автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.02
диссертация на тему:
Таксис в современном татарском литературном языке

  • Год: 2004
  • Автор научной работы: Азисова, Миляуша Сахретдиновна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Казань
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.02
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Таксис в современном татарском литературном языке'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Таксис в современном татарском литературном языке"

На правах рукописи

АЗИСОВА МИЛЯУША САХРЕТДИНОВНА

ТАКСИС В СОВРЕМЕННОМ ТАТАРСКОМ ЛИТЕРАТУРНОМ ЯЗЫКЕ

10.02.02. - Языки народов Российской Федерации (татарский язык)

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ТОБОЛЬСК 2004

Работа выполнена в отделе языкознания Института языка, литературы и искусства им. Г. Ибрагимова • Академии наук Республики Татарстан

Научный руководитель - Заслуженный деятель науки РТ и РФ,

доктор филологических наук, профессор, академик АН РТ Закиев М.З.

Официальные оппоненты - доктор филологических наук,

Защита состоится. "23" апреля 2004 года в 1230 часов- на заседании регионального диссертационного совета КМ. 212.316.01 по специальности 10.02.02. - Языки > народов Российской Федерации (татарский язык) в Тобольском государственном педагогическом институте им. Д.И. Менделеева по адресу: 626150, г. Тобольск, ул. Знаменского, 58

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Тобольского государственного педагогического института им. Д.И. Менделеева

Автореферат разослан "22" марта 2004 года

профессор Салимова Д.А. (Елабужский государственный педагогический институт, г. Елабуга)

кандидат филологических наук, доцент Сагдиева Р.К. (Татарский государственный гуманитарный институт, г. Казань)

Ведущее учреждение - Казанский государственный

педагогический университет

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Актуальность темы. Одной из главных проблем синтаксической науки является изучение синтаксических отношений между денотатами и референтами и собственно между их сигнификатами, т.е. их понятийными содержаниями, которые выражаются любым языковым знаком. Среди синтаксических отношений важное место занимают временные отношения.

Временные отношения между действиями в языкознании объединяются под специфической языковой категорией, именуемой таксисом. В лингвистической литературе термин «таксис» был впервые использован P.O. Якобсоном1. Нововведение P.O. Якобсона в русистике нашло продолжение в работах О. Ахмановой, С. Беленькой2 и А И. Бородиной3. Но введение в широкий научный обиход идеи таксиса как языковой категории принадлежит известному лингвисту А.В. Бондарко, создавшему цельное теоретическое учение о таксисе4. Впоследствии на материале различных языков, преимущественно, английского, немецкого и русского, данная категория получила всестороннее описание отечественными исследователями С. М. Полянским, Н.А. Козинцевой, Т.Г. Акимовой, В.П. Недялковым, Т.А. Отаиной5, М.Ю. Рябовой6, М Б Нуртазиной7, Л.Н. Оркиной8, А Л. Сидинхе9, Е.Ю. Груздевой10, Н А Брюховец11, Н.В. Берницкой12, Е.В. Евпак13. Это позволяет сделать вывод о том, что основные аспекты таксиса уже раскрыты и подвергнуты детальному изучению. В тюркологии временные отношения между действиями как особая грамматическая категория под названием «таксис» до настоящего времени не

1 Якобсон Р О Schifters, Verbal Gategones and the Russian Verb // Russian Prgect Department of Slavig Languages and Literatures - Harvard University, 1957

г Akhmanova О, Belenkaja S The morphologi of the English verb Tense aspect and taxis -Moscow, 1975 — 180 p 3 Бородина AJI Категория таксиса в современном немецком языке в сопоставлении с категорией таксиса в современном английском языке Автореф дис каш филол наук - Киев, 1975 - 25 с 'БондаркоАВ Функциональная грамматика -Л Наука, 1984 -136с

5 Теория функциональной грамматики Введение Аспектуалъность Временная локализованность Таксис /под ред AB Бондарко, ТВ Булыгиной,НА Козинцевой,ЮС Масюваидр-JI Наука, 1987 -348с

Рябова МЮ Временная референция в английском языке (прагма-семантический аспект) - Кемерово Кузбассвузиздат, 1993 - 165 с

7 Нуртазина M Б Выражение аспектуально-таксисвых отношений в высказываниях с формами прошедшего времени в современном русском языке Автореф дис каядфилол наук -Л,1985 -17с

8 Оркина Л H Выражение значений таксиса в высказываниях с формами настоящего и будущего времени в современном русском языке Автореф дис канд филол наук - Л, 1984 -17 с

* Сидинхе А Л Семантика глаголов физического восприятия и таксисно-аспектуальный компонент организуемого ими предложения в современном английском языке Автореф дис канд филол наук -Одесса, 1991 -С 21

10 Груздева ЕЮ Таксисиые отношения во временных почипредикативных конструкциях нивхского языка Автореф дис канд филол наук-СПб Институт лингвистических исследований, 1994 - 18 с '1 Брюховец H А Вариативность способов оформления таксиса в сложноподчиненных предложениях с временными и условными смысловыми отношениями (на материале произведений В Шекспира) Автореф дис канд филот наук -СПб СПбгос ун-тет, 1994 -С 15

12 Берницкая H В Средства выражения зависимого таксиса (на материале французского и русского языков) Автореф дис канд филол наук -Кемерово, 1999 -17 с

" Евпак Е В Таксис в современном чешском языке (опыт сопоставительного анализа) Автореф дис канд филол наук -Кемерово Кемеровскийгос ун-тет, 1998 -22с ------

«

являлись предметом специального рассмотрения. Следовательно, системное описание категории таксиса, таксисных отношений и способов их грамматического выражения в современном татарском литературном языке является актуальным.

Объектом исследования является категория таксиса в современном татарском литературном языке.

Основная цель исследования - системное описание категории таксиса и средств ее актуализации в современном татарском литературном языке, что предполагает решение ряда задач:"

1. рассмотрение истории изучения таксисных (временных) отношений в русском языкознании, тюркологии;

2. описание семантики таксиса и разновидностей таксисных отношений в татарском языке;

3. выявление и структурирование средств выражения таксисных отношений в современном татарском литературном языке.

Методологическую основу исследования составила богатая теоретическая база, представленная трудами известных языковедов P.O. Якобсона, Ю.С. Маслова, А.В. Бондарко, СМ. Полянского, B.C. Храковского, тюркологов Н.А. Баскакова, Н.П. Дыренковой, Н.К. Дмитриева, Н.З. Гаджиевой, А.Н. Кононова, Е.И. Убрятовой, М.И. Черемисиной, А.А. Юлдашева, татарских ученых Г. Алпарова, М. Курбангалиева, Р. Газизова, М.З. Закиева, В.Н. Хангильдина, Д.Г. Тумашевой, Ф.С. Сафиуллиной, Ф.М. Хисамовой, СМ. Ибрагимова, Ф.А. Ганиева и др.

Методы, исследования. В работе применялись общелингвистические методы и приемы, такие как описание, функциональный метод, системный анализ (от значения к форме, от формы к значению).

Источниками исследования послужили разные типы предложений из произведений современных татарских писателей и поэтов, в частности, Г. Ибрагимова, Г. Баширова, А. Еникеева, Р. Тухватуллина, Г. Минского, Р. Мухаммадиева, Ф. Галиева и др., а также сибирского писателя Я. Занкиева, поэта Б. Сулейманова, собранные путем сплошной выборки. Кроме того, в работе представлен языковой материал по тоболо-иртышскому диалекту татарского языка. Исследователь не мог не включить примеры из местного говора в силу того, что разговорный язык указанного диалекта содержит в себе уникальные грамматические явления, не всегда соответствующие нормам литературного языка. Привлечение материала тоболо-иртышского диалекта дает возможность в отдельных случаях дополнить различные интерпретации значений тех или иных таксисных форм в литературном языке.

Научная- новизна диссертации* состоит в том, что исследование представляет собой первый опыт системного описания категории таксиса в современном татарском литературном языке. Результаты проведенного исследования могут быть учтены в дальнейшей разработке теоретических вопросов, связанных с описанием категории таксиса и способов ее актуализации в тюркологии, в частности, в татарском языкознании.

Практическая значимость, работы заключается в возможности использования выводов и фактического материала в преподавании синтаксиса в вузе при изучении соответствующих тем, а также в ходе типологического анализа категории таксиса - при исследовании семантики и синтаксиса временных полипредикативных конструкций в татарском языке.

Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались на ежегодных итоговых научных конференциях ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, на научно-практических конференциях «Гуманитарные науки: итоги и перспективы развития» (2003г., г. Казань), «Сулеймановские чтения-2003» (г. Тюмень), на региональной научно-практической конференции молодых ученых и студентов «Менделеевские чтения-2003» (г. Тобольск).

Структура диссертации. Исследование состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии, списка использованных литературных источников и условных сокращений.

Содержание исследования.

Во введении приводятся краткие сведения об исследуемой языковой категории, описывается современное состояние разрабатываемой проблематики в татарском языкознании, обосновывается выбор темы и актуальность диссертационной работы, формулируются цель и задачи, научная новизна, теоретическая и практическая значимость исследования.

Первая глава «Краткая история изучения таксиса в русском и тюркском языкознании», состоящая из двух параграфов, посвящена обзору литературы по истории изучения категории таксиса в русском и тюркском языкознании. Грамматические исследования по татарскому языку и другим тюркским языкам, выполненные на русском языке, естественно, опираются на аналогичные штудии по русскому языку и на теоретические положения русского языкознания. В этой связи истории исследования нашей темы в тюркских языках предшествует история изучения таксиса в русском языкознании. К русскому языкознанию мы относим научные изыскания не только по русскому языку, но и по другим языкам, написанные на русском языке, с использованием теоретической базы русской и западноевропейской лингвистики.

Историю исследования таксисных отношений в отечественном языкознании представляют два периода: 1) с начала XIX века до 1972 года, 2) с 1972 года14 до настоящего времени. Первый период характеризуется тем, что в течение этого времени временные отношения между действиями подвергались изучению как второстепенные семантические особенности взаимодействия процессов, выраженных глаголами. Второй период изучения временных отношений между действиями начинается с признания этих отношений самостоятельной языковой категорией под собственным термином «таксис».

14 Дату 1972 год мы используем сознательно, т к несмотря на то, что появление в лингвистической литературе термина «таксис» ознаменовывается 1957-ым годом, проявление научного интереса к данной языковой категории и ее детальная разработка начались лишь после выхода в свет перевода на русский язык упомянутой ранее статьи Р. О Якобсона, которая была опубликована в сборнике научных изысканий «Принципы типологического анализа языков различного строя» (1972).

Вопросы, касающиеся категории таксиса, в частности, временные отношения между действиями, в русистике разрабатывались и ранее, до введения понятия «таксис». Еще известный языковед А. Востоков15 обращает внимание на временное соотношение между действиями, выраженными деепричастием и основным глаголом, при описании «согласования слов в предложении придаточном». Соотношение временных форм глаголов описывается A.M. Пешковским16, который использует для этого самостоятельный термин -«последовательность времен». Выдающийся русский синтаксист, академик А. А. Шахматов17 проблему временных отношений между действиями связывает с представлением о предикате.

Временные отношения между действиями широко и разносторонне освещены в академических грамматиках [Грамматика русского языка, 1960; Грамматика современного русского литературного языка, 1970; Русская грамматика, 1980], в целом ряде учебных пособий [Е.М. Галкина-Федорук, К.В. Горшкова, Н.М. Шанский, 1958 и др.], монографий и научных статей [Н.С. Поспелов, 1950; И.А Попова, 1950; А.А. Камынина, 1974; М.В. Всеволодова, 1975; Н.А. Андромонова, 1977], диссертационных исследований [Г.Н. Смирнов, 1966; B.C. Хализеева, 1970; В.К. Котельников, 1971; А.З. Скрипниченко, 1971; Э.Г. Никитина, 1973; Е.Г. Скребова, 2002; Н.В. Ермишкина, 2002]. Следовательно, временные отношения между действиями в русском языке были описаны довольно подробно и до введения в научный обиход термина «таксис».

