автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.19
диссертация на тему:
Явление гендерной стилизации в современной женской литературе

  • Год: 2007
  • Автор научной работы: Пермякова, Оксана Владимировна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Пермь
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.19
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Явление гендерной стилизации в современной женской литературе'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Явление гендерной стилизации в современной женской литературе"

На правах рукописи

Псрмпкова Оксана Владимирович

ЯВЛЕНИЕ ТЕНДЕРНОЙ СТИЛИЗАЦИИ 8 СОВРЕМЕННОЙ ЖЕНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ (на материале французского и русского языков)

Специальность 10.02.19 — теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации иа соискание ученой степени кандидата филологических наук

Пермь 2007

!1!!!11!!11111111

ООЗ158327

Работа выполнена на кафедре русского языка и стилистики ГОУ ВПО «Пермский государственный университет»

Научный руководитель - доктор филологических наук, доцент

Баженова Елена Александровна

Официальные оппоненты - доктор филологических наук, доцент

Борисова Ирина Николаевна

- кандидат филологических наук, доцент Федорова Ирина Кимовна

Ведущая организация - ГОУ ВПО «Пермский государственный

педагогический университет»

Защита состоится 11 октября 2007 г в /7 _ часов на заседании диссертационного совета Д 212 189 11 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук при Пермском государственном университете по адресу. 614990, г Пермь, ул Букирева, 15

С диссертацией можно ознакомиться в Научной библиотеке Пермского государственного университета

Автореферат разослан « ^ » сентября 2007 г

Ученый секретарь диссертационного совета доктор филологических наук

В.А. Салимовский

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ

Диссертационная работа выполнена на пересечении двух направлений коммуникативной лингвистики — лингвистической гендерологии и функциональной стилистики - и посвящена изучению тендера как параметра языковой личности, репрезентированного в художественном тексте

Актуальность исследования определяется устойчивым вниманием лингвистики к антропологическому и функциональному аспектам изучения языка, а также формированием новой отрасли языкознания — тендерной стилистики

Традиционно лингвистические исследования тендера как социальной функции пола человека проводятся в рамках коммуникативистики (ИИ Халеева, А.В Кирилина, ЕС Гриценко, МД Городникова, Дж Мейнс, Р Херберт, Дж Холмс и др), социо- и психолингвистики (Т Б Крючкова, И Г. Овчинникова, М В Усманова и др ), изучается манифестация тендера на различных уровнях языка - лексическом (А А Брагина, Г И Демидова, Р Лакофф, А И Моисеева и др), грамматическом (М В Ласкова, Д Маккей, С Миллер, С Робертсон и др), фонетическом (С В Бондарь, Э Гордон, В В Потапов, Дж. Рубин и др ), дискурсивном (Е А Бабенкова, И А Гусейнова, ГС Двинянинова, А В Кирилина, ИГ Ольшанский, Г Г Слышкин, М В Томская и др )

К числу наименее разработанных в лингвистической гендерологии относятся понятия «тендерный стиль» и «тендерная стилизация», которые являются основными в становлении тендерной стилистики Кроме того, тендерный аспект языковой личности на материале художественной литературы не был предметом анализа ни в отечественном, ни в зарубежном языкознании Между тем в пространстве художественного текста происходит реализация или конструирование тендера и социокультурных представлений, соотносимых с концептами «женственность» и «мужественность» Исследование женской литературы французских и российских авторов позволяет внести определенный вклад в разработку понятий «тендер», «тендерный стиль», «гендерная стилизация», а также связанных с ними социокультурных стереотипов, системы социальных и культурных норм и оценок, получающих языковое выражение

Объектом диссертационного исследования является тендер как экстрапин-гвистаческий фактор, оказывающий влияние на лингвостилистическую организацию текстов современной женской литературы на французском и русском языках

Предмет исследования — способы реализации тендерной характеристики языковой личности и явление тендерной стилизации в художественных текстах

Цель работы состоит в обосновании понятий «тендерный стиль» и «гендерная стилизация», актуальных для лингвостилистической интерпретации произведений современной женской литературы

Поставленная цель предполагает решение следующих конкретных задач

1 Представить основные направления тендерных исследований в современной лингвистике

2. Определить содержание понятий «тендерный стиль» и «тендерная стилизация»

3. Уточнить понятие тендера как параметра языковой личности в отношении художественной сферы коммуникации

4 Выявить и описать репертуар языковых средств, участвующих в выражении тендера в художественном тексте

5 Обосновать понятия «женский субтекст» и «мужской субтекст» в качестве композиционно-смысловых единиц художественного текста

6. Провести сопоставительный анализ художественных текстов, созданных французскими и российскими авторами-женщинами, в плане использования ими языковых средств, репрезентирующих тендерный стиль и тендерную стилизацию

Гипотеза исследования заключается в том, что в современной женской литературе на французском и русском языках находит реализацию тендер как параметр языковой личности В художественной ткани произведения этот параметр получает речевое воплощение посредством определенного тендерного стиля во-первых, базового (женского), отражающего тендерную идентичность автора, во-вторых, имитируемого (мужского), репрезентирующего тендерную стилизацию Гендерно-стилевое варьирование изложения является способом сюжетной и композиционной организации текста и не зависит от структурно-типологических особенностей французского и русского языков

Материал исследования составили тексты современной (начало XXI в ) женской прозы на французском и русском языках общим объемом около 1500 страниц роман Жанны Ласко «Первое свидание» (Jeanne Lasco «Premier rendezvous», 2003), сборник новелл Анны Гавальды «Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал » (Anna Gavalda «Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part», 1999), роман Оксаны Робски «Про любоГСоп» (2005), сборник рассказов Виктории Беляевой «Очень женская проза» (2002) Названные авторы являются яркими представителями современной женской литературы и прибегают в своих произведениях к тендерной стилизации

Методологической основой работы послужили идеи, сформулированные в рамках Московской школы лингвистической гендерологии, а именно исследования лингвистических аспектов фемининности и маскулинности (А В Кирилина, И.И Халеева, Е С Гриценко, M Д Городникова, M В Томская и др ), Пермской школы функциональной стилистики, прежде всего теория функциональных стилей и положения об экстралингвистической обусловленности стилистического варьирования речи (M H Кожина, M П Котюрова, Е.А Баженова, В.А Салимовский и др ), понимание языка как инструмента конструирования гендера, а также положение о различных уровнях экспликации тендера в языке (А В Кирилина, Е С Гриценко), концепции языковой личности (Ю H Караулов,

В А Маслова, И А Садыкова и др ), методологические принципы интерпретации тендерного фактора в рамках автороведческой экспертизы, предложенные Р К Потаповой, концепция искажения письменной речи путем подражания лицу противоположного пола (Т В Гомон)

В работе использовались следующие методы исследования.

- дефиниционный анализ современных тендерных концепций,

- сопоставительный анализ художественных текстов на французском и русском языках;

- лингвостилистический и контекстологический анализ речевой ткани произведений,

- модифицированный метод автороведческой экспертизы

Совокупность использованных методов позволяет наиболее полно исследовать такой многоаспектный феномен, каким является тендерная стилизация

Научная новизна и теоретическая значимость работы связаны с тем, что в ней впервые подвергаются сопоставительному анализу произведения женской литературы на французском и русском языках с целью выявления средств речевой реализации тендера как параметра языковой личности, в научный оборот вводятся понятия тендерного стиля и тендерной стилизации Диссертационное исследование вносит вклад в развитие лингвистической гендерологии в целом и ее новейшей отрасли — тендерной стилистики в работе содержится обоснование принципов выделения тендерного стиля и изучается явление тендерной стилизации в художественном тексте, а также описываются языковые средства, участвующие в репрезентации тендерной характеристики языковой личности Тем самым исследование способствует разработке фундаментальных проблем антропо-ориентированного изучения языка

Практическая значимость диссертации определяется возможностью использования полученных автором новых лингвистических данных в вузовском преподавании при разработке общих лекционных курсов по языкознанию и стилистике, а также спецкурсов по лингвистической гендерологии и тендерной стилистике

Апробация работы Материалы, подготовленные в ходе работы над диссертацией, обсуждались на научных конференциях различных уровней, в рамках Международной научно-практической конференции «Учебный процесс в современной высшей школе содержательные, организационные и научно-методические проблемы (Пермь, 19-21 мая 2004 г ), Международной научной конференции «Проблемы функционирования языка в разных сферах речевой коммуникации» (Пермь, 5-7 октября 2005 г), Международной научно-практической конференции «Вузы России и Болонский процесс» УГТУ-УПИ (Екатеринбург, 17-20 октября 2005 г ), Международной конференции «Слово Словарь Словесность» в Российском государственном педагогическом университете им А И Герцена (СПб ,4-8 ноября 2005 г ), Международной научно-практической конференции «Иностранные языки и литературы актуальные проблемы методологии исследования» в ПГУ (Пермь, 12 апреля 2007 г )

Структура работы Диссертационное исследование состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка, включающего 282 наименования

На защиту выносятся следующие положения

1 Разработка категориального аппарата новой отрасли лингвистической гендерологии — тендерной стилистики предполагает обоснование понятий «тендерный стиль» и «гендерная стилизация»

Под гендерным стилем понимается такая речевая организация художественного текста, которая обусловлена тендерной характеристикой автора, дифференциацией речи мужчин и женщин, а также вариативностью их речевого поведения, проявляющейся на различных уровнях языка Гендерная стилизация связана с изменением в пространстве художественного произведения тендерной принадлежности рассказчика, это изменение выражается в «смене пола» женщины как субъекта речи и воспроизведении стереотипов мужского речевого поведения в художественно-изобразительных целях

2 Изменение тендерной принадлежности субъекта речи, отражающее стилевые поиски в современной женской прозе, является одним из способов организации сюжетно-смысловой структуры художественного текста Структура произведения усложняется за счет двух самостоятельных субтекстов («женского» и «мужского») - целостных фрагментов текста, обеспечивающих тендерную дифференциацию повествования и обладающих определенным набором тендерных признаков

3 Тендерные роли и нормы не имеют универсального содержания и значительно варьируются в зависимости от коммуникативной ситуации и интенции говорящего / пишущего Применительно к эстетической сфере коммуникации правомерно говорить о гендерно обусловленных особенностях мужской и женской речи и о соответствующих стилях коммуникативного поведения, которые детерминированы эстетической задачей и художественной концепцией автора.

4 Наиболее эффективной методикой при анализе характеристик тендерного стиля автора художественного текста является модифицированная методика

» автороведческой экспертизы, которая позволяет выявить следующие стилистические качества текста 1) идентификационные признаки стиля автора, т е признаки идиостиля, 2) имитируемые признаки стиля противоположного автору пола, 3) наличие идентификационных признаков собственно авторского стиля в имитируемом стиле Последовательный анализ названных признаков обеспечивает объективную интерпретацию тендерного стиля и тендерной стилизации в художественном тексте

5 Стилевые признаки «женского письма», репрезентированные в современной французской и российской женской литературе, носят однотипный характер, несмотря на структурно-типологические различия русского и французского языков

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Во введении обосновывается актуальность темы, раскрываются объект, предмет, цели, задачи исследования, определяется научная новизна и практическая значимость полученных результатов, излагаются положения, выносимые на защиту

Первая глава «Тендерный аспект филологических исследований» посвящена рассмотрению направлений отечественной и зарубежной лингвистической гендерологии, анализу категорий «женская литература» и «женское письмо», определению дифференциальных признаков мужской и женской речи, исследованию тендера как «плавающего» параметра коммуникативного поведения человека

Исследования последних лет показали, что тендер - это сложный социокультурный конструкт, который активно изучается в социологии, психологии, истории, антропологии, философии, культурологии, лингвистике Заимствованный из лингвистической науки в 70-е годы XX века, в настоящее время этот термин обозначает социальный пол, т е различия между мужчинами и женщинами, обусловленные прежде всего социальными й культурными факторами В тендерную систему входят гендерные стереотипы — принятые в обществе представления о маскулинности и фемининности, гендерные роли — набор образцов поведения, ожидаемых от мужчин и женщин, а также гендерная идентичность - характеристика человека по его принадлежности к мужчинам или женщинам

В языкознании гендерная проблематика изучается в двух направлениях Во-первых, исследуется проявление тендера в системе языка, что составляет предмет феминистской лингвистики, цель которой - доказать закрепленное в языке мужское доминирование Во-вторых, анализируется реализация тендера в речи, те проявление пола в речевом поведении и различия в речи мужчин и женщин

Различия в речевом поведении человека, обусловленные его полом, имеют место на всех уровнях языковой системы и охватывают все составляющие языковой компетенции от языковой способности до основных механизмов рече-мыслительной деятельности (порождения, восприятия и понимания речевого высказывания) На степень и характер проявления различий, обусловленных половым диморфизмом, влияет целая система факторов (от этнических и социокультурных до индивидуально-психологических). Основополагающим фактором, т е первоисточником, появления речевых различий мужчин и женщин оказываются особенности устройства головного мозга, специализация его правого и левого полушарий, их функциональная асимметрия

Лингвистические исследования тендера показали, что речь женщин, по сравнению с речью мужчин, эмоциональнее, женщины реже используют сниженную лексику, но более склонны употреблять эвфемизмы, междометия, прилагательные и наречия, выражающие положительную оценку Для мужчин ха-

