами и наречие афганских моголов, к восточной - бурятское, баргу-бурятское, дагурское, южно-монгольское и халхаское наречия. Относительно баргу-бурятского наречия он утверждал, что его недостаточная изученность не позволяет судить о его говорах, но все известные и доступные исследователям материалы позволили ему выделить баргу-бурятское наречие как особое самостоятельное наречие, при этом не смешивая его с бурятским. Б.Я Владимирцов считал, что баргу-бурятское наречие занимает промежуточное положение между южно-бурятской группой говоров, с одной стороны, и группой халхаских и южно-монгольских - с другой.

По мнению А.Д. Руднева [1908, с. IV-VI], все монголы по своему языку якобы подразделяются на восточных (монголы), северных (буряты), западных (дэрбэн-ойраты) и неопределенных. При этом в составе северных монгольских народов он выделял наряду с бурятами добайкальскими и забайкальскими также баргу-бурят. К северной группе он причислял и дагуров. Таким образом, А.Д. Руднев баргу-бурятскую группу выделял в составе бурят.

Н.Н. Поппе [1932, с. 307-308], изучая язык баргутов, называл его баргу-бурятским языком.

Г.Д. Санжеев, характеризуя монгольские народы и их языки в разделе о бурят-монгольском языке, упоминал наряду с двенадцатью диалектами бурятского языка особый баргутский диалект, распространенный на территории Барги в КНР [1953, с. 42]. Однако из его слов остается неясным, является ли язык баргутов одним из бурятских диалектов или же это самостоятельный баргу-бурятский диалект, примыкающий к бурятским диалектам.

Б.Х. Тодаева [1962, с. 22], опираясь на обширные полевые материалы, выделяет в составе монгольских диалектов и говоров КНР наряду с восточным, центральным и западными диалектами, самостоятельный баргу-бурятский диалект, который распространен в Хулунбуирском аймаке АРВМ КНР и состоит, по ее мнению, из: а) хучин-баргутского, б) шинэ-баргутского и в) бурятского говоров. Б.Х. Тодаева, как видно, объединяет языки баргутов и бурят КНР в один баргу-бурятский диалект. Поскольку она исходит из реальных фонетических, лексических и грамматических данных, полученных ею в процессе полевого сбора лингвистических материалов по монгольским языкам и диалектам КНР 50-х гг., считаем ее мнение более обоснованным. v

Известный монголовед КНР Чингэлтэй [Cinggeltei, 1986, с. 267-275], посвятивший языку баргутов специальное исследование, говорит о баргубурятском диалекте как об особом диалекте, на котором говорят баргуты, живущие в Хулунбуирском аймаке, в хошунах Новая Барга западного и восточного крыльев, Старая Барга, а также в Эвенкийском автономном хошуне.

Китайские монголоведы Боусян и Жиранигэ в коллективном исследовании «Старобаргутский диалект» [Bousiyang, Jiranige, 1996, с. 2], классифицируя монгольские диалекты Внутренней Монголии, делят их на три диалектных массива: центральный, западный и восточный. При этом в состав восточного диалекта они включают язык баргутов Хулунбуирского аймака, проживающих в старобаргутском и новобаргутском хошунах западного и восточного крыльев, сюда входит также язык бурят из Эвенкийского автономного хошуна.

Из вышеприведенного краткого обзора видно, мнения отечественных и зарубежных специалистов о статусе языка баргутов различны: то его объединяют с бурятским языком в один баргу-бурятский диалект (наречие), то он предстает как самостоятельный баргутский диалект.

Поскольку этот вопрос остается открытым, то сочетания «язык баргутов» и «баргутский язык» мы пока условно используем в качестве синонимов.

Решение этого вопроса должно базироваться, по нашему мнению, на теоретической проблеме соотношения языка и диалекта, требующей в отношении языка баргутов специальных исследований. Так как решение проблемы не является целью данной работы, то здесь мы не будем ее затрагивать.

По мнению всех исследователей, язык баргутов наиболее близок к бурятскому языку, а вместе они якобы образуют баргу-бурятскую языковую общность. При этом баргутский язык, в отличие от бурятского, в настоящее время малоизучен и недостаточно исследован.

На основе данных истории, этнографии и языка исследователями отмечается существование давних исторических связей между носителями этих языков в рамках их единого баргу-бурятского праязыка [Нимаев, 1998, с. 44; Рассадин, 1989, с. 176].

Для решения ряда насущных проблем, связанных с происхождением и историей развития общенационального бурятского языка и его диалектов, необходимо изучение исторических связей бурятского и баргутского языков. Согласно историческим сведениям, ближайшими родственниками бурят среди монгольских народов являются именно баргуты, а их язык входит по принятой классификации в одну баргу-бурятскую подгруппу северовосточных монгольских языков. Хотя проблема баргу-бурятских языковых связей специально не изучалась. Поэтому важным и весьма актуальным в научном отношении является проведение сопоставительного изучения языков бурят и баргутов, для установления реальности их языковой общности.

Состояние изученности проблемы. Вопрос об исторических этнических связях бурят с баргутами и о соотношении их языков затрагивался в исторических и в лингвистических исследованиях лишь попутно, специального же комплексного изучения этой проблемы не проводилось. В связи с ограниченностью материалов как по истории, так и по языку баргутов в работах отечественных исследователей приводились только некоторые параллели из баргутского языка в связи с рассмотрением истории бурятского языка. Так, в работе Н.Н. Поппе [Рорре, 1932] освещаются фонетические особенности баргу-бурятского языка. В.И. Рассадин [1982], исследуя проблемы исторической фонетики бурятского языка, наряду с фактическим материалом из бурятских говоров, привлекает также данные и по баргутскому языку.

