автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Структурно-семантические особенности организации гипертекстового нарратива

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Барст, Ольга Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Санкт-Петербург
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Структурно-семантические особенности организации гипертекстового нарратива'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Структурно-семантические особенности организации гипертекстового нарратива"

На правах рукописи УДК 802.0-085.2

Барст Ольга Владимировна

СТРУКТУРНО-СЕМАНТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ ГИПЕРТЕКСТОВОГО НАРРАТИВА (НА МАТЕРИАЛЕ ГИПЕРРОМАНА М.ДЖОЙСА TWELVE BLUE)

Специальность: 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Санкт-Петербург 2005

Работа выполнена на кафедре английской филологии ГОСУДАРСТВЕННОГО ОБРАЗОВАТЕЛЬНОГО УЧРЕЖДЕНИЯ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена

Научный руководитель:

кандидат филологических наук, доцент Абиева Наталия Александровна

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Хомякова Елизавета Георгиевна

кандидат филологических наук, доцент Юдина Татьяна Витальевна

Ведущая организация:

Тамбовский государственный университет им. Г.Р. Державина

Защита состоится "14" декабря 2005 г. в 11.30 на заседании Диссертационного Совета Д 212.199.05 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора наук в Российском государственном педагогическом университете имени А.И. Герцена по адресу: 191186, г. Санкт-Петербург, наб. р. Мойки, д. 48, корп. 14, ауд. 314.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Российского государственного педагогического университета имени А.И. Герцена

Автореферат разослан « М ъ _200!£года

Ученый секретарь диссертационного совета

А.Г. Гурочкина

г¥гоТ

ZZM003

3

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Настоящее исследование посвящено изучению структурно-

художественного текста.

В последнее десятилетие благодаря развитию сети Интернет произошло, с одной стороны, резкое увеличение информационного поля, а с другой стороны, изменились формы подачи информации. Традиционные бумажные носители информации уступают место электронным формам, основанным на интерактивности - тесном взаимодействии пользователя с компьютером. Современные средства массовой информации вносят свои изменения в традиционные жанровые формы, диктуя свои правила построения текста, в том числе и художественного. Возрастающая роль СМИ в человеческой коммуникации заставляет лингвистов обратить внимание на особенности тскстообразующих факторов электронных художественных произведений, создаваемых в компьютерной сети Интернет. Благодаря широкому распространению World Wide Web из внехудожественного, компьютерного опыта организации текстового пространства в лингвистику и литературу сравнительно недавно пришло понятие «гипертекст», ставшее актуальным объектом лингвистического анализа.

Концепция гипертекста как новой нелинейной формы представления знаний в условиях электронного художественного дискурса была выдвинута В. Бушем в работе As We May Think [Bush, 1945]. В лингвистике до сих пор отсутствует целостная лингвистическая концепция гипертекста, единое терминологическое описание специфических реалий гипертекста, не выявлены его лингвистические категории. Первоначально введенное в науку Т. Нельсоном понятие гипертекста определялось как нелинейный разветвляющийся текст, позволяющий читателю самому выбирать маршрут движения (т.е. путь чтения или «броузинг») по его фрагментам. Под гипертекстом понимается как метод объединения документов, особым образом организованный текст, так и механизм, позволяющий эти тексты нелинейно структурировать; как форма и средство организации текстов, так и сама разветвленная система документации. В настоящей работе гипертекст рассматривается как нелинейно организованный объем текстовой информации; особый способ построения художественного произведения, представленный в виде текстонов (отдельных законченных самодостаточных блоков текста), между которыми могут быть установлены перекрестные гипертекстовые ссылки.

На современном этапе происходит не просто смена носителя информации, а активно разрабатываются новые литературные жанры: гиперроман, гиперпоэзия, гиперрассказ, гипердрама. Англоязычная электронная сетература (абсолютно новая, принципиально отличающаяся от традиционных форма литературы, меняющая отношения читателя с автором, превращая их в соавторов, использующая новые технологии, конечный продукт котор [пьютерной

семантического

построения

электронного

англоязычного

сети и может видоизменяться, редактироваться во времени и быть доступным многим читателям из разных мест одновременно), представлена именами следующих авторов: W. Gibson, Е. Falco, М. Joyce, S. Molthrope, В Manhire, S. Jackson, J. Malloy, W. Chapman, Ch. Deemer, J. Y. Douglas, C. Guyer, С. Humphrey, В. Keeth и другие.

Таким образом, актуальность диссертационного исследования обусловлена отсутствием системного описания электронного художественного гипертекста в отечественной лингвистике; необходимостью изучения механизмов построения и реализации гипертекстовых нарративов в условиях возрастающей роли электронного дискурса в когнитивно-коммуникативной деятельности человека; а также необходимостью выявления семантических механизмов, обеспечивающих связность на уровне ассоциативно-образного мышления человека.

В качестве объекта исследования выступает художественный, изолированный, одноавторский гипертекстовый нарратив в жанре гиперромана, порождаемый в пределах компьютерного дискурса.

Предметом исследования является анализ структуры, семантики и функционирования гипертекстового нарратива оригинального произведения современной американской художественной сетературы на английском языке.

Теоретическую основу настоящей работы составили исследования отечественных и зарубежных ученых в области лингвистики текста (И.В.Арнольд, Л.Г. Бабенко, Р. Богранд, И.Р. Гальперин, В. Дресслер, М.Я. Дымарский, Г.В. Колшанский, О.И. Москапьская, JI.H. Мурзин, А.И.Новиков, З.Я. Тураева, Е.Д. Шварц, A.C. Штерн), когнитивной лингвистики (У. Бадекер, Г.А. Брутян, А. Вежбицкая, В.З. Демьянков, Н.И. Жинкин, Е.С. Кубрякова, А. Пейвио, М. Маклюэн, Р. Солсо, Р.Стивенсон), психолингвистики (A.A. Брудный, Р.В. Гиббс, Т.М. Дридзе,

A.A. Залевская, A.A. Леонтьев, Е,Ф. Тарасов, Ю.А. Сорокин), семиотики и теории постмодернизма (Р. Барт, Ж. Делез, Ж. Деррида, И.П. Ильин, Ж.Ф. Лиотар, Ю.М. Лотман, М. Фуко, У. Эко), нарратологии (К.А.Андреева, А.Ж. Греймас, В. Лабов, Г. Листель, В. Шмид), теории современного электронного гипертекста (Э. Аарсет, B.C. Баевский, О.Баранов, Дж.Д. Болтер, Е. Брейдо, В. Буш, М. Визель, А. Генис, О.Дедова, М. Джойс, Дж.Е. Дуглас, Дж. Конклин, С. Корнев, Р. Кувер, Дж.П. Ландоу, Г. Листель, Т. Нельсон, С. Маултроп, М.Л. Риан,

B.П.Руднев, Г. Рябов, М.М. Субботин, Т. Харпольд, Ю. Хартунг, Н.А.Шехтман, М. Эпштейн).

В соответствии с избранным объектом исследования целью диссертационной работы служит исследование нелинейной формы представления художественной информации и вскрытие особенностей структурно-семантической организации гипертекстового нарратива.

Достижение цели исследования потребовало решения целого ряда задач:

- дать определение понятий художественного гипертекста и гипертекстового нарратива в рамках данной работы;

- определить тип гипертекста, лежащий в основе структуры исследуемого гиперромана;

- сопоставить основные отличительные структурные особенности и композиционные принципы построения гипертекста и линейного текста;

- выделить наиболее распространенные случаи изотопии в исследуемом гиперромане;

- выявть значение игровой стратегии построения гипертекстового нарратива Twelve Blue Майкла Джойса;

- дать концептуальный анализ базовых концептов life и death, образующих основу концептуальной сетки гиперромана.

Для решения поставленных в работе задач материал исследовался с применением следующих методов: метод лингвистического описания, метод анализа словарных дефиниций, метод сетевого моделирования текста, метод выявления изотопических связей, метод концептуального анализа.

Материалом для исследования послужил электронный художественный гипертекст Twelve Blue современного американского автора гипербеллетристики Майкла Джойса, размещенный на англоязычном сайте www.eastgate.com/Twelve Blue/.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Гипертекст, представляющий собой новую нелинейную форму знаний, служит композиционной основой организации текстового пространства в условиях электронного художественного дискурса.

2. Возникновение гипертекстовых нарративов приводит к значительным изменениям в построении традиционного нарратива, которые затрагивают самые разные уровни его организации: семантику, синтактику и прагматику. Нарратив перестает быть актом исключительно вербального повествования, он включает в себя аудио и визуальные образы, создавая симбиоз.

3. В построении гипертекстового нарратива используется стратегия игры, которая дает возможность читателю выстраивать п-количество вариантов нарратива из имеющихся текстонов и экспериментировать с семантикой текста. Внимание читателя акцентируется на процессе создания текста, а не на конечном результате.

4. Семантическое пространство гипертекстового нарратива Twelve Blue строится не на каузальной последовательности событий, а на концептуальной сетке, а в основе семантической организации гипертекстового нарратива лежат ассоциативно-образные связи (то есть в беспрерывной череде получаемых конфигураций текста читателем осуществляется поиск гештальта или «мира текста»).

5. Смысловая непрерывность внутри семантического гипертекстового пространства обеспечивается посредством изотопии (т.е. повтором сем). Семантическая связность на основе концептуальной сетки в гиперромане Twelve Blue выявляется при помощи повторяемости семантических, грамматических, образных и ассоциативных изотопических связей, актуализирующих базовые концепты life и death.

Научная новизна диссертационного исследования определяется тем, что впервые в отечественной лингвистике проведен анализ англоязычного гипертекстового нарратива, представляющего собой экспериментальную форму неклассического художественного нарратива.

Новизна данного исследования определяется новым подходом к исследованию специфики текстопорождения и текстовосприятия в области электронных средств массовой коммуникации, а также тем, что в качестве объекта исследования выступает англоязычный электронный художественный текст, воспринимаемый только с экрана компьютера.

Теоретическая значимость работы заключается в том, что предлагается подробное описание структурных и семантических особенностей нелинейной формы представления текстовой информации и продолжается разработка основ лингвистической теории гипертекста, которая может войти в лингвистику текста в качестве одного из ее разделов. Уточнены и углублены современные взгляды на специфику гипертекстуальной организации текста, противопоставленной на уровне формальной структуры классическим принципам построения художественного текста.

Практическая ценное гь диссертации состоит в возможности ее использования для исследования других типов текста и жанров сетературы. Использованный в диссертационном исследовании метод анализа концептов гиперромана может оказаться полезным при интерпретации разного рода нелинейных художественных гипертекстов. Практическая ценность исследования состоит в возможности использования его результатов на лекциях и семинарах в языковых ВУЗах как в привычном режиме работы, так и в режиме он-лайн.

Рекомендации по использованию результатов диссертационного исследования. Основные выводы и положения, а также анализ и примеры диссертационной работы могут использоваться в курсах по лингвистике текста, стилистике, филологическому анализу текста, на занятиях по аналитическому чтению, интерпретации текста, новейшей зарубежной американской литературе, теории гипертекста, нарратологии, когнитивной лингвистике. Собранный фактический и систематизированный теоретический материал может быть полезен в научно-исследовательской деятельности студентов и аспирантов, направленной на изучение специфики текстов, функционирующих в условиях электронного художественного дискурса. Результаты исследования могут быть также использованы при составлении практических рекомендаций и теоретических пособий, а также в процессе преподавания английского языка на различных этапах обучения.

Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались на ежегодных аспирантских семинарах кафедры английской филологии РГПУ им. А.И. Герцена (г. Санкт-Петербург, февраль 2004), на научно-практической конференции «Герценовские чтения» (г. Санкт-Петербург, апрель 2003), на международной научно-практической конференции «Язык и межкультурная коммуникация» (г.Тобольск, ноябрь 2003), на Всероссийской межвузовской конференции «Англистика XXI века» (г. Санкт-Петербург, январь 2004), на конференции «Семантические поля игры» в Институте языкознания РАН (г. Москва, июнь 2004). По теме диссертации опубликовано 7 печатных работ, общим объемом 1,81 печатных листа, в том числе научных статей -3, материалов конференции -4. Еще одна работа находится в печати.

Объем и структура диссертационного исследования. Содержание диссертации изложено на 182 страницах машинописного листа и включает введение, три главы, сопровождающиеся выводами и заключение. К работе прилагается библиографический список, насчитывающий 189 наименований (в том числе 44 источника на иностранных языках), список использованных словарей и энциклопедий, электронное приложение с диском, который содержит исследуемый гиперроман М. Джойса Twelve Blue.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается выбор темы, ее актуальность и научная новизна, определяются цели и задачи исследования, перечисляются основные методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту, раскрывается практическая ценность и теоретическая значимость работы, указывается область практического применения результатов исследования.

В первой главе «Гипертекст как нелинейная форма представления знаний» рассматриваются теоретические предпосылки данного исследования. В первой части главы традиционный линейный текст описывается с позиции лингвистики текста, психолингвистики и семиотики. Во второй части первой главы раскрываются основные положения лингвистической теории гипертекста: рассматриваются существующие современные формы представления знаний, предпосылки возникновения идеи нелинейного письма, на примере латентных гипертекстов; приводятся разноообразные определения гипертекста и его классификации; раскрываются особенности структурной организации художественного гипертекста в сравнении с линейным текстом.

Глава начинается с рассмотрения понятия текст как основного способа фиксации, хранения и передачи знаний, накопленных человечеством в процессе познавательной деятельности. При всем разнообразии существующих подходов к тексту, в качестве отправной точки диссертационного исследования берется определение текста в традиционном понимании, как некоего множества линейно упорядоченных в формальном и семантическом отношениях предложений, обладающее относительной целостностью и имеющее прагматическую установку. Особенно важно подчеркнуть то, что традиционный текст обладает линейностью, определенными границами, а также смысловой и формальной когерентностью.

На более ранних этапах линейность текстового пространства связывалось с линейным порядком слов, воплощающим ход мысли; установлением причинно-следственных связей текста, развитием временных отношений между его частями; действием принципа предшествования в движении мысли от известного к новому. Читатель привык к тому, что в любом традиционном произведении, будь то любовный роман, эпическая поэма или философская повесть, причинно-следственная связь и последовательность изложения сюжета обеспечиваются линейностью текста.

