автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Вариантная специфика тенденций в пунктуации современного английского языка (на материале британских и американских текстов в разных функциональных стилях)

  • Год: 1991
  • Автор научной работы: Убушаева, Валентина Васильевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Одесса
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
Автореферат по филологии на тему 'Вариантная специфика тенденций в пунктуации современного английского языка (на материале британских и американских текстов в разных функциональных стилях)'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Вариантная специфика тенденций в пунктуации современного английского языка (на материале британских и американских текстов в разных функциональных стилях)"

Одесски» ордена Трудового Красного Знамен» государственный университет им. ТТ. И. Мечникова

На правах рукоппсн

УБУШАЕНА Валентина Васильевна

ВАРИАНТНАЯ СПЕЦИФИКА ТЕНДЕНЦИЙ В ПУНКТУАЦИИ СОВРЕМЕННОГО АНГЛИЙСКОГО

ЯЗЫКА

(на материале британских и американских текстон н разных функциональных стилях)

Специальность 10.02.04 — германские языки

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Одесса 1У91

и еои> с? Д. /3

Работа выполнена ií Пятигорском государственном педагогнчсск Институте иностранных «;¡wkiib

Научный руководитель доктор филологических наук,

профессор 10. Л. ДУ1ЮНСКИП

Официальные оппоненты: доктор филологических наук, профессор RKI4XHKH С. Д., канднда г филологических наук, доцент МЛРТЫШОК О. Л.

Исдунсая организация Московский государстпсиный yiiimv{icii i им. М. И. Ломоносова

Защита состоится 14 марта 1991 года и 15 часом на заседании специализированного совета но филологическим наукам, шифр К 06X.24.0S и Одесском университете но адресу: 270058, Одесса, Французский бульвар, 24/26, ауд. 130

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Одесского университета.

Автореферат разослан 1991 года.

Ученый секретарь специализированного совета

ГХ01» II. м.

Как и сам язык, пунктуация постоянно изменяется на протяжении многих лет. В настоящее зремя мы больше не ставим знаки препинания, как Свифт, Джонсон, Диккенс. Некоторые кз различий кеаду пунктуацией сегодня и той, которая была 300 (или дане 200) лет назад, являются фундаментальны.®, другие вызваны изменениями з моде.

Несмотря ка то, что употребление определенного пунктуационного знака, или его опущение шеюг огромную ванность при передаче авторской интенции, проблеме пунктуации и в настоящее время не уделяется доляное внимание.

Данная работа представляет собой исследование, посвященное проблеме развития английской пунктуационной системы, выявления изменений, проявившееся в последние десятилетия, и установления тенденций в пунктуации, характерных для современного английского языка с учетом его вариантной и стилистической специфика функционирования.

Актуальность данной проблематики определяется тем, что з настоящее время з письменной практике английского язк-ка нет общепринятых правил употребления знаков нрепинания. Этот вопрос является важным и потому, что до сих пор не опубликовано обобщающих системных работ, посвященных проблемам развития формы, значения и узуса пунктуационных знаков. К тому яе, - и это, пожалуй, самое главное - современная издательская практика в Великобритании и США далеко не всегда следует традиционным правилам пунктуации.

Таким образом, цель настоящего диссертационного исследования состоит в изучении эволюции формы, значения и узуса пунктуационных знаков, выявлении пунктуационных модификаций норм, имею-' щих место в 60-80 годы XX в., а также в установлении тенденций в пунктуации, возникших в современном британском и американском вариантах английского языка в разных функциональных стилях.

В соответствии с целью диссертации были поставлены следующие конкретные задачи:

- установить эволюцию формы основных пунктуационных знаков: точки, запятой, точки с запятой, двоеточия, восклицательного знака, вопросительного знака, кавычек;

- установить эзолзоцию их значений ;

- рассмотреть эволюцию их употребления.

