автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Структура инвентарной фонологической системы языка

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Черноглазова, Марина Валерьевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ярославль
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Структура инвентарной фонологической системы языка'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структура инвентарной фонологической системы языка"

Ярославский государственный педагогический университет имени К. Д. Ушинского

На правах рукописи ЧЕРНОГЛАЗОВА Марина Валерьевна

СТРУКТУРА ИНВЕНТАРНОЙ ФОНОЛОГИЧЕСКОЙ

СИСТЕМЫ ЯЗЫКА

(на материале согласных фонем)

СПЕЦИАЛЬНОСТЬ 10.02.19 - Теория языка

Автореферат диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Ярославль 2003

Работа выполнена на кафедре английского языка факультета иностранных языков Ярославского государственного педагогического университета имени К. Д. Ушинского.

Защита состоится "27" октября 2003 г. в 12:00 часов на заседании диссертационного совета К 212.307.01 по защите диссертаций на соискание учёной степени кандидата филологических наук при Ярославском государственном педагогическом университете им. К. Д. Ушинского по адресу: 150000, г. Ярославль, Которосльная наб., д. 66, корп. 5.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Ярославского государственного педагогического университета им. К. Д. Ушинского.

Отзывы на автореферат присылать по адресу: 150000, г. Ярославль, Республиканская ул., 108, диссертационный совет К 212.307.01.

Автореферат разослан 26 сентября 2003 г.

Научный руководитель -

доктор филологических наук, профессор Л. Н. Черкасов доктор филологических наук, профессор Г. М. Вишневская кандидат филологических наук, доцент М. М. Кондратенко Волгоградский государственный университет

Официальные оппоненты -

Ведущая организация -

Учёный секретарь

диссертационного совета

кандидат филологических наук, доцент

сф.'Якме^Ь

М. С. Колесникова

2.оо Д

^>57

Общая характеристика диссртации

Актуальность темы. Задачи современной фонологии включают установление фонологических единиц и исследсвание фонологических отношений. В традиционной фонологии существуот различные подходы к определению сущности фонологических единиц, методики их установления и различные взгляды на внутреннее устройство фонологической системы. При этом анализ работ по фонологии показывает, что даже в исчерпывающих обзорных работах по фонология отсутствуют наглядные целостные описания фонологических систем языков. Это свидетельствует об отсутствии разработанного метода представления структуры инвентарной фонологической системы (всех фонологических единиц и их отношений) в ввде единой модели. Таким образом, наблюдается противоречие между необходимостью наглядного представления результатов исследования фонологических отношений в виде целостной модели и отсутствием методики построения такой модели. Отображение единиц и отношений фонологической системы как единого целого станет логическим завершением любого исследования инвентарной фонологической системы языка. Актуальность выбранной темы обусловлена её ориентацией на системное изучение лингвистических явлений, что находится в русле основных направлений современной науки в целом.

Объектом исследования является инвентарная фонологическая система языка, представляющая собой совокупность всех фонем языка, объединённых общим принципом образования. Предмет исследования - структура инвентарной фонологической системы языка, представляющая собой все частные отношения фонем по сходству (связи) и различию (оппозиции). В качестве методологической основы исследования выступает теория лингвистических систем (ТЛС) и сформулированная на её основе концепция системной фонологии. В работе использованы общефилософские методы обобщения и абстрагирования, частные методы семантической связи и структурного анализа. Исследование проводится в рамках системного подхода, основанного прежде всего на изучении связей и оппозиций фонологических единиц.

Достоверность и обоснованность результатов исследования обеспечивается теоретико-методологическими основами, комплексом методов, адекватных природе изучаемого явления и задачам исследования, результатами анализа конкретного языкового материала.

Цель исследования - разработать модель структуры инвентарной фонологической системы языка на основе концепции ТЛС и системной фонологии и провести анализ фонологических систем немецкого, французского, русского и английского языков для проверки адекватности предлагаемой модели и возможности её прим^гар^Щ^^^Щ^^кия конкретного языкового материала. БИБЛИОТЕКА 1

БИБЛИОТЕКА СОегеЛлК Лм , ОЭ

Задачи исследования включают:

1) критический анализ подходов традиционных школ фонологии к изучению фонологических отношений и отображению результатов исследования структур фонологических систем;

2) построение гипотетической модели структуры инвентарной фонологической системы языка на основе положений ТЛС и системной фонологии;

3) ' анализ и корректировку методов установления инвентаря фонем и

исследования фонологических отношений в системной фонологии;

4) определение инвентарных фонологических систем немецкого, французского, русского и английского языков;

5) построение моделей структур инвентарных фонологических систем указанных языков и проверка адекватности гипотетической модели структуры инвентарной фонологической системы языка.

Научная новизна исследования состоит в том, что, в отличие от традиционных способов представления результатов исследования фонологических систем, предлагаемая модель наглядно и полно отображает структуру инвентарной фонологической системы, являясь логическим завершением анализа фонологических отношений. В работе приводятся дополнительные положения, касающиеся типологии языковых систем и пересматриваются отдельные процедуры анализа системной фонологии. К новым результатам можно отнести итоги анализа инвентарных систем согласных фонем немецкого и французского языков и построенные модели инвентарных систем согласных фонем русского, английского, немецкого и французского языков.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его итоги, полученные в результате применения системного подхода, могут внести определённый вклад в развитие фонологии и общего языкознания. Практическая значимость работы обусловлена тем, что полученные результаты смогут найти приложение в практическом преподавании русского, английского, немецкого и французского языков и будут полезны составителям учебных пособий по практической и теоретической фонетике.

Апробация положений исследования. Основные положения работы получили апробацию на научно-практических конференциях Ярославского государственного педагогического университета им. К. Д. Ушинского и были опубликованы в виде тезисов и двух статей. Общий объём публикаций по теме - около 1,5 печатных листов. Результаты исследования были изложены в виде лекций по курсу общего языкознания, прочитанных для студентов факультета иностранных языков Ярославского государственного педагогического университета им. К. Д. Ушинского.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трёх глав, заключения, библиографии, предметного указателя, глоссария и условных обозначений системной фонологии.

Основное содержание работы

Первая глава "Анализ отношений фонологических единиц"

содержит краткую характеристику подходов существующих фонологических школ к решению основных задач фонологического исследования, их критический анализ и обоснование актуальности целей данного исследования. Отдельно анализируются принципы системного подхода к изучению лингвистических явлений и кратко излагаются положения TJIC, касающиеся фонологических систем и методов их исследования.

Наиболее влиятельными фонологическими концепциями в традиционной фонологии являются концепции ленинградской (петербургской) фонологической школы (ЛФШ/ПФШ), московской фонологической школы (МФШ), функциональной фонологии (ФФ), американской школы дескриптивизма и генеративной лингвистики. Различия в подходах к определению фонологических единиц и пониманию сущности фонологической системы представителей вышеперечисленных школ определяют анализ инвентаря фонем языка. Изучение работ по фонологии показывает, что во многих из них фонологический анализ фактически заканчивается после проведения процедур идентификации и классификации фонем. При этом результаты классификации представляются в виде таблиц, фрагментарно - в виде схем и геометрических фигур (Щерба Л. В.; Зиндер Л. Р.; Матусевич М. И.; Реформатский А. А.; Панов М. В.; Соколова M. A.; Vassilyev V. А.; Блумфилд Л.; Harris Z. и др.). Несмотря на то, что в большинстве работ авторы употребляют термины "система" и "структура", наглядные целостные описания фонологической системы в их работах не приводятся.

В ряде работ системы фонем представлены в виде матриц, с указанием наличия или отсутствия соответствующих фонологических признаков в составе фонем (Якобсон P.; Martinet A.; Schane S.; Léon Р. и др.). Это даёт возможность отразить содержание каждой отдельной фонемы, но не гарантирует исчерпывающего описания фонологической системы.

Более целенаправленное изучение внутренних отношений системы фонем проводится рядом исследователей на основе положений об оппозиции, разработанных в функциональной фонологии (Трубецкой Н. С.; Козьмин О. Г.; Киров Е. Ф. и др.). При этом задачей фонологического анализа считается выявление типов фонологических оппозиций, в ко-

торые вовлечены элементы системы, и описание общей организации системы оппозиций, среди которых преобладают бинарные.

Анализ результатов изучения отношений фонем, проводимых в соответствии с положениями функциональной фонологии, показывает, что, поскольку они представляют собой описания оппозиций фонем по принципу "каждая - каждой", такие описания оказываются лишёнными упорядоченности, последовательности, целостности и наглядности и вряд ли могут быть охарактеризованы как исчерпывающие. Проведение более последовательного анализа фонологических отношений возможно при учёте ряда факторов, оставленных в традиционной фонологии без внимания.

Во-первых, важно рассматривать не только парные, но и групповые оппозиции фонем, которые преобладают в существующих языковых инвентарных системах. Во-вторых, необходимо учитывать не только оппозиции фонем как отношения по различию, но и отношения фонем по сходству, или связи. В-третьих, при анализе отношений нужно определять все элементы системы, на которые распространяются данные отношения. В этом случае мы получим возможность выявить естественную, т. е. существующую в объективной реальности, организацию отношений системы. Все вышеупомянутые моменты учитываются при проведении анализа в рамках системного подхода.