рактерно использование стилистически сниженных оценочных средств, профессионализмов, а также терминов. При описании и метафоризации женщины прибегают к семантическим полям, связанным с бытом, природой, животными, мужчины - со спортом, охотой, профессиональной и военной сферами В речевом поведении для женщин характерны отступления от основной темы и смена ролей, мужчинам же свойственно не отвлекаться от темы и чаще перебивать собеседника (см табл )

дифференциальные признаки женской и мужской речи (в рамках зарубежной феминистской лингвистики)

Признаке женской речи Признаки мужской речи

Лексико-грамматический уоовень • использование эвфемизмов (О Есперсен), • избыточное использование усилительных частиц (Р Лакофф), • особые эмоционально окрашенные прилагательные (Р Лакофф прилагательные, обозначающие оттенки цветов, типа pistache lavande), • преувеличенное акцентирование при помощи эмфаз (1res, beaucoup), • языковые клише вежливости (Р Лакофф, Дж Коутс, Д Кэмерон), • избегание неологизмов (П Треджилл) Лексико-гпамматический уповень » использование неологизмов (О Есперсен), • употребление нейтральных прилагательных и абстрактных существительных (Р Лакофф), • использование в речи технических терминов, сниженных лексических средств и профессионального жаргона (П Треджилл, Дж Коутс)

Синтаксический уровень • «незавершенные» предложения (О Есперсен), • сочинительный способ связи простых предложений в составе сложного (О Есперсен), • разделительные вопросы (Р Лакофф), • риторические вопросы (Дж Коутс), » восклицательные предложения, • избыточные повторы, • «самокоррекция», поиск нужной фразы (Дж Коутс) Синтаксический уровень. • подчинительный способ связи простых предложений в составе сложного (О Есперсен), • «логичность» высказываний (Р Лакофф)

Общая хапактепнстикн печн • «консерватизм» приверженность языковой норме (Р Лакофф) Общая хапактеоистика речи • отклонения от грамматической нормы (Р Лакофф)

Дифференциальные признаки женской и мужской речи (в рамках российской гендерной лингвистики)

Признаки женской речи Признаки мужской речи

Лексико-грамматический уровень • использование диминутивов для передачи многогранных отношений с миром (ИН Кавинкина), • использование приблизительных обозначений (Е А Земская, М А Китайгородская, Н Н Розанова), • тенденция к гиперболизированной экспрессии, использование слов-интенсивов (Е А Земская, М А Китайгородская, НН Розанова), • высокая концентрация эмоционально оценочных слов (Е А Земская, М А Китайгородская, Н Н Розанова), • использование неопределенных, растянутых во времени, эмоционально насыщенных имен качества и состояния (ИН Кавинкина), • частое употребление междометий (ИН Кавинкина), • функционирование конструкций с местоимениями такой, так какой с положительной и отрицательной коннотацией (ИН Кавинкина) Лексико-грамматический уровень • употребление диминутивов при описании ситуаций с детьми или близкими, а также при указании размеров или объемов обозначаемого предмета (И Н Кавинкина), • тенденция к точности номинации, терминоло-гичности словоупотребления (Е А Земская, М А Китайгородская, Н Н Розанова), • активное использование багажа профессиональных знаний вне сферы профессионального общения (Е А Земская, М А Китайгородская, Н Н Розанова), • тенденция к использованию экспрессивных, стилистически сниженных средств (Е А Земская, М А Китайгородская, Н Н Розанова), • употребление стилистически нейтральной оценочной лексики(Е А Земская, М А Китайгородская Н Н Розанова), • использование конкретных имен качества, ограниченных во времени имен состояния (И Н Кавинкина)

Синтаксический уровень • предложения и тексты развернуты, подробны и экспрессивны (Н Л Пушкарева), • частое использование инверсии (НЛ Пушкарева), • употребление восклицательных и вопросительных предложений (НЛ Пушкарева), • использование модальных конструкций, выражающих различную степень предположительности, неопределенности (ТВ Гомон), • преобладание простых и сложносочиненных предложений (Т В Гомон), • предложение как «механическое соединение идей и деталей» (О Л Антинескул) Синтаксический уровень • отдельные предложения и тексты лаконичны, предметны и менее динамичны (Н Л Пушкарева), • однообразие приемов при передаче эмоционального состояния (Т В Гомон), • предпочтение в использовании сложноподчиненных предложений (Т В Гомон)

Общая характеристики печи • стремление к гармоничной коммуникации (С К Табурова), • речевое поведение прямолинейно, однозначно и открыто (С К Табурова), • грамотное письмо (Н Л Пушкарева) Обшая характеристика речи • склонность к конфликтной коммуникации (С К Табурова), • речевое поведение неоднозначно, стремление к демонстрации статусного неравенства (С К Табурова)

Вместе с тем выявленные различия нельзя считать универсальными, поскольку речевое поведение конкретных женщин и мужчин часто зависит от окружения, в котором происходит общение, от социального и культурного уровня коммуникантов Нередко в речи женщин проявляются черты, присущие мужскому типу поведения, и наоборот

При равенстве социальных условий (социального и профессионального статуса, возраста, коммуникативной роли и т д) мужчины и женщины избирают разные стратегии речевого поведения В то же время тендерные роли и нормы значительно варьируются в зависимости от коммуникативной ситуации и интенции говорящего / пишущего Не существует собственно «мужского языка» и собственно «женского языка» - тендер является «плавающим» параметром, влияющим на коммуникативное поведение человека В связи с этим правомернее говорить о гендерно обусловленных коммуникативных особенностях мужской и женской речи и о стилях коммуникативного поведения, которые детерминированы личностными тендерными свойствами

В настоящее время в рамках лингвистической гендерологии предпочтение отдается анализу научных и официально-деловых дискурсов, в то время как изучению современных художественных текстов, в частности произведений женской литературы, не уделяется должного внимания На наш взгляд, для развития тендерной стилистики необходимо исследование тендера в сфере эстетической коммуникации, где этот параметр используется в качестве специального стилевого приема конструирования художественного образа, а также способа композиционно-смысловой организации целого текста

Проблема женской литературы, как и вообще положения женщины в современном мире, вызывает повышенный интерес В последнее время активно дискутируется вопрос о правомерности признания «женской литературы» культурным феноменом, идет то затихающая, то вновь вспыхивающая полемика о женском творчестве, т е способности женщин наравне с мужчинами создавать духовный продукт высокого эстетического качества

Тендерные признаки «женского» в женской литературе проявляются в следующих характеристиках-

• в центре повествования находится женщина или «генеалогия женщин» (Л Иригарэ), субъектом речи также является женщина,

• семейные отношения в структуре женского письма оказываются более важными, чем другие типы социальных отношений, а структура женской субъективности определяется не структурой государства (с его социальными статусами), а структурой семьи (даже если это ненормативные / неэдипальные варианты семьи - например, женская семья, состоящая из бабушки, матери и дочери, или неполная семья типа мать / ребенок),

• ведущими являются маркировки генеалогии женщин - например, материн-ско-дочерних отношений или отношений женщин в нескольких поколениях,

• одной из важнейших причин экзистенциализации женского выступают отношения с противоположным полом в плане осмысления собственной «друго-сти»,

• в противоположность мужской литературной традиции женский опыт в литературе репрезентирован преимущественно в терминах телесного, биологического, физиологического и т д

В целом, женская литература представляет собой сложный культурный феномен, объединяющий женщину-творца и женщину-читателя, а также репрезентирующий женскую картину мира Современная женская литература отражает новые представления о социальных ролях женщины, а также господствующие в обществе стереотипы об отношениях мужчины и женщины, создавая при этом своего рода «бытовую поэтику», украшая повседневность и определяя тот идеал (часто весьма примитивный), отсутствие которого остро ощущается в обществе Однако в задачи диссертационной работы не входит развернутый анализ женской литературы или творчества ее отдельных представителей Главное внимание в исследовании уделяется влиянию тендера как экстралингвистического параметра на стилевые и сюжетно-композиционные особенности анализируемых произведений

Во второй главе «Явление стилизации в художественном тексте» представлено обоснование понятий «гендерный сталь», «тендерная стилизация», «субтекст», рассматривается проблема соотношения «автора» и «рассказчика» в женской литературе, а также обсуждаются возможности применения модифицированной методики автороведческой экспертизы для анализа художественных произведений

С учетом разноаспектного содержания понятия «стиль», а также исходя из задач исследования, под стилем понимается своеобразный характер речи, соответствующий определенной сфере общения и деятельности, реализующийся в совокупности приемов употребления языковых средств в зависимости от коммуникативных или художественных задач (М М Бахтин, В В Виноградов, МН Кожина)

Понятие стиля отражает предельно высокий уровень абстракции в осмыслении закономерностей функционирования языка, о чем свидетельствует максимально обобщенный характер экстралингвистических факторов, определяющих стилевую дифференциацию речи (по М Н Кожиной, стилеобразующими факторами являются форма общественного сознания, вид деятельности и соответствующая этой деятельности сфера общения) Понижение уровня абстракции позволяет учесть более частные экстралингвистические факторы, также влияющие на формирование стиля художественного произведения Одним из таких факторов, на наш взгляд, выступает тендерная характеристика языковой личности, обусловленная не только природной принадлежностью индивидуума к мужскому или женскому полу, но и способностью субъекта речи сознательно нарушать тендерные стереотипы речевого поведения в зависимости от конкретных комму-

никативных задач. Трансформация тендерной идентичности наблюдается в произведениях современной женской литературы, являющихся объектом анализа в реферируемой работе Исходя из этого, под гендерным стилем понимается такой вид речевой организации художественного текста, который обусловлен тендерной характеристикой автора, дифференциацией речи мужчин и женщин, а также вариативностью их речевого поведения, проявляющейся на различных уровнях языка

Вслед за Р К Потаповой [Потапова 2002] в работе выделяются две разновидности тендерного стиля

1 Базовый, связанный с принадлежностью субъекта речи к исходному физиологическому полу и характеризующийся набором специфических речевых признаков

2 Имитируемый, связанный с использованием в речи признаков, свойственных противоположному полу, путем естественного подражания или ситуативно обусловленной имитации

С понятием тендерного стиля тесно связано понятие стилизации Стилизация в диссертации определяется как нарочито подчеркнутая имитация в художественном произведении оригинальных особенностей стиля или языка определенной социальной среды, исторической эпохи и т д Под гендернай стилизацией понимается воспроизведение в художественно-изобразительных целях стереотипных особенностей речи противоположного пола

Алгоритм лингвостилистического анализа произведений современной женской литературы заключается в следующем используя методику авторовед-ческой экспертизы и модифицируя ее для целей исследования, мы устанавливаем факт имитации письма противоположного автору-женщине пола Для этого на первом этапе определяются формально-грамматические и стилистические признаки идиостиля автора-женщины (базовый тендерный стиль) Затем устанавливаются признаки имитируемого, т е мужского, стиля На третьем этапе осуществляется сравнение базового тендерного стиля с имитируемым стилем, т е выявляется тендерная стилизация

В работе разграничиваются понятия «автор» и «рассказчик» Под автором понимается реальный субъект художественно-литературной деятельности, чьи представления о мире и человеке отражаются во всей структуре создаваемого им произведения Рассказчик определяется как вымышленный субъект речи, функция которого ограничивается рамками конкретного художественного произведения

Следует подчеркнуть значимость оппозиции автор - рассказчик для реферируемого исследования авторами анализируемых текстов являются женщины -носители базового тендерного стиля (женской манеры письма), в то время как рассказчиком, от лица которого ведется повествование, может быть мужчина, речь которого репрезентирует имитируемый тендерный стиль, т е автор прибегает к тендерной стилизации

В качестве основной единицы анализа тендерной характеристики языковой личности в текстах французской и российской женской литературы в диссертации признается субтекст

Субтекст рассматривается как типовая единица смысловой структуры текста, соотносимая с комплексом тендерных признаков Субтекст - это сложная сюжетно-композиционная единица художественного текста, мотивированная тендером как параметром языковой личности, репрезентирующая гендерно определенную (женскую или мужскую) смысловую позицию и реализованная в произведении посредством базового (женского) или имитируемого (мужского) тендерного стиля В художественном произведении субтексты обеспечивают реализацию тендерных стилей базового (первичного, исходного), маркирующего «женское письмо» реального автора, и имитируемого (трансформированного, вторичного), стилизованного под мужскую речевую манеру, т е представляющего собой тендерную стилизацию

На основании тендерной характеристики языковой личности, понимаемой в качестве экстралингвистического фактора текстообразования, в исследуемых художественных произведениях выделяются два типа субтекстов - «женский» и «мужской» В «женском» субтексте повествование ведется от лица рассказчицы, в мужском - от лица рассказчика Каждый субъект речи выражает свою точку зрения на одно и то же коммуникативное событие и дает этому событию собственную оценку, причем в «мужском» субтексте часто дублируется содержание «женского» субтекста, но меняются оценки происходящих событий и поведения персонажей

Совмещение в произведении гендерно маркированных «текстов в тексте», представленных «женскими» и «мужскими» субтекстами, является распространенным конструктивным приемом российской и французской женской литературы начала XXI века По-видимому, «тендерная интертекстуальность» женской прозы отражает общие тенденции современной постмодернистской культуры