Поскольку в рамках кандидатской .диссертации практически нет возможности рассмотреть возникшие тенденции в употреблении всех

пунктуационных знаков, автор считает своей задачей исследовать более глубоко и всесторонне современное употребление одного из на иболее часто встречающихся в англоязычной письменной практике пун ктуационных знаков - запятой. Поэтому главной задачей работы явля ется изучение особенностей употребления запятой в предложении, вь явдение новых тенденций ее применения в современных разностилевыя текстах британского- и американского вариантов английского языка -в текстах газетного, официально-делового, научно-гуманитарного (собственно научного и научно-дидактического) и научно-техническс го ¿тилей.

Научная новизна диссертации определяется тем, что это «дна из первых работ, посвященных обобщающее системному изучению формирования и употребления английской пунктуационной се стемы. В британском и американском вариантах английского языка в газетном, официально-деловом, научно-гуманитарном (собственно научном и научно-дидактическом), а также научно-техническом стилях выявлены тенденции употребления запятой в простом, сочиненном, а также сложноподчиненном предложениях с придаточным времени, условия, уступительности, причины, следствия в пре- и постпозиции относительно главного предложения в 1960-е, 1970-е, 1980-е года.

Теоретическая значимость данного исследования определяется тем, что предпринятое обобщенное изучение формирования английской пунктуационной системы и развития тенденций употребления запятой в английском языке в разных функциональных стилях лежит в русле современных лингвистических направлений: лингвистики и стилистики текста (в частности, синтаксиса), систеи но-функционалышх исследований. Такой подход обеспечивает дальне{ шее продвижение на пути исследования современной пунктуации в аш лийском языке, помогает уяснить сущность и закономерности процессов, которые имеют место в английской пунктуации, способствует вь явлению их общих принципов.

Исследуемая нами проблематика теоретически значима еще и потому, что она помогает более или менее лучше представить малоизученную часть в разделе синтаксиса - пунктуацию, выявить особенности ее употребления в современном английском языке в разных функциональных стилях двух вариантов языка.

Проведенное исследование вносит дальнейший вклад в изучение синтаксиса, стилистики как британского, так и американского вари-

iHTa английского языка- Полученные результаты дают возможность 'лубже понять механизмы формирования тенденций употребления запя-'ой з разных функциональных стилях британского и американского ва-щантов английского языка.

Практическая ценность настоящей диссерта-[ии заключается в том, что ее результаты могут быть использованы гои системной разработке проблем английской пунктуации, при сос-•авлении программ аннотирования, автоматического перевода текстов [Т.п. в АСУ, в практической деятельности редакторов англоязычных субликаций. Практическая значимость работы определяется также воз-гоясностью использования результатов и выводов, полученных в ходе [сследования, в теоретических курсах по синтаксису и стилистике шглийского языка, при обучении студентов правильному восприятию письменной формы речи, что является необходимым элементом филоло-'ического образования.

Результаты данной работы также могут найти применение в об-гасти преподавания теоретического курса по истории английского гаыка.

Материалом исследования послужили тексты разных функциональных стилей британского и американского вариантов анг-шйского языка.

В целях более дифференцированного подхода к выявлению тенден-щй были взяты 3 условные временные зоны - 1960-е.годы (тип А), [970-е годы (тип Б), 1980-е годы (шВ ).

Для анализа брались минимум 2 публикации данного стиля в дан-юм временном срезе (тип А, Б и В } в конкретной издательстве. В среднем каждая разновидность представлена 65 п.л. (свыше 1000 страниц ).

Тексты отражали следующие функционально-стилистические разно-шдности - газетные, официально-деловые, научные (гуманитарного и технического характера).

Научно-гуманитарный был подразделен на собственно научный утиль, для исследования которого брались монографии и научные статьи, и научно-дидактический, для исследования которого использова-гась учебники, пособия и т.д., предназначенные для студентов.

Для исследования научно-технического стиля были взяты монографии и научные статьи.

Для газетного стиля использовались британская газета

"Morning Star" и американская газета "Daily World ".

Официально-деловой стиль представлен юридическими британскими и американскими законами, материалами официально-деловой переписки.

Полученные цифровые показатели были подвергнуты математико-статистической обработке (средняя арифметическая величина, несмещенная оценка среднего квадратичного отклонения от средней частоты, коэффициент вариации), результаты которой отражены в соответствующих 18 таблицах, 48 рисунках и графиках.