Системный подход отличается от классификационного тем, что при его применении во внимание принимаются не только явные звуковые признаки, но и невыраженный материально признак функциональности, позволяющий рассматривать звуки речи и фонемы языка как функциональные системы, которые выполняют одинаковую функцию, например, функцию образования конкретного слова.

Применение системного подхода к изучению языковых явлений нашло отражение в работах Л. Н. Черкасова. Изучение работ по общей лингвистике показывает, что в концепциях различных течений и школ язык рассматривается как "система" и ставятся задачи изучения и описания тех или иных её частей, "структуры". Несмотря на это, понятие системы и понятие структуры системы долгое время не рассматривались в лингвистической литературе достаточно глубоко.

Применение положений общей теории систем для конкретных научных исследований затруднено слишком широким подходом к понятию системы и требует более конкретизированного подхода к изучению систем в языке. В работах по общей лингвистике рассматриваются общие свойства уровней языка и их взаимоотношения в качестве составляющих единой языковой системы. При этом создаётся достаточно последовательное представление о языке как системно-структурном образовании (В. М- Солнцев). Одкако процедуры определения единиц языка

и структуры языковых систем с точки зрения системного пихода остаются вне рамок таких трудов.

Методика проведения подобных процедур описываеся в работах по теории лингвистических систем (ТЛС) и систем«« фонологии (Л. Н. Черкасов). Согласно ТЛС, язык - это семиолог'Ческая система, состоящая из множества подсистем различных типоги уровней. Знак представляет собой систему единиц плана выражения (экспонент) и единиц плана содержания (значение). Взаимосвязь лсспонента и значения обусловливает функционирование языковых зна?ов, их способность служить средством коммуникации и передачи информации в человеческом обществе.

Языковые системы включают элементы и отношения, которые подразделяются на отношения по сходству (связи) и по различию (оппозиции) элементов. Связи делятся на общие и частные. Система - это совокупность элементов, имеющих одну общую связь. Структура системы определяется как совокупность частных отношений, существующих между элементами системы.

Связи между элементами многообразны. Кроме общих и частных выделяются функциональные, локальные, органические и инвентарные; полные и частичные; парные и групповые; простые и сложные; внутренние и внешние; открытые и закрытые; целостные и суммативные. В объективной реальности все виды связей составляют единство.

В зависимости от типов связей выделяются соответствующие языковые системы. При этом функциональные системы образуются там, где между элементами существует функциональная связь как отношение по функциональному сходству. Инвентарные системы включают элементы, объединённые инвентарной связью по общему признаку "наличность" или "экзистенция". Парные связи образуют мини-системы (состоящие из двух элементов). Простая общая связь обусловливает существование системы, объединяя в единое целое её элементы. Сложные связи (по нескольким признакам или свойствам) организуют элементы в подсистемы, отношения между которыми (а также с отдельными элементами) образуют структуру системы. Естественные системы включают элементы, объединённые полной связью. Связь между элементами искусственных систем частичная; их элементы имеют качества, общие с качествами языковых единиц, находящихся вне данной искусственной системы. Очевидно, что в реальной действительности существуют только естественные системы, и именно они являются объектом исследования в ТЛС.

Поскольку положения ТЛС появились относигельно недавно, некоторые из них требуют доработки или переосмысления. В частности, в типологическом описании лингвистических систем указывается, что открытые с ютемы допуски.от изъятие, замену, зм'-ление или добавление

элементов и одновременно являются сумм'ативными. Напротив," закрытые системы существуют лишь при условии неизменности их элементов и являются целостными. Нам представляется полезным разграничить открытость/закрытость с одной стороны и суммативность/целостность — с другой, дав различные определения этим свойствам. Мы определяем как открытые такие системы, которые допускают изъятие или добавление элементов; как закрытые - системы, число элементов которых не может быть уменьшено или увеличено; как суммативные - системы, допускающие замену или изменение элементов; как целостные - системы, в которых ни замена, ни изменение элементов или их позиций не допускается. Такое разграничение систем поможет нам точнее охарактеризовать инвентарные системы языка.

Очевидно, что лингвистические системы включают только релевантные признаки и свойства единиц. В речи к ним добавляется целый ряд иррелевантных признаков и свойств, функция которых заключается не в обобщении или дифференциации единиц, а в обеспечении их употребления в речи в качестве множества манифестаций. Система языка представлена в речи в скрытой форме - вместе с несистемными компонентами. Реализация языковых единиц требует самостоятельного механизма, регулирующего выбор системных и несистемных компонентов в материальных речевых манифестациях. Согласно ТЛС, таким механизмом является норма. Модель языка представляет собой функциональную систему, состоящую из "системы" и "нормы".

В ТЛС процедуры лингвистического анализа направлены на определение элементов системы с последующим исследованием структуры системы. Поскольку функциональные системы имеют свойство целостности, то добавление, замена или изъятие какого-либо из их элементов ведет к элиминации данной функциональной системы. Это дает возможность отбраковать те элементы, которые не влияют на функциональную систему и установить таким образом элементы с одной общей функциональной связью. Поскольку наряду с системой языка существует норма, анализ может проводиться от единиц речи к единицам нормы и лишь затем - к единицам инвентаря языка. Метод определения элементов лингвистических систем предполагает обращение исследователя к значению языковых знаков и определяется как метод семантической связи. Исследование структуры системы представляет собой установление всех частных связей и оппозиций её элементов. При этом особое внимание уделяется определению естественных подсистем внутри системы, так как только в этом случае предмет исследования - структура системы - будет отражать реальные отношения, существующие в языке. Метод исследования структуры системы определяется как метод системного анализа.

Конкретным приложением ТЛС к исследовании языкового материала является системная фонология, положения и мгоды которой использованы нами для разработки модели структуры швентарной фонологической системы языка и исследования инвента/ны? систем согласных фонем немецкого, французского, русского и английского языков.

Вторая глава "Модель структуры инвентарной фонологической системы языка" посвящена описанию методов системной фонологии, корректировке процедур анализа, принятых в системдой фонологии, а также обоснованию представляемой модели структуры инвентарной фонологической системы языка.

Среди целей системной фонологии наиболее важными двляются определение инвентаря единиц фонологического уровня языка, т. е. его инвентарной фонологической системы, исследование отношений таких единиц, и, соответственно, установление структуры инвентарной фонологической системы языка. Фонемы определяются как функциональные системы дифферем (различительных признаков), которые реализуются в речи через норму. В норме фонемы репрезентируются пронемами, а дифферемы - кинемами. В речи пронемам соответствуют звуки речи, а кинемам - звуковые артикуляторные признаки.

Фонемы образуют экспоненты слов, выполняя свою конститутивную функцию. Таким образом, фонемы, хотя и не являются знаками, связаны со значением через экспонент. Все фонемы языка составляют инвентарную фонологическую систему языка, свойства которой определяются в системной фонологии неоднозначно. Анализ работ Л. Н. Черкасова показывает, что первоначально он охарактеризовал инвентарные системы как суммативные, однако затем изменил свою позицию, указывая на то, что, поскольку инвентарные системы объединяют элементы других, "базовых" систем, то они остаются вне классификации по свойствам целостность/суммативность. Однако, если обратиться к нашему разграничению свойств целостность/суммативность и открытость/закрытость, логично предположить, что инвентарные системы фонем языка могут быть определены как суммативные и открытые.

Методы определения фонем языка основаны на системном подходе. В основу анализа положены общефилософские методы обобщения и абстрагирования. Обобщение предусматривает сведение всех тождественных элементов в один, общий для сравниваемых единиц. На основе обобщающего анализа разработана процедура выделения кинем. Метод абстрагирования, состоящий в мысленном отвлечении в процессе анализа от несходных признаков исследуемых объектов, применяется в ТЛС при построении общей модели языка и структурных моделей языковых единиц. Основай лингвистических -'етодог является постулиро-

вание наличия семантической связи между дифферемами в составе экспонента и значением морфемы/слова. Цепочка процедур фонологического анализа включает следующие этапы: 1) определение кинем языка; 2) синтез пронем; 3) определение дифферем и идентификация фонем; 4) анализ отношений инвентарной системы фонем.

Кинемы определяются методом обобщающего анализа. При этом исследуются экспоненты слов, различающиеся двумя однородными признаками, образующими мини-системы. Такие признаки включаются в инвентарь кинем. Например, экспоненты том и дом различаются признаками глухость/звонкость первого звука, что даёт нам основание включить в состав кинем русского языка кинемы голососвязочности. Различные группы согласных кинем, выделяемые в системной фонологии при анализе инвентарных фонологических систем русского и английского языков, представлены в таблице ниже.

Таблица 1. Классификация согласных кинем

Классыкинеи Кинемы , _ .