Однако, в настоящее время быстрое развитие научного знания и чрезвычайно большой объем информации приводят к тому, что традиционное представление о тексте как линейной сущности, начинает противоречить современным представлениям о процессах познания, порождения и восприятия текста. Исследователи (А.Н. Баранов, М.Маклюэн, У. Эко) констатируют начало новой информационной эпохи, противостоящей эре книгопечатания. А.Н. Баранов замечает, что «линейность письма, внешне отражающая линейность речи, оказывается фундаментальной категорией, ограничивающей мышление человека в понимании текста. Мир смысла нелинеен...», а «...отказ от линейности текста и в процессе его представления читателю и в процессе синтеза, способствовал бы «освобождению» мышления и даже возникновению его новых форм» [Баранов, 2001: 32].

Благодаря компьютерным технологиям текст получает новую нелинейную «среду обитания» - виртуальную реальность, точно так же как наиболее естественной «средой обитания» линейных текстов служит переплетенная книга. Гипертекст, разрушающий линеарность и однозначность восприятия традиционного текста становится весьма удобным средством оформления нелинейной мысли в гиперпространстве. Гипертекстовая среда создает принципиально иные возможности изложения мысли в тексте, представляемой не только как законченный результат, но и как процесс мысль получает возможность перемещаться в любом направлении из текста в текст, из одной его части в другую; создается ситуация динамической погруженности и путешествия в текстовом смысловом пространстве. Естественно, что полностью имитировать мыслительный процесс, протекающий в сознании человека, искусственным путем невозможно. Однако следует признать, что гипертекст является первым проектом технического устройства, предназначенным для фиксации связей между элементами смысловой информации и для обеспечения доступа через них к этой информации.

Идея гипертекстов присутствовала в неявно оформленном виде задолго до появления электронных средств, поскольку многие классические литературные произведения несут в себе признаки гипертекстуальности. Элементы гипертекстов оказываются сконденсированы во всей мировой литературе. Современные теоретики гипертекста (М. Визель, М. Джойс, Дж. Ландоу, С. Корнев, В.Руднев) усматривают начальные элементы гипертекстов в истории литературы, начиная с Библии, произведений Дж. Боккаччо, Х.Л. Борхеса, И.Кальвино, Л. Кэрролла, М. Павича, Л. Рубенштейна, Л. Стерна, Дж. Фаулза, У. Эко и других авторов, называя их латентными (или скрытыми) гипертекстами.

Основой структуры гипертекста признается: отдельная информационная единица, представленная в виде файла (гнезда, модуля, узла) и средство, делающее возможным переход от одной информационной единицы к другой [Дедова, 2001: 25]. Вся текстовая информация структурируется в виде определенного числа сравнительно небольших по объему линейно организованных блоков текста (информационной единицы (О.В. Дедова); «кусков» или «ломтей» текста

(a series of text chunks), в определении Т. Нельсона; лексий (lexia) по Р.Барту), для обозначения которых в диссертационной работе использовался термин текстом (texton), предложенный Э. Аарсетом [Aarseth, 1997].

Текстоны содержат текстовые фрагменты ограниченного объема, что является следствием того, что гипертекст, в первую очередь, рассчитан на восприятие с экрана компьютера, а при этом «листание» объемных электронных текстов при помощи курсора утомительно. Текстоны семиотически осложнены графиками, рисунками, схемами. Структурно гипертекст может быть представлен в виде сети, в которой помимо текста находятся еще картинки и изображения, связанные разнообразными отношениями, заданными автором гипертекста, воссоздаваемые и интерпретируемые читателем. Являясь структурным элементом гипертекста, текстон также имеет структуру: у него есть название (заюловок), краткое или развернутое содержание, которое может разворачиваться в соответствии с общим сюжетом или совсем не быть связанным с ним.

Средством, делающим возможным переход от одного текстона к другому и соединяющим их является гипертекстовая ссылка (в разных источниках обозначается как ключевое слово, линк, якорь, дуга). Гипертекстовая ссылка - «важнейший элемент структуры гипертекста... является материализовавшейся коннотацией, призванной эксплицировать имплицитно выраженные в тексте семантические и ассоциативные связи»; основная характеристика гиперссылки - двунаправленность, т.е. функциональная связь двух текстовых или графических изображений на экране компьютера [Дедова, 2001:27]. Гиперссылка дает возможность читателям самим выбирать, каким ссылочным связям следовать и в каком порядке, не принуждая к однозначному решению относительно того, принадлежит ли данная мысль ходу мыслей написанного или она находится в ответвлении от его русла.

Гиперроман Twelve Blue современного американского автора, работающего в жанре гипербеллетристики Майкла Джойса впервые был опубликован Eastgate Systems, Inc. в 1996 году в версии Macintosh и в настоящее время «запущен» во всемирную паутину на сайте http://www. eastgate сот/TwelveBlue/.

В ходе рассмотрения особенностей структурной организации исследуемого гиперромана, как яркого примера художественного гипертекста, основанного на нелинейной форме конструирования художественных смыслов, было выявлено, что он обладает следующими присущими гипертексту признаками: 1) нелинейностью; 2) «переходностью»; 3) наличием гипертекстовых ссылок; 4) интерактивностью; 5) динамичностью; 6) дисперстностью структуры;

7) использованием визуальных средств выразительности;

8) возможностью множества стратегий прочтения; 9) вариативностью построения сюжета.

Композиционная структура гиперромана Twelve Blue полностью подчиняется законам построения электронных гипертекстов: он состоит из совершенно разноплановых, относительно законченных, линейно

выстроенных внутри, и нелинейно связанных между собой семантическими связями, реализуемыми через систему гиперссылок, текстонов. Многоуровневая структура гиперромана включает в себя 96 текстонов и 269 гиперссылок. Сложность структурной организации гиперромана выражена в многообразии всевозможных перестановок текстонов, влияющих на стратегию прочтения гиперромана и организацию его смысловой структуры.

«Переходность» прочтения гиперромана предполагает «блуждание по лабирин1у» (т.е. хаотичное совершение «скачков» или «броузинга») от одного текстона к другому по гиперссылкам. Все причинно-следственные связи при этом, соответственно, утрачиваются. Читатель «кликает» мышкой по гипертекстовым ссылкам и оказывается перенесенным на следующий текстон, имеющий или не имеющий прямой линейно-логической связи с предыдущим. Автор заранее не выстраивает композиции произведения, в гиперромане практически нет сюжета. Сюжетная линия 1иперромана строится самим читателем, что предполагает множеовенность путей прочтения и множественность его интерпретаций.

Двенадцать условных сюжетных линий, расположенных на виртуальной обложке, посвящены размышлениям о жизни (концепт life), а восемь горизонтальных сюжетных линий, раскрывают сущность смерти (концепт death). Обложка гиперромана Twelve Blue как своеобразная иллюстрация метафоры «покрывала», которое шьет главная героиня гиперромана Лайл представляет собой зашифрованную карту, на которой обозначены маршруты следования читателя. Данная картинка-заставка связывает структурный, содержательный и графический аспекты построения гиперромана. Гипертекстовые ссылки оформляются автором графически, т.е. всегда выделяются синим цветом и подчеркиваются; стилистически, т.е. они отличается метафоричностью и использованием ярких эпитетов, и синтаксически: они часто организованы эллиптическими предложениями. Дважды щелкая по выделенным словам и, активизируя гипертекстовые ссылки, читатель может находить ссылки, уводящие его от предполагаемого завершения. Даже если текстон не содержит ссылки вообще, то всегда возможен путь к «отступлению назад» (backtrack) с той целью, чтобы читатель смог сделать выбор, прочесть другой текстон и избежать «тупика» (dead end) - своеобразной оригинальной концовки гипертекста. Отсутствие сильных позиций текста - начала и концовки текста как таковых, является еще одной отличительной особенностью гипертекста: начало возможно в любой его точке (гипертекст - дисперстен, вход в него возможен с любого текстона). Вместо концовки гипертекста для обеспечения «ощущения его завершенности», автор использует прием замкнутой петли (indefinite loop)', из одной точки повествование возвращается к более ранней стадии пути, от которой оно затем продолжается. Читатель проходит тот же самый путь, пока не достигнет той точки, из которой сюжет еще раз будет возвращен к более ранней стадии. Таким образом, путь не заканчивается, но и не происходит ничего нового. В этом случае можно говорить не о концовке, а о закольцовывании текста. Однако, читатель может в любой

точке замкнутой петли выбрать альтернативную ссылку, выводящую его из этой петли. Одной из гипертекстовых структур при ссылочном способе прочтения, помимо замкнутой петли является сингулярная петля (singular hop), в которой читатель возвращается к предыдущему текстону только один раз.

Стратегия свободного блуждания читателя по «полотну» гиперромана предполагает «погружение» читателя в повествовательное пространство, что приводит читателя в мир автономных текстонов, не связанных между собой сюжетным повествованием. Читатель не идет по заданной автором гипертекстовой ссылке, а блуждает хаотично в гипертекстовом пространстве. При данном способе прочтения возможно так называемое исчерпывающее прочтение (exhaustive reading), при котором повышается вероятность прочтения всех текстонов гиперромана и, текст, в таком случае, имеет неопределенную концовку {по definite ending).

При свободном блуждании читателя в гиперпространстве Twelve Blue развитие сюжета отсутствует, события представлены не в динамике, а в статистическом описании: в отдельном текстоне автор предлагает «срез» жизни того или иного героя. В свободном повествовании полностью отсутствуют причинно-следственные связи, а смысл, в данном случае, возникает из факта семантической связности отдельных элементов текста. Количество смысловых интерпретаций прямо зависит от количества читателей, конструирование смыслов зависит от выбранной читателем стратегии, поэтому предполагает бесконечное количество интерпретаций, оправдывая многомерность и многоуровневость художественного гипертекста.

В отличие от традиционной схемы развертывания сюжета, построение гиперромана Twelve Blue значительно трансформируется. Возможность построения множественности сюжета предполагает наличие в фокусе повествования гиперромана разных событий. Зачин, на первый взгляд, есть, вводятся герои, их окружение и действие, однако при переходе на другой текстон, когда, казалось бы, действие должно развиваться дальше, сюжетная линия обрывается совсем или сюжет начинается заново с представления других персонажей и их действий, описания иных событий. Традиционная схема меняется также за счет того, что кульминация развития действия в гиперромане практически отсутствует. Кульминацией в гиперромане служит развязка, а именно, выход читателя из «лабиринта текста». Говорить о концовке гипертекста также следует с некой осторожностью, поскольку, благодаря дисперстности гипертекста, выход из него также возможен с любого звена.

Таким образом, классическая линейная текстовая модель построения внешне отвергнута, однако, вместе с тем, традиционная форма романа как некий инвариант или, ментальный конструкт, продолжает выполнять роль основы, в сопоставлении с которой и выявляются специфические особенности гипертекста. Сложность и принципиальная новизна гиперромана Twelve Blue состоит в том, что автор выносит в текстовое пространство гиперромана все, что происходит в его сознании во время

творческого процесса - со всеми его сомнениями, ассоциациями, вариантами, и предлагает читателю самому из определенного набора текстонов «соорудить» некий смысл. Читатель создает собственную модель из предложенного автором набора элементов, которые и заполняют текстовое пространство гиперромана, причем изменение читателем конфигурации гипертекста влечет за собой и семантические изменения.

Во второй главе «Выявление связности в структуре гипертекстового нарратива» рассматриваются принципы игровой стратегии построения гипертекстового нарратива; анализируются основные точки зрения на явление изотопии, приводятся разнообразные определения данному понятию; проводится анализ семантической изотопии текста как средства семантической когерентности, выявляются логико-семантические, грамматические, прагматические изотопические связи гиперромана.

В ходе развития культуры единство правил создания и интерпретации литературных произведений осуществлялось благодаря доминирующему принципу построения текстов - нарративу. Классическая форма повествовательной стратегии основана на изложении логической последовательности описываемых событий. Композиционную схему произведения образует фабульный событийный ряд, организованный по логическим законам жизни - от естественного начала события к его логическому завершению. Единая повествовательная стратегия образовывала главный проход, направлявший читателя в лабиринте текста, и создавала основу для адекватной интерпретации его разными адресатами. Последовательное развертывание фабулы нашло отражение в канонической композиции прозаического произведения: зачин/завязка - развитие действия - кульминация - развязка [Кухаренко, 1987]. Нарратив всегда признавался наиболее связной формой построения художественного дискурса, поскольку он строится именно на каузальной последовательности изложения.

Современное понимание нарратива выходит за рамки лингвистики текста. М.-Л. Риан определяет нарратив как ментальный образ или когнитивный конструкт, который активируется разными типами знаков [Ryan, 2003: 2]. Нарратив отделяется от акта собственно вербального повествования и характеризуется универсальностью использования, осуществляясь не только исключительно в вербальной форме, но и посредством языка жестов, танца, кинематографа, балетного спектакля или компьютерной игры.

Отмеченные особенности нарратива характерны для книжной или бумажной литературной формы творчества. Экспериментальная проза XX века (импрессионизм, поток сознания, поэтика постмодернизма) является попыткой преодолеть дистанцию между текстом и читателем, включить адресата в процесс проживания действа. Авторы литературы постмодернизма давно осознали, что традиционные устоявшиеся модели построения текста чрезвычайно предсказуемы, а набор основных повествовательных моделей исчерпал себя и предпринимали попытки деконструкции жанра романа. Однако, если на бумажном носителе

данные изменения могли только имитироваться, то благодаря широкому распространению сети Интернет, в виртуальном пространстве изменения были воплощены в жизнь в виде электронного художественного гипертекстового нарратива (hypertextual or nonlinear narrative), который определяется в диссертационной работе как особая повествовательная форма, объединяющая я-сумму гетерогенных наррачивов, направленная на вычитание нескольких возможных сюжетных линий, в которых каждый отдельный текстон представляет собой пропозицию, отражающую отношения, объекты, события.