При изучении имеющейся научной литературы, посвященной таксису, обращает внимание на себя и тот факт, что в настоящее время в лингвистике существуют две концепции в понимании сущности категории таксиса: морфологическая и функционально-семантическая. Сторонники морфологической концепции в качестве основного компонента плана содержания категории таксиса признают отношение предшествования между действиями, а в план ее выражения представляют морфологической оппозицией «перфект: неперфект» [А.И. Бородина, О. Ахманова, С. Беленькая]. Эти ученые, связывая таксис исключительно с оппозицией «перфект: неперфект», тем самым отводят ему статус морфологической категории. Функционально-семантическая концепция получила развитие в трудах Ю.С. Маслова, А.В. Бондарко, СМ. Полянского, М.Ю. Рябовой, Е.В. Евпак и др. Сторонники этой концепции таксис трактуют как функционально-семантическую категорию, базирующуюся на взаимодействии средств разных языковых уровней: морфологического, лексико-грамматического и синтаксического. В отличие от морфологической концепции, здесь в план содержания категории таксиса кроме отношений предшествования включаются отношения следования и одновременности. Некоторые лингвисты, к примеру,

15 Востоков А. Русская грамматика Александра Востокова, по начертанию его же сокращенной Грамматики полное изложенная. - СПб.: Типография Императорской Российской Академии, 1831. - 408 с.

16 Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении / Пособие для самообразования и школы. - М, 1914.-440 с.

" Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. - Л.: Учпедгиз, 1941. - 620 с.

B.C. Храковский, А.Л. Мальчуков, таксис обозначают как только временное соотношение действий, а некоторые же, понимая содержательное значение таксиса более широко, включают в его понятие помимо протипическйх временных значений и всевозможные окказиональные значения, в том числе аспектуальную характеристику действий [А.В. Бондарко, В П. Недялков, М.Ю. Рябова].

В тюркологии временные отношения между деепричастием и основным (личным) глаголом, между членами глагольно-глагольных словосочетаний, между обстоятельством и сказуемым, между сказуемыми придаточных временных и главных частей сложных предложений изучены и описаны довольно подробно. Некоторые особенности выражения временных отношений между действиями были описаны в грамматиках, написанных в XIX - начале XX века18. Более подробное изучение временных отношений между действиями производилось в связи с написанием общих научных грамматических работ по

тюркским языкам19. Со второй половины XX века появляются исследования по

20 21

деепричастиям , причастиям , глагольно-глагольным словосочетаниям, второстепенным членам, выраженным глаголами, сложным предложениям, в которых раскрываются многие особенности форм и способов выражения временных отношений в тюркских языках22. Но приходится констатировать то,

11 Гиганов И Грамматика татарского языка, сочиненная в Тобольской главной школе учителем татарского языка, Софийского собора священником И Титановым и мутлами юртовскими свидетельствованная - СПб Императорская Академия наук, 1801 - 187, 75 с, Троянский А Краткая татарская грамматика в пользу учащего юношества, сочиненная Казанской Академии учителем татарского языка священником Александром Троянским - СПб Императорская типография, 1814 - 199 с , Казембек А Грамматика турецко-татарского языка, составленная профессором мирзою Александром Казем-Беком - Казань Университетская типография, 1839 - 523с, Иванов М Татарская грамматика, составленная Мартинианом Ивановым - Казань тип Императорского Казанск университета, 1842 - 341 с , Махмудов М Практическое руководство к изучению татарского языка, составленное старшим учителем 1-й Казанской гимназии Махмудовым - Казань Издание книгопродавца И Дубровина, 1858 - 255с (на арабск. графике) Насыйри К. Энмузвж. - Казань Типография Казанского университета, 1895 - 86 б (на арабск графике), Насыйри К Краткая татарская грамматика, изложенная в примерах -Казань Университет тип, 1860 - 80 с, Ибрапимов Г Татар нэхуе - Казан лито-тип ИН Харитонова, 1911 - 74 б, Нугайбэк Г'Тертое -Казан, 1911 -8 0 6 (на арабск графике), Вэлиди Ж- Татар тетенен грамматикасы -Казань эпектро-тип Миллият, 1919 - 175 б (на арабск графике), Алпаров Г Шекли нигезда татар грамматикасы (Телебезне гыйльми тикшеру юлында бер тэжрибэ) - Казан Татар кит нэшр, 1926 - 164 б (на арабской графике), Сайланма хезметлэр -Казан Татгосиздат, 1945 -330 б

" Дмитриев Н К. Грамматика кумыкского языка - М - Л Изд-во АН СССР, 1940 - 206с, Грамматика башкирского языка - М • Л Изд во АН СССР, 1948 -276с , Дыренкова Н П Грамматика ойротского языка М - Л Изд во АН СССР, 1940 - 304 с , Грамматика шорского языка М - Л Изд-во АН СССР, 1941 • 307с, Грамматика хакасского языка Фонетика Морфология - Абакан Хакоблнациздат, 1948 - 124 с , Гаджиева Н 3 Типология придаточных предложений в современном азербайджанском языке //Исследования по сравнитетьной грамматике тюркских языков Ч. 3 Синтаксис - М Изл-во АН СССР, 1961 - С 164-221 Баскаков НА Иеторихо-типологическая характеристика структуры тюркских языков словосочетание и предложение - М Наука, 1975 - 287 с , Предложения с развернутыми членами в каракалпакском языке //Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков Ч. 3 Синтаксис -М. Изд-во АН СССР, 1961 -С 111-121, Сложное предложение в каракалпакском языке //Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков Ч. 3 Синтаксис -М Изд-во АН СССР, 1961 -С 222-230 ЗакиевМЗ Хвзерге татар вдэби теле Синтаксис -Казан Казан унты нэшр,1958 -243 б. Синтаксический строй татарского языка.-Казань Изд во Казанского ун та, 1963 -465с ХангитдинВН Татартелененграмматикасы -Казан Тат кит нешр,1959 -642 6

20 Юлдашев А А Соотношение деепричастных и личных фору глагола в тюркских языках - М Наука, 1977 - 270 с Джанмавов Ю.Д Деепричастия в современном кумыкском литературном языке (морфологическая характеристика) А21втореф дис канд. филол наук -Баку, 1965 -36с идр

21 Андреев И А Причастие в чувашском языке - Чебоксары Чувашгосиздат, 1961 - 262 с, Хисамова ФМ Причастия в современном татарском литературном языке Автореф дис канд. филол наук - Казань, 1970 - 27с, Попова НЛ Функционально-семантический анализ причастий якутского языка Автореф дис канд филол наук -Якутск, 1992 -18с, Хангишиев Дж М Причастия в кумыкском языке Автореф дис канд. филол. наук - Баку, 1966 - 24 си др, »

12 Ефремов Н Н Сложноподчиненное предложение времени в якутском языке - М Наука, 1984 - 97с и др Боргояркова ТН Способы выражения временных отношений между двумя событиями в современном хакасском языке Автореф дис канд филол наук - Алма Ата, 1987 - 20с, Рахматуллина ЛЛ Сложноподчиненные предложения с придаточными времени в современном башкирском литературном языке Автореф дис кфн - Уфа, 1983 - 25 с,

что в тюркологии до сих пор нет специальных работ, в которых бы временные отношения между действиями изучались бы как особая категория под названием «таксис», обращая при этом внимание на способы и формы выражения тех таксисных особенностей, которые познаны и установлены в аналогичных работах в русском языкознании.

В план содержания категории таксиса включаются хронологические отношения между ситуациями, которые, будучи обязательным типом семантической связи, могут осложняться различными обстоятельственными значениями. Основными признаками таксисной ситуации считаются признаки однородности конституентов ситуации (однородность в отнесенности действий к одному и тому же денотативному времени с точки зрения момента речи, однородность действий по конкретности/обобщенности (узуальности, обычности, типичности)) и целостности временного периода их соотнесения [Бондарко, 1984: 95]. Таксисными признаются отношения только между референциально нетождественными, т.е. качественно различными ситуациями.

В татарском языке, как и в других языках, выделяются временные отношения дифференцированные и недифференцированные т.е. неопределенные временные отношения, когда различия одновременности и разновременности не актуальны.

Основную семантику таксиса составляют дифференцированные отношения одновременности и разновременности. В этой связи в настоящем исследовании рассмотрены преимущественно дифференцированные временные отношения. Следует признать, что границы между временными отношениями дифференцированного и недифференцированного типов расплывчаты.

В основу предлагаемой диссертации положен ряд параметров, позволяющих охарактеризовать таксисное значение конструкций в татарском языке: «ограничение/неограничение действий друг другом»,

«референтность/кореферентность субъектов ситуаций», «характер временных отношений между действиями».

По признаку «характер временных отношений между действиями» выделяются прототипический таксис, т.е. чисто временной таксис и фоновый таксис, включающий причинные, целевые, условные, уступительные конструкции, конструкции способа действия, где временные отношения присутствуют лишь в качестве фона. По параметру «референтность/кореферентность» субъектов ситуаций разграничиваются

Аблуллаев С.Н. Темпоральные конструкции уйгурского языка (а сопоставлении с тюркскими языками Сибири): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Алма-Ата, 1987. - 18 с. Авезов М. Придаточные предложения времени и его структура в современном каракалпакском языке: Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Нукус, 1973. - 24 е.; Алиев АМ. Временные отношения между главным и придаточными предложениями в современном азербайджанском языке: Автореф. дис.... канд. филол. наук. - Баку, 1975. - 34 е.; Филистович TIL Полипредиквтивные конструкции с темпоральной зависимой частью в тюркских языках Южной Сибири (на материале алтайского языка в сопоставлении с тувинским и хакасским): Автореф. дис. ... канд. филол. наук. - Алма-Ата, 1988. - 23с.; Шамина Л А. Стругтурные и функциональные типы полипредихатовных конструкций со значением времени в тувинском языке: Автореф. дис.... кавд. филол. наук. - Алма-Ата, 1985. - 22 с.

таксисные конструкции односубъектные (опорное и зависимое действия совершаются только одним деятелем), разносубъектные (опорное и зависимое действия совершаются только качественно различными деятелями), вариативно-субъектные (опорное и зависимое действия могут относиться к одному субъекту, могут - к разным). По признаку «ограничение/ неограничение одного действия другим» выделяются ограничительный и неограничительный таксис.

В татарском языке, как и других языках, можно различать независимый и зависимый таксис. Но термины «зависимый» и «независимый» не следует трактовать в буквальном смысле, так как между формами, которые связаны друг с другом, всегда устанавливается та или иная структурная и семантическая (содержательная) зависимость. Следовательно, зависимый и независимый таксис разграничиваются на основании формальных способов выражения. В конструкциях с зависимым таксисом соотнесенные ситуации выражаются глагольными формами, одна из которых, обозначенная инфинитной формой, не имеет собственную временную ориентацию, а приобретает ее лишь в соотнесенности с финитной формой глагола; а при независимом таксисе каждая из глагольных форм сохраняет самостоятельную временную отнесенность.

Таксис - это соотношение как минимум двух глагольных форм, которые составляют таксисную пару. С точки зрения категории таксиса они не являются равноправными: одна из этих форм независимая, а вторая грамматически и семантически зависимая. Для их обозначения вслед на учеными используем термины «опорная форма» и «зависимая форма» [Недялков, Отаина, 1987: 299]. Татарский язык принадлежит к языкам, различающим финитные (личные) и инфинитные (неличные) глагольные формы. Следовательно, как правило, позицию зависимой формы занимают неличные глагольные формы -деепричастия, причастия, ЙМЬи действия, опорной формой чаще является финитный глагол, хотя в позиции опорной формы могут использоваться и инфинитные формы (в случае, если речь идет о соотношении более двух форм), а в позиции зависимой - финитные.

Таксисные отношения, по мнению некоторых исследователей, маркируются и именами существительными с событийной семантикой: Дэрествн сои кайттым 'Возвратился после урока' ср. Дэрес тэмамлангач- кайттым 'Возвратился после того, как закончился урок'. Ряд авторов, к примеру, Д.Г. Тумашева23 выделяет таксисные отношения и между причастиями и личными глаголами, в высказываниях типа бирегэ кипуче пароход куренде 'стал виден пароход, идущий сюда'. Следует признать, что семантически между данными формами некая связь прослеживается, но грамматически эти формы не связаны. Подобные конструкции нами в предмет исследования не включаются.

В татарском языке находит выражение и имплицитный таксис, т.е. одно из действий в высказывании грамматически не выражается, но подразумевается: Гайшэ белэн Шэнгэрой икесе бер ук вакытта ... авызларын ачтьлар (Г.

" Тумашева ДГ. Татарский глагол (Опыт функционально-семантического исследования грамматически категорий) - Казань- Изд-во КГУ, 1986.- 189с.

ИбраИимов) Тайша и Шангарай одновременно открыли рты' ср. Гайгиа открыларот, в то же время Шангарай открылрот'.

Особый тип таксисных конструкций представляют высказывания, в которых временные отношения осложнены модальными элементами. Это конструкции типа «...-ырга да влгермэде,... », «...-ып та влгермэде,...», «... дигэндэгенэ...».

