автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.09
диссертация на тему:
Заговоры восточных и южных славян: опыт систематизации повествовательных элементов

  • Год: 1994
  • Автор научной работы: Кляус, Владимир Леонидович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.09
Автореферат по филологии на тему 'Заговоры восточных и южных славян: опыт систематизации повествовательных элементов'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Заговоры восточных и южных славян: опыт систематизации повествовательных элементов"

российская академия наук институт мировой литературы им. А.м.горького

- . I1 •

д п №

' Иа правах рукописи

КЛЯУС Владимир Леонидович

ЗАГОВОРЫ ВОСТОЧНЫХ И ЮЖНЫХ СЛАВЯН: ОМЫТ СИСТЕМАТИЗАЦИИ ПОВЕСТВОВАТЕЛЬНЫХ

ЭЛЕМЕНТОВ

Специальность 10.01.09 - фольклористика

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

москва 1994

Работа выполнена в Институте славяноведения и балканистики РАН

Научный руководитель:

кандидат филологических наук Ю.И.СМИРНОВ

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Б.П.КИРДАН кандидат филологических наук, профессор С.И.КРАСНОШТАНОВ

Ведущая организация: Институт этнологии и антропологии РАН

Защита состоится " " __ 1994 г. в _ч.

на заседании специализированного совета Д.002.44.02 при Институте мировой литературы им. М.Горького РАН по адресу: 121069, Москва ул.Поварская 25-а.

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Института мировой литературы им.М.Горького РАН.

Автореферат разослан "_и-Л.о^_1994 г.

Ученый секретарь специализированного совета доктор филологических наук

Н .Н .ВОРОБЬЕВА

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ГАВОТЫ.

С начала XIX столетия этнографами и Фольклористами славянских стран собрано значительное количество произведе-пий устного народного творчества, и этот Фонд постоянно пополняется. Поэтому систематизация Фольклора приобретает все более важное значение, и современный период и развитии Фольклористики характеризуется повышенным интересом к этой проблеме, но работ, специально посвяженных ей, немного.

Настояшая диссертация является >-пнтом систематизации сюжетов (сюжетных ситуаций) и повгстынятсльннх элементов заговорных текстов южных и восточнмк славян.

Актуальность темы обусловлена тем, что заговоры, являясь архаичным жанрон устного народного творчества, продолжают активно бытовать. Первые Фиксации текстов славянских заговорных традиций датируются Х1У-ХУП вв. . но основные их записи сделаны в Х1Х-ХХ вв. в России и южнославянских странах было опубликовано значительное количество заговорных текстов. Р последнее десятилетие появилось много новых сборников. Необходимо систематизировать имеющийся материал, что откроет новые лути его изучения.

Дель диссертации: Доказательство единых корней современных заговорных традиций славянских народов и выявление уровней их сходства, обших и особенных черт.

Задача работы: Рассмотрение системы повествования заговорных текстов южных и восточник славян и определение принципов их систематизации.

Нетодологической основой диссертации стала теория систематизации, разрабатываеная в русской Фольклористике, и, прежде всего, в работах Ю. И. Смирнова.

Натериалон для исследования послужили заговорные тексты южных и восточных славян. Автор диссертации посчитал невозможным ограничиться только какой-либо одной славянской

- с

группой, так,как привлечение Фольклора родственник народов дает гарантию более объективных результатов. Кроме того, южные и восточные славяне имеют иного обшего в сьоей духовной культуре. всего при работе над диссертацией было использовано более гзоо текстов русской, украинской, белорусской, болгарской, сербской и македонской заговорных традиция.

Научная новизна диссертации состоит в создании "Указателя сюжетов (сюжетных ситуаций) и повествовательных элеиентов заговорных текстов восточных и южных славян".

Практическая ценность диссертации состоит ь возможности использования "Указателя" в качегтвр справочники по сюжетам (сюжетным ситуациям) заговорных текстов южных и ^.сточных славян и элементам и>: повествования. "Указатель" помогает ориентироваться в заговорных текстах, показывает процесс их эволюции, выявляет связи с другими Фольклорными жанрами. Он ножет дать базу для сравнительно-исторических, типологических и других исследований, определить направления собирания и изучения заговорной поэзии восточных и южных славян.

Апробадия работы: Диссертапия обсуждалась на заседании сектора истории культуры Института славяноведения и балканистики РАН; по теме дессертадии опубликованы статьи, сделаны доклады и сообщения на различных конференциях.

Структура работа: Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка использованной литературы и Приложения в отдельном томе.

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ ДИССЕРТАЦИИ.

Во введении обосновываются актуальность темы, цели и задачи исследования, характеризуется состояние проблемы систематизации Фольклора.

Из веек опытов по систематизации Фольклора в настоящее время наиболее известен указатель сказочных сюжетов, составленный А.Аарне. дополненный впоследствии ст. Тонпсоном.

. ..¡затели по системе А. Азрие стали общепризнанным инструментом фольклорных исследовании, помогающим ориентироваться в сказках и отыскивать необходимые тексты. Фольклорная проза в отличие от других жанров чаше была объектом систематизации. Над этим работали в XX веке Н. Арнаудов. И. Кольте, И. Поливка, Ю.Кшижановск'ий, Н.П.Андреев и другие исследователи. Сложнее обстоит дело с созданием указателей Фольклорной лирики н налых .жанров - пословиц, поговорок, загадок. Трудность состоит в определении критериеп и уровней систематизации. Но уже существуют указатели тем и сюжетных ситуаций русской лирической песни (Н. П. Колпакова), свадебные песен Прикамья (И. в. Зырянов) . мотивов Фольклорной небылицы (Е.Н.Левина), мотивов и сюжетных ситуаций русских былин (Л.А.АстаФьева) и другие, каждый из них шаг вперед в познании устного народного творчества.