В гипертекстовых нарративах современные авторы сетературы стремятся адаптировать форму текста к нелинейным формам мышления, намеренно разрушая линейность в основе построения нарратива (естественно, не без помощи технических средств). С появлением гипертекстовых нарративов наступает так называемый «кризис вербального текста» (У.Эко), его вытеснение образными визуальными нелинейными нарративами (гипертекстовый нарратив включает в себя аудио и визуальные образы, создавая симбиоз из различных типов знаков), что дает право констатировать факт появления значительных изменений в построении традиционного нарратива, а также говорить о гипертекстовых нарративах как о «феномене культуры постмодернизма». Хотя теоретики постмодернизма прямо не высказывались по поводу гипертекста, тем не менее, их критика линейных текстов вписывается в рамки возникновения новой формы децентрализованной организации текстов (Р.Барт, Ж.Деррида, Ф.Лиотар, М.Фуко). Гипертекстовый нарратив соответствуют современным тенденциям постмодернистской литературы, поскольку на формальном уровне он ориентирован на отказ от создания авторской завершенной оценочной модели, линии развития фабулы и сюжета, характеризуется применением таких основных приемов постмодернизма как многоуровневая (нелинейная) организация текста, дисперстность структуры, уничтожение грани между фактом и вымыслом и игровой принцип построения.

В исследуемом гиперромане работает элемент случайности, а не заранее выстроенная автором композиция, предполагающая последовательное прочтение. Блуждание по «саду расходящихся тропок» осуществляется исключительно методом «случайного попадания» и не обусловлено логикой повествования. Множественность перестановок дает возможность читателю создавать многочисленные нарративы, и в этой ситуации конечная цель утрачивает смысл. На первый план выходит механистический процесс игры с нарративом, который может продолжаться сколь угодно долго, но так и не привести к созданию единого конечного варианта текста, и, который в равной степени может доставлять, а может и не доставлять читателю эстетическое удовольствие от прочтения. Таким образом, игровая стратегия построения гипертекстового нарратива дает возможность выстраивать /7-количество вариантов нарратива из имеющихся текстонов и позволяет адресату экспериментировать с его семантикой.

В основе любого нарратива лежит совокупность смысловых отношений, составляющая так называемый «мир текста», который состоит

из концептов (отношений между концептами) и определяется смысловой непрерывностью. Именно непрерывность смысла является, по замыслу автора, основой связности текста, как особого вида смыслопостроения, представляющего собой единство расчлененных компонентов смысла, стремящихся к единству.

Однако если возникает расхождение между представленной в «мире текста» комбинацией концептов и нашим знанием о мире (т.е. того, как соответствующие концепты связаны между собой в человеческом сознании), то обнаружить непрерывность смысла нельзя, и данный текст оказывается для читателя бессмысленным. Когда смысловая непрерывность «мира текста» нарушена, то нарушена и его когерентность

Игровой принцип построения гиперромана М.Джойса способствует тому, что текст гиперромана предстает перед читателем, на первый взгляд, разрушенным в смысловом отношении, однако при семантическом анализе становится ясно, что это не так. При рассмотрении текстового семантического пространства гипертекстового нарратива Twelve Blue были выявлены отношения связности между его концептами, несмотря на отсутствие в гиперромане ярко-выраженных причинно-следственных связей, логической последовательности и четкой композиционно-структурной организации. Смысловая непрерывность и семантическая связность внутри гиперромана достигается посредством изотопии (термин А.-Ж.Греймаса). Изотопия является важным вспомогательным средством, делающим возможным выделение из множества повторяющихся сем ключевых и определение базовых концептов гиперромана life и death, составляющих основу концептуальной сетки гиперромана Twelve Blue. Изотопия напрямую затрагивает семантическую связность текста, при анализе которой в работе учитывалось следующее: 1) имеющиеся в тексте различные способы выражения логико-семантических связей (полный тождественный, частичный лексико-семантический, тематический, синонимический и антонимический повторы); 2) выявление грамматических изотопических связей при формировании связности текста; 3) описание прагматических текстовых связей: ассоциативных (внетекстовых) и образных (внутритекстовых).

К текстообразующим логико-семантическим связям, которые построены на повторе семной информации на разных участках гипертекстового пространства относятся:

- полный тождественный повтор, осуществляемый повторением одинаковых словоформ лексемы blue, вынесенной в сильную позицию гиперромана - позицию заглавия, и обязательно повторяющейся по несколько раз в каждом текстоне (всего 184 повтора).

- частичный лексико-семантический повтор, являющийся одним из этапов при установлении семантической связи между текстонами и предложениями внутри текстонов; представляющий собой повторение различных словоформ, имеющих один корень и, таким образом, связывающий удаленные друг от друга текстоны на семантическом уровне, актуализируя повтором сем базовые концепты life и death.

- тематический повтор, который заключается в том, что сочетающиеся слова должны соответствовать друг другу и иметь общие

семы. Тематические группировки слов связаны с семантическим развертыванием концептуального содержания гипертекстового нарратива в целом или его микротемы. Тема жизни и смерти является ведущей в гиперромане Twelve Blue, поэтому его тематическую изотопическую группу слов составляют лексемы, содержащие семы, указывающие на отношение предмета, действия, процесса, лица и т.д. к жизни и смерти.

- синонимический повтор используется в гиперромане не только как средство межфразовых связей, способствующее разнообразию номинаций однотипных ситуаций, явлений, предметов, для создания экспрессивности текста, но и как связующее средство. При помощи синонимического повтора одна и та же мысль передается другими словами, расцвечивается, дополняется, детализируется: You have the right to remain perfectly silent You have the right to remain eternally silent. You have the right to silence (Snakebit).

- антонимический повтор как одно из средств текстовой связи подчеркивает противоречие и конфликтность ядерных концептов гиперромана. Будучи взаимоисключающими и абстрактными понятиями, life и death других антонимов не имеют, являясь антонимами по отношению друг к другу. Выделение антонимического повтора как связующего элемента двух противопоставленных друг другу концептов, представляется для работы значимым- они образуют диалектическое единство через сумму сем ключевого слова water.

К текстообразующим грамматическим изотопическим средствам связи в гиперромане относится:

- согласование грамматической семантики глаголов, прежде всего, значений вида и времени.

синтаксический параллелизм выполняющий наряду с текстообразующей функцией, параллелизм усиливает выражаемый в тексте смысл, и сочетается с лексико-семантической рекурренцией. Например, в текстоне How she knew прослеживается повторение в смежных конструкциях модели предложения Follow те в разных наклонениях, что обусловливает специфику ритмико-интонационной организации гипертекстового нарратива, и является средством связности внутри текстона, а также за его пределами. Повтор Follow те представлен в недалеко стоящих друг от друга частях текстона. Одинаковое построение предложения «Следуй за мной», начинающегося с повеления, утверждения или вопроса, усиливает эффект восприятия читателем чувств и переживаний 15-летней Саманты и дополнен повторением лексемы blue в «депрессивном» значении: You'll be doing alright with your Christmas of white but I'll have a blue, blue, blue... (How she knew). Гипертекстовая ссылка текстона How she knew (также содержащая повтор-повеление) Follow me before the choices disappear уводит читателя на другой текстон (Long time after one), в котором прослеживается параллельное построение эллиптических предложений: September's embers September's embers never ending. Remember the embers (Long time after one). В данном примере контактный параллелизм, в добавок осложненный параномасией, позволяет устанавливать семантическую связность частей текстона, придавая новый акцент и обеспечивая запоминаемость повторяемых

элементов и их связность также с другими текстонами. Анафорический повтор в данном примере является наиболее традиционным способом выделения наиболее значимых моментов в тексте посредством вынесения повторяющихся сегментов в начало смысловых отрезков текста (сильную позицию).

- употребление неполных синтаксических конструкций - эллипсиса и парцелляции, чаще всего встречается в гипертекстовых ссылках. Пропуск элементов предложения (часто сказуемого), может быть восполнен без знания контекста, что делает гипертекстовую ссылку более динамичной и ассоциативной: Black lips against pale white flesh (Black and blue). Пример эллиптического повтора: And what will you do if you find him9 she asked. Hold him. Hold him, her mother thought ( Blue heron) Парцелляция как экспрессивный синтаксический прием, в котором членение цельного высказывания на отрезки, графически выделенные как самостоятельные предложения, используется автором для большей выразительности связности в тексте: Look out. A lookout. Looking out for you. Her outlook {Looking out).

Таким образом, грамматические изотопические связи, как внутри отдельного текстона, так и между текстонами, убедительно свидетельствуют о важности семантики грамматических форм для установления смысловых связей внутри гиперромана.

Прагматические изотопические связи обусловленные особенностями индивидуально-авторского стиля, авторским творческим замыслом выходят за пределы текста гиперромана и рассчитаны на сотворчество читателя, его культурную и литературно-художественную компетенцию. Данные связи имеют внетекстовую основу и могут быть трудноуловимы, лишены категоричности и однозначности. Прагматическую изотопию гиперромана Twelve Blue составляют ассоциативные, образные и стилистические связи.

Образно-метафорические и культурологические ассоциативные связи актуализируются, например, в текстоне The Triumph of the Innocents («Триумф/Торжество Младенцев»), в котором прослеживаются разного рода ассоциативные связи, уводящие читателя вплоть до библейского сюжета, поэтому читатель, хорошо знающий Библию, а также историю и культуру Великобритании, легко декодирует смысловые ассоциации в разнооформленных текстонах.

Образные связи имеют внутритекстовый характер и связывают в сознании читателя при чтении текстонов представления о концептах, представленных в гиперромане с воспринимаемыми объектами действительности. Механизмом подобной связи в гиперромане Twelve Blue являются такие образные средства как эпитет, метафора (в том числе развернутая), разного рода сравнения.

Эпитет выполняет в анализируемом гиперромане функцию определения: a sunny smile, honey sweet astringency, a silvery laugh, a broad tongue, an iron smile, a silken smoke', обстоятельства: to feel blue, to speak cuttingly, to greet willingly или обращения: my sweet! You, King Have-ye-airl), хотя и fie всегда отличаются переносным характером выражающего его слова, имея в своем значении обязательно эмотивные или

экспрессивные коннотации. Однословный эпитет в препозиции, выраженный прилагательным, причастием или существительным в атрибутивной функции является наиболее распространенным средством образной связи в гиперромане Twelve Blue. Эпитет стоит также в постпозиции, если предмет характеризуется целой цепочкой эпитетов при этом экспрессивность эпитета намного повышается, и может быть осложнен другими стилистическими средствами (ассонансом, например): . .the envelopment of flesh like water washing over, bloody but all vowel: elegant, elegiac, electric, easing into each other's embrace... (Touching)

Часто эпитеты усилены такими дополнительными экспрессивными средствами как аллитераиия (snuffed straw, surly sulken, bloomed blood, crampled apples, September's embers, silken smoke), повтор (a smooth silent space; life was hard...: life's hard in a hollow.hard and dark:hard as a coal:life was hard as a coal), превосходная степень (the bluest eyes).

Образные презентации смерти предстают в гиперромане М. Джойса в виде развернутой метафоры одеяла (покрывала) реки (the quilt of the river) двенадцать футов в длину и восемь футов в ширину, которое плетет главная героиня гиперромана Лайл: She was making a quilt of the river, it was the antithesis of science Twelve feet long and eight feet wide, the covering for a giantess (The antithesis of water). Метафора одеяла, которого никогда на всех не хватит символизирует разделение, тайну, уход, жертвенность, переходное состояние, что также отразилось в выражении under the cover of death («за покровом смерти»). Противопоставления на уровне связности возникают между такими понятиями как река::одеяло и смерть::сон, свзь между ними довольно абстрактна и символична. Актуализация концепта death (/смерть: :сон/) осуществляется при помощи двойного образного сравнения (вода сравнивается в одеялом, смерть - со сном): ... Не pulled the water over him like a blanket and slept, anchored in the gaze of an unknown woman and the girl who loved him (The antithesis of water).

При помощи многочисленных сравнений в сознании читателя гиперромана формируются колоритные образные связи базовых концептов life и death, например, при описании состояния тонущего подростка в текстоне Anchored, его сердце сравнивается с падающим на дно якорем:.. .At first he felt his heart like afallins. anchor until it stuck, caught on a bone or rock deep in the muck and hooked there, steadying him. .. After a time that too grew familiar and vaguely distant like the ache of the anchor within him (Anchored).

Таким образом, посредством изотопических связей семантическая связность в гиперромане Twelve Blue достигается при помощи повторяемости семантических, грамматических, образных и ассоциативных изотопических связей, что и позволяет выйти на определение базовых концептов гиперромана. Наличие в Twelve Blue связности как важнейшей текстовой категории, повышает статус некоторого множества нелинейно организованных текстонов, превращая их в художественный гипертекст. Текстоны гиперромана представляют не просто хаотично выа роенный набор блоков текста, а все они семантически связаны между собой и соотнесены с его глубинным содержанием.

Гипертекстовый нарратив уже не строится на каузальной последовательности событий, а в основе его структуры лежит многомерность семантического пространства, создаваемая концептуальной сеткой (или сеткой концептов), за счет которой «поддерживается» внутритекстовая связность гипертекста. В отличие от традиционного нарратива, в котором причинно-следственные связи устанавливают значимость того или иного концепта, а логические связи эксплицитны и актуализируются самим автором, в гипертекстовом нарративе сетка концептов является единственным стабилизирующим элементом, и, поэтому, связи будут актуализированы каждый раз иные в зависимости от выбранного читателем маршрута прочтения.

В третьей главе «Анализ особенностей организации семантического пространства гипертекстового нарратива Twelve Blue» затрагиваются вопросы организации семантического пространства художественного текста, определяется понятие концепта и метода концептуального анализа художественного текста, проводится семантико-концептуальный анализ предтекстовых пресуппозиций и семантики заглавия гиперромана Twelve Blue, ключевого слова water, ядерных концептов life и death.

Концепт как единица нашего знания, образованная на основе восприятия и опыта рассматривается в диссертационной работе широко, базируясь на мнении М.В. Никитина, определяющего концепт как дискретную многофакторную ментальную единицу с вероятностной сгруктурой, и полагающего, что «типами концептов объявляют то, что на самом деле является разными сторонами одного концепта, возможными компонентами в содержательной структуре концепта, т.е. один и тот же концепт может реализовываться в разных ментальных структурах» [Никитин, 2004: 59].

Ядро конфептосферы гиперромана представлено следующими двенадцатью образными репрезентациями концептов life и death: 1) жизнь как карусель, предопределение, судьба («нить жизни»), зарождение, начало; 2) жизнь как течение (водной стихии); 3) жизнь как форма материи; 4) жизнь как текст; 5) жизнь как философская категория; 6) жизнь как антитеза смерти; 7) смерть как биологическое состояние, как некое изменение, переход в другую субстацию; 8) смерть как сон; 9) смерть как персонифицированный объект; 10) смерть как общефилософская проблематика: единение с вечным, восстановление целостности; 11) смерть как акт убийства и как наказание за убийство; 12) смерть как граница.