Категория таксиса, связанная с выражением временных отношений и отражением мыслительной деятельности человека, является в некоем роде лингвистической универсалией, но в то же время таксисные значения, выражаемые средствами каждого конкретного языка, различны, что подтверждается анализом' языкового материала в последующих главах диссертации.

Во второй главе исследования «Таксис одновременности и средства его выражения в современном татарском литературном языке» исследуются таксисные отношения одновременности ситуаций, описываются средства грамматической актуализации таксиса одновременности.

Таксисным отношением одновременности (или просто таксисом одновременности) называется такое временное отношение между ситуациями, когда действия, выраженные разными членами одного и того же предложения или смежных предложений, совершаются в основном одновременно. Основываясь на классификации таксисных и временных конструкций, предложенных А.В. Бондарко, B.C. Храковским, Л.А. Мальчуковым, Е.Ю.

т .-.24

1руздевой , для характеристики таксиса одновременности в современном татарском литературном языке используем ряд параметров. По характеру временных отношений между ситуациями выделяются:

а) прототипический таксис одновременности, включающий собственно временные конструкции, предназначенные для обозначения таксисных отношений одновременности, например, Без барып кергэндэ встэлдэ пар бвркеп самавырутыра иде (Г. Минский) 'В то время, когда мы зашли, на столе стояч пышущий паром самовар'.

б) фоновый таксис одновременности, включающий причинные, условные, уступительные конструкции, конструкции способа действия, в которых тем не менее в качестве фона обязательно присутствуют и временные отношения, например: «Инструктажты тыцльш-тыцльш, Гвлусо энисен вйалдындагы кечкенэ булмэгэ озатып та куйды: (Р. Твхфотуллин) Тюлюса, слушая инструктаж, проводила мать до маленькой комнаты, расположенной во дворе'.

На основании признака «ограничение/неограничение одного действия другим» в татарском языке можно различить два типа одновременности:

" Груздева Е Ю. Таксисные отношения во временных полипредикативных конструкциях нивхского языка: Автореф. дне.... канд. филол. наук. - СПб.: Инсплут лингвистических исследований, 1994. - 18 е.; Храковский B.C. Категория таксиса (общая характеристика) // ВЯ. - 2003. - J6 2. - С. 32-54; Мальчуков АЛ. Опыт исчисления таксисных значений (на материале тунгусских языков) // Исследования к 70-летию члена-корреспондента РАН A.B. Бондарко.-СПб, 2001.-С. 186-196.

а) неограничительную (простую) одновременность, когда действия не ограничивают друг друга во времени: дни вйдэ келэ-квлэ свйлэшэ телефонная. (Р. Фэйзуллин) 'Дома мать, смеясь, разговаривает по телефону'.

б) ограничительную одновременность, когда одно действие налагает временное ограничение на другое действие: Амбар янындагы триер туктап торгам араба, тубедэге кугэрченнэрнец ... гврлэулоре ишетелэ башлый (Г. Бэширов) 'Пока триер останавливается, становится слышно, как на крыше воркуют голуби'.

По признаку «кореферентность/некореферентность субъектов ситуаций» выделяются таксисные конструкции одновременности:

а) односубъектные: опорное и зависимое действия совершаются одним субъектом: Кыз, кулы белэн битен каплап,чырыйлап кычкырып щибэрде (И. Фоттах) 'Девушка вскрикнула, закрыв руками лицо'.

б) разносубъектные: опорное и зависимое действия совершаются качественно различными субъектами: Мин кайтып щиткэндэ, лапаста may кадэр купереп безнец бердэнбер сыерыбыз улеп ята иде (Г. Боширов) 'В то время, когда я приехал домой, наша единственная корова лежала на лапасе мертвая' (конструкции с зависимым действием, выраженным формой на -ганда преимущественно разносубъектны).

в) вариативно-субъектные: опорное и зависимое действия могут относиться к одному субъекту, а могут - к разным: Клара юынган арада ашыга-ашыга Рэхмой абыйсыныц хатыны кайтып керде (д. Еники) 'Пока Клара умывалась, спеша, пришла жена его брата Рахмай'. Ср.: Озаткан арада Фэридэ аца (Хэлимгэ - A.M.) бер бит дэфтэр кэгазе сузды (Г. Минский) 'Фарида, провожая, подала ему лист тетради'.

Для таксиса одновременности релевантен признак «полное/неполное (частичное) совпадение действий во времени». Следует отметить, что наиболее общей закономерностью, проявляющейся в большинстве конструкций с семантикой одновременности, является то, что одно или брлее действия, называемые в высказывании, характеризуются длительностью, т.е. естественной протяженностью во времени. Полная одновременность - полное совпадение ситуаций во времени, когда начало и конец обоих ситуаций хронологически совпадают, к примеру, Лэкин егетлэр жырлай-жырлай урам буйлап узып киттелэр (Р.Твхватуллин) 'Но парни, распевая, прошли по улице' В конструкциях с семантикой полной одновременности действия обычно представляются как длительные. Частичная одновременность - неполное совпадение ситуаций во времени, когда две ситуации пересекаются между собой хронологически лишь на протяжении определенного отрезка времени. Например, Ул ишектэн чыкканда, вак кына сиболэп янгыр ява> иде: (Р. Твхватуллин) 'В то время, когда он вышел, шел мелко моросящий дождь'. В конструкциях с семантикой частичной одновременности одно из действий обычно представляется как недлительное.

Мы различаем несколько видов частичной одновременности:

а) на фоне длительной зависимой ситуации совершается недлительная опорная ситуация: Берквнне, тенге сменада эшлэгэндд, электрожипазларга

оллэ ни булды. (Р. Твхватуллин) 'Однажды, в ночную смену, что-то случилось с электроприборами'.

б) на фоне длительной опорной ситуации совершается недлительная зависимая ситуация: Мин урамга чыкканда > яна тац атып килэ иде (Б. Свлэйманов) 'В то время, когда я вышел на улицу, только едва рассветало'.

в) на фоне длительной зависимой ситуации совершается прерывистая, повторяющаяся опорная ситуация: Мин институтта укыганда абыем килгэлэп йврде (свил) 'Пока я учился в институте, ко мне (не один раз) приезжал брат'. В зависимости от характеристик зависимого и опорного действий, мы допускаем выделение и других типов частичной одновременности.

В татарском языке таксис одновременности маркируется:

а) аффиксами местно-временного падежа -да/-дэ в сочетании с предшествующим причастием прошедшего вре.мени на -ганАгэн, -канАкэн, деепричастия -ышлый/-ешли, деепричастия -ып/-еп/-п; деепричастия в редуплицированной форме -а/-и;

б) послелогами и послеложными словами чакта, вакытта, арада, килеш, холдэ, кве в сочетании с предшествующим причастием прошедшего времени на -ганАгон, -кан/-кэн;

в) относительными словами шунда, шул чакта, гиул арада; шул вакыт, нэкъ шул вакыт, парными относительными словами кайчан - шул чакта, кайчан -шунда;

г) однородными членами, обозначающими ситуации, совершающиеся одновременно.

Таксисное значение одновременности в татарском языке манифестируется в условиях зависимого и независимого таксиса. Зависимый таксис одновременности, как мы отмечали, предполагает явно выраженную градацию опорного и зависимого действий. Зависимый таксис одновременности в татарском языке представлен конструкциями, среди которых выделяются центральные и периферийные компоненты. Следует отметить то, что к центральным компонентам, в первую очередь, мы относим формы, для которых выражение значения одновременности является прототипической, т.е. основной функцией. Периферийными компонентами будут считаться средства, используемые в высказываниях редко, а также средства фонового таксиса.

Специализированной формой выражения таксиса одновременности в татарском языке является причастие прошедшего времени в местно-временном падеже. Менее частотны в использовании следующие формы: деепричастие с аффиксом -ышлый/-ешли, причастие прошедшего времени и имя действия в сочетании с послеложными словами вакытта, арада, чакта.

К периферийным компонентам зависимого таксиса одновременности мы относим деепричастия на -ып/-еп/-п, деепричастия на -а/-и в редуплицированной форме, причастия прошедшего времени со служебными словами килеш, хэлдэ.

При независимом таксисе значение одновременности реализуется между двумя финитными формами глаголов. Центральным компонентом независимого таксиса одновременности следует считать сложноподчиненные предложения, части которых связаны относительными словами в сочетании с

послеложными словами шунда, шул (ул) вакыт(та), шул (ул) чак(та), шул (ул) арада. К более периферийным компонентам относятся однородные сказуемые, синтаксически находящие выражение в простом, в сложносочиненном предложении, в последовательных предложениях, отражающие параллельно происходящие события.

Значение полной одновременности возникает лишь в тех случаях, когда оба действия, характеризуемые как одновременные, длительны и совпадают на всем протяжении совершения, или оба действия недлительны. Форм, специально маркирующих полную одновременность ситуаций, в татарском языке нет, хотя деепричастие с аффиксом -ышлый/-ешли, обычно обозначающее длительное действие, в сочетании с действием, также характеризующееся длительностью, создает значение полной одновременности: Кайтышлый ишетелеп торды 'По дороге домой было слышно'. Но существуют средства фонового таксиса, основной функцией которых является выражение способа действия, а второстепенной - одновременности действий. Это деепричастия на -ып/-еп/-п и на -а/-и, причастие прошедшего времени с послелогами килеш, холдэ, которые обозначают полную одновременность ситуаций:

Частичная одновременность находит выражение в формах с причастиями на -ганда, деепричастиях на -ышлый/-ешли, причастиях прошедшего времени и имени действия в сочетании с послеложными словами вакытта, чакта. В исследуемом нами материале в основном встречались два типа частичной одновременности: а) на фоне длительной зависимой ситуации совершается недлительная опорная ситуация; б) на фоне длительной опорной ситуации совершается недлительная зависимая ситуация. Послеложное слово арада маркирует значение ограничительной (полной и частичной) одновременности.

По признаку «кореферентность/некореферентность субъектов действий» выделяются таксисные конструкции односубъектные, с деепричастием на -ышлый/-егили, деепричастием на -ып/-еп/-п, деепричастием на -а/-и, причастия прошедшего времени со служебными словами килеш, холдо; остальные конструкции характеризуются вариативно-субъектностью, но некоторые, к примеру, с причастиями на -ганда чаще полисубъектны.

Таксису одновременности противопоставляется таксис разновременности (неодновременности). Под разновременностью мы понимаем два основных типа отношений: отношения предшествования и отношения следования. Отношения предшествования и следования являются отношениями взаимосвязанными, различаются между собой в зависимости от того, какая ситуация - опорная или зависимая - избирается в качестве точки отсчета. Нами в диссертации выбрана точка отсчета - опорная таксисная ситуация. На основании этого приняты следующие определения типов разновременности:

а) отношения следования: опорная таксисная ситуация хронологически следует за зависимой;

б) отношения предшествования: опорная таксисная ситуация хронологически предшествует зависимой.

В третьей главе диссертации «Таксис следования и средства его выражения в современном татарском литературном языке» исследуются

таксисные отношения следования ситуаций, изучаются средства грамматического выражения таксиса следования в татарском языке.

Для конструкций таксиса следования в татарском языке релевантны признаки: «наличие/отсутствие временного интервала между ситуациями», «ограничение/неограничение одного действия другим»,

«референтность/кореферентность субъектов действий».

По признаку «наличие/отсутствие временного интервала между ситуациями» можно разграничить три типа следования:

а) контактное следование, характеризующееся отсутствием временного интервала между ситуациями: опорная ситуация следует за зависимой сразу же после ее естественного завершения: Рота командиры Пахомов аклар ягына бер куз ташлау белан дошманнын куп яктан остен булуын шундук куреп алды. (Г.Бэширов) 'Командир роты Пахомов, взглянув в сторону белых, сразу же определил то, что враги во многом сильнее их'.

б) дистантное следование, характеризующееся наличием временного интервала между ситуациями: опорная ситуация следует за зависимой через какой-то интервал после ее естественного завершения: Сугыш беткэннэн сон берничэ елдан гына эйлэнеп кайтты ул туган авылына (свил.) 'Он вернулся с войны лишь спустя несколько лет, как она закончилась'.

в) общее (неопределенное) следование, характеризующееся тем, что временной интервал между ситуациями не дифференцируется: временной интервал между ситуациями определяется в зависимости от контекста и характера лексико-грамматических конкретизаторов. К примеру, конструкции Сугыш беткэч, тормыш щайланды и Дэрес беткэч, ял итэргэ чыктык структурно не различаются: обе формы передают значение следования, однако не вызывает сомнения неодинаковая протяженность временного интервала между ситуациями. В данном случае, исходя только из контекста, мы можем судить о том, что временной промежуток между ситуациями во втором примере менее длителен, чем в первом.