Ареальные Воздуховыводящие Воздухопроводящие Голососвязочные или энергосиловые Локальные активные Локальные пассивные Модальные Модулирующие Стриктурные Узкостриктурность, широкостриктурность Оральность, назальность Срединность, латеральность Звонкость, глухость; Ленисность, фортисность Лабиальность, переднеязычность, среднеязыч-ность, заднеязычность, глоттальность Детальность, альвеолярность Прерванность, непрерванность Веляризованность, палатализованность Резкость, скольжение, щелинность, проточносгь

Анализ соотношения групп кинем показывает, что все прерванные являются либо резкими, либо скользящими, а все непрерванные - либо щелинными, либо проточными. Это позволяет сделать вывод об избыточности модальных кинем и о возможности их исключения из анализа. Данный факт обусловил проведение не только запланированного анализа инвентарных систем согласных фонем немецкого и французского языков, но и уточненного анализа инвентарных фонологических систем английского и русского языков.

Результаты определения кинем языка используются на следующем этапе исследования: моделирование пронем состоит в комбинировании кинем и проверке наличия полученных звуковых образований в данном языке. При положительном результате полученное звуковое образование добавляется к инвентарю пронем. В ранних работах Л. Н. Черкасова

проводится анализ как независимых пронем, так л позиционных, т. е. таких, которые подвергаются влиянию окружают« пронем и изменяют часть своих свойств. Однако процедуры анализа показьюают, что выделение позиционных пронем не влияет на результаты исследования, что даёт нам основание исключить их из анализа, что значительно облегчает и сокращает его. При синтезе пронем принимается во внимание тот факт, что определённые кинемы несовместимы друг другом. Результаты синтеза представляются в виде матриц, где наличие кинемы обозначается знаком "+", отсутствие - знаком "-", а нерелевавтность - пустой ячейкой.

После определения инвентаря пронем проводится их анализ методом семантической связи, который состоит в последовательном изменении кинем у пронемы, входящей в состав слова. Кинемы заменяются на однородные, но разновидные, после чего констатируется неизменность или элиминация исследуемого экспонента, что свидетельствует соответственно о наличии или отсутствии семантической связи между кинемой и значением. Кинемы, которые имеют такую связь, рассматриваются как корреляты дифферем соответствующих фонем. Результаты анализа представляются в виде матриц, где наличие дифферемы обозначается знаком "+", отсутствие - знаком "-", а нерелевантность - пустой ячейкой.

Наличие данных о составе фонем языка позволяет перейти к их классификации. В традиционной фонологии классификация проводится по правилам таксономического деления предметов некоторого рода на виды. Результаты анализа представляются в виде таблиц, схем или геометрических фигур. Анализ классификаций традиционной фонологии показывает, что все они не безупречны с формально-логической точки зрения, поскольку характеризуются отсутствием соподчинённости между выделяемыми классами и смешением оснований деления, что делает их непоследовательными. В системной фонологии таксономическая классификация проводится в полном соответствии с формальнологическими правилами. Кроме того, при анализе фонологических отношений проводится иная классификация, позволяющая установить структуру инвентарной системы - мериологическая, которая суть расчленение некоторого предмета на части (Е. К. Войшвилло). Поскольку анализ структуры состоит в исчерпывающем исследовании отношений в соответствии с положениями ТЛС, метод структурного анализа предусматривает определение всех естественных подсистем внутри системы, от широких к узким, до мини-систем и отдельных элементов. Подсистемы определяются по уровням, путём выделения на каждом уровне преобладающего типа связи (и соответствующего признака - интегратора) -и родового иризнака-дифференц>атора, видовые признаки-

огагозиты которого цбразуют оппозиции подсистем или отдельных эле- |

ментов, определяющих структуру системы. Если оппозитов два, то они |

образуют контрарны^ дифференциатор, если более двух — контрадикторный. ,,

В системной фонологии анализ считается завершённым, когда выявлены отношения по всем интеграторам и контрарным дифференциа- ! торам. Рассмотрев соответствующие положения системной фонологии, мы пришли к выводу, что они не содержат достаточных оснований для проведения анализа исключительно по контрарным дифференциаторам. Критика принципа бинарности в лингвистической литературе <■ (В. Б. Касевич) подкрепляет наши доводы в пользу анализа, проводимо- , го с учётом как контрарных, так и контрадикторных дифференциаторов. '

Обращаясь к вопросу о классификации, проводимой в системной фонологии, важно отметить, что после установления фонем проводится мериологический анализ инвентарной системы фонем для определения I

её структурных частей, которые возникают под влиянием общих и ин- '

дивидуальных связей в виде подсистем, противопоставленных в одних случаях друг другу, а в других — индивидуальным фонемам. Другими 1

словами, проводится мериологическая классификация компонентов ин- ,

вентарной системы, что является основой для предлагаемой модели I

структуры инвентарной фонологической системы языка. 1

Для того, чтобы наглядно показать связи и оппозиции фонем в инвентарной системе, в качестве способа презентации модели мы выбираем не общепринятое в таксономических классификациях табличное | представление, а уровневое расположение фонем по их родовым отношениям, так что число последних определяет количество структурных ' уровней системы. Такая модель инвентарной системы дает читателю ' лучшую обозримость, чем табличный способ показа, за счет четко вы- ' явленной родо-видовой иерархии в отношениях между фонемами языка. Чтобы подчеркнуть родо-видовую иерархию, мы отказались от традиционного знака "-", подчеркивающего только оппозитивное отношение между единицами, и стали употреблять знак "±", где плюсом обозначена родовая связь, а минусом - различие между видовыми структурными единицами на одном родовом уровне. Корреляция рассматривается как частный вид связи и обозначается знаком "::". Отношение корреляции, являющееся факультативным с той точки зрения, что оно возникает на г основе родовой связи, приводится в скобках. Вертикальные стрелки обозначают переход к следующему иерархическому уровню, , горизонтальные стрелки - соотношение дифференциатора и | составляющих его оппозитов. Схему модели структуры инвентарной фонологической системы языка можно отображать по-разному. Мы I представляем её следующем образом: * - *

Схема 1. Модель структуры инвентарной фонологической системы языка

Как видим, структуру системы можно представить в виде родовидовых уровней. На каждом последующем уровне выделяются всё более узкие подсистемы, а последний уровень включает отдельные элементы и мини-системы. Интегратор установленного уровня является видовым, так как он объединяет фонемы в подсистемы. Дифференциатор у элементов данной подсистемы появляется новый, он объединяет фонемы данной подсистемы в новую систему (по новому интегратору) и делит их на подсистемы, противопоставленные друг другу (по видовым интеграторам). Необходимо отметить, что в действительности все отношения элементов существуют симультанно, поэтому представленная схема из-за ограниченных возможностей плоскостного изображения неизбежно искажает реальное состояние системы, так как элементы системы повторяются по нескольку раз и расположены по уровням. Однако данная схема достаточно наглядно и полно демонстрирует отношения, составляющие структуру инвентарной фонологической системы языка.

По своему концептуальному содержанию предлагаемая схема несколько отличается от тех, которые приводятся у Л. Н. Черкасова. Кроме того, что образующие структуру дифференциаторы являются исключительно контрарными, в его работах система согласных фонем анализируется в несколько этапов (подсистемы лабиальных, язычных продвинутых и язычных отодвинутых фонем). Результаты анализа представлены в виде нескольких схем, наглядно отображающих связи и оппозиции, но не корреляции, описание которых приводится отдельно. В нашей работе структура представлена целиком и корреляции отмечены на схеме, что значительно облегчает восприятие общей картины результата исследования отношений инвентарной фонологической системы языка. Отметим, что традиционные классификационные таблицы также обладают наглядностью, но это не гарантирует деления множества с соблюдением соответствующих логических правил, потому что принцип построения таблиц иной, чем принцип установления структуры инвентарной системы: составитель классификационной таблицы имеет в своем распоряжении два списка - фонем и их признаков — и начинает свою работу с построения таблицы, в которую затем вносятся соответствующие фонемы. При этом расположение колонок и строк не связано напрямую с объективным устройством языка, поэтому исследователю приходится ориентироваться на то расположение, которое было установлено им же самим (Ю. С. Степанов). Фонолог, устанавливающий структуру инвентарной системы, обладает тем же списком, но начинает установление структуры с выделения наиболее широкой связи, что обеспечивает ему определен е родового структурного уровня, который

затем анализируется на предмет нахождения его структуры, в результате чего получается законченный родо-видовой уровень, соответствующий объективно существующему уровню структуры инвентарной системы фонем.