Например, в образной репрезентации «жизнь как течение (водной стихии)» через весь гиперроман Twelve Blue лейтмотивом проходит сквозная метафора жизни, представленной как свободное, непредсказуемое, таящее опасности, постоянно изменяющееся течение. Автор использует образное сравнение жизни с рекой, по которой кто-то плывет, кто-то просто смотрит на ее течение, а кто-то в ней тонет. Жизнь наделяется присущим воде свойством - текучестью, при этом актуализируется представление о необратимости происходящих в мире изменений (однонаправленность течения жизни), в чем заключена, по мнению автора,

величайшая трагедия жизни. М.Джойс сравнивает жизнь в рекой, которая течет в обоих направлениях, и не дает попасться в паутину, которую плетет вода: Life is a river that flows both ways, it doesn 7 do to get caught up in the threads the water weaves (Riven Wishes).

Водная стихия в гиперромане - это метафора изменчивости человеческой жизни. На протяжении всего гиперромана изменяется не только сюжет, но и отношения между героями, их семейные отношения строятся и тут же разрушаются, их роли и даже имена обладают «текучестью».

Эффект присутствия воды достигается при помощи разнообразных стилистических средств. Например, с целью создать в сознании читателя образа шороха прибоя, шума течения реки, рокота океана, в тексте гиперромана Twelve Blue используется аллитерация звука [s], что не только украшает текст, но и создает и объясняет образ шума водной стихии (моря), вызывая в воображении читателя шорох прибоя: Salt. Semen. Shore Semaphore Semiquaver или Smooth silent space (Salt shores). Близость звучания двух контекстуально связанных слов river (река) и riven (разбитый) в названии текстона Riven wishes создает дополнительные семантические связи межде ними, а сходство звуков [г], [v] указывает на нечто общее в их значении. При помощи параномасии возникает некая игра значений (река - жизнь:: река - смерть (разбитая жизнь)), более ярко представляющая протипоставленность ядерных концептов гиперромана life и death.

Образная репрезентация «жизнь как течение» ярко продемонстрирована в следующем примере: Her mother's daughter, she had an eve for floating things andfor the ever-flowinz form of a directionless world. (A sea of stories). Саманта очень хорошо понимала все то, что движется, плавает и течет, и знала толк в вечнотекущей форме этого хаотичного мира. При помощи аллитерации звука [s], описывается то, как Саманта «тонула» в жизненных воспоминаниях своей матери, а многочисленные рассказы Лайл представлялись девочке безбрежным морем, в котором она могла плавать: Samantha loved these days when she drowned in her motherV memories and sailed amidst a sea of stories. She could even put up with the godawful humming and the maudlin episodes of scanning the river for silk cocoons, sunken boys, avenging queensjmd whatever else floated there in her mother '_s seeing (A sea of stories).

Лексическая единица water, разные значения которой одновременно реализуются в гиперромане, являющаяся своего рода кодом к пониманию концептуального смысла текста, выделена в работе как ключевое слово. С древних временем сформировался двойственный взгляд на воду: с одной стороны, в воде видят средство очищения и одновременно ищут в ней источник силы, с другой стороны, воду всегда рассматривали как своеобразную границу между миром людей и загробным миром, место обитания нечистой силы и душ умерших. Ключевое слово water связано с центральными концептами life и death в гиперромане Twelve Blue на разных уровнях: фонологическом, лексическом, синтаксическом и концептуальном. Вода связывает экзистенциально значимые для каждого человека слова жизнь и смерть и содержащиеся в них понятия.

Лингвистический анализ поведения ключевого слова в гиперромане позволяет увидет ь те представления о жизни и смерти, которые присущи художественному сознанию: Мир Воды становится миром Жизни и миром Смерти.

В анализируемом гиперромане water выступает, с одной стороны, как символ жизни (вода, источник влаги и, соответственно, жизни), а с другой стороны, вода является источником смерти (эпизод с утонувшим глухонемым мальчиком; обнаружение Джейвером выброшенного на берег мертвого дельфина). К.Г. Юнг связывал архаический образ воды с пребыванием человека в материнской утробе, с актом рождения. Переход через водную преграду - это начало новой формы существования (рождение или смерть): связь вода - рождение (души готовящихся к рождению) актуализируется через описание состояния Саманты, будучи в утробе матери: She had felt her coming like a lost memory, sailing from the bay where she floated, placid as (he moon, in the buffering waters of her mother's belly (Fierce eyes and mother's fear).

С мотивом воды как первоначала соотносится значение воды как акта омовения, возвращающего человека к исходной чистоте: вода -символ женского начала, чистоты и здоровья, например, описание процесса приготовления ароматной ванны из цветов и очищения (акт омовения) Деви водой после убийства Эда Станко: She prepared herself as well, scrubbing each inch of her skin and the bodily orifices with sisal cloths that had been barely dampened in a solution of boiled oatmeal water and the skins of blood oranges she had had to go all the way to Roanoke to find. She used a dried loofa to clear away the chaff of dried skin then sponged herself with witch hazel until she shone (The triumph of the Innocents).

Концептуальное пересечение «жизнь» - «вода» - «смерть» находит свое отражение в гиперромане Twelve Blue. Реализация базовых концептов посредством объединенных повторяющихся сем ключевого слова «вода» значителен для сюжета гиперромана и актуализируется в гиперромане в разных состояниях. Вода - символ жизни, как первоначало, как жизненная энергия, так как вода течет, находится в непрерывном движении. Вода в сознании отождествляется с жизнью, но она еще и разделяет жизнь и смерть. Вода - переправа из царства живых в царство мертвых.

Проецируя противоположные смыслы, обобщенное значение ключевого слова water является амбивалентным: вода становится не только источником жизни, но и смерти. Динамичность художественного пространства Twelve Blue достигается путем попеременного употребления water в своем прямом и символическом значении. Таким образом, ключевое слово water гипертекстового нарратива является лексическим репрезентантом концептуального смысла гиперромана.

Двенадцать образных репрезентаций базовых концептов life и death раскрывают смысл заголовка гиперромана - Twelve Blue, находящегося в сильной позиции, семантика которого становится ясна лишь по мере прочтения всего гиперромана. Заголовок гиперромана символичен и построен на образности, связанной с глубинным содержанием посредством различных сем, реализующихся через ключевое слово water, играющее важную роль в построении концептуальной сетки гиперромана и раскрытии ключевых концептов life и death.

Семантика заголовка гиперромана Twelve Blue и его семантический радиус представлены максимально абстрактно. Сложное понимание значения заглавия как знака, воспринимаемого до знакомства с текстом гиперромана разрешается по мере установления формально-семантических связей заглавия с текстом гипертекстового нарратива, когда возникает «приращение смысла». Заголовок служит предметом развернутой семантизации: он не передает в свернутом виде содержание текста, но текст в целом раскрывает смысл заглавия. Важнейшими особенностями заголовка Twelve Blue являются его многозначность и связь со всем содержанием текста.

Отдельное словосочетание «twelve blue», являясь необычным по форме, окказиональным и туманным в информативном отношении, на первый взгляд, не несет в себе никакого смысла, воспринимается читателем как оксюморон или каламбур. Многократно повторяясь в тексте, словосочетание «twelve blue» выполняет текстообразующую функцию, обнаруживая при вычленении сем лексемы «twelve» следующие значения: /количественное числительное/, /покрывало/, /месяцы года/. Заглавие не только «собирает» различные значения слов, рассеянных в тексте, но и отсылает к другим произведениям, раскрывая и устанавливая их межтекстовые связи. Читателю остается лишь строить догадки о смысле данного заголовка, проводя символические ассоциации: двенадцать цифр на часах, двенадцать месяцев в году, двенадцать сыновей Иакова - учеников Иисуса Христа, двенадцать книг Библии.

В сумму значений blue заложены как «светлые значения», так и «темные», т.е. набор сем лексемы blue группируется по двум направлениям - жизнеутверждающий (голубой, светлый, небесный, морской, водный и т.д.) и депрессивный (печальный, грустный, унылый). В значении этого слова совмещены два основных концепта гиперромана -life и death. Символичность заголовка, содержащее оба начала: темное и светлое (добро и зло, жизнь и смерть), позволяет сделать вывод о том, что все семы, включенные в blue, соединяют в себе диалектическое единство и расхождение двух концептов гиперромана, а повторяющиеся семы вскрывают двенадцать образных значений концептов life и death.

Таким образом, в заголовке Twelve Blue нарушаются традиционные представления о сильных позициях: семантизация заголовка требует обязательного возвращения к нему после прочтения всего гиперромана, поскольку основной смысл выводится из сопоставления с уже прочитанным текстом и анализа концептов.

В ходе концептуального анализа были обнаружены контексты, содержащие существительные, прилагательные, наречия, глаголы и словосочетания с семантикой жизни и смерти, синтаксические и фонетические стилистические средства, репрезентирующие концепты life и death. Главное место в этом ряду принадлежит лексическим средствам, причем наиболее значимой является лексика, которая употребляется в переносном значении. Помимо лексем, которые дают прямые номинации данных концептов, в гиперромане используются их метафоричные названия. Существительные life и death в прямом значении являются наиболее частотным средством образной репрезентации исследуемых концептов.

Таким образом, на глубинном семантико-концептуальном уровне внутритекстовая связность гипертекстового нарратива «поддерживается» за счет концептуальной сетки, состоящей из концептов life и death. Концептуальная сетка обеспечивает семантическую когерентность между текстонами гипертекстового нарратива па формальном уровне, и, наличие отношений связности между концептами, несмотря на разрушенность целостности его структуры, нелинейности построения и множественности способов восприятия читателем.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате проведенного исследования были сделаны следующие выводы:

1. Установлено, что специфика гипертекста, которая заключается как в нелинейности его построения, так и восприятия, служит основой для композиционной организации текстового пространства гипертекстового нарратива в условиях электронного художественного дискурса.

2. Доказано, что композиционное построение гипертекстового нарратива основано не на линейности, а в основе его семантической организации лежат ассоциативно-образные связи, которые реализуются на самых разных уровнях: семантическом, синтаксическом и прагматическом.

3. Обосновано, что в построении гипертекстового нарратива используется стратегия игры, которая дает возможность читателю выстраивать «-количество вариантов нарратива из имеющихся текстонов и экспериментировать с семантикой текста: читатель находится в непрерывном поиске разных смыслов, пробуя исчерпать всевозможные варианты. Внимание читателя акцентируется на процессе создания текста, а не на конечном результате.

4. Установлено, что гипертекстовый нарратив не строится на каузальной последовательности событий, а в основе его структуры лежит многомерность семантического пространства, создаваемая концептуальной сеткой, за счет которой «поддерживается» внутритекстовая связность гипертекста.

5. Выявлено, что наличие в исследуемом гиперромане связности как важнейшей текстовой категории, повышает статус некоторого множества нелинейно организованных текстонов, превращая их в текст. Все компоненты гиперромана семантически связаны между собой и соотнесены с его глубинным содержанием, что определяет единство и целостность гиперромана.

6. Доказано, что семантическая связность в гиперромане Twelve Blue достигается при помощи семантических, грамматических, образных и ассоциативных изотопических связей.

7. Выявлено, что концепты life и death составляют ядро концептосферы гиперромана. Все фрагменты, ее формирующие, в равной степени лексически разработаны и концептуально значимы. Важной для раскрытия глубинного семантико-концептуального уровеня гиперромана является зона, представленная двенадцатью образными репрезентациями концептов life и death.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях:

1. Гайшина (Барст) О.В. Что такое гиперроман? // Иностранные языки: Материалы конференции «Герценовские чтения (15-17 апреля 2003г.)» / Отв. ред. И.А. Щирова. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003.-с. 20-22(0,1 п.л.).

2. Гайшина (Барст) О.В. Структурный и игровой аспекты прочтения гиперромана Майкла Джойса Twelve Blue // Проблемы межкультурной коммуникации в современном образовательном пространстве: Материалы международной научно-практической конференции (20-21 ноября 2003г.). - Тобольск: Изд-во ТГТ1И им. Д.И.Менделеева 2003. -с.118-120 (0,25п.л.).

3. Гайшина (Барст) О.В. Особенности гипертекстовой художественной литературы П Síudia Lingüistica XII. Перспективные направления современной лингвистики: Сборник / Отв. ред. к.ф.н., доц. В.М. Аринштейн, д.ф.н., проф. А.И. Щирова. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2003. - с. 400-403 (0,32 п.л.)

4. Гайшина (Барст) О.В. Художественный текст и Интернет // Материалы научной конференции «Формы выражения авторского сознания в художественной литературе»: Сб. научных трудов. - Курган: Изд-во Курганского гос. университета, 2003. - с.25-28 (0,32 п.л.).

5. Гайшина (Барст) О.В. Игровой аспект гиперромана М.Джойса Twelve Blue // Материалы II Всероссийской межвузовской конференции «Англистика XXI века». С.Петербург. 22-24 января 2004 года. - СПб.: Изд-во филологического факультета СПбГУ, 2004. - с. 13 (0,1 п.л.).

6. Гайшина (Барст) О.В. Креолизованность художественного гипертекста // Studia Lingüistica XIII. Когнитивные и коммуникативные функции языка: Сборник / Отв. ред. к.ф.н., доц. В.М. Аринштейн, д.ф.н., проф. А.И. Щирова. - СПб.: Изд-во РГПУ им. А.И. Герцена, 2005. - с.283-288 (0,32 пл.).

7. Гайшина (Барст) О.В. Роль ключевого слова в организации семантического пространства художественного гипертекста // Вопросы германской и романской филологии. Выпуск 3. Ученые записки, том XIV: Сборник статей. - СПб.: ЛГУ им. А.С. Пушкина, 2005. - с. 36-43 (0,4 п.л.).

№26286

РНБ Русский фонд

2006-4 28201

Подписано в печать 11.11.2005 Печать офсет. Бумага офсет. Формат бумаги 60x84/16. Объем 1,5 пл. Тираж 100 экз. Заказ № 1241.

Отпечатано в типографии ГНУ ИОВ РАО, 191180, Санкт-Петербург, наб. р. Фонтанки, 78

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Барст, Ольга Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА I. ГИПЕРТЕКСТ КАК НЕЛИНЕЙНАЯ ФОРМА ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЗНАНИЙ.

