автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Жанрово-стилистические особенности субъязыка американской средней школы 2-й половины XX века

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Пеньков, Борис Викторович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Воронеж
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Жанрово-стилистические особенности субъязыка американской средней школы 2-й половины XX века'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Жанрово-стилистические особенности субъязыка американской средней школы 2-й половины XX века"

На правах рукописи

ПЕНЬКОВ Борис Викторович

ЖАНРОВО-СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ СУБЪЯЗЫКА АМЕРИКАНСКОЙ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ 2-Й ПОЛОВИНЫ XX ВЕКА

Специальность 10.02.04 - Германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание учёной степени кандидата филологических наук

Воронеж-2003

Работа выполнена в Воронежском государственном университете.

Научный руководитель

Официальные оппоненты:

Ведущая организация

- доктор филологических наук, профессор Беркнер Сергей Самуилович

доктор филологических наук, профессор Стернина Марина Абрамовна,

кандидат филологических наук, доцент Сафонова Ольга Евгеньевна

- Тамбовский государственный университет

Защита состоится 2003 г. в/5часов на заседании дис-

сертационного совета Д 212.038.16 в Воронежском государственном университете по адресу: 394006, г. Воронеж, пл. Ленина, 10, ауд. 14.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке Воронежского государственного университета.

Автореферат разослан 2003 г.

Учёный секретарь у

диссертационного совета ' У*, ¿.•¿¿с Т.М. Велла

Настоящая работа посвящена лингвистическому анализу одного из субъязыков американского варианта английского языка -субъязыка средней школы США 2-ой половины XX века. Под субъязыком в современной лингвистике понимается жанрово-стилистическая разновидность языка определённой коммуникативной сферы, преимущественно профессиональной или научной. Например, различают такие субъязыки, как школьный, университетский, спортивный, армейский, дипломатический, субъязыки математики, физики, химии, биологии и т.д. Субъязык средней школы, в частности американской, содержит три речевых жанра: речевой жанр школьной администрации, речевой жанр учителей и речевой жанр учащихся. Речевой жанр школьной администрации, находясь в рамках книжно-литературного языка, значительно удалён от повседневного языка. Речевой жанр учителей в официальной обстановке полностью входит в литературный язык; в неофициальной обстановке в нём используются единицы различной стилистической окраски. Речевой жанр учащихся частично выходит за рамки литературного языка, а именно в той части, которая пронизана сленгом и максимально сниженной лексикой и фразеологией, в том числе вульгаризмами.

Актуальность работы заключается в том, что рассмотрение жанрово-стилистических особенностей субъязыка американской средней школы ранее не являлось предметом научного анализа. Интерес к субъязыку школы обусловлен возрастанием роли образования и международного сотрудничества в различных сферах общества, унификацией системы среднего образования. Существующие труды по коммуникации не могут компенсировать теоретическую неразработанность проблемы речевых жанров школы. Недостаточная изученность различных аспектов субъязыка школы, в том числе американской, и составляющих его речевых жанров является очевидной.

Цель диссертации - комплексный многоаспектный анализ субъязыка американской средней школы и его жанрово-стилистических разновидностей. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. Уточнение общей жанрово-стилистической таксономии языка, основанной на конститутивных признаках речевого жанра;

2. Выявление жанрово-стилистических особенностей субъязыка американской средней школы;

РОС, НАЦИОНАЛЬНАЯ 6И6ЛПОТЕКА

3. Осуществление классификации текстов, в которых реализуется субъязык американской средней школы, и разработка типологии составляющих его речевых жанров;

4. Анализ основных речевых жанров субъязыка американской средней школы - школьно-административного, речи учителей и речи школьников; их лексико-семантических, грамматических и частично фонетических особенностей.

Предметом настоящего исследования является субъязык американской средней школы 2-й половины XX века. Предмет исследования охватывает совокупность текстов официального и неофициального характера, отражающих коммуникативные отношения в процессе осуществления образовательной деятельности в школе.

Материал исследования. В течение 1996/97 учебного года мы участвовали в программе обмена студентов и познакомились с системой образования в США: были посещены средние школы в штатах Алабама, Теннесси, Флорида, где мы общались с представителями администрации школ, с учителями и учащимися. Материал исследования зафиксирован в виде записей. Материалом также служат записи звучащей речи носителей американского варианта английского языка, сделанные во время Португальского (в августе 1999 г.) и Датского (в июле 2000 г.) Атлантических Молодёжных Семинаров, в которых среди других участвовали представители средних и высших учебных заведений США. В феврале 2003 г. исследования субъязыка американской школы нами проводились в Англо-американской школе в Москве. Наиболее обширным материалом исследования являются печатные тексты, а именно произведения американской художественной литературы, посвященные школьной тематике, и тексты, помещённые на серверах в интернете.

Для анализа жанрово-стилистических особенностей субъязыка американской средней школы нами были привлечены 4900 страниц текстов, посвященных школьной тематике (2500 страниц из интернета и более 2400 страниц из художественной литературы о школе, изданной в США в 1950 - 2000 годах и начале нового века).

Методы исследования. Для решения поставленных задач применялась комплексная методика стилистически ориентированного анализа текстов избранного субъязыка, методы дистрибутивного и контекстуального анализа.

Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впервые: 1) уточнена общая жанрово-стилистическая таксономия субъязыка американской средней школы, 2) разработана типология речевых жанров школы, 3) проанализированы грамматические, лексико-семантические, частично фонетические и некоторые паралингвистические особенности основных речевых жанров субъязыка американской средней школы.

Теоретическая значимость диссертации состоит в том, что в ней разработана общая жанрово-стилистическая таксономия субъязыка школы; определено место в нём каждого речевого жанра, исследованы особенности использования языковых средств различными коммуникантами в американской средней школе. Исследование субъязыка американской школы также представляет возможности для сопоставительного изучения как системы среднего образования, так и системы терминообозначений в средней школе США и России.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования её результатов в учебном процессе в языковых школах и вузах. Исследование представляет интерес для методики преподавания иностранного языка, особенно при обучении аналитическому чтению на продвинутом этапе. Наша работа также может быть использована на занятиях по лингвострановедению для знакомства с американской средней школой и с жанрово-стилистическими особенностями её субъязыка.

Апробация работы. Результаты исследования излагались на конференциях в Воронежском государственном университете и в Воронежском государственном техническом университете с 1998 по 2003 гг. Диссертация обсуждалась на заседании кафедры английской филологии факультета романо-германской филологии Воронежского Государственного университета в июне 2003 г.

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:

1. В субъязыке средней школы, в частности американской средней школы, центральное положение занимают три жанрово-стилистические разновидности: речевой жанр школьной администрации, речевой жанр учителей и речевой жанр учащихся.

2. Методологической основой исследования типологии речевых жанров субъязыка школы может служить общая жанровая таксономия, основанная на конститутивных признаках: самоназвании текста, сфере функционирования, стилевой разновидности, языко-

вых и паралингвистических характеристиках текста, роли отправителя и получателя, а также коммуникативном замысле автора.

3. Речь типичного коммуниканта (администрации, учителей и учащихся) в американской средней школе имеет отчётливые жанро-во-стилистические особенности, которые актуализируются на всех уровнях языковой системы. Речевой жанр администрации школы характеризуется стандартизованностью, стремлением к логической ясности, социальной престижности и вежливости. В речевом жанре учителей используются стилистически различные элементы в зависимости от степени официальности или неофициальности обстановки. Речевой жанр учащихся характеризуется стилистической сни-женностью и фамильярностью, эта речь балансирует между двумя полюсами - краткостью и избыточностью.

Структура работы. Диссертация изложена на 176 страницах и состоит из введения, четырёх глав, заключения и библиографического списка.

Содержание работы Первая глава посвящена анализу теоретических основ жан-рово-стилистической дифференциации английского литературного языка. Раздел 1.1. посвящен рассмотрению понятий «субъязык», устная и письменная формы литературного языка, а также некоторых аспектов национальных вариантов английского языка, территориальных и социальных диалектов. Субъязыки выделяются на основе социолингвистических признаков. Субъязыку средней школы в новейшей научной литературе соответствует понятие «педагогический дискурс», который выделяется в системе институционального дискурса, его системообразующими признаками являются, например, участники (школьный администратор, учитель и ученик), цель, речевые жанры (В.И.Карасик, 2002; А.В.Ленец, 1999; Ж.В.Милованова, 1998). Использование книжно-письменных или устно-разговорных средств обуславливает особенности в лексике, фразеологии, словообразовании, морфологии, синтаксисе, фонетике.

В разделе 1.2. описываются понятия «функциональный стиль» и «речевой жанр» и их конститутивные признаки. Основы современной теории стиля заложены в трудах В.В.Виноградова (1961, 1963), А.И.Ефимова (1969), В.М.Жирмунского (1968), Э.Ризель (Е-Шеве!, 1965) и др. Значительную роль в определении понятий стилистики сыграли работы Т.Г.Винокур (1993а,б), И.Р.Гальперина (1981), Д.Н.Шмелёва (1977), Ю.М.Скребнева (1994), М.Н.Кожиной

(1979, 1993, 1999), О.АЛаптевой (1976), Д.Кристала (Б.С^а!,

2000), Х.Ф.Плетга (Н.Р.Р1сП, 1996, 2002), Б.Зандиг (В.8ап(%, 1995,

2001), Б.Совинского (В.ЗомутБЫ, 1999) и многих других.

Речевые жанры связаны с функциональными стилями и выделяются по сходным признакам. В своём подходе к речевым жанрам мы опираемся на теорию речевых жанров М.М.Бахтина (1986), исследования В.В.Виноградова (1963), Г.Н.Поспелова (1978). Целесообразность выделения речевых жанров в качестве ёмких единиц лингвистического исследования подтверждается работами, посвященными данной проблематике (Н.И.Белунова, 2000, Е.А.Земская, 1988, Л.А.Капанадзе, 1988, А.М.Кожин, О.А.Крылова, В.В.Одинцов, 1982, С.Вго\га, аУи1е, 1983, З-Наглв, 1988, Б-Нутеэ, 1972, Н-БасЬ, 1972, А.\¥1егсЫска, 1983, 1986 и другие).

Понятие стиля относится к крупным, социально осознанным и устойчивым функционально-стилевым единствам, обладающим конструктивным принципом. Речевым жанром являются относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы текстов, в том числе диалогические тексты, отдельные компоненты больших художественных произведений и типы произведений (М.М.Бахтин, 1986: 255, 273, 276; М.Ю.Федосюк, 1997: 103-104; Т.В.Шмелёва, 1997: 88-93). Под «микрожанром» следует понимать речевые феномены, возникающие в результате самого дробного жанрово-тематического деления.

Конститутивные признаки функционального стиля и речевого жанра позволяют создавать жанрово-стилистические типологии на основе общности функции речевого произведения, схожести языковых и внеязыковых характеристик текстов. Изучение речевого жанра позволяет определить это понятие как типическую форму речи, представляющую максимально конкретизованные деления функционального стиля или субъязыка и основанную на разнообразных конститутивных признаках: самоназвании текста, сфере функционирования, стилевой разновидности, совокупности паралингвистиче-ских невербальных средств, учёте адресанта и адресата с точки зрения их коммуникативных ролей и отношений между ними, коммуникативном замысле автора как интенциональной структуре текста.

Раздел 1.3. посвящен краткому обзору литературно-книжных стилей национального английского языка. В литературном английском языке существует четыре основных книжных стиля: научный, публицистический, официально-деловой и стиль художественной

литературы, которые обладают как общими, так и специфическими признаками. Нейтральный стиль, а также научные и официально-деловые тексты стремятся к нулевой экспрессии. Жанры публицистического стиля и стиля художественной литературы, напротив, активно используют экспрессивные средства. Хотя любой текст (от научного до художественного) способен теоретически включать элементы субъективной модальности, жанры художественной литературы характеризуются наибольшей жанрово-стилистической вариативностью.