Конструкции контактного следования подразделяются на следующие подтипы:

а) конструкции опережающего следования: зависимая ситуация не успевает завершиться, начинается опорная ситуация: Килер-килмэс кайтырга щыена башлады (свил.) 'Неуспев приехать, начал собираться обратно'.

б) конструкции быстрого следования: опорная ситуация следует сразу же по завершении зависимой: ...Вакыйф башын суздымы, шундук (Микэй - A.M.) читка тайпыла (Р. Мвхэммэдиев) 'Как только Вакиф протянет голову, в то же время отпрыгивает в сторону'.

в) конструкции непосредственного следования: опорная ситуация непосредственно следует за зависимой ситуацией: Мэржэн бикэне кургэч, Борындык шатланланды (Т. Нэбиуллин) 'Увидев Маржан бику, Бурундук обрадовался'.

По признаку «ограничение/неограничение одного действия другим» разграничиваются:

а) конструкции неограничительного следования: Чай эчеп алганнан соц юлга ощыепа башладылар (Б. Свлэйманов) 'После того, как выпили чай, начали собираться в дорогу'.

б) конструкции ограничительного следования: зависимая ситуация является «точкой отсчета» для опорной ситуации: Хатыны авырый башлаганнан бирле Сафа тэмам акьыдан шашты (М. Галэу) 'С тех пор, как заболела жена, Сафа совсем сошел сума'.

Таксис следования в современном татарском литературном языке маркируется:

. а) аффиксами деепричастия -гач/-гэч/-кач/-кэч; имени действия в направительном падеже, причастия в будущем времени -ыр/-р в редуплицированной форме (в положительном и отрицательном аспекте), причастия -ган/-гэн/-кан/-квн в исходном падеже в сочетании с послелогом соц и лексическим конкретизатором куп тэутмэде, деепричастия -ып/-еп/-п;

б) послелогами соц с предшествующим ему причастием на -ган/-гэн/-кан/ -кэн в исходном падеже; белом с предшествующим ему именем действия; борын с предшествующим ему причастием на -ыр/-р в отрицательном аспекте; бирле с предшествующим ему причастием на -ган/-гэн/-кан/-кон в исходном падеже; курэ, очен, сэбепле, аркасында, послеложным словом башлап с предшествующим ему причастием на -ган/-гэн/-кан/-кэн в исходном падеже; послеложно-союзными словами дигэч, дигэннэн соц, дигэннэн бирле;

в) относительными словами аннан(шуннан), аннан(шуннан) ары, аннан(шуннан) соц, аннан(шуннан) бирле, аннан(шуннан) башлап, шуца курэ, шул собэпле, шуныц аркасында, союзными словамиул да тугел, ул да булмып;

г) однородными членами, обозначающими ситуации, совершающиеся последовательно.

Таксисные отношения следования в современном татарском литературном языке реализуются в конструкциях зависимого и независимого таксиса. Специализированным средством зависимого таксиса следования в татарском языке является деепричастие на -гач/-гэч/-кач/-кэч, маркирующее значение общего следования. К компонентам, занимающим более центральное положение в сфере зависимого таксиса следования, относятся имя действия в направительном падеже, причастие в будущем времени -ыр/-р в редуплицированной форме (в положительном и отрицательном аспекте), причастие с аффиксом притяжательного падежа, деепричастие на -ып/-еп/-п, причастие на -ган/-гэн/-кан/-кэн в исходном падеже с послелогом соц, бирле, послеложными словами башлап, алып, имя действия с послелогом белэн. Периферийными компонентами будут считаться деепричастия на -а/-и, глагол в условном наклонении, причастия прошедшего времени в сочетании с послелогами курэ, сэбэпле.

При независимом таксисе значение следования реализуется между двумя финитными формами глаголов. К компонентам независимого таксиса следования следует отнести сложноподчиненные предложения, части которых связаны относительными словами в сочетании с послеложными словами шуннан(аннан) соц, шуннан (аннан) ары, аннары, шуннан бирле, шуннан (аннан)

башлап, шул сэбэпле, шуна курэ, шуныц аркасында, послеложно-союзными словами дигэч, дигэинэн бирле, дигэннэн соц, союзными словами ул да тугел, ул да булмый. К сфере независимого таксиса относятся однородные сказуемые, синтаксически находящие выражение в простом, в сложносочиненном предложении, в смежных предложениях, отражающих последовательно происходящие события.

Для конструкций таксиса следования релевантным является признак «наличие/отсутствие временного интервала между ситуациями». Так, по данному признаку выделяются средства, обозначающие контактное, дистантное и неопределенное следование. В ходе анализа нами выявлена одна форма, обозначающая дистантное следование с определенным временным интервалом: это причастие прошедшего времени в притяжательном падеже, которая требует указания временного периода: Син кайтканнын икепче квнендэ безгэ кунаклар килеп твште (свил.) 'На второй день после твоего приезда к нам приехали гости'. Выявлено одна форма, обозначающая опережающее следование - причастие в будущем времени

-ыр/-р в редуплицированной форме (в положительном и отрицательном аспекте), контактное быстрое следование маркирует форма имени действия в направительном падеже, а также деепричастие на -гач в сочетании с частицами ук/ук, та/тэ, союзное слово ул да тугел, ул да булмый. Нами выделяются средства выражения неопределенного значения, которые актуализируются в зависимости от контекста и лексико-грамматических средств.

По признаку «ограничение/неограничение одного действия другим» выделяются конструкции ограничительного следования: конструкции с причастиями в сочетании с послелогами бирле, алып, башлап и конструкции с относительными словами в сочетании с теми же послелогами.

По признаку «кореферентность/некореферентность субъектов действий» выделяются таксисные конструкции односубъектные с деепричастием на -ып/-еп/-п, деепричастием на -а/-и. Исследованные нами конструкции являются преимущественно вариативно-субъектными.

В четвертой главе диссертации «Таксис предшествования и средства его выражения в современном татарском литературном языке» рассматриваются таксисные отношения предшествования ситуаций, описываются средства грамматической актуализации таксиса предшествования.

Таксис предшествования в современном татарском языке характеризуется по нескольким параметрам: «ограничение/неограничение одного действия другим», «наличие/отсутствие временного интервала между ситуациями», «кореферентность/некореферентность субъектов действий».

По признаку «наличие/отсутствие временного интервала между ситуациями» можно разграничить три типа предшествования:

а) контактное предшествование, характеризующееся отсутствием временного интервала между ситуациями: зависимая ситуация следует за опорной сразу же после ее завершения: Кояш баер алдыпнан гына Чабылтау

итогенэкилеп щиттелэр (Э. Еники) 'Онидоехали до Чабылтау только перед тем, как село солнце'.

б) дистантное предшествование, характеризующееся наличием временного интервала между ситуациями: зависимая ситуация следует за опорной через какой-то интервал после ее естественного завершения: Билет алганчы вч квн алдауземнец кайтуьшныбелдереп вйгэтелеграммащибэрдем (свил.) 'За три дня до того, как купить билет, я отправил домой телеграмму, извещая о своем приезде'.

в) общее (неопределенное) предшествование, характеризующееся тем, что временной интервал между ситуациями определяется в зависимости от контекста и характера лексико-грамматических конкретизаторов: Ул кайтканчы, мин киткэн идем (свил.) 'Яуехал до того, как он приехал.'

Конструкции контактного предшествования подразделяются на следующие подтипы:

а) конструкции быстрого предшествования: опорная ситуация следует сразу же по завершении зависимой: Мин килер алдыннан гына улгэп ул (Ф. Галиев) Онумер перед тем, какя приехал'.

б) конструкции непосредственного предшествования: зависимая ситуация непосредственно следует за опорной: Клара, кереп утырганчы, ин элек стена буенда торган чемоданынурындыкка куйды (Э. Еники) 'Перед тем как сесть, Клара сначала на стул поставила чемодан, стоящий возле стены'.

По признаку «ограничение/неограничение одного действия другим» выделяются:

а) неограничительное предшествование: зависимое действие не ограничивает во времени опорное действие: Ярдэмчесе ишеккэ юнэлгэнче, аны кул изэп туктатты (Ф. Галиев) 'Пока помощник не направился к двери, он остановил его, махнув рукой'.

б) ограничительное предшествование: зависимое действие ограничивает во времени опорное действие, к примеру, Ярдэмгэ керучелэр килеп житкэнче. ычкыпдырмадыул кулындагы юан троены (Р. Мвхэммэдиев) 'Он не отпустил изрук толстый трос до того, пока не подошли идущие на помощь'.

По признаку «кореферентность/некореферентность субъектов действий» разграничиваются конструкции:

а) односубъектные: Машинасына ыргылырга куэт биргэнче, Свет гэудэсе белэн кызягына борылды (Т. Галиуллин) 'Перед тем как нажать на газ, Сайт всем туловищем повернулся кдевушке'.

б) разносубъектные: Тешлэрензэпэрле ыржайтып котырынган эт бэтинец арт саныннан каптырып алды дигэндэ генэ. Микэй ... этнеузе аша икепче якка тотып; ыргытты (Р. Мвхэммэдиев) 'Лишь в тот момент, когда казалось, чторассвирепевшая собака достанет заднюю ногу козленка, Микай подбросил собаку через себя в другую сторону'.

в) вариативно-субъектные: Телефон шалтыраганчы сузлор байтак свйлэнде (Ф. Галиев) 'До того, как зазвонил телефон, было сказано много слов'.

В татарском языке, как и в других языках, средства выражения предшествования более ограничены, по сравнению со средствами выражения следования, что вероятно, связано со стремлением говорящего описывать события в той последовательности, в какой они происходили в действительности. Это, в свою очередь, приводит к более активному использованию конструкций со значением следования, а не предшествования.

Таксис предшествования в современном татарском литературном языке маркируется:

а) аффиксами деепричастия ~ганчы/-ганче/-канчы/-кднче; деепричастия -ып/-еп/-п, инфинитива -ырга/-ергэ',

б) послелогами борын с предшествующим ему причастием на -ыр в отрицательном аспекте - -мае, чаклы, хэтле, кадэр с предшествующим им причастием прошедшего времени в направительном падеже; послеложным словом алдыннан с предшествующим ему причастием будущего времени; послеложно-союзным словом дигэндэ;

в) относительными словами гиуца чаклы, шуца хэтле, шуца кадэр.

Таксисные отношения предшествования реализуются в конструкциях

зависимого и независимого таксиса. Центральным компонентом зависимого таксиса предшествования является деепричастие с аффиксом -ганчы/-гвнче. В сферу зависимого таксиса входят конструкции с причастием будущего времени на -ыр/-ер/-р в сочетании с послеложным словом алдыннан, с причастиями прошедшего времени в направительном падеже в сочетании с послелогами чаклы, хэтле, кадэр. Фоновый зависимый таксис представлен конструкциями с инфинитивом, деепричастием с аффиксом -ып/-еп/-п.

К сфере независимого таксиса относятся конструкции с относительными словами шул в направительном падеже в сочетании с послелогами чаклы, хэтле, кадэр.

Для таксиса предшествования релевантным является признак «ограничение/неограничение одного действия другим». Как показывает наблюдение, конструкции с деепричастием с аффиксом -ганчы/-гэнче, причастиями прошедшего времени в направительном падеже в сочетании с послелогами чаклы, хэтле, кадэр, относительными словами шул в направительном падеже в сочетании с послелогами чаклы, хотле, кадэр могут выражать как неограничительное, так и ограничительное временное значение предшествования.

По ' признаку «наличие/отсутствие временного интервала между ситуациями» конструкции в основном маркируют общее предшествование, лишь в зависимости от контекста могут обозначать значение непосредственного предшествования. Формы - причастие будущего времени на -ыр/-ер/-р в сочетании с послеложным словом алдыннан с частицей гына и послеложно-союзное слово дигэндэ генэ маркируют значение быстрого предшествования.

Признак «референтность/кореферентность субъектов действий» для отношений предшествования является нерелевантным: все конструкции таксиса предшествования являются вариативно-субъектными.

В заключении подводятся общие итоги исследования и излагаются основные результаты изучения категории таксиса в современном татарском литературном языке. Основные выводы:

1. В современном татарском литературном языке категория таксиса по характеру выражения тяготеет в большей степени к лексико-синтаксической категории, поскольку складывается прежде всего из лексической и синтаксической семантики, которые в совокупности соотносят высказывание с передаваемой комплексной ситуацией. Категория таксиса актуализируется на уровне соотнесения предикатов, следовательно, ей присущ денотативный характер.