1.1. Традиционные направления в исследовании текста.

1.1.1. Лингвистический, психолингвистический и семиотический подходы к анализу текста.

1.1.2. Линейность как основное свойство печатного текста.

1.2. Нелинейные информационные структуры.

1.2.1. Современные формы представления знаний.

1.2.2. Предпосылки возникновения идеи нелинейного письма. Латентные гипертексты

1.2.3. Лингвистическая концепция гипертекста: определение понятия «гипертекст» и его классификации

1.2.4. Структура гипертекста

1.2.5. Особенности структурной организации гипертекста в отличие от линейного текста

ВЫВОДЫ ПО I ГЛАВЕ

ГЛАВА II. ВЫЯВЛЕНИЕ СВЯЗНОСТИ В СТРУКТУРЕ

ГИПЕРТЕКСТОВОГО НАРРАТИВА.

2.1. Намеренный прием разрушения линейности в игровой стратегии построения гипертекстового нарратива

2.1.1. Игра как важнейший принцип когнитивного моделирования ментального художественного пространства.

2.1.2. Современное понимание нарратива.

2.1.3. Игровой принцип построения современного электронного художественного нарратива

2.2. Изотопия текста как средство обеспечения семантических связей между концептами гипертекстового нарратива

2.2.1. Определение понятия «изотопия», основные точки зрения

2.2.2. Логико-семантический уровень изотопии.

2.2.3. Значение грамматических изотопических связей для гипертекстового нарратива Twelve Blue

2.2.4. Прагматические изотопические связи гиперромана.

ВЫВОДЫ ПО II ГЛАВЕ.

ГЛАВА III. АНАЛИЗ ОСОБЕННОСТЕЙ ОРГАНИЗАЦИИ СЕМАНТИЧЕСКОГО ПРОСТРАНСТВА ГИПЕРТЕКСТОВОГО НАРРАТИВА TWELVE BLUE.

3.1. Организация семантического пространства художественного текста.

3.2. Концепты и метод концептуального анализа художественного текста.

3.3. Анализ предтекстовых пресуппозиций и семантики заглавия гиперромана Twelve Blue.

3.4. Ключевое слово water как лексическая репрезентация когнитивно-пропозициональной структуры гиперромана

3.5. Образные репрезентации концепта life (жизнь) в гиперромане.

3.6. Образные репрезентации концепта death (смерть) в гиперромане .136 ВЫВОДЫ ПО III ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Барст, Ольга Владимировна

В эпоху информационных технологий новые формы коммуникации получают стремительное распространение. Современные средства массовой информации вносят свои изменения в традиционные жанровые формы, диктуя свои правила построения дискурса, в том числе и художественного. В последнее десятилетие благодаря развитию сети Интернет произошло резкое увеличение информационного поля, с одной стороны, а с другой стороны, изменились формы подачи этой информации. Традиционные бумажные носители информации уступают место электронным формам, основанным на интерактивности - тесном взаимодействии пользователя с компьютером.

Наряду с привычными средствами массовой информации (пресса, радио, телевидение), все большее значение приобретает World Wide Web. Возрастающая роль Интернета в человеческой коммуникации заставляет лингвистов обратить внимание на особенности текстов, создаваемых в компьютерной сети. Важнейшей составляющей компьютерного дискурса является гипертекст. Из внехудожественного (чисто технического) опыта организации текстового пространства понятие гипертекста пришло в лингвистику и литературу.

Появление электронных средств дало толчок техническому воплощению идеи нелинейности письма, приведшей к появлению в европейской, американской, и отчасти нашей литературе, нового постмодернистского жанра в литературе - сетературы, использующей новые технологии, конечный продукт которой размещается в компьютерной сети, может видоизменяться, редактироваться и быть доступным многим читателям из разных мест одновременно. Сетература принципиально отличается от традиционных форм художественной информации и меняет отношения читателя с автором, превращая их в соавторов. Сетература представлена не только переводом линейных текстов в формат гипертекста, но и собственно художественными произведениями (,hypeifiction), специально созданными для мировой паутины. Новые возможности в сети способствуют модификации традиционных жанров и типов текста. Происходит не просто смена носителя, а активно разрабатываются новые литературные формы и жанры: гиперпоэзия (,hyperpoetry), гиперроман (hypernovel), гиперрассказ (hyperstory). Англоязычная художественная сетература в Интернете весьма обширна и представлена следующими авторами: W. Chapman Turning In; Ch. Deemer What Do Men Want?-, J.Y.Douglas I Have Said Nothing; E. Falco A Dream with Demons, See Island; W.Gibson Agrippa; C.Humphrey The Perfect Couple, S.Jackson My Body; Patchwork Girl; M. Joyce Twelve Blue; Afternoon, a story; Twilight: a symphony; WOE, Liam's Going; Of Two Minds; B. Manhire The Brain of ¡Catherine Mansfield; S. Moulthrop Victory Garden, Hegirascope, Reagan Library, The Color of Television, Dreamtime и многие другие.

Анализ большинства произведений сетературы позволяет говорить о значительных изменениях, произошедших в построении традиционного художественного нарратива. Появившиеся в последней четверти прошлого века гипертекстовые нарративы (hypertextual or nonlinear narratives) на композиционном уровне утрачивают линейность, а в основе их семантической организации лежат ассоциативно-образные связи.

Актуальность данного исследования обусловлена отсутствием системного описания электронного художественного гипертекста в отечественной лингвистике; необходимостью изучения механизмов построения и реализации гипертекстовых нарративов в условиях возрастающей роли электронного дискурса в когнитивно-коммуникативной деятельности человека; а также необходимостью выявления семантических механизмов, обеспечивающих связность на уровне ассоциативно-образного мышления человека.

Научная новизна диссертации заключается в том, что впервые в отечественной лингвистике проведен анализ англоязычного гипертекстового нарратива, представляющего собой экспериментальную форму неклассического художественного нарратива. Новизна данного исследования определяется новым подходом к исследованию специфики текстопорождения и текстовосприятия в области электронных средств массовой коммуникации, а также тем, что в качестве объекта исследования выступает англоязычный электронный художественный текст, воспринимаемый только с экрана компьютера.

Целью данного диссертационного исследования служит исследование нелинейной формы представления художественной информации и вскрытие особенностей структурно-семантической организации гипертекстового нарратива.

Достижение цели исследования потребовало решения целого ряда задач: дать определение понятий художественного гипертекста и гипертекстового нарратива в рамках данной работы;

- определить тип гипертекста, лежащий в основе структуры исследуемого гиперромана;

- сопоставить основные отличительные структурные особенности и композиционные принципы построения гипертекста и линейного текста;

- выделить наиболее распространенные случаи изотопии в исследуемом гиперромане;

- выявить значение игровой стратегии построения гипертекстового нарратива Twelve Blue Майкла Джойса;

- дать концептуальный анализ базовых концептов life и death, образующих основу концептуальной сетки гиперромана.

В работе использовались следующие методы исследования: метод лингвистического описания, метод анализа словарных дефиниций, метод сетевого моделирования текста, метод концептуального анализа художественного текста.

Объектом исследования в настоящей работе является художественный, изолированный, одноавторский гипертекст в жанре гиперромана.

Материалом исследования послужил электронный художественный гипертекстовый нарратив Twelve Blue современного американского автора сетературы Майкла Джойса, размещенный на англоязычном сайте www.eastgate.com/Twelve Blue/ в сети Интернет.

Предметом исследования являются структура, семантика и функционирование гипертекстового нарратива оригинального произведения современной художественной сетературы на английском языке.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Гипертекст, представляющий собой новую нелинейную форму знаний, служит композиционной основой организации текстового пространства в условиях электронного художественного дискурса.

2. Возникновение гипертекстовых нарративов приводит к значительным изменениям в построении традиционного нарратива, которые затрагивают самые разные уровни его организации: семантику, синтактику и прагматику. Нарратив перестает быть актом исключительно вербального повествования, он включает в себя аудио и визуальные образы, создавая симбиоз.

3. В построении гипертекстового нарратива используется стратегия игры, которая дает возможность читателю выстраивать «-количество вариантов нарратива из имеющихся текстонов и экспериментировать с семантикой текста. Внимание читателя акцентируется на процессе создания текста, а не на конечном результате.

4. Семантическое пространство гипертекстового нарратива Twelve Blue строится не на каузальной последовательности событий, а на концептуальной сетке, а в основе семантической организации гипертекстового нарратива лежат ассоциативно-образные связи (то есть в беспрерывной череде получаемых конфигураций текста читателем осуществляется поиск гештальта или «мира текста»).

5. Смысловая непрерывность внутри семантического гипертекстового пространства обеспечивается посредством изотопии (т.е. повтором сем). Семантическая связность на основе концептуальной сетки в гиперромане Twelve Blue выявляется при помощи повторяемости семантических, грамматических, образных и ассоциативных изотопических связей, актуализирующих базовые концепты life и death.

Методологической и теоретической базой исследования послужили труды отечественных и зарубежных ученых в области лингвистики текста (И.В. Арнольд, Л.Г. Бабенко, Р. Богранд, И.Р. Гальперин, В. Дресслер, М.Я. Дымарский, Г.В. Колшанский, О.И. Москальская, JI.H. Мурзин, А.И. Новиков, З.Я. Тураева, Е.Д. Шварц, A.C. Штерн), когнитивной лингвистики (У. Бадекер, Г.А. Брутян, А. Вежбицкая, В.З. Демьянков, Н.И. Жинкин, Е.С. Кубрякова, А. Пейвио, М. Маклюэн, Р. Солсо, Р. Стивенсон), психолингвистики (A.A. Брудный, Р.В. Гиббс, Т.М. Дридзе, A.A. Залевская, A.A. Леонтьев, Е.Ф. Тарасов, Ю.А. Сорокин), семиотики и теории постмодернизма (Р. Барт, М.М. Бахтин, Ж. Делез, Ж. Деррида, Ж.Ф. Лиотар, Ю.М. Лотман, М. Фуко, У. Эко), нарратологии (К.А. Андреева, А.Ж. Греймас, В. Лабов, Г. Листель, В. Шмид), теории современного электронного гипертекста (Э. Аарсет, B.C. Баевский, О. Баранов, Дж. Б. Болтер, Е. Брейдо, В. Буш, М. Визель, А. Генис, О. Дедова, М. Джойс, Дж. Конклин, С. Корнев, Р. Кувер, Дж.П. Ландоу, Г. Листель, Т. Нельсон, С. Маултроп, М.Л. Риан, В.П. Руднев, Г. Рябов, М.М. Субботин, Т. Харпольд, Ю. Хартунг, H.A. Шехтман, М. Эпштейн).

Объем и структура работы. Содержание диссертации изложено на 182 страницах машинописного листа и включает введение, три главы, сопровождающиеся выводами и заключение. К работе прилагается библиографический список (насчитывающий 189 наименований, в том числе 44 источника на иностранных языках), список использованных словарей и энциклопедий, приложение с СД-диском, который содержит исследуемый гиперроман.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Структурно-семантические особенности организации гипертекстового нарратива"

ВЫВОДЫ ПО III ГЛАВЕ

Рассмотренное в предыдущей главе явление изотопии используется в качестве промежуточного этапа в анализе семантической структуры гиперромана Twelve Blue. Через анализ изотопии мы вышли на базовые или ядерные концепты гиперромана - life и death, которые и «держат» концептуально-глубинную структуру гиперромана, поскольку привычные в классическом нарративе каузальные последовательности в гипертекстовом нарративе не актуализируются.

Проведенный концептуальный анализ позволяет сделать вывод о том, что концепты life и death составляют ядро концептосферы гиперромана в целом. Все фрагменты, формирующие концептосферу гиперромана, в равной степени лексически разработаны и концептуально значимы, но важной в ней является зона, представленная двенадцатью образными репрезентациями концептов life и death.

Заголовок гиперромана символичен и интегрирует в себе двенадцать образных репрезентаций ядерных концептов life и death. Он связан с глубинным содержанием посредством различных сем, реализующихся также через ключевое слово water, играющее важную роль в построении концептуальной сетки гиперромана и раскрытии ядерных концептов. В заголовке Twelve Blue нарушаются традиционные представления о сильных позициях: семантизация заголовка требует обязательного возвращения к нему после прочтения всего гиперромана, поскольку основной смысл выводится из сопоставления с уже прочитанным текстом и анализа концептов.

Символичность заголовка, содержащего оба начала: темное и светлое (добро и зло, жизнь и смерть) и совмещающая два основных концепта гиперромана - life и death, позволяет сделать вывод о том, что все семы, включенные в blue, включают в себя диалектическое единство и расхождение двух концептов гиперромана, а повторяющиеся семы вскрывают двенадцать образных значений концептов life и death.

В ходе концептуального анализа были обнаружены контексты, содержащие лексику (существительные, прилагательные, наречия, глаголы) и словосочетания с семантикой жизни и смерти, стилистические, синтаксические и фонетические средства, репрезентирующие концепты life и death. Главное место в этом ряду принадлежит лексическим средствам. Причем наиболее крупным грамматическим классом лексики являются существительные, которые употребляются как в прямом, так и переносном значениях. Помимо лексем, которые дают прямые номинации данных концептов, используются их метафоричные названия. Существительные «жизнь» и «смерть» в прямом значении являются наиболее частотным средством репрезентации исследуемых концептов.

158

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Главной задачей настоящего диссертационного исследования было изучение нелинейных (гипертекстовых) форм представления текстовой информации в условиях электронного художественного дискурса. Диссертация посвящена, в частности, исследованию структурных и семантических особенностей организации гипертекстового нарратива в жанре гиперромана.

Первоначально понятие гипертекста определялось как нелинейный разветвляющийся текст, позволяющий читателю самому выбирать маршрут движения (т.е. путь чтения) по его фрагментам. Структуралисты, постмодернисты, а затем теоретики сетевой литературы довели определение гипертекста почти до строгой формулы, которая сводится к тому, что гипертекст - это многоуровневая система информационных (вербальных или каких-либо иных) блоков (или гнезд), в которой реципиент волен свободно нелинейным образом прокладывать себе путь (совершать навигацию) считывания информации. В диссертационной работе под гипертекстом понимается по-особому организованный текст, нелинейный способ построения художественного произведения, представленный в виде текстонов (отдельных самодостаточных блоков или фрагментов текста), между которыми могут быть установлены гипертекстовые ссылки.