Апробация работы. Результаты исследования заслушивались и обсуждались на заседаниях кафедры фонетики английского языка Пятигорского государственного педагогического института иностранных языков, на 1-й внутривузовской конференции молодых ученых "Теоретические и прикладные проблемы подготовки учителя иностранных языков" (Пятигорск, 1990), на межвузовской конференции "Социальная и функционально-стилистическая вариативность языка" (Пятигорск, 1990 ).

На защиту выносятся следующие теоретические положенш

1. В современном британском и американском вариантах английского языка возникли новые тенденции в пунктуации, которые не соответствуют общепринятым нормам, характерным дая пунктуации английского языка в этих вариантах.

2. Английская пунктуация стилистически обусловлена. Эта обусловленность носит конкретно-вариантный характер.

С т р у к. т ура работы. Работа содержит 211 страниц машинописного текста. Диссертация состоит из введения, двух глав, общих, выводов, списка литературы и списка'авторских сокращений.

Содержание работы. Во введении обосновывается актуальность темы, формулируется цель и задачи исследования, описывается структура диссертации, дается краткое изложение того нового, что вносится автором в исследование избранного объекта, формулируются положения, выносимые на защиту, раскрывается теоретическая и практическая значимость полученных результатов.

Г л а в а I "Эволюция формы, значения и употребления знаков пунктуации в английском языке" состоит из трех разделов. В первом разделе на основе зарубежных статей, посвященных отдельным рукописям разных веков, делается попытка установить эволюцию формы точки с занятой, двоеточия, восклицательного знака, вопросительного

- 5 -

знака, кавычек в английском языке.

Проблема эволюции формы знаков является интересной и довольно сложной, порой неразрешимой. Необходимо отметить, что вопросу пунктуации в древних рукописях посвящен ряд зарубежных работ у Клбмоза, Митчелла, Харлоу, МакМерти и др. Однако большинство из них ясных и полных сведений по интересующему вопросу не дают.

Одним из самых ранних знаков пунктуации является точка. Она встречается в древних греческих и латинских надписях и папирусах, которые относятся к УП и У вв. до н.э. ■>•,'.

В европейских рукописях эта форма знака появляется случайно уже в У1 в. К УШ в. он& начинает регулярно использоваться для- обозначения пауз. •

Английские писари в качестве пунктуационных средств применяла форму точки в различных комбинациях для обозначения промежуточных пауз и глазной паузы (конец предложения): несколько точек в ряд /.../, в треугольник /:. / и т.д.

Эта примитивная пунктуация была традиционной до введения " down - up pointing ", т.е. до того, как начали использовать среднзю, верхнюю и ниннто точка.

Следующая таблица отражает позицию формы точки и ее значение у греков и римлян.

Позиция точки ! Значение точки у греков! Значение точки у римлян

Верхняя точка Конец предложения Конец предложения

Средняя точка После паузы, в качестве запятой После части предложения, в качестве двоеточия

Нижняя точка После части предложения, в качестве точки с запятой, двоеточия После паузы, в качестве запятой

Эта простейшая система пунктуации широко используется английскими писарями в X -XI вв.

Наряду с употреблением этой системы в конце X в. в английских литургических рукописях появляется новая пунктуационная система - система литургической записи, созданная ришянами. Регулярно англичане стали использовать ее лишь в ХП в.

В новой системе применяли всего 4 формы знаков, каждый из которых имел свое определенное значение: / 7" / - у англичан / . /;^ / / / - эта форма к Х1У - ХУ вв. заменяется формами / ^ / и / -V* /;/;/ — с ХП в. англичане заменяют ее / . / ; /<ГГ"/.

- 6 -". -

.'/Древние рукописи характеризуются бедной, спорадической пунктуацией. Со временем пунктуационные знаки входят в постоянную практику и начинают использоваться в рукописях регулярно. Этому способствовало возникновение латинской литургической системы зна-ков;.,а также позлее книгопечатание.