2. Основными семантическими типами таксисных отношений - являются отношения одновременности и отношения разновременности, которые представляются как следование и предшествование. Для каждого типа отношений в языке существует опеределенный набор специализированных и неспециализированных грамматических средств выражения, обладающих широким спектром значений.

3. При семантическом анализе каждого из указанных типов таксисных отношений» используется ряд параметров из числа следующих: «референтность/кореферентность субъектов > действий», «наличие/отсутствие временного интервала между ситуациями», «ограничение/неограничение одного действия другим».

Содержание исследования отражено в следующих публикациях:

1. Выражение таксисных (временных) отношений следования в полипредикативных конструкциях//Тел, эдэбият Ьем халык ижаты мэсьалаларе. Аспирант эшлвре ж,ыентыгы. 2 чыгарылыш. - Казан: Фикер, 2002. - Б. 94-98.

2. Таксисные (временные) отношения1 в татарском языке // Актуальные вопросы татарского языкознания. Выпуск 2. - Казань: Фикер, 2003.-С. 133-136.

3. Выражение таксисных (временных) отношений следования в полипредикативных конструкциях // Актуальные вопросы татарского языкознания. Выпуск 1. - Казань: Фикер, 2002.

4. Способы выражения таксисных отношений предшествования в татарском языке // Материалы XXXIV региональной научно-практической конференции молодых ученых и студентов «Менделеевские чтения - 2003»--Тобольск, 2003. - С. 125-127.

5. Краткая история изучения таксиса в татарском языке//Сборник научных статей Татарского гос. гуманитарного института, г. Казань (в печати).

6. Способы выражения таксиса одновременности в татарском языке // Сборник научных трудов отдела языкознания Института языка, литературы и искусства, г. Казань (в печати).

7. Способы выражения таксисных отношений разновременности в татарском языке // Материалы итоговой конференции ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, 2004 г., г. Казань (в печати).

а - 5 7 2 £

Лицензия на издательскую деятельность ЛР № 040287 от 25 июля 1997 года

Отпечатано с оригинал-макета. Подписано в печать: 22.03.2004 г. Уел печ. лист 1.7. Формат 60x84. Заказ № Зу'ЯЬ Тираж 100 экз. Отпечатано в минитипографии ТГПИ им. Д. И. Менделеева 626150, Тюменская область, г. Тобольск, ул. Знаменского, 58

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Азисова, Миляуша Сахретдиновна

Введение 3-

ГЛАВА I

Краткая история изучения таксиса 11-

§ 1.1 Краткая история изучения таксисных отношений в русском языкознании 11-

§ 1.2 Краткая история изучения таксисных отношений в тюркологии 42

ГЛАВА

Таксис одновременности и средства его выражения в современном татарском литературном языке 60

§ 2.1 Общие сведения 60-

§ 2.2 Выражение таксиса одновременности при помощи аффиксов 65-

§ 2.3 Выражение таксиса одновременности при помощи послелогов и послеложных слов 76-

§ 2.4 Выражение таксиса одновременности при помощи относительных слов 84-

§ 2.5 Выражение таксиса одновременности однородными членами и предложениями 89

 

Введение диссертации2004 год, автореферат по филологии, Азисова, Миляуша Сахретдиновна

Актуальность темы. Одной из главных проблем синтаксической науки является изучение синтаксических отношений между денотатами и референтами и собственно между их сигнификатами, т.е. их понятийными содержаниями, которые выражаются любым языковым знаком. Среди синтаксических отношений важное место занимают временные отношения.

Временные отношения между действиями в языкознании объединяются под специфической языковой категорией, именуемой таксисом. В лингвистической литературе термин «таксис» был впервые использован Р.О.Якобсоном в работе «Schifters, Verbal Gategories and the Russian Verb» (1957). Но проявление научного интереса к данной языковой категории и ее детальная разработка начались лишь после выхода в свет перевода на русский язык упомянутой статьи Р. О. Якобсона, которая была опубликована в сборнике научных изысканий «Принципы типологического анализа языков различного строя» (1972).

Таксис в русистике был описан в работах О. Ахмановой, С. Беленькой и А.И.Бородиной еще в середине 80-ых гг. XX в. Но введение в широкий научный обиход идеи таксиса как языковой категории принадлежит известному лингвисту A.B. Бондарко, создавшему цельное теоретическое учение о таксисе. Впоследствии на материале различных языков, преимущественно, английского, немецкого и русского, исследуемая категория получила всестороннее описание отечественными исследователями С.М.Полянским, H.A. Козинцевой, В.П.Недялковым, Т.А. Отаиной, М.Ю.Рябовой, М.Б. Нуртазиной, JI.H. Оркиной, A.J1. Сидинхе, Е.Ю.Груздевой, H.A. Брюховец, Е.В. Евпак, Н.В. Берницкой и др. Это позволяет сделать вывод о том, что основные аспекты таксиса уже раскрыты и подвергнуты детальному изучению. В тюркологии временные отношения между действиями как особая грамматическая категория под названием «таксис» до настоящего времени не являлись предметом специального рассмотрения. Следовательно, системное описание категории таксиса, таксисных отношений и способов их грамматического выражения в современном татарском литературном языке является актуальным.

Объектом исследования является категория таксиса в современном татарском литературном языке.

Основной целью исследования является системное описание категории таксиса и средств ее актуализации в современном татарском литературном языке, что предполагает решение ряда задач:

1. рассмотрение истории изучения таксисных (временных) отношений в русском языкознании, тюркологии;

2. описание семантики таксиса и разновидностей таксисных отношений в татарском языке;

3. выявление и структурирование средств выражения таксисных отношений в современном татарском литературном языке.

Методологическую основу исследования составила богатая теоретическая база, представленная трудами известных языковедов Р. О. Якобсона, Ю.С.Маслова, A.B. Бондарко, С.М. Полянского, B.C. Храковского, тюркологов H.A. Баскакова, Н.П. Дыренковой, Н.К. Дмитриева, Н.З. Гаджиевой, А.Н.Кононова, Е.И. Убрятовой, Э.Р. Тенишева, М.И. Черемисиной, А.А.Юлдашева, татарских ученых Г. Алпарова, М. Курбангалиева, Р. Газизова, М.З. Закиева, В.Н. Хангильдина, Д.Г. Тумашевой, Ф.С. Сафиуллиной, Ф.М.Хисамовой, С.М. Ибрагимова, Ф.А. Ганиева и др.

Методы исследования. В работе применялись общелингвистические методы и приемы, как описание, системный анализ (от значения к форме, от формы к значению).

Источниками исследования послужили разные типы предложений, представленные в текстах художественной прозы XX века, из произведений современных татарских писателей и поэтов, в частности, Г. Ибрагимова,

Г.Баширова, А. Еникеева, Р. Тухватуллина, Г. Минского, Р. Мухаммадиева, Ф.Галиева и др., а также сибирского писателя Я. К. Занкиева, поэта Б.В.Сулейманова, собранные путем сплошной выборки. Кроме того в работе представлен языковой материал по тоболо-иртышскому диалекту. Исследователь не мог не включить примеры из местного говора в силу того, что разговорный язык указанного диалекта содержит в себе уникальные грамматические явления, не всегда соответствующие нормам литературного языка. Привлечение материала тоболо-иртышского диалекта дает возможность в отдельных случаях дополнить различные интерпретации значений тех или иных таксисных форм в литературном языке.

Научная новизна диссертации состоит в том, что исследование представляет собой первый опыт системного описания категории таксиса в современном татарском литературном языке. Результаты проведенного исследования могут быть учтены в дальнейшей разработке теоретических вопросов, связанных с описанием категории таксиса и способов ее актуализации в тюркологии, в частности, в татарском языкознании.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования выводов и фактического материала в преподавании синтаксиса в вузе при изучении соответствующих тем, а также в ходе типологического анализа категории таксиса - при исследовании семантики и синтаксиса временных полипредикативных конструкций в татарском языке.

Апробация работы. Основные положения диссертации докладывались на ежегодных итоговых научных конференциях ИЯЛИ им. Г. Ибрагимова, на научно-практических конференциях «Гуманитарные науки: итоги и перспективы развития» (2003, г. Казань), «Сулеймановские чтения-2003» (г.Тюмень), на региональной научно-практической конференции молодых ученых и студентов «Менделеевские чтения-2003» (г. Тобольск).

Структура диссертации. Исследование состоит из введения, четырех глав, заключения, библиографии, списка использованных литературных источников и условных сокращений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Таксис в современном татарском литературном языке"

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Термин «таксис» впервые был применен P.O. Якобсоном в его труде о глагольных категориях и русском глаголе, опубликованном в 1957 году в Гарвардском университете в США. Выход в свет русского перевода этой работы стал знаменательным событием в изучении временных отношений между действиями: эти отношения в русском и других языках начали исследовать как самостоятельную категорию под названием «таксис». После издания A.B. Бондарко в 1984 году цельного теоретического учения о категории таксиса была написана масса работ по раскрытию особенностей таксиса в русском и других языках.

В тюркологии основные временные отношения между действиями описаны в грамматических трудах, написаннных в середине XIX и начале XX века. Более подробное изучение временных отношений между действиями производилось в связи с написанием общих научных грамматических работ по тюркским языкам. Со второй половины XX века появляются исследования по деепричастиям, причастиям, глагольно-глагольным словосочетаниям, второстепенным членам, выраженным глаголами, сложным предложениям, в которых раскрываются многие особенности форм и способов выражения временных отношений в тюркских языках.

В татарском языкознании временные отношения между действиями как особая категория под названием «таксис» в нашем исследовании описываются впервые.

В современном татарском литературном языке категория таксиса по характеру выражения тяготеет в большей степени к лексико-синтаксическим категориям, поскольку складывается прежде всего из синтаксической и лексической семантики, которые в совокупности соотносят высказывание с передаваемой комплексной ситуацией. Категория таксиса актуализируется на уровне соотнесения предикатов, следовательно, ей присуще денотативный характер.

Основными семантическими типами таксисных отношений являются отношения одновременности и отношения разновременности, которое представляется как следование и предшествование. Для каждого типа отношений в языке существует опеределенный набор специализированных и неспециализированных грамматических средств выражения, обладающих широким спектром значений.

Таксисные значения одновременности и разновременности выражаются в условиях зависимого и независимого таксиса. Зависимый таксис, как мы уже отмечали, предполагает грамматически выраженную градацию опорного и зависимого действий. Специализированной формой выражения зависимого таксиса одновременности в татарском языке является причастие прошедшего времени в местно-временном падеже. Менее частотны в использовании следующие формы: деепричастие с аффиксом -ышлый/-ешли, причастие прошедшего времени и имя действия в сочетании с послеложными словами вакытта, арада, чакта. К периферийным компонентам зависимого таксиса одновременности относятся деепричастия на -ып/-еп/-п, деепричастия на -а/-и в редуплицированной форме, причастия прошедшего времени со служебными словами килеш, холдо.

Специализированным средством зависимого таксиса следования в татарском языке является деепричастие на -гач/-гоч/-кач/-коч. К компонентам, занимающим более центральное положение в сфере зависимого таксиса следования, относятся имя действия в направительном падеже, причастие в будущем времени -ыр/-р в редуплицированной форме (в положительном и отрицательном аспекте), причастие с аффиксом притяжательного падежа, деепричастие на -ып/-еп/-п, причастие на -гаи/-гоп/-кан/-кон в исходном падеже с послелогом соц, бирле, послеложными словами башлап, алып, имя действия с послелогом белой. Периферийными компонентами будут считаться деепричастия на -а/-и, глагол в условном наклонении, причастия прошедшего времени в сочетании с послелогами курэ, сэбопле.

Центральным компонентом зависимого таксиса предшествования является деепричастие с аффиксом -гапчы/-гопче. В сферу зависимого таксиса входят конструкции с причастием будущего времени на -ыр/-ер/-р в сочетании с послеложным словом алдыннан, с причастиями прошедшего времени в направительном падеже в сочетании с послелогами чаклы, хэтле, кадор. Фоновый зависимый таксис представлен конструкциями с инфинитивом.