В разделе 1.4. рассматривается разговорный язык, его общие черты, внутристилевые разновидности и нелитературные компоненты. В России разговорной речи посвятили свои труды Ю.М.Скребнев (1985, 1994), Г.А. Орлов (1991, 1993, 1997), В.Д.Девкин (1979, 2000), Е.А. Земская (1996, 1999), O.A. Лаптева (1976, 1997, 2002), О.Б. Сиротинина (1983, 1999, 2000а), Н.Ю. Шведова (1960, 2001), С.С.Беркнер (1960, 1978, 1988, 2000) и многие другие. В Великобритании и США в области разговорного языка трудятся, например, Р.Квёрк (R.Quirk, 1995), Д.Кристал и Д.Дэйви (D.Crystal, D.Davy, 1969; D.Crystal, 2000), У.Лабов (W.Labow, 1985), Д.Блейкмор (D.Blakemore, 1992) и др. В Германии анализом разговорной речи занимаются А.Депперманн (A.Deppermann, 2001, 2002), М.Зелтинг (M.Selting, 1997, 2001) и многие другие учёные.

Определение термина «разговорный стиль» включает понятие непринуждённой, спонтанной, несколько сниженной, чаще диалогической, преимущественно ситуативно обусловленной, устной речи. В силу периферийности просторечья и территориальных диалектов, разговорный язык условно делится на два стилистически обусловленных варианта - литературно-разговорный и фамильярно-разговорный стили (С.С.Беркнер, 1978: 9-10). Разговорный стиль испытывает влияние нелитературного языка из-за вкраплений элементов сленга, вульгаризмов, диалектов и просторечья, так проявляется непринуждённость неподготовленной речи носителей литературного языка (Е.А.Земская, 1988). Разговорная тональность принимается в нашем исследовании за стилеобразующий фактор разговорного языка, который в значительной степени влияет на оформление разговорной речи в разнообразных её жанрово-стилистических проявлениях.

Особое внимание в исследовании разговорного языка уделяется вопросам интенсивности, эмоциональности текста, экспрессивной

8

лексики и категории оценочности.

В связи с индустриализацией, урбанизацией, развитием культуры и образования, влиянием средств массовой информации, возможностью легко перемещаться внутри страны и за её пределами, территориальные особенности языка постепенно стираются, происходит сближение литературного и разговорного языка. Развивается единая общенациональная и транснациональная английская разговорная речь. Целостность английского языка на глобальном уровне заключается в преимущественном использовании как общих лексических единиц, так и морфологических и синтаксических конструкций, при этом некоторая вариативность не служит отрицанием существования общей основы современного английского языка и его разговорного стиля.

Раздел 1.5. представляет основные жанрово-стилистические разновидности субъязыка средней школы. Это один из функционально-профессиональных субъязыков национального языка (другие субъязыки этого системного уровня - язык армии, язык спорта, язык дипломатии, язык финансовой сферы и др.). В данном субъязыке наблюдается функционирование разнородных жанрово-стилистических элементов. Полярные позиции занимают язык школьной администрации и непринуждённая речь учащихся. Речь учителей располагается между ними. Если под речевым жанром школьной администрации иметь в виду казённую, канцелярско-бюрократическую речь руководства школы, отражённую в директивах и распоряжениях, то разговорная речь школьников, живая, эмоциональная, стилистически сниженная, часто вульгарная, переливается различными экспрессивными красками. Речь администрации школы, даже в своих умеренных вариантах, резко отличается по своей литературности, книжности, официальности от живого, эмоционально окрашенного, стилистически сниженного языка учащихся. Для каждого речевого жанра субъязыка школы существует регулярная воспроизводимость жанрово-стилистических явлений.

Вторая глава настоящего исследования посвящена анализу особенностей школьно-административного речевого жанра субъязыка американской средней школы. Жанрово-стилистические признаки школьно-административного речевого жанра американской средней школы представлены как общими для всех литературно-книжных стилей английского языка признаками (синтаксическими, лексико-семантическими и другими), так и частными дифференци-

альными признаками, то есть специфическими именно для языка администрации среднего учебного заведения США. Сюда относится, прежде всего, специфическая школьная лексика, в частности, терминология и канцеляризмы. В разделе 2.1. даётся краткая характеристика современной американской средней школы. Раздел 2.2. посвящен анализу синтаксических особенностей школьно-административного речевого жанра американской средней школы. В текстах преобладают простые распространённые предложения, имеющие тенденцию к полноте структуры, заключающейся в дву-составности, номинативности и глагольности. Распространённые предложения составляют основу синтаксического строя школьно-административного речевого жанра. Значительное место занимают здесь также сложные предложения, в частности, сложноподчинённые предложения с придаточным предложением условия. Такие придаточные предложения соединяются литературно-книжными союзами unless (если ... не), provided (that), providing (that), on condition (that) (при условии если, при условии что), supposing (that), suppose (that) (предположим (что)), например: No student will be allowed in the office unless there is an emergency (CVA, Student Handbook, 2001/02) (учащимся не разрешается входить в служебное помещение, если нет чрезвычайной ситуации). В деловых школьных текстах встречаются уточнения, ссылки на пункт статьи, например, сборника правил совета школы: Students may be excused from assignments at the teacher's discretion when they are unavoidably absent from school. (Board Policy 5113) (Lowell, 2001/02) (учащиеся могут освобождаться от заданий по усмотрению учителя, если они отсутствуют в школе по объективным причинам (Правило Совета за номером 5113)). В данном случае представлено сложноподчинённое предложение с союзом when. Таким образом, синтаксические особенности школьно-административного речевого жанра совпадают с общими признаками реализации синтаксических отношений в литературно-книжном стиле английского языка. Эти признаки являются общими для любой книжной речи, в том числе речевого жанра школьной администрации среднего учебного заведения США.

В разделе 2.3. представлены морфологические особенности школьно-административного речевого жанра. Для школьно-административного речевого жанра характерно использование различных морфологических средств с литературной или литературно-

книжной окраской, в частности герундия, причастий, наречий. В этом речевом жанре встречается имеющий литературную окраску оборот «объективный падеж с инфинитивом», в частности, после глаголов, выражающих желание to want (хотеть), to wish (желать), to like (любить, нравиться): The government has an excellent public school system for making good citizens; bat in addition to being patriotic, law-abiding citizens, Seventh-day Adventists want their youth to be loyal Seventh-day Adventists (Madison Academy, School Policies, 2001/02) (правительство имеет отличную государственную школьную систему для того, чтобы готовить хороших граждан, но в дополнение к патриотизму и следованию закону, адвентисты седьмого дня хотят, чтобы их молодёжь была преданными адвентистами седьмого дня).

Для школьно-административного речевого жанра характерно использование герундия в различных функциях, что типично для всех литературно-книжных стилей. В функции определения герундий употребляется часто с предлогом of после существительных importance (важность), problem (проблема), process (процесс), например: our belief in the importance of obtaining an education prior to taking on the responsibilities of marriage (Ibid.) (наша убеждённость в важности получения образования до принятия брачных обязательств). В данном примере использован ещё один герундий - после сочетания prior to. Для школьно-административного речевого жанра характерно использование ряда наречий с литературно-книжной окраской. Выделяются несколько основных групп производных наречий, в частности наречия образа действия, например: A student who misses more than one day will be administratively withdrawn (Assistant Principal, Apopka High, Summer School, 2002) (учашийся, который пропустит больше одного дня, будет административно отчислен). Нередко предложения перегружены наречиями образа действия, например: Encourage students to express one's ideas and feelings and to listen attentively, objectively and appreciatively (CVA, Student Handbook, 2001/02) (поощрять учащихся выражать свои мысли и чувства, а также слушать внимательно, объективно и со знанием дела). Таким образом, в школьно-административном речевом жанре американской средней школы представлены общие для любой литературной английской речи морфологические средства с литературной и литературно-книжной окраской.

В разделе 2.4. даны лексико-семантические особенности школь-

но-административного речевого жанра. Для школьно-административного речевого жанра характерно использование литературно-книжной лексики, например: issues of concern (вопросы, вызывающие озабоченность), in light of (в свете чего-нибудь) (CRLS School Council, Minutes, 2002-04-29), профессионально-педагогической лексики и фразеологических единиц: to accommodate advising time (выделять время для консультаций) (Ibid., 200110-29), to be placed on Academic Probation for one six weeks grading period (проходить шестинедельный испытательный срок с контролем знаний для установления академической пригодности), to be counted tardy (считаться опоздавшим) (CVA, Student Handbook, 2001/02).

Сфера управления школами предлагает разнообразие терминологической лексики. Правила (policy) регулируют все сферы жизни американской средней школы, например: admissions (зачисление в школу), academic honesty (академическая честность и отклонения от неё), campus (правила поведения на территории школы) и др. Наказанием за рисование на стенах является, например, информирование полиции и отстранение от занятий: before-school detention (Davidson Academy, Handbook, 2001/02) (задержание перед началом занятий) - период академической деятельности учащегося под наблюдением с 7 до 7:55 утра, учащиеся должны тогда выполнить задание, которое сдаётся затем учителю.

В американских школах функционируют организации и ассоциации различной направленности. Развита система взаимодействия с выпускниками школы, родителями учащихся. Всё это находит отражение в номинациях различной структуры. Приведём некоторые примеры: Canisius High School Alumni Association, Canisius High School Parents' Association (а также в форме аббревиатуры инициального типа the CHSPA) (CHS, 2000/01) (Ассоциация выпускников средней школы имени Канисиуса, Ассоциация родителей средней школы имени Канисиуса). Распространение имеет терминологическое словосочетание parent-teacher association (PTA) - комитет, объединяющий учителей и родителей учащихся для работы по улучшению образования и воспитания учащихся. Такие языковые единицы служат для называния и выделения различных явлений школьной действительности.

В американском среднем учебном заведении используются разнообразные документы, например: Report card (приблизитель-

ный перевод: дневник учащегося). Цель таких карточек информировать родителей об успеваемости учащегося и выполнении им домашней работы. В конце каждого шестинедельного периода учащимся выдаются отчёты об их отметках в школе (scholastic grades) и оценка поведения (conduct averages), которые относятся домой родителям на подпись. Permanent record card (CVA, Student Handbook, 2001/02) - учётная карточка, которая заводится на каждого школьника на всё время пребывания в школе, содержит информацию о школьной деятельности учащегося, его способностях, достижениях, физических и моральных качествах, проявленных за время пребывания в школе.

Анализ текстов на школьную тематику выявляет существование номинаций предметов и учащихся, например: Honor/s - программа изучения для учащихся исключительных способностей. Advanced Placement class (аббревиатура АР class: класс с углублённым изучением предметов) рассчитан на школьников, которые готовятся к поступлению в высшие учебные заведения. Разница между углублённым изучением английского языка и обычным поясняется следующим образом: As a rule the work of Honors English differs from that of regular English in quantity, pace, and sophistication (Lowell, 2001/02) (как правило, обучение английскому языку по повышенной программе отличается от обычной программы по количеству часов, темпу и сложности). Выделяются категории учащихся: freshman (ученик первого года обучения в средней школе (secondary school)), sophomore (учащийся второго года обучения), junior (учащийся младшей средней школы, учащийся третьего года обучения), senior (учащийся последнего года обучения четырёхлетней средней школы).

Названия, связанные со школьными мероприятиями, также представлены в субъязыке школы США. Используются названия: Assembly (собрание всех учащихся школы обычно вместе с учителями с целью проведения административных мероприятий, образовательных или развлекательных программ), например, Senior Awards Assembly (церемония награждения выпускников) (CHS, 2000/01); music appointment (музыкальное мероприятие), the talent show (S.Manes, Jerks: 67) (показ талантов учащихся школы). Родительский комитет проводит ежегодно серию школьных мероприятий, например, New Parent Orientation - программа ориентации для родителей новых школьников, информационное собрание, проводи-

мое родителями уже обучающихся школьников у себя дома; Open House (день открытых дверей): предлагается экскурсия по школе для будущих учащихся и их семей. Новые номинации закрепляются в языке школы, становятся его нормой, например: Staff Appreciation (CHS, 2000/01) (день благодарения педагогическому и административному персоналу школы) - обычно проводится ежемесячно в учительской, таким образом показывается признательность учителям и всему персоналу школы.

