автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Устойчивые словосочетания в древнерусском языке XII-XIV вв. (на материале произведений Кирилла Туровскоо и Епифания Премудрого

  • Год: 1990
  • Автор научной работы: Хоменко, Наталья Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Ленинград
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
Автореферат по филологии на тему 'Устойчивые словосочетания в древнерусском языке XII-XIV вв. (на материале произведений Кирилла Туровскоо и Епифания Премудрого'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Устойчивые словосочетания в древнерусском языке XII-XIV вв. (на материале произведений Кирилла Туровскоо и Епифания Премудрого"

ЛЕНШЕРАДСНЙ ОРДЕНА. ДЕНША И ОРДЕНА ТРУДОВОГО КРАСНОГО ЗНАШШ ГОСУДАРСТВЕННЫ!! УНИВЕРСИТЕТ

На правах рукописи УДК 808.101:801.3

ХОЕЛЕНКО Наталья Михайловна

УСТ0ЙШ1ШЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ В ДРЕШЕРУССКШ ЯЗЫКЕ ХП-ХУ вв.

/на материале произведений Кирилла Туровского и Еппфанпя Премудрого/

Специальность 10.02.01 - русский язык

АВТОРЕФЕРАТ' диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

ЛЕНИНГРАД - 1990

Диссертация выполнена в Ленинградской ордена Денгаа и ордена Трудового Красного Знамени государственном унгаерсптете.

Научный руководитель -

кандидат §ЕЯодоютес»5х наук Л.А.Ньа^ко

03ищ;&тьнке оппонента : доктор фплояогетес'кЕХ наук, профессор Л.Я.Костючук, кандидат Сжлологпческкс каук Ы.В.ЮроБская

Зедуцее научное учреждение - Петрозаводски! государственна университет

Ь'аипта состоится " тоод на заедании

слещ:алкзированного совета Г. 063,57.34 но защите диссертаций на' соискание ученой степени кандидата фг-лолоп-нгскла. наук при Ленинградском государственном университете по адресу : 199164, Ленинград, Университетская наб., II.

С дЕссертгцкеа мсено ознакомиться в научной библиотеке ш. А.М.Горького .Ленинградского государственного университета

Автореферат разослал "/Г" 1990 г.

Учений секретарь специализированного совета

С.А.Аверина

Древнейший период псторш! восточнославянских языков постоянно и пристально изучается, и все-таки относится к числу менее изученных.

Академик В.В.Виноградов указывав на необходимость изучения памятников этого периода и подчеркивал, что "закономерности развития книгло-славянских речевых элементов-на русской почве с XI по ХУЛ вв. включительно-еще не вскрыты, особенно в области лексики, .фразеологии, синтаксиса".

Среди работ по истории русского языка преобладает исследования лексикологического характера.- Это связано с мнением, что именно на лексическом материале мосет быть глубке исследована история языка в связи с историей народа. Другая причина лепит в понимании места лексики в языковой системе/ "В слове, как основной, базисной единице языка аккумулированы основные функции языка; слово занимает центральное место в структуре языка". ' По сразнению с лексикологией историческая фразеология изучается менее интенсивно.- Важность исторической фразеологии в изучении семантики слова очевидна: внутри языка происходит постоянное движение от слов к фразеологизмам и наоборот,- от фразеологических единиц к слова:,и

Актуальность темы.- Исторической фразеологии посвящено сравнительно небольшое количество работ.' Исследования носят в основном описательный характер и исследуют язык памятников сход- . них в канровом отношении /Б.А.Ларин, Л.Я.Костючук, С.С.Волков, Г.А.Селиванов, А.Т.Ломов, В.Л.Смирнов, Н.Г.Санойлова, В.К.Янцен и др./.- Внимание историков языка главным образом привлекает язык летописей и деловой письменности.- Язык литературно-худолествен-ных произведений почти не исследован. I--3 работ последнего типа могло назвать специальные словари, посвященные памятникам художественно-повествовательного канра.

Произведения представителя ораторского красноречия конца ХП в. Кирилла Туровского и автора житий ХУ в. Епшания Премудрого с лингвистической точки зрения почти не исследованы. Ва\:-

■^Виноградов В.З. Основные проблемы изучения образования и развития древнерусского языка//Виноградов В.В. Избранные труды. История русского литературного языка,- I,!.: Наука, 1978.С. 76-77.

2//русская региональная лексика Х1-ХУП вв.- 1,1.:Кзд-во АН СССР, 1987. С. 4.