Третья глава "Структура инвентарных фонологических систем согласных фонем немецкого, французского, русского и английского языков" представляет собой исследование инвентарных систем согласных фонем четырёх языков с целью определения их элементов, анализа отношений и, в конечном итоге, представления структуры данных инвентарных фонологических систем с помощью предложенной гипотетической модели для практической проверки возможности её лингвистической интерпретации. Проведенное исследование на материале 4-х языков позволяет высказать предположение, что предлагаемая модель структуры инвентарной фонологической системы языка является универсальной. •

Поскольку исследование инвентаря согласных фонем и структуры соответствующих инвентарных систем немецкого и французского языков предпринято впервые, анализ включает все этапы и процедуры: определение кинем, синтез пронем, дифферемный анализ и построение модели структуры инвентарной системы согласных фонем соответствующих языков. При этом на этапе исследования структуры учитываются пронемы, входящие в подсистему литературного языка: увулярные [Л] и [Я]. Инвентарные фонологические системы русского и английского языков уже были исследованы в рамках системной фонологии. Однако в силу того, что нами были пересмотрены отдельные процедуры анализа, и для обобщения результатов исследования, полученных на основе анализа, проводимого по унифицированным процедурам, возникла необходимость проведения повторного исследования инвентарных систем согласных фонем английского и русского языков. Для данных языков анализ начинается с этапа определения фонем. При этом позиционные пронемы и кинемы модальности исключены из анализа. Результаты анализа отражаются в виде матриц. Для примера приведём матрицу для согласных фонем немецкого языка.

Таблица 2. Инвентарь согласных фонем немецкого языка

Кинемы Ь Р рГ т V Г л 1 г/ п 1 X в 3 1 j к к ч я 11

Лабиальностъ + + + + + + - - - - - - - - - - - - - - -

Передиеязычносгь - - - - - - + + + + + + ^ + - - - - -1 -

Среднеязьгшость - - - - - - - - - - - - - - - - + + - - - • - -

Огодвинутость - - - - - - - - - - - - - - - - • • + + + + +

Глотгальность - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - +

Оральностъ н •чЧ - + л да-' - рг +

Назальность 4. ц :>р %! + - Щ 8Г + -

Узкостриктурность % ; «6 ш ¥ + ч- ай + + - • • -I 111 9 рг?

Широкострикг-ть • - + - - + + Як ■ ¡й

Щелииностъ - ■ - - + + - - - - -1 - + + + - + - - - + -

Проточность - - - + - - • - - - + + - - - - - - - + - + С.

Резкость + + - - - - + + - - - - - - - - - - + + - - -

Скольжение + - - - + + - - - -

Звонкость + _ + + + + 6 + • ■_

Глухость + * + + Г« + ! . + Да + # ни;

На основе полученных результатов и разработанной модели в диссертации проводится анализ структуры данных систем и построены схемы их отношений. Ниже приводится схема структуры подсистемы лабиальных согласных фонем немецкого языка и расшифровка отношений данной подсистемы.

Схема 2. Структура подсистемы лабиальных фонем немецкого языка

Схема 3. Расшифровка отношений структурь подсистемы лабиальных фонем немецкого языка

лабиальные /Ь р рГ т VII

ОППОЗИТ

резкость

связь по интегратору лабиальность

оппозици * по дифференциатору

ОППОЗИТ

скольжениеЧ'

резкие

/Ьр/

скопьзящии /рв

связь по интегратору стришурность оппозиция по диф

ОППОЗИТ

лриюурЧость ОППОЗИТ

у проточность

ОППОЗИТ

щелинность

звонкость

реренциатору голосОскязочность

ОППОЗИТ

глухость

оппозиция по

ОППОЗИТ

звонкость^

связь по интегратору ртриктурностъ

дифференциатору ^олососвязочность ОППОЗИТ

глухость

ЗВОНКИЙ ± глухой звонкий ± глухой

/ы /р/ корреляция по м ю

признаку

голососвязочностъ

Построенные схемы структур инвентарных фонологических систем и расшифровка образующих их отношений достаточно наглядно демонстрируют внутреннее устройство данных систем и позволяют сделать вывод о том, что созданная нами модель структуры инвентарной фонологической системы языка может быть применена д ля отражения результатов исследования фонологических отношений конкретных языков, являясь логическим завершением фонологического анализа.

В заключении диссертации подведены итоги исследования и сформулированы перспективы дальнейшей работы в выбранном направлении. Общий вывод по работе в целом состоит в том, что предложенная модель наглядно и адекватно отражает структуру инвентарной фонологической системы языка, и ее использование будет полезно как в научно-исследовательской, так и в учебно-методической работе. Продолжение исследований в русле системной фонологии, а также доработка и корректировка процедур анализа системной фонологии открывают новые перспективы применения системного подхода к изучению языковых явлений и получения новых результатов, которые могут обогатить современную науку о языке.

Основные положения исследования отражены в следующих публикациях автора:

1. О структуре инвентарной системы фонем в системной фонологии // Лингвистика и лингводидактика в диалоге культур. Традиции и инновации: Тез. докл. междунар. науч. конф. 21 -22 мая 1998 г. -Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 1998. - С. 64-65.

2. К вопросу об определении фонематического состава слов в различных фонологических школах // Проблемы теории языка, межкультурной коммуникации и лингводидактики: Материалы 8-й конф. молодых учёных факультета иностранных языков ЯГПУ. 27 апреля 2000 г. - Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2000.-С. 90-92.

3. Фонологические позиции и понятие гиперфонемы с точки зрения Московской фонологической школы и системной фонологии // Иностранный язык и культура в вузе и школе: проблемы качества, оценки и контроля знаний: Тез. докл. и сообщ. междунар. науч. конф. - Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2000.-С. 179-181.

4. Метод семантической связи в исследовании функциональных систем фонологического уровня языка // Ярославские лингвистические чтения: Материалы науч. конф. 9-11 октября 2001 г. - Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2001. - С. 93-94.

5. Методы фонологического анализа // Язык и общество: Материалы конф. "Чтения Ушинского" 4 марта 2002 г. - Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2002. - С. 142-144.

6. Фонематический состав слов: традиционные фонологические школы и системная фонология // Ярославский педагогический вестник: Сб. науч. тр. Вып. 2, 2002 г. - Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2002. - С. 47-50.

7. Методы системной фонологии // Ярославский педагогический вестник: Сб. науч. тр. Вып. 1, 2003 г. - Ярославль: Изд-во ЯГПУ, 2003. - С. 36-44.

' 8. Черноглазова М. В. Этапы фонологического анализа в системой фоноло-

I гии // Язык и общество: Сборник мат. междунар. научн. инф. "Чтения

^ Ушинского" Вып. 2, 2003 г. - Ярославль: Изд-во ЯГЛУ, 2003 - с. 214 - 215« {

I

I

}

I

(

I I

I

I

I

I

1

I

>!

/ I

I

I

Формат 60x84/16 Бумага тал. №1 '

Объём 1,5 п. л. Тираж 100 экз. Заказ № 399. |

Япославский госулапственннй педагогический университет

А - ■ ^ Г [

им. К. Д. Ушинского |

150000 г. Ярославль, ул. Республиканская, д. 108 '

Типография Ярославского государственного педагогического университета

им. К. Д. Ушинского |]

м

150000 г. Ярославль, Которосльная наб, д. 44 ;

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Черноглазова, Марина Валерьевна

Введение.

Глава 1. Анализ отношений фонологических единиц.

1.1. Традиционные подходы к изучению фонологических отношений

1.2. Системный подход к изучению лингвистических явлений.

1.3. Теория лингвистических систем.

Выводы по первой главе.

Глава 2. Модель структуры инвентарной фонологической системы языка.

2.1. Основные положения системной фонологии.

2.2. Особенности инвентарной фонологической системы языка.

2.3. Методы системной фонологии.

2.3.1. Сегментация.

2.3.1.1.Определение кинем.

2.3.1.2.Определение пронем.

2.3.1.3.Определение фонем. Метод семантической связи.

2.3.2. Классификация.5'*

2.3.3. Анализ отношений. Метод структурного анализа.

2.4. Модель структуры инвентарной фонологической системы языка.58 Выводы по второй главе.

Глава 3. Структура инвентарных фонологических систем согласных фонем русского, английского, немецкого и французского языков./

3.1. Определение инвентаря и структуры системы согласных фонем немецкого языка.

3.1.1. Согласные кинемы немецкого языка.

3.1.2. Пронемы немецкого языка.

3.1.3. Фонемы немецкого языка.

3.1.4. Структура инвентарной фонологической системы согласных фонем немецкого языка.

3.2. Определение инвентаря и структуры системы согласных фонем французского языка.10J

3.2.1. Согласные кинемы французского языка.

3.2.2. Пронемы французского языка.

3.2.3. Фонемы французского языка.

3.2.4. Структура инвентарной фонологической системы согласных фонем французского языка.

3.3. Определение инвентаря и структуры системы согласных фонем русского языка.

3.3.1. Фонемы русского языка.

3.3.2. Структура инвентарной фонологической системы согласных фонем -» русского языка.

3.4. Определение инвентаря и структуры системы согласных фонем английского языка.

3.4.1. Фонемы английского языка.