Из всех указателей по русскому и восточнославянскому Фольклору в диссертации отмечен указатель сюжетов и версий восточнославянских баллад ю. и. снирнова. Эта работа - не только справочник по сюжетный типан, вариантам и версиям восточнославянских баллад и близких к ним песенных Форм, но и исследование, показывающее эволюционные связи балладных сюжетов.

В первой главе как один из аспектов изучения заговорных традиций рассматривается история собирания и издания заговорной поэзии в России, Болгарии и Сербии.

Процесс научного исследования любого Фольклорного жанра состоит из двух взаимосвязанных направлений: первое -собирание и публикация Фольклорного натериала. второе - его изучение. Если история изучения заговорной поэзии не раз уже затрагивалась в литературе и здесь интересны только отдельные аспекта, то освещения собирания и публикаций заговорных текстов южных и восточных славян еще не было. Нежду тем рассмотрение этого вопроса позволит дать опенку качества и достоверности имеющегося натериала. определить "белые пятна" - регионы, которые по каким-то причинам не были охвачены собирательской деятельность*). Необходимо также выяснить

позиции самих собирателей и издателей, которые влияли на то. что Фиксировалось, что оставлялось без внимания, и как издавался собранный материал.

Собственно научное собирание и изучение заговорной поэзии южных и восточных славян началось в XIX веке. Но до этого заговорные традиции "изучались" христианским духовенством. которое вынуждено было знакомиться с нини в процессе своей борьбы с язычеством. Православное духовенство южных и восточных славян внесло первый вклад в собирание заговорных текстов, сохранило нашему времени самые ранние, хотя и разрозненные, свидетельства о заговорных традициях Руси, Болгарии и Сербии периода средневековья.

В России интерес к заговорным текстам как к материалу для исследований народного быта и культуры возник в XVIII веке (В. Н. Татищев). тогда же. в конце столетия. И. Д. Чулковым была сделана первая публикация русских заговоров.

Занетную роль в истории изучения заговорной поэзии в России в 1-й трети XIX века сыграл и. Ц. Сахаров. Издав заговоры в "Сказаниях русского народа" (1837), он открыл дорогу публикациям этого жанра, но его собрание не инеет большого научного значения, так как И.п. Сахаров подвергал тексты литературной правке.

Начиная с середины 40-х гг. XIX века изучение народной культуры стало одним из направлений деятельности появившихся научных обществ и. прежде всего, русского географического общества. Собирание памятников народного творчества приобрело организованный характер. В 1869 г. в \/ "Вестнике РГО" л. н. Каиков опубликовал первое в России

научное издание заговоров. Сборник /1. н. Найкова "Великорусские заклинания" до сих нор остается самый крупным по количеству вошедших в него текстов, наиболее репрезентативным и хорошо представляющим русскую заговорную традицию большинства регионов России.

Первым фольклористом, обратившимся к систематическому собиранию восточнославянских заговоров, нужно считать П. С. ЕФиненко. 1- му принадлежат сборник "Малороссийские

заклинания" 11872) и коллекция ^пропоров Русского севера, в наиболее полном виде опубликс*ванная в "Материалах по этнографии русского населения Архангельской губернии" (1878). Записи из Архангельской губернии - один из основных источников изучения русской заговорной традиции, так как содержат достоверные и относительно ранние по времени Фиксации заговорные тексты. Сборник "Малороссийские заклинания" не имеет того значения, которое придавал ему п. с. ЕФименко. собирание украинских заговоров находилось в начальной стадии и большинство изданий, использованное составителем, имели популярный характер.

В ТО-80-е гг. XIX века велась активная собирательская деятельность в Белоруски. В результате в начале 90-х гг. появилось сразу три сборника белорусских заговоров: Е.Р.Романова, В.Н.Добровольского и (I. В. Шейна. Их работы, особенно Е. Р. Романова, - лучшие публикации белорусских заговорных текстов, по которым можно составить достаточно полное представление об этой заговорной традиции.

Значительный вклад в собирание заговорной поэзии русского крестьянства на рубеже веков внесло "Этнографическое бюро" В. Н. Тенишева. Небольшая часть этой коллекции опубликована Г. И. Поповым в книге "Русская народно-бытовая медицина" (1903).

с конца XIX столетия в России стали выходить новые научные периодические издания: "Этнографическое обозрение". "Живая старина", "Киевская старина" и другие, которые объединили силы российских этнографов и Фольклористов в изучении народного быта и культуры. На их страницах появилось нножество публикаций заговорных текстов восточных славян.

- В конце Х1Х-начале хх вв. идет интенсивное собирание и публикация русских заговоров в.восточной Сибири (Л.г. Логино-вский, Г.С.Виноградов. А.А.Савельев, и другие).

Все наиболее значительные издания заговорных текстов в России были сделаны до 1917 г. Потом, практически до бо-х гг., они не появлялись. Но Фольклористы А.Н.Астахова.

б -

М. К. Азадовский, Я. П. Андреев. Б. М. и Ю.И.Соколовы, В. П. Цетров - продолжали их собирать и изучать, в конце 50-х гг. произошло новое "открытие" заговорной поэзии. Фольклорные экспедиции студентов НГУ им. л. Г. Ломоносова под руководством Э. В. Померанцевой показали, что несмотря на все запреты и преследования этот жанр продолжает активно бытовать. Русская наука вернулась к его собиранию и изучению. В последние годы в России появилось много новых изданий заговоров. К сожалению, большинство из них имеет популярный карактер и не пригодно для научных целей.