ные сведения о языковых и стилистических особенностях произведений К.Туровского содержатся в работах В.В. Колесова, М.й.Антоно-еой. Стилистические особенности Епифания Премудрого исследованы в статьях Д.С.Лихачева, О.Ф.Коноваловой. В настоящее время нет работ, посвященных изучению устойчивых словосочетании в произведениях К.Туровского и ¿¡пищания Премудрого,- Актуальность теш диссертации обусловлена необходимостью шенно лингвистического изучения древнерусских авторов, а таксе более глубокого изучения древнерусской; фразеологии в целом.

Материал и источники исследования. Работа основывается на материале произведений Кирилла Туровского - "Притча о дуле и теле", "Повесть о беспечном царе и мудром советнике", "Сказание о черноризчестем чину", 8 слов и речей,- а такяе яктий Епифания Премудрого /"Житие Стебана Перлского",'- "Житие Сергия Радонеаско-го"/, При исследованы! устойчивых сочетаний, отмеченных у древнерусских авторов,- параллельно привлекался материал произведений, близких в стилистическом и жанровом отношении," а такке по времени создания: "Слово о законе и благодати" митрополита Елариона Д1 в./; "Поучение" Владимира Мономаха /XI в,'/; "Слова" Серали— она Владимирского ДШ в./; Церковнославянские стихотворения к. IX - н.Х вв; Памятники юсового письма.4

Материал сверялся по всем основным историческим, этимологическим словарям.^ Широко использовались данные диалектных словарей. Чтобы полнее представить сочетаемость в древнерусском языке, мы обращались к картотекам словарей/ давдим богатый материал для изучения исторической фразеологии: картотекам "Псковского областного словаря с историческими данными", "Словаря русского языка XI - ХУЛ вв.", "Словаря древнерусского языка XI-Х1У вв.", "Словаря русского.языка ХУШ в."

Цель и задачи исоледовашгя. Цель исследования - выявить семантические и структурные особенности устойчивых сочетаний в произведениях Кирилла Туровского и Епифания Премудрого, проследить их фушеционирование в древнерусском языке.

В соответствии с этим задачи исследования состоят в следу-

щем:

I/ вычленить и определить устойчивые сочетания в произведениях

К.Туровского и Епищання Премудрого; 2/ провести классифшсащз;) устойчивых сочетаний по грамматически ведущему компоненту. Рассмотреть сочетания по степени семантической усложненности общего значения по отнопешш г. значс-

ниш компонентов;

3/ проследить функционирование сочетаний в различных данрах

древнерусской литературы; 4/ рассмотреть употребительность конструкций во времени /вплоть

до ХУШ в./, особенности их семантики; 5/ определить круг близких по значению устойчивых сочетаний, объединенных единством общего инвариантного значения.

Особо следует оговорить стилистический аспект в изучении устойчивых, словосочетаний.' Сметь понимается не как особенности языка определенного автора, а более шроко - как совокупность языковых средств, способ их использования в стиле ораторского, красноречия. Однако по ходу изложения делаются попытки выявить стилистические особенности древнерусских авторов, так как стиль всегда связан с текстом.-

Научная новизна работы определяется излоаенной постановкой проблемы,- а также самим материалом исследования,- который с лингвистической точки зрения почти не изучен.' В связи с этим в работе дано структурно-семантическое описание устойчивых оборотов,- отмеченных у древнерусских авторов - Кирилла Туровского и Еппбания Премудрого.' При этом показано функционирование этих конструкций в памятниках,- близких по канру и времени создания.'

Теоретическая значимость; Изучение устойчивых сочетаний в произведениях древнерусских авторов позволяет выделить ряд язьн ковых факторов, способствующих формированию единиц от относительно свободных до собственно устойчивых, характеризующихся переносным значением.- Такой анализ дает такие возможность описать взаимодействие различных групп устойчивых сочетаний. Изучение устойчивых конструкций на широком сопоставительном фоне помогает точнее определить изучаемый материал, а такке более обоснованно ' определить значения многих сочетаний.

Практическая полезность исследования заключается в возможности использования некоторых выводов, наблюдений, проведенных' в работе, в спецкурсах по исторической лексикологии и фразеологии.

Сделанные наблвдения могут быть учтены при лексшсографиче-скон разработке исторической фразеологии, помогут более обоснованно определить значения устойчивых сочетаний. Зная характер, пути возникновения устойчивых сочетаний, их типы в различные исторические перподы, могсно проследить процесс стано&тснш устойчивых сочетаний.