3.4.2. Структура инвентарной фонологической системы согласных фонем английского языка. выводы по третьей главе.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Черноглазова, Марина Валерьевна

Данная работа представляет собой исследование инвентарной фонологической системы языка. Согласно современным лингвистическим теориям, фонологический уровень языка рассматривается как система, между элементами которой существуют определённые отношения, образующие структур) данной системы [Солнцев 1977: 13, 29]. Соответственно, одной из задач фонологических исследований является установление фонологических ели ни и и их отношений. В рамках традиционных школ фонологии eymeciuNioi различные подходы к определению сущности фонологических единиц. На основе таких подходов определяется инвентарь фонем языка. Исследования фонологических отношений также проводятся в соответствии со взглядами каждой из школ на внутреннее устройство фонологической системы. При этом, как показал наш анализ работ по фонологии, большинство исследователей ограничиваются отношениями фонологических единиц или отдельными графическими изображениями тех фрагментов фонологической системы, которые наиболее удобны для показа. Наглядные целостные описания фонологических систем языков отсутствуют даже в исчерпывающих обзорных работах по фонологии (Ср., например [Lass 2000]).

Такое положение сложилось, очевидно, потому, что метод представления структуры инвентарной фонологической системы (всех фонологических единиц и их отношений) в виде единой модели до сих пор не разработан, и в рамках традиционной фонологии наблюдается противоречие между необходимостью наглядного представления результатов исследования фонологических отношений в виде целостной модели и отсутствием методики построения такой модели. Данное противоречие обусловливает проблематику нашего исследования, объектом которого является инвентарная фонологическая система языка, а предметом — структура инвентарной фонологической системы. Методологической основой исследования послужила теория лингвистических систем (TJIC) и сформулированная на её основе концепция системной фонологии [Черкасов 1992, 1995, 1996, 2000]. В работе использованы общефилософские методы обобщения и абстрагирования, частные методы семантической связи и структурного анализа. При проведении фонологических исследований автор руководствуется системным подходом, основанным прежде всего на изучении связей и оппозиций между фонологическими единицами.

Здесь мы руководствовались правилами исследования фонологических систем, сформулированными JI. Н. Черкасовым в вышеупомянутых работах. В них приводятся также в виде схем фрагменты структур инвентарных фонологических систем русского и английского языков. Существенно при этом отметить, что целостная модель структуры инвентарной фонологической системы языка в работах указанного автора отсутствует.

Между тем, представляется важным разработать способ отображения единиц и отношений фонологической системы как единого целого: это станет логическим завершением любого исследования инвентарной системы языка. Закономерно предположить, что модель структуры инвентарной фонологической системы языка может быть представлена в виде графической схемы, составляющими которой станут элементы фонологической системы и их отношения. Цель нашего исследования состоит в разработке универсальной модели структуры инвентарной фонологической системы языка на основе концепции системной фонологии. Для проверки адекватности и применимости этой модели к исследованию фонологических систем анализ фонологических отношений проводится на материале 4-х конкретных языков: немецкого, французского, русского и английского.

Таким образом, задачи исследования включают:

1) критический анализ подходов традиционных школ фонологии к изучению фонологических отношений и отображению результатов исследования структур фонологических систем;

2) построение гипотетической модели структуры инвентарной фоноfl> логической системы языка на основе положений TJIC и системной фонологии;

3) анализ и корректировку методов установления инвентаря фонем и исследования фонологических отношений в системной фонологии;

4) определение инвентарных фонологических систем немецкой), французского, русского и английского языков;

5) построение моделей структур инвентарных фонологических снеiем указанных языков и проверка адекватности гипотетическои модели структуры инвентарной фонологической системы языка.

На защиту выносится описание общей модели структуры инвентарной фонологической системы языка, разработанной с учётом положений системной фонологии, в которой основными фонологическими отношениями считаются связи и оппозиции, образующие структуру системы по интеграторам (признакам, наличие которых определяет существование связей) и дифференциаторам (признакам, которые обусловливают возникновение оппози-# ций). Модель имеет следующее графическое изображение:

На данной схеме структура системы представлена в виде уровней, на каждом из которых выделяются подсистемы или отдельные элементы с учётом частных связей и оппозиций (от широких к узким). Вертикальные стрелки обозначают переход на следующий уровень структуры; знак "+" обозначает связь, знак обозначает оппозицию; корреляция, являющаяся одним из видов связи, обозначается знаком "::". Поскольку отношение корреляции существует между некоторыми подсистемами, знак "::" помещён в скобки.

Новизна исследования заключается в том, что предлагаемая модель в наглядной и полной форме отображает структуру инвентарной фонологической системы, что представляется важным при отражении результатов анализа фонологических отношений. Кроме того, в данной работе изложены новые взгляды на свойства систем в языке и пересмотрены отдельные положения TJ1C и процедуры анализа системной фонологии; на основе положений системной фонологии впервые исследованы инвентарные системы согласныч фонем немецкого и французского языков; структуры инвентарных систем согласных фонем немецкого, французского, русского и английского языков представлены в виде графических схем с помощью разработанной модели.

Актуальность выбранной темы обусловлена её ориентацией на системное изучение лингвистических явлений, что находится в русле основных направлений современной науки в целом. Методы системной фонологии являются новым перспективным направлением, поскольку позволяют однозначно трактовать максимальное количество фактов: не только воспринимаемые явления, но и отношения между ними, которые непосредственно в восприятии не даны.

Теоретическая значимость исследования состоит в том, что его результаты могут оказаться востребованными при обращении к анализу фонологических явлений на основе системного подхода и внести определённый вклад в развитите фонологии и лингвистики в целом. Дальнейшие исследования инвентарных фонологических систем различных языков и их типологический анализ позволят получить новые данные о лингвистических системах. Практическая значимость работы определяется тем, что её теоретические положения и данные анализа языкового материала могут быть использованы в соответствующих разделах учебных курсов по общему языкознанию и фонетике, в практике преподавания иностранных языков, а также при составлении учебных пособий, для курсовых и дипломных работ и разработки спецкурсов.

Апробация положений данного исследования проведена посредством публикаций в двух статьях и тезисах научных докладов. Общий объём публикаций по теме - около 1,5 печатных листов. Отдельные положения исследования ежегодно излагались и обсуждались на научных конференциях Ярославского государственного педагогического университета им. К. Д. Ушин-ского. Кроме того, результаты исследования были изложены в виде лекций по курсу общего языкознания для студентов факультета иностранных языков Ярославского государственного педагогического университета им. К. Д. Ушинского в 2003 г.

Структура работы. Помимо настоящего введения, диссертация включает три главы, заключение, библиографию, предметный указатель, глоссарий, условные обозначения системной фонологии.

Первая глава "Анализ отношений фонологических единиц" содержит краткую характеристику подходов существующих фонологических школ к решению основных задач фонологического исследования, их критический анализ и обоснование актуальности целей нашей работы.

Вторая глава "Модель структуры инвентарной фонологической системы языка" посвящена описанию методов системной фонологии и обоснованию способа представления гипотетической модели структуры инвентарной фонологической системы языка.

Третья глава "Структура инвентарных фонологических систем гласных фонем немецкого, французского, русского и английского языков" представляет собой исследование инвентарных систем согласных пронем четырех языков с целью определения фонем, анализа фонологичеких отношений и, в конечном итоге, представления структуры инвентарных систем согласных фонем с помощью предложенной гипотетической модели для проверки возможности её применения для исследования конкретного лингвистического материала.

В заключении подведены итоги исследования и сформулированы перспективы дальнейшей работы в выбранном направлении. Общий вывод по работе в целом состоит в том, что предложенная модель наглядно и адекватно отражает отношения фонем в инвентарной системе языка, и ее использование будет полезно как в научно-исследовательской, так и в учебно-методической работе.

В библиографию включены источники, к которым автор обращался во время работы по теме исследования. Предметный указатель составлен для того, чтобы повысить эффективность работы с диссертацией. Глоссарий содержит определения наиболее важных понятий и терминов, использованных в данной работе. Условные обозначения системной фонологии раскрывают значение основных символов и обозначений, встречающихся в описании TJ1C и в системной фонологии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Структура инвентарной фонологической системы языка"

Выводы по третьей главе

В третьей главе нашей работы проведён анализ структуры инвентарных систем согласных фонем немецкого, французского, русского и английского языков. Данный анализ проводится в соответствии с методами и процедурами, описанными в главе 2. Поскольку исследование инвентаря согласных фонем и структуры соответствующих инвентарных систем немецкого и французского языков проводилось впервые, анализ включает все этапы и процедуры: определение кинем, синтез пронем, дифферемный анализ и построение модели структуры инвентарной системы согласных фонем соответ-свующих языков. При этом на этапе исследования структуры анализ проводился с учётом пронем, входящих в подсистему литературного языка: увулярных [R] и [R].

Инвентарные фонологичекие системы русского и английского языков уже были исследованы в рамках системной фонологии. Однако в силу того, что нами были пересмотрены отдельные процедуры анализа, и для получения результатов исследования, полученных на основе анализа, проводимого по унифицированным процедурам, возникла необходимость проведения повторного исследования инвентарных систем согласных фонем немецкого и русского языков. Для данных языков анализ проведён, начиная с этапа определения фонем. При этом позиционные пронемы и кинемы модальности были исключены из анализа.