В разделе 2.5. рассматриваются некоторые стилистические аспекты, связанные с школьно-административным речевым жанром, например, употребление эвфемизмов. Политкорректность школьно-административной лексики и фразеологии проявляется в функционировании эвфемизмов, которые позволяют не называть прямо и резко мало приятные феномены. Одним из таких эвфемизмов является словосочетание litter patrol (дежурство по уборке мусора), которое в официальном тексте берётся в кавычки: If rules are not respected, penalties assigned by the dean will include "litter patrol," detention and, if necessary, suspension and assignment to a counseling center (Lowell, 2001/02) (если правила не соблюдаются, наказания, наложенные учебной частью, должны включать «дежурство по уборке мусора», задержание и, если необходимо, временное отстранение от посещения занятий и направление в консультационный центр). Используются эвфемизмы для обозначения учеников, которые плохо учатся, например: non-academic-minded, non-college-oriented (В. Kaufman, Staircase: 68) (неакадемического склада ума, неориентированные на поступление в вуз). Эвфемизмы применяются для маскировки подлинной сущности обозначаемого, представляющейся говорящему весьма деликатной темой.

Третья глава диссертации посвящена речевому жанру учителей американской средней школы. В речи учителя используются стилистически различные элементы, применяемые в официальной и неофициальной обстановке. В разделе 3.1. рассматривается синтаксическая и лексико-семантическая специфика общения учителей в классе. План урока часто предопределяет использование учителем в классе определённых структур, например вопросительных предложений. В речи учителей на уроке проявляется разговорная тональность (эллипсис, односоставные предложения, самоперебивы, незавершённые предложения). Нередко вспомогательный глагол опускается и в вопросе, например: Someone want to take a chance? Roger?

(Avi, Truth: 47) (кто-то хочет попробовать ответить? Роджер?). Здесь нет вспомогательного глагола do (в форме does). В речи учителя встречаются самоперебивы, например, в виде односоставного предложения-вопроса Yes?: First impressions, they say, are lasting. What do we base our first - Yes? Do you belong in this class? (B. Kaufman, Staircase: 14) (первые впечатления, говорят, дольше всего длятся. На чём мы основываем наши первые - Да? Вы из этого класса?). В приведённом выше примере употребляется также разговорно окрашенная вводная конструкция they say (говорят).

На уроке нередко используются императивные конструкции, например: Settle down (Avi, Truth: 41) (усаживайтесь). На письменном экзамене можно услышать следующий императив: The second girl in the third row - eyes on your paper! (B. Kaufman, Staircase: 281) (вторая девочка в третьем ряду - смотрите на свою работу!). Подтекст - не глядите по сторонам! Eyes on your paper - это близкая к односоставному предложению безглагольная субстантивная структура. В речевом репертуаре учителя повторяются цельные блоки - клише и формулы, например: Rusty, you wanted to say something? (B. Kaufman, Staircase: 202) (Расти, ты хотел что-то сказать?). Вопрос имеет форму повествовательного предложения, характерного для разговорного стиля. Употребление слова yes (да) в функции побуждения к ответу также типично для разговорной речи, например: Yes, John, your hand is up? (Ibid.) (да, Джон, твоя рука поднята?). Таким образом, в речи учителей в классе преобладают общие синтаксические признаки литературно-разговорного стиля английского языка (простые предложения, краткие структуры, вопросительные и императивные конструкции).

Лексико-семантические средства речи учителя на уроке в значительной степени связаны с темой урока и планом его проведения. Для речи в классе характерны профессионализмы, например, "Awesome Behavior" coupons (купоны, которые выдаются учащимся за отличное поведение), kid teacher (Managing Behavior, 2002) (для обозначения учеников, которым разрешается помогать учителю вести календарь, следить за дисциплиной в классе), bell work (задание, которое выполняется учащимися, когда они приходят утром в класс; пишется учителем на доске, чтобы опаздывающие принимались за работу и не отвлекали других) (Morning Work, 2002). В речи учителей встречаются стилистическая сниженность, слова-усилители (интенсификаторы), эмоционально окрашенные

обобщающие слова. Отдельные учителя позволяют себе грубовато-сниженный стиль обращения к ученикам во время урока, например, в следующем фрагменте эмоционально напряжённого общения учителя с учащимся содержится резкое предупреждение, угроза: Take your hat off, boy, before I knock it off (E. Hunter, www) (сними шапку, парень, а то я сшибу её). Таким образом, для речевого жанра учителей в классе характерны как общие для разговорной речи (в том числе и для речи учителя) лексико-семантические дифференциальные признаки, так и специфические именно для речи учителей в классе признаки, в частности, профессионализмы.

В разделе 3.2. рассматриваются жанрово-стилистические особенности речи учителей вне класса. Представлена специфика профессиональной речи учителей на совещаниях, конференциях и Советах. Тематика совещаний учителей бывает разнообразной, например: Attendance (посещаемость), Classroom Decor (украшение класса), Grade Card Comments (записи об успеваемости учащегося), Managing Behavior (поведение учащихся), Student Motivation (мотивация учащихся), Organization (организация урока) (Atozteacher-stuff, 2002).

Профессиональная речь учителей имеет общие признаки с другими жанровыми разновидностями субъязыка школы США - в своей основе она носит нейтральный и общелитературный характер. Дифференциальными признаками для профессиональной речи учителей американской средней школы, прежде всего, являются специфическая школьная лексика и фразеология, а в некоторых случаях также сленг учителей. Используется система понятий (которая характерна для поурочного планирования и языка методических конференций), например: Anticipatory Set (Lead-in) (Lesson Plans Page, 2002) - введение, которое должно заинтересовать учащихся в теме урока; Factual Content of Lesson (В. Kaufman, Staircase: 191) (фактическое содержание урока). В плане урока есть и такой пункт: Adaptations (For Students With Learning Disabilities) (упрощённые комментарии для учащихся с проблемами в обучении) (Lesson Plans Page, 2002). Во время профессиональных интернет-конференций встречаются специфические для речевого жанра учителей сокращения, например, h.s. students (- high school students) (учащиеся средней школы).

В профессиональной речи американских учителей в интернет-конференциях представлены обозначения различных типов учащих-

ся средней школы, например: defiant to authority (Randy, School-house Views Chat, 2000-10-25) (открыто неповинующийся администрации), номинация foul mouthed students (Kathleen, Schoolhouse Views Chat, 2000-10-25) (сквернословящие учащиеся), physically aggressive (Casey, Schoolhouse Views Chat, 2000-10-25) (физически агрессивный). Многие такие названия имеют разговорную окраску, например: street smart kids (Randy, Schoolhouse Views Chat, 200010-25) (дети с улицы, которые за словом в карман не лезут), innercity kids (Linda, Schoolhouse Views Chat, 2000-10-25) (учащиеся, проживающие в неблагоприятных районах города). Приведённая выше лексика является специфическим признаком профессиональной речи учителей. Итак, профессиональная речь учителей на совещаниях, конференциях, Советах включает средства различного стилистического статуса - нейтральные, общелитературные и разговорные. Жанрово-специфическая речь учителей отражается, прежде всего, в профессиональной лексике и фразеологии.

В разделе 3.3. представлены особенности речи учителей в неофициальной обстановке. Словосочетание «неофициальная обстановка» включает общение учителей не на работе, не на уроке и не на различных собраниях, заседаниях, Советах и конференциях. Дальше могут быть различные варианты неофициальных ситуаций, которые влияют на оформление и особенности речи учителей американской школы. Во-первых, сюда входит речь учителей не с коллегами - с родными, друзьями, в магазине, в транспорте и так далее. Везде ситуация речи сильно влияет на характер речи, например, речь учителя в магазине во время покупок сильно отличается от интимной речи. Во-вторых, неофициальная речь с коллегами на перерыве, после школьного Совета, на вечеринке и в подобных ситуациях (здесь, естественно, будут встречаться профессионализмы и термины). Проиллюстрируем использование эмоционально окрашенной, образной разговорной речи с отдельными стилистически сниженными вкраплениями в неофициальной речи учителя, дающего нелестные характеристики ученику в письме к подруге: Sycophant, stuffed-shirt, stinker. Has finger in every school pie; will go far (B. Kaufman, Staircase: 296) (подхалим, зазнайка, подлец. Суёт свой нос во все школьные дела. Далеко пойдёт). Эмоционально окрашенный ряд субстантивных эпитетов с отчётливо отрицательной коннотацией начинается здесь с книжного заимствования (sycophant) и кончается вульгарным существительным stinker (подлец, буквально «вонюч-

ка»).

В речи учителя в неофициальной обстановке встречаются сниженные разговорные эмоционально-усилительные слова (dama, shit, dam и т. д.). Учитель называет организационные собрания (Organizational Meetings), нечто вроде наших педсоветов, дерьмом: they were ail just so much horse manure (E. Hunter, Jungle: 36) (это всё просто дерьмо). В рассматриваемом примере встречаются обобщающее местоимение ail, модальная частица just, усилительное наречие so much. Некоторые сокращения приобретают шутливую окраску. Так, обозначение «титула» школьного администратора Макхаби Adm. Asst (Administrative Assistant) превращен учительницей Сильвией Баррет в ироническое окказиональное образование Admirai Ass (В. Kaufman, Staircase: 52) (Адмирал-задница). В неофициальной речи учителей встречаются и другие сниженные единицы, вульгаризмы, например вульгаризмы son-of-a-bitch, shity. Тематика разговорной речи учителя американской средней школы разнообразна. Личное общение с учителями в США показывает, что в более непринуждённой, неофициальной обстановке есть вероятность проявления фамильярного обсуждения тем политики, секса, расовых отношений, в том числе в форме анекдота. В официальной обстановке такие высказывания считаются неуместными, политически некорректными и оскорбительными. Таким образом, речь учителей американской средней школы в неофициальной обстановке обладает общими дифференциальными признаками, характерными для разговорного стиля в целом и для разговорно-фамильярного стиля английского языка в частности. При этом есть жанровые признаки специфические именно для речи учителей.

В четвёртой главе анализируется жанрово-стилистическая специфика речи учащихся школы. В разделе 4.1. приводятся общие замечания о речи американских школьников и их ценностной ориентации. В разделе 4.2. рассматриваются некоторые фонетические особенности речи американских учащихся. Обрывочность высказываний школьников, фальстарты на письме отмечаются знаками многоточия (...) или тире (-). Тире применяется на письме там, где обычно в устной речи была бы пауза, например: Ail you have to do was mention somebody-anybody-and old Luce'd tell you if he was ffit or not (J.D.Salinger, Catcher: 143) (всё, что нужно было сделать, это - упомянуть чьё-либо имя - кого-нибудь - и старина Jlyc сказал бы тебе, извращенец он или нет). В целях выделения слов нередко

используется курсив, например: I can't believe they picked essay (C. Mills, Mr. O: 120) (не могу поверить, что они выбрали моё сочинение). Паралингвистические средства (жесты, мимика) иногда отображаются графически с помощью системы специальных символов, например, выражение радости: знак равенства и круглая скобка =) или двоеточие, тире, круглая скобка :-). Таким образом, в письменной форме речевого жанра учащихся используются графические и паралингвистические средства, отражающие разговорную тональность общения на фонетическом уровне.

В разделе 4.3. представлены синтаксические особенности речи учащихся. Для разговорной речи, в том числе для непринуждённой речи американских школьников характерно использование субстантивных предложений. Предложения такого типа находятся в зависимости от ситуации и контекста, их основным назначением является называние элементов речевой ситуации или мысленно представляемых предметов и явлений, например: Everybody. The whole school (Avi, Truth: 52) (каждый. Вся школа). Адвербиальные односоставные предложения в непринуждённой речи американских школьников выполняют и функцию обстоятельства времени, например: I don't feel like seeing the inside of a classroom. Not now. Not vet (J.Knowles, Peace: 104) (что-то не хочется оказаться на уроке. Не сейчас. Пока нет). Разговорный оборот come on, семантизация которого сильно зависит от контекста, используется в следующем примере в речи наглого парня, более похожего на бандита, чем на школьника:

Teacher: Give me that knife.

Student: Here it is. AH you got to do is take it. Now, come on. Come on, take it. Come on (E. Hunter, www)

(Учитель: Дай мне этот нож.

Ученик: Вот он. Всё что тебе нужно сделать, это взять его. Ну, давай. Давай, возьми его. Давай).

Ученик Арти Вест - отъявленный хулиган, он провоцирует учителя, надеясь, что тот испугается его. Основные фразы его реплики несколько раз повторяются им (take it, come on).

В некоторых случаях предложение представляет собой подхват, используются лексические повторы, связанные с предшествующим речевым фрагментом, например:

Teacher: I said bring your paper up here.

Student: And I said what for (Ibid.)