Но втором разделе главы I анализируется эволюция- значения пунктуационных знаков, которая имела место .на протяжении веков, подобно эволюции формы. - . •,. . - -

В древних рукописях часто несколько значений, обозначалось од-ной"'формой знака. Например: форма / У У обозначала^ запятуюк точ-

запятой, двоеточие, вопросительный" знак.

.;-Б результате фиксирования форм пунктуационных знаков, безусловно, происходит с'фиксирование -значений за отдельными формами.

" В. третьем разделе главы I рассматривается эволюция употребления знаков препинания. Анализ эволюции норм знаков пунктуации по-казай, что изменения в использовании их наблюдаются примерно че-р^з;-10-20 лет.

Важным периодом в письменной практике являются 50-е годы ХХв., так. как в этот период многие правила употребления пунктуационных знаков, например запятой, исчезает из практики. Возникает тенденция^ "ставить как можно меньше запятых". В это время пунктуация значительно отличается от той, которую использовали в ХУЛ - XIX вв. Запятая теперь в следующих примерах не ставится:

а) It is not so nuch a crime, as a foolish blunder. •

б) He was so tall, that he could easily see over the heads of the crowd.

В XX в., безусловно, основной функцией является стремление помочь сделать значение ясным. Однако второй функцией остается также риторическая функция. Поэтому опущение запятой или вставка ее зависит от того, требуется ли легкая остановка или необходимость избежать двусмысленности. Таким образом, если писатель желает выделить какое-нибудь выражение, он ставит запятую, которая заставляет читателя сделать паузу. Вероятно, эткм и объясняется тот факт,. что до настоящего времени в английском языке отсутствуют твердые правила, определяющие расстановку знаков предик,ания. Однако это не означает, что в употреблении запятой ь английском языке царит полный произвол. В нем, как и в русском язнкэ, имеются случаи, когда постановка запятой является обязательной, к сагу-

аи, когда запятая поставлена быть не может. Тем не менее в англий-кой пунктуации наблюдается гораздо большее число случаев, когда потребление запятой является возможным, хотя и не обязательным.

В данном разделе прослеживается эволюция употребления пункту-ционных знаков в простом, сложносочиненном и сложноподчиненном редложении.

В простом предложении рассматриваются следующие случаи упот-ебления знака препинания: занятая перед сказуемым после однород-ых подлежащих, после однородных членов перед союзом and или or, осле каждой фразы, соединенной союзом and, or, nor.

В сложносочиненном предложении рассматриваются случаи употре-ления знака при бессоюзной связи. В этот период существуют деба-ы о том, какой же знак следует ставить в бессоюзных предложениях: очку с запятой или запятую.

В 40-е годы XX в. наблюдается попытка разграничить случаи ис-:ользования этих двух знаков: в коротких предложениях предаагает-■я ставить запятую, в длинных - точку с запятой.

В 70-е годы постановку знака связывают с:

а) долготой или краткостью паузы;

б) действием тесным или слабо связанным;

в) значением второго или третьего предложения.

В данный период между бессоюзными сложносочиненными предложе-гияыи ставится двоеточие или тире, иногда занятая,- если второе ¡ли третье предложение тлеет каузальное значение.

Сложносочиненные предложения, соединенные союзом but ,как [равило, долгое время отделялись запятой. В 30-е годы XX з. запятая в коротких предложениях (если подлежащее не повторяется) час-:о опускается.

Б 40-е годы XX в. между предложениями сложносочиненными,связанными союзом, обычно ставится точка с запятой, но предлагается ipasjuio, которое указывает в каких случаях точка с запятой заменяется запятой: запятая ставится перед союзами butj so, nor, for, and, or.Остальные союзы употребляется с точкой с запятой.

В 50-е годы в сложносочиненных предложениях с союзом запятая встречается, однако в этот период наблюдается отказ от запятой перед СОЮЗОМ but, however, for, sinss.

В сложноподчиненном предложении исследуется эволюция пункгуа-да придаточного подлежащего, придаточного определительного (огра-

- 8 -

ничительного и описательного).