Проведенное исследование показало, что специфика гипертекста как определенной модели заключается как в нелинейности его построения, так и восприятия. В ходе исследования выяснилось, что гипертекст, основу структуры которого составляют: многоуровневая разветвленность, обилие перекрестных гипертекстовых ссылок, возможность свободного входа в текст в любом его месте (дисперстность), произвольное блуждание (броузинг) по лабиринту гипертекста, состоящему из текстонов, переходность (скачок от одного текстона к другому), незавершенность (гипертекст не имеет ни начала, ни конца), динамичность и интерактивность, использование визуальных средств выразительности, возможность множества способов прочтения и вариативность построения сюжета, служит основой для композиционной организации текстового пространства гипертекстового нарратива в условиях электронного художественного дискурса.

В ходе исследования было доказано, что композиционное построение гипертекстового нарратива основано не на линейности; а ассоциативно-образные связи, которые реализуются на самых разных уровнях организации текста: через семантику, синтактику и прагматику.

Авторы литературы постмодернизма давно осознали, что традиционные устоявшиеся модели построения текста чрезвычайно предсказуемы, а набор основных повествовательных моделей исчерпал себя и предпринимали попытки деконструкции жанра романа, но если раньше, на бумажном носителе данные изменения могли только имитироваться, то благодаря широкому распространению сети Интернет, в виртуальном пространстве изменения были воплощены в жизнь в виде электронных художественных гипертекстовых нарративов. Гипертекстовые нарративы, появившиеся в последней четверти двадцатого столетия, позволили авторам создавать еще более экспериментальные тексты, поэтому современные авторы сетературы намеренно разрушают и уничтожают линейность в основе построения нарратива (естественно не без помощи технических средств).

В результате анализа исследуемого гипертекстового нарратива на примере произведения М. Джойса Twelve Blue было установлено, что он соответствуют современным тенденциям постмодернистской литературы, поскольку Twelve Blue ориентирован на отказ от создания авторской завершенной оценочной модели, линии развития фабулы и сюжета, характеризуется использованием игрового принципа как построения, так и прочтения.

Акцент в гипертекстовом нарративе делается на усиление игрового начала. Игра получает важное значение в кодировании и декодировании текстовой информации. Игровая стратегия построения гиперромана дает возможность выстраивать и-количество вариантов нарратива из имеющегося в арсенале художественного повествования-игры текстонов. Читатель утрачивает свои позиции стороннего наблюдателя за происходящим и становится непосредственным действующим лицом повествования, а, в некоторой степени, и его автором. Игровая стратегия позволяет читателю также экспериментировать с семантикой текста: читатель находится в непрерывном поиске разных смыслов, пробуя исчерпать возможные варианты. Текст оказывается равен всей сумме полученных вариантов прочтения.

Исследование показало, что игровая стратегия построения гипертекстового нарратива Twelve Blue заключается в намеренном разрушении линейности текста. Для раскрытия его смысла в большой степени свойственен присущий игре элемент случайности. На первое место в моделировании нарратива выходит процессуалыюстъ. Поскольку конечный результат в гипертекстовых моделях текста заранее не предопределен, поэтому к какой конечной модели может привести читателя такой игровой способ построения текста — неизвестно. Таким образом, в игровой стратегии гипертекстового нарратива доминирует принцип неопределенности и усиление фактора случайности, что вступает в прямое противоречие с самим определением нарратива как линейно выстроенного повествования.

Проведенное исследование игровой стратегии построения гипертекстового нарратива, позволяет сделать вывод о том, что в них нарратив уже не строится на каузальной последовательности событий, а в основе его структуры лежит многомерность семантического пространства, создаваемая концептуальной сеткой (или сеткой концептов), за счет которой «поддерживается» внутритекстовая связность гипертекста. Если в традиционном нарративе (зачин - развитие действия — кульминация — развязка) доминанта принадлежит причинно-следственным связям, которые устанавливают значимость того или иного концепта, а логические связи эксплицитны и актуализируются самим автором, то в гипертекстовом нарративе ситуация абсолютно другая: концептуальная сетка является единственным стабилизирующим элементом, а вот связи будут актуализированы каждый раз иные в зависимости от того, какой какой маршрут читатель выберет.

Исследование показало, что наличие в гиперромане Twelve Blue связности как важнейшей текстовой категории, повышает статус некоторого множества нелинейно организованных текстонов, превращая их в текст. Текстоны гиперромана Twelve Blue представлены не просто как хаотично выстроенный набор блоков текста, все его компоненты семантически связаны между собой и соотнесены с глобальным содержанием гиперромана. Семантическая связь определяет единство и целостность гиперромана.

В ходе рассмотрения текстового семантического пространства (или «мира текста») гипертекстового нарратива Twelve Blue, было доказано отношения связности между его концептами, несмотря на отсутствие завершенной модели структуры, нелинейности построения и множественности способов восприятия. Смысловая непрерывность и семантическая связность внутри гиперромана не нарушена, а достигается посредством изотопии: помощи семантических, грамматических, образных и ассоциативных изотопических связей.

В разных текстонах гипертекстового нарратива повторяются лексемы, несущие в себе одинаковые семы. В результате, прослеживаются изотопические цепочки, пронизывающие всю структуру гиперромана. Совокупность семантических отношений между отдельными лексемами позволяет установить когнитивные связи между достаточно удаленными друг от друга текстонами, что дает возможность читателю из множества повторяющихся сем выявить ключевые, которые репрезентируют ядерные концепты гиперрромана life и death. На основе связующих средств, возникает особая семантико-когнитивная структура, легко вычленяемая читателем на основе знаний об устройстве мира.

Итогом рассмотрения глубинной концептуально-пропозициональной структуры исследуемого гиперромана явился вывод о том, что для полного объяснения организации семантического пространства гиперромана М. Джойса явления изотопии недостаточно. Оно используется в качестве промежуточного этапа в анализе семантической структуры гиперромана Twelve Blue.

Посредством анализа изотопии, исследование выходит на определение базовых (или ядерных) концептов гиперромана - life и death, которые, в свою очередь, «держат» структуру гиперромана, поскольку привычные для классического нарратива каузальные последовательности в гипертекстовом нарративе не актуализируются.

Концепты life и death составляют ядро концептосферы гиперромана Twelve Blue в целом. Все фрагменты, формирующие концептосферу гиперромана, в равной степени лексически разработаны и концептуально значимы, но важной в ней является зона, представленная двенадцатью образными репрезентациями концептов life и death.

Проведенный концептуальный анализ позволил обнаружить контексты, содержащие существительные, прилагательные, наречия, глаголы и словосочетания с семантикой жизни и смерти, фонетические, лексические и синтаксические стилистические средства, репрезентирующие концепты life и death. Главное место в этом ряду принадлежит, в первую очередь, лексическим средствам. Помимо лексем, которые дают прямые номинации данных концептов, используются их метафоричные названия. Существительные life и death в прямом значении являются наиболее частотным средством репрезентации исследуемого концепта. Заголовок Twelve Blue находится в сильной позиции текста, что становится ясно только после основательного прочтения всего гиперромана в целом (всевозможных комбинаций нарративов) и проведенного концептуального анализа.

В гипертекстовой среде размытость функций автора и читателя дает возможность читателю добавлять, редактировать, совершать другие операции с текстом, хотя изначально данные возможности закладываются автором. Во власти автора определять степень свободы читателя. Особенности гипертекстовой организации художественной информации делают, в каком-то смысле, читателя соавтором. Перспективы дальнейших исследований гипертекстовых нарративов видятся в рассмотрении особенностей функционирования в них таких текстовых категорий как категория связности и цельности, и особенно категории адресованности: установление позиций читателя и автора в гипертекстовом пространстве, а также степень их сближения (или отождествления).

 

Список научной литературыБарст, Ольга Владимировна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Агеев В.Н. Семиотика Текст. / В.Н.Агеев. М.: Весь мир, 2002. —255 с.

2. Андреев A. CETERAiypa как ее NET: от эстетики Хэйана до клеточного автомата и обратно Электронный ресурс. / А.Андреев. — Режим доступа: http://www.litera.ru/slova/andreev/setnet/, свободный. Загл. с экрана.

3. Андреева К.А. Когнитивные аспекты литературного нарратива Текст. : учеб. пособие / К.А.Андреева. Тюмень: Изд-во ТГУ, 2004. - 196 с.

4. Арнольд И.В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность Текст. : сб.ст. / И.В.Арнольд; СПбГУ. — СПб.: Изд-во СПбГУ, 1999. 444с.

5. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка (Стилистика декодирования) Текст. : учеб. пособие для студентов пед. ин-тов по спец. № 2103 «Иностранные языки» / И.В.Арнольд. — Л.: Просвещение, 1981. 295 с.

6. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов. 5-е изд., испр. и доп. - М.: Флинта: Наука, 2002. - 384 с.

7. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д.Арутюнова. -2-е изд., испр. М.: Языки рус. культуры, 1999. - С.42.

8. Бабенко Л.Г. Филологический анализ текста. Основы теории, принципы и аспекты анализа Текст. : учебник для вузов / Л.Г.Бабенко. — М.: Акад.проект; Екатеринбург: Деловая кн., 2004. 464 с.

9. Баевский B.C. Лингвистические, математические, семиотические и компьютерные модели в истории и теории литературы Текст. / В.С.Баевский. -М.: Языки слав, культуры, 2001. 336 с.

10. Баранов А.Н. Введение в прикладную лингвистику Текст. / А.Н.Баранов. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 360 с.

11. Баранов О. Гипертекстовая субкультура Текст. / О.Баранов // Знамя [Текст]. 1997. - № 7. — С.202-205.

12. Барт Р. Избранные работы: Семиотика. Поэтика Текст. / Р.Барт. -М.: Прогресс, 1994. 615 с. (А)

13. Барт Р. S/Z Текст. / Р.Барт. М.: Ad Marginem, 1994. - 303 с. (В)

14. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М.Бахтин.- М.: Искусство, 1986. — 424 с.

15. Бахтин М.М. Собрание сочинений Текст. : в 7 т. / М.М.Бахтин; Ин-т мировой лит. им. М. Горького РАН. М.: Рус. словари, 1996. - Т. 1-7.

16. Белянин В.П. Психолингвистические аспекты художественного текста Текст. / В.П.Белянин. М.: Изд-во МГУ, 1988. - 123 с.

17. Богин Г.И. Типология понимания текста Текст. : учеб. пособие / Г.И.Богин; Калинин.гос.ун-т. Калинин: КГУ, 1986. - 86 с.

18. Богин Г.И. Субстанциальная сторона понимания текста Текст. / Г.И.Богин; Твер.гос.ун-т. Тверь: Изд-во ТГУ, 1993. - 137 с.

19. Болдырев H.H. Когнитивная семантика Текст. : курс лекций по англ. филологии : учеб. пособие для студентов вузов по спец. «Зарубежная филология»/ Н.Н.Болдырев; Тамб. гос. ун-т им. Г.Р.Державина. — 2-е изд., стер.- Тамбов: ТГУ, 2001. 124 с.

20. Брудный A.A. К проблеме понимания текста Текст. / А.А.Брудный // Исследование речемыслительной деятельности [Текст]. -Алма-Ата, 1974.-С.85.

21. Брудный A.A. Понимание как философская и психологическая проблема Текст. / А.А.Брудный // Вопр. философии [Текст].- 1975.-№ 10. -С.109-117.

22. Бутакова JI.O. Авторское сознание в поэзии и прозе: когнитивное моделирование Текст. / Л.О.Бутакова; Алтайск.гос.ун-т. Барнаул: Изд-во АГУ, 2001.-282 с.

23. Бэттлс М. Сожженная библиотека Электронный ресурс. / М.Бэттлс // Интеллектуальный форум [Электронный ресурс]. 2002. — Вып. 10. - Режим доступа: http://if.rass.ru/issue/2002/10/20020906b.html, свободный. - Загл. сэкрана.

24. Вайнштейн О. Удовольствие от гипертекста (генетическая критика во Франции) Текст. / О.Вайнштейн // Новое лит. обозрение [Текст]. — 1995. -№ 13.-С.386.

25. Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание Текст. / А.Вежбицкая. -М.: Рус. словари, 1997.-41 1с.

26. Вежбицкая А. Понимание культур через посредство ключевых слов Текст. / А.Вежбицкая. — М.: Языки слав, культуры, 2001. 288 с.

27. Визель М. Поздние романы Итало Кальвино как образцы гипертекста Электронный ресурс. / М.Визель. — 1998. — Режим доступа: http://www.litera.ru/slova/viesel/viesel.htm/, свободный. Загл. с экрана.

28. Визель М. Гипертексты по ту и эту сторону экрана Текст. / М.Визель // Иностр. лит. [Текст]. 1999. -№ 10. - С. 170-174.

29. Визель М. Литературные игры в рунете Текст. / М.Визель. -2000. — Режим доступа: http://www.litera.ru/slova/viesel/, свободный. Загл. с экрана.

30. Выготский Л.С. Игра и ее роль в психологическом развитии ребенка Текст. / Л.С.Выготский // Вопр. психологии [Текст]. 1966. - № 6. -С.69.

31. Выготский Л.С. Психология искусства Текст. / Л.С.Выготский. -М.: Искусство, 1986. 573 с.

32. Габ М.А. Семантическая изотопия и ее роль в адекватном декодировании текста Текст. / М.А.Габ // Функционально-семантические и стилистические исследования французского языка [Текст]. — М., 1988. — С.23-54.

33. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования

34. Текст. / И.Р.Гальперин. — М.: Наука, 1981. 139 с.

35. Генис А. Гипертекст машина реальности Текст. / А.Генис // Иностр. лит. [Текст]. - 1994. - № 5. - С.248-249.

36. Гиндин С.И. Внутренняя организация текста (Элементы теории и семантический анализ) Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / С.И.Гиндин; МГПИИЯ им.М.Тореза. М., 1972. - 23 с.

37. Дедова О.В. Лингвистическая концепция гипертекста: основные понятия и терминологическая парадигма Текст. / О.В.Дедова // Вестн. Моск. ун-та. Сер.9, Филология [Текст]. 2001. - № 4. - С.22-36.

38. Дедова О.В. Графическая неоднородность как категория гипертекста Текст. / О.В.Дедова // Вестн. Моск. ун-та. Сер.9, Филология [Текст]. 2002. - № 6. - С.91-103.