(Учитель: Я сказал, принеси свою работу сюда.

Ученик: А я сказал, зачем). В данном фрагменте школьник ведёт себя нагло и вызывающе, повторяя слова учителя I said. Таким образом, синтаксические средства непринуждённой речи учащихся американской средней школы (в частности различные типы эллипсиса, односоставных предложений, разнообразие вопросительных предложений, включая побудительные и риторические вопросы, полувопросы, императивные структуры и другие) подтверждают близость этой речи к эмоционально окрашенному разговорному стилю.

В разделе 4.4. описываются лексико-семантические особенности речи учащихся среднего учебного заведения США. В этой речи функционируют общие лексико-фразеологические дифференциальные признаки, которые являются одинаковыми для любой разговорной речи, в том числе и американских школьников, и специфические признаки, характеризующие именно речь учащихся американской средней школы. В непринуждённой речи американских учащихся встречаются многие другие общеразговорные конструкции. Разговорная лексика проявляется и в общении учащихся с учителем в классе, особенно в конфликтных ситуациях: Well, are you big enough to take me down to the principal's office cause that's just what you're going to have to do. You're going to have to take me (E.Hunter, www) (ну и достаточно ли ты взрослый, чтобы отвести меня к директору, потому что именно это тебе и придётся сделать. Тебе придётся отвести меня). Здесь маркерами разговорной речи служат, заполнитель пауз well, разговорное словосочетание big enough, выражение to take down, деистический указатель that's с модальной частицей just, стяжения (you're, that's). Всё высказывание школьника отличается характерной для него дерзостью и бросает вызов учителю. В фамильярно-разговорной речи школьников встречаются открытые оскорбления, используется лексика обзыва-ния: Did any of you cretins ever hear of a cool dude named Mozart? (S.Manes, Jerks: 66) (кто-нибудь из вас, кретины, когда-либо слышал о крутом парне по имени Моцарт?). Приведём пример неожиданной, немножко жутковатой разговорной образности в следующей кличке учительницы: I knew I'd made an enemy. Old Killer would never forget. She wasn't used to be wrong (L. Kassem, Blues: 33) (я поняла, что нажила себе врага. Старая Киллерша никогда не забудет об этом. Она не привыкла ошибаться).

К вульгаризмам или табуированной лексике относятся слова

20

с сильной эмоциональной и весьма сниженной коннотацией. Такая лексика способна вызывать бурную реакцию, так как ассоциируется с нарушением общественной морали, хулиганством. Вульгаризмы встречаются на партах, стенах школы, в записках, присылаемых анонимно учителям. Подобные надписи, как правило, весьма откровенны, они написаны без оглядки на этические нормы и представляют альтернативное осмысление реальности, часто противоположное официально разрешённому, например: erasing "Fuck Teacher" from the blackboard (B. Kaufman, Staircase: 41) (стирая с доски надпись «А пошла ты, училка»). В разговоре с родителями даётся следующая характеристика учительнице: Anyway, I got this Miss Narwin. She's a real bitch. . . . (Avi, Truth: 52) (так или иначе мне приходится терпеть мою учительницу, эту мисс Нарвин. Она настоящая сука.. ..).

Школьный сленг занимает особое место в речи учащихся. В речи американских школьников употребляются сленговые выражения, связанные с пропуском занятий в школе, например, to play hookey, skip school, cut class (R. Strybel, School Time Slang, Beverley Hills High, 1998) (пропускать занятия). В следующем примере используется школьный сленгизм to bolt (удрать с урока): Justin always sits right near the door so he can bolt as soon as the bell rings (G. Miklowitz, Classes: 27) (Джастин всегда садится прямо около двери, чтобы дать дёру, как только прозвенит звонок). Используется и лексика, описывающая попытку произвести впечатление или польстить учителю, сленговые названия учащихся, например: apple-polisher, brown-noser (R. Strybel, Beverley Hills High, 1998) (подлиза). Существует лексика, определяющая и другие типы учащихся, например: all-A pupil, star pupil (отличник), drop-out - неуспевающий и отчисленный из школы (Ibid.). Приведём другие названия учащихся с низким интеллектом и плохой успеваемостью, например: dope, nutcase, screwball. Ряд синонимов fall-guy, patsy, sucker употребляются для обозначения простодушного ученика, которого обманывают, над которым издеваются одноклассники.

Американские учащиеся часто используют сленговую лексику для обозначения учителей, например, вместо teacher употребляется сокращённая форма teach (училка, преп). Bad news - суровый, требовательный учитель, например: Miss Cranshaw is really bad news (Мисс Краншоу, действительно, проблема). Push-over - чрезвычайно наивный учитель, которого легко обмануть (Ibid.). В не-

принуждённой письменной речи школьников (в дневнике учащегося или записках на уроке), встречаются эпитеты, характеризующие учителей, например, flinty-faced (Avi, Truth: 4) (с лицом, как кремень). Таким образом, речь американского учащегося характеризуется разговорной тональностью, включающей элементы фамильярно-разговорного стиля, в этом речевом жанре используются просторечие, сленг и вульгаризмы.

В заключении резюмируются и обобщаются основные итоги проведённого исследования.

Основное содержание работы представлено в следующих публикациях:

1. Пеньков Б.В. Некоторые особенности лексико-семантического уровня языка школы (на материале языка американской школы) /Б.В. Пеньков // Высокие технологии в технике, медицине, экономике и образовании. - Воронеж, 2001. - 4.2. - С. 95-99.

2. Пеньков Б.В. О функционировании языка общения школьной администрации и учителей с учениками (на материале языка американской школы) / Б.В. Пеньков // Труды молодых учёных ВГУ. - Воронеж, 2001. - Вып. 2. - С. 277-279.

3. Пеньков Б.В. Некоторые аспекты языка учителя на уроке (на материале языка американской средней школы) / Б.В. Пеньков // Высокие технологии в технике, медицине, экономике и образовании.

- Воронеж, 2002. - Ч. 1. - С. 54-57.

4. Пеньков Б.В. О некоторых аспектах языка общения учащихся между собой (на материале языка американской школы) / Б.В. Пеньков // Высокие технологии в технике, медицине, экономике и образовании. - Воронеж, 2002. - Ч. 1. - С. 96-99.

5. Пеньков Б.В. Аспекты функционально-семантической организации урока (на материале языка школы США) / Б.В. Пеньков // Высокие технологии в технике, медицине, экономике и образовании.

- Воронеж, 2002. - Ч. 3. - С. 92-97.

6. Пеньков Б.В. Жанрово-стилистические аспекты профессиональной речи учителей (на материале языка школы США) / Б.В. Пеньков // Высокие технологии в технике, медицине, экономике и образовании. - Воронеж, 2002. - Ч. 3. - С. 58-63.

7. Пеньков Б.В. Лексико-семантические особенности речи учителя в неофициальной обстановке (на материале языка школы США) / Б.В. Пеньков // Высокие технологии в технике, медицине, экономике и образовании. - Воронеж, 2002. -Ч. 3. - С. 116-121.

22

8. Пеньков Б.В. Жанрово-стилистический анализ субъязыка (на материале языка американской школы) / Б.В. Пеньков // Интеллектуализация управления в социальных и экономических системах. - Воронеж, 2003. - С. 258-259.

9. Беркнер С.С. Лексико-семантическая специфика субъязыка школы (на материале языка американской школы) / С.С. Беркнер, Б.В. Пеньков // Филологические науки в МГИМО. - М.: МГИМО(У), 2003. - Вып. 14. - С. 40-50.

ЛР № 066815 от 25.08.99. Подписано в печать 17.10.2003. Формат 60x84/16. Бумага для множительных аппаратов. Усл.печ.л. 1,4. Тираж 100 экз. Заказ №

Воронежский государственный технический университет 394026 Воронеж, Московский просп., 14

Qz2SlzA »16822

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Пеньков, Борис Викторович

ВВЕДЕНИЕ.

I ГЛАВА - ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ЖАНРОВО-СТИЛИСТИЧЕСКОЙ И ИНОЙ ДИФФЕРЕНЦИАЦИИ АНГЛИЙСКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА.

1.1. Устная и письменная формы литературного языка. Понятие «субъязык». Национальные варианты английского языка, территориальные и социальные диалекты.

1.2. Понятия «функциональный стиль» и «речевой жанр». Их конститутивные признаки.

1.3. Основные литературно-книжные стили английского языка.

1.4. Разговорный язык, его общие черты, внутристилевые разновидности и нелитературные компоненты.

1.5. Основные жанрово-стилистические разновидности субъязыка средней школы.

Выводы.

II ГЛАВА - ШКОЛЬНО-АДМИНИСТРАТИВНЫЙ РЕЧЕВОЙ ЖАНР СУБЪЯЗЫКА АМЕРИКАНСКОЙ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ.

2.1. Краткая характеристика современной американской средней школы.

2.2. Общие замечания о школьно-административном речевом жанре субъязыка американской средней школы и его синтаксические особенности.

2.3. Морфологические особенности школьно-административных текстов.

2.4. Лексико-семантические особенности школьно-административного речевого жанра.

2.5. Некоторые стилистические аспекты школьно-административного речевого жанра.

Выводы.

III ГЛАВА - РЕЧЬ УЧИТЕЛЕЙ КАК ЖАНР СУБЪЯЗЫКА АМЕРИКАНСКОЙ

СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ.

ЗЛ. Речь учителей в классе.

ЗЛ.1. Синтаксические особенности.

ЗЛ.2. Лексико-семантические особенности речи учителей в классе.

3.2. Профессиональная речь учителей вне класса.

3.3. Речь учителей в неофициальной обстановке.

3.3.1. Синтаксические особенности речи учителей в неофициальной обстановке.

3.3.2. Лексико-семантические особенности речи учителей в неофициальной обстановке.

Выводы.

IV ГЛАВА - РЕЧЬ УЧАЩИХСЯ КАК ЖАНР СУБЪЯЗЫКА

АМЕРИКАНСКОЙ СРЕДНЕЙ ШКОЛЫ.

4.1. Общие замечания о речи американских школьников и их ценностной ориентации.

4.2. Фонетические особенности речи учащихся.

4.3. Синтаксические особенности речи учащихся.

4.4. Лексико-семантические особенности речи учащихся.

Выводы.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Пеньков, Борис Викторович

В предлагаемой работе рассматривается жанрово-стилистическая дифференциация субъязыка американской средней школы второй половины XX века. Основными понятиями, которые используются в работе, являются «функциональный стиль», «речевой жанр» и «субъязык». Понятие стиля относится к крупным, социально осознанным функциональным разновидностям национального языка, обладающим конструктивным принципом и отличающимся от других разновидностей языка по основным конститутивным признакам. Речевые жанры связаны с функциональными стилями и выделяются по сходным признакам, это относительно устойчивые тематические, композиционные и стилистические типы текстов. Субъязык - набор языковых единиц, обслуживающий функционально (например профессионально или корпоративно) ограя ниченную речевую сферу. Рассмотрение жанрово-стилистических особенностей субъязыка предусматривает изучение парадигматических и синтагматических аспектов, а также дистрибуционных характеристик языковых единиц разных уровней. Субъязык американской средней школы — это жанрово-стилистическая разновидность американского варианта литературного английского языка, один из его субъязыков. Речевой жанр школьной администрации полностью входит в литературный стиль; находясь в рамках книжно-литературного стиля, он значительно удалён от повседневного языка. Речевой жанр учителей в официальной обстановке также полностью совпадает с литературным стилем. Однако в речи учителей в общении между собой и в неофициальной обстановке (в частности с учениками) используются единицы различной стилистической окраски. Что касается третьей составляющей субъязыка американской средней школы — речевого жанра американских учащихся, то она частично выходит за рамки литературного стиля, а именно, в той её части, которая пронизана сленгом и максимально сниженной лексикой и фразеологией, в том числе вульгаризмами.

В целях экономии изложения мы отказались от подробного изложения существующих концепций теории речевых жанров и стилистики и лишь упоминаем соответствующие работы, предлагая читателям обратиться к первоисточникам. При этом имеется конкретная национально-языковая привязанность, выявляются некоторые релевантные вопросы общей стилистики. Многие жан-рово-стилистические явления в субъязыке американской средней школы предположительно являются универсальными, общеязыковыми и в принципе наблюдаются в любом высокоразвитом национальном языке.