Монголоведы из Внутренней Монголии КНР в настоящее время вплотную занимаются проблемами сравнительно-сопоставительного анализа баргутского и письменного монгольского языков. Известны монографии и статьи 3. Пурэва [Ptirbii, 1997; 2002], 3. Норжин [Norjin, 2002], Боусяна

Bousiyang, 1981; 1996], Уута [Uuta, 1984; 1985], в которых выявляются сходства и различия баргутского и письменного монгольского языков.

В исследованиях монгольских ученых отражаются вопросы по истории баргу-монголов [Элзий, 1990; 1999], а также дается краткое описание особенностей баргутского языка [Темерцэрэн, 1971].

В историческом аспекте баргуты изучены гораздо лучше. Сведения о баргутах имеются уже в древних источниках. По мнению Ю.С. Худякова [1989, с. 29], предками баргутов является этническое объединение Центральной Азии второй половины I — первой половины II тыс. н. э. под названием байегу (байырку), являвшимся «особым поколением тйеле».

Относительно исконного расселения племенного объединения байегу мнения исследователей расходятся. Так, по утверждению Г. Тубшиннимы [Tubsinnima, 1985, с. 119], название байегу, или байырку, принадлежало предкам племени баргутов, кочевавшим по западным степям Хулун-Буира в VII в. н. э. Ю.С. Худяков предполагает, что в середине I тыс. н.э. земли байегу ограничивались средним течением р. Селенги, если понимать под нею р. Канганьехэ [Худяков, 1989, с. 31]. По мнению Д.Д. Нимаева, Баргузинская долина составляет основную часть ареала расселения байырку [Нимаев, 1993, 149].

Целью данной работы является сравнительно-сопоставительное изучение фонетики и грамматики двух самых близких по происхождению и образованию монгольских языков - бурятского и баргутского, - чтобы выявить глубину сходства и различия в их строе и определить реальность существования предполагаемой баргу-бурятской языковой общности. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие частные задачи:

- определить сходные и отличительные элементы между диалектами баргутского языка - новобаргутским и старобаргутским;

- рассмотреть звуковой строй бурятского и баргутского языков и выявить в системах их вокализма и консонантизма сходства и различия;

- рассмотреть в сравнительном аспекте грамматические категории и средства их выражения в системе грамматических форм назывных знаменательных слов бурятского и баргутского языков;

- опираясь на проведенный сравнительно-сопоставительный анализ фонетики и грамматики двух языков, установить их общность и выявить, с какими из бурятских говоров соотносятся языки новых и старых баргутов.

Методы исследования. В диссертационном исследовании применялись в комплексе различные методы: описательный, сопоставительный, сравнительно-исторический, методика компонентного анализа и наблюдения.

Материалы исследования. В качестве источников фактического материала по бурятскому и баргутскому языкам послужили сведения, почерпнутые из опубликованных научных работ как отечественных, так и зарубежных монголоведов. Кроме того, были привлечены полевые материалы, собранные нами во время экспедиций 2002 г. в хошуны старых и новых баргутов Хулун-Буирского аймака Внутренней Монголии КНР и в 2003 г. в Баргузинский, Курумканский и Кабанский районы Республики Бурятия.

Материалы по баргутскому языку даны в фонологической транскрипции МФА, а для слов старописьменного монгольского языка применялась общепринятая транслитерация на латинской основе.

Научная новизна работы заключается в том, что впервые в монголоведении в сравнительном аспекте исследуются языки бурят и баргутов на уровне фонетики и грамматики, причем выявляются как сходства, так и различия. Устанавливается связь языка старых баргутов с говорами байкало-кударинских и баргузинских бурят, а языка новых баргутов - с языком хоринских бурят.

Теоретическая и практическая значимость диссертации состоит в том, что полученные результаты могут быть использованы для исследований как вопросов образования бурятского языка, так и по проблеме исторических связей бурятского языка с другими языками и диалектами Китая. Практическая значимость работы определяется возможностью использования ее положений при разработке спецкурсов по сравнительной и исторической грамматикам бурятского и других монгольских языков и их диалектов.

Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались на Всероссийской научной конференции «Санжеевские чтения - 5» (Улан-Удэ, 2002), научной конференции «Сажиновские чтения» (Улан-Удэ, 2002), научной конференции, посвященной 100-летию профессора В.И. Цинциус (Санкт-Петербург, 2003), научной конференции «Цыбиковские чтения - 8» (Улан-Удэ, 2003). По теме диссертации опубликованы 4 статьи, 3 статьи находятся в производстве.

Диссертация обсуждалась на заседании отдела языкознания ИМБиТ СО РАН.

Структура и объем работы. Диссертация состоит из введения, двух глав, заключения, библиографии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Сравнительное исследование бурятского и баргутского языков"

Заключение

В результате проведенного сравнительно-сопоставительного анализа звукового строя и грамматических категорий назывных знаменательных слов бурятского и баргутского языков можно сделать следующие выводы:

В области вокализма бурятского и баргутского языков наблюдается ряд сближающих их особенностей. Так, в обоих сравниваемых языках выделяется идентичный шестифонемный состав кратких гласных: [а], [о], [э (э)], [у (и)], [у (и)], [и (i)]. Нужно отметить, что как в бурятском, так и в баргутском языках произошла конвергенция гласных *б и *й в один гласный и. В то же время гласный о представлен, но лишь как аллофон фонемы [и].