Третья глава «Репрезентация гендера в современной женской литературе» посвящена сопоставительному анализу индивидуальных и имитируемых признаков речи авторов-женщин А Гавальды, Ж Ласко, О Робски и В Беляевой в аспекте проявления тендерного стиля и тендерной стилизации Новое прочтение произведений, принадлежащих представителям современной женской литературы, в рамках тендерной стилистики углубляет представления о реализации в художественном тексте закрепленных в обществе тендерных стереотипов, соотносительных с понятиями «женственное» и «мужественное» Тендерное «измерение» коммуникативного поведения автора способствует более глубокому пониманию хорошо известных явлений социальной жизни, интерпретации их с учетом тендерной дифференциации, а также деконструкции, казалось бы, незыблемых понятий Все это способствует и более полному проникновению в содержание художественных текстов, отражающих символы женского опыта

А Гавальда и Ж Ласко, В Беляева и О Робски являются типичными представителями современной женской литературы, в произведениях которых наблюдается такое явление, как тендерная стилизация, т е расширение горизонтов стиля за счет изменения тендерной идентичности рассказчика Другими словами, женщина-писатель «примеряет» тендерную роль мужчины, пользуясь, по определению феминистской критики языка, рациональным «мужским» языком

Исследование речевой реализации тендерного стиля в произведениях А Гавальды, Ж Ласко, В Беляевой и О Робски позволило выявить следующие стилистические характеристики (или идентификационные признаки) женского субтекста, эксплицирующие базовый тендерный стиль авторов

У использование однородных членов предложения,

> многочисленные повторы,

> риторические вопросы,

> диалогичность повествования,

> преобладание сложных союзных или бессоюзных предложений над другими типами предложений,

> частотность односоставных номинативных конструкций,

> парцелляция и прерывистость изложения

Женская эмоциональность реализуется прежде всего на синтаксическом уровне текста - в использовании однородных членов предложения, односоставных номинативных предложений, преобладании сложных союзных или бессоюзных предложений Кроме того, повышенная эмоциональность проявляется в прерывистости изложения, эллиптичности высказываний и диалогичности повествования, что подтверждает выводы О Есперсена, С К Табуровой, Т Гомон, Е И. Горошко, О Л Антинескул, Р Лакофф

Проиллюстрируем один из вышеназванных признаков базового тендерного стиля - многократное повторение подлежащего в абсолютном начале предложения (анафора)

Elle est comme les autres EUe croit qu 'elle est enceinte Elle suppose Elle imagine Elle n 'est pas encore sûre- sûre mais presque Elle attend encore quelques jours Pour voir Elle sait qu 'un test de pharmacie genre Predictor coûte 59 francs Elle s'en souvient du premier bébé Elle se dit j'attends encore deux jours et je ferai le test [Gavalda 1999 26]

Я смеялась и не обращала внимания, а когда обратила, выяснилось, что все вокруг уверены, что мы с Ильей любовники Я запаниковала и вызвала себя на откровенный разговор Я долго отпиралась, но, в конце концов, созналась себе, что абсолютно не понимаю, почему бы мне и не сойтись с Ильей Я училась быть счастливой и свободной [Беляева 2002 236]

Другая характеристика женской манеры письма выражается в прерывистости изложения и использовании коротких синтагм, в единообразии синтаксических компонентов высказывания и парцелляции Все эти средства призваны выразить взволнованное, порой аффективное эмоциональное состояние героини, ее

боязнь упустить в рассказе что-то важное, стремительность речевого потока и порывистость движений, см

Elle se le figure Cinq millimètres un grain de blé Un centimètre une coquillette Cinq centimètres cette gomme posée sur son bureau Vingt centimètres et quatre mois et demi sa main grande ouverte [Gavalda 1999 28]

Знаешь, если б ты тогда Вовку у меня не увела, я бы за него замуж вышла И Саню бы не встретила Или встретила бы, да поздно было б Я ведь тогда места себе не находила Думала - умру, не переживу, что ты с Вовкой А потом Саня появился Полгода за мной ходил, пока я не поняла, что это -мое, что это на всю жизнь Так и получилось А мальчишки какие у нас [Беляева 2002- 109]

Анализ произведений позволяет говорить об объективном влиянии тендерного фактора на стилевые параметры «женского» субтекста, главной характеристикой которого является высокая эмоциональность изложения, проявляющаяся в совокупности выражающих ее языковых средств

Особое внимание в главе уделяется явлению тендерной стилизации в произведениях А Гавальды, Ж Ласко, В Беляевой и О Робски С одной стороны, тендерная стилизация в современной женской литературе связана с борьбой за позиционирование женщин-писателей в литературном процессе, с желанием быть признанными в литературном мире, где главенствуют мужчины С другой стороны, это своеобразный способ самовыражения, самопрезентации женщины-литератора, которая допускает «игру в смену пола» ради получения нового художественного опыта и достоверного изображения жизни мужчины Тендерная стилизация может проявляться в легко имитируемых признаках мужской речи и признаках, имитировать которые значительно сложнее

К легко имитируемым признакам относятся следующие

> субъект речи (рассказчик) - лицо мужского пола,

> использование лексических единиц, свойственных мужской речи (например, просторечных, бранных, грубых и т п ),

> художественное воплощение реалий мужского мира

Трудно имитировать синтаксические конструкции, свойственные мужской речи

Тексты, написанные авторами-женщинами и стилизованные под мужской стиль письма, т е «мужские субтексты», служат уникальным в своем роде примером отражения одновременно рационального мужского мышления и эмоционального женского мироощущения Мужское начало получает свое речевое воплощение в использовании лексических единиц, отражающих реалии мира мужчин и стереотипы их поведения

Mal baisée1 Non mais quelle salope' Toutes des salopes' Brigitte méfait tourner en bourrique, sa Laetitia est une ado de la pire espèce, l'autre là, sa Canadienne, une sangsue Ma propre fille me fait la gueule parce que j'envisage de remplacer sa sainte mère' Un boeuf dans son sillon jusqu'au marriage de Mireille1 Eh bien, merde'

Maintenant, c'est fini1 J'ai le droit à ma jeunesse Brigitte, avec ses pudeurs de vierge et sa marmaille aux trousses, est trop vieille pour moi Voilà ce qu'il y a1 Je n'en veux pas1» [Lasco 2003 58-59]

На светофоре передо мной BMW 645CI с восьмицилиндровым двигателем рванул с места так, как будто ее в космос запустили Рабочий объем — четыре литра Наверняка ручная коробка На следующей неделе придет мой «мерседес» [Робски 2005 210]

Однако наряду с признаками имитируемого тендерного стиля в «мужском» субтексте А Гавальды и Ж Ласко, В Беляевой и О Робски обнаруживаются языковые единицы, в целом несвойственные мужскому стилю письма, такие как ряды однородных членов предложения и риторические вопросы

J'ai posé les pieds par terre le matin, je me suis nourri, je me suis lavé, j'ai enfilé des vêtements sur moi et j'ai travaillé [Gavalda 1999 141]

Je suis un vrai salaud je ne peux pas m'empêcher de comparer ma vie avec elle aux années que j'ai passées à côté de Damelle Je réalise seulement maintenant combien elle était sèche, tranchante, autoritaire Brigitte s'accommode de tout, ne pense qu'à me faire plaisir La voilà qui effleure mes cheveux de ses doigts elle est si attentive, généreuse, caressante Un vrai bonheur1 J'ai l'impression qu'elle sait déjà tout de moi, et, au heu de me sentir dépossédé, je me livre sans retenue Elle admet tout, explique tout, comprend tout Et dire que j'aurais pu ne jamais connaître un tel bonheuri [Lasco 2003 94-95]

Лада снова закатила скандал Кто-то ей сказал про Дашу Я клялся, что все это неправда Я обвинял ее в том же самом, я обижался, я кричал [Робски 2005 266]

Признаки, характеризующие базовый тендерный стиль автора-женщины, выявляют истинную тендерную принадлежность писательницы и позволяют зафиксировать явление тендерной стилизации Таким образом, истинная тендерная идентичность автора проявляется и в стилизованном тексте В заключении подводятся общие итоги работы

Проведенное исследование показало, что в современной женской литературе на французском и русском языках находит реализацию тендер как параметр языковой личности В художественной ткани произведения этот параметр получает речевое воплощение посредством определенного тендерного стиля во-первых, базового (женского), отражающего гендерную идентичность автора; во-вторых, имитируемого (мужского), репрезентирующего гендерную стилизацию Гендерно-стилевое варьирование изложения является способом сюжетной и композиционной организации текста и не зависит от структурно-типологических особенностей французского и русского языков.

В текстах, написанных авторами-женщинами, проявляются признаки как женской, так и мужской речи Это свидетельствует о том, что различия в мужской и женской речи не носят абсолютного характера и не имеют жесткой закономерности, как это представлялось на раннем этапе изучения тендерного фак-

тора в языке Представители современной французской и российской женской литературы наглядно опровергают утверждение о перманентном присутствии тендера в тексте, заставляют пересмотреть традиционный прямолинейный подход феминистской лингвистики к интерпретации различий мужской и женской речи Подобные различия не проявляют себя в художественном тексте с постоянной интенсивностью автор-женщина пользуется не только изначально присущими ей речевыми средствами, но может легко переключаться на другой языковой код и употреблять традиционно «мужские» речевые средства для решения определенной художественной задачи

Проведенное исследование приводит к выводу, что при анализе современной «женской» литературы необходимо учитывать новые особенности реализации тендерной идентичности, когда писатель не ограничивается рамками своего собственного стиля, а обращается к стилю письма представителей обоих полов - и мужского и женского. Тендерная стилизация используется в большинстве случаев ради чужого, социально определенного голоса, являющегося способом художественного воплощения авторской концепции

Проблема речевого воплощения тендерного стиля и тендерной стилизации, рассмотренная при сопоставительном анализе современных художественных произведений на языках различного происхождения и типа, в данной работе решена в пределах поставленных задач Перспективу мы видим в возможности применения разработанной методики гендерно-стилистического анализа к художественным текстам на других языках — близкородственных, типологически разных и типологически схожих

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях

Публикация в рецензируемом научном издании, включенном в реестр ВАК МОиН РФ

1 Пермякова, О В Смена тендерной идентичности в женских художественных текстах [Текст] / О В Пермякова // Вестник Поморского университета -Сер Гуманитарные и социальные науки -2006 —№8 -С 156—158

Публикации в сборниках научных трудов и тезисы докладов на научно-практических конференциях

2 Пермякова, О В. О понятии женского письма [Текст] / О В Пермякова // Вестник ПТУ - Пермь, 2004 - С 45-48

3 Пермякова, О В Выражение тендерной идентичности в новеллах Анны Гавальды [Текст] / О В Пермякова // Проблемы функционирования языка в разных сферах речевой коммуникации Пермь, 2005 - С 274 - 278

4 Пермякова, OB Понятие гендер на материале французских женских романов [Текст] / О В Пермякова // Вузы России и Болонский процесс - Екатеринбург, 2005 -С 118

5 Пермякова, О В , Гаранович, М В Смена тендерной идентичности и стилизация под мужской стиль письма как основные способы текстообразования в женских романах [Текст] / О В Пермякова // Иностранные языки и мировая культура -Пермь,2005 -С 21-24.

6 Пермякова, О В Определение понятия гендерный стиль [Текст] / О В. Пермякова J/ Слово Словарь Словесность / Российский государственный педагогический университет им А И Герцена - СПб , 2005 -С 145-149

7 Пермякова, О В Методические принципы анализа понятия гендер [Текст] / О В Пермякова // Актуальные проблемы современной лингвистики Сборник материалов Международной научно-практической конференции «Иностранные языки и литературы в системе регионального высшего образования и науки» (12 апреля 2006 г, ПГУ) - Пермь, 2006 - С 152 - 158

8 Пермякова, О В , Гаранович, М В Гендер как вариативная и контекстуальная категория — переменная текста (на материале современной прозы) [Текст] / О В Пермякова // Актуальные проблемы современной лингвистики Сборник материалов Международной научно-практической конференции «Иностранные языки и литературы в системе регионального высшего образования и науки» (12 апреля 2006 г, ПГУ) - Пермь, 2006 - С 37-46

Пермякова Оксана Владимировна

ЯВЛЕНИЕ ТЕНДЕРНОЙ СТИЛИЗАЦИИ В СОВРЕМЕННОЙ ЖЕНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ (на материале французского и русского языков)

Специальность 10 02 19 - теория языка

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Подписано в печать 6 09 2007 Формат 60x84/16 Уел печ л 1,16 Тираж! 00 экз Заказ № 1, ¿,0

Типография Пермского государственного университета 614990, г Пермь, ул Букирева, 15

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Пермякова, Оксана Владимировна

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ТЕНДЕРНЫЙ АСПЕКТ ФИЛОЛОГИЧЕСКИХ ИССЛЕДОВАНИЙ.

§ 1. Современные подходи к изучеиию гп(дёра.

§ 2. Дифференциальные признаки мужской и женской речи.

§ 3. Женская литература как культурный феномен. Понятие «женского письма» («ecriture ieminine»).

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 2. ЯВЛЕНИЕ СТИЛИЗАЦИИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ.