Актуальность работы заключается в том, что рассмотрение жанрово-стилистических особенностей субъязыка американской средней школы ранее не являлось предметом научного анализа и именно сейчас появились причины обращения к этой теме. Роль школы и её языка в современном обществе делают насущно необходимым исследование жанрово-стилистических разновидностей этого языкового феномена. Школа занимает важное место в социальной жизни общества, исследование школы как общественного института также привлекает внимание. Научно-техническая революция, демократизация общества создают необходимость изменения традиционных методов обучения и совершенствования владения родным и иностранным языками. Как это не парадоксально, субъязык школы - недостаточно изученная область общения. Кроме того, общественная жизнь быстро изменяется, словари не поспевают за бурным развитием языка, что приводит к затруднению понимания речевых новообразований, в том числе в субъязыке школы.

Необходимость изучения жанрово-стилистических аспектов субъязыка школы соответствует реальным потребностям коммуникативной лингвистики. Чтобы оптимально использовать язык в профессиональной сфере при решении разнообразных задач, требуется овладеть навыками общения на иностранном языке в определённой социальной среде. Для этого необходимо осознать принципы речевого общения, в нашем случае на примере американской средней школы. Следует понять, как компоненты языка взаимодействуют в речи, создавая возможность для адекватного общения. Субъязык школы имеет свои специфические характеристики, отражая целую гамму языкового разнообразия нашей жизни.

Необходимо отметить и следующиее: благодаря развитию международного сотрудничества в различных сферах общества, унификации системы средне* го образования, а также появлению новых каналов информации, прежде всего электронных средств связи, возникают качественно новые формы коммуникации в школе. Существующие труды по коммуникации не могут компенсировать теоретическую неразработанность проблемы речевых жанров школы. Итак, недостаточная изученность различных аспектов субъязыка школы, в том числе американской, и составляющих его речевых жанров является очевидной.

Цель диссертации — комплексный многоаспектный анализ субъязыка американской средней школы и его жанрово-стилистических разновидностей. В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1. Уточнение общей жанрово-стилистической таксономии языка, основанной на конститутивных признаках речевого жанра;

2. Выявление жанрово-стилистических особенностей субъязыка американской средней школы;

3. Осуществление классификации текстов, в которых реализуется субъязык американской средней школы, и разработка типологии составляющих его речевых жанров;

4. Анализ основных речевых жанров субъязыка американской средней школы — школьно-административного, речи учителей и речи школьников; их лексико-семантических, грамматических и частично фонетических особенностей.

Объектом настоящего исследования является жанрово-стилистическая • дифференциация одного из субъязыков американского варианта современного английского языка. Предмет диссертации — субъязык американской средней школы 2-й половины XX века. Исследуются три жанрово-стилистические разновидности этого субъязыка — речевой жанр школьной администрации, речевой жанр учителей и речевой жанр школьников, отражённые в языке американской художественной литературы 2-й половины XX века, а также представленные в интернете. Полувековой отрезок - вторая половина XX века - принимается за синхронный срез. Предмет исследования охватывает совокупность текстов официального и неофициального характера, отражающих коммуникативные отношения в процессе осуществления образовательной деятельности в школе.

Материал исследования. Комплексный характер предмета исследования определяет различные подходы к отбору материала, выбору языковых единиц и использованию методов анализа. У нас была возможность, благодаря участию в программе обмена студентов, лично познакомиться с американской системой образования в США. В 1996/97 учебном году автор посещал средние школы в штатах Алабама, Теннесси, Флорида и регулярно общался с представителями администрации школ, с учителями и учащимися. Материал исследования зафиксирован в виде записей. Материалом также служат записи звучащей речи носителей американского варианта английского языка, сделанные во время Португальского (в августе 1999г.) и Датского (в июле 2000г.) Атлантических Молодёжных Семинаров, в которых среди других участвовали представители средних и высших учебных заведений США. В феврале 2003 г. исследование субъязыка школы нами проводилось в Англо-американской школе в Москве, созданной посольствами США, Великобритании и Канады. Наиболее обширным материалом исследования являются печатные тексты, а именно произведения американской художественной литературы, посвященные школьной тематике, и тексты, помещённые на серверах в интернете. Среди использованных письменных текстов, в которых реализуется школьная тематика, отметим также школьные тетради, сочинения, шпаргалки, надписи на столах, неофициальную переписку (в том числе по электронной почте).

Для решения задачи жанрово-стилистической дифференциации субъязыка американской средней школы нами были привлечены 4900 страниц текстов, посвященных школьной тематике. Из них — 2500 страниц из интернета официального и полуофициального характера с известной атрибуцией автора и более 2400 страниц из художественной литературы о школе, изданной в США в 1950 2000 годах и начале нового века. Так, использованы роман Эваиа Хантера (E.Hunter) «The Blackboard Jungle» («Школьные джунгли»), повесть Дж.Д.Сэлинджера (J.D.Salinger) «The Catcher in the Rye» («Над пропастью во ржи»), повесть Бел Кауфман (B.Kaufman) «Up The Down Staircase» («Вверх по лестнице, ведущей вниз»), роман Эйви (Avi) «Nothing but the Truth» («Ничего, кроме правды») и другие. Исследование речи персонажей указанных художественных произведений и рассмотрение электронных сообщений даёт возможность составить представление о лингвостилистических параметрах языка ряда поколений школьников, учителей и школьной администрации США в рассмотренном периоде.

Методы исследования. Для решения поставленных задач применялась комплексная методика стилистически ориентированного анализа текстов избранного субъязыка, методы дистрибутивного и контекстуального анализа. В данной работе нас особенно интересуют лингвистические процессы на уровне слова и предложения. В то же время внимание направлено и на анализ дискурса, некоторые вопросы прагматики и социолингвистики.

На защиту выносятся следующие основные положения диссертации:

1. В субъязыке средней школы, в частности американской средней школы, центральное положение занимают три жанрово-стилистические разновидности: речевой жанр школьной администрации, речевой жанр учителей и речевой жанр учащихся.

2. Методологической основой исследования типологии речевых жанров субъязыка школы может служить общая жанровая таксономия, основанная на конститутивных признаках: коммуникативном замысле автора, самоназвании текста, сфере функционирования, стилевой разновидности, языковых и пара-лингвистических характеристиках текста, а также роли отправителя и получателя.

3. Речь типичного коммуниканта (администрации, учителей и учащихся) в американской средней школе имеет отчётливые жанрово-стилистические особенности, которые актуализируются на всех уровнях языковой системы. Речевой жанр администрации школы характеризуется стандартизованностью, стремлением к логической ясности, социальной престижности и вежливости. В речевом жанре учителей используются стилистически различные элементы в зависимости от степени официальности или неофициальности обстановки. Речевой жанр учащихся характеризуется стилистической сниженностью и фамильярностью, эта речь балансирует между двумя полюсами - краткостью и избыточностью.

Научная новизна исследования заключается в том, что в работе впер» вые: 1) уточнена общая жанрово-стилистическая таксономия субъязыка американской средней школы, 2) разработана типология речевых жанров школы, 3) проанализированы грамматические, лексико-семантические, частично фонетические и некоторые паралингвистические особенности основных речевых жанров субъязыка американской средней школы.

Теоретическая значимость работы состоит в том, что в ней разработана общая жанрово-стилистическая таксономия субъязыка школы; определено место в нём каждого речевого жанра, исследованы особенности использования языковых средств различными коммуникантами в американской школе. Исследование субъязыка иноязычной школы также представляет возможности для сопоставительного изучения субъязыка средней школы в России и за рубежом.

Практическая значимость работы заключается в возможности использования её результатов в учебном процессе в языковых школах и вузах. Данное исследование представляет интерес для методики преподавания иностранного языка, особенно при обучении аналитическому чтению на продвинутом этапе. Наша работа также может быть использована на занятиях по лингвостранове-дению для знакомства с американской средней школой и с жанрово-стилистическими особенностями её субъязыка.

Апробация работы. Результаты исследования излагались на конференциях в Воронежском государственном университете и в Воронежском государственном техническом университете с 1998 по 2003 гг. Автор активно использует Ф результаты данного исследования в преподавании английского языка в Воронежском государственном университете. Диссертация обсуждалась на заседании кафедры английской филологии факультета романо-германской филологии Воронежского государственного университета в июне 2003 г.

Основные положения диссертации отражены в девяти публикациях.

Структура работы. Диссертация состоит из введения, четырёх глав, заключения и библиографического списка. Во введении даётся обоснование актуальности темы диссертационного исследования, излагается целевая установка, определяются задачи, даётся обоснование выбора темы, отмечаются научная новизна, теоретическая и практическая значимость работы. В первой главе излагается теоретическая основа исследования, представлен анализ развития теории речевых жанров в сопоставлении с функциональной стилистикой, вводятся понятие субъязыка и инструментарий для комплексного жанрово-стилистического исследования субъязыка средней школы, поднимаются теоретические проблемы основных литературно-книжных стилей английского языка и их внутристилевых жанров; рассматриваются теоретические аспекты разговорного языка, его внутристилевых разновидностей и нелитературных компонентов; представлены основные жанрово-стилистические разновидности субъязыка средней школы США. Вторая, третья и четвёртая главы посвящены лингвистическому анализу субъязыка американской средней школы. Во второй главе проводится анализ школьно-административного речевого жанра, в третьей главе рассматривается речь учителей, в четвёртой главе анализируется жан-рово-стилистическая специфика речи учащихся. Анализ осуществляется на синтаксическом, лексико-фразеологическом, словообразовательном уровнях на основе разработанной автором жанрово-стилистической таксономии.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Жанрово-стилистические особенности субъязыка американской средней школы 2-й половины XX века"

ВЫВОДЫ

1. Речевой жанр учащихся американской средней школы имеет специфические черты, которые актуализируются на всех уровнях языковой системы с помощью языковых и паралингвистических средств. Речь американского учащегося характеризуется разговорной тональностью, включающей элементы фамильярно-разговорного стиля и просторечия.

2. Нами выявлены и проанализированы типичные жанрово-стилистические явления, зафиксированные в текстах учащихся американской школы: языковые (на фонетическом, синтаксическом, лексическом, и словообразовательном уровнях) и паралингвистические особенности данного речевого жанра. В результате анализа речи американских школьников выделено существование общих стилистических признаков, характерных для фамильярно-разговорного стиля английского языка, и признаков дифференциальных — специфичных именно для речевого жанра учащихся американской средней школы (например, специфическая школьная лексика и фразеология, а также подростково-молодёжный сленг американских школьников).

3. Фонетические особенности речи американских учащихся заключаются, прежде всего, в характеристиках параметров голоса; так, интенсификация речи проявляется с помощью растягивания звуков, паузации, убыстрения или замедления темпа. Для передачи разнообразных значений и настроений в письменной речи вообще и, в частности, при изображении непринуждённой речи учащихся используются графические и паралингвистические средства, отражающие разговорную тональность общения: мультипликация (например, растягиваются гласные звуки), дефис, тире, многоточие, восклицательные знаки, прописные буквы, используется курсив. Паралингвистические средства отображаются графически с помощью системы специальных символов.

4. Синтаксические особенности речи учащихся американской средней школы представлены, различными типами эллипсиса (например, опускается вспомогательный глагол в вопросе), отклонением от двусоставности, разнообразием вопросительных предложений, повторами, императивными структурами, различными добавлениями. Наблюдаются самоперебивы или перебивы речи говорящего, подхват. Для разговорной речи американских учащихся характерна недостаточно чёткая оформленность высказывания; говорящие отказываются от уточнений, довольствуются самыми общими фразами. Характерно простое соположение кратких самостоятельных предложений. В своей речи учащиеся пренебрегают союзами, коррелятами, вспомогательными глаголами, согласованием времён, встречаются недостаточно ясные ассоциативные связи. В диалогической речи школьников встречаются разнообразные типы структурной связи реплик, например, по словесной, морфемной, тематической общности. В сниженном разговорном языке используется просторечное двойное отрицание. Такие синтаксические особенности подтверждают близость речевого жанра учащихся к эмоционально окрашенному сниженному разговорному стилю.