Для кратких гласных непервых характерна качественная редукция, однако степень редукции в языках бурят и баргутов различна. Большая степень редукции гласных наблюдается в старобаргутском диалекте в отличие от новобаргутского диалекта и литературного бурятского языка, развившегося на основе хоринского диалекта, где гласные непервых слогов произносятся все же более четко. Что касается качества кратких гласных непервых слогов, то оно зависит, как правило, от гласных первых слогов. Это явление в бурятском языке регулируется законом губной гармонии гласных, по которому после кратких а, у первого слога достаточно отчетливо произносится а, после краткого о первого слога - о, после кратких э, у ~ э- В языке же баргутов качество гласных непервых слогов несколько иное. Здесь нами выявлена особенность, заключающаяся в том, что в его непервых слогах широко представлены краткие узкоогубленные гласные и, и, не характерные для традиционных бурятских говоров. Ср., например: нов.-баргут. tugul, бур. тугал, стп.-монг. tuyul «теленок». При этом встречаются случаи, когда в непервых слогах новобаргутского диалекта представлен гласный и даже там, где в первых слогах стоит а. В литературном бурятском языке в непервых слогах по закону губного притяжения возможен лишь гласный а, если в предыдущем слоге тоже стоит гласный а, хотя в баргузинском и байкало-кударинском говорах бурятского языка, а также в старобаргутском диалекте в тех же позициях появляется долгий гласный уу. Например: нов.-баргут. пагйки:, стар.-баргут. пат:, байк.-куд. наруун, барг. наруу 'ан, бур. паркам, стп.-монг. narasun «сосна».

В области развития долгих гласных особенностями старобаргутского диалекта являются случаи выпадения исторического интервокального согласного *s через стадию s>h, с одной стороны, и случаи его сохранения на стадии согласного х (x<h<*s) и удлинения гласного после него - с другой, например: стар.-баргут. ul'a:, стп.-монг. uliyasun «осина»; стар.-баргут. saxa:, стп.-монг. casun «снег». Аналогичное явление выпадения *s (>h) наблюдается в западных говорах бурятского языка, в частности, в байкало-кударинском говоре, например: байк.-куд. гэтуун, (ср. бур. гэдэкэн, стп.-монг. gedesiin) «живот»; убуун (ср. бур. убэкэн, стп.-монг. ebestin ) «трава». Образование долгих гласных произошло в результате исчезновения интервокальных гласных в сочетании V-C-V (гласный - согласный -гласный).

Дифтонги в анализируемых языках в конечной позиции имеют тенденцию к монофтонгизации, причем в начале и середине слогов они сохраняют свое дифтонговое качество.

В области консонантизма бурятского и баргутского языков выявляется большее количество как сходных, так и разностных элементов, нежели в вокализме. Что касается развития аффрикат, то в баргутском языке произошла частичная дезаффрикатизация, поскольку в старобаргутском диалекте сохранились аффрикаты dz и (<*j), в новобаргутском же *j перешел в щелевой свистящий z в позиции перед всеми гласными, кроме *i, перед которым сохраняется щипящая аффриката например: стар.-баргут. adz, нов.-баргут. az, стп.-монг. aja «счастье»; стар.-баргут., нов.-баргут. djil, стп.-монг. jil «год». В бурятском же языке аффрикаты полностью перешли в щелевые согласные, т.е. здесь наблюдается полная дезаффрикатизация. Необходимо отметить, что аффриката с в обоих языках в позиции перед *i перешла в s, а в случаях позиции перед другими гласными - в щелевой s, например: стар.-баргут., нов.-баргут. asig, бур. ашиг, стп.-монг. asiy «выгода, польза»; стар.-баргут., нов.-баргут. sag, бур. саг, стп.-монг. сау «время».

Особенностью баргутского языка - это выпадение конечного -п основ имен существительных в отличие от бурятского, где этого не происходит. Кроме того, характерной чертой консонантизма языка баргутов является сильная палатализация согласного s' во всех позициях. В бурятском же языке согласный ш слабо палатализован.

Сходные и отличительные элементы в языках связаны с развитием исторического согласного *s, давшего различные рефлексы как в диалектах бурятского, так и баргутского языков. Развитие согласного *s в h зафиксировано в новобаргутском диалекте и традиционных говорах бурятского языка. В старобаргутском же диалекте и западных говорах бурятского языка, в частности, в байкало-кударинском, произошло дальнейшее развитие согласного *s через стадию h в согласный х.

В бурятском и баргутском языке согласный *s в конце слога или слова переходит в d, t, например: бур. буд, нов.-баргут., стар.-баргут. btid, стп.-монг. bos «материя». Согласные *к и *q в обоих языках перешли в заднеязычный х, например: бур. худев, нов.-баргут. xiido:, стар.-баргут. xudd:, стп.-монг. kodtige «худон, сельская местность».

В области грамматики сравниваемые языки в целом характеризуются общностью грамматических категорий и сохраняют общие черты. Особенностями каждого из языков являются фонетическое оформление показателей грамматических категорий, а также частота и сфера их употребления.

Характерная особенность баргутского языка - это наличие в нем показателя множественности -su:l/-sti.l, соответствующего бурятскому -шуул /-шуул и выражающего значение собирательности.

В старобаргутском диалекте из послелога so:, указывающего на местонахождение (ср. бур. послелог соо, например, гэр соо «в доме»), развился дательно-местный падеж с гармонирующим показателем -sa: (~sd: -so:, -so), например: garsa: «в руке», gdrsd: «в доме», golso: «в реке».