Методы исследования. Б основе работы лезли описательный и сравнительно-исторический методы. Метод контекстологического анализа позволил рассмотреть устойчивые сочетания как в бли^ай-ием своем окружении, так и в более пироком контексте, выявляющем наиболее полно семантические особенности сочетания, его смысловой объем.

Апробация работы. Основные полокения и выводы диссертации обсуадались в докладах на конференции "Язык и духовность нации" /Львовский госуниверситет, 14-15 ноября 1989/, межведомственной научно-практическрй конференции "Семантика в преподавании русского языка как иностранного" /Харьков, 3-5 апреля 1990/, на аспирантском семинаре ка$едры русского языка Ленинградского госуниверситета /март,1987; февраль, 1988/.

Структура работы. Диссертация /общий обьем 242 стр./ состоит из введения, двух глав, заключения /основной текст 182 с/. К диссертации приложены: список литературы /240 названий/, сии-, сок использованных источников и сокращений,-' словоуказатель устойчивых словосочетаний,- отмеченных в произведениях Кирилла Туровского и Епифания Премудрого.

Во Введении обосновывается выбор темы диссертации, определяется круг рассматриваемых явлений, формулируется исходные теоретические полоЕения, определяется цель и задачи исследования, а так&е методы исследования. Здесь лее обсуздашся некоторые общие проблемы, актуальные для современной и исторической фразеологии.- Важно отметить при этом, что все классификации фразеологического материала строятся в основном на современном материале и не всегда приемлемы- для исторической фразеологии.

Изучению фразеологии древнерусского языка старшего периода посвящено сравнительно небольшое количество райот. Б.А.Ларин, впервые поставив вопрос об исторической фразеологии и вскрыв пути, по которым происходила фразеологизация, выдвинул "исторический принцип становления идиом, постепенного накопления идиома-тичности в развитии от текучих словосочетаний к неразложимым".*/

Сам термин применительно к древнерусскому материалу спорен: 'Ларин Б.А.- Очерки по фразеологии//Б,А.Ларин. История русского литературного языка и общее языкознание. Избранные труды.- 1,1.: Просвещение, 1977. -С. 125-149.

термины "фразеологизм", "фразеологический оборот" слепком категоричны. При описании этого материала часто трудно установить степень семантической спаянности, а отсюда и определить, свободное это или устойчивое сочетание. Более приемлемы термины "устойчивое сочетание", "устойчивый словесный комплекс", "формула" /В.В.Колесов/, "этикетная фраза"/Л.Я.Костотук/. Два последних отражают спевдфику существования единиц в древнерусском тексте.

В данной работе рассматриваются языковые единицы, имеющие целостное значение или фразеологически связаннное значение одного компонента. Под устойчивым словосочетанием понимается устойчивая, существующая наряду со словом и предложением воспроизводимая номинативная единица, структурно состоящая из отдельных слов-компонентов, семантически более спаянная, чем свободное словосочетание. Лексические и фразеологические едаоощы языка, функционируя как номинативные единицы, не дублирует друг друга, а дополняют.

Противоречивость единицы заключена в самой природе устойчивого сочетания: оно шире в количественном отношении, но"р:е"-' в смысловом /часто наблюдается "перераспределение" семантики -перенос смыслового центра на один из. компонентов/. А поэтому и признаки не являются абсолютными, обязательными для всех групп. Основными признаками являются: воспроизводимость,- моделируе-мость; своеобразие семантики; определенный лексический состав,. частичное или полное ослабление грамматических категорий слов-компонентов оборотов.

Учитызая важность текста в изучении древнерусской фразеологии и особенности его создания в Древней Руси, определяем кратчайший смысловой отрезок текста, обладающий определенны'.! смыслом, как формулу, устойчивое словосочетание, синтагму. Учение о синтагме разрабатывалось Л.В.Щербой применительно к речевому аспекту языка. Учение о синтагме, рассматривающее текст как элемент речи, в плане пороццения, представляет интерес и применительно к древнерусскому языку. Синтагма в этом понимании монет не соответствовать словосочетанию и наоборот. Современному исследователю древнерусского языка дан для изучения текст как объективная реальность.

Богословские книги, пршедше в Древюою Русь в с введением христианства, шели абсолютный и неоспоримый авторитет. Текст был образцом, абсолютом, который заимствовали. Кногда автор подвергал его той пли иной обработке, добавляя свое, автор-

ское понимание. Однако сила однообразия по-своему воздействовала на читателя, создавала одинаковый эмоциональный отклик на события, описанные в тексте. Поэтому из произведения в произведение переходят одинаковые сшеты, описания, словесные формулы.