При независимом таксисе действия выражаются финитными формами глаголов и между ними нет выраженной грамматической зависимости. Центральным компонентом независимого таксиса одновременности следует считать сложноподчиненные предложения, части которых связаны относительными словами в сочетании с послеложными словами шупда, шул (ул) вакыт(та), шул (ул) чак(та), шул (ул) арада. К более периферийным компонентам относятся однородные сказуемые, синтаксически находящие выражение в простом, в сложносочиненном предложении, в последовательных предложениях, отражающими параллельно происходящие события. При независимом таксисе значение следования реализуется между двумя финитными формами глаголов. К компонентам независимого таксиса следования следует отнести сложноподчиненные предложения, части которых связаны относительными словами в сочетании с послеложными словами шуннан (aunan) соц, шуппап (аннан) ары, аппары, шуппап бирле, шуппап (аппап) башлап, шул собопле, шуца куро, шупыц аркасыпда, послеложно-союзными словами дигоч, дигэппэп бирле, дигоппоп соц, союзными словами ул да тугел, ул да булмый. К сфере независимого таксиса следования относятся однородные сказуемые, синтаксически находящие выражение в простом, в сложносочиненном предложении, в смежных предложениях, отражающих последовательно происходящие события. Независимый таксис предшествования представлен конструкциями с относительными словами шул в направительном падеже в сочетании с послелогами чаклы, хотле, кадор.

Таким образом, описанное выше позволяет предполагать, что в современном татарском литературном языке средства выражения таксисных отношений одновременности и разновременности образуют относительно целостную систему, предназначенную для оформления временной упорядоченности событий внеязыковой действительности средствами языка.

 

Список научной литературыАзисова, Миляуша Сахретдиновна, диссертация по теме "Языки народов Российской Федерации (с указанием конкретного языка или языковой семьи)"

1. Абдуллаев С.Н. Темпоральные конструкции уйгурского языка (в сопоставлении с тюркскими языками Сибири): Автореф. дис. . канд. филол. наук. - Алма-Ата, 1987. - 18 с.

2. Авезов М. Придаточные предложения времени и его структура в современном каракалпакском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Нукус, 1973.-24 с.

3. Адмони В.Г. Сложноподчиненное предложение в тюркских языках // Советская тюркология. Баку, 1982. - № 3. - С. 30-36.

4. Алиев A.M. Временные отношения между главным и придаточными предложениями в современном азербайджанском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1975. - 34 с.

5. Алишина Х.Ч. Тоболо-иртышский диалект языка сибирских татар. -Казань, 1994.- 119с.

6. Алпаров Г. Шэкли нигездэ татар грамматикасы. (Телебезне гыйльми тикшеру юлында бер тэжрибэ). Казан: Татар, кит. нэшр., 1926. - 164 б. (на арабской графике).

7. Алпаров Г. Сайланма хезмэтлэр. Казан: Татгосиздат, 1945. -330 б.

8. Андрамонова H.A. Сложные предложения, выражающие обстоятельственные отношения в современном русском языке. Казань: Изд-во КГУ, 1977.- 176 с.

9. Андреев И.А. Причастие в чувашском языке. Чебоксары: Чувашгосиздат, 1961. - 262 с.

10. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. -М.: Наука, 1988.-341 с.

11. Архангельский А. Грамматика народно-татарского языка. Оренбург: Типо-лит. Б. Бреслина, 1894. - 96 с.

12. Архипова И.В. Кратный таксис в высказываниях с предложно-девербативными конструкциями // Квантитативная лингвистика и семантика. -Новосибирск, 1999. Вып. 1. - С. 79-90.

13. Ахмерова JI.P. Некоторые способы передачи временных значений в русском языке новейшего периода // Русская и сопоставительная филология: взгляд молодых. Казань, 2001. - С. 113-119.

14. Балакаев М.Б. Современный казахский язык. Синтаксис словосочетания и простого предложения. Алма-Ата: Изд-во АН КазССР, 1959.-235 с.

15. Баскаков H.A. Историко-типологическая характеристика структуры тюркских языков: словосочетание и предложение. М.: Наука, 1975. - 287с.

16. Баскаков H.A. Предложения с развернутыми членами в каракалпакском языке // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. 3. Синтаксис. М.: Изд-во АН СССР, 1961. - С. 111-121.

17. Баскаков H.A. Сложное предложение в каракалпакском языке // Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. 3. Синтаксис. М.: Изд-во АН СССР, 1961. - С. 222-230.

18. Бенвенист Э. Общая лингвистика (пер. с франц.). М.: Прогресс, 1974. -447 с.

19. Берницкая Н.В., Иваницкий В.В. Взаимодействие компонентов поля зависимого таксиса в современном французском языке // Современные проблемы гуманитарных дисциплин. Кемерово, 1996. - Вып. 2. - С. 81-83.

20. Берницкая Н.В. О критериях выделения зависимого и независимого таксиса// Этногерменевтика: некоторые подходы к проблеме. Кемерово, 1999. -С. 15-17.

21. Берницкая Н.В. Средства выражения зависимого таксиса (на материале французского и русского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук. -Кемерово, 1999.- 17 с.

22. Богданович Е.Э., Лаптева Т.И. Зависимый таксис в современном английском языке// Проблемы функционирования языковых единиц. -Хабаровск, 1997. 4.2. - С.37 -51.

23. Богуславский И.М. Исследования по синтаксической семантике. М.: Наука, 1985.- 175 с.

24. Бондарко A.B., Буланин Л.Л. Русский глагол. Пособие для студентов и учителей. Л.: Просвещение, 1967 - 190с.

25. Бондарко A.B. Вид и время русского глагола (значение и употребление). М.: Просвещение, 1971. - 239с.

26. Бондарко A.B. Грамматическое значение и смысл. Л.: Наука, 1978. -175с.

27. Бондарко A.B. К вопросу о временных отношениях // Типология. Грамматика. Семантика. СПб, 1998. - С. 157-173.

28. Бондарко A.B. Понятийные категории и языковые семантические функции в грамматике // Универсалии и типологические исследования. — М.: Наука, 1974. —С. 54—78.

29. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. — Л.: Наука, 1983. 207с.

30. Бондарко A.B. Функциональная грамматика. Л.: Наука, 1984. - 136с.

31. Боргояркова Т.Н. Полипредикативные конструкции с причастно-послеложной частью (на материале хакасского языка) // Структурные и функциональные типы сложных предложений. Новосибирск: Наука, 1982. -С. 80-95.

32. Боргояркова Т.Н. Способы выражения временных отношений между двумя событиями в современном хакасском языке: Автореф. дис. . канд. фи-лол. наук. Алма-Ата, 1987. - 20с.

33. Боргояркова Т.Н. Способы выражения временных отношений между двумя событиями (на материале хакасского языка). М.: Изд-во Рос. ун-та дружбы народов, 2002. - 173 с.

34. Бородина А.И. Категория таксиса в современном немецком языке в сопоставлении с категорией таксиса в современном английском языке: Авто-реф. дис. канд. филол. наук. Киев, 1975. - 25 с.

35. Бродская J1.M. Причастные и деепричастные конструкции в составе сложноподчиненного предложения // Инфинитные формы глагола. -Новосибирск, 1980. С. 32-43.

36. Брюховец H.A. Вариативность способов оформления таксиса в сложноподчиненных предложениях с временными и условными смысловыми отношениями (на материале произведений В. Шекспира): Автореф. дис. канд. филол. наук. СПб: СПб гос. ун-тет, 1994. - 15с.

37. Буданова Т.А. Аспектуально-таксисная детерминация как компонент ФСП длительности // Вестник СПб-го ун-та. Сер. 2. История, языкознание, литературоведение. СПб, 1996. - Вып.З. - С. 121—124.

38. Буданова Т.А. Аспектуально-таксисная детерминация значения длительности глагольного действия // Человек и его язык: антропологический аспект исследований. Н. Новгород, 1997. - С. 84 - 91.

39. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М.: Наука, 1980. - С. 320-355.

40. Ванников Ю.В. Опыт типологического анализа временных значений //Языковые универсалии и лингвистическая типология. М.: Наука, 1969. -С.203

41. Варшавская А.И. Смысловые отношения в структуре языка (на материале современного английского языка). JL: Изд-во ЛГУ, 1984. - 135 с.

42. Вэлиди Ж;. Татар теленец грамматикасы. Казань: Электро-тип. Миллият, 1919. - 175 б. (на арабск. графике).

43. Вэлиуллина З.М., Зиннэтуллина К.З., Сагитов М.А. Хэзерге татар эдэби теле морфологиясе. Казан: КДПИ, 1972. - 206 б.

44. Веселкова О.Н. К вопросу об особенностях выражения диахронии действий в рамках независимого таксиса // Аспекты лингвистических и методических исследований. Архангельск, 1999. - С. 39-43.

45. Виноградов В.В. Из истории изучения русского синтаксиса. М.: Изд-во Московского ун-та, 1958. - 400 с.

46. Виноградов В.В. Русский язык. М.: Учпедгиз, 1947. - 784 с.

47. Востоков А. Русская грамматика Александра Востокова, по начертанию его же сокращенной Грамматики полное изложенная. СПб.: Типография Императорской Российской Академии, 1831. - 408 с.

48. Всеволодова М.В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке. М., 1975. - 283 с.

49. Гаджиева Н.З. Типология придаточных предложений в современном азербайджанском языке //Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. 3. Синтаксис.-Изд-во АН СССР, 1961.-С. 164-221.

50. Ганиев Ф.А. Видовая характеристика глаголов татарского языка. -Казань: Тат. кн. изд-во, 1963. 180 с.

51. Ганиев Ф.А. Татарский язык: проблемы и исследования. Казань: Татар, кн. изд-во, 2000. - 432с.

52. Гарифуллин С.Ф. Послелоги татарского языка: Дис. канд. филол.наук. Казань, 1990. - 223 с.

53. Гиганов И. Грамматика татарского языка, сочиненная в Тобольской главной школе учителем татарского языка, Софийского собора священником И.Гигановым и муллами юртовскими свидетельствованная. СПб.: Императорская Академия наук, 1801. - 187, 75 с.

54. Гончаров A.M. Особенности функционирования предложений с темпоральным значением // Вестник Хакасского гос. ун-та. Серия: Языкознание. Абакан, 2002. - Вып. 3. - С. 94-98.

55. Грамматика азербайджанского языка /под ред. М.Ш. Ширалиева, Э.В.Севортяна. Баку: Элм, 1971. - 41 Зс.

56. Грамматика русского языка /под ред. В.В. Виноградова. М., 1960. -Т.2, 4.2. Синтаксис. - 440с.

57. Грамматика современного башкирского литературного языка. М.: Наука, 1981.-495 с.

58. Грамматика современного русского литературного языка /под ред. Н.Ю. Шведовой. М., 1970. - 763 с.

59. Грамматика туркменского языка. Ашхабад: Ылым, 1970. - 503 с.

60. Гречишникова P.M. О сложных темпорально-уступительных предложениях с фразеологизирующим элементом «не прошло. как» // XXV Герценовские чтения. Филологические науки. Лингвистика. Краткое содержание докладов. Л., 1972. - С. 74-76.

61. Груздева Е.Ю. Таксисные отношения во временных полипредикативных конструкциях нивхского языка: Автореф. дис. . канд. филол. наук. СПб.: Институт лингвистических исследований, 1994. - 18 с.

62. Грунина Э. А. Некоторые вопросы синтаксиса сложноподчиненного предложения в современном литературном узбекском языке //Исследования по сравнительной грамматике тюркских языков. Ч. 3. Синтаксис. Изд-во АН СССР, 1961.-С. 135 - 163.

63. Дешериева Т.И. К проблеме соотношения глагольных категорий вида и времени //ВЯ. 1976. - №4. - С. 72-76.

64. Дешериева Т.И. Лингвистический аспект категории времени в его отношении к физическому и философскому аспектам // ВЯ. 1975. - №2. - С. 111-117.

65. Джанмавов Ю.Д. Деепричастия в современном кумыкском литературном языке (морфологическая характеристика): Автореф. дис. . канд. филол. наук. — Баку, 1965. 36с.

66. Дмитриев Н.К. Грамматика башкирского языка. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1948. - 276с.

67. Дмитриев Н.К. Грамматика кумыкского языка. М. - Л.: Изд-во АН СССР, 1940.-206с.

68. Дмитриев H.K. Строй тюркских языков. М.: Изд-во восточной литературы. - 608 с.

69. Донченко Е.В. Таксисные отношения в современном русском языке //Тезисы докладов итоговой научной конференции АГПУ. 26 апреля 2002 г. -Астрахань, 2002.

70. Дыренкова Н.П. Грамматика ойротского языка. М. Л.: Изд-во АН СССР, 1940.-304 с.

71. Дыренкова Н.П. Грамматика шорского языка. М. Л.: Изд-во АН СССР, 1941.- 307с.

72. Дыренкова Н.П. Грамматика хакасского языка. Фонетика. Морфология. Абакан: Хакоблнациздат, 1948. - 124 с.