5. Анализируя лексико-семантические особенности непринуждённой речи учащихся, следует отметить неоднородность лексического состава данного речевого жанра. В нём функционируют общие лексико-семантические признаки, которые являются одинаковыми для любой разговорной речи, в том числе и американских школьников, и специфические признаки, характеризующие именно речь учащихся американской средней школы. Наряду с нейтральной и общеразговорной лексикой, американские учащиеся используют сленг и вульгаризмы. Частотны различные местоимения, разговорные слова широкой семантики, оценочные, в том числе, отрицательно окрашенные эпитеты, наречия-интенсификаторы, сниженные разговорные элементы, лексика обзывания, разговорная образность. Используемые в речи американских школьников словообразовательные модели характеризуются эмоциональной оценочностью (например, значение оценки нередко заложено в самих аффиксах, в частности в суффиксах).

6. Наиболее специфичными дифференциальными признаками разговорного стиля учащихся, отличающих их речь от представителей других социальных и корпоративных групп, являются школьная лексика, фразеология и сленг учащихся. В речи американских школьников употребляются сленговые выражения, связанные с пропуском занятий в школе, используются сленговые названия учащихся, лексика, обозначающая и нередко обзывающая учителей.

7. Экспрессивность речи учащихся обусловлена возможностями данного речевого жанра, позволяющими коммуниканту самовыражение и проявление эмоций. Учащиеся являются авторами наиболее ярких текстов с точки зрения использования эмоционально-экспрессивных средств. Экспрессивность актуализируется, прежде всего, лексическими эмотивами: усилительными частицами, лексемами со значением категоричности, экспрессивными фразеологизмами. Употребление разговорной и сниженной лексики и разговорного синтаксиса оказываются ведущими стилистическими характеристиками речи американских школьников. Речевой жанр школьников занимает видное место в субъязыке американской средней школы. v

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

Итак, в настоящей работе была рассмотрена жанрово-стнлистическая дифференциация субъязыка американской средней школы 2-й половины XX века. Интерес к исследованию данного субъязыка вызван как его возрастающей важностью, так и его недостаточным научным описанием. Изучение конкретных субъязыков позволяет лучше ознакомиться с социально-профессиональным и функциональным делением языка и его жанрово-стилистической дифференциацией. Для этого было необходимо использовать жанрово-стилистический инструментарий, включая понятие функционального стиля и речевого жанра, принцип классификации по конститутивным признакам, а также методику анализа маркированных единиц этого субъязыка.

Для исследования субъязыка и его речевых жанров нами были изучены многочисленные тексты со школьной тематикой (4900 страниц текстов, посвященных школьной тематике, включая 2500 страниц из интернета и более 2400 страниц из американской художественной литературы). Проведён анализ наших собственных наблюдений во время длительного пребывания в США в 1996/97 учебном году, посещения американских средних школ в штатах Алабама, Теннесси, Флорида, а также бесед с администрацией, учителями и учениками Англо-американской школы в Москве в 2003 году. Тексты со школьной тематикой проанализированы в работе с точки зрения их принадлежности к жанрово-стилистическим разновидностям субъязыка школы. Для классификации жанровых форм мы привлекли метод дистрибутивного анализа конститутивных признаков (эти признаки, с одной стороны, едины для жанров одного стиля, в то же время позволяют их дифференцировать). Нами была уточнена имеющая общий характер жанровая таксономия, в основу которой положены конститутивные признаки: коммуникативный замысел автора, самоназвание текста, сфера функционирования, стилевая разновидность, паралингвистические характеристики, роли и отношения между адресантом и адресатом. Разработанная таксономия использована впервые к анализируемому объекту — субъязыку школы. На основе данного анализа выделена система речевых жанров субъязыка американской средней школы, содержащая три специфические единицы: речевые жанры школьной администрации, учителей и учащихся школы.

Под школьно-административным речевым жанром понимается язык школьной документации, директивных указаний (письменных и устных) администрации школы и органов образования. Речевой жанр учителей включает общение с учащимися на уроке, неофициальное общение учителей между собой, а также с учащимися в неофициальной обстановке. Речевой жанр учащихся - это, прежде всего, общение школьников между собой, а также с учителем. Такое общение имеет преимущественно устный характер, но может осуществляться и в письменной форме - в записках, дневниковых записях, сочинениях, а также отражается в несанкционированных надписях на партах, классной доске, стенах.

В процессе анализа текстов со школьной тематикой выявились признаки каждого из рассматриваемых речевых жанров, их жанрово-стилистические маркеры, например, статусно-иерархические роли адресанта и адресата (администрации школы, педагогического состава школы и учащихся), доминирующая коммуникативная задача (директива, стимул, различные типы общения, выражение эмоций). По интенсивности применения в субъязыке школы, разнообразию конститутивных признаков и степени самовыражения автора данные речевые жанры занимают центральное положение в субъязыке среднего учебного заведения, в частности американской средней школы. Использование речевых жанров школы составляет речевую компетенцию школьного коммуниканта.

Выдвинутое в работе положение о возможности и целесообразности исследования литературного английского языка, в частности, его американского варианта на основе жанрово-стилистичсского деления, которое позволяет анализировать отдельно выделенный субъязык, полностью реализовано. Речевой опыт коммуникантов, использующих функциональный стиль и соответствующие ему речевые жанры, правила и требования коммуникативной сферы и конкретной ситуации общения, а также личностные (социально-ролевые и психологические) характеристики коммуниканта определяют его речевое поведение. Оно реализуется через выбор определенных языково-стилистических средств.

Отправной точкой в исследовании типологии речевых жанров субъязыка школы может служить общая жанровая таксономия, основанная на конститутивных признаках. Использование данной классификации позволяет представить субъязык школы как систему речевых жанров.

Речевой жанр типичного коммуниканта (администрации, учителей и учащихся) в американской средней школе имеет специфические черты, которые актуализируются на всех уровнях языковой системы, а также с помощью пара-лингвистических средств - интонации, особенностей произношения, а также связанных с ними графических характеристик текста, системы спецсимволов и сокращений. Речевой жанр администрации школы характеризуется следующими признаками: стандартизованностью, логической ясностью, социальной престижностью и вежливостью; в речевом жанре учителя используются стилистически различные элементы, применяемые в официальной и неофициальной обстановке; речь учащегося характеризуется иными тенденциями: двумя полюсами — краткостью и избыточностью, а также фамильярностью и эмотивной оце-ночностью. Наиболее специфическим признаком речи учащихся является сниженный стиль.

Нами выявлены и проанализированы типичные явления, зафиксированные в текстах администрации американской школы: языковые (на синтаксическом, лексическом и словообразовательном уровнях), структурно-композиционные и паралингвистические особенности данного речевого жанра.

Следует особо выделить семиотический уровень - содержательно-графические средства, включая определённые стандартизованные способы оформления текстов: формуляр и реквизиты, рубрикации, членение на абзацы, композиционно-графическое строение, номенклатура аббревиатур, спецсимволов и знаков.

Рассмотрены типичные явления речи учителей американской школы: языковые (на синтаксическом, лексическом и словообразовательном уровнях), структурно-композиционные и паралингвистические особенности данного речевого жанра. На основе регулярного выбора учителями американской средней школы языковых единиц были выявлены жанрово-стилистические маркеры речи учителей на различных уровнях языковой системы, а также на семиотическом уровне (содержательно-графические средства, включая стандартизованные способы оформления текстов: композиционно-графическое строение, использование школьных, особенно разговорных, аббревиатур). Для речи учителя характерно использование нейтральной, общелитературной и профессиональной лексики с привлечением лексики разговорного слоя. В неформальной беседе иногда наблюдается вкрапление отдельных вульгаризмов. Выбор лексики связан с ситуативным контекстом, с прагматическими факторами.

Выявлены и проанализированы типичные явления, зафиксированные в речи учащихся американской школы: языковые (на синтаксическом, лексическом, фонологическом и словообразовательном уровнях) и паралингвистические особенности данного речевого жанра. Особую роль играют разговорные средства синтаксического и лексического уровня, за ними следуют единицы морфологического уровня и графические средства отображения фонологического уровня. В живой речи учащихся применяются паралингвистические средства передачи информации, невербальные единицы находят и графическое отражение в письменной речи. Для отображения последних в письменном разговорном стиле используются такие средства как мультипликация, дефис, тире, многоточие, восклицательный знак, прописные буквы и курсив.

Для синтаксического уровня двух речевых жанров субъязыка школы (речи учителей и речи учащихся) характерно употребление эллиптических и односоставных предложений (субстантивных, адъективных, наречных, глагольных), разнообразных повторов, двусоставных предложений с репрезентированными членами. Проявляется как экономность (для достижения максимального эффекта сообщения при минимальной затрате сил), так и избыточность, многословие. Высказывания американских учащихся, а также учителей в целом отличаются сильной ситуативной зависимостью, что реализуется в гибкости синтаксических связей, использовании кратких структур, бессоюзия.

На лексическом уровне в субъязыке школы наблюдается использование слов различных стилистических слоев, в частности, литературной, профессиональной лексики, которая существенно определяет специфику субъязыка школы. В непринуждённой речи учителей и особенно школьников значительное место занимает разговорная лексика. В речи школьников между собой преобладают элементы фамильярно-разговорного стиля и частые переходы на просторечие. В подобных случаях удельный вес сленга и вульгаризмов заметно увеличивается.

Таким образом, в настоящей диссертации представлен многоаспектный анализ жанрово-стилистической дифференциации субъязыка американской средней школы второй половины XX века, учитывающий современный уровень знаний и представлений о данном объекте. Собраны также новые эмпирические данные о субъязыке средних школ США. Настоящее исследование ставит некоторые новые проблемы и открывает новые направления в изучении жанрово-стилистических подразделений литературного английского языка. Дальнейшие перспективы исследования могут быть связаны с продолжением жанрово-стилистического анализа национального литературного английского языка, выделением других субъязыков и рассмотрение их жанрово-стилистической специфики. Не исчерпано также дальнейшее рассмотрение речевых жанров и субъязыка школы, а также речевого поведения основных коммуникантов в этом субъязыке.

 

Список научной литературыПеньков, Борис Викторович, диссертация по теме "Германские языки"

1. Аванесов Р.И. Русская диалектология / Р.И. Аванесов. М.: Наука, 1964.-308 с.

2. Амвросова C.B. Эгоцентрические координаты научной речи / С.В.Амвросова // Научный и общественно-политический текст. — М., 1991. -С.3-12.

3. Андреев В.И. Деловая риторика / В.И. Андреев. Казань: Изд-во КГУ, 1993.-250 с.

4. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Лексическая семантика / Ю.Д.Апресян. 2-е изд., испр. и доп. - М.: Школа «Языки русской культуры», Восточная лит., РАН, 1995. - Т. 1. - 472 с.

5. Аргументация в публицистическом тексте (жанрово-стилистический аспект): Учеб. пособие. — Свердловск: Изд-во Уральск, ун-та, 1992.-242 с.

6. Арланова Т.Л. Аксиологический потенциал английского глагола: Дис. . канд. филол. наук / Т.Л. Арланова. -Н. Новгород, 1997. 119 с.

7. Арнольд И.В. Стилистика современного английского языка: Стилистика декодирования / И.В. Арнольд. — М.: Просвещение, 1990. — 301 с.

8. Арнольд И.В. Стилистика. Современный английский язык: Учебник для вузов / Науч. ред. Бухаркин П.Е. / И.В. Арнольд. — М.: Наука, 2002. 4-е изд., испр. и доп. - 383 с.

9. Астафурова Т.Н. Прагмалингвистический аспект деловой коммуникации / Т.Н. Астафурова // Языковая личность: проблемы значения и смысла. -Волгоград, 1994. С. 90-101.

10. Бабушкин А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка / А.П. Бабушкин. Воронеж, 1996. - 103 с.

11. Багдасарян Т.О. Тональный компонент модальности в коммуникации (на материале английского и русского языков): Дис. . канд. филол. наук / Т.О. Багдасарян. Краснодар, 2000. - 174 с.

12. Байсултанов И.В. Некоторые лексико-семантические расхождения австралийского варианта в сопоставлении с британским вариантом английского языка / И.В. Байсултанов // Актуальные вопросы английской филологии. -Пятигорск, 2001. С. 21-29.

13. Бахтин М.М. Проблема текста / М.М. Бахтин // Вопросы литературы. 1976. - № 10. - С. 122-151.

14. Бахтин М.М. Проблема речевых жанров / М.М. Бахтин // М.М. Бахтин. Эстетика словесного творчества. 2-е изд. - М.: Искусство, 1986. — С. 237280.