Результаты проведённого исследования инвентаря фонем отражены* в соответствующих матрицах. Имея в наличии данные о фонемах и составляющих их дифферемах мы смогли построить структуру исследуемых инвентарных систем согласных фонем в соответствии с предложенной гипотетической моделью. В результате получены схемы структуры инвентарных систем согласных фонем четырёх языков. На схемах отображаются все структурообразующие отношения систем: частные связи, оппозиции, корреляции.

Построенные схемы структур инвентарных фонологических систем и расшифровка образующих их отношений достаточно наглядно демонстрируют внутреннее устройство данных систем и позволяют сделать вывод о том, что созданная нами модель структуры инвентарной фонологической системы языка может быть применена для отражения результатов исследования фонологических отношений конкретных языков.

Заключение

В современных работах по фонологии используются различные методы определения фонологических единиц и описания фонологического уровня А языка как единой системы. При этом проблема адекватного представления результатов анализа фонологических отношений всегда находится в центре внимания исследователей. Однако отсутствие единых принципов изложения результатов исследований порождает определенный разброс в методах презентации фонологических систем. Стремление традиционной фонологии к адекватному представлению фонологических единиц и их отношений не всегда завершается удовлетворительно. В связи с этим представляется целесообразным использовать положения TJIC для разработки отображения инвентарной системы фонем как единства элементов и отношений, существующих в языке естественным образом, предпринять попытку создания общей модели структуры фонологической системы. Анализ работ по фонологии пока?м-вает, что таксономические классификации, принятые за основу в традиционной фонологии, представляют структуру системы по результатам соотношения элементов между собой, без учёта их групповых отношений.

На основе системного подхода в рамках ТЛС нами предпринята попытка разработки концепции принципов презентации фонологической системы, предполагающих исчерпывающее отображение отношений фонем в инвентарной фонологической системе языка. В основе указанного подхода лежат положения о связи и оппозиции как основных фонологических отношениях, учет индивидуальных и групповых отношений фонем и принцип рассмотрения естественных подсистем, включающих все элементы, объединённые определенным отношением.

Язык рассматривается как система, состоящая из непосредственно системных и нормативных единиц, при этом норма определяется как механизм реализации системных единиц в речи. Этапы анализа системной фонологии включают определение кинем, синтез пронем, определение дифферем и фонем, исследование структуры инвентарной фонологической системы языка. Последнее проводится на основе мериологической классификации, рассматриваемой как способ разделения объекта исследования на структурные компоненты, с учётом не только отношений элементов между собой, но и их отношений к системе как единому целому.

Поскольку TJIC и системная фонология появились относительно недавно, ряд положений и процедур, принятых в них, требуют доработки. В данной работе проведён анализ свойств лингвистических систем и процедур фонологического исследования, в результате которого они подверглись частичной корректировке, а именно:

1) проведено разграничение таких свойств лингвистических систем как суммативность/целостность и открытость/закрытость;

2) модальные кинемы (прерванность/непрерванность) исключены из анализа как избыточные;

3) позиционные кинемы исключены из анализа как не влияющие на его результаты;

4) обоснована необходимость проведения анализа структуры инвентарной фонологической системы языка с учётом как контрарных, так и контрадикторных дифференциаторов.

На основе положений системной фонологии в нашем исследовании предпринята попытка разработать общую аналитическую дедуктивную модель структуры инвентарной фонологической системы языка. Данная модель представляет собой отражение родо-видовой иерархии уровней структуры и даёт возможность представить все элементы инвентарной фонологической системы и существующие между ними естественные отношения в виде единой схемы, что помогает наглядно и исчерпывающе отобразить результаты фонологического анализа.

Возможность применения такой модели для исследования конкретного языкового материала проверена в результате проведенного анализа инвентарных систем согласных фонем немецкого, французского, русского и английского языков.

При этом инвентарные системы согласных фонем немецкого и французского языков исследованы впервые, поэтому их анализ проводился по всем этапам: от определения кинем до построения схемы структуры в соответствии с предложенной моделью. Поскольку анализ инвентарных систем согласных фонем русского и английского языков уже проводился в рамках системной фонологии, инвентарь данных систем исследовался нами повторно, начиная с этапа дифферемного анализа, с учётом изменений, упомянутых выше.

Результаты анализа элементов и отношений инвентарных систем согласных фонем четырёх языков представлены в виде схем, на основе разработанной модели инвентарной фонологической системы языка. На схемах отображаются элементы исследуемых инвентарных систем согласных фонем, а также все естественные частные связи, оппозиции и корреляции, образующие структуру данных систем.

Возможность построения моделей инвентарных фонологических систем конкретных языков на основе предложенной нами общей модели инвентарной фонологической системы языка является доказательством жизнеспособности и практической применимости данной модели, которая может рассматриваться как итог завершающего этапа фонологического анализа.

Теоретическая значимость результатов исследования обусловлена несколькими аспектами. Во-первых, разработанные на основе системного подхода методы и процедуры, включающие построение модели инвентарной фонологической системы языка, могут быть приняты во внимание лингвистами и отражены в работах по теоретической лингвистике в качестве новых исследований по фонологии. Во-вторых, предлагаемая модель может быть применена в исследовании инвентарных фонологических систем других языков. В-третьих, системный подход, оказавшийся продуктивным при изучении фонологических явлений, может быть применён в исследовании других языковых подсистем, в частности, в рамках грамматики или лексикологии.

Говоря о практической значимости проведённого исследования, необходимо указать прямую связь его результатов с преподаванием изучаемых языков как иностранных. Например, оппозиции фонем, чётко указанные на схемах, отображающих структурные отношения, определяют наиболее важные признаки фонем, в первую очередь подлежащие отработке на практических занятиях по фонетике. Соответственно, результаты работы могут оказаться полезными составителям пособий по практической фонетике.

Все вышеперечисленные аспекты свидетельствуют об актуальности и продуктивности системного подхода в применении как для целей частного исследования по теме "Структура инвентарной фонологической системы языка", так и для современной лингвистики в целом.

 

Список научной литературыЧерноглазова, Марина Валерьевна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Аванесов Р. И. К вопросу о фонеме (По поводу статьи С.К. Шаумяна "Проблема фонемы" в Изв. АН СССР, ОЛЯ, 1952, вып. 4). - Изв. АН СССР, ОЛЯ, 1952, т. X1. вып. 5 - С. 463-468.

2. Аванесов Р. И., Сидоров В. Н. Очерк грамматики русского литературного языка. Ч. 1. Фонетика и морфология. М., 1945. - С. 29.

3. Аванесов Р. И. Фонетика современного русского литературного языка: Учеб. пособие для ун-тов и пед. ин-тов. М., 1956. - 240 с.

4. Аверьянов А. Н. Системное познание мира: Методол. проблемы. М., 1985.-263 с.

5. Алпатов В. М. История лингвистических учений. М., 1999. - 367 с.

6. Анохин П. К. Принципиальные вопросы общей теории функциональных систем // Анохин П. К. Избранные труды. Философские аспекш теории функциональной системы. М., 1978. - С. 49-106.

7. Артюнова Н. Д., Булыгина Т. В. Основные принципы и методы структурного анализа // Общее языкознание. Методы лингвистических исследований. М., 1973. - С. 168 - 223.

8. Бенвенист Э. Общая лингвистика / Под ред. с вступ. статьей и комментарием Ю. С. Степанова. М., 174. - 446 с.

9. Березин Ф. М., Головин Б. Н. Общее языкознание.-М., 1979.-416 с.

10. Берталанфи Л. Общая теория систем критический обзор // Исследования по общей теории систем. - М., 1969. - С. 23 - 24.

11. Блумфилд Л. Язык. М., 1968. - 606 с.

12. Бодуэн дэ Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию.1. Том I. -М., 1963.-380 с.

13. Бодуэн дэ Куртенэ И. А. Избранные труды по общему языкознанию. Том II.-М., 1963. -388 с.

14. Бондарева JI. А. Функциональные характеристики системы фонем (на материале лугомарийского, горномарийского, русского и немецкого языков): Автореф. дисс. . канд. фил. наук: 10.02.19 / Саниг-Петербургский гос. ун-т. СПб., 2001. - 22с.

15. Булыгина Т. В. Пражская лингвистическая школа // Основные направления структурализма. М., 1964. - С. 46-127.

16. Виллер М. А., Гордина М. В., Белякова Г. А. Фонетика французского языка. Д., 1978. - 240 с.

17. Виноградов В. А., Гинзбург Е. Л. Система, ее актуализация и описание// Системные исследования: Ежегодник 1971. М., 1972. - С. 409.

18. Вишневская Г. М. Фонетика английской речи для иностранцев (По материалам трудов Дэниэла Джоунза) // Фонетика иноязычной речи. Сб. науч. трудов. Иваново, 1998. - С. 41-49.

19. Вишневская Г. М. Phonetic Variation, the Pronunciation Norm of English and Russian Learner // Фонетическая вариативность: билингвизм и диглоссия. Сб. науч. трудов. Иваново, 2000. - С. 67-73.

20. Войшвилло Е. К. Понятие как форма мышления: логико-гносеологический анализ. М., 1989. - 239 с.

21. Воронкова Г. В. Проблемы фонологии. Л., 1981. - 136 с.