73. Евпак Е.В. Из истории изучения категории таксиса // Современные проблемы гуманитарных дисциплин. Кемерово, 1996. - Вып. 2. - С. 108-111.

74. Евпак Е.В. Таксис в современном чешском языке (опыт сопоставительного анализа): Автореф. дис. . канд. филол. наук. Кемерово: Кемеровский гос. ун-тет, 1998. - 22 с.

75. Ермишкина Н.В. Функционально-семантические отношения между компонентами сложного предложения (на материале сложных предложений со значением быстрого следования): Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 2002.- 18с.

76. Есенов Х.М. Синтаксис осложненного предложения в казахском языке. Алма-Ата: Гылым, 1992. - 206с.

77. Есперсен О. Философия грамматики /пер. с англ. М., 1958

78. Ефремов H.H. О парности моносубъектных и разносубъектных якутских темпоральных полипредикативных конструкций // Инфинитные формы глагола. Сб. науч. трудов. Новосибирск, 1980. - С. 59-75.

79. Ефремов H.H. Сложноподчиненное предложение времени в якутском языке. М.: Наука, 1984. - 97с.

80. Закиев М.З. Актуальные проблемы сложных предложений в тюркских языках // Советская тюркология. Баку, 1983. - №3. - С. 29 - 38.

81. Закиев М.З. О наличии придаточных предложений в татарском языке /Памяти В.А. Богородицкого (1857- 1957).-Казань: КГУ, 1961. С. 312 - 321.

82. Закиев М.З. Синтаксический строй татарского языка. Казань: Изд-во КГУ, 1963.-465 с.

83. Закиев М.З. Татарская грамматика. Т. 3. Синтаксис. Казань, 1995. -576 с.

84. Зэкиев М.З. Хэзерге татар эдэби теле. Синтаксис Казан: Казан университеты нэшр., 1958. - 243 б.

85. Зэкиев М.З. Хэзерге татар эдэби теле синтаксисы Ьэм пунктуациясе. -Казан: Тат. кит. нешр., 1984.-256 б.

86. Заметалина М.Н. О соотношении функционально-семантических полей (на примере ФСП бытийности и ФСП таксиса) // Филологический поиск. -Волгоград, 1996.-Вып. 2. С. 128-134.

87. Зельберг Ю.Б. Участие девербативов в выражении таксисных отношений// Проблемы филологии и методики преподавания иностранных языков. СПб, 1998. - С. 55-58.

88. Золотова Г.А. К вопросу о таксисе // Исследования к 70-летию члена-корреспондента РАН А.В. Бондарко. СПб, 2001. - С. 170-175.

89. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998. - 528 с.

90. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. -М.: Наука. 1973,350 с.

91. Ибрагимов И.И. Грамматическая категория таксиса в древнегреческом языке // Индоевропейское языкознание и классическая филология. СПб, 2002. - № 6. - С. 54-56.

92. ИбраЬимов Г. Татар нэхуе. Казан: лито-тип. И.Н. Харитонова, 1911. -74 б.

93. ИбраЬимов С.М. Татар телендэ аналитик тозелмэлэр. Казан: КДУ, 1964.- 131 б.

94. ИбраЬимов С.М. Татар телендэ синтаксик синонимнар. Казан: Казан ун-ты нэшр., 1976.- 168 б.

95. Иванов М. Татарская грамматика, составленная Мартинианом Ивановым. Казань: тип. Императорского Казанск. университета, 1842. - 341 с.

96. Иванова P.A. Роль лексико-грамматических индексов в установлении таксиса в сложноподчиненном предложении // Проблемы культуры, языка, воспитания. Архангельск, 1998. - Вып. 3. - С. 62-66.

97. Казембек А. Грамматика турецко-татарского языка, составленная профессором мирзою Александром Казем-Беком. Казань: Университетская типография, 1839.-523 с.

98. Камынина A.A. О полупредикативных конструкциях в простом предложении. М.: Изд-во МГУ, 1974. - 52 с.

99. Касевич В.Б. О категориях выражения таксиса в бирманском языке // Исследования по филологии и истории культуры. Ученые записки ЛГУ. Серия востоковедческих наук. Ленинград, 1990. - С. 37-45.

100. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1988. - 309 с.

101. Ким Е.О. Анализ категории таксиса в предложениях с глаголами памяти // Синтаксическая семантика конструкций с предикатными актантами. -Иркутск, 1998. С. 239 - 262.

102. Козинцева H.A. Конструкции с причастными оборотами как средство выражения таксиса // Основные проблемы русской аспектологии. СПб., 2002. -С. 99-113.

103. Коновалова В.Г. Временные сложноподчиненные предложения, выражающие одновременность, в древнеанглийском языке // Предикативность и полипредикативность: межвузовский сборник научных трудов. Челябинск: ЧГПИ, 1987.-С. 98- 107.

104. Кононов А.Н. Грамматика современного узбекского литературного языка. М., Л.: Изд-во АН СССР, 1960. - 446 с.

105. Кононов А.Н. Грамматика современного турецкого литературного языка. М., Л.: Изд-во АН СССР, 1956. - 569 с.

106. Корди Е.Е. О способах выражения таксиса во французском языке // Исследования к 70-летию члена-корреспондента РАН A.B. Бондарко. СПб., 2001.-С. 176- 185.

107. Котельников В.К. Выражение временных отношений в сложноподчиненных предложениях с союзом «когда»: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Куйбышев, 1971. -20 с.

108. Кошмидер Э. Очерк науки о видах польского глагола. Опыт синтеза // Вопросы глагольного вида. М.: Изд-во иностранной литературы, 1962. 438 с.

109. Красухин К.Г. Движение на оси времени и глагольное время // Вопросы филологии. 2000. - № 6. - С. 68-72.

110. Курбангалиев М., Газизов Р. Опыт краткой практической грамматики татарского языка. Казань: Издание комбината издательства и печати ТССР, 1925.- 105с.

111. Курбангалиев М., Газизов Р. Систематическая грамматика татарского языка в сравнении с грамматикой русского языка. Казань: Татиздат, 1932. -172 с.

112. Лебедева Н.Б. Пропозициональные структуры префиксальных глаголов (таксисные отношения) // Вопросы слово- и формообразования в индоевропейских языках: семантика и функционирование. Томск, 1994. - 4.1. -С. 86-101.

113. Маковский М.М. Понятие лингвистического времени // Иностранные языки в школе, 1976. № 6 - С. 3-12.

114. Максуди h. Терки сарыфы. Казан, 1910. - 48 б. (на арабск. графике).

115. Мальчуков А.Л. Опыт исчисления таксисных значений (на материале тунгусских языков) // Исследования к 70-летию члена-корреспондента РАН A.B. Бондарко. СПб., 2001. - С. 186 - 196.

116. Мамонтова Е.Ю. Таксис целеполагания (к постановке проблемы) // Филологический сборник. Кемерово, 2000. - С. 36 - 38.

117. Маслов Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектологии// Вопросы сопоставительной аспектологии. Л., 1978. - С. 8 - 9.

118. Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии. Л.: Изд-во ЛГУ, 1984. 264 с.

119. Махмудов М. Практическое руководство к изучению татарского языка, составленное старшим учителем 1-й Казанской гимназии Махмудовым. — Казань: Издание книгопродавца И. Дубровина, 1858. 255с. (на араб, графике).

120. Минниахметов Р.Г. Частицы в современном татарском языке. Уфа: РИО БашГУ, 2002.-72 с.

121. Мураталиев М. Придаточные предложения времени в киргизском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Фрунзе, 1962. - 20 с.

122. Набиуллина Г.А. Синтаксис сложного предложения в татарских пословицах: Дис. канд. филол. наук. Казань, 2002. - 262 с.

123. Нартыев Н. Строй сложного предложения в современном туркменском языке. Ашхабад: Ылым, 1988. - 206с.

124. Насыйри К. Энмузэж. Казань: Типография Казанского университета, 1895. - 86 б. (на араб, графике).

125. Насыйри К. Краткая татарская грамматика, изложенная в примерах. -Казань: Университет, тип., 1860. 80 с.

126. Никитина Э.Г. Система временных сложноподчиненных предложений в русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1973.

127. Никифорова Е.Б. Специфика таксисных отношений в древнерусском высказывании // Функционирование языковых единиц в разных речевых сферах: факторы, тенденции, модели. Волгоград, 1995. - С. 46-47.

128. Нугайбэк Г. Терлек. Казан, 1911. - 80 б. (на арабск. графике).

129. Нуртазина М.Б. Выражение аспектуально-таксисных отношений в высказываниях с формами прошедшего времени в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Л., 1985. - 17 с.

130. Оркина Л.Н. Выражение значений таксиса в высказываниях с формами настоящего и будущего времени в современном русском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Л., 1984. - 17 с.

131. Панин Е.И. Глаголы с таксисной семой в современном немецком языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. M., 1992. - 16 с.

132. Пескова H.A. К вопросу о соотношении темпоральности, временной локализованное™, аспектуальности и таксиса // Когнитивные аспекты языковой категоризации. Рязань, 2000. - С. 103-106.

133. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении / Пособие для самообразования и школы. М., 1914. - 440 с.

134. Пицкова Л.Т. Таксисные отношения, реализуемые формами imparfait, passe simple, passe compost в сложноподчиненных предложениях времени с союзами quand, lorsque в современном французском языке // Научные труды МНЭПУ. М., 1998. - Вып. 5. - С. 23-36.

135. Подольный Р.Г. Освоение времени. М: Политиздат, 1989. - 143с.

136. Полянский С.М. Актуализация значений таксиса в полипредикативных конструкциях недифференцирующего типа //Актуализация семантико-прагматического потенциала языкового знака. Новосибирск, 1996. - С. 104111.

137. Полянский С.М. Конструкции с предикатными актантами и таксис, или Всегда ли таксис является таксисом? // Квантитативная лингвистика и семантика. 2001. - Вып. 3. - С. 151-162.

138. Полянский С.М. Обстоятельства времени и таксис (на материале немецкого языка) // Вопросы филологии и методики преподавания инстранных языков. Омск, 2000. - Вып. 3. - С. 115 - 120.

139. Полянский С.М. Об универсально-понятийном и конкретно-языковом аспектах в функционально-грамматическом описании поля таксиса //

140. Функциональный анализ грамматических форм и конструкций /межвузовский сб. науч. трудов. Л., 1988. - С. 12 - 21.

141. Полянский С.М. О категории таксиса и путях ее исследования // Фнукционально-семантические отношения в лексике и грамматике. -Новосибирск: Изд-во НГПИ, 1991. С. 3 - 19.

142. Полянский С.М. О принципах функционально-грамматического описания категории таксиса //Понятийные категории и их языковая реализация. -Л., 1989.-С. 77-89.

143. Полянский С.М. Основы функционально-семантического анализа категории таксиса (на материале немецкого языка). Новосибирск: изд-во НГПИ, 1990.-90 с.

144. Полянский С.М. Таксис относительное время - эвиденциальность (к проблеме критериев разграничения) //Сибирский лингвистический семинар. -Новосибирск, 2001. - № 2.

145. Полянский С.М. Языковая картина «позиционного времени» и категория таксиса // Отражение русской языковой картины мира в лексике и грамматике. Новосибирск, 1999. - С. 196-209.

146. Попова И.А. Сложно-сочиненное предложение в современном русском языке // Вопросы синтаксиса современного русского языка/под ред. академика В.В. Виноградова. М.: Учпедгиз, 1950. - С. 355-397.

147. Попова Н.И. Функционально-семантический анализ причастий якутского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Якутск, 1992. - 18с.

148. Поспелов Н.С. О грамматической природе и принципах классификации бессоюзных сложных предложений // Вопросы синтаксиса современного русского языка/под ред. академика В.В. Виноградова. М.: Учпедгиз, 1950. - С. 338-354.

149. Потаенно H.A. К языковому освоению временной структуры действительности // ВЯ, 1984. №6, С.43-53.

150. Потебня А. Составные члены предложения и их замены в русском языке // Из записок по русской грамматике, Т.2. Харьков: Университетская типография, 1874.-540 с.

151. Практическая грамматика русского языка для зарубежных преподавателей русистов/ Кокорина С.И., Бабалова JI. JL. Мете H.A. и др. М: Русский язык, 1985, С.225-246.

152. Проблемы функциональной грамматики. Категории морфологии и синтаксиса в высказывании. Санкт-Петербург: Наука, 2000. - 346с.

153. Прокопенко A.B. О соотношении таксиса и модальности в предложениях с глаголами полагания //Гуманитарные исследования. -Уссурийск, 1998. Вып. 2. - С. 357-362.