ХП век называют "золотым веком" красноречия. В Х1-ХП вв. красноречие занимает ведущее место в литературе. Кирилл Туровский яачяется наиболее ярким представителем торжественного красноречия. Личность и творчество Кирилла привлекало к .привлекает внимание исследователей с разных сторон. Современные исследователи уделяют большое внимание изучению образности,' поэтического стиля, языка Кирилла. Особенности поэтического языка К. Туровсг.о-го исследует В.В.Кплесоз. Текстолоигчэский анализ списков ХУ-ХУТ вв.-, в которых сохранились произведения К.Туровского,- проэе-дзн в диссертации Т.А.Алексеевой.' Образный строй Кирилла в сравнении, с произведения?.® Епифанш Премудрого исследует Ы.<2.Антонова.

Епифанкй Премудрый - автор еетий,- созданных в ХУ в.- близок Кириллу по языку и стилю изложения, Стиль ЕпиЗания назнза-ют стилем "плетения словес",- его считают представителем эмоционально-экспрессивного стиля, представителем орнаментальной прозы. В языковом плане стилю Епифания .присущи следующие особенности, характерные и для стиля Туровского: ■ внутренняя лексическая связь текста,- его подчинение определенному метрикочделодкческо-му образцу,- повторение и всяческая обработка мотивов,*'В связи с этим целью агиографии становится установление определенной эмоционально-нравственной атмосферы. Это создается однообразием,-повторяемостью,- которые воздействуют на читателя.

В I главе дается обоснование классификации, рассматриваются устойчивые глагольно-именные сочетания,- зафиксированные в произведениях Кирилла Туровского и Епифания Премудрого.

Для анализа отобраны различные сочетания, состоящие минимум из двух компонентов. Классификация основывается на традиционной грамматической типологии фразеологических единиц. По характеру грамматически господствующего члена сочетания делятся на глагольные именные,- Преобладают глагольные конструкции как наиболее кн-

"^¡Латхаузерова С, Древнерусские теории искусства слова,-¿Ыо. (1*1-къибше С.88-89.

форлативныэ. Компоненты сочетать! в больаинстве случаев соединяются по способу управления. С синтаксической точки зрешля в глагольно-имениых сочетаниях выделяются сочинительные сочетания двух полнозначных слов /ппти и ясти /, подчинительные и предикативные сочетания, блше всего стоящие к предложению.

материал разнообразен, семантически неоднороден: здесь модно выделить единицы, со:фаяяищие прямую связь с компонентами /дьрпати заповедь/, и сочетания более спаянные /яти в£>ру, ангельский образь, сей мпрь/. Особое внимание уделяется характеру сцепления компонентов сочетания, который определяет значение всей конструкции.

В основу классификации полсаен дина'лгческий структурно-семантнческий признак - нарастание спаянности компонентов устойчивой конструкции. По мере нарастания спаянности ысесет появляться дополнительный оттенок значения: "вьзвести на небеса" тлеет значение 'открыть обитель бога'для истинно верующего, а та±®е более общее значение 'даровать вечную шгзнь,' бланенство'. Выделены следующие группы глагольно-шенных сочетаний: I/ устойчивые аналитические конструкции серийного типа /сочетания с глаголами "творити", "дати", "дьрзати", "/при/шати" и др./;

2/ устойчивые сочетания без резкого изменения семантики; . 3/ сочетания, характеризующиеся семантическим сдвигом /метонимические, метафорические и др./.: При анализе материала прослелсивается постепенное сужение сочетаемости, минимальная или полная непроницаемость, употребление компонентов в одной или нескольких грашаигчеекпх формах.

Традиционно устойчивые аналитические конструкции серийного типй включают во фразеологию, хотя они не характеризуются ни переосмыслением значения, ни семантической неделимостью. Они занимают промежуточное положение ыезду фразеологическими единица-ш и свободными сочетаниями. Особенностью этих сочетаний явилось то, что глагольный компонент сохраняет свое значение, приобретая под воздействием сочетаемости с шенаш существительными абстрактными более обобщенное значение. Tai:, основное конкретное значение глагола "тзорпгя/створпги" - 'делать, создавать'- актуализируется в сочетании с конкретными существительными /врата,тЬло/. Пмея ппрокуп сочетаемость с абстрактными существительными, глагол сохраняет свое инвариантное значение 'совершать /деяниепоступок/, делать'. Шона существительные при этом часто обозначает

группы:

I/ сочетания, связанные" с'интеллектуальной деятельностью человека/действия, связанные с г.шшеннем как выспим познавательным процессом; речевая деятельность и др./; —

2/ сочетания, связанные с эмоциональной сферой человека; " 3/ сочетания, -обозначающие физические состояния и действия. , Первая семантическая подгруппа представлена сочетаниями "яти вЬру" - »верить»; "придти вечную хшзнь" - 'достигнуть вечного 'блаженства на небесах1; "прияти ангатьский образъ" - 'принять монапеский сан, стать монахом'и др. Зля них характерна большая смысловая нагрузка на имени, а в связи с этим происходит ослабление глагольной семантики.