» В третьем разделе прослеживается также эволюция узуса двоеточия. Как показало исследование, на протяжении многих лет и даже веков ряд писателей и такке грамматистов особой разницы между двоеточием и точкой с запятой не видели. Попытки разграничить употребление этих двух знаков наблюдаются в XIX в., так как грамматисты этого периода пытаются создать нормы пунктуации: если два предложения объединены союзом, то между ними ставится точка с запятой; если же части предложения соединяются бессоюзно, то ставится двоеточие.

В XX в. наблюдается исчезновение двоеточия как знака в связи с изменениями в литературном стиле. В это время возникает противоположная тенденция: "всю работу выполняет точка".

Если раньше целью двоеточия являлось деление длинного предложения на две части, то "сегодня", как указывает Скелтон, "цель двоеточия - указать, что существует что-то, что следует дальше". Например:

England's strategy has always had one dominating aim: command of the sea.

Подобным образом в этом разделе рассматривается эволюция узуса пунктуации отдельных случаев точки, восклицательного и воцроси-тельного знаков, точки с запятой, кавычек.

Г л а в а П "Становление вариантной специфики употребления современной пунктуации" состоит из двух разделов.

В первом разделе главы П рассматривается стилистическая обусловленность ^употребления запятой в британском варианте английского языка. Исследование пунктуации проводилось в простом, сложносочиненном и сложноподчиненном предложениях в разностилевых текстах.

В простом предложении рассмотрена пунктуация однородных подлежащих, однородных сказуемых, соединенных союзом and, or, but;" однородных членов, соединенных союзом and или or структуры a and(or) Ъ and (ог)с; а,Ъ and(or)о,ОДНОРОДНЫХ членов, соединенных союзом but. not only___but » вводных слов и фраз в предложении.

В сложносочиненном предложении исследовалась пунктуация предложений, связанных союзом ^а, 0г, but.

В сложноподчиненном предложении была подвергнута анализу пунктуация придаточных предложений времени, условия, причины, следствия, уступительных, которые стоят в пре- и постпозиции относитель-

з главного предложения. .

Была рассмотрена также пунктуация однородных обстоятельствен-jx придаточных предложений (однородные придаточные дополнительна, определительные, условия, причины).

Исследование показало, что в простом предложении БА (британс-ого варианта английского языка) наблюдается ослабление функциона-ьной нагрузки запятой во всех стилях.

Общей нормой пунктуации однородных подлежащих в А и Б было потребление перед сказуемым запятой:

In the following sentences adjeotive, adverb, participial, erund, and infinitive phrases, are numbered and italicized.

Так как изучение пунктуации явлений проводилось на сннхропи-еском и диахроническом уровне, исследование показало, что в А тому правилу соответствовала лишь пунктуация газетного стиля. В ипе Б в газетном, собственно научном гуманитарном стилях наблюдается тенденция вариативности, т.е. отсутствие строгого правила. В фициальпо-деловом, научно-дидактическом и собственно научном тех-жческом стилях в этом периоде характерно опущение запятой перед :казуемым.

В современном британском варианте английского языка имеет мес-'о либо тенденция вариативности (в газетном, собственно научном гуманитарном), либо опущение запятой ( в официально-деловом, науч- -îо-дидактическом гуманитарном и собственно научном- техническом стилях).

Традиционным явлением в БА считалось правило неотделения запятой однородных сказуемых, соединенных союзом and или ог . Однако при распространенных сказуемых запятая иногда йогла ставиться.

I'il give уou more shillings than you ever saw, and bring 'ou back зооп.

Борой запятой отделялись даже нераспространенные сказуемые.

Не clasped his hands, and cried.

Эволюция употребления или опущения запятой в данном случае рассматривается на протяжении А, Б и В в разных стилях БА.

Особый интерес представляют научно-дидактический гуманитарный и собственно научный гуманитарный стиль. В первом стиле на протяжении А, Б и В существует стабильная тенденция употребления запятой между однородными сказуемыми, соединенными союзом and или ог . Во втором стиле - собственно научном гуманитарном - прак-

тика пунктуации в А и Б соответствует общепринятым нормам, характерным для этих лет. Однако в современный период можно отметить противоположную тенденцию, т.е. в этом стиле чаще употребляется запятая. В остальных стилях имеет место тенденция опущения запятой между однородными сказуемыми, несмотря на наличие при них зависимых слов.