Первым, кто стал записывать образны южнославянских заговорных текстов, был Вук Караджич. Он использовал их в своем словаре "Српски р.)ечник" (1618). С 40-50-х гг. прошлого столетия в Сербии начали издаваться журналы Фольклорно-этнографического содержания. В них появились занетки и стауьи о народной медицине с описаниями способов, обрядов лечения и заговорными текстами. Больше всего заговорной поэзии было опубиковано на страницах "Српски етнограФски зборник", "Гласник Зенальского музе.1а у Сара^еву". "КараниЬ" и "КйЬи". в первой половине XX века обширные коллекции сербских "басме" были собраны И.Ниличеви-чем, В. Станинировичем и С. Миятовичен - все из Восточной Сербии. Публиковались сербские заговоры и за пределами Сербии - в сборнике "АШгорор11У1е1а". выходившем в Лейпциге под редакцией 4>. Крауоа.

Сегодня в Сербии продолжают собирать и записывать "басме" Л. Райкович, В. Кошутич. II. Паунович. Н. Радунович. Их материалы представляют сербскую заговорную традицию из южных и восточных районов Сербии. Наибольший интерес из современных собирателей и исследователей сербской заговорной поэзии представляют работы л. Раденковича.

Первая публикация болгарских "баяний" была сделана в России в журнале "Обшт труд" (1668). Ее подготовил Ц. Гинчев. Кроне него в этот период "ваяниями" интересовались Н. Геров. В. Чолаков. Цв. Любенов. С началом издания в 1889 г. "Сборника за народни умотворения и народопис" собирание

заговорных текстов болгар приняло организованный характер. Почти за сто лет на страницах "Сборника" было понешено более трехсот текстов "баяний". записанных й различных районах Болгарии. В начале XX века в Пловдива под редакций Ст. Шишкова издавался жуцнал "Родопски напредьк", на страницах которого также периодически печатались тексты "баяний".

В послевоенный период число публикаций заговорной поэзии болгар значительно сократилось. Возвращение к изучению жанра произошло в 70-е гг. Тексты "баяний" появились в журналах "Бьлгарски фолклор", "Кьлгарска етнограФия" и др.

Первые публикации накедонских "баяний" н. Депенкова. А.Ангелова, С. Божева появились только в конце XIX века в "Сборнике за народни умотворения и народонис". Но несомненно их записи, и прежде всего Н. Цепенкова. были сдела1Ш раньте.

Русская заговорная традиция представлена в основной публикациями записей с русского Севера и Сибири. Прибайкалья и Забайкалья, значительно меньше публикаций заговоров из центра и юга России. Урала, и Дальнего Востока. Заговорная традиция белорусов известна по текстам из Могилевшины и граничащей с ней Сноленшины. Украинская традиция представлена в основном публикациями записей из Чернигов-шины, Полтавлины и Харьковтинн. В пелом. существующие издания отражают интенсивность собирания заговорной поэзии у русских, украинцев и белорусов.

Ножно назвать несколько причин неравномерности собирания заговорной поэзии в России. Во-первых, духовные и светские власти осторожно относились к заговорам и не одобряли их изучения. Во-вторых, носители заговорных традиций не всегда охотно соглашаются рассказать, "передать" заговорный текст.. В-третьих, собирание этого жанра, за редкин исключением, не имело целенаправленного и последовательного характера. В-четвертых. в XIX веке было пренебрежительное отношение к некоторым регионам России, в частности, к ее средней полосе, где. как считалось. Фольклор не сохранился.

у южных славян заговорные тексты активно собирались

- а -

сербами и болгарами. Яеснотгя на относительно небольшое количество издания сербских "басне" и болгарских "баяний". они представляют почти все локальные заговорные традиции этих народов. Среди южных и восточных славян только у македонцев число публикаций заговорных текстов незначительно. но их необходимо учитывать.

В диссертации обращено внимание на проблему "достоверности Фольклорного текста" (Ю.И.Смирнов). Целенаправленное собирание заговорной поэзии в России и южнославянских странах велось лишь некоторыми исследователями Фольклора. Большинство опубликованных записей заговоров восточных и южных славян относятся к прошлому столетию, часто они делались при случайных обстоятельствах случайными людьми, далекими от понимания народной культуры. К тому же нельзя быть уверенным, что ври издании зап,..<:ри не было редакторской правки или же просто досадных ошибок ч опечаток. Исходя из этого, некоторые фольклорные сборники и издания, содержание заговорные тексты, как прошлого, так и нынешнего столетия, не приняты к рассмотрению в работе.

Во второй главе диссертации анализируются имеющиеся опыты систематизации заговоров, рассматривается систена заговорного повествования и объясняются принципы описания сюжетов (сюжетных ситуаций) в "Указателе".

Как попытку систематизации заговоров можно рассматривать расположение текстов в сборнике л. н. Майкова "Великорусские заклинания". Разделив все заговоры по Функционально-тематическому признаку, внутри функциональных групп Л. Н. Майков указал на возможность их объединения по "вариантам" : схожие по содержанию тексты он ставил рядом, а если они были в других изданиях, то делал к ним отсылки.

Необходимость систематизации заговорных текстов для их дальнейшего, более углубленного, изучения была осознана в начале XX века. Первый систематизацию заговорных текстов попытался осуществить А. В. Ветухов. в работе "Заговоры, заклинания, обереги и другие виды народного врачевания, основанные на вере в силу слова. (Из истории мысли)" (1901-

1907) он. подббно предшественникам, в зависимости от кокой болезни употреблялись тексты, разделил их на группы - от сглаза, от кров!*. от зубной боли, от "болезней реже встречавшихся" г.Антонов огонь", "бешиха", бородавки, веснушки, и далее по алфавиту), внутри этих групп а. в. Вету-хов расположил тексты в соответствии с их эволюцией. Признаком эволюции, по его мнению, было наличие/отсутствие христианских элементов в тексте. а. В.Ветухов не употреблял термина "систематимапия". а говорил о "классификации". Эти понятия в Фольклогнстике начала столетия не различались. Но по сути дела а. В. Ветухов приступил именно к систематизации заговоров, что бы".-. отмечено Н. Ф. Познанский, охарактеризовавшем его опыт ¡-як "более детальную классификацию".