22. Глушак Т. С. Соотношение понятий "система языка", "языковая система", "языковая норма", "речевой узус" на фонологическом уровне // Система языка и обучение речи. Тезисы докладов на межвузовскойконференции 25-30 января 1965 г. Минск, 1964. - С. 308-310.

23. Гордина М. В. Фонетика французского языка. Л., 1973. - 208 с.

24. Гусева С. И. Коммуникативная перспектива высказывания и реализация сегментных единиц: Автореф. дис. . канд. фил. наук: 10.02.19 / Санкт-Петербургский гос. ун-т. СПб., 2001. - 37 с.

25. Ельмслев Л. Метод структурного анализа в лингвистике // Звегин-цев В. А. История языкознания XIX XX веков в очерках и извлечениях. Ч. 2. - М., 1960. - С. 49 - 56.

26. Ельмслев Л. Язык и речь // Звегинцев В. А. История языкознания XIX-XX веков в очерках и извлечениях. Ч. 2. М., 1960. - С. 56-66.

27. Ельмслев, Л. Пролегомены в теории языка // Новое в лингвистике. Вып. I.-М., 1960.

28. Зиндер Л. Р. Материальная сторона языка и фонема // Ленинизм и теоретические проблемы языкознания. М., 1970. - С.372-381.

29. Зиндер Л. Р. Общая фонетика. Л., 1960. - 179 с.

30. Зиндер Л. Р. Проблема сегментации потока речи на кратчайшие зву: > вые единицы // Вопросы фонологии и фонетики. Тезисы докладов советских лингвистов на VII Международном конгрессе фонетических наук (Монреаль, 1971). Часть I.-M., 1971.-С. 103- 109.

31. Зиндер Л. Р., Касевич В. Б. Фонема и ее место в системе языка и речевой деятельности // Вопр. языкознания. N 6, 1989. М., 1989. - с. 2938.

32. Каган М. С. Система и структура // Системные исследования. Методологические проблемы: Ежегодник 1983. М., 1983. - С. 86-106.

33. Касевич В. Б. Элементы общей лингвистики. М., 1977. - 183 с.

34. Каспранский Р. Р. К проблеме фонемы и ее различительных признаков

35. Вопросы германской и романской филологии. М., 1963. - С. 23-43.

36. Каспранский Р. Р. Очерк теоретической и нормативной фонетики немецкого и русского языков. Горький, 1976. - 99 с.

37. Каспранский Р. Р. Реализация фонологических систем в речи: Автореферат дисс. доктора филологических наук. М., 1980. - 40 с.

38. Киров Е. Ф. Фонология языка. Ульяновск, 1997. - 548 с.

39. Кодзасов С. В., Кривнова О. Ф. Общая фонетика. М., 2002. - 591 с.

40. Кодухов В. И. Общее языкознание. М., 1974. - 303 с.

41. Кубрякова Е. С. Из истории структурализма // Основные направления структурализма. М., 1964. - С. 307-354.

42. Кузин Ф. А. Диссертация. М., 2000. - 248 с.

43. Кузнецов П. С. К вопросу о фонематической системе французского языка // Реформатский А. А. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. М., 1970. - С. 163-203.

44. Мамудян М. Лингвистика. М., 1985. - 200 с.

45. Маслов Ю. С. Введение в языкознание. М., 1975. - 272 с.

46. Матусевич М. И. Введение в общую фонетику. М., 1959. - 135 с.

47. Матусевич М. И. Современный русский язык. Фонетика. Учебное пособие для студентов пед. университетов по специальности «Русский язык и литература». М., 1976. - 288 с.

48. Мельников Г. П. Системная лингвистика и её отношение к структурной // Проблемы языкознания. М., 1967.

49. Мельников Г. П. Системный подход в лингвистике // Системные исследования. Ежегодник. 1972. -М., 1972. С. 184-205.

50. Мельников Г. П., Преображенский С. Ю. Методология лингвистики: Учеб. пособие / Гос. ком. СССР по нар. образованию. М., 1989. - 84 с.

51. Минина Н. М. Система и структура в языке // Лингвистика и методика высшей школы. Вып. 4. М., 1967. - С. 45-55.

52. Норк О. А., Адамова Н. Ф. Фонетика современного немецкого языка.

53. Нормативный курс. М., 1976. - 212 с.

54. Норк О. А., Милюкова Н. А. Фонетика немецкого языка. М., 1977. -144 с.

55. Общее языкознание (внутренняя структура языка) / под ред. Б. А. Серебренникова. М., 1972. - 565 с.

56. Панов М. В. Современный русский язык. Фонетика: Учебник для ун -тов. -М., 1979.-256 с.

57. Рапанович А. Н. Фонетика французского языка. М., 1973. - 292 с.

58. Распопов И. П. Система языка и ее уровни // Материалы по русско-славянскому языкознанию. Воронеж, 1967.-С. 134—143.

59. Ревзин И. И. Модели языка. М. 1962.

60. Реформатский А. А. Введение в языкознание. М., 2001 - 536 с.

61. Реформатский А. А. Из истории отечественной фонологии. Очерк. Хрестоматия. М., 1970. - 527 с.

62. Садовский В. Н. Основания общей теории систем. М., 1974. - 143 с.

63. Соссюр Ф. де. Курс общей лингвистики // Соссюр Ф. де. Труды по я?и-кознанию. М., 1977. - С. 31-285.

64. Соколова М. А., Гинтовт К. П. и др. Теоретическая фонетика английского языка: Учеб. для студ. ин-тов и фак. иностр. яз. М., 1991. - 240 с.

65. Соколова М. А., Гинтовт К. П., Кантер JI. А. и др. Практическая фонетика английского языка. М., 1984. - 352 с.

66. Солнцев В. М. Язык как системно-структурное образование. 2-е доп. изд.-М., 1977.-340 с.

67. Степанов Ю. С. Методы и принципы современной лингвистики. 2-е изд.-М., 2001.-312 с.

68. Степанов Ю. С. Основы общего языкознания. 2-е изд., перераб. - М., 1975.-271 с.

69. Трубецкой Н. С. Основы фонологии. М., 1960. - 372 с.

70. Черкасов JI. Н. Единицы языка в сегментной фонологии. Ярославль, 1992.- 146 с.

71. Черкасов Л. Н. О классификации согласных современного русского литературного языка по способу образования // Вопросы языкознания № 3, 1980. -С. 36-45.

72. Черкасов Л. Н. О теории лингвистических систем в применении к фонологии // Известия РАН. Серия литературы и языка. Том 54, № 4, 1995.-С. 24-35.

73. Черкасов Л. Н. Системный подход в фонологии. — Ярославль, 2000. -44 с.

74. Черкасов Л. Н. Теория лингвистических систем как основа системной фонологии: Автореф. дис. д-ра филол. наук / Ин-т языкознания. М., 1995а.-38 с.

75. Черкасов Л. Н. Теория лингвистических систем как основа системной фонологии: Дис. . док. филол. наук. Ярославль, 19956. -420 с.

76. Черкасов Л. Н. Теория лингвистических систем и системная фонология: Учеб. пособие. Ярославль, 1996. - 98 с.

77. Щерба Л. В. Фонетика французского языка. Очерк французского произношения с сравнении с русским. Изд. 6-е. М., 1957. - 311 с.

78. Якобсон Р., Фант Г., Халле М. Введение в анализ речи. Различительные признаки и их корреляты. Гл. II. Опыт описания различительных признаков // Новое в лингвистике. Вып. 2. М., 1962. - С. 173-230.

79. Якушевская И. Д. Проблема устойчивости / неустойчивости системы фонем (экспериментально-фонетическое исследование на материале британских дифтонгов). Автореф. дис. . канд. фил. наук: 10.02.19- / Санкт-Петербургский гос. ун-т. СПб., 2001 - 21 с.

80. A grand dictionary of phonetics. A comprehensive store of neo macro -phonetics. - Tokyo: Phonetic soc. of Japan, 1981, - 759 p.

81. Akamatsu, T. The theory of neutralization and the archiphoneme in functional phonology. (Current Issues in Linguistic Theory Vol. 43). Amsterdam and Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, 1988. - 191 p.

82. Akamatsu, Tsutomu. Essentials of functional phonology / Foreword by

83. Andre Martinet / Serie pedagogique / SPILL 16. Louvain-la -Neir^: Peeters et Publications Linguistiques de Louvain, 1992. - XI, 193 p.

84. An encyclopaedia of language / Ed.: N. E. Collinge. London; New York: Routledge, 1990. - XVII, 1011 p.

85. Anderson, Stephen R. The organization of phonology. New York, Acad, press, 1974.-317 p.

86. Archangeli, Diana; Pulleyblank, Douglas. Grounded phonology. The MIT press. Cambridge (Mass.), 1994. - 502 p.

87. Basboll, H. Phonology//LAS. Hampton Hill, 1980, vol. 23, No. 1.-p. 91-13.

88. Berry, Margaret. An introduction to systemic linguistics. Vol. 1. Structures and systems. St. Martin's press. New York, 1975. - 209 p.