Другую семантическую подгруппу составляют устойчивые сочетания, именной компонент которых обозначает эмоциональное свойство, состояние, действие /зело, скруаение, печаль, уныние, студъ,- посмЬхъ, любовь и др./, и является семантическим центром конструкции.1 Глагол молсет характеризовать направленность действия. На состояние субъекта указывают глаголы бытийности "и обладания /быти, лекати.в чем, имЬти что/, на направление движения -указывают глаголы движения /ходити в чем, навести что/.

Следующую семантическую подгруппу составляют сочетания, обозначающие физические действия и состояния человека /общее значение' 'исцелить' представлено в сочетаниях "ицЬлити от недуга", "от болЬзни устрабляти", "отяти болЬзни", "сдравие принести" и др./. Здесь яе рассмотрены сочетания "поврЬци в покорение" -' 'подчинить, покорить'; "идти в мир" - 'вступать в мирскую жизнь'; "мира отбЬгати" - 'отказаться, оставить мирскую кизнь, удалиться от нее', а такке сочетания с сочинительной связью компонентов - "пити и ясти" - 'корг-литься, питаться'.

Ш-ю группу составляют сочетания, для которых характерен определенный семантический сдвиг. Решающую роль при этом играет контекст. Связи компонентов сочетания с другими словами и весь контекст в целом помогает определить семантический сдвиг всего сочетания. Обычно сдвиг в значении слова или словосочетания образуется в результате метонимического или метафорического переноса. Во фразеологизме перенос значения молот происходить по сходству целых ситуаций, выраженных словосочетанием /ходити вьсл^дъ, по сл£ду, по стопамь/. Метонимический перенос основан на том, что какое-либо действие полет состазлять часть более с-бщего действия и являться внутренней формой словосочетания

/о потася/, Анализируя материал, часто трудно определить,

идет ли речь о данном конфетном, действии или шеотся и в:щу общее действие /нести крестъ/. Поэтому опродзлить метонимический сдвиг в значении конструкции трудное, чем потаСюричесгай.

Кроме того, в этой яе группе рассматриваются словосочетания, в которых один из компонентов употребляется в символическом значении, что предопределяет сдвиг в семантике сочетания в целом, или употребление конструкции, обозначающей символические действия, двнгения /вьзлоапти руц£>, дазати руку и др./. В основе символического значения лежит изменение соотношения предмета и признака. Предает становится символом свойства, выраженного его признаком /устойчивые сочетания со словом "рука"/» Символические, метафорические и метонимические образы, лежащие в основе значения, тесно связаны друг с другом, поэтому провести четкое разграничение часто просто невозможно.

В произведениях К.Туровского отмечена группа устойчивых сочетаний со значением 'умереть, скончаться,-окончить жизненный путь»,- широко употребительных з древнерусском языке.' В одном ряду объединены не только сочетания в переносном значении /их больше количественно/, но и сочетания, в которых отсутствует явный семантический сдвиг. Тем самым не нарушается семантическая общность ряда /умерети смертью, смерти вькусити, пр£дати на сьйрть; сочетания со словом "душа" - "дулю прЬдатн Богу',1 "къ господу отити" и др./. Здесь же рассмотрен ряд сочетаний, связанных с мыслительной деятельностью человека. Это сочетания с именным компонентом "умъ", "разумь": уыу разумей - 'иметь разум, понимать, обладать этой способностью»; в /на/ разум привести /кого/-'образумить, дать понимание, научить, наставить, просветить'; мысль приводит - »направлять, учить, просвещать'; прилагати ум-'направлять, использовать умственные способности для каких-либо целей, понимать'и др. В них не выражено четко переносное значение. Однако они рассматриваются в данной группе, таге как значение конструкции обобщеннее, значительно аире, чем суша значений компонентов.