. Из всех не«- лователей к осмыслению опыта А. В. Ветухова обратился только п.ф. Познанский. Рассматривая в монографии "Заговоры. Опыт исследования происхождения и развития заговорных форнул" (1917) классификации предшествующих исследователей, сн подвергнул работу а. в. ветухова критике и указал, что "внутренний признак" классификации (то есть признак, объективно присущий текстам), который не мог найти а. В. Ветухов, определил ненецкий ученый о. эбернан. Опираясь на работу о. Эбермана, н. Ф. Познанский сделал вывод о тон. что "научную классификацию" необходимо строить на основании "мотивов". Н. Ф. Познанский попытался в какой-то мере осуществить то, что не удалось А. В. Ветухову. Его исследование показывает, что ок пюл к созданию указателя "мотивов".

Достоинство мбот а. в. Ветухова и Н. Ф. Лознанского состоит в обращении к заговорным текстам всех славян и в привлечении материалов других народов. Русская Фольклористика начала хх века понимала необходимость широкого сравнительного изучения текстов этого жанра.

в большинстве существующих указателей в качестве основной единицы систематизации берется "сюжет", сюжет не раскрывает всей глубины содержания повествовательного Фольклорного текста, но он несет основную информацию о событиях, действиях героев. Заговорные тексты не принято

характеризовать как нарративный жанр. Вместе с тем. гас*

смотрение их повествования убеждает в том. что они имеют сходные черты со сказкой, эпосон. преданием, поэтому систематизацию заговорных текстов южных и восточных славян целесообразно проводить по принеру повествовательных жанров Фольклора и в качестве основной единицы их систематизации использовать сюжет.

Кроме сюжета в научной литературе выделяют различные уровни повествования: жанры, обшие типические моста, контанинации сюжетов, сюжетные темы, сюжетные ситуации, сюжетные инварианты, редакции, варианты, версии, мотивы. Поиск уровней сходства продолжается, но понятие сюжотз яияяется своего рода границей, отделяя Фольклорные произведения так. что. по одну сторону различия между ними не существенны, они сходны между собой в основных эпизодах повествования, а по другую сторону различия существенны, и Фольклорные произведения сходны лишь отдельными, частными, элементами содержания. Сюжеты в Фольклорных произведениях (если, конечно, сюжет не уникален, то есть не зафиксирован только в одной тексте) выявляются в сравнении и сопоставлении множества текстов одного жанра. При этом говорить необходимо не о сюжете вообще, а о "сюжете сказки", "эпическом сюжете", "сюжете легенд и предании", "сюжете баллады", "сюжете песенной лирики", "заговорном сюжете", то есть о сюжете определенного Фольклорного жанра или жанровой разновидности. Сюжет, таким образом, необходимо характеризовать. с одной стороны, общими признаками, присущими для "Фольклорного сюжета вообше". а с другой - рядом признаков, присущих для сюжета определенного жанра в плане его сюжето-образования и сюжетостроения. одной из особенностей заговорных сюжетов является их элементарность, "неразвитость". Поэтому в отношении заговорных текстов, в некоторых случаях, справедливо употребление термина "сюжетная ситуация". Отделять сюжет и сюжетные ситуации в заговорах друг от друга нецелесообразно, так как границы нежду ними прозрачны, часто отдельные сюжеты и сюжетные ситуации эволкшионно и генети-

чески связаны между собой, отличатся они друг от д^уга более (сюжет) и менее (сюжетная ситуация) развитии действием, что зависит нередко не толУжо от эволюционных изменении, но и от манеры. характера и обстоятельств исполнения заговорных текстов носителями традиций.

сюжет, как известно, сложное образование, в природе которого еше очень много неясного. Иовествователйная система заговорного текста может быть описана через четыре элемента : персонаж - П; место действия - М; действие персонажа - д; объект действия - о (нужно заметить, что "объект" одного действия в заговорах часто становится "су61.1-кт0н" по отношению к другому "объекту", то есть "персонажем"). Каждый из этих элементов в заговорном сюжете неделим. Взятые отдельно они не несут смыслового значения. Элененты сюжетного повествования в соединении друг с другом дают шесть пар. определяемые как заговорные мотивы, которые, выстраиваясь в цепочку, образуют заговорный сюжет (сюжетныую ситуацию). Элементарный вид повествовательной цепочки (простая повествовательная цепочка) - "персонаж-место действия-действие-обьект действия" (П-М-Д-О). простая повествовательная цепочка может сокращаться и. наоборот, разрастаться. Она сокращается. если в заговорной тексте опускаются место действия и/иЛи обьект действия. Тогда можно говорит)., что в заговорном тексте не сюжет, а сюжетная ситуагшя. Разрастание простой повествовательной цепочки п-н-д-о происходит в нескольких видах: 1. Кумулятивный, когда к одной цепочке добавляется вторая, третья и т. л. Обьект, на который воздействовал персонаж первой цепочки, сан становится активным персонажем, у него появляется свой обьект. который потом тоже действует как самостоятельный персонаж; 2. Последовательный, когда один персонаж совершает сначала одно действие по отношению к одному объекту, потон другое действие по отношению к следующему объекту; 3. Условный, когда действие одного персонажа возникает при условии выполнения/невыполнения действий другого персонажа; 1. Параллельный, когда два персонажа совершают два независи-

мых действия по отношении' к одному объекту; Ь. смешанный, когда совмещаются простая, кумулятивная, последовательная и условная повествовательные непочки. При контаминапиях в заговорном тексте мы имеем две и более повествовательные цепочки, связанные мехду собой обшей теной.