§ 1.п0пяжястиляигп1лиза1(иивли11п)11сп1ке11л111>:рлтур0111-:ден11и.

§ 2. Проблема автора и рассказчика в художественном тексте.

§ 3. суптекст как средство реализации ге11дер1юго стиля.

ВЫВОДЫ.

ГЛАВА 3. РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ТЕНДЕРА В СОВРЕМЕННОЙ ЖЕНСКОЙ ЛИТЕРАТУРЕ.

§ 1. А. Гавальда, Ж. Ласко, В. Беляева и О. Роьски как типичные представители современной же11ск0й литературы.

§ 2. Речевая реализация индивидуального i ендериого стиля в произведениях А. Гавальды,

Ж. Ласко, В. Беляевой и О. Роьски.

§ 3. Речевая реализация т ендерной стилизации в произведениях А. Гавальды, Ж. Ласко, В. Беляевой и О. Роьски.

ВЫВОДЫ.

 

Введение диссертации2007 год, автореферат по филологии, Пермякова, Оксана Владимировна

Вторая половина XX в. ознаменовалась сменой научных приоритетов в лингвистических исследованиях: системно-структурная парадигма, ставившая во главу угла изучение «языка в себе и для себя», уступила место антропоцентрическому взгляду на язык как орудие познания, источник информации о человеке и обществе. Особое значение в рамках антропоцентрического подхода придается характеристикам языковой личности, к числу важнейших из которых относится и тендер. Поскольку тендер рассматривается в качестве лингвистической категории, его содержание может быть раскрыто посредством анализа языковых структур. Ср.: «Изучение тендерных категорий с привлечением лингвистического инструментария является основной целью такого междисциплинарного направления исследований, как лингвистическая гендерология» [Каменская 2002: 15].

Тендерные исследования в лингвистике осуществляются в рамках различных направлений, таких как тендерный аспект коммуникации (И.И. Халеева, А.В. Кирилина, Е.С. Гриценко, М.Д. Городникова, Дж. Мейнс, Р. Херберт, Дж. Холмс и др.), отражение тендерных стереотипов и представлений в языковом сознании (А.В. Кирилина, Е.И. Горошко, Е.Ф. Тарасов и др.), социо- и психолингвистическое направление (Т.Б. Крючкова, И.Г. Овчинникова, М.В. Усманова и др.), изучение манифестаций тендера на различных языковых уровнях - лексическом (А.А. Брагина, Г.И. Демидова, Р. Лакофф, А.И. Моисеева), грамматическом (М.В. Ласкова, Д. Маккей, С. Миллер, С. Робертсон), фонетическом (С.В. Бондарь, Э. Гордон, В.В. Потапов, Дж. Рубин), дискурсивном (Е.А. Бабенкова, И.А. Гусейнова, Г.С. Двинянинова, А.В. Кирилина, И.Г. Ольшанский, Г.Г. Слышкин, М.В. Томская и др.).

К числу наименее разработанных проблем лингвистической гендероло-гии относятся понятия «тендерный стиль» и «тендерная стилизация», которые являются основными в становлении новой отрасли лингвистики - гендерной стилистики. Кроме того, исследование одной из фундаментальных категорий современной (антропоцентрической) лингвистики - языковой личности, а именно ее тендерного аспекта на материале художественной литературы, не было предметом анализа ни в отечественном, ни в зарубежном языкознании. Между тем в пространстве художественного текста происходит реализация или конструирование тендера и социокультурных представлений, соотносимых с концептами «женственность» и «мужественность». Исследование женской литературы французских и российских авторов, на наш взгляд, позволит внести определенный вклад в разработку понятий «гендер», «гендерный стиль», «тендерная стилизация», а также связанных с ними социокультурных стереотипов, системы социальных и культурных норм и оценок. Вышесказанное обусловливает выбор темы диссертационной работы.

В качестве объекта исследования выступает гендер как экстралингвистический фактор, оказывающий влияние на лингвостилистическую организацию текстов современной женской литературы на французском и русском языках.

Предметом изучения являются способы реализации тендерной характеристики языковой личности и тендерной стилизации в художественных текстах.

Гипотеза исследования заключается в том, что в современной женской литературе на французском и русском языках находит реализацию гендер как параметр языковой личности. В художественной ткани произведения этот параметр получает речевое воплощение посредством определенного тендерного стиля: во-первых, базового (женского), отражающего тендерную идентичность автора; во-вторых, имитируемого (мужского), репрезентирующего тендерную стилизацию. Гендерно-стилевое варьирование изложения является способом сюжетной и композиционной организации текста и не зависит от структурно-типологических особенностей французского и русского языков.

Цель диссертационной работы заключается в обосновании понятий «гендерный стиль» и «геидерная стилизация», актуальных для лингвостилистической интерпретации художественных произведений, относящихся к современной женской литературе, а также в исследовании средств речевой реализации тендерного аспекта языковой личности в художественном тексте.

Поставленная цель предполагает решение следующих конкретных задач: представить основные направления тендерных исследований в современной лингвистике; определить содержание понятий «гендерный стиль» и «тендерная стилизация»; уточнить понятие «гендерный аспект языковой личности» в отношении художественной сферы коммуникации; выявить и описать репертуар языковых средств, участвующих в выражении тендерного аспекта языковой личности; обосновать понятия «женский субтекст» и «мужской субтекст» в качестве композиционно-смысловых единиц целого художественного текста; провести сопоставительный анализ художественных текстов, принадлежащих французским и российским авторам-женщинам, в плане использования ими языковых средств репрезентации тендерной идентичности и тендерной стилизации.

Научная новизна исследования состоит в том, что в работе впервые подвергаются сопоставительному анализу произведения женской литературы на французском и русском языках с целью выявления средств речевой реализации тендерного аспекта языковой личности; в научный оборот вводятся понятия тендерного стиля и тендерной стилизации. .

Характер и объем поставленных задач предусматривают использование комплексной методики исследования, основанной на применении разнообразных методов: дефиниционного анализа современных тендерных концепций, сопоставительного анализа художественных текстов на французском и русском языках, лингвостилистического и контекстологического анализа речевой ткани произведений. В работе также применяется модифицированный метод автороведческой экспертизы.

Теоретическую базу исследования составляют теоретические и методологические положения, сформулированные в рамках Московской школы лингвистической гендерологии, а именно исследования лингвистических аспектов фемининности и маскулинности (А.В. Кирилина, И.И. Халеева, Е.С. Гриценко, М.Д. Городникова, М.В. Томская и др.); Пермской школы функциональной стилистики, прежде всего теория функциональных стилей и положения об экстралингвистической обусловленности стилистического варьирования речи (М.Н. Кожина, М.П. Котюрова, Е.А. Баженова, В.А. Салимовский и др.); понимание языка как инструмента конструирования тендера, а также положение о различных уровнях экспликации тендера в языке (А.В. Кирилина, Е.С. Гриценко); концепции языковой личности (Ю.Н. Караулов, В.А. Маслова, И.А. Садыкова и др.); методологические принципы интерпретации тендерного фактора в рамках автороведческой экспертизы, предложенные Р.К. Потаповой; концепция искажения письменной речи путем подражания лицу противоположного пола (Т.В. Гомон).

Материалом исследования послужили тексты современной (начало XXI века) женской литературы на французском и русском языках общим объемом около 1500 страниц: роман Жанны Ласко «Первое свидание» (Jeanne Lasco «Premier rendez-vous», 2003), сборник новелл Анны Гавальды «Мне бы хотелось, чтоб меня кто-нибудь где-нибудь ждал.» (Anna Gavalda «Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part», 1999), роман Оксаны Роб-ски «Про любоГГ/оп» (2005), сборник рассказов Виктории Беляевой «Очень женская проза» (2002). Названные авторы являются яркими представителями современной женской литературы и прибегают в своих произведениях к тендерной стилизации.

Теоретическая значимость работы. Диссертационное исследование вносит вклад в развитие лингвистической гендерологии в целом и ее новейшей отрасли - тендерной стилистики: в работе содержится обоснование принципов выделения тендерного стиля и изучается явление тендерной стилизации в художественном тексте, а также описываются языковые средства, участвующие в репрезентации тендерного аспекта языковой личности. Тем самым исследование способствует разработке фундаментальных проблем ан-тропоориентированного изучения языка.

Практическая значимость диссертации определяется возможностью использования полученных в результате исследования новых лингвистических данных в вузовском преподавании, в частности при разработке лекционных курсов по общему языкознанию, функциональной стилистике и стилистике художественного текста, а также спецкурсов по лингвистической гендерологии и тендерной стилистике.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Разработка категориального аппарата новой отрасли лингвистической гендерологии - тендерной стилистики требует обоснования понятий «гендерный стиль» и «тендерная стилизация».

Под тендерным стилем понимается такая речевая организация художественного текста, которая обусловлена тендерной характеристикой автора, дифференциацией речи мужчин и женщин, а также вариативностью их речевого поведения, проявляющейся на различных уровнях языка. Тендерная стилизация связана с изменением в пространстве художественного произведения тендерного аспекта языковой личности рассказчика; это изменение выражается в «смене пола» женщины как субъекта речи и воспроизведении стереотипов мужского речевого поведения в художественно-изобразительных целях.

2. Изменение тендерного аспекта языковой личности, отражающее стилевые поиски в современной женской литературе, является одним из способов организации сюжетно-смысловой и композиционной структуры художественного текста. Структура произведения усложняется за счет двух самостоятельных субтекстов («женского» и «мужского») - сложных сюжетно-композиционных единиц текста, обеспечивающих тендерную дифференциацию повествования и обладающих определенным набором тендерных признаков.

3. Тендерные роли и нормы не имеют универсального содержания и значительно варьируются в зависимости от коммуникативной ситуации и интенции говорящего / пишущего. Применительно к эстетической сфере коммуникации правомерно говорить о геидерно обусловленных особенностях мужской и женской речи и о соответствующих стилях коммуникативного поведения, которые детерминированы эстетической задачей и художественной концепцией автора.

4. Наиболее эффективной методикой при анализе характеристик тендерного стиля автора художественного текста является модифицированная методика автороведческой экспертизы, которая позволяет выявить следующие стилистические качества текста: 1) идентификационные признаки стиля автора, т.е. признаки базового тендерного стиля, 2) имитируемые признаки стиля противоположного автору пола, 3) наличие идентификационных признаков собственно авторского стиля в имитируемом тендерном стиле. Последовательный анализ названных признаков обеспечивает объективную интерпретацию тендерного стиля и тендерной стилизации в художественном тексте.

5. Стилевые признаки «женского письма», репрезентированные в современной французской и российской литературе, носят однотипный характер, несмотря на структурно-типологические различия французского и русского языков.

Апробация работы. Материалы, подготовленные в ходе работы над диссертацией, обсуждались на научных конференциях различных уровней: в рамках Международной научно-практической конференции «Учебный процесс в современной высшей школе: содержательные, организационные и научно-методические проблемы (Пермь, 19-21 мая 2004 г.); Международной научной конференции «Проблемы функционирования языка в разных сферах речевой коммуникации» (Пермь, 5-7 октября 2005 г.); Международной научно-практической конференции «Вузы России и Болонский процесс» УГТУ-УПИ (Екатеринбург, 17-20 октября 2005 г.); Международной конференции «Слово. Словарь. Словесность» в Российском государственном педагогическом университете им. А.И. Герцена (СПб., 4-8 ноября 2005 г.); Международной научно-практической конференции «Иностранные языки и литературы: актуальные проблемы методологии исследования» в Пермском государственном университете (Пермь, 12 апреля 2007 г.). Диссертация обсуждена на кафедре романской филологии и на кафедре русского языка и стилистики Пермского государственного университета и рекомендована к защите.

Основные положения диссертационного исследования отражены в следующих публикациях:

Публикация в издании, рекомендованном Высшей аттестационной комиссией

1. Пермякова, О.В. Смена тендерной идентичности в женских художественных текстах [Текст] / О.В. Пермякова // Вестник Поморского университета. - Сер. Гуманитарные и социальные науки. - 2006. - № 8. - С. 156 - 158.

Публикации в других изданиях

2. Пермякова, О.В. О понятии женского письма [Текст] / О.В. Пермякова // Вестник ПГУ. - Пермь, 2004. - С. 45 - 48.

3. Пермякова, О.В. Выражение тендерной идентичности в новеллах Анны Гавальды [Текст] / О.В. Пермякова // Проблемы функционирования языка в разных сферах речевой коммуникации. Пермь, 2005. - С. 274 - 278.

4. Пермякова, О.В. Понятие гендер на материале французских женских романов [Текст] / О.ВгПермякова // Вузы России и Болонский процесс. -Екатеринбург, 2005. - С. 118.

5. Пермякова, О.В., Гаранович, М.В. Смена тендерной идентичности и стилизация под мужской стиль письма как основные способы текстообразо-вания в женских романах [Текст] / О.В. Пермякова // Иностранные языки и мировая культура. - Пермь, 2005. - С. 21 - 24.

6. Пермякова, О.В. Определение понятия тендерный стиль [Текст] / О.В. Пермякова // Слово. Словарь. Словесность / Российский государственный педагогический университет им. А.И. Герцена. - СПб., 2005. - С. 145 -149.