Сфера и частота употребления залоговых форм в рассматриваемых языках различны. Так, в баргутском языке страдательный залог ограничивается лишь одним аффиксом -gd, что свидетельствует о совмещении трех аффиксов -гда, (-гдэ, -гдо), -да (-дэ, -до) и -та (-тэ, -то), представленных в бурятском языке. В бурятском языке совместный и взаимный залоги чаще используются, чем в обоих диалектах баргутского языка.

Видовые формы в баргутском языке в основном образованы по модели письменного монгольского языка и испытали влияние со стороны халха-монгольского языка. В баргутском языке отсутствуют уменьшительно-ласкательный, учащательный и мгновенный виды, не получившие такого развития, как в бурятском. Средства оформления видовых форм в рассматриваемых языках различны. Так, ограничительный вид в баргутском языке представлен аффиксом ~SXI. 9 д. бурятском - аффиксом -д и служебным глаголом гэ- «делать» и аффиксом -нта (-нтэ, -нто), и выражает действие, совершающееся в ограниченных пределах, в небольших количествах. В баргутском языке зафиксированы показатели внезапного или интенсивного вида -cix, -six, -с. В бурятском языке этот вид образуется посредством аффикса: -ша (-ш). Аналогичное значение с внезапным видом имеет мгновенный вид, аффиксом которого является -рхи (-хи), который в баргутском языке отсутствует, т.е. нами он не был зафиксирован. В баргутском языке присутствует видовая форма, которая выражает значение интенсивности, аффиксом которой является -a:tax (-д'Лдх, -o:tox). В обоих языках широко используются видовые формы, образованные аналитическим способом: длительный, законченный, многократный виды, состоящие из двух компонентов, один из которых - деепричастная или причастная форма, а другой - служебный глагол. В баргутском языке в составе некоторых аналитических конструкций представлены также удвоенные деепричастные формы.

Категория наклонения была рассмотрена с позиций новой классификации, предложенной В.И. Рассадиным [2004, с. 153-157], согласно которой различаются модальное, временное, адвербиальное и сослагательное (ирреальное) наклонения. В баргутском языке, по сравнению с бурятским, адвербиальное и сослагательное наклонения не получили должного развития и не сформировались как отдельные наклонения. Во всяком случае нам не удалось зафиксировать формы наклонений, подобные бурятским. Общие черты в области грамматической категории наклонения - это лично-предикативные частицы - показатели сказуемости в формах модального и временного наклонений. В анализируемых языках в качестве выразителей прошедшего времени функционируют причастия настояще-прошедшего времени на -аа (-ээ, -оо, -вв). Для бурятского же языка типичен аффикс причастия завершенно-прошедшего времени -нхай (-нхэй, -нхой), передающий значение недавно-прошедшего времени. В языке баргутов он не зафиксирован.

В баргутском языке повелительная форма модального наклонения для 2-го л. ед. и мн. ч. подразделяется на нейтральную и уважительную. В новобаргутском диалекте нейтральная форма образуется с помощью аффиксов -a:s (~o:s, -d:s, -6:s), а в старобаргутском —a:sti: (~o:sti:, -d'.sti:, -d.sti), например: нов.-баргут. si: jofio:s, стар.-баргут. si: jofio.sti: «ты иди». Данная форма сопоставима с бурятской формой 2 л. ед. и мн. ч. -ыш, -ииш, -гыш и -ыт, -иит, -гыт. Уважительная форма в новобаргутском диалекте выражена аффиксом -gti:, а в старобаргутском встречаются варианты -gtu.r) (-gtii.rj), -tu.rj (-tu.rf), -gti:. Примеры: нов.-баргут. ta yoftogti:, стар.-баргут. ta yofiogtu. r) «вы идите».

В старобаргутском диалекте сохранились архаичные формы повелительного наклонения 2-го лица -gtu.r] /-gtti:rj и 3-го лица -tugai, -ttige:, а также аффикс прошедшего времени -djdi, -djd:. В сравниваемых языках увещевательная, призывная, опасительная, желательная формы модального наклонения имеют одинаковые показатели за исключением некоторых фонетических расхождений. В баргутском языке отсутствует волевая форма на -hyy, /-hyy, которая есть в бурятском.

Система причастий баргутского языка обнаруживает общие сходные черты с бурятским языком в большей степени, чем с другими монгольскими языками. Различия состоят в основном в фонетических формах показателей. При сравнении причастий бурятского и баргутского языков прошедшего времени удалось выявить сходство хоринского говора бурятского языка и новобаргутского диалекта в одинаковом оформлении показателей -hau (-km, -Ьон) и -hart] (-Иэ:у, -ho:y, -ho:у), а также баргузинского, байкало-кударинского говоров бурятского языка со старобаргутским диалектом, которые имеют идентичные показатели -аан (-ээн, -оон) и -a:rj (~d:ij, -o:rj, -o:tj), например: стар.-баргут. ttird:rj n'utag - байк.-куд. турээн нютаг, нов.-баргут. tilrdhdTj n'utag - лит.-бур. турэЬэн нютаг «родной край».

Деепричастные формы бурятского языка в количественном отношении отличаются своим многообразием от баргутского. Отличительной особенностью баргутского языка является употребление одних и тех же показателей для выражения нескольких деепричастий. Это утверждение касается последовательного, попутного и целевого деепричастий, общим аффиксом которых является -ха:г (-хэ:г, -хо:г, -хо:г). В бурятском языке выделяются дополнительные деепричастия, отсутствующие в баргутском языке, заменное деепричастие на -нхаа, деепричастие степени действия на -хыса (моносубъектное) и -са (разносубъектное), деепричастие образа действия на -мгаша, причинное деепричастие на -хынхаяа и -канаар и деепричастие одновременности на -танга /-тэнгэ.