заговорный сюжет (сюжетная ситуация) существует в виде системы вариантов, версий, редакций, которые можно различать между собой через соотношение трех элементов повествования -персонажа, его действия и места действия (локуса). Это сделано в "Указателе сюжетов (сюжетных ситуации) и повествовательных элементов заговорных текстов восточных и южных славян".

И вариантах заговорных сюжетов одни персонажи в одном месте совершают одно действие, как правило, это действие направлено на один и тот же объект. Нежду вариантами могут быть незначительные различия в количестве персонажей (к примеру, одна девица или две девшш) и в деталях места действия (дерево или куст).

Под версиями понимаются те заговорные сюжеты (сюжетные ситуации), в которых персонажи различны, но объединяются одним родовый или исходным понятием (к принеру. змея -"Змея-царица", "три змеи, одна старшая". "Херва" ). несто их действия различно или не указывается вообше. Персонажи совершают одно действие, оно может описываться в разных речевых оборотах и отличаться обстоятельствами действия.

Версии сгруппированы по редакциям. Различие или общность места действий для редакций одного сюжета (сюжетной ситуации) не имеет значения. Персонажи в редакциях различи», но они. как и в версиях, объединяются родовым или исходным понятием, а также стадиально связаны нежду собой (к примеру, девица - Богородица). Персонажи совершают одно действие, которое дано не в полном виде или. наоборот, осложняется дополнительными действиями (к примеру, шьют - шьют и идут).

Некоторые группы редакций заговорных сюжетов (сюжетных ситуаций) ножно рассматривать как параллельные сюжетные Формы, если они имеют общий круг персонажей, которые

совершают различные, но схожие по своему характеру, действия.

Большинство заговорных сюжетов (сюжетных ситуации), как н в других жанрах, представлены системой вариантов, версий и редакций. Но встречаются и уникальные сюжеты (сюжетные ситуации). которые зафиксированы в одной редакции, в одной версии и в одном варианте.

Сюжеты (сюжетные ситуации) заговорных текстов расположены по сюжетным темам. Каждая сюжетная тема входит в тематическую оппозицию (подробнеее см. третью главу).

Идеальных указателей не существует, фольклор живая система, ее трудно описать п жестких рамках. Связи между сюжетами (сюжетными ситуациями) часто требуют такого отображения. которое трудно показать в двухмерном пространстве. Поэтону "Указатель" построен так. чтобы его система не была сложной и запутанной. Немаловажную роль в сюжете (сюжетной ситуации) играют образ персонажа и место его нахождения (действия). Возможно, что еше до конца не оценена роль этих элементов повествования в сюжетообразовании заговоров, поэтому к основному "Указателю" даны дополнительные указатели персонажей и мест действия.

В третьей главе диссертации дается сравнительный анализ заговорной поэзии южных и восточных славян.

Характер заговорных текстов и заговорных традиций славян в более ранние периоды можно раскрыть только на основе сравнительного анализа современных заговорных традиций. На материале "Указателя" н работе рассмотрено сходство и отличие заговоров южных и восточных славян на нескольких уровнях: функциональном, композиционном, мотивнон. сюжетном, тематическом, системном.

.В ♦ушашональнон отношении восточнославянские и южнославянские заговорные традиции имеют между собой много общего, в то же время они существенно отличаются друг от друга. Обшини для фольклорных традиции южных и восточных славян являются группы любовных и лечебных заговорных текстов. Это один из показателен того, что лечебные и

- н -

либовит. заговоры бытовали уже в период ш-аславянск- и общности, а современные тексты с этими функциями, возможно, восходят к древнеишим пластам заговорной поэзии славянских народов, при детальной рассмотрении видны некоторые отличия направленности текстов лечебной группы. Многим загогорам трудно подобрать аналоги по функции: "од црвеног ветра". "од живака" - у южных славян, "от сибирки", "от икоты" у восточных. Здесь мы, вероятнее всего, сталкиваемся с различным пониманием и объяснением болезней. Р< гь и не совсем ясные отличия. Так, у восточных славян шь.-око распространены заговоры от кровотечения, у к.щнх - 1>ни редки.

Группы любовных заговоров, при всей си.еи близости, также имеют различия. Для южных славян оолег характерны тексты, относятиеся к женской магии - на красоту деьиаы, чтобы муж не любил других женшин и др. Восточнославянские б этом смысле "соблюдают равноправие" между мужчиной и женщиной - заговоры "на привлечение девицы" распространены так же широко, как и "на привлечение молодца".

Основной особенностью функциональной системы заговорных текстов восточных славян - это наличие "социальных" заговоров ("на царские очи", на судей и начальство), хозяйственных (на охоту, рыбную ловлю, хорошим урожаи), оберегон (свадебных, воинских, дорожных), которые почти не встречаются у южных славян (известии единичные примеры). Причины этому разные. Так, южнославянские собиратели, видимо, в иервуу> очередь интересовались лечегными -п кстани ("баяниями"), в то время как в России исследователи Фольклора пытались охватить все многообразии заговорной поэзии. Но данная причина, на наш взгляд, следствие другой -южнославянские заговорные традиции сохранили архаичную функциональную систему, в которой социальные и хозяйственные заговорные тексты не были развиты, хозяйственные заговоры -это. видимо, позднее явление. Ранние формы хозяйствования основывались на коллективном труде и сопровождались нагическини обрядами, в которых принимал участие весь

коллектив. Заговорные же тексты и-по исполнению. и по батоиатоо - индивидуальный жанр, а потом;' хозяйственные заговоры развиваются в процессе интенсификации и индивидуализации хозяйства. Заговорные тексты социальной направленности, в свою очередь. ,появляются при Формировании централизованной государственной системы, дифференциации обшества на сословия и возникновении резких противоречии между ними. У южных славян из-за особенностей исторического пути и социально-экономического развития эти иг-■■нос.си проходили медленнее, чем нл Руси.