15. Бахтин М.М. Творчество Франсуа Рабле и народная культура средневековья и Ренессанса / М.М. Бахтин. — 2-е изд. — М.: Худож. лит., 1990. -543с.

16. Бахтин М.М. Человек в мире слова / М.М. Бахтин. М.: Изд-во Российского открытого ун-та, 1995. - 140 с.

17. Белл Р. Социолингвистика: цели, методы и проблемы / Р. Белл. -М.: Междунар. отношения, 1980. — 318 с.

18. Белова Е.Г. Подтекст как эксплицированный смысл художественного текста / Е.Г. Белова // Семантика языковых единиц. — М., 1998. Т. 2. -С.212-215.

19. Белунова Н.И. Дружеское письмо творческой интеллигенции как эпистолярный жанр / Н.И. Белунова // Филол. науки. М., 2000. — № 5. - С. 8189.

20. Беркнер С.С. Некоторые явления взаимодействия реплик английской диалогической речи: Дис. . канд. филол. наук / С.С. Беркнер. М., 1960. -196 с.

21. Беркнер С.С. Проблемы развития разговорного английского языка в XVI -XX веках: (На материале драм, и др. лит. жанров) / С.С.Беркнер. Воронеж: Изд-во ВГУ, 1978. - 230 с.

22. Беркнер С.С. Развитие языка английской драмы и его место в функционально-стилистической системе национального языка (XVI XX века): Автореф. дис. д-ра филол. наук / С.С.Беркнер. - М: 1988. - 34 с.

23. Беркнер С.С. Некоторые аспекты эвфемии в английском и русском языках / С.С.Беркнер // Теория и практика лингвистического описания разговорной речи. Нижний Новгород, 2000. — Ч. I. — С. 4—9.

24. Беркнер С.С. Некоторые аспекты коннотации и перевод коннота-тивной лексики / С.С. Беркнер // Социокультурные проблемы перевода. — Воронеж. гос. ун-т, 2001. Вып. 4. — С. 14-20.

25. Беркнер С.С. Лексико-семантическая специфика субъязыка школы (на материале языка американской школы) / С.С. Беркнер, Б.В. Пеньков // Филологические науки в МГИМО. М.: МГИМО (У), 2003. - Вып. 14. - С. 4050.

26. Бодуэн И.А. де Куртенэ. Избранные труды по общему языкознанию / И.А. де Куртенэ Бодуэн. М.: Изд-во АН СССР, 1963. - Т. 1. - 380 с.

27. Болдырев H.H. Модели усложнённых атрибутивных словосочетаний в профессиональной речи учителя / H.H. Болдырев // Лингвистические проблемы профессиональной подготовки учителя иностранных языков. — Тамбов, 1987.-С. 20-28.

28. Бронникова Ю.О. Оценочные связи во внутреннем лексическом тезаурусе человека: (На материале речи школьников младших классов) / Ю.О.Бронникова // Предложение и слово: парадигматический, текстовый и коммуникативный аспекты. — Саратов, 2000. С. 232-235.

29. Буковская М.В. Пародийное отражение канцелярско-делового стиля в повести Бел Кауфман «Вверх по ведущей вниз лестнице» / М.В. Буковская // Вопросы романо-германского языкознания. Челябинский пединститут, 1974.-Вып. V.-C. 22-33.

30. Вежбицка А. Речевые жанры / А. Вежбицка // Жанры речи. Саратов, 1997.-С. 99-111.

31. Верещагин Е.М. Лингвострановедческая теория слова / Е.М. Верещагин, В.Г. Костомаров. — М.: Русский язык, 1980. 320 с.

32. Виноградов В.В. Проблема авторства и теория стилей / В.В. Виноградов. -М.: Учпедгиз, 1961. -614 с.

33. Виноградов В.В. Стилистика. Теория поэтической речи. Поэтика / В.В. Виноградов. М.: Высшая школа., 1963. — 404 с.

34. Винокур Т.Г. Употребление языка как основной предмет стилистики / Т.Г. Винокур // Стилистика русского языка. — М., 1987. — С. 5-38.

35. Винокур Т.Г. Информативная и фатическая речь как обнаружение разных коммуникативных намерений говорящего и слушающего / Т.Г. Винокур // Русский язык в его функционировании: коммуникативно-прагматический аспект. М., 1993а. - С. 5-29.

36. Винокур Т.Г. Говорящий и слушающий: варианты речевого поведения / Т.Г. Винокур. М.: Наука, 19936. - 171 с.

37. Волошинов В.Н. Марксизм и философия языка. Основные проблемы социологического метода в науке о языке / В.Н. Волошинов // М.М.Бахтин. Тетралогия. М.: Лабиринт, 1998. - С. 298-456.

38. Воронцова Т.Ю. Специфика коннотативного макрокомпонента семантики историзмов современного английского языка: Дис. . канд. филол. наук / Т.Ю. Воронцова. Н. Новгород, 2000. - 207 с.

39. Гайда Ст. Проблемы жанра / Ст. Гайда // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. Пермь, 1986. - С. 22-28.

40. Гайда Ст. Стилистика и генология / Ст. Гайда // Статус стилистики в современном языкознании. Пермь, 1992. - С. 26-33.

41. Гальперин И.Р. Стилистика английского языка. Учебник / И.Р.Гапьперин. 3-е изд. — М.: Высшая школа, 1981. - 334 с.

42. Гжанянц Э.М. Экспрессивное отрицание в профессиональной речи учителя / Э.М. Гжанянц // Лингвистические проблемы профессиональной подготовки учителя иностранных языков. Тамбов, 1987. - С. 13-20.

43. Глазунова Н.Ю. К типологии жанров / Н.Ю. Глазунова // Сб. науч. тр. Московский гос. пед. ин-т. ин. яз. им. Мориса Тореза. М., 1974. - Вып. 81. -С. 177-193.

44. Гридина Т.А. Принципы языковой игры и ассоциативный контекст слова в художественном тексте / Т.А. Гридина // Семантика языковых единиц. -М., 1998. Т. 2. - С. 239-242.

45. Гюббенет И.В. Основы филологической интерпретации литературно-художественного текста / И.В. Гюббенет. М.: Изд-во МГУ, 1991. — 204 с.

46. Девкин В.Д. Немецкая разговорная речь: Синтаксис и лексика / В.Д. Девкин. — М.: Междунар. отношения, 1979. 256 с.

47. Девкин В.Д. Лексикографический аспект словообразования /

48. B.Д.Девкин // Лексика и лексикография. М ., 2000. - Вып. 11. - С. 27-39.

49. Дейк Т.А. ван. Язык. Познание. Коммуникация / Т.А. ван Дейк. -М., 1989.-130 с.

50. Дементьев В.В. Жанры фатического общения / В.В. Дементьев // Дом бытия. Альманах по антропологической лингвистике. Саратов, 1995. -Вып. 2.-С. 50-63.

51. Дементьев В.В. Изучение речевых жанров: обзор работ в современной русистике / В.В. Дементьев // Вопросы языкознания. — 1997. — № 1.1. C.110-121.

52. Долин Ю.Т. Есть ли в русском языке односоставные предложения? (Синтаксическая теория и школьный синтаксис) / Ю.Т. Долин // Рус. яз. в шк.

53. М., 2000. № 3. - С. 80-86.

54. Евдокимова E.B. Анализ урока как речевой педагогический жанр: Обучение студентов-филологов: Дис. . канд. пед. наук / Е.В. Евдокимова. -Новосибирск, 1996. 178 с.

55. Ефимов А.И. Стилистика русского языка / А.И. Ефимов. М.: Просвещение, 1969. — 262 с.

56. Жеребкова Т.В. Некоторые особенности грамматического строя современного американского английского / Т.В. Жеребкова, В.Н. Бабоян // Язык и общество. Ярославль, 2002. - С. 44-46.

57. Жирмунский В.М. Проблемы социальной дифференциации языка / В.М. Жирмунский // Язык и общество. М., 1968. —255 с.

58. Земская Е.А. Письменные жанры неофициальной речи как материал для изучения разговорного языка: (Наблюдения над порядком слов) / Е.А.Земская // Словарь. Грамматика. Текст. — М., 1996. — С. 368-376.

59. Земская Е.А. Активные тенденции словопроизводства в русском языке второй половины XX века / Е.А.Земская // Изучение и преподавание русского слова от Пушкина до наших дней. — Волгоград, 1999. — С. 111-113.

60. Ивин A.A. Основания логики оценок / A.A. Ивин. М.: Изд-во МГУ, 1970.-229 с.

61. Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка / Е.Е.Израилевич, К.Н. Качалова. М.: Внешторгиздат, 1952. — 555 с.

62. Ионова C.B. Эмотивность текста как лингвистическая проблема: Дис. . канд. филол. наук/C.B. Ионова. — Волгоград, 1998. 196 с.

63. Каменская O.JI. Текст и коммуникация / О.Л. Каменская. — М.: Высшая школа, 1990. 152 с.

64. Капанадзе JI.A. О жанрах неофициальной речи / Л.А. Капанадзе // Разновидности городской устной речи. М., 1988. - С. 230-234.

65. Карасик В.И. Характеристики педагогического дискурса / В.И.Карасик //Языковая личность: аспекты лингвистики и лингводидактики. -Волгоград: Перемена, 1999. С. 3-18.

66. Карасик В.И. Этнокультурные типы институционального дискурса / В.И. Карасик // Этнокультурная специфика речевой деятельности: Сб. обзоров. М.: ИНИОН РАН, 2000. - С. 37-64.

67. Карасик В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс / В.И. Карасик. Волгоград: Перемена, 2002. — 477 с.

68. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность / Ю.Н. Караулов. -М.: Наука, 1987.-354 с.

69. Качалкин А.Н. Жанры русского документа допетровской эпохи. Филологический метод анализа документов / А.Н. Качалкин. М.: МГУ, 1988. -Ч. 2.-120 с.

70. Кашкин В.Б. Введение в теорию коммуникации: Учеб. пособие / В.Б. Кашкин. Воронеж: Изд-во ВГТУ, 2000. - 175 с.

71. Клейменова Е.П. О соотношении «функциональный стиль — жанр» / Е.П. Клейменова // Современные методы изучения и преподавания иностранных языков. М., 1987. - С. 11-18.

72. Кобылина М.Н. Лингвистический механизм литературно-художественного пародирования / М.Н. Кобылина // Актуальные проблемы англистики. — Архангельск, 1992. С. 76-87

73. Кожин A.M. Функциональные типы русской речи / A.M. Кожин, О.А. Крылова, В.В. Одинцов. М.: Высшая школа, 1982. - 223 с.

74. Кожина М.Н. Соотношение стилистики и лингвистики текста / М.Н.Кожина // НДВШ, ФН, 1979. № 5. - С. 62-68.

75. Кожина М.Н. Стилистика русского языка / М.Н. Кожина. — 3-е изд., перераб. и доп. М.: Просвещение, 1993. - 224 с.

76. Кожина М.Н. Речевой жанр и речевой акт: (Некоторые аспекты проблемы) / М.Н. Кожина // Жанры речи. Саратов, 1999. - 2. - С. 52-61.

77. Коновалова Т.Р. Устная профессиональная речь: (На материале речи учителя) / Т.Р. Коновалова, О.Н. Першина // Вопр. стилистики. — Саратов, 1989. Вып. 23. - С. 60-70.

78. Коровина C.B. О культуре.речи учителя / C.B. Коровина // Научные труды молодых ученых ОГПИ. Оренбург, 1996. - С. 251-258.

79. Коротеева О.В. Дефиниция в педагогическом дискурсе: Автореф. дис. . канд. филол. наук / О.В. Коротеева. Волгоград, 1999. - 24 с.

80. Краус И. К общим вопросам речевых стилей и жанрово-стилистических классификаций / И. Краус // Функциональная стилистика: теория стилей и их языковая реализация. Пермь, 1986. - С. 42-49.

81. Крысин Л.П. Речевое общение и социальные роли говорящих / Л.П.Крысин // Социально-лингвистические исследования. — М., 1976. — С. 4252.

82. Крысин Л.П. Социолингвистические аспекты изучения современного русского языка / Л.П. Крысин. — М., 1989. — 186 с.

83. Кудасова O.K. Роль стилистического приёма в организации научного оценочного текста / O.K. Кудасова // Язык и стиль научного изложения. — М., 1983.-С. 23-33.