Наречия в бурятском и баргутском языках по своей структуре, как уже установлено, делятся на непроизводные, или корневые, и производные. Непроизводные наречия представляют собой немногочисленную группу слов. Производные составляют слова, образованные в основном от именных частей речи и соотносимые с ними. Процесс образования наречий протекал на протяжении длительного периода времени и окончательно еще не завершен.

В целом в сравниваемых языках представлены идентичные разряды наречий, средства образования которых во многом совпадают, что свидетельствует о том, что первоначальный пласт наречий обоих языков имеет общий источник.

Проведенный в работе сравнительно-сопоставительный анализ звукового строя и грамматических категорий назывных слов бурятского и баргутского языков позволил установить достаточно высокую степень сходства, а также расхождения между ними, возникшие из-за длительного обособленного развития этих языков после распада баргу-бурятской языковой общности. В результате исследования были определены сходные элементы, встречающиеся в новобаргутском диалекте и восточных говорах бурятского языка, с одной стороны, и старобаргутского диалекта с западными говорами, в частности с байкало-кударинским и баргузинским, - с другой. Расхождениями в сравниваемых языках являются развитие тех или иных фонетических и грамматических явлений и процессов, произошедшие под влиянием, прежде всего, самостоятельного их развития, а также в результате воздействия письменного монгольского языка, имеющего статус государственного во Внутренней Монголии КНР. Наличие большего объема сходных элементов как в фонетике, так и в грамматике, позволяет нам утверждать с большой долей вероятности о единстве происхождения этих языков и реальности существовавшей некогда баргу-бурятской языковой общности.

 

Список научной литературыАфанасьева, Эржена Владимировна, диссертация по теме "Языки народов зарубежных стран Азии, Африки, аборигенов Америки и Австралии"

1. Абашеев Д.А. Заметки по говору байкало-кударинских бурят // Записки Бурят-Монгольского научно-исследовательского института культуры. Улан-Удэ, 1956. С. 132-146.

2. Алексеев Д.А. Категория вида в бурятском языке // К изучению бурятского языка. Улан-Удэ, 1969. С. 60-65.

3. Алексеев Д.А. Причастие возможности в бурятском языке // Языки и фольклор народов Севера. Новосибирск, 1981. С. 92-96.

4. Алексеев Д.А. Причастие прошедшего времени и его функции в бурятском языке // Вестник Ленинградского университета. Л., 1967. Вып. 2. С. 132-139.

5. Алексеев Д.А. Отдельный оттиск из «Сборника трудов по филологии». Улан-Удэ, 1948. Вып. 1. С. 121-155.

6. Алексеев Д.А. Функции причастия будущего времени в бурятском языке // Вопросы филологии стран Азии и Африки. Л., 1971. Вып. 1. С. 39-45.

7. Амоголонов Д.Д. Современный бурятский язык. Улан-Удэ, 1958.

8. Амоголонов Д.Д. Деепричастие в бурят-монгольском языке. Улан-Удэ, 1948.

9. Афанасьева Э.В. Исторические связи бурятского языка с языком баргутов (на примере сравнительного анализа систем консонантизма бурятского и баргутского языков) // История и внешние связи бурятского языка. Улан-Удэ, 2004. С. 20-30.

10. Афанасьева Э.В. Категория наклонений баргутского и бурятского языков // Мат. конф., посвящ. 100-летию проф. В.И. Цинциус. СПб, 2003. С. 4550.

11. Афанасьева Э.В. К вопросу об образовании долгих гласных в бурятском и баргутском языках // Мат. науч. конф. Санжеевские чтения 5. Улан-Удэ, 2003. Ч. 2. С. 12-17.

12. Афанасьева Э.В. О кратких гласных старобаргутского языка // Русский и бурятский языки: проблемы языкознания и методики обучения. Мат. науч. конф., посвящ. 90-летию Ж.С. Сажинова. Улан-Удэ, 2003. С. 127-132.

13. Бадгаев Н.Б. Аффриката с в монгольских языках // Звуковой строй монгольских языков. Улан-Удэ, 1989. С. 74-83.

14. Бадмаева Л.Б. Современнные монгольские языки северо-восточного ареала Центральной Азии // История и внешние связи бурятского языка. Улан-Удэ, 2004. С. 7-12.

15. Бадмаева Ю.Д. Грамматические категории языка «Сокровенного сказания монголов» (в сопоставлении с бурятским языком). Улан-Удэ, 2003.

16. Бадмаева Ю.Д. Система залогов в средневековом монгольском языке на примере «Сокровенного сказания монголов» в сопоставлении с бурятским языком // История развития монгольских языков. Улан-Удэ, 1999. С. 208217.

17. Барга, Халха и Джеримский сейм. Издание штаба Заамурского округа пограничной стражи. Харбин, 1905.

18. Батуев М.В. О способах выражения категории времени в бурятском языке // История развития монгольских языков. Улан-Удэ, 1999. С. 218-222.

19. Биткеев П.Ц. Сравнительно-типологическая характеристика гласных фонем монгольского и калмыцкого языков // Исследования по монгольской филологии. М., 1978. С. 97-106.

20. Биткеев П.Ц. Фонетические причины сингармонической трансформации слов в монгольских языках // Изв. СО АН СССР. Серия общественных наук. Новосибирск, 1968. № 11. Вып. 3. С. 132-129.

21. Будаев Ц.Б Особенности исторического развития консонантизма монгольских языков // Вопросы советской тюркологии: Мат. IV Всесоюз. тюркологической конф. Ашхабад, 1988. С. 131-136.