В произведениях К.Туровского можно выделить ряд сочетании с соматизмами, пироко употребительных в. древнерусском языке: отвьрзьти очи /кому/ - 'открыть глаза, вернуть зрение, прозреть'; приклонити слухы - ''прислушаться, обратить внимание'; зьздвигнути руцЬ - »поднять, протянуть руку, оказать милость,

помощь'. Сочетания с соматкзмаш первоначально обозначали конкретные физические действия /пршслонпти колени, возлагати руку/ и одновременно шелн сшволическое значение. В контекстах часто на первый план выступало символическое значение, которое при многократном его использовании становилось собственным значением словосочетания. Так, сочетание "дати руку", обозначавпее конкретное действие, встречается в контексте, говорящем о поручительстве, обещании, клятве. Затем это символическое значение боешо в собственное значение словосочетания.

Общим признаком, объединяющим сочетания в данную группу, является наличие семантического'приращения, которое сочетание приобретает в результате различных ассоциативных связей.;

. Во 11-ой глава рассмотрены устойчивые именные словосочетания, отмеченные в произведениях К.Туровского и'Епифания Премудрого.*

Группа именных словосочетаний по сравнению с 1-ой группой немногочисленна'/240 - у Кирилла'Турозского, 100 - у Епифания Премудрого/.' Значительную часть шлейных сочетаний составляют конструкции, построенные по модели "шя прплагательное+имя существительное/.' Здесь ке рассмотрены сочетания по модели "имя существительное + имя существительное в родительном падене", где признак выра?.ен форлой родительново падека.'; Сюда воили адъективные сочетания /"имя прилагательное + имя существительное в творительном падеже"/, выполняющие в нредлскенш роль предиката и характеризующие субъект, а такхе сочетания /"вкн существительное + идя существительное в именительном падеже"/, для которых" характерна сочинительная связь /слава и чьсть/.

При систематизации материала учитывалось прецде всего то, что имя является номинативным и грамматическим центром сочетания. ¡¿.и прилагательное, слово-признак играют подчиненную роль. "Прилагательное есть признак, данный в чем-то, что без помощи другого слова остается со стороны содержания неопределенным". ' Прилагательное в сочетании выделяет тот или иной признак иле-' ни существительного, актуальный в данном контексте. Так, Кирилл Туровский называет Иисуса Христа "благыи челоз£колюбець" в тексте о расслабленном, "агньць бсе:пи" - в тексте.повествующем о

^Потебня A.A. Из записок по русской грамматике.- I.I.: Просвещение, 1858. С. 94.

бопьих страданиях и муках, "бог шгра" - таи, где говорит о юности бога, нисходящей на зешоо царство, "небесный цесарь" - в тексте о пребывании бога на небесах.

Признак монет быть выракен такке именем существительным в уорде родительного падена. Такие обороты танке распространены в древнерусском языке /зласти дьявола, попрание смерти/.

По сравнению с глагольными сочетаниями в тленных труднее установить степень семантической слитности компонентов. Поэтому провести единый принцип классификации в глагольных и именных сочетаниях очень мокко. В основу систематизации именных оборотов полояен семантический признак. Выделено II семантических групп сочетаний. Рассмотрим некоторые из них.

В группу'сочетаний, обозначающих бога, входят сочетания "благыи человЬколюбець", "бог мира", "агньць бсшш", "небесный цесарь", "хЬровимьскый сдьтель","ангельской владыка", "владыка небеси и земли", "сынь баяЕи", "сынь человЬчьск". В этой ке груше рассмотрены сочетания соматизмов-сшволов "око","лице", "рука" с определением "бокии" - "бокие око", "лице бссие", "рука бокня".'

Следующую группу устойчивых сочетаний составляют конструкции со словами "силы", "лик", "воинство", "пьлци", "ачасти" во . мнокественном числе и реке - в единственном с обдал инвариантным значением 'силы, помощники, ученики бога'и 'темные, бесовские силы': ангелскыя силы, боаия силы, небесныя силы, ангельское воиньство, воини ХристоЕи; бЬсовьскыя силы, власти тьмныя. В эту группу вошш сочетания "чада бсиня" - 'слукятели церкви'; "бокии угодникь".- »праведный человек»; "бокия слуги" - 'служители церкви, духовные отцы', а такке "иерЬкск чин", "мнипьский чин"- 'монахи, монапество'. Таким образом, эти сочетания объединяет общее значение »небесные и земные силы бога, последующие христианской вере'.

Следующую группу составляют устойчивые сочетания, обозначающие качества, свойства, добродетели, присущие богу, 1-лсусу Христу: божия вЬра, правоверная вЬра - »истинно правильная вера, христианская религия'; бсиия благодать, Христова благодать -'ниспосланная свыпе спасительная сила, помощь, благодеяние, доброта»; бокия милость - 'милосердие, благорасположение, которым одаривает бог, Ьшсус Христос' и др.