154. Рахматуллина JI.JI. Сложноподчиненные предложения с придаточными времени в современном башкирском литературном языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Уфа, 1983. - 25 с.

155. Роббек В.А. Таксис в эвенском языке //Языки народностей Севера: грамматика, диалектология/ сборник научных трудов. Якутск: Якутский научный центр СО АН СССР, 1989. - С.25^3.

156. Русская грамматика /под ред. Н.Ю. Шведовой. М., 1980. - Т.2. -709с.

157. Рябова А.И., Одинцова И.В., Кулькова P.A. Структурные и семантические типы осложнения русского предложения. М.: Изд-во МГУ, 1992.- 176 с.

158. Рябова М.Ю. Временная референция в английском языке (прагма-семантический аспект). Кемерово: Кузбассвузиздат, 1993. - 165 с.

159. Рябова М.Ю. Проблемы функциональной грамматики. Таксис. Время. Вид. Кемерово, 1991. - 80 с.

160. Рябова М.Ю. Философия о природе таксисной связи: (возвращаясь к истокам) //Этногерменевтика: некоторые подходы к проблеме. Кемерово,1999.-С. 180-182.

161. Сагдиева Р.К. Татар телендэ сузлэр арасындагы тогэллэуле монэсэбэтне белдерэ торган кушымчалар: Дис. . канд. филол. наук. Казан,2000.- 164 6.

162. Саитбатталов Г.Г. Синтаксис сложного предложения башкирского языка: Автореф. дис. канд. филол. наук. Баку, 1963. - 58 с.

163. Салехова Н.Х. Грамматическая категория времени татарского глагола и темпоральность: Автореф. дис. канд. филол. наук. Казань, 1975. - 20 с.

164. Салимова Д.А. Функционально-квантитативная характеристика частей речи. Казань: Изд-во КГУ, 2003. - 128 с.

165. Салимова Д.А. Части речи: история изучения и вопросы классификации. Казань: Школа, 2004. - 216 с.

166. Сафиуллина Ф.С., ИбраИимов С.М. Мэктэптэ иярченле кушма жомлэлэрне ейрэнунец кайбер мэсьэлэлэре // Совет мэктэбе. 1970. - № 11.-Б. 33-37.

167. Сафиуллина Ф.С., Зэкиев М.З. Хэзерге татар эдэби теле. Казан: Мэгариф, 1994.-318 б.

168. Сафиуллина Ф.С., Зэкиев М.З. Хэзерге татар эдэби теле. Казан: Мэгариф, 2002. - 407 б.

169. Сафиуллина Ф.С. Развитие синтаксического строя татарского литературного языка (XX век): Диссертация в виде научного доклада . докт. филол. наук. Казань, 2000. - 116 с.

170. Сафиуллина Ф.С. Развитие синтаксического строя татарского языка в советский период. Простое предложение. Казань: Изд-во КГУ, 1990. - 230 с.

171. Сафиуллина Ф.С. Семантика номинативных конструкций // Татарский язык: Лексическая и грамматическая семантика. Казань: Изд-во КГУ, 1984. -С. 82 - 89.

172. Сафиуллина Ф.С. Синтаксис татарской разговорной речи. Казань: Изд-во КГУ, 1978.-254 с.

173. Сафиуллина Ф.С. Синтаксис сложного предложения в татарской разговорной речи // Семантика и функционирование синтаксических единиц. -Казань: Изд-во КГУ, 1983. С. 96-104.

174. Семенова Н.В. Актуализация недифференцированного таксиса в аспектуально маркированных контекстах // Основные проблемы русской аспектологии. СПб., 2002. - С. 185-189.

175. Семенова Н.В. Зависимый таксис, осложненный отношениями характеризации //Вестник Новгородского ун-та им. Я. Мудрого. 2002. - № 21. - С. 76-79.

176. Семенова Н.В. Интенциональный компонент семантики таксиса //Вопросы филологии, методики преподавания иностранных языков и страноведения. Великий Новгород, 1999. - Вып. 2. - С. 152-159.

177. Семенова Н.В. К определению концептуальных оснований семантики таксиса //Вестник Новгородского ун-та им. Я. Мудрого. 2000. - №15. - С. 108-112.

178. Сидинхе АЛ. Семантика глаголов физического восприятия и таксисно-аспектуальный компонент организуемого ими предложения в современном английском языке : Автореф. дис. . канд. филол. наук. Одесса, 1991.-21 с.

179. Сидоренко Ю.В. Типология придаточных предложений времени (на материаиле тюркских и дагестанского языков): Автореф. дис. . канд. филол. наук.-М., 2001.- 16 с.

180. Скребова Е.Г. Сложноподчиненные предложения времени и закономерности их организации (на материале немецкого и русского языков): Автореф. дис. канд. филол. наук. Воронеж, 2002. - 24 с.

181. Скрипниченко А.З. Координация временных планов частей сложноподчиненных предложений и синтаксическая функция морфологических форм времени глагола: Автореф. дис. . канд. филол. наук. М., 1971.

182. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1957. - 286 с.

183. Смирнов Г.Н. Сложные предложения с лексико-синтаксическими средствами выражения временных и условных отношений: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Казань: Изд-во КГУ, 1966. - 21 с.

184. Современный татарский литературный язык. М.: Наука, 1969. - 380с.

185. Структурные типы синтетических полипредикативных конструкций в языках разных систем. /Отв.ред. Е.И. Убрятова, Ф.А. Литвин/, Новосибирск: Наука. 1986.-317 с.

186. Сюй Ина. Деепричастные полипредикативные конструкции в уйгурском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1995. - 16 с.

187. Татар грамматикасы 3 томда. Т. 2. Морфология. М.: Инсан, Казан: Фикер, 2002. - 447 б.

188. Татарская грамматика в 3-х т. Т. 2. Морфология. Казань: Татарское кн. изд-во, 1997.-397с.

189. Телин Н.Б. Познание, перспектива и метафора времени // Типология вида: проблемы, поиски, решения. М., 1998. - С. 430-443.

190. Тенишев Э.Р. Строй саларского языка. М., 1976.

191. Теория функциональной грамматики. Введение. Аспектуальность. Временная локализованность. Таксис, /под ред. A.B. Бондарко, Т.В. Булыгиной, H.A. Козинцевой, Ю.С. Маслова и др.- Л.: Наука, 1987. 348с.

192. Троянский А. Краткая татарская грамматика в пользу учащего юношества, сочиненная Казанской Академии учителем татарского языка священником Александром Троянским. СПб.: Императорская типография, 1814.-199 с.

193. Тумашева Д.Г. Татарский глагол (Опыт функционально-семантического исследования грамматических категорий) /уч. пособие. -Казань: Изд-во КГУ, 1986. 189 с.

194. Тумашева Д.Г. Хэзерге татар эдэби теле: Морфология. Казан: Казан ун-ты нэшр., 1978.-221 б.

195. Убрятова Е.И. Исследования по синтаксису якутского языка. Сложное предложение. Новосибирск: Наука, 1976. - 214с.

196. Федорова Н.В. К проблеме таксисно-темпоральной организации художественного текста в немецком языке // Филологический сборник. -Кемерово: Изд-во Кемеровского гос. ун-тета, 2000. С. 73.

197. Филиппенко К.К. Односубъектные предложения с несколькими сказуемыми. Казань: Изд-во КГУ, 1985. - 75 с.

198. Филистович Т.П. Полипредикативные конструкции с темпоральной зависимой частью в тюркских языках Южной Сибири (на материале алтайского языка в сопоставлении с тувинским и хакасским): Автореф. дис. канд. филол. наук. Алма-Ата, 1988. - 23 с.

199. Филистович Т.П. Темпоральные полипредикативные конструкции с условно-временной формой на -са в роли зависимого сказуемого в алтайском языке // Вопросы алтайского языкознания. Сб. науч. трудов Горно-Алтайск, 1988.-С. 101-110.

200. Фролова И.А. Причастный оборот как предикативный компонент древнеславянского предложения // Сложное предложение в языках разных систем. Сб. научных трудов. Новосибирск, 1977. - С. 99 - 105.

201. Хализеева B.C. Значение временных союзов и комбинирование видо-временных форм глаголов-сказуемых в современном русском языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. М., 1970. - 19 с.

202. Хангилдин В.Н. Татар теле грамматикасы. Казан: Тат. кит. нэшр., 1959.-6426.

203. Хангишиев Дж. М. Причастия в кумыкском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Баку, 1966. - 24 с.

204. Хисамова Ф.М. Временные значения причастия на -ган в татарском языке /Сб. аспирантских работ. Кн. 3. Гуманитарные науки. Казань: Изд-во КГУ, 1971.-С. 97-106.

205. Хисамова Ф.М. Причастия в современном татарском литературном языке: Автореф. дис. канд. филол. наук. Казань, 1970. - 27 с.

206. Храковский B.C. Категория таксиса (общая характеристика) // ВЯ. -2003.-№2.-С. 32-54.

207. Черемисина М.И., Колосова Т.А. Очерки по теории сложного предложения. Новосибирск: Наука, 1987. - 197с.

208. Черемисина М.И. Предложения, осложненные оборотами деепричастного типа темпоральной семантики // Алтайская филология (сборник научных трудов). Горно-Алтайск, 2001. - С. 8-10.

209. Черемисина М.И. Разносубъектные конструкции с деепричастиями на -п1 в алтайском языке // Вестник Хакасского ун-та им. Катанова. 2000. -Вып.1. - С. 74-78.

210. Шамина JI.A. Временные полипредикативные конструкции тувинского языка. Новосибирск: Наука, 1987. - 139с.

211. Шамина JI.A. Структурные и функциональные типы полипредикативных конструкций со значением времени в тувинском языке: Автореф. дис. . канд. филол. наук. Алма-Ата, 1985. - 22с.

212. Шаповалова Т.Е. Одновременность/разновременность событий в многокомпонентном сложносочиненном предложении // Средства номинации и предикации в русском языке. М., 2001. - С. 26 - 34.

213. Шаповалова Т.Е. Семантические союзы как средство выражения временных отношений // Исследования по семантике и прагматике языковых единиц. Уфа, 2001. - С. 59-64.

214. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка. JL: Учпедгиз, 1941. -620с.

215. Ширалиев М.Ш. Сложноподчиненное предложение в азербайджанском языке// ВЯ. 1956. - №1. - С. 93-99.

216. Щерба JI.B. О второстепенных членах предложения // Избранные работы по языкознанию и фонетике. Т.1. JL: Изд-во ЛГУ, 1958. - С. 92-103.

217. Юлдашев A.A. Соотношение деепричастных и личных форм глагола в тюркских языках. М.: Наука, 1977. - 270 с.

218. Якобсон P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол /пер. на рус. яз // Принципы типологического анализа языков различного строя/ отв. ред. Б.А. Успенский. М., 1972. - С. 95-113.

219. Akhmanova О., Belenkaja S. The morphologi of the English verb. Tense aspect and taxis. Moscow, 1975. - 180 p.

220. Whorf B. L. The Hopi Language, Toreva Dialect// Linguistic Structures of native America (Viking Fund Publications in Anthropology). New York, 1946. - P. 158-183.

221. Whorf B. L. Some verbal categories of Hopi // Language, Thought and Re-aliti. New York, 1959. - P. 112-124.

222. Jakobson R. Schifters Verbal Gategories and the Russian Verb // Russian Prgect. Department of Slavig Languages and Literatures. Harvard University, 1957.1. Словари:

223. Лингвистический энциклопедический словарь /под ред. В.Н. Ярцевой. М.: Советская энциклопедия, 1990. - 682с.

224. Русский язык: энциклопедия /под ред. Ф.П. Филина. М., 1979. - 431с.

225. СПИСОК УСЛОВНЫХ СОКРАЩЕНИЙ A.M. Азисова Миляуша Сейл. - сейлэм

226. Теор. функц. грамм. Теория функциональной грамматики Тоб.-ирт. диал. - Тоболо-иртышский диалект

227. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ Бэширов Г. Сиваш

228. Галиев Ф. Утеруче якында гына йери1. Галиуллин Т. Тэубэ1. Галэу М. МоЬажирлэр1. Еники Э. Жиз кьщгырау1. Зэнкиев Я. Иртеш тацнары

229. ИбраЬимов Г. Тиран тамырлар

230. Мехеммэдиев Р. Ак кыялар турында хыял1. KJ

231. Минский Г. Иолдызкай Нэбиуллин Т. Мэржэн убасы Солэйманов Б. Мин себер татарымын Тохватуллин Р. Сайланма эсэрлэр Фаттах Н. Сызгыра торган уклар