39. Дедова О.В. О гипертекстах: книжных и электронных Текст. / О.В.Дедова // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 9, Филология [Текст]. 2003. — № 3. — С. 106-120.

40. Дедова О.В. Русский художественный текст в пространстве Интернета Текст. / О.В.Дедова // Вестн. Моск. ун-та. Сер.9, Филология [Текст]. 2004. - № 2. — С.34-48.

41. Демьянков В.З. Доминирующие лингвистические теории в конце XX века Текст. / В.З.Демьянков // Язык и наука конца 20 века [Текст]. М., 1995. - С.239-320.

42. Демьянков В.З. Лингвистическая интерпретация текста: универсальные и национальные (идеоэтнические) стратегии Текст. / В.З.Демьянков // Язык и культура: факты и ценности [Текст] : к 70-летию Ю.С.Степанова. М., 2001. - С.309-323.

43. Доблаев Л.П. Психологические основы работы над книгой Текст. / Л.П.Доблаев. М.: Книга, 1970. - 72 с.

44. Доблаев Л.П. Смысловая структура учебного текста и проблемы его понимания Текст. / Л.П.Доблаев. М.: Педагогика, 1982. - 176 с.

45. Дресслер В. Синтаксис текста Текст. / В.Дресслер // Новое взарубежной лингвистике Текст. М., 1978. - Вып.8: Лингвистика текста.

46. Дридзе Т.М. Текстовая деятельность в структуре социальной коммуникации: проблемы семиосоциологии Текст. / Т.М.Дридзе. М.: Наука, 1984.-268 с.

47. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст. (На материале русской прозы XIX-XX в.в.) Текст. / М.Я.Дымарский. -2-е изд., испр. и доп. М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 328 с.

48. Женнет Ж. Повествовательный дискурс = Discours du récit. [Текст] / Ж.Женнет // Женнет Ж. Фигуры [Текст] / Ж.Женнет. М., 1998. - Т.2. - С.60-280.

49. Жинкин Н.И. Язык речь - творчество Текст. : исслед. по семиотике, психолингвистике, поэтике / Н.И.Жинкин. - М.: Лабиринт, 1998. -364 с.

50. Залевская A.A. Психолингвистические исследования: лексика, фонетика Текст. : сб. науч. тр. / под ред. А.А.Залевской; Калинин, гос. ун-т. -Калинин: КГУ, 1985.- 131 с.

51. Залевская A.A. Слово в лексиконе человека Текст. : психолингв, исслед. / А.А.Залевская. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1990. - 204 с.

52. Звегинцев В.А. О цельнооформленности единиц текста Текст. / В.А.Звегинцев // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. [Текст]. 1980. - Т.39, № 1. -С.19.

53. Иванов В.В. Избранные труды по семиотике и истории культуры / В.В.Иванов; МГУ, Ин-т теории и истории мировой культуры. М.: Языки рус. культуры, 1999. - Т.1. - 909с.

54. Казарин Ю.В. Поэтический текст как система Текст. / Ю.В.Казарин; науч. ред. Л.Г.Бабенко. Екатеринбург: Урал. гос. ун-т, 1999. -259 с.

55. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка Текст. / Ю.Н.Караулов; Ин-т языкознания АН СССР. -М.: Наука, 1981.-366 с.

56. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н.Караулов. М.: Наука, 1987. - 261 с.

57. Караулов Ю.Н. Лингвистическое конструирование и тезаурус литературного языка Текст. / Ю.Н.Караулов. М.: Наука, 1992. -363 с.

58. Категоризация мира: пространство и время Текст. : материалы науч. конф. / под ред. О.В.Александровой, Е.С.Кубряковой. М.: Диалог-МГУ, 1997.-237 с.

59. Ковалева Н.Ф. Комментарии к тексту как лингвистический гипертекст (На материале современного английского языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук / Н.Ф.Ковалева; Самар. гос. пед. ун-т. Самара, 2004. - 181 с.

60. Кожина Н.А. Заглавие художественного произведения: структура, функции, типология (на материале русской прозы XIX —XX вв.) Текст. : автореф. дис. канд. филол. наук / Н.А.Кожина; АН СССР, Ин-т рус. яз. — М., 1986.— С.5.

61. Колшанский Г.В. Контекстная семантика Текст. / Г.В. Колшанский. — М.: Наука, 1980. 149 с.

62. Колшанский Г.В. Коммуникативная функция и структура языка Текст. / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1984. - 174 с.

63. Корнев С. «Сетевая литература» и завершение постмодерна Текст. / С.Корнев // Новое лит. обозрение [Текст]. 1998. -№ 32. - С.29-47.

64. Кржижановский С. Страны, которых нет Текст. : ст. о лит. и театре / С.Кржижановский. — М.: Радикс, 1994. 156 с.

65. Кубрякова Е.С. Память и ее роль в исследовании речевой деятельности Текст. / Е.С.Кубрякова // Текст в коммуникации [Текст] : сб.науч. тр.-М., 1991.

66. Кубрякова Е.С. Начальные этапы становления когнитивизма: лингвистика — психология когнитивная наука Текст. / Е.С.Кубрякова // Вопр. языкознания. - 1994. - № 4.

67. Кузнецов С. Рождение игры, смерть Автора и Виртуальное письмо Текст. / С.Кузнецов // Иностр. лит. [Текст]. 1999. - № 10.

68. Кузьмин Д. Краткий катехизис русского литературного Интернета Текст. / Д.Кузьмин // Иностр. лит. [Текст]. 1999. - № 10.

69. Кукушкина О.В. Текстология и «гипертекстология» Сети Электронный ресурс. / О.В.Кукушкина, А.А.Смирнов, А.А.Соколов. — Режим доступа: http://www.textology.ru/scripts/shop.html/, свободный. Загл. с экрана.

70. Кухаренко В.А. Интерпретация текста Текст. / В.А.Кухаренко. -2-е изд., перераб. -М.: Просвещение, 1988. 192 с.

71. Леонтьев A.A. Психолингвистические единицы и порождение речевого высказывания Текст. / А.А.Леонтьев. М.: Наука, 1969.— 307 с.

72. Леонтьев A.A. Психологическая структура значения Текст. / А.А.Леонтьев // Семантическая структура слова [Текст]. М., 1971. - С. 125139.

73. Леонтьев A.A. Понятие текста в современной лингвистике и психологии Текст. / А.А.Леонтьев // Психолингвистическая и лингвистическая природа текста и особенности его восприятия [Текст]. -Киев, 1979.-С.7-17.

74. Леонтьев A.A. Основы психолингвистики Текст. / А.А.Леонтьев. -М.: Смысл, 1997. —285 с.

75. Леонтьев A.A. Психология общения Текст. : учеб. пособие для доп. образования / А.А.Леонтьев. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Смысл, 1997. - 365 с.

76. Леонтьев А.Н. Психология искусства и художественная литература Текст. / А.Н.Леонтьев // Лит. учеба [Текст]. 1981. - № 2.

77. Лингвистический анализ высказывания и текста Текст. : метод, указания по грамматике нем. яз. для студентов ст. курсов / сост.: Г.Н.Эйхбаум,

78. Г.А.Баева, К.А.Филиппов. Л.: Изд-во ЛГУ, 1989.

79. Лиотар Ж.-Ф. Состояние постмодерна Текст. / Ж.-Ф.Лиотар. М.: Ин-т эксперим. социологии; СПб.: Алетейя, 1998. - 159 с.

80. Лихачев Д.С. Концептосфера русского языка Текст. / Д.С.Лихачев // Изв. АН СССР. Сер. лит. и яз. [Текст]. 1993. - Т.52, № 1.

81. Лотман Ю.М. Структура художественного текста Текст. / Ю.М.Лотман. М.: Искусство, 1970. - 384 с.

82. Лотман Ю.М. и тартуско-московская школа Текст. : сб. М.: Гнозис, 1994.-547 с.

83. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек — текст -семиосфера история Текст. / Ю.М.Лотман; Тартус. ун-т. - М.: Языки рус. культуры: Кошелев, 1996.-448 с.

84. Марковина И.Ю. Влияние лингвистических и экстралингвистических факторов на понимание текста Текст. : дис. . канд. филол. наук / И.Ю.Марковина; Ин-т языкознания АН СССР. М., 1982. - 220 л.

85. Маслов В.А. Психолингвистические аспекты восприятия подтекста Текст. / В.А.Маслов // Текст в речевой деятельности [Текст]. М., 1988. — С.78-83.

86. Матвеева Т.В. Функциональные стили в аспекте текстовых категорий Текст. : синхрон.-сопостав. очерк / Т.В.Матвеева. Свердловск: Изд-во УГУ, 1990.- 172 с.

87. Михайлович Я. Павич и гипербеллетристика Текст. / Я.Михайлович // Павич М. Ящик для письменных принадлежностей [Текст] / М.Павич. СПб., 2000.

88. Михалева И.М. Текст в тексте: психолингвистический анализ Текст. : автореф. дис. . канд. филол. наук / И.М.Михалева; Ин-т языкознания АН СССР. М., 1989. - 24 с.

89. Москальская О.И. Текст как лингвистическое понятие Текст. : (обзор, ст.) // Иностр. яз. в шк. [Текст]. 1978. -№ 3.

90. Мукаржовский Я. Литературный язык и поэтический язык Текст. / Я.Мукаржовский // Пражский лингвистический кружок [Текст]. — М., 1967.

91. Мурзин Л.Н. Текст и его восприятие Текст. / Л.Н.Мурзин, А.С.Штерн. Свердловск: Изд-во УГУ, 1991. - 171 с.

92. Николаева Т.М. Лингвистика текста. Современное состояние и перспективы Текст. / Т.М.Николаева // Новое в зарубежной лингвистике [Текст]. М., 1983. - Вып.8: Лингвистика текста. - С.5-42.

93. Николаева Т.М. Единицы языка и теория текста Текст. / Т.М.Николаева // Исследования по структуре текста [Текст]. М., 1987. -С.27-58.

94. Николина H.A. Филологический анализ текста Текст. : учеб. пособие для студентов высш. пед. учеб. заведений / Н.А.Николина. М.: Академия, 2003. - 256 с.

95. Никитин М.В. Развернутые тезисы о концептах Текст. / М.В.Никитин // Вопросы когнитивной лингвистики [Текст]. Тамбов, 2004. -№ 1. - С.53-64.

96. Никитина С.Е. О концептуальном анализе в народной культуре Текст. / С.Е.Никитина // Логический анализ языка: культурный концепт [Текст].-М., 1991.

97. Новиков А.И. Семантика текста и ее формализация Текст. / А.И.Новиков; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1983. - С.7-33.

98. Новиков А.И. Семантическое пространство текста и способы его членения Текст. / А.И.Новиков // Категоризация мира: пространство и время [Текст]. -М., 1997.

99. Новиков А.И. Язык и художественное познание Текст. : методол. заметки об эстет, освещении действительности / Л.А.Новиков // Методология лингвистики и аспекты изучения языка [Текст]. М., 1989.

100. Норман Д.А. Знание и роль памяти Текст. / Д.А.Норман // Вопр. языкознания [Текст]. 1979. - №4. - С. 155-161.

101. Ованесбеков Л.Г. Технология построения гипертекстов

102. Овчинников В.Г. Автоматизированные ГТС: назначение, архитектура и перспективы развития Текст. / В.Г.Овчинников // НТИ. Сер.1. Организация и методика информационной работы [Текст]. 1990. -Вып.2.

103. Павиленис Р.И. Язык, смысл и понимание Текст. / Р.И.Павиленис // Язык. Наука. Философия: Логико-методологический и семиотический анализ [Текст] / отв. ред., сост. Р.И.Павиленис. Вильнюс, 1983.

104. Папина А.Ф. Текст: его единицы и глобальные категории Текст. /

105. A.Ф.Папина. М.: УРСС, 2002. - 367 с.

106. Парандовский Я. Алхимия слова. Петрарка. Король жизни Текст. : [пер. с польск.] / Я.Парандовский. М.: Правда, 1990. - 652 с.

107. Першиков В.И. Толковый словарь по информатике Текст. /

108. B.И.Першиков, В.М.Савинков. 2-е изд., доп. - М.: Финансы и статистика, 1995.-544 с.

109. Растье Ф. Интерпретирующая семантика Текст. / Ф.Растье; пер. с фр., примеч., предм.-имен. указ. А.Е.Бочкарева. Н.Новгород: Деком, 2001. -368 с.

110. Руднев В.П. Словарь культуры XX века: ключевые понятия и тексты Текст. / В.П.Руднев. М.: Аграф, 1999. - 384 с.

111. Рябов Г. Сете- или -тура? Электронный ресурс. / Г.Рябов. — Режим доступа: http://www.litera.ru/slova/ryabov/setetura.html/, свободный. -Загл. с экрана.

112. Сахарный Л.В. Тексты-примитивы и закономерности их порождения Текст. / Л.В.Сахарный // Человеческий фактор в языке: язык и порождение речи [Текст]. — М., 1991.

113. Скороходько Э.Ф. Семантические сети и автоматическая обработка текста Текст. / Э.Ф.Скороходько. Киев: Наук, думка, 1983. - 218 с.

114. Скрэгг Г. Семантические сети как модели памяти Текст. / Г.Скрэгг // Новое в зарубежной лингвистике [Текст] : прикладная лингвистика. М., 1983. -Вып.12: Прикладная лингвистика. -С.230-231.

115. Смирнов И.П. Порождение интертекста (элементы интертекстуального анализа с примерами из творчества Б.Л.Пастернака) Текст. / И.П.Смирнов. 2-е изд. - СПб.: Языковой центр СПбГУ, 1995. - С.11.

116. Солсо Р. Когнитивная психология Текст. / Р.Сол со. СПб.: Питер, 2002. - 592 с.

117. Сорокин Ю.А. Лакуны как сигналы специфики лингвокультурной общности Текст. / Ю.А.Сорокин // Национально-культурная специфика речевого общения народов СССР [Текст]. М., 1982. -С.22-28.

118. Сорокин Ю.А. Что такое прецедентный текст? Текст. / Ю.А.Сорокин // Семантика целого текста [Текст] : тез. выступ, на совещ., Одесса, сент. 1987 г. —М., 1987. С. 144-145.