22. Бураев И.Д., Бажеева Т.П., Павлова Е.С. Атлас звуков бурятского языка. Улан-Удэ, 1975.

23. Бураев И.Д. Становление системы согласных фонем современного бурятского языка // Звуковой строй монгольских языков. Улан-Удэ, 1989. С. 3-12.

24. Бураев И.Д. Результаты языковых контактов в околобайкальском регионе // Этнокультурные процессы в Юго-Восточной Сибири в средние века. Новосибирск, 1989. С. 132-144.

25. Бураев И.Д. Становление звукового строя бурятского языка. Новосибирск, 1987.

26. Верба Н.К. Функциональная характеристика древнемонгольского комплекса V+y-g+V в современных монгольских языках // Проблемы внутренней и внешней лингвистики. М., 1978. С. 82-88.

27. Владимирцов Б.Я. Остатки причастия настоящего времени в монгольском языке // Докл. РАН. 1924. С. 55-56.

28. Владимирцов Б.Я. Сравнительная грамматика монгольского письменного языка и халхаского наречия. Введение и фонетика. М., 1989.

29. Галанов Ц. Р. Мунхэ хабар. Улан-Удэ, 1966.

30. Гарин В.И. Эволюция гласного i в монгольских языках: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1953. С. 22.

31. Грамматика бурятского языка. Фонетика и морфология. М., 1962.

32. Дарбеева А.А. Историко-сопоставительные исследования по грамматике монгольских языков. Фонетика. М., 1996.

33. Древнетюркский словарь. Л., 1969.

34. Дугарова Г.С. Глагольный вид в современном монгольском языке. Новосибирск, 1991.

35. Егодурова В.М. Глагол в бурятском языке. История изучения. Улан-Удэ, 2001.

36. Есенова Т.С. Просодическая организация фразы и сингармонизм (экспериментально-фонетическое исследование на материале монгольских языков): Автореф. д-ра филол. наук. СПб., 1992.

37. Золхоев В.И. Дифференциальные признаки фонем. Улан-Удэ, 2003. Т. VIII. Монгольские, тунгусо-маньчжурские и дальневосточные языки.

38. Золхоев В.И. Фонология и морфонология агглютинативных языков: (Особенности функционирования системы фонем). Новосибирск, 1980.

39. Золхоев В.И. Функционирование системы фонем бурятского языка. Улан-Удэ, 1999.

40. Золхоев В.И. Функционирование системы фонем монгольского языка. Улан-Удэ, 1999.

41. Золхоев В.И. Сочетаемость согласных и редукция гласных в бурятском языке // Вопросы бурятской филологии. Улан-Удэ, 1972. Вып. 1. С. 18-24.

42. Золхоев В.И. Звуковая структура глагола в бурятском языке // Вопросы бурятской филологии. Улан-Удэ, 1972. Вып. 1. С. 25-32.

43. Зориктуев Б.Р. Об этнических процессах в Прибайкалье во второй половине I тыс. н.э. // Этнокультурные процессы в Юго-Восточной Сибири в средние века. Новосибирск, 1989. С. 104-110.

44. Историко-сравнительное изучение монгольских языков. Улан-Удэ, 1995.

45. Козырев М.Ф. Относительно «уступительного деепричастия» в монгольском языке // Вопросы языка и литературы стран Востока. М., 1958. С. 175-182.

46. Кузьменков Е.А. Первичные долгие гласные в среднемонгольском языке // Звуковой строй монгольских языков. Улан-Удэ, 1989. С. 43-49.

47. Материалы по Маньчжурии и Монголии. Харбин. 1907. Вып. 16.

48. Матхеев Б.В. Общебурятская фонема h. в байкало-кударинском говоре // Вопросы бурятской филологии. Улан-Удэ, 1972. Вып. 1. С. 49-55.

49. Матхеев Б.В. О формантной структуре гласных е и у в западно-бурятском диалекте // Вопросы бурятской филологии. Иркутск, 1975. Вып. IV. С. 45-48.

50. Михайлов Т.М. Юго-Восточная Сибирь в отношениях с Центральной Азией в XIII-XVII вв. // Этнокультурные процессы в Юго-Восточной Сибири в средние века. Новосибирск, 1989. С. 85-98.

51. Мунгонов Б. Харьялан урдаа Хёлгомнай. Улан-Удэ, 1960.

52. Намсараев X. Уурэй толон. Улан-Удэ, 1959.

53. Нимаев Д.Д. О средневековых хори и баргутов // Этническая история народов Южной Сибири и Центральной Азии. Новосибирск, 1993. С. 144166.

54. Нимаев Д.Д. Барга и баргуты // Мат. науч. конф. «Цыбиковские чтения -7». Улан-Удэ, 1998. С. 44-45.

55. Нимаев Д.Д. Буряты: этногенез и этническая история. Улан-Удэ, 2000.

56. Норжин 3. Долгие гласные в старобаргутском языке // Мир Центральной Азии. Улан-Удэ, 2002. Т. 4. Ч. 1. С. 99.

57. Орловская М.Н. Имена существительные и прилагательные в современном монгольском языке. М., 1961.

58. Орловская М.Н. Вид как центральный компонент поля аспектуальности (На материале языка древних монгольских текстов) // VIII Междунар. конгресс монголоведов (Улан-Батор, 5-12 августа 2002 г.). Доклады российской делегации. М., 2002. С. 246-252.

59. Орловская М.Н. О непроизводных наречиях в монгольском языке // Краткие сообщения института народов Азии. 83. Монголоведение и тюркология. М., 1964. С. 23-27.