7. Пермякова, О.В. Методические принципы анализа понятия тендер [Текст] / О.В. Пермякова // Актуальные проблемы современной лингвистики. Сборник материалов Международной научно-практической конференции «Иностранные языки и литературы в системе регионального высшего образования и науки» (12 апреля 2006 г., ПГУ). - Пермь, 2006. - С. 152 - 158.

8. Пермякова, О.В., Гаранович, М.В. Тендер как вариативная и контекстуальная категория - переменная текста (на материале современной прозы) [Текст] / О.В. Пермякова // Актуальные проблемы современной лингвистики: Сборник материалов Международной научно-практической конференции «Иностранные языки и литературы в системе регионального высшего образования и науки» (12 апреля 2006 г., ПГУ). - Пермь, 2006. - С. 37-46.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения и библиографического списка, включающего 282 названия.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Явление гендерной стилизации в современной женской литературе"

Выводы

1. Новое прочтение произведений французской и российской женской литературы в рамках тендерной стилистики позволяет углубить представления о реализации в художественном тексте закрепленных в обществе тендерных стереотипов, соотносительных с понятиями «женственное» и «мужественное». Тендерное «измерение» коммуникативного поведения языковой личности способствует более глубокому пониманию явлений социальной жизни, интерпретации их с учетом тендерной дифференциации, а также деконструкции, казалось бы, незыблемых понятий. Все это способствует и более полному проникновению в содержание художественных текстов, отражающих символы женского опыта.

2. В современной женской литературе, а именно в произведениях

A. Гавальды и Ж. Ласко, В. Беляевой и О. Робски, наблюдается явление тендерной стилизации, т.е. расширение горизонтов стиля за счет изменения тендерной идентичности рассказчика, когда женщина-писатель «примеряет» на себя тендерную роль мужчины, пользуясь, по определению феминистской критики языка, рациональным «мужским» языком.

3. С одной стороны, тендерная стилизация в современной женской литературе связана с борьбой за позиционирование женщин-писателей в литературном процессе, с желанием быть признанными в литературном мире, где главенствуют мужчины. С другой стороны, это своеобразный способ самовыражения, самопрезентации женщины-литератора, которая допускает «игру в смену пола» ради получения нового художественного опыта и достоверного изображения жизни мужчины со всеми его чувствами и переживаниями.

4. Лингвостилистический анализ текстов А. Гавальды и Ж. Ласко,

B. Беляевой и О. Робски демонстрирует сходство выражения тендерной принадлжености языковой личности независимо от структурно-типологических особенностей французского и русского языков.

5. Тексты, написанные авторами-женщинами и стилизованные под мужской стиль письма, т.е. «мужские субтексты», служат уникальным в своем роде примером отражения одновременно рационального мужского мышления и эмоционального женского мироощущения. Мужское начало получает свое речевое воплощение в использовании лексических единиц, отражающих реалии мира мужчин и стереотипы их поведения. Женская эмоциональность реализуется прежде всего на синтаксическом уровне изложения - посредством использования однородных членов предложения, односоставных номинативных предложений, сложных союзных или бессоюзных предложений. Кроме того, повышенная эмоциональность проявляется в прерывистости изложения, эллиптичности высказываний и диало-гичности повествования, что подтверждает ранее сделанные выводы С.К. Табуровой, Т. Гомон, Е.И. Горошко, O.JI. Антинескул, О. Есперсена, Р. Лакофф.

6. В «мужском субтексте» А. Гавальды и Ж. Ласко, В. Беляевой и О. Робски обнаруживаются языковые единицы, в целом несвойственные мужскому стилю письма, такие как ряды однородных членов предложения и риторические вопросы. Названные признаки, характеризующие базовый гендерный стиль автора-женщины, выявляют истинную тендерную принадлежность автора и позволяют зафиксировать факт тендерной стилизации в художественном тексте. При этом, как показывает лингвостилисти-ческий анализ речевой ткани произведений, истинная тендерная идентичность автора проявляется и в стилизованном тексте.

7. Анализ коммуникативного поведения персонажей произведений А. Гавальды и Ж. Ласко, В. Беляевой и О. Робски показывает, что различия в речи мужчин и женщин не имеют «инвентарной» природы, т.е. неправомерно утверждать, что какие-либо языковые средства используют только мужчины или только женщины. Гендерные языковые различия носят вероятностный и вариативный характер в рамках определенного коммуникативного намерения субъекта речи.

Заключение

В результате проведенного исследования полностью подтвердилась гипотеза, что в современной женской литературе на французском и русском языках находит реализацию гендер как параметр языковой личности. В художественной ткани произведения этот параметр получает речевое воплощение посредством определенного гендерного стиля: во-первых, базового (женского), отражающего тендерную идентичность автора; во-вторых, имитируемого (мужского), репрезентирующего тендерную стилизацию. Гендерно-стилевое варьирование изложения является способом сюжетной и композиционной организации текста и не зависит от структурно-типологических особенностей французского и русского языков.

Лингвостилистический анализ произведений показывает, что тендерная самопрезентация в текстах авторов-женщин весьма разнообразна и определяется конкретной художественной задачей. Стилизация мужской/женской речевой манеры (повествование от лица мужчины/женщины) позволяет писательницам экспериментировать как со стилем письма, так и со своей идентичностью. Примеряя на себя тендерную роль мужчины, авторы-женщины реализуют все грани своего «я», заявляют о своей андрогинности и о своем интересе к жизни противоположного пола.

В текстах, написанных авторами-женщинами, с переменной интенсивностью проявляются признаки как женской, так и мужской речи. Это свидетельствует о том, что различия в мужской и женской речи не носят абсолютного характера и не имеют жесткой закономерности, как это представлялось на раннем этапе изучения гендерного фактора в языке. В целом, авторы-женщины прибегают к разрушению существующих тендерных речевых стереотипов, опровергают традиционную точку зрения о том, что женщины не способны говорить так, как говорят мужчины.

Анализ материала показал, что представители современной французской и российской женской литературы наглядно опровергают утверждение о перманентном присутствии тендера в тексте, заставляют пересмотреть традиционный прямолинейный подход феминистской лингвистики к интерпретации различий мужской и женской речи. Подобные различия не проявляют себя в художественном тексте с постоянной интенсивностью: автор-женщина пользуется не только изначально присущими ей речевыми средствами, но может легко переключаться на другой языковой код и употреблять традиционно «мужские» речевые средства для решения определенной художественной задачи.

Проведенное исследование приводит к выводу, что при анализе современной «женской» литературы необходимо учитывать новые особенности реализации тендерной идентичности, когда писатель не ограничивается рамками своего собственного стиля, а обращается к стилю письма/говорения представителей обоих полов - и мужского и женского. Стилизация используется в большинстве случаев ради чужого, социально определенного, гендерно идентифицированного голоса, являющегося способом художественного воплощения авторской концепции. Ср.: «Где нет адекватной формы для непосредственного выражения авторских интенций - приходится прибегать к преломлению их в чужом слове» [Бахтин, 1979]. В ряде случаев сами художественные задания таковы, что их вообще можно осуществить лишь путем двухголосого слова.

Смена тендерной идентичности и стилизация мужской/женской речи в пространстве произведения по сути являются художественным экспериментом авторов-женщин, ищущих новые способы творческого само-: выражения. Изменение тендерной роли обусловлено также вполне закономерным стремлением писателя использовать все варианты литературной игры. Таким образом, автор прибегает к стилизации и смене тендерной идентичности ради социально чужого слова и социально чужого мировоззрения, позволяющих в конечном счете выразить собственную художественную концепцию.

В эстетической сфере коммуникации гендер выступает как вариативная категория - переменная текста. Возможный индивидуальный отход от стандартного, традиционного для данного общества употребления языка (языкового кода), от стереотипа речевого поведения мужчин и женщин (явление стилизации речи/текстов под мужской/женский стиль говорения/письма), входит в лингвистическую характеристику эпохи и составляет одно из «измерений» языкового варьирования. Тем самым индивидуальное преломление языкового употребления (базовый тендерный стиль автора) важно не только само по себе, но и как определенный социальный и психологический феномен. Оно важно и как одна из форм варьирования, как один из возможных вариантов реализации языка, отражающий устойчивость или относительность тендерных речевых стереотипов, созданных в обществе.

Проблема речевого воплощения гендерного стиля и тендерной стилизации, рассмотренная при сопоставительном анализе современных художественных произведений на языках различного происхождения и типа, в данной работе решена в пределах поставленных задач. Перспективу мы видим в возможности применения разработанной методики гендерно-стилистического анализа к художественным текстам на других языках -близкородственных, типологически разных и типологически схожих.

 

Список научной литературыПермякова, Оксана Владимировна, диссертация по теме "Теория языка"

1. Абалакова, Н., Кашук, Л. Русская феминистка Текст./ Н. Абалакова, JI. Кашук // Русская феминистка: сб. ст. М.: 1999. - С. 3 - 18.

2. Абдуллина, Л.И. Проблема автора и авторской позиции в «женской прозе» (на материалах русской повести 1830-1840 гг.) Текст. / Л.И. Абдуллина // Материалы IX международ, науч. конф. Томск, 1990. Томск, 1990. - Вып. 1. - С. 211 - 213.

3. Абрамович, Н. Женщина и мир мужской культуры Текст. / Абрамович Н.-М., 1913.

4. Абрамян, Л.А. Мир мужчин мир женщин: расхождение и встреча Текст. / А.А. Байбурин, И.С. Кон // Этнические стереотипы мужского и женского поведения: сб. ст. СПб.: 1991. - С. 109 - 132.

5. Абубикирова, Н.И. Что такое «гендер»? Текст. / Н.И. Абубикирова // Журн. общественные науки и современность. 1996. - № 6. - С. 18 -32.

6. Агеев, B.C. Психологические и социальные функции полоролевых стереотипов Текст. / B.C. Агеев // Журн. вопросы психологии. 1987. -№2.-С. 18-22.

7. Агибалов, А.К. Внутренний лексикон человека (проблема моделирования и анализа) Электронный ресурс. // http://rkiparty.tripod.com

8. Адлер, А. Мужское и женское начало Текст. / А.Адлер // Понять природу человека: сб. ст. СПб.: 1997.

9. Ажгихина, Н.И. Женщина как объект и субъект в современной российской литературе Текст. / Н.И. Ажгихина // Журн. вы и мы. 2000. -№13 (29).-С. 20-23.

10. Ажгихина, Н.И. А кони все скачут и скачут Текст. / Н.И. Ажгихина // В России что-то происходит: сб. ст. М.: 2000.

11. Ажгихина, Н.И. Гендерные стереотипы в масс-медиа и СМИ: свобода слова и свобода творчества. Текст. / Н.И. Ажгихина М.: 2001.

12. Айвазова С.Г. «Второй пол» и женское движение в России Текст. / С.Г. Айвазова // Журн. вы и мы. 2000. - Millenium edition (спецвыпуск 2000).-С. 37-38.

13. Акишина, А.А. Структура целого текста Текст.: в 2 ч. / А.А. Акиши-на.-М.: 1979.

14. Алексеева, М.В. Особенности стилистических приемов в новеллах Опоста Вилье де Лиль-Адана Текст. / М.В. Алексеева // Стилистика текста. Тез. докл. Всероссийской лингвистич. конф. Якутск, 23 27 июня 1992 г. - Якутск: 1992. - С. 27 - 31.

15. Алешина, Ю.С., Волович, А.С. Проблемы усвоения ролей мужчины и женщины Текст. / Ю.С. Алешина, А.С. Волович // Журн. вопросы психологии. 1989. - № 5. - С. 105 - 111.

16. Алпатов, Е.М. История лингвистических течений: учеб. пособие Текст. / Е.М Алпатов. М.: 1998.

17. Анализ художественного текста Текст. -М.: 1975.

18. Анализ литературного произведения Текст. Л.: 1976.

19. Анисимова, Е.Е. Нормативность речи в аспекте коммуникативной лингвистики Текст. / Е.Е Анисимова // Вопросы системной организации речи: сб. ст. М.: 1987. - С. 3 - 11.

20. Антинескул, О.Л. Статусные роли говорящих Текст. / О.Л. Антинескул. Пермь: 1998.

21. Антинескул, О.Л. Гендер как параметр текстообразования Текст. / О.Л. Антинескул. Пермь: 1998.

22. Антология тендерных исследований Текст.: сб. пер. / Под ред. Е.И. Гаповой и А.Р. Усмановой. Минск: 2000.

23. Арбатова, М.И. Женская литература как факт состоятельности отечественного феминизма Текст. / М.И. Арбатова // Журн. преображение. 1995.-№3.-С. 78-90.

24. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл. Текст. / Н.Д. Арутюнова.-М.: 1975.

25. Арутюнова, Н.Д. Языковая номинация: виды наименований. Текст. / Н.Д. Арутюнова.-М.: 1985.

26. Арутюнян, М.Ю. Тендерные отношения в семье Текст. / М.Ю. Арутюнян // Материалы Первой Российской летней школы по женским и тендерным исследованиям «Валдай 96». - М.: 1997. -С. 131-136.

27. Аспекты общей и частной лингвистической теории текста Текст.: сб. ст. / Под ред. Н.Д Арутюновой. М.: 1982.