119. Сорокин Ю.А. Проблема понимания «чужой» культуры и способы устранения лакун в тексте Текст. / Ю.А.Сорокин, И.Ю.Марковина // Русское слово в лингвострановедческом аспекте [Текст]. — Воронеж, 1987. — С.160-169.

120. Сорокин Ю.А. Психолингвистические аспекты изучения текста Текст. : автореф. дис. . д-ра филол. наук / Ю.А.Сорокин; Ин-т языкознания АН СССР. М., 1988. - 52 с.

121. Степанов Г.В. Несколько замечаний о специфике художественного текста Текст. / Г.В.Степанов // Лингвистика текста [Текст]. -М., 1976.-С.56.

122. Степанов Ю.С. Семиотика. М.: Радуга, 1972. 636 с.

123. Степанов Ю.С. Константы Текст. : словарь рус. культуры: опыт исслед. / Ю.С.Степанов. М.: Языки рус. культуры, 1997. - 824 с.

124. Субботин М.М. Использование ЭВМ при построении содержательных рассуждений Текст. / М.М.Субботин // НТИ. Сер.2. Информационные системы и процессы [Текст]. 1986. -№ 11.

125. Субботин М.М. Теория и практика нелинейного письма (взгляд сквозь призму «грамматологии» Ж. Деррида) Текст. / М.М.Субботин // Вопр. философии [Текст]. 1993. -№ 3. - С.36-45.

126. Субботин М.М. Гипертекст. Новая форма письменной коммуникации Текст. / М.М.Субботин // Итоги науки и техники. Информатика [Текст] / ВИНИТИ. М., 1994. - Т. 18. - С.1 -158.

127. Схелтйенс В. Сетература: новое литературное движение? Электронный ресурс. / В.Схелтйенс. Режим доступа: ИПр:// www.litera.ru/slova/teoriya/werner.html/, свободный. - Загл. с экрана.

128. Тарасов Е.Ф. Проблема анализа речевого общения Текст. / Е.Ф.Тарасов // Общение. Текст. Высказывание [Текст]. М., 1989. — С.7-32.

129. Тартуско-московская семиотическая школа глазами ее участников Текст. // Ю.М.Лотман и Тартуско-московская семиотическая школа [Текст]. -М., 1994.

130. Топоров В.Н. Пространство и текст Текст. / В.Н.Топоров // Текст: семантика и структура [Текст]. М., 1983.

131. Тураева З.Я. Лингвистика текста: (Текст: структура и семантика) Текст. : [учеб. пособие для пед. ин-тов] / З.Я.Тураева. М.: Просвещение, 1986.- 127 с.

132. Филиппов К.А. Лингвистика текста Текст. : курс лекций /

133. К.А.Филиппов. СПб.: Изд-во СПбГУ, 2003. - 336 с.

134. Хартунг Ю. Гипертекст как объект лингвистического анализа / Ю.Хартунг, Е.Брейдо // Вестн. Моск. ун-та. Сер.9, Филология. 1996. - Вып.З.

135. Чернейко JI.O. Гипертекст как лингвистическая модель художественного текста Текст. / Л.О.Чернейко // Структура и семантика художественного текста [Текст] : докл. VII Междунар. конф. М., 1999. -С.439-460.

136. Шварц Е.Д. Семантическая организация текста: креативный и рецептивный подходы Текст. / Е.Д.Шварц // Текст в языке и речевой деятельности [Текст] : сб. науч. тр. М., 1987. - С.233-239.

137. Шерстянникова A.B. Гипертекст как структурообразующий принцип композиции романа Coa Беллоу «Герцог» Текст. / А.В.Шерстянникова // Англистика XXI века [Текст] : материалы II Всерос. межвуз. конф., С.-Петербург, 22-24 янв. 2004 г. СПб., 2004. - С.90.

138. Шехтман H.A. Проблема представления знаний и гипертекст Текст. / H.A.Шехтман, Э.Н.Шехтман // НТИ. Сер.1. Организация и методика информационной работы [Текст]. 2000. - № 3. - С.3-9.

139. Шмид В. Нарратология Текст. / В.Шмид. М.: Языки слав, культуры, 2003. - 311 с.

140. Шмидт З.И. Текст и история как текстовые категории Текст. / З.И.Шмидт // Новое в зарубежной лингвистике [Текст]. М., 1977. - Вып.8: Лингвистика текста. - С.91-132.

141. Штерн A.C. Перцептивный аспект речевой деятельности Текст. : (эксперим. исслед.) / А.С.Штерн. СПб.: Изд-во СПбГУ, 1992. - 236 с.

142. Эко У. Отсутствующая структура: введение в семиологию Текст. / У.Эко. СПб.: Петрополис, 1997. - 430с.

143. Эко У. От Интернета к Гутенбергу Текст. / У.Эко // Новое лит. обозрение [Текст]. 1998. - № 3. - С.5-14.

144. Эко У. Заметки на полях «Имени розы» Текст. / У.Эко. СПб.: Симпозиум, 2002. - 93 с.

145. Эпштейн В.Л. Введение в гипертекст и гипертекстовые системы Электронный ресурс. / В.Л.Эпштейн. Режим доступа: http://www.ipu.rssi.ru/ publ/epstn.htm/, свободный. - Загл. с экрана.

146. Aarseth Е. Cybertext: Perspectives on Ergodic Literature Text. / E.Aarseth. Baltimore: John Hopkins Univ. Press, 1997. - 203 p.

147. Agrícola E. Textstruktur. Textanalyse. Informationskern Text. / E.Agrícola. Leipzig: Verlag Enzyklopedie, 1979. - 109 p.

148. A Hyperconversation on Twelve Blue: E-mail between Michael Joyce and the students of American Novels Text. // Wilderness to Metropolis, Fall, 1988.

149. Andersen P.B. Semiotics and informatics: computer as media Text. / P.B.Andersen // Information technology and information use [Text]. — Copenhagen, 1986. P.64-97.

150. Badecker W. On some proposals concerning the status of predicate-argument structure representation Text. / W.Badecker // Brain and Language [Text]. -1991.-Vol.40.-P.373-383.

151. Beaugrande R., de. Introduction to text linguistics Text. / R. de Beaugrande, W.Dressier. N.Y., 1981.-480 p.

152. Bernstein M. Patterns of hypertext Text. / M.Bernstein // Hypertext'98 [Text] : proc. the Ninth ACM Conf. on Hypertext and Hypermedia, Pittsburg, PA, June 20-24, 1998.-N.Y., 1998.

153. Brinker К. Textlinguistik Text. / K.Brinker. Heidelberg: Groos, 1993. - (Studienbibliogr. Sprachwissenschaft; 7).

154. Bolter J.D. The idea of literature in the electronic medium Text. / J.D.Bolter // Topic [Text]. 1985. - No.36.

155. Bolter J.D. Writing space: the computer, hypertext and the history of writing Text. / J.D.Bolter. Hillsdale; New Jersey: L.Erlbaum Assoc., 1991. - XIII, 258 p.

156. Bush V. As we can think Text. / V.Bush//Atlantic Monthly [Text].-1945. Vol. 176, No. 1. - P.65-69.

157. Chrzanowska-Kluczewska E. Language Games in Non-Literary and

158. Fictional Discourse Text. / E.Chrzanowska-Kluczewska // Literature and Language in the Intertextual and Cultural Context [Text] : proc. of the 6th Intern. Conf. on English and American Lit. and Language. Krakow, 1993.

159. Conklin J. Hypertext: an introduction and survey Text. / J.Conklin // Computer [Text]. 1987. - Vol.20, No.9.

160. Danes F. Zur linguistischen Analyse der Textstruktur Text. / F.Danes // Textlinguistik [Text] / hrsg. von W.Dressler. Darmstadt, 1978.

161. Derrida J. De la grammatologie Text. / J.Derrida. P. : Edtions de Minuit, 1967.-448 p.

162. Derrida J. Of grammatology Text. / J.Derrida. Corr. ed. - Baltimore: Johns Hopkins Univ. Press, 1998. -XC, 360 p.

163. Eco U. The open work Text. / U.Eco. Cambridge (Mass.), 1989.1. P.44.

164. Eco U. Form als Engagement Text. / U.Eco // Eco U. Im Labyrinth der Vernunft [Text] / U.Eco. Leipzig, 1999. - S.142-190.

165. Fiskaa S. Elegance and Intellegence: Twelve Blue by M.Joyce Electronic resource. / S.Fiskaa. Access mode: http://www.dotlit.qut.edu.au/ people.htm/fiskaa. - The title is from screen.

166. Frasca G. Ludology Meets Narratology: similitude and differences between (video)games and narrative Electronic resource. / G.Frasca. 1999. -Access mode: http://www.jacaranda.org/frasca/ludology. - The title is from screen.

167. Gibbs R.W. Figurative thought & figurative language Text. / R.W.Gibbs // Handbook on Psycholinguistics [Text] / ed. by M.A.Gernbacher. San Diego, etc., 1994.-P.845-883.

168. Greimas A.J. Narrative Grammar: Units and Levels Text. / A.J.Greimas // Modern Language Notes [Text]. 1968. - No.86. - P.793-806.

169. Hannemann J. From Ideas and Arguments to Hyperdocuments: Travelling through activity Spaces Text. / J.Hannemann, M.Thuring, N.A.Streitz // Hypertext'89 [Text]: proc. of the conf. Amsterdam, 1989.

170. Harnad S. Post-Gutenberg galaxy: the fourth revolution in the means of production of knowledge Text. / S.Harnad // The Public-Access Computer Systems Review [Text]. 1991. - Vol.2, No.l.

171. Harpold T. Conclusions Text. / T.Harpold // Hyper/text/theory [Text] / ed. by G.Landow. Baltimore, 1994.

172. Hassan I. Making sense: the triumph of postmodern discourse Text. / I.Hassan // New lit. history [Text]. 1987. - Vol.18, No.2. - P.445-446.

173. Herman D. Narratology as a Cognitive Science Electronic resource. / D.Herman. Access mode: http://www.imageandnarrative.be/narratology/ davidherman. - The title is from screen.

174. Jackendorff R. Language of the mind Text. : essays on mental representation / R.Jackendorff. Cambridge (Mass.), 1992.

175. Jackendorff R. X-bar Semantics Text. / R.Jackendorff // Semantics and the Lexicon [Text] / ed. by J.Pustejovsky. Dordecht, etc., 1993.

176. Joyce M. Storyspace as a hypertext system for writers and reader of varying ability Text. / M.Joyce // Hypertext'91 [Text] : proc. of the third ACM conf. on Hypertext, San Antonio, Texas, Des. 15-18, 1991. -N.Y.; Baltimore, 1991.

177. Kucklich J. Perspectives of Computer Game Philology Electronic resource. / J.Kucklich. Access mode: http://www.gamestudies.org/0301 /kucklich. - The title is from screen.

178. Kuhlen R. Hypertext. Ein nicht-lineares Medium zwischen Buch und Wissensbank Text. / R.Kuhlen. Berlin; Heidelberg, 1991.

179. Labov W. Language in the Inner City: Studies in the Black English Vernacular Text. / W.Labov. Philadelphia: Univ. of Pennsylvania Press, 1972. -XXV, 412 p.

180. Landow G.P., ed. Hypertext/Text/Theory Text. / ed. by G.P.Landow.

181. Baltimore: John Hopkins Press, 1992.

182. Landow G.P. Hypertext: the convergence of contemporary critical theory and technology Text. / G.P.Landow. Baltimore: Johns Hopkins Univ. Press, 1994. -242 p.

183. Landow G.P. Hypertext Electronic resource. / G.P.Landow. 2002. -Access mode: http://www.cyberartsweb.org /space/ht/htov.html. - The title is from screen.

184. Lobin H. Text im digitalen Medium. Linguistische Aspekte von Textdesign, Texttechnologie und Hypertext Engineering Text. / H.Lobin. Opiaden: Wiesbaden Verl., 1999. - VII, 229 s.

185. Nelson Th.H. Literary Machines Text. / Th.H.Nelson. Swarthmore (Pa.): Self-published, 1981.

186. Prince G. Narratollogy: the Form and Functioning of Narrative Text. / G.Prince. The Hague, 1982.

187. Ryan M.-L. On Defining Narrative Media Electronic resource. / M.L.Ryan. 2003. - Access mode: http://www.imageandnarrative.be/mediumtheorv/ marielaurervan. - The title is from screen.

188. Stevenson R. Language, thought, and representation Text. / R.Stevenson. Chichester; N.Y.: J. Wiley & Sons, 1993. - IX, 346 p.

189. Vater H. Einfuerung in die Textlinguistik: Struktur, Thema und Referenz in Texten Text. / H.Vater. Muenchen, 1992.

190. Wierzbicka A. Semantics, Culture and Cognition. Human concepts in culture-specific configuration Text. / A.Wierzbicka. N.Y.: Oxford Univ. Press, 1992.-VIII, 487 p.

191. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ И ЭНЦИКЛОПЕДИЙ

192. Краткий словарь когнитивных терминов Текст. / Е.С.Кубрякова, В.З.Демьянков, Ю.Г.Панкрац, Л.Г.Лузина; под общ. ред. Е.С.Кубряковой. М.: Филол. фак. МГУ, 1996.-245 с.

193. Лингвистическая энциклопедия Текст. / ред. А.Н. Николюкин. -М.: Интелвак, 1994. 1596 с.

194. Литературный энциклопедический словарь Текст. / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Сов. Энциклопедия, 1990. - 685 с.

195. Мифологический словарь Текст. / гл. ред. Е.М.Мелетинский М., Сов. энциклопедия, 1990. - 672 с.

196. Мифы народов мира Текст. : энциклопедия: в 2 т. М.: Сов. энциклопедия, 1994. - Т.1. - 240 с.

197. Macmillan English Dictionary for advanced learners Text. Intern. Student Edition, 2002.

198. The Encyclopedia of Language and Linguistics Текст. England, Pergamon Press, 1994. - Vol.3.

199. The New Encyclopedia Britannica Text. 15th ed. - Chicago, 1994.

200. The Oxford Dictionary of English Etymology Text. / ed. by C.T. Onions. Oxford, 1985.

201. Webster's Revised Unabridged Dictionary Electronic resource. 1913. - Access mode: http://www.dict.die.net/.

202. ИНТЕРНЕТ-САЙТ ИССЛЕДУЕМОГО ГИПЕРРОМАНАhttp://www.eastgate.com/TwelveBlue/9