Между однородными сказуемыми, соединенными союзом but обычно в английском языке ставилась запятая.

Таблица I отражает эволюцию употребления запятой в данном случае.

Таблица I

Эволюция употребления запятой с однородными сказуемыми,

связанными союзом but, в британских разностилевых текстах

Тип В

! заляг. нет запят. нет запят. нет

Газетный < > < > < >

Официально-деловой > < С > < >

Научно-дидактиче ский гуманитарный < > < > У <

Собственно научный гуманитарный > < = = < >

Собственно научный . технический > < > < = -

ПРИМЕЧАНИЕ к табл. I.: знак = - обозначает отсутствие строгого правила (вариативность); знак > - обозначает, что запятая ставатся чаще; знак < - обозначает, что запятая ставится реке.

Если несколько (более двух) однородных членов в БА соединялись посредством СОЮЗОВ and ИЛИ or, типа i and(or)b and(or)c и а, ь and(or)c они обычно разделялись запятой.

It seems to him he had everything in his life: c. flat, • and a wife, and a child.

He liked to spend his free tims in the fields, forests, and mountains.

Однако эта норма не была регламентированной, поэтому у одного и того же автора в сходных по конструкции предложениях запятая могла употребляться, но могла и опускаться.

Б современном БА в однородных членах структуры а (0г) ъ and (ог)счаще запятая опускается во все:-: стилях; крэглэ собствен

i - 12 -

В первом разделе главы П также рассматривается эволюция упо-! требления запятой с вводными словами и фразами на протяжении А,Б

i а В разностиловых текстах БА.

j Анализ исследовательского материала дает основание считать,

что.в современном БА в сложно сочиненном предложении с союзом and. или-or в газетном, научно-дидактическом гуманитарном и собственно ^аучном гуманитарном стилях чаще ставится запятая. В первом стило намечается зарождение тенденции вариативности.

В официально-деловом и собственно научном гуманитарном стилях чаще запятая опускается в подобных случаях. Следует отметить, что в настоящее время во всех стилях достаточно много примеров, в которых имеется запятая между предложениями, связанными по смыслу <н Г наоборот,' опускается запятая з несвязанных по смыслу предложениях.

'В сложносочиненных предложениях с союзом but чаще встречает! ся запятая перед союзом во всех стилях, кроме газетного, для кото' poro характерна в пунктуации тенденция вариативности. | В разделе описывается также эволюция употребления запятой з сложноподчиненных предложениях с цридаточными, стоящими в пре- и постпозиции относительно главного предложения, рассматриваются результаты исследования пунктуации однородных обстоятельственных придаточных предложений. ' Во втором разделе главы В рассмотрена стилистическая обусловленность употребления запятой в американском варианте английского языка.

В данном разделе делается попытка установить изменения в пунктуации запятой на протяжении А,Б и В, а также тенденции в современном АА в разных функциональных стилях, возникшие в процессе развития языка.

Анализу пунктуации были подвергнуты отдельные явления ( те же, что и в БА ) в простом, сложносочиненном и сложноподчиненном предложениях.

Например, результаты исследования пунктуации однородных подлежащих в АА отражены на рис.2. ПРИМЕЧАНИЕ к рис.2: ( см. рис.1 (с. II ).

Рис.2 свидетельствует о том, что, несмотря на существование нормы употребления запятой перед сказуемым, в разных стилях АА на

жапщх перед сказуемым в разных функциональных стилях АА.

протяжении А, Б и В имеются собственные тенденции. Например: в газетном и собственно научном гуманитарном стилях наблюдается стабильный отход от употребления запятой после однородных подлежащих перед сказуемым.

The military, police, mass media, government and laws are organized as a defence against socialism.,

В официально-деловом стиле можно отметить эту же тенденцию. Если в А этому стилю была свойственна вариативность в употреблении или опущении знака препинания, то на протяжении А,Б и В устанавливается постепенный отход от употребления запятой.

Во втором разделе второй главы описываются также результаты изучения пунктуации сложносочиненных и сложноподчиненных предложений, однородных обстоятельственных придаточных предложений на протяжении А,Б и В в разных функциональных стилях АА. .