28. Ашильдиева, Е. Девочки-подростки: самооценка и взгляд в будущее Текст. / Е. Ашильдиева // Женщины России: вчера, сегодня, завтра: сб.ст.-М.: 1994.

29. Бабурина К.Б. Этнолингвистический аспект в исторической лексикографии Текст. / К.Б. Бабурина // Журн. вопросы языкознания. 1997. -№3.-С. 124-128.

30. Бадентэр, Э. Мужская сущность Текст. / Э. Бадентэр. -М.: 1995.

31. ЗЬБадмаева, С.В. Тендерные исследования в психологии лидерства

32. Электронный ресурс. // http://www.owl.ru

33. Баженова, Е.А. Научный текст как система субтекстов Текст.: дис. д-ра. филол. наук. / Е.А. Баженова. Екатеринбург: 2001.

34. Баженова, Е.А. Научный текст в аспекте политекстуальности Текст. / Е.А. Баженова. Пермь: 2001.

35. Балли, Ш. Французская стилистика Текст. / Ш. Балли. М.: 2001.

36. Барбьери, Э. Роль женщины в обществе будущего Текст. / Барбьери Э. // Курьер ЮНЕСКО. 1993. - Январь.

37. Барлас, JI.Г. Текстовой аспект функционально-стилевой характеристики языка художественной литературы Текст. / Л.Г. Барлас // Функциональная стилистика: Теория стилей и их реализация: сб. ст. -Пермь: 1986.-С. 135-141.

38. Барт, Р. Избранные труды: Семиотика. Поэтика Текст. / Р. Барт. -М.: 1994.

39. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. -М.: 1979.

40. Безелянский, Ю. Вера, Надежда, Любовь: Женские портреты Текст. / Ю. Безелянский. М.: 1998.

41. Беляева, А.Ю. Речь и речевое поведение мужчин и женщин Электронный ресурс. / http://hclub.cluster.sgu.ru

42. Бенвенист, Э. Лингвистика Текст. / Э. Бенвенист. -М.: 1974.

43. Бердяев, Н.А. О рабстве и свободе человека. Философия любви Текст. / Н.А. Бердяев. М.: 1990.

44. Бердяев, Н.А. Метафизика пола и любви Текст. / Н.А. Бердяев // Русский эрос: сб. ст. -М.: 1991. С. 216 -229.

45. Берн, Ш. Тендерная психология Текст. / Ш. Берн. СПб.: 2001.

46. Бовуар, де С. Второй пол Текст. / С. де Бовуар. М.: 1997.

47. Богачева, Д.П. Метаязыковая личность (к проблеме описания) Электронный ресурс. / Д.П. Богачева // www.links-guide.ru

48. Болотнова, Н.С. Коммуникативная стилистика художественного текста: лексическая структура и идиостиль Текст. / Н.С. Болотнова, Н.И. Бабенко, А.А. Васильева и др. Томск: 2001.

49. Болтенко, Э.Н. Стереотип как основание тендерных исследований в лингвистике Электронный ресурс. / Э.Н. Болтенко // http://bspu.ab.ru

50. Бондаренко, Л. Женщина в обществе: традиции и перемены Текст. / Л. Бондаренко. Томск: 1995.

51. Бочарова, О. Формула женского счастья: заметки о женском любовном романе Текст. / О. Бочарова // Журн. новое литературное обозрение.-1996.-№22.-С. 18-31.

52. Брандт, Г.А. Природа женщины как проблема (Концепции феминизма) Текст. / Г.А. Брандт // Журн. общественные науки и современность. 1998. - № 2. - С. 37 - 48.

53. Брандт, Г.А. «Почему вы не пишите? Пишите себя!» (Феминизм и постструктурализм о женском теле и женском письме) Текст. / Г.А. Брандт // Женщина. Гендер. Культура: сб. ст. М.: 1999. - С. 142 -153.

54. Будде, Г.Ф. Пол истории Текст. / Г.Ф. Будде // Пол, гендер, культура: сб. ст. М.: 1999. - С. 124 -129.

55. Вайнштейн, О. Российские дамские романы: от девичьих тетрадей до криминальной мелодрамы Текст. / О. Вайнштейн // Журн. новое литературное обозрение. 2000. - № 41. - С. 154 -160.

56. Василенко, С. Новые амазонки (Об истории первой литературной женской писательской группы. Постсоветское время) Текст. / С. Василенко // Женщины: свобода слова и свобода творчества: сб. ст. -М.: 2001.

57. Васильева, И.Б. К вопросу о тендерной вариативности в языке Электронный ресурс. / И.Б. Васильева // http://www.owl.ru

58. Введение в гендерные исследования Текст.: учеб. пособие / Под ред. И.В Костиковой. М.: 2005.

59. Вейнингер, О. Пол и характер Текст. / О. Вейнингер. М.: 1991.

60. Вербицкая, М.В. Филологические основы литературной пародии и пародирования (на материале современного английского языка) Текст.: дисс. канд. филол. наук. /М.В. Вербицкая. -М.: 1980.

61. Вернер, Ф. Речевое поведение женщин и мужчин Текст. / Ф. Вернер // Журн. языкознание. РЖ ИНИОН РАН. 1984. - Сер. 6. - № 6. -С. 95- 102.

62. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст. / А. Вежбицкая. -М.: 1996.

63. Виноградов, В.В. О языке художественной прозы Текст. / В.В. Виноградов. -М.: 1955.

64. Виноградов, В.В. Проблема авторства и теория стилей Текст. /

65. B.В. Виноградов.-М.: 1961.

66. Винокур, Т.Г. Закономерности стилистического использования языковых единиц Текст. / Т.Г. Винокур. М.: 1980.

67. Воробьева, Н.В. Женская проза 1980 2000-х годов: динамика, проблематика, поэтика Текст.: дисс. . канд. филол. наук. / Н.В. Воробьева. - Спб.: 2006.

68. Воронина, О. Гендер и культура Текст. / О. Воронина, Т. Клименкова // Феминизм и тендерные исследования: сб. ст. Тверь: 1999. - С. 3 -18.

69. Воронина, О.А. Теоретико-методологические основы тендерных исследований Текст. / О.А. Воронина // Теория и методология тендерных исследований: курс лекций/ под ред. О.А. Ворониной. М.: 2001.1. C. 13-95.

70. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. /С.Г. Воркачев // Журн. филологические науки. 2001. - № 1. - С. 27 -46.

71. Вул, С.М. Судебно-автороведческая классифкационная диагностика: установление половой принадлежности автора документа Текст. / С.М. Вул, Е.И. Горошко // Современные достижения науки и техники в борьбе с преступностью: сб. ст. Минск: 1992. - С. 39 - 141.

72. Вульф, В. Женщина и проза Текст. / В. Вульф. М.: 2000.

73. Габриэлян, Н.М. Взгляд на женскую прозу Текст. / Н.М. Габриэлян // Журн. преображение. 1993. - № 1. - С. 104-126.

74. Габриэлян, Н.М. Введение в современную женскую прозу: Лингво-культурологический аспект Текст. / Н.М. Габриэлян // Гендерные исследования в России: проблемы взаимодействия и перспективы развития: сб. ст. М.: 1996. - С. 69-76.

75. Габриэлян, Н.М. Пол. Культура. Религия Текст. / Н.М. Габриэлян // Журн. общественные науки и современность. 1996. - № 6. - С. 126— 133.

76. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р. Гальперин. М.: 1981.

77. Галяшина, Е.И. Понятийные основы судебной лингвистической экспертизы Текст. / Е.И. Галяшина. М.: 2002.

78. Гельгардт, Г.Т. Теоретическая основа исследования стиля Текст. / Г.Т. Гельгардт. -М.: 1966.

79. Гендер как интрига познания Текст.: сб. ст./ под ред. И.И. Халеевой. -М.: 2000.

80. Тендерный фактор в языке и коммуникации Текст.: сб. научных трудов.-Вып. 446.-М.: 1999.

81. Гидденс, Э. Социология Текст. /Э. Гидденс. -М.: 1993.

82. Гомон, Т.В. Исследование документов с деформированной внутренней структурой Текст.: дисс. . канд. юрид. наук. / Т.В. Гомон. -М.: 1990.

83. Городникова, М.Д. Тендерный аспект обращений как фактор речевого регулирования Текст. / М.Д. Городникова // Гендер как интрига познания: сб. ст. М.: 2000. - С. 35 - 39.

84. Горошко, Е.И. Особенности мужского и женского вербального поведения (психолингвистический анализ) Текст.: дисс. . канд. филол. наук. / Е.И. Горошко. М.: 1996.

85. Горошко, Е.И. Тендерная проблематика в языкознании Электронный ресурс. // http://www.owl.ru

86. Горошко, Е.И. Судебно-автороведческая классификационная экспертиза: проблема установления пола автора документа Электронный ресурс. / http: www.textologv.ru

87. Горошко, Е.И. Начать с построения когнитивного треугольника: Язык и Гендер (когнитивный аспект) Электронный ресурс. / http://www.pcgi.ru

88. Гречушникова, Т.В. Феминистская лингвистика и авторское словотворчество: В поисках языковой самореализации женщин Текст. / Т.В. Гречушникова // Женские и тендерные исследования в Тверском государственном университете: сб. ст. Тверь: 2000. - С. 52 - 68.

89. Григорьев, В.П. Грамматика идиостиля: В. Хлебников Текст. / В.П. Григорьев. М.: 1983.

90. Гурко, Т. Социология пола и тендерных отношений Текст. / Т. Гурко // Социология пола и тендерных отношений: сб. ст. М.: 1998. - С. 3 -15.

91. Двинянинова, Г. С. Язык, речь, коммуникативное поведение индивидов в призме англоязычных тендерных исследований Электронный ресурс. / http://language.psu.ru

92. Добровольский, Д.О., Кирилина А.В. Феминистская идеология в тендерных исследованиях и критерии научности Текст. / Д.О. Добровольский, А.В. Кирилина // Гендер как интрига познания: сб. ст.-М.: 2000.-С. 9-15.

93. Долинин, К. А. Интерпретация текста Текст. / К.А.Долинин. М: 1985.

94. Еремеева, О. А. О понятии «языковая личность» Текст. / О.А. Еремеева // Лингвистика: взаимодействие концепций и парадигм: сб. ст.-Харьков: 1991.-Вып. 1.-4.2.-С. 17-25.

95. Ермолаев, А.К. Моделирование личности по тексту: обобщение опыта оперативно-розыскной работы Текст.: дисс. . канд. юридич. наук. / А.К. Ермолаев. Барнаул: 1999.

96. Есикеев, Б.М., Введение в теорию тендера Текст.: учеб. пособие / Б.М. Есикеев, Г.М. Матаев (ред.). Алма-Ата: 1999. - Вып. 1.

97. Женщина и визуальные знаки Текст.: сб. ст. / Под ред. А. Альчук -М.: 2000.

98. Жеребкина, И. «Прочти мое желание.»: постмодернизм, психоанализ, феминизм Текст. / И. Жеребкина. М.: 2000.

99. Жинкин, Н.И. Речь как проводник информации Текст. / Н.И. Жинкин. М.: 1982.

100. Жичкина, А.Е. Самопрезентация в виртуальной реальности и особенности идентичности подростка-пользователя Интернета Текст. /

101. A.Е. Жичкина, Е.П. Белинская // Образование и информационная культура: сб. ст. М.: 2000. - С. 431 - 460.

102. Жирмунский, В. Теория литературы. Поэтика, стилистика Текст. /1. B. Жирмунский. Л.: 1977.

103. Здравомыслова, Е. Введение. Феминистский перевод: текст, автор, дискурс Текст. / Е. Здравомыслова, А. Темкина // Хрестоматия феминистских текстов. Переводы / Под ред. Е. Зравомысловой, А. Темкиной. СПб.: 2000. С. 3 - 31.

104. Земская, Е.А. О чем и как говорят женщины и мужчины Текст. / Е.А. Земская, М.А Китайгородская, Н.Н. Розанова // Журн. русская речь. 1989. - № 1. - С. 42-46.

105. Земская, Е.А. Особенности мужской и женской речи Текст. / Е.А. Земская, М.А Китайгородская, Н.Н. Розанова // Русский язык вего функционировании. Коммуникативно-прагматический аспект: сб. ст. 1993. - С. 90 - 136.

106. Зиммель, Г. Женская культура Текст. / Г. Зиммель. М. 1996

107. Зорич, А. Два образа трансценденции в женском русскоязычном романе Текст. / А. Зорич. Киев: 2000.

108. Ильин, И.П. Постструктурализм. Деконструктивизм. Постмодернизм Текст. / И.П. Ильин. М.: 1996.

109. Йокояма, О.Т. Когнитивный статус тендерных различий в языке и их прагматическое моделирование Электронный ресурс. / О.Т. Йокояма // http://proceedings.usu.ru

110. Кавинкина, И. Проявление тендерного фактора в русском языке Электронный ресурс. / И. Кавинкина // http://envila.by.iatp.org.ru

111. Кайдаш, С.Н. О «женской культуре» Текст. / С.Н. Кайдаш // Феминизм: Восток. Запад. Россия: сб. ст. М.:1993. - С. 197 - 198.

112. Каменская, O.JI. Текст и коммуникация Текст.: учеб. пособие. -М.: 1990.