Функциональное назначение заговорные текстов - главный признак большинства существующих сегодн.. классификационных построении. Но его невозможно использовать для систематизации, так как Функциональное совладеш-и заговорных текстов не обуславливает близости их содержания, и наоборот.

На композиционном уровне выделяются четыре типа Форм заговорных текстов южных и восточных славян:

1. Сравнение "как происходит это, так происходит другое" ("каким является это. таким является и другое").

г. Обраиение с просьбой (приказон) выполнить что-либо, которое может дополняться угрозой, умилостивливанием.

3. Диалог.

4. Сложная композиционная форма с развитым повествованием, используюшая сочетание трех простых Форм.

Тексты первых трех форм широко распространены как у южных, так и у восточных славян. Это указывает на их древность. Но вполне вероятно, что содержание текстов, построенных на основе этих Форм, в некоторых случаях имеет относительно позднее, а то и современное, происхождение. Б текстах с первыми тремя Формами практически отсутствует повествование, позтону они. за небольшими исключениями, не внесены в "Указатель".

В диссертации рассматриваются заговорные тексты с ч-й сложной композиционной Форной. которая названа "повествовательной Формой". Выделено три типа повествовательных Форм: 1. Повествовательная Форма А - "Выход заговзриваинегс. ю

1 ь -

дома и встреча с мифологическим сушествон" (русская и отчасти белорусская традиции).

II. Повествовательная Форма н - "Встреча и диалог мифологического существа с больным, с человеком, у которого произошло несчастье" (южнославянские традиции).

iii. повествовательная Форма с - "Встреча и разговор двух заговорных персонажей, один из которых пошел вредить или помогать человеку" (восточнославянские и южнославянские традиции).

Сюжеты заговорных текстоь. построенных на основе повествовательных Форм а, В и с, имеют между собой один обшии мотив - "мотив встречи". Во вс?х трех Форман он является основным. В Форме С мотив встречи организует все повествование, в Формах А и Г; "обрастает" мотивами, "подготавливающими" встречу ("выход из дома" - в форме А, "нанесение вреда" - в Форме го. и мотивами "последствия" встречи ("обращение к персонажу" - в Форме А. "уничтожение болезней" - в Формах А и В). Основываясь на едином характере сюжетообразования повествовательных Форм А . В и С. на относительной хронологии их возникновения, композиционном простоте Формы С, по сравнению с а и В, в диссертации делается предположение, что повествовательные Формы а и в эволюционно восходят к форме с.

отмеченные повествовательные Формы не исчерпывают многообразия сложных композционных Форм рассматриваемы»." традиций.

Исследователи заговорной поэзии южных и восточных славян, анализируя содержание заговорных текстов, не раз отмечали их сходство на уровне мотивов и сюжетов. Действительно, между ними есть иного обшего. что является важным доказательством единых корней славянской заговорной поэзии.

В заговорных текстах, как и в нарративных жанрах, рассказывается о действиях персонажей. Но нельзя не заметить, что в заговорах связь между образом персонажа и его действием более жесткая, чем в других повествовательных жанрах, в них характер действия существенно зависит м

персонажа, что объясняв" я утилитарность» жанра и строгой функциональной подчиненностью его текстов. Необходимо обратить внимание также '-.ч третий элемент повествования -место действия заговорного персонажа.

Выявление соотношения между персонажем, местом его нахождения и действием "в заговорных текстах южных и восточных славян - сложная задача. Ряд персонажей в этих заговорных традициях, "универсальны", то есть они встречаются в большинств« локусов и могут выполнять самые разнообразные действия, у а ковы Господь (йисус Христос), Богородица, святые, сатана, черти, заговариваюший. Персонажи христианского происхожделия явно поздние в славянских заговорах, видимо, они заменяли в сюжетах (сюжетных ситуациях) персонажей, восходящих к языческим верованиям. Вместе с христианскими т рсонажами в заговорные традиции проникали и новые сюжеты. Появление новых персонажей и изменения в картине нира под влиянием христианской мифологии привело к разрушению архаичной заговорной повествовательной системы, в которой каждому персонажу были присуши определенное несто нахождения и определенные Функции. Следы этой системы остались в современных заговорных традициях. Так. п<} сюжетам (сюжетным ситуациям), включенным в "Указатель", можно увидеть, что в архаичной системе было несколько персонажей, характеризуемых как деды (старики): "Лесной дед"; "Старик сечет и рубит"; "Влюбленный старик", объединяемые не только общими действиями персонажа, но местом его нахождения и в какой-то степени Функциональным назначением заговорных текстов.

Существование архаичной систены соотношения персонажа, его места нахождения и действия доказывается на анализе мест .обитания заговорных персонажей современных сюжетов (сюжетных ситуаций). При рассмотрении "гор" и "ноля" в соединении с другими локусани. показываются их связи с образами и действиями персонажей. В "горах" нет нечистой силы (черти, дьявол), в "чистон поле" разнообразен животный и растительный мир. а для "гор" типичен только крупный

рогатый скот волы, туры, быки. Из всех болезней в "горах" присутствует только "звих". в то время как в "ноле" их множество, и "горах" практически не встречаются силы и явления природы (есть только "месяц"), а в "поле" -"солнде". "ветры", "огонь" и др. Для "гор" некоторые персонажи типичны (к примеру. "Змей", "костяной царь", "костяная баба", "молодцы-духи"). Персонажи "гор" более благосклонны к человеку, они помогают ему (зашишают, закрывают). Человеку помогают и персонажи "поля" (Богородица. Иисус Христос), но среди них много таких, которые вредят (рассекают его тело, ранят, входят в него, вкладывают болезнь-тоску, рырывают сердце, бьют, привораживают. студят).