В заключении обобщаются основные результаты исследования, делается сопоставительный и сравнительный анализ современных тенденций употребления запятой в британском и американском вариантах

английского языка.

I. Исследование дает основание утверждать, что в современном английском языке, как в британском, так и в американском варианте, наблюдается ослабление функциональной нагрузки запятой в простом предложении во всех стилях.

Данные работы показывает, что:

а) в БА и АА имеется тенденция опущения запятой иосяе однородных подлежащих перед сказуемым, между однородными членами, в том числе однородными сказуемыми, связанные союзом and, or, but not only ... but, перед союзом and(or) в однородных членах структуры а and(cr) Ъ aad(or)c£ также а, Ъ and(or) с (только Б БА, в АА наблюдается ее формирование);

б) на пунктуацию однородных сказуемых в БА и АА не влияет наличие зависимых слов при сказуемых;

в) в EA и АА имеет место тенденция неотделения запятой модальных слов;

г) в БА существует тенденция опущения запятой с вводной фразой ( с предлогом) в позиции вводная фраза + подлежащее. В АА имеется противоположная тенденция - после вводной фразы (с предлогом) ■в данной позиции чаще стоит запятая;

д) как в БА, так и в АА вводные наречия чаще отделяются запятой во всех стилях.

Исключение: позиция часть сказуемого + наречие + часть сказуемого, в которой и в БА, ив АА имеется тенденция опущения запятых.

П. В современном БА и АА пунктуация сложносочиненных предложений соответствует общепринятым нормам:

I. В настоящее время между частями сложносочиненного предложения, соединенными союзом and или or, чаще ставится запятая.

2* Между частями сложносочиненного предложения, соединенными союзом but в БА и АА чаще ставится запятая.

Ш. В современном БА. и АА в сложноподчиненных предложениях имеется ряд тенденций:

1. Придаточные предложения в препозиции относительно главного предложения, как и раньше, отделяются чаще в БА и АА запятой. Однако в БА в ряде стилей отмечаются тенденции либо вариативности, либо опущения запятой.

2. Пунктуация придаточных в постпозиции относительно главно-

го предложения соответствует общепринятым нормам, т.е. все виды придаточных в БА и АА запятой чаще не отделяются, за исключением придаточных уступительных. Однако в разных стилях можно отметить наличие тенденций либо вариативности, либо использования запятой (что является отклонением от общепринятой нормы пунктуации придаточных, которые стоят после главного предложения).

1У. В однородных придаточных предложениях ;

1. В БА наблюдается существование тенденции опущения запятой перед союзом. Однако в некоторых стилях пунктуация однородных придаточных предложений соответствует общепринятой норме, в других стилях имеется тенденция вариативности.

2. В АА можно отметить также тенденцию опущения-запятой. Здесь в некоторых стилях имеют место разные тенденции : либо вариативность, либо употребление запятой между однородными предложениями.

Основное содержание диссертации отражено в следующих публикациях автора:

1. Об эволюции формы английских пунктуационных знаков // Теоретические и прикладные проблемы подготовки учителя иностранных языков : Тез .докл. 1-й внутривузовской конференции молодых ученых. - Пятигорск, 1990. -С.100-101. - (в соавт.)

2. Употребление знаков пунктуации в английских разностиле-вых текстах // Социальная и-функционально-стилистическая вариативность языка: Тез.докл. межвузовской конференции. - Пяти -горек, 1990. - С.97-98.

3. Запятая в текстах британского и американского вариантов английского языка // Социальная и~ функционально-стилистическая вариативность языка : Тез.докл. межвузовской конференции. -Пятигорск, 1990. - С. 106-ЮТ.

4. Становление точки с запятой как пунктуационного знака в английском языке. - Элиста, 1990. - Юс. -Деп. в ИНИОН АН СССР. 22.02.90. № 41142.

5. К вопросу об эволюции формы и значения запятой 'как пунктуационного знака в английском языке. - Элиста, 1990. - Юс. -Деп. в ИШОН АН СССР 22.02.90. й 41141. ;