113. Карасик, В.И. Язык социального статуса Текст. / В.И. Карасик. -М.: 1992

114. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты: сб. ст. -Волгоград Архангельск: 1996. - С. 3 - 15.

115. Карасик, В.И. Речевое поведение и типы языковых личностей Текст. / В.И. Карасик // Массовая культура на рубеже XX XXI веков: человек и его дискурс: сб. ст. - М.: 2003. - С. 105 - 111.

116. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: 2004.

117. Кирилина, А.В. Категория gender в языкознании Текст. / А.В.Кирилина // Журн. женщина в российском обществе. 1997. -№ 2. - С. 15-20.

118. Кирилина, А.В. Развитие тендерных исследований в лингвистике Текст. / А.В. Кирилина // Журн. филологические науки. 1998. -№ 2. -С. 51-58.

119. Кирилина, А.В. Философская база и методология тендерных исследований в применении к российской лингвистике Текст. / А.В. Кирилина // Тендерный фактор в языке и коммуникации: сб. ст. -Иваново: 1999.-С. 10-14.

120. Кирилина, А.В. Гендерные исследования в зарубежной и российской лингвистике (Философский и методологический аспекты) Электронный ресурс. / А.В. Кирилина // http://ons.rema.ru

121. Кирилина, А.В. Гендер: лингвистические аспекты Текст. / А.В. Кирилина. -М: 1999.

122. Кирилина, А.В. О применении понятия гендер в русскоязычном лингвистическом описании Текст. / А.В. Кирилина //Журн. филологические науки. 2000. - № 3. - С. 17 - 22.

123. Кирилина, А.В. Лингвистические гендерные исследования Электронный ресурс. / А.В. Кирилина, М. Томская // www.strana-oz.ru

124. Кирилина, А.В. Исследование тендера в лингвистических научных дисциплинах Текст. / А.В. Кирилина. Рязань: 2003.

125. Китайгородская, М.В. Языковая личность в аспекте проблем судебной экспертизы устной речи Текст. / М.В. Китайгородская, Н.Н. Розанова // Язык и Личность: сб. ст. М.: 1989. - С. 132 - 143.

126. Клецин, А.А. Предисловие редактора Текст. / А.А. Клецин // Гендерные тетради. Выпуск 1. - СПб.: 1997. - С. 5 - 11.

127. Клименкова, Т.А. Секс и гендер Текст. / Т.А. Клименкова // Материалы I летней школы по женским и тендерным исследованиям «Валдай 96»: сб. ст. -М.: 1996.

128. Клименкова, Т. Женщина как феномен культуры. Взгляд из России Текст. / Т. Клименкова. М.: 1996

129. Кожина, М.Н. К основаниям функциональной стилистики Текст. / М.Н. Кожина. Пермь: 1968.

130. Кожина, М.Н. К вопросу об авторской индивидуальности в научном стиле речи Текст. / М.Н. Кожина, Л.М. Титова // Исследования по стилистике: сб. ст.-Пермь: 1976.

131. Кожина, М.Н. О соотношении стилей языка и стилей речи с позиций языка как функционирующей системы. Текст. / М.Н. Кожина // Принципы функционирования языка в его речевых разновидностях: сб. ст. Пермь: 1984. - С. 3 - 18.

132. Кожина, М.Н. Целый текст как объект стилистики текста Текст. / М.Н. Кожина // Stylistyka. 1995. - № IV. - С. 33 - 54.

133. Комиссаров, А.Ю. Криминалистическое исследование письменной речи Текст. / А.Ю. Комиссаров. М.: 2001.

134. Кон, И.С. Введение в сексологию Текст. / И.С. Кон. М.: 1999.

135. Кондаков, Н.И. Введение в логику Текст. / Н.И. Кондаков. М.: 1967.

136. Корниенко, А.А. Введение в анализ текста. Французская новелла Текст. / А.А. Корниенко, Р.В. Базеева. Пятигорск: 1995.

137. Костикова, И.В. Введение в тендерные исследования Текст.: учеб. пособие / И.В. Костикова. М.: 2000.

138. Котлярова, Е. Произведение как объект авторского права Текст. / Е. Котлярова. М.: 2003.

139. Котов А., Бавинова И. Гендерный аспект в языковом и социокультурном пространствах Электронный ресурс. / А. Котов, И. Бавинова // www.owl.ru

140. Котюрова, М.П. Понятие о речевой индивидуальности ученого Текст. / М.П. Котюрова // Текст Дискурс - Стиль: сб. ст. - СПб: 2003. - С. 67 -78.

141. Краткая литературная энциклопедия Текст. / под ред. А. Суркова. -М.: 1966.

142. Кронгауз, М.А. Sexus, или Проблема пола в русском языке Текст. / М.А. Кронгауз // Русистика. Славистика. Индоевропеистика: сб. ст. -М.: 1996.-С. 22-30.

143. Крысин, Л.П. Речевое общение в социально неоднородной среде Текст. / Л.П. Крысин. М.: 2000.

144. Крысин, Л.П. Языковая норма и речевая практика Текст. / Л.П. Крысин // Журн. отечественные записки. 2005. - № 5. - С. 27 -34.

145. Крючкова, Т.Б. Некоторые экспериментальные исследования особенностей использования русского языка мужчиной и женщиной Текст. / Т.Б. Крючкова // Проблемы психолингвистики: сб. ст. М.: 1975.-С. 186- 199.

146. Кубрякова, Е.С. Эволюция лингвистических идей во второй половине XX века Текст. / Е.С. Кубрякова // Язык и наука конца 20 века: сб. ст.-М.: 1995.-С. 144-238.

147. Кузьмина, Н.А. Интертекст и его роль в процессах эволюции поэтического языка Текст. / Н.А. Кузьмина. Екатеринбург Омск, 1999.

148. Курилович, Н. Языковая репрезентация тендера Электронный ресурс. / Н. Курилович //http:envila.bv.iatp

149. Кухаренко, В.А. Интерпретация текста Текст. / В.А. Кухаренко. -М.: 1988.

150. Лауретис, де Т. Американский Фрейд Текст. / Т. де Лауретис // Журн. гендерные исследования. 1998. - № 1. - С. 136 - 150.

151. Леонтьев, А.А. Речь в криминалистике и судебной психологии Текст. / А.А. Леонтьев. М.: 1977.

152. Леонтьев, А.А. Высказывание как предмет лингвистики, психолингвистики и теории коммуникации Текст. / А.А. Леонтьев // Синтаксис текста: сб. ст. М.: 1979. - С. 18 - 36.

153. Леонтьев, А.А. Язык, речь, речевая деятельность Текст. / А.А. Леонтьев. -М.: 2005.

154. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. М.: 1990.

155. Липатов, В.М. Женский язык Текст. / В.М. Липатов // Лингвистический энциклопедический словарь. М.: 1990.

156. Липовецкий, Ж. Третья женщина: незыблемость и потрясение основ женственности Текст. / Ж. Липовецкий. СПб.: 2003.

157. Литературный энциклопедический словарь Текст. / под ред. В. Кожевникова, П. Николаева. М.: 1987.

158. Логинов, А.А. Женщина и Мужчина Текст. / А.А. Логинов. Красноярск: 1989.

159. Лорбер, С. Пол как социальная категория Текст. / С. Лорбер. // Журн. thesis. 1996. - № 6. - С. 15 -31.

160. Лотман, Ю.М. Текст в тексте Текст. / Ю.М. Лотман // Текст в тексте: Труды по знаковым системам. Тарту, 1981. - Вып. 14. - С. 3 -18.

161. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста Текст. / Ю.М. Лотман. СПб.: 1998.

162. Лотман, Ю.М. К проблеме типологии текстов Текст. / Ю.М. Лотман. СПб.: 2000.

163. Лукин, В.А. Художественный текст: основы лингвистической теории и элементы анализа Текст. / В.А. Лукин. -М.: 1999.

164. Луковицкая, Е.Г. Введение в тендерные исследования Текст.: учеб. пособие. Великий Новгород: 2002.

165. Максимова, Т. Женские романы и журналы на фоне постмодернистского пейзажа, или «каждая маленькая девочка мечтает о большойлюбви» Текст. / Т. Максимова // Потолок пола: сб. ст. / Под ред. Т.В. Барчуновой. Новосибирск: 1998. - С. 91 - 128.

166. Малишевская, Д.Ч. Лингво-культурология. Концепты культуры: «мужчина» и «женщина» Текст. / Д.Ч. Малишевская // Гендер: язык, культура, коммуникация: сб. ст. М.: 1999. - С. 65 - 66.

167. Манхейм, К. Диагноз нашего времени Текст. / К. Манхейм. -М.: 1994.

168. Мартынюк, А.П. Варьирование побудительных высказываний в зависимости от пола адресанта и адресата Текст. / А.П. Мартынюк // Высказывание и его аспекты: сб. ст. Иваново: 1991. - С. 118 - 122.

169. Маслова, В.А. Лингвокультурология Текст. / В.А. Маслова. М.: 2001.

170. Митина, О.В. Женское тендерное поведение в социальном и кросс-культурном аспектах Текст. / О.В. Митина // Журн. общественные науки и современность. 1999. - № 3. - С. 52 - 60.

171. Митрохина, Е.В. Проблема тендера в истории языка Электронный ресурс. / Е.В. Митрохина, А.В. Бессарабенко // http://teneta.rinet.ru

172. Москвин, В.П. Лингвистическая стилизация и пародия Текст. / В.П. Москвин // Журн. русская речь. 2004. - № 2. - С. 11 - 18.

173. Муакс, Я. Праздники любви Текст. / Я. Муакс. М.: 2000.

174. Мулярова, Е. Женский роман как школа мужества для автора Электронный ресурс. / Е. Мулярова // www.russ.ru

175. Некрасов, С.Н., Возилкин И.В. Жизненные сценарии женщин и сексуальность. Текст. / С.Н. Некрасов, И.В. Возилкин. Свердловск: 1991.

176. Николаева, Т.М. Лингвистика текста: Современное состояние и перспективы Текст. / Т.М. Некрасова // Журн. новое в зарубежной лингвистике. 1978. - Вып. 8. - С. 5 - 42.

177. Новикова, О. Женский роман Текст. / О. Новикова. М.: 1993.

178. Носов, Н.А.Психологические виртуальные реальности Текст. / Н.А. Носов.-М.: 1994.

179. Одинцов, В.В. Стилистика текста Текст. / В.В. Одинцов. -М.: 1980.

180. Ольшанский, И.Г. Тендерные исследования как одно из направлений социолингвистики Текст. / И.Г. Ольшанский // Проблемы социолингвистики и многоязычия: сб. ст. / Под ред. А.-К.С. Баламамедова, В.А. Татаринова. М: 1997. - Вып. 1. - С. 22 - 34.

181. Омельченко, Е. От пола к тендеру? Опыт анализа сексдискурсов молодежных российских журналов Текст. / Е. Омельченко // Женщина не существует: современные исследования полового различия: сб. ст. -Сыктывкар: 1999.-С. 12-21.

182. Осиновская, И.А. Образное поле как предмет философского исследования: ирония и эрос Текст.: дисс. . канд. философ, наук. / И.А. Осиновская. -М.: 2004.

183. Ощепкова, Е.С. Идентификация пола автора по письменному тексту (лексико-грамматический аспект) Текст.: дисс. канд. филол. наук. / Е.С. Ощепкова. -М.: 2003.

184. Першай, А. Почему мужчины не понимают женщин, а женщины-мужчин Текст. / А. Першай // Коммуникативные стратегии: сб. ст. / Под ред. Т.В. Поплавской. Минск: 2003. - С. 21 - 25.

185. Плешакова, А. Игра природы Текст. / А. Плешакова // Журн. Она -он. 1996.-№ 1.-С. 148-152.

186. Потапова, Р.Г. Сексолект как объект исследования в криминалистике Текст. / Р.Г. Потапова // Гендер: язык, культура, коммуникация: сб. ст. -М.: 2002. -С. 302 -313.

187. Потоцкая, Н.П. Стилистика современного французского языка Текст. / Н.П. Потоцкая. М.: 1974.

188. Пушкарев, JI.H. Тендерный анализ и его применение к изучению истории культуры Текст. / JI.H. Пушкарев // Журн. отечественная история.-1999.-№ 1.-С. 34-44.

189. Пушкарева, H.JI. Частная жизнь русской женщины: невеста, жена, любовница Текст. / JI.H. Пушкарева. -М.: 1997.

190. Пушкарева, H.JI. Гендерные исследования: рождение, становление, методы и перспективы Текст. / JI.H. Пушкарева // Журн. вопросы истории.-1998.-№6.-С. 12-25.

191. Пушкарева, H.JI. Кому он нужен, этот гендер? Текст. / JI.H. Пушкарева // Журн. социальная история. 1998/1999. - С. 115121.

192. Пушкарева, H.JI. Тендерная лингвистика и исторические науки Текст. / JI.H. Пушкарева //Журн. этнографическое обозрение. 2001. -№2.-С. 30-37.

193. Рабжаева, М.В. Женская проза как социокультурный феномен Текст. / М.В. Рабжаева // Идеология студента: сб. ст. СПб.: 2000. -С. 38-52.