60. Орловская М.Н. О производных наречиях в монгольском языке // Исследования по восточной филологии. М., 1974. С. 185-206.61. ©лзий Ж. ©вер монголын еертее засах орны зарим ундэстэн, ястны гарал уусэл, зан заншил. Улаанбаатар: Улсын хэвлэлийн газар, 1990.

61. Элзий X. Барга монголын туух. Улаанбаатар, 1999.

62. Поппе Н.Н. Монгольские числительные // Языковедческие проблемы по числительным. Л., 1927.

63. Поппе Н.Н. Грамматика бурят-монгольского языка. М.;-Л., 1938.

64. Пюрбеев Г.Ц. Историко-сопоставительные исследования по грамматике монгольских языков: Синтаксис словосочетаний. М., 1993.

65. Раднаев Э.Р. Баргузинский говор // Исследование бурятских говоров. Улан-Удэ, 1965. Вып. 1.

66. Рассадин В.И. История развития фонетических явлений бурятского языка //Лингвистические исследования. М., 1976. С. 160-176.

67. Рассадин В.И. Историческая связь бурятского языка с языком баргутов // Цыбиковские чтения. Улан-Удэ, 1989.

68. Рассадин В.И. Особенности звукового строя языка окинских бурят и соетов // Звуковой строй монгольских языков. Улан-Удэ, 1989. С. 50-73.

69. Рассадин В.И. О составе наклонений глагола бурятского языка // Актуальные проблемы текста. Лингвистическая теория и практика обучения: Мат. Междунар. конф., посвящ. 85-летию д-ра филол. наук. О.А. Нечаевой. Улан-Удэ, 2004. С. 153-157.

70. Рассадин В.И. Очерки по исторической фонетике бурятского языка. М., 1982.

71. Рассадин В.И. О принципах классификации частей тГмонгольских языках // Вестник Бурятского государственного университета. Улан-Удэ, 2004 (в производстве).

72. Рассадин В.И. Присаянская группа бурятских говоров. Улан-Удэ, 1996.

73. Рассадин В.И. Развитие монгольских аффрикат в свете данных других алтайских языков // Язык и культура народов Востока, и их рецензия в Эстонии. Уч. зап. Тартусского гос. университета. Труды по востоковедению VI. Тарту, 1981. Вып. 558. С. 3-15.

74. Рассадин В.И., Санданова М.Р., Цыренова Т.Б. Сложение системы причастий в монгольских языках // История развития монгольских языков. Улан-Удэ, 1999. С. 167-185.

75. Рассадин В.И. Становление говора нижнеудинских бурят. Улан-Удэ, 1999.

76. Руднев А.Д. Материалы по говорам Восточной Монголии. СПб, 1911.

77. Руднев А.Д. Хори-бурятский говор (опыт исследования, тексты, перевод и примечания). Вып. 1. Опыт исследования. Петроград, 1913-1914.

78. Румянцев Г.Н. Происхождение хоринских бурят. Улан-Удэ, 1962.

79. Санжеев Г.Д. Грамматика бурят-монгольского языка. М.;-Л., 1941.

80. Санжеев Г.Д. Залоги в монгольских языках // Труды Военного института иностранных языков. М., 1947. №3. С. 93-116.

81. Санжеев Г.Д. К ассимиляции гласных в монгольских диалектах // Zeitschrift fur Phonetik Sprachwissenschaft und Kommunikationsforschung. B. 17. Heft 6. Berlin, 1964.

82. Санжеев Г.Д. К вопросу о глагольных основах в монгольских языках // Краткие сообщения Института востоковедения. XXIV. Языки и литература Дальнего Востока. М., 1958. С. 3-8.

83. Санжеев Г.Д. Наклонения в монгольских языках // Вопросы грамматики и истории восточных языков. М.;-Л., 1958. С. 3-26.

84. Санжеев Г.Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. М., 1953. Т. 1.

85. Санжеев Г.Д. Сравнительная грамматика монгольских языков. Глагол. М., 1963.

86. Санжеев Г.Д. Фонематичны ли мягкие согласные в монгольских языках? // Тез. докл. Международ, симп. ученых соц. стран на тему «Теоретические проблемы восточного языкознания». М., 1977, Ч. 2. С. 3437.

87. Санжеев Г.Д. Заметки по тюрко-монгольскому вокализму // Studies in general and Oriental linguistics. Tokyo, 1970. Pp. 508-515.

88. Санжеев Г.Д. Стечение согласных в монгольском языке // Историко-филологические исследования. М., 1967. С. 141-145.

89. Санжеев Г.Д. Фонетические особенности говора нижнеудинских бурят. Л., 1930.

90. Соктоева С.П. Консонантизм хоринского диалекта бурятского языка. Новосибирск, 1988.

91. Таксубаев А.И. К вопросу о категории залога в монгольском языке // Исследования по филологии стран Азии и Африки. Л., 1966. С. 114-120.

92. Тодаева Б.Х. Грамматика современного монгольского языка. М., 1951.

93. Тодаева Б.Х. Монгольские языки и диалекты Китая. М., 1960.

94. Тодаева Б.Х. Заметки по языку хайяньских (куку-норских) монголов // Studies in general and Oriental linguistics. Tokyo, 1970. Pp. 627-631.

95. Темерцэрэн Ж. Баргын тухай товч тэмдэглэл // Монголын судлал. Fasc. 1-25. Улаанбаатар, 1971. Т. VIII.

96. Трофимова С.М. Именные части речи в монгольских языках. Улан-Удэ, 2001.