В сочетаниях, отмеченных в произведениях Кирилла Туровского, часто варьируется к.хя прилагат&чыюе /бокия милость -

неиздреченьна милость; бския, Христова благодать; бокия - пра-вовЬрная вЬра/. В этой не семантической группе рассматриваются словосочетания, обозначавшие действия, явления, связанные с жизнью и деяниями Иисуса Христа: второе пршествие - »день второго пршествия Христа", вьзнесение господне, бояие вьчелов^че-ние, телесьное въстание и др. Сочетание "бесконечны кивот" значит »вечное загробное блаженство, загробная кизнь'. Слово "ки-тие" Кирилл использует в тексте, повествующем о мирской кизни, о шхзни монахов, и отмечено в следующих сочетаниях - "мирское ггитпе", "суетное китие" - »жизнь в миру', "келейное нитие", "худое потаеное житие" - 'монапеская низнь», "житие непорочно" -'чистая безгрепная якзнь'.

Рассматривая устойчивые тленные сочетания, наблюдаем частое варьирование в них определительного компонента. Тем самым автор "Слов" избегает повторов /Христово - тридневное вьскресе-ние; день Христов, Велики день, светоносный день/.-

Семантическая группа, связанная с мыслительной деятельностью человека, способностями и действиями, представлена сочетаниями "яитийскыя мысли", "худ разум" - 'слабый, неокрепший утл, разум», "мутный ум" - 'неясный, неопределенный, смутный' ум'.- В произведениях Кирилла Туровского отмечено близкое по значению словосочетание, построенное по модели "имя прилагательное + творительный падек" - "мутный углом" - 'неясно ддаащий, смутно представляющий окружающее'. Такие конструкции в предложении характеризуют субьект, выяаляют его характерный признак. В аналогичных сочетаниях, выявленных в произведениях древнерусских авторов, компонент-определение монет употребляться в полной и краткой формах. Перечисляя грамматически однотипные'конструкции, автор ритмически организует текст, сосредотачивает внимание на одной главной мысли. Кирилл Туровский перечисляет всевозможные духовные заблуждения, из которых выводит человека только истинная вера : слЬп разумомъ, хром невЬриемь, сух безаконий отчаяниемь, раслаблен еретичьскымь учениемь.

Многочисленны сочетания, относящиеся к эмоциональной сфере человека. Сочетания обычно обозначают внутренние действия, состояния, качества, свойства. Это обороты с именными компонентами . "печаль", "горесть", "обида", "зло", "страсть", "дерзость", "скзьрна", "похоть", "мука" и др.

В данной семантической группе рассмотрены тайке словосочетания, компоненты которых: соединены сочинительной связью при

ио1лои51 союза "и" /возможна таше и бессоюзная связь/. В таких конструкциях употребляются близкие по значеншэ слова, дополнн1>-щие и конкретизирующие общее значение сочетания. На относительную их устойчивость указывает возможность употребления большего количества кошонентов. Так, у Кирилла Туровского отмечена конструкция "слава, честь и деркава.и покланяние".

В заключении содержатся наиболее общие выводы и приводятся итоги исследования.

В диссертации рассмотрены структурно-семантические особенности 760 устойчивых глагольно-шенннх и шейных сочетаний, отмеченных в произведениях Кирилла Турозского и Еппфания Премудрого /около 2.000 словоупотреблений/.

Привлечение больного конкретного материала /памятники проповеднической, житийной литературы Х1-ХУ вв./ позволило более обоснованно определить структурно-семантические и стилистические характеристики устойчивых сочетаний. Кроме того, данные диалектов, славянских языков представили тот сопоставительный фон, на котором четко выступают особенности большинства конструкций, выявленных в произведениях древнерусских авторов. Этот материал подтверждает устойчивость большинства оборотов.

Эти данные помогли проследить семантическую историю конструкций с более раннего периода Х1-ХП вв. до более позднегс -ХУП-ХУШ вв., их функционирование в языке /"принести жертву"/. Таким образом, широкий анализ фразеологизмов древнерусских авторов помог проследить их функционирование вплоть до ХУЫ в., изменение семантики этих конструкций.

Большую часть материала составили глагольно-именные обороты /161 - у Кирилла Туровского, 250 - у Епифания Премудрого/. Изучение материала показало, что семантические особенности сочетаний зависят от структурных и грамматических связей внутри конструкции. и всего контекста в целом.