89. Bertalanffy, L. v. General system theory. Foundations, development, applications. New York, 1969. - 290 p.

90. Broecke, M. P. R. van den. Hierarchies and rank orders in distinctive features. Assen Amsterdam, Van Gorcum, 1976. - 190 p.

91. Butler, C. S. Systemic linguistics: Theory and application. London: Batsford, 1985.-259 p.

92. Chomsky, N. and Halle, M. The Sound Pattern of English. New York, etc.: Harper & Row, 1968.

93. Chomsky, N., Halle, M. Some controversial questions in phonological theory // Makkai, Valerie Becker. Phonological theory. Evolution and curre-.it practice. New York, etc.: Holt, Rinehart and Winston, cop. 1972. P. 457485.

94. Current approaches to phonological theory. /Ed. by Daniel A. Dinnsen. -Bloomington, London: Indiana univ. press. 1979. 335 p.

95. Essen, Otto von. Allgemeine und angewandte Phonetik. Berlin, 1966. -305 S.

96. Gardiner, A.H. The theory of speech and language. 2nd ed. Oxford: Clarendon press, 1951. - 248 p.

97. Gleason, H. A. An Introduction to Descriptive Linguisitcs. N. Y., 1961

98. Grammont, Maurice. La prononciation fran^aise. Traite pratique. Paris, 1966.-242 p.

99. Grammont, Maurice. Trait6 de phonetique. Paris: Librairie delagrave, 1946.-480 p.

100. Halle, M. On the basis of phonology // Makkai, Valerie Becker. Phonological theory. Evolution and current practise. New York, etc.: Holt, Rinehart and Winston, cop. 1972. - P. 393 - 400.

101. Harris, Zellig S. Methods in structural linguistics. Chicago, 1951. // В. А. Звегинцев. История языкознания XIX и XX веков в очерках и извлечениях. Ч. 2. - М., 1960. - С. 153-171.

102. Hockett, С. F. A manual of phonology. Baltimor, 1955. 246 p.

103. Humbert, Beatrijs Helga. Phonetical Segments: Their structure and behaviour. Holland, Academic graphics; The Hague, 1995. - 285 p.

104. Jakobson, R. and Halle, M. Fundamentals of language. 2nd rev. ed. The Hague - Paris: Mouton, 1975. - 96 p.

105. Jones, C. A history of English phonology. London; New York: Longiru n, 1989. - X, 318 p. - Bibliogr. 10 p.

106. Jones, Daniel. An outline of English Phonetics. Cambridge: W. Heffer & Sons Ltd, 1960.-365 p.

107. Jones, Daniel. On phonemes // Linguistics in Great Britain, vol. 2. Tubingen, 1970.-P. 53 -54.

108. Kosmin O.G., Bogomasova T.S., Hizko L.I. Theoretische Phonetik der deutschen Sprache. Moskau, 1990. - 224 S.

109. Leon, Pierre et al. La phonologie. 1. Les ecoles et les theories. Paris: Klincksieck, 1977. 343 p.

110. Lass, Roger. Phonology. Cambridge, Cambridge University Press, 2000. -478 p.

111. Martinet, A. Ou en est la phonologie? // Lingua I, 1947, p. 34-58.

112. Martinet, A. Un ou deux phonemes? // Acta Linguistica, 1, 1939, p. 94-103.

113. Mayerthaler, Willi. Einflihrung in die generative Phonologie. Tubingen,1. Niemeyer, 1974.- 114 S.V

114. Muljacic, Zarko. Fonologia generate. Bologna, II. Mulino, 1973. - 326 p.

115. Roach, Peter. English Phonetics and Phonology. Cambridge. Cambridge University Press, 1991. - 260p.

116. Roudet, L. Elements de phonetique generate. Paris, 1910. - 363 p.

117. Schane, Sanford A. Generative phonology. Englewood Cliffs (N. J.), 1973.- 127 p.

118. Schane, Sanford A., Bendixen, Birgitte. Workbook in generative phonology.- Englewood Cliffs (N. J.), 1978. 111 p.

119. Siebs, Th. Deutsche Hochsprache. Biihnenaussprache. Berlin: De Gruyter, 1957.-353 S.

120. Sommerstein, Alan H. Modern phonology. London, Arnold, 1977. 282 p.

121. Tcheu, S. K. La neutralisation et le consonantisme en coreen // La Linguistique 3(2). - Paris: Presses Universitaires de Paris, 1967. - 85-97.

122. Ternes, E. Einfurung in die Phonologie. Darmstadt: Wiss Buchges., 1987.- 252 S.

123. Vassilyev V. A. English Phonetics. A theoretical course. M.: Higher School Publishing House, 1970. - 322 p.

124. Wurzel, Wolfgang Ullrich. Phonologie. Morphonologie. - Morphologic. Berlin, 1982.- 101 S.

125. Wurzel, W. U. Studieren zur Morphologie und Phonologie. 1. Auf. 1. -1985.

126. Zacher, O. Deutsche Phonetik. Leningrad, 1960. - 202 S.

127. Zadeh, L. A., Polak, E. System theory. New York, 1969.1. Словари

128. Ахманова О. С. Словарь лингвистических терминов. М., 1966. - 606 с.

129. Вахек И. Лингвистический словарь пражской школы. — М., 1964. -350 с.

130. Лейн К. и др. Большой немецко-русский словарь. 8-е изд. - М., 2001.- 1040 с.

131. Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В. Н. Ярце- * ва.-М., 1990.-685 с.

132. Философский энциклопедический словарь / Гл. ред. А. Ф. Ильичев, П. Н. Федосеев и др. М., 1983. - 840 с.

133. Французско-русский и русско-французский словарь: Пособие для учащихся. / В. Г. Гак и др. М., 1992. - 448 с.

134. Хэмп Э. Словарь американской лингвистической терминологии / Пер. с англ. М., 1964. - 263 с.

135. The Cambridge encyclopedia of language / Сотр.: D. Crystal. Cambridge: Cambridge univ. press, 1988. - 472 p.А

136. Анализ, 80, 176 в системной фонологии, 44 в системной фонологии, 44 в системной фонологии^ 44 в ТЛС, 31,34, 44 структуры системы, 32 Анализ отношений, 20 дескриптивизм, 15 ЛФШ, 13 МФШ, 14 ФФ, 16д

137. Дескриптивизм, 14 Дифферема, 38 Дифференциатор, 32, 63, 65 контрадикторный, 57 контрарный, 573

138. Знак в ТЛС, 26 как система, 26 Значение как элемент знака, 26И

139. Инвентарь кинем, 47 Инвентарь фонем в ЛФШ, 13 в МФШ, 13 в ФФ, 16 Интегратор, 32, 57, 63, 65 Интеруровень языка, 34К

140. Оппозит, 32, 57, 63 Оппозиция, 21, 27 в ФФ, 16 групповая, 20 естественная, 22 искусственная, 22 парная, 20 Отношение, 21, 44П

141. ПЛШ, 15 Подсистема, 61 Пронема, 39, 501. ПФШ, 12Р1. Речь и язык, 33С

142. Системный подход, 18, 23, 31, 37, 43 Стриктура, 45 голососвязочная, 46коартикуляционная, 46 модулирующая, 46 основная, 46 Структура, 23 системы, 24, 27Т

143. Экспонент, 40 как система, 29, 41 как элемент знака, 26 Элемент системы, 24Я

144. Язык, 176 в ТЛС, 26, 33 как система, 23, 241. Глоссарий

145. Дифферема элементарная фонологическая единица языка, конституент фонемы, отражение различительного признака звука, который в данной работе описывается в терминах кинем.

146. Дифференциатор совокупность родового и видовых признаков, являющихся интеграторами, один из которых — общий для всех фонем объединяет их в родовую систему, а другие связывают их в видовые подсистемы, противопоставленные друг другу.

147. Метод семантической метод определения инвентаря элементов фонологи-связи ческой системы, основанный на свойстве целостности функциональной системы.

148. Метод структурного метод определения структуры инвентарной систеанализа мы' напРавленный на установление отношений «хежду ее элементами.

149. Мини-система система, состоящая из двух элементов.

150. Норма языка — составляющая языка, представляющая собой механизмы и правила реализации языковых единиц г. речи.

151. Оппозиция отношение по различию между элементамисистемы

152. Подсистема часть системы, включющая элементы, объединённые частной связью.

153. Системная фонология направление фонологической науки, предусматривающее изучение звукового строя языка на основе положений теории лингвистических систем.

154. Структура системы совокупность элементов системы и их частных отношений.

155. Теория лингвистических теория исследования лингвистических явлений *;а систем основе анализа их системных свойств

156. Элемент системы составляющая системы, не являющаяся отношением, однако соотнесенная с другими подобными ей составляющими посредством отношений по сходству и различию1. Функция конститутивная 1. Экспонент

157. СИ пустая ячейка в матрицах - нерелевантность кинемы/дифферемы для данной пронемы/фонемы VV дизъюнкция в исключающем смысле (для обозначения несовместимых кинем)