97. Убушаев Н.Н. Фонетика торгутского говора калмыцкого языка. Элиста, 1979.

98. Хомонов М. Барга буряадууд тухай // Буряад унэн. 31 октября. 1990.

99. Цыдыпов Ц.-Ж.Ц. Аналитические конструкции в бурятском языке. Улан-Удэ, 1972.

100. Цэдэндамба Ц. Монгольское причастие на -х с некоторыми частицами // Синхронно-сопоставительный анализ языков разных систем. М., 1971. С. 224-233.

101. Цыренова Т.Б. Сложение системы деепричастий в монгольских языках // История развития монгольских языков. Улан-Удэ, 1999. С. 186-207.

102. Цыдендамбаев Ц.Б. Бурятские исторические хроники и родословные. Улан-Удэ, 1972.

103. Цыдендамбаев Ц.Б. Грамматические категории бурятского языка в историко-сравнительном освещении. М., 1979.

104. Цыдендамбаев Ц.Б. Краткая характеристика говора кударинских бурят // Краткие сообщения Института народов Азии. 83. Монголоведение и тюркология. М., 1964.

105. Черемисов К.М. Заметки по бурят-монгольскому языку. VI. О кабанском подговоре // Записки Бур.-Монг. НИИКЭ VII. Улан-Удэ, 1947. С. 125-136.

106. Черемисов К.М. Бурятско-русский словарь. М., 1973.

107. Шагдаров JT. Барга буряадай хэлэн шэнжэлэгдэнэ. // Буряад унэн. 16 июля. 1988.

108. Шагдаров Л.Д. Изобразительные слова в современном бурятском языке. Улан-Удэ, 1962.

109. Шевернина З.В. К характеристике деепричастно-глагольных сочетаний в монгольских языках // Тез. докл. I Междунар. симп. ученых соц. стран на тему «Теоретические проблемы восточного языкознания». М., 1977. Ч. 2. С. 123-125.

110. Щербак A.M. Ранние тюркско-монгольские языковые связи (VIII XIV вв.). СПб., 1997.

111. Bodungyud Abida. Buriyad mongyul-un tobci teiike. Obiir mongyul-un soyul-un keblel-tin qoriy-a, 1982.

112. Bousiyang, Jiranige B. Baryu aman ayalyu. Obiir mongyul-un yeke suryayuli-yin keblel-iin qoriy-a, 1996.

113. Bousiyang, Uuta, Jiranige B. Qayucin baryu aman ayalyun-u teyin ilyal-un dayaburi -sa: // Erdem-un qaryui elbeg biitiigel. Mongyul kele bicig sudulqu yajar-un docin jil-iin oyi-du. 2002.

114. Bousiyang Qayucin baryu aman ayalyun-u geyigulugci s-x -un tuqai. // Kele bicig-iin erdem sinjilegen-ii giilel-iin tegiibiiri. Obiir mongyul-un yeke suryayuli-yin mongyul kele bicig sudulqu yajar, 1981.

115. Cinggeltei. Baryu buriyad nutuy-un ayalyun-u iiges-un sang-un tala-bar ki obermice oncaliy // Mongyul kelen-ii iiges-iin sang-un sudulyan. Obiir mongyul-un yeke suryayuli-yin mongyul kele bicig sudulqu yajar, 1991.

116. Eligen qayiratu qayucin baryu. Obiir mongyul-un soyul-un keblel-iin qoriy-a, 1999.

117. Hattori Shiro. The length of vowels in Proto-Mongolian // Mongolian studies. Budapest, 1970. Pp. 181-193.

118. Janhunen Juha. Preliminary notes on the phonology of Modern Bargut // Studia orientalia. 1988. Vol. 64. Pp. 353-366.

119. Lubsangjab C., Gangtoytoqu G. Baryu aman ayalyun-u sudulul-un qoyar nom-un sigumji // Mongyul kele bicig. Ulayanbayatur, 1988. №7.

120. Poppe N. Introduction to mongolian comparative studies. Helsinki, 1987.

121. Poppe N. Skizze der Phonetik des Bargu-Burjatischen // Asia Major. Leipzig, 1932. Vol. 7.

122. Poppe N. The groups *uya and *tige in Mongol languages // Studia orientalia. Helsinki, 1950. Vol. XIV. № 8.

123. Piirbii Z. Orcin cay-un mongyul bicig-un kele-tei qaricayuluysan sin-e baryu ayalyun-u material // Piirbii-yin mongyul bicig-un kelen-й teuke tuqai singelege. Obiir mongyul-un arad-un keblel-iin qoriy-a, 1997.

124. Piirbii Z. Ktiltin Biiyir-iin sine baryu ayalyun-u tuqai. // Докл. на междунар. конф. «Мир Центральной Азии». Улан-Удэ, 2002. (рукопись)

125. Svantesson Jan-Olof. Vowel harmony shift in Mongolian // Lingua 67. North-Holland, 1985. № 4.

126. Tubsinnima G. Baryucud-un teiiken irelte. Obiir mongyul-un soyul-un keblel-iin qoriy-a, 1985.

127. Uuta. Baryu aman ayalyun-u iiges. Obiir mongyul-un arad-un keblel-iin qoriy-a, 1985.

128. Uuta. Baryu aman ayalyun-u iige kelelge-yin material. Obiir mongyul-un arad-un keblel-iin qoriy-a, 1984.

129. Wang Penglin. On the origin of the Middle Mongolian initial h- and the motivation for its loss // Archiu orientalni. Aror. Praha, 1992. № 4. Vol. 60.