В какой-то степени можно говорить и о специфических действиях, которые совершаются только в определенном локусе. В "горах" - это игра на трубе (Богородица и святые играют на горе в трубу, сманивают волков, замыкают им зубы; Архангел Нихаил заходит на гору, трубит в трубу, ставит к суду всех змей).

Восстановление архаичных повествовательных цепочек П-Н-Д-0 представляет собой сложную, но выполнимую задачу. Процесс их эволюции, вероятнее всего, шел по линии сиены персонажей. Происходило это под влиянием христианской мифологии, с исчезновением архаичных языческих представлений и верований, с изменением отношения к заговорным текстам, и по ряду других причин. Снена персонажей заговорных сюжетов (сюжетных ситуаций) повлекла за собой смешение их связей с нестон и действиен. а вследствие этого произошло и изменение соотношения между местом и действием.

В русской Фольклористике, с самого начала ее обращения к изучению восточнославянских заговоров, ведется дискуссия о происхождении их содержания - восходит ли оно к древнейшим славянским мифам, развилось ли из описания магических действий вследствие забывания значения последних или были другие причины.его появления

По натералам "Указателя" видно, что ряд сюжетов

(сюжетных ситуаций) являются обеими для рассматриваемых заговорных традиций. Они выделены и "Список схождений заговорных сюжетов (сюжетных иич >>лий) восточных и южных славян". Большинство сюжетов (сьлтных ситуаций) "Списка" восходят к древнеишену. пласту г*.и опорной поэзии славянских народов. Косвенным подтверждение и тому могут служить образы их персонажей (силы природы, птины. звери и др.), а также функциональное назначение загонорлнх текстов, в которых представлены эти сюжеты - лечебные и любовные, здесь мы имеем редкие принеры совпадения содержания и Функционального назначения заговоров.

В "Указателе" сюжеты (no»i>n;i<< ситуации) распределены по сюжетным темам. Под "сюжетн'.и '.«мой" заговоров подрэзуме вается обобщенное значение действия персонажей, которое объединяет сюжеты (сюжетные ситуации) различной этническом и стадиальной принадлежности, заговорные сюжетные темы находятся в составе оппозиционных пар. названных "тенатиче-скини оппозициями".

Вся картина систены сюжетных тем и тематических оппозиций выглядит следующим образом:

(V) БЕРУТ(ИСЧЕЗНОВЕНИЕ)-ДАЮТ(ИОЯВЛКНИЕ). WI. ВЫНИНАЮТ. ЗАБИРАЮТ. УНОСЯТ. ПЕРЕДАЮТ, иг. СДУВАЮТ. СМАХИВАЮТ. ОЧИЩАЮТ. СМЕТАЮТ. W3. СМЫВАЮТ. МОЮТ. КУПАЮТСЯ. УПЛЫHAKT.

W'k ПОЖИРАЮТ. ПОЕДАЮТ. СЛИЗЫВАЮТ'. К/ЮЛ'. ВЫДИРАЮ!'. ВНСКРЕБАЮТ. W5. ОТРЕЗАЮТ. ОТРУБАЮТ. ОТСЕКАЮТ. ПИЛЯТ.

CEKVT-HET КРОВИ.НЕ БОЛЕЮТ. W6. ВЫГОНЯЮТ. ВЫБИВАЮТ. БОДАЮТ. КОУШТ. СТРЕЛЯЮТ. ШВО/Ш'Г.

ВЫСЫЛАЮТ. ОТПРАВЛЯЮТ. БРОСАЮТ. УХОДЯТ. W7. СОКРУШАЮТ. НАПАДАЮТ. БОРЯТСЯ. СРАЖАЮТСЯ. ВОЮЮТ-ОДИН ГИБНЕТ

("ВОИНА (СРАЖЕНИЕ)-ПОБЕДА (ГИБЕЛЬ) V8. ВЫГОВАРИВАЮТ. МОЛЯТСЯ. ЧИТАЮТ. ДАЮТ "СЛОВО". ВЫЗЫВАЮТ. НОЮТ. W9. ИСЧЕЗАЮТ. УНЕНЬКАКГГСЯ. ПРЕВРАЩАЮТСЯ.

«W1. ДАЮТ. ВКЛАДЫВАЮТ. ПРИНОСЯТ. 11ЛДУ15АЮТ. ВОЗВРАЩАЮТ. ДАРЯТ.

«W2. МАНЯТ. ЖДУТ. КОРНЯТ.

«W3. СГОНЯЮТ. ПРИЮДЯТ. ПОСНЛЛ17Г.

- го -

■ vi. входят. приходят. • наговаривают, •иб. ПК ЕДЯТ. НЕ пьют

«и7. не могут взять. пк ногут уничтожить, нь: стреляет. (к) тушат (остужают) - жгут

К1. СТУДЯТ

к;;, гасят, тушат, заливают, не жгут. -»к' 1. жгут. зажигают. сушат. спекают, кипятят. "к'?.. засыхают. не мок11ут.

(р) открывают - закрывают п отмыкают. отпирают. открывают. отворяют.

пускают. разливают. проливают. 'i i. зашивают'. завязывают. прядут. вышивают.

ПОТАЮТ. ПЛЕТУТ, шьют. вьют. «К'!. ЗАСЫПАЮТ. ЗА ТЫКА Ю7. ПРИКЛАДЫВАЮТ. «КЗ. ЗАМЫКАЮ1]'. ЗАПИРАЮТ. ЗАКРЫВАЮТ. ОГОРАЖИВАЮТ.