Анализ материала определил основной принцип классификации -нарастание семантической спаянности кошонентов оборотов. Поэтому 1-ю группу составили относительно свободные сочетания, в которых проявилась связь значения сочетания со значениями состав-лящих компонентов. Особенностью П-ой группы явилось наличие более высокой степени семантической спаянности /пзноснтн словеса, пущати словеса/, что появляется в результате больпего гаи пень-пего ослабления глагольной семалтиш и перераспределения смысловой нагрузки на именной компонент. Особенностью усгойчпзггс со-

[отанкй Li—eil группы явилась растворенность значений компонентов 5 общем значении оборота, которая вызывается метонншзацией iroi гетафоризацпей /бьслЁд ходити/.

Таким образом, исследование материала проводилось как с "очки зрения грашаткческк ведущего слова /глагола/, дающего Ш сочетаний /глаголы "дати", "яти", "нмдтп" и др./, а такке > точки зрения слов-распространителей /имен существительных/. Jto позволило более определенно■установить сочетаемость глаголов з древнерусском языке. Применение компонентного анализа такае юзволило выяснить лсксико-сеналтичэскун сочетаемость глаголов.

В результате наблюдений над древнерусскими и соответствующими греческими параллелями установлено, что древнерусским со-[етанкям по модели "глагол + имя существительное абстрактное" в греческих оригиналах соответствуют или один глагол или сочета-ше. В результате семантического калькирования в древнерусском гзыке расширилась сочетаемость глагола за счет разнообразных в ;емантическом отнопении лексем /глаголы "дати", "прияти", "пм&-:и" и др./. Такш образом, древнегреческий язык во многом повлиял на форсирование и развитие глагольной сочетаемости в древнерусском языке.

В основе классификации именных сочетаний /240 - у Кирилла Туровского, 100 - у Епифания Премудрого/ левит чисто семантический признак. Исходя из общего значения было выделено II семантических групп. Принцип нарастания семантической спаянности ком-юнентов з этих оборотах провести трудно. В тленных конструкци-IX иъ1Я является грамматическим центром оборота, а прилагатель-юе-определение выделяет его наиболее актуальный в данном кон-сексте признак.

Для зленных конструкций характерно варьирование имен при-гагательных/бсния - правоверная вЬра/. Зто помогло точнее определить значение слов-компонентов.

Наряду со структурно-семантическим аспектом вайнш является стилистический аспект изучения устойчивых конструкций, их функционирование' в дачном тексте памятника. При гнатшзе устойчивых сочетаний выделились общие обороты, которые использовались тем и другим автором, что подтверждает наблюдения некоторых исследователей об использовании Епифанием Премудрым произведений Туровского при создании своих глтий. Их объединяет сходство стилистически: приемов. Tai-:, щяшщш составления мозаичного текста характерен ди обоих авторов. У Зпайсапм ото проявляется в более

развернутых сшводических картинах. Однако у Кирилла ощг гго та:: детальны. Прищш полноты перечислений тагосе находит отражение у этих авторов. Таким образом, юс объединяет сходство стилистических приемов.

Разумеется, пока трудно судить о том, насколько те или иные устойчивые сочетания, их употребления принадлежат Кириллу' или Епифаякю, Для реиения этого вопроса необходимо исследование собственно стшшстических особенностей данных древнерусских ав-' торов. Однако такому исследованию долпно предшествовать изучение именно общеязыковых структурно-семантических особенностей устойчивых словосочетаний, что было представлено в данной работе.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1. Особенности семантики устойчивых сочетаний со словом "воля" в древнерусском языке /на материале произведений К.Туровского/ // Мова х духовнхсть Haiiii: Те зи доп.' регхонально! науко-во-практично! конш. Львхв, 14-15 лист. 1989. С. 36-37.

2. К вопросу о специфике фразеологического значения // Семантика в преподавании русского языка как иностранного : Тез.докл. 3-ей меязедомствекной научно-методической конференции. Харьков, 3-5 апреля 1990. С. I30-I3I.

3. Устойчивые глагольно-иыенные сочетания в произведениях Кирилла Туровского и Епифания Премудрого /глаголы "датп", "твори-ти"/. Рукопись деп. в ШПОН £ 40580 от 27.12.1989. .

4. Семантические особенности устойчивых глагольно-шенных сочетаний "вьслЗзд /по сл£ду/ ходити", "крест понести", характеризующихся семантическим сдвигом /на' материале произведений К.Туровского и Ешфния Премудрого/. Рукопись деп. в ШШ

& 40579 от 27.12.1989.