194. Рикер, П. Герменевтика, этика, политика Текст. / П. Рикер. М.: 1995.

195. Рикер, П. Конфликт интерпретаций Текст. / П. Рикер. -М.: 1995.

196. Ровенская, Т. Новая амазонка в интерьере женской прозы Текст. / Т. Ровенская // Иной взгляд: Международный альманах тендерных исследований. Минск: 2000. - С. 32 - 45.

197. Рождественский, Ю.В. Проблематика современной теории текста в книге В. Виноградова «О художественной прозе» Текст. / Ю.В. Рождественский // Синтаксис текста: сб. ст. М.: 1979. - С. 5 - 17.

198. Розанов, В. О писательстве и писателях Текст. / В. Розанов. М.: 1995.

199. Розенхольм, А. Пишу себя: творчество и женщина-автор Текст. / А. Розенхольм // Журн. современная философия. Харьков. - 1996. -№ 1. - С. 182- 183.

200. Руднев, В. Словарь культуры XX в Текст. / В. Руднев. М.: 1999.

201. Русский язык. Энциклопедия. Текст. -М.: 1997.

202. Рюткенен, М. Гендер и литература: проблема «женского письма» и «женского чтения» Текст. / М. Рюткенен // Журн. филологические науки. 2000.-№3.-С. 16-28.

203. Савкина, И.Л. Говори, Мария!: Заметки о современной женской прозе Текст. / И.Л. Савкина // Журн. преображение. 1996. - № 4. - С. 62 -67.

204. Савкина, И. Кто и как пишет женскую литературу? Текст. / И. Савкина // Журн. новое литературное обозрение. 1997. - № 24. -С. 359-372.

205. Садклифф, Б. Критика о современной женской прозе Текст. / Б. Садклифф // Журн. филологические науки. 2000. - № 3. - С. 28 -38.

206. Садыкова, И.А. Этнокультурные традиции в речевом поведении личности Электронный ресурс. / И.А. Садыкова //http://www.ksu.ru

207. Словарь тендерных терминов Электронный ресурс. // http://www.owl ,ru

208. Смит, С. Постмодернизм и социальная история на западе: проблемы и перспективы Текст. / С. Смит // Журн. вопросы истории. 1997. -№ 8. - С. 154-161.

209. Соловьев, B.C. Женский вопрос Текст. / B.C. Соловьев. СПб.: 1903.

210. Сорокин, Ю.А. Человек говорящий в его модусах и отношениях Текст. / Ю.А. Сорокин // Массовая культура на рубеже XX XXI веков: человек и его дискурс: сб. ст. - М.: 2003. - С. 121 - 134.

211. Стилистический энциклопедический словарь русского языка Текст.: Под ред. М.Н. Кожиной. М.: 2003.

212. Стриженко, А.А. Об особенностях организации текстов, относящихся к разным функциональным стилям Текст. / А.А. Стриженко, Л.И. Кручинина. Иркутск: 1985.

213. Табурова, С.К. Гендерные аспекты поведения парламентариев (на материале парламентских дебатов в ФРГ) Текст. / С.К. Табурова //Журн социологические исследования. 1999. - № 9. - С. 84 - 92.

214. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В.Н. Телия. М.: 1996.

215. Томская, М.В. Тендерный аспект социального рекламного дискурса Текст. / М.В. Томская // Гендер: язык, культура, коммуникация: сб. ст. -М.: 2001.

216. Троицкая, О.Г. Некоторые проблемы коммуникации с точки зрения гендерного анализа Электронный ресурс. / О.Г. Троицкая //http://www.isuct.ru

217. Трофимова, Е.И. О концептуальных понятиях и терминах в тендерных исследованиях и феминистской теории Текст. / Е.И. Трофимова // Журн. женщина в российском обществе. 2000. - № 4. - С. 142 — 147.

218. Усманова, А. Тендерная проблематика в парадигме культурных исследований Текст. / А. Усманова // Введение в гендерные исследования: учеб. пособие. Харьков: 2001.

219. Усманова, М.В. Тендерная специфика когнитивных моделей ситуаций: на материале устных спонтанных монологов Текст.: дисс. . канд. филол. наук. / М.В. Усманова. Пермь: 2003.

220. Ушакин, С.А. Поле пола Текст. / С.А. Ушакин // Женщина. Гендер. Культура: сб. ст. -М.: 1999. С. 35 - 45.

221. Ушакин, С. Видимость мужественности Текст. / С. Ушакин // Журн. знамя. 1999. - № 2. - С. 42 - 49.

222. Фатеева, Н.А. Языковые особенности современной женской прозы: подступы к теме Текст. / Н.А. Фатеева // Русский язык сегодня: сб. ст. -М.: 2000.-С. 585-598.

223. Франц, M.JI. Психология сказки. Толкование волшебных сказок. Психологический мотив искупления в волшебной сказке Текст. / M.JI. Франц.-СПб.: 1998.

224. Фридан, Б. Загадка женственности Текст. / Б. Фридан. М.: 1994.

225. Фрумкина, P.M. «Теории среднего уровня» в современной лингвистике Текст. / P.M. Фрумкина // Журн. вопросы языкознания. 1996. -№2.-С. 55-67.

226. Фуко, М. Воля к истине: по ту сторону знания, власти и сексуальности Текст. / М. Фуко. М.: 1996.

227. Фуко, М. Что такое автор? Текст. / М. Фуко. -М.: 1996.

228. Хакамада, И. Девичья фамилия Текст. / И. Хакамада. М.: 1999.

229. Халеева, И.И. Гендер как интрига познания Текст. / И.И. Халеева // Гендерный фактор в языке и коммуникации: сб. ст. Иваново: 1999. -С. 5-9.

230. Холодная, М.А. Когнитивные стили. О природе индивидуального ума Текст. / М.А. Холодная. СПб: 2004.

231. Хорни, К. Женская психология Текст. / К. Хорни. СПб.: 1993.

232. Чернявская, В.Е. Интертекстуальность как текстообразующая категория вторичного текста в научной коммуникации Текст. /

233. B.Е. Чернявская. Ульяновск: 1996.

234. Черняк, М.А. Феномен массовой литературы XX века Текст. / М.А. Черняк. СПб.: 2005.

235. Шарикова, JT.A. Мужской характер языковой картины мира Электронный ресурс. / JI.A. Шарикова // http://www.owl.ru

236. Шведова, Н.А. Просто о сложном: тендерное просвещение Текст. / Н.А. Шведова.-М.: 2002.

237. Шевелева, И. Женское и материнское. Текст. / И.Шевелева // Журн. наш современник. 1988. -№ 3. - С. 168 - 172.

238. Шибутани, Т. Социальная психология Текст. / Т. Шибутани. Ростов-на-Дону: 1998.

239. Шнырова, О.В. Конгресс в Тромсо Текст. / О.В. Шнырова // Женские миры 99: сб. ст. - Иваново: 1999. - С. 4 - 19.

240. Щеглова, Е. В своем кругу Текст. / Е. Щеглова // Литературная газета- 1987.-25 нояб.

241. Языкознание. Большой энциклопедический словарь Текст. -М.: 1998.

242. Adam, J.-M. Le texte narrative Text. / J.-M. Adam. P.: 1994.

243. Aebischer, V. Les femmes et le bavardage. Observations en psychologie sociale. These de doctorat de troisieme cycle. Text. / V. Aebischer P.: 1979.

244. Aebischer, V. Parler masculin, parler feminin? Text. / V. Aebischer,1. C. Forel. P.: 1983.

245. Aebischer, V. Les femmes et le langage: Representation sociale d'une difference Text. / V. Aebischer. P.: 1985.

246. Albalat, A. L'art d'ecrire Text. /А. Albalat. P.: 1992.

247. Bauvois, С. Ni d'Eve ni d'Adam. Etude sociolinguistique de douze variables du frangais Text. / C. Bauvois. P.: 2001.

248. Becker, S. To be in touch or not? Some remarks on communication in virtual environments Text. / S. Becker. L.: 1997.

249. Benoit, M. La femme majeure Text. / M. Benoit, E. Morin, B. Paillard. -P.: 1973.

250. Bougault, L. De l'approche litteraire a la stylistique du genre: poesie. Text. / L. Bougault. P., 2005.

251. Bourdieu, P. La domination masculine Text. / P. Bourdieu. P., 1998.

252. Butler, J. Korper von Gewicht. Die diskursiven Grenzen des Geschletchts Text. / J. Butler. Frankfurt am Main : 1995.

253. Butor, M. Tous les texts jouent avec la chronologie Text. / M. Butor// Le Fran?ais dans le monde. 1999. - № 307. - nov - dec. - p. 62 - 65.

254. Eco, U. Interpretation et surinterpretation Text. / U.Eco. P.: 1996.

255. Erhart, W. Wann ist der Mann ein Mann? Zur Geschichte der Mannlich-keit Text. / W. Erhart, B. Hermann. Stuttgart - Weimar: 1997.

256. Grasserie, R. de La. De la categorie du genre. Etudes de linguistique et de psychologie Text. /R. de La Grasserie. P.: 1906.

257. Groult, B. Le feminisme au masculine Text. / B. Groult. P.: 1977.

258. Gunthner, S. Von fremden Stimmen. Weibliches und mannliches Spre-chen im Kulturvergleich Text. / S. Gunthner, H. Kotthoff. Frankfurt am Main: 1991.

259. Hirdman, Y. The gender system Text. / Y. Hirdman. Aarhus, 1991.

260. Irigaray, L. Le temps de la difference Text. / L. Irigaray. P., 1989.

261. Key, M. The language masculine and feminine Text. / M. Key. California, 1975.

262. Kotthoff, H. Die geschlechter in der Gesprachsforschung. Hierarchien, Teorien, Ideologien Text. / H. Kotthoff// Der Deutschunterricht. 1996. -№ l.-S. 9- 15.

263. Labov, W. Variation in Language Text. / W. Labov // The learning of Language. National Council of Teachers of Englisch / Carrol E. Reed (Ed.). -New York: 1971.-P. 187-221.

264. Lacoff, R. Language and Woman's Place Text. / R. Lacoff. New York, 1998.

265. Lauretis, T. de. Technologies of Gender Text. / T. de Lauretis. -Bloomington, 1987.

266. Louis, M.V. Feminisme et syndicalisme: eloge de la diversite Text. / M.V. Louis // Pour. 1986. - № 108. - p. 30.

267. Lorber, S. Paradoxes of Gender Text. / S. Lorber. Yale, 1994.

268. Moi, T. Feminist, Female, Feminine Text. / T. Moi // The Feminist Reader.-New York: 1989.-p.l 17- 132.

269. Money, J. Sexuology. Text. / J. Money. Martin: 1980.

270. Mossux-Lavau, J. Politique de liberations sexuelles. Nouvelle histoire des idees politiques Text. / J. Mossux-Lavau. P.: 1987.

271. Penelope J. Speaking Freely Text. / J. Penelope. New York: 1990.

272. Philips, S.U. Introduction: The interaction of social and biological processes in women's and men's speech Text. / S.U. Philips // Language, gender and sex in comparative perspective. Eds. S.U. Philips, S. Steel, Ch. Tanz. New York: 1987. - P. 1 - 11.

273. Pusch, Luise. Alle Menschen werden Schwestern Text. / L. Pusch. -Frankfurt am Main: 1990.

274. Pusch, Luise. Das Deutsche als Mannersprache Text. / L. Pusch // Lin-guistische Berichte 69. 1981. - S. 59 - 74.

275. Samel, I. Einfuhrung in die feministische Sprachwissenschaft Text. / I. Samel.-Berlin: 1995.

276. Sixous, Helen. The laugh of Medusa Text. / H. Sixous. N-Y, 1976.

277. Sullerot, E. Le fait feminine Text. / E. Sullerot. P.: 1978.

278. Tafel, К. Die Frau im Spiegel der russischen Sprache Text. / K. Tafel -Weisbaden: 1997.

279. Tannen, D. Du kannst mich einfach nicht verstehen. Warum Manner und Frauen aneinder vorbeireden Text. / D. Tannen. Hamburg: 1991.

280. Tannen, D. Das habe ich nicht gesagt! Kommunikationsprobleme in All-tag Text. / D. Tannen. Hamburg: 1992.

281. Tromel-Plotz, Senta. Linguistik und Frauensprache Text. / S. Tromel-Plotz. // Linguistische Berichte. № 57. - 1978. - S. 49 - 68.

282. Trudgill, P. Sex, cover prestige, and linguistic change in the urban British English of Norwich Text. / P. Trudgill // Language in Society. 1972. -P. 179-195.

283. Yaguello, M. Les mots et les femmes Text. / M. Yaguello. P.: 1978.

284. Yaguello M. Les mots et les femmes: Essai d'approche sociolinguistique de la condition feminine Text. / M. Yaguello. P.: 1982.

285. Список исследованных текстов

286. Gavalda, A. Je voudrais que quelqu'un m'attende quelque part Text. /1. A. Gavalda.-P.: 1999.

287. Lasco, J. Premier rendez-vous Text. / J. Lasco. P.: 2003.

288. Беляева, В. Очень женская проза Текст. / В. Беляева. М.: 2002.

289. Робски, О. Про любо£17оп Текст. / О. Робски. М.: 2005.