охраняют. защищают. «р4. не пускают. . останавливают. не течет.

(Р НЕ /донят (ненавидят. ДЕРУТСЯ) - люкя'г дерутся. НЕ сходятся. ненавидят. НЕ держатся. 1,2. боятся. покоряются. »1,1. украшают. радуются. смотрят.

«1.2. любят. тоскуют. соблазняют. выходят замуж. роднятся. »1.3. обхватывают. облегают. держатся. не могут без чего-либо. свиваются. не двигаются. не говорят.

(2) ломают-составляют •¿1 . ломают. лопается. рассылают. разбивают.

сбрасывают. скидывают. раскатываются. теряют. тг . (сажают-растет) - собирают. РВУТ. КОСЯТ. «7.1 составляют. вставляют. УСТАНАВЛИВАЕТ. нк ломают. »7.2. основывают. укрепляют. НЕ ГНУТСЯ. »23. не могут собрать.сломать.ПОСЧИТАТЬ.. «71. сажают-нк растет.

Появление подобной систены. распределяющей заговорные сюжетные тены и все сюжеты (сюжетные ситуации), не является неожиданностью. Заговорные тексты не .существуют сани по

себе, изолировано друг от друга, они находятся в тесной взаимосвязи между собой. Одним из видов такой связи является оппозиция.

Заговорные оппозиции hp абсолютны. Они существуют' в принципе, и их конкретное воплощение можно увидеть на функциональном уровне, на л'овне отдельных мотивов, сюжетов (сюжетных ситуаций), сюжетных тем. Значение действия, которое отражает один из членов тематическом оппозиционной пары, является обобщенным значением сюжетных тем. Каждый член тематической оппозиции выражает только самое обгаее значение действий персонажей в заговорном тексте. К примеру, "отбирают", "вынимают", "съедают".

В построенной системе не на каждое действие, выполняемое персонажем в сюжете (сюжетной ситуации), есть точно противоположное действие другого или этого же персонажа во втором члене оппозиции. Объясняется это сложным функционированием всей системы и недостаточным количеством наших записей. Вознохно. что если бы имелись все записи когда-либо исполненных заговорных текстов, то каждому члену оппозиции нашелся бы прямо противоположный. Исполнители, носители заговорной традиции, сообшая заговор определенной направленности, часто не знают противопоставленного ему текста, но предполагают его существование. Это подтверждают "зеркальные" пары заговоров, в которых тексты полностью повторяют друг друга построением, образной системой и отличаются только противоположными действиями персонажей и Функциональным назначением, поэтому, если неизвестен какой-то член оппозиции, то. вероятно, он не зафиксирован и его необходимо искать. Здесь будет плодотворным обращение к сюжетам и мотиван других жанров Фольклора, к описаниям "магических действий".

В заключении рассмотрены дальнейшие перспективы систематизации повествовательных эленентов заговоров на основе построенного "Указателя". Будущее "Указателя" лежит в нескольких аспектах. Первый - включение в него неучтенных текстов. В нен использованы только наиболее известные, самые

значите./: ■ ...; - . . . . . • т'ии. ... . .., -

Болгарии и "(••¡сие" в Сербии. За пределами "Указателя" оказались небольшие публикации, разбросанные в периодических изданиях и этнографических работах, а также огромное количество архивных материалов. в "Указателе" также не учтены материалы западнославянских народов - чехов, поляков, словаков. Со временен такая работа (>удет проведена, что станет проверкой предложенной системы. Следующий аспект -развитие принципов систематизации, в скором времени, видимо, будут исчерпаны возможности линейном систематизации, которой все пока вынуждены придерживаться, так как ограничены двухнерным пространством книжного листа. Когда Фольклористика приступят к систематизации больших массивов текстов, то она перейдет к компьютерной систематизации и будет использован опыт создания настоящего "Указателя", материал которого обрабатывался на эвм.

Список использованной литературы состоит из 396 номеров: исследований и Фольклорных сборников на восточнославянских. южнославянских и европейских языках.

В Приложении к диссертации (отдельный том) помешен "Указатель сюжетов (сюжетных ситуаций) и повествовательных элементов заговорных текстов восточных и южных славян".

По тене диссертации опубликованы следующие работы:

1. Общие мотивы, сюжеты и Формулы в русских и болгарских заговорах. // Актуальные проблемы современной науки. X научная конференция болгарских аспирантов в СССР. Тезисы, и.. 19В8. 0,25 а. л,; то же депонировано в ЦИНТИ-ИНТБ (СОФИЯ. РБ) 1988, N 4716/88. 0,6 а. л.

2. Любовные заговоры южных и восточных славян. (Опыт указателя сюжетов и мотивов). // Актуальные проблены современной науки- 90. XII научная конференция болгарских аспирантов в СССР. Тезисы, и.. 1990. о. 25 а. л.; то же депонировано в ЦИНТИ-ЦНТБ (София. РЬ) 1990. N НД II 13677/90, 1 а. л.

Повторяемость мотивов в заговснах // Русским Фольклор Сибири, элемент» архитектоники Новосибирск, 1990. С. 105-1 12.

4. Персонажи славянских заговоров // Человек в культу и народов центральной и юго-восточной Европы. Тезисы международной конференции, и. , 1990. о, 25 а. л.

5. "Ь'аяния" в "Речник на бльгарский язык" Найдена Герова. // Болгаристика в системе общественных наук, г-я Всесоюзная конференция по болгаристике. Тезисы. Харьков. 1991. О, 25 а. л.

6. лечебные наговоры Приангарского края. (Из собрания А.Л.Савельева). М. . 1990, 26 стр.

7. Исторические реалии в заговорных текстах южных и восточных славян // История и культура. Тезисы всесоюзной конференции, н. , 1991. 0.25 а. л.