84. Кузнец М.Д., Скребнев Ю.М. Стилистика английского языка / М.Д.Кузнец, Ю.М. Скребнев. М., 1960. - С. 131-134.

85. Кузнецова Н.В. Методика обучения студентов-филологов устному рассказу как педагогическому речевому жанру: Дис. . канд. пед. наук / Н.В.Кузнецова. М., 1994. - 230 с.

86. Лабов У. Исследование языка в его социальном контексте / У. Ла-бов // Новое в лингвистике. Социолингвистика. — М., 1975. Вып. 7. - С. 96188.

87. Лагоденко Д.В. Некоторые особенности языковых отношений новозеландского варианта английского языка / Д.В. Лагоденко // Единство системного и функционального анализа языковых единиц. — Белгород, 1996. — Вып. 2. С. 54-58.

88. Лапп Л.М. Общая (текстовая) тональность научного текста с точки зрения объективной модальности / Л.М. Лапп // Функционирование языка в различных типах текста. — Пермь, 1989. С. 47-59.

89. Лаптева O.A. Русский разговорный синтаксис / O.A. Лаптева. — М.: Наука, 1976.-399 с.

90. Лаптева O.A. К формально-функциональному моделированию системы устно-разговорного синтаксиса / O.A. Лаптева // Вопр. языкознания. — М., 1997.- № 2. С. 117-131.

91. Лаптева O.A. Живые процессы в русском языке / O.A. Лаптева // Мир рус. слова. СПб., 2002. - № 3. - С. 3S-38.

92. Леви-Стросс К. Структурная антропология / К. Леви-Стросс. / Пер. с фр. под ред. и с примеч. Вяч. Вс. Иванова. — М.: Наука, 1985. — 535 с.

93. Ленец A.B. Прагмалингвистическая диагностика особенностей речевого поведения немецкого учителя: Дис. . канд. филол. наук/ A.B. Ленец. -Ростов н/Д., 1999. 249 с.

94. Лотман Ю.М. Структура художественного текста / Ю.М. Лотман. -М.: Искусство, 1970. — 384 с.

95. Льюис К.И. Виды значения / К.И. Льюис / Пер. с англ. // Семиотика. -М.: Радуга, 1983.-С. 211-225.

96. Маркелова Т.В. Оценка и оценочность / Т.В. Маркелова // Семантическая структура слова и высказывания. М., 1993. - С. 107-115.

97. Милованова Ж.В. Жанрово-речевые особенности педагогического дискурса / Ж.В. Милованова // Языковая личность: жанровая речевая деятельность. Волгоград: Перемена, 1998. - С. 63-64.

98. Минский М. Остроумие и логика когнитивного бессознательного / М. Минский // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. - Вып. 23: Когнитивные аспекты языка. — С. 281—309.

99. Михальская А.К. Педагогическая риторика: история и теория / А.К.Михальская. М.: Академия, 1998. — 432 с.

100. Морозова О.Н. Система гласных фонем канадского варианта английского языка / О.Н. Морозова // Вестн. Амур. гос. ун-та. Сер.: Гуманит. науки. Благовещенск, 2002. - Вып. 18. - С. 88-91.

101. Наврузова J1.H. Средства выражения оценки в оценочных высказываниях учителя / J1.H. Наврузова // Филологический журнал. — Южно-Сахалинск, 1995.-Вып. З.-С. 156-161.

102. Нестеренко О.Н. Национальное своеобразие английской лексикисемантического поля «Школьное дело Англии» / О.Н. Нестеренко / Волгогр. гос. пед. ин-т им. A.C. Серафимовича. Волгоград, 1987. - 20 с.

103. Орлов Г.А. Современная английская речь: Учеб. пособие для вузов по спец. Англ. яз. и лит-ра / Г.А. Орлов. М: Высшая школа, 1991. — 240 с.

104. Орлов Г.А. Функциональная стилистика английского языка (основы стилистического анализа дискурса) / Г.А. Орлов. М.: Изд-во МГУ, 1993. -120с.

105. Орлов Г.А. Материализация «разговорности» в информационно-публицистическом дискурсе и некоторые проблемы перевода: (На материале англоязычной прессы) / Г.А. Орлов // Лингвистика. Межкультурная коммуникация. Перевод. Курск, 1997. - Вып. 1. - С. 64—74.

106. Остин Джон JI. Слово как действие / Джон Л. Остин // Новое в зарубежной лингвистике. — М., 1986. Вып. 17. — С. 22-130.

107. Пеньков Б.В. Некоторые особенности лексико-семантического уровня языка школы (на материале языка американской школы) / Б.В. Пеньков // Высокие технологии в технике, медицине, экономике и образовании. — Воронеж, 2001. Ч. 2. - С. 95-99.

108. Поспелов Г.Н. Проблемы литературного стиля / Г.Н. Поспелов. -М.: Изд-во МГУ, 1970. 330 с.

109. Поспелов Г.Н. Теория литературы: Учебник для филол. спец. унтов / Г.Н. Поспелов. — М.: Высшая школа, 1978. 351 с.

110. Потебня A.A. Эстетика и поэтика / A.A. Потебня. — М.: Искусство, 1976.-614 с.

111. Пропп В.Я. Фольклор и действительность: Избр. статьи. / В.Я.Пропп; Сост., ред., предисл. и примеч. Б.Н. Путилова; АН СССР, И-т востоковедения. М.: Наука, 1976. - 325 с. (Исследования по фольклору и мифологии востока).

112. Ретунская М.С. Английская аксиологическая лексика / М.С. Ретун-ская. Н. Новгород: ННГУ, 1996. - 272 с.

113. Рождественский Ю.В. Лекции по общему языкознанию / Ю.В. Рождественский. -М.: Высшая школа, 1990. 240 с.

114. Седов К.Ф. Жанр и коммуникативная компетенция / К.Ф. Седов //

115. Хорошая речь. — Саратов: Изд-во Сратовского ун-та, 2001. С. 107-117.

116. Сенкевич М.П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений / М.П. Сенкевич. М.: Высшая школа, 1984. -319 с.

117. Сергеева E.H. Абсолютивная степень интенсивности качества и её выражение в английском языке / E.H. Сергеева // Проблемы лингвистического анализа. М., 1966. - С. 69-83.

118. Сибирякова И.Г. Тема и жанр в разговорной речи / И.Г. Сибирякова // Жанры речи. Саратов, 1997. - С. 56-66.

119. Сиротинина О.Б. Русская разговорная речь: Пособие для учителя / О.Б. Сиротинина. М: Просвещение, 1983. - 80 с.

120. Сиротинина О.Б. Некоторые размышления по поводу терминов «речевой жанр» и «риторический жанр» / О.Б. Сиротинина // Жанры речи. — Саратов, 1999. 2. - С. 26-31.

121. Сиротинина О.Б. Русский язык в разных типах речевых культур / О.Б. Сиротинина // Русский язык сегодня. М., 2000а. - Вып. 1. - С. 240-248.

122. Сиротинина О.Б. Речевая коммуникация и ее изучение // Проблемы речевой коммуникации / О.Б. Сиротинина, В.Е. Гольдин. Саратов, 20006. -С.3-5.

123. Скребнев Ю.М. Общелингвистические проблемы описания синтаксиса разговорной речи: Дис. . д-ра филол. наук/ Ю.М. Скребнев. М., 1971.

124. Скребнев Ю.М. Очерк теории стилистики: Учеб. пособие для студ. и аспир. филол. спец / Ю.М. Скребнев. — Горький: Изд-во Горьков. пед. ин-та иностр. яз. им. Добролюбова, 1975. — 175 с.

125. Скребнев Ю.М. Введение в коллоквиалистику / Ю.М. Скребнев / Под ред. О.Б. Сиротининой. Саратов: Изд-во Сарат. ун-та, 1985. - 210 с.

126. Скребнев Ю.М. Основы стилистики английского языка: Учебник для ин-тов и фак. иностр. яз / Ю.М. Скребнев. М.: Высшая школа, 1994. -240с. (на англ.яз.).

127. Сретенская Е.Е. Продуктивные словообразовательные процессы в современном английском языке: (На материале школьной лексики) / Е.Е. Сретенская, О.Б. Кукушкина // Норма и вариативность в германских языках. — Ярославль, 1989.-С. 51-58.

128. Степанов Ю.С. Французская стилистика: Учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / Ю.С. Степанов. — М.: Высшая школа, 1965. 350 с.

129. Стернин И.А. Концепт и языковая семантика / И.А. Стернин // Связи языковых единиц в системе и реализации: Когнитивный аспект. -Тамбов, 1999. Вып. 2. - С. 69-75.

130. Стилистика английского языка: Учебник / А.Н. Мороховский и др. К.: Вища шк.,1991. - 272 с.

131. Сусов И.П. Языковое общение и лингвистика / И.П. Сусов // Прагматические и семантические аспекты синтаксиса. Калинин, 1985. - С. 3—12.

132. Тарасов Е.Ф. Социально-психологические аспекты этнопсихолин-гвистики / Е.Ф. Тарасов // Национально-культурная специфика речевого поведения. М., 1977а. - С. 40-55.

133. Тарасов Е.Ф. Национально-культурная специфика речевого и неречевого поведения / Е.Ф. Тарасов, Ю.А Сорокин // Национально-культурная специфика речевого поведения. — М., 19776. С. 3—39.

134. Тарасов Е.Ф. К построению теории речевой коммуникации / Е.Ф.Тарасов, Ю.А. Сорокин и др. // Теоретические и прикладные проблемы речевого общения. М., 1979. — С. 5-31.

135. Татаурова H.A. Лексическое воплощение эмотивно-оценочного дискурса школьников / H.A. Татаурова // Квантитативная лингвистика и семантика. Новосибирск, 2000. - Вып. 2. - С. 195-202.

136. Телия В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц / В.Н. Телия. М.: Наука. АН СССР, Ин-т языкознания, 1986. — 144 с.

137. Туранский И.И. Средства интенсификации высказывания в английском языке / И.И. Туранский. — Куйбышев: Изд-во Горьковск. гос. пед. ин-та ин. яз., 1987.-78 с.

138. Туранский И.И. Семантическая категория интенсивности в английском языке / И.И. Туранский. — М.: Высшая школа, 1990. — 172 с.

139. Усанова О.Г. Обобщающая речь учителя на этапе подведения итогов урока как педагогический речевой жанр: Содержание и методы обучения: Дис. . канд. пед. наук/О.Г. Усанова. -М., 1997. 147 с.

140. Уткина Л.Н. Речь современного учителя как отражение интегра-тивных процессов в языковой среде: (К вопросу об иноязычной, международной и терминологической лексике) / Л.Н. Уткина // Русский язык: история, функция, изучение. Тула, 1996. - С. 96-100.

141. Федоскж М.Ю. Нерешённые вопросы теории речевых жанров / М.Ю. Федосюк // Вопросы языкознания. 1997. - № 5. - С. 102-120.

142. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания / Ч. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. М., 1988. — Вып. 23. Когнитивные аспекты языка. -С. 52-92.

143. Хомяков В.А. Введение в изучение слэнга основного компонента английского просторечия / В.А. Хомяков. - Вологда: Изд-во Вологодского пе-дин-та, 1971.-104 с.

144. Чуковский К.И. Живой как жизнь / К.И. Чуковский. М.: Мол. гвардия, 1962. — 176 с.

145. Шаховский В.И. О лингвистике эмоций / В.И. Шаховский // Язык и эмоции. Волгоград, 1995. - С. 3-15.

146. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи / Н.Ю. Шведова. М.: Изд-во АН СССР, 1960. - 377 с.

147. Шведова Н.Ю. Опыт описания типов сообщения в опоре на дейктические единицы языка (делать — делаться иметь место - каково) / Н.Ю. Шведова // Рус. яз. в науч. освещении. - М., 2001. - № 2. - С. 40-67.

148. Швейцер А.Д. Некоторые аспекты проблемы «Язык и культура» в освещении зарубежных лингвистов и социологов / А.Д. Швейцер // Национальный язык и национальная культура. — М., 1978а. — С. 143-60.

149. Швейцер А.Д. Введение в социолингвистику / А.Д. Швейцер, Л.Б.Никольский. -М.: Высшая школа, 19786. 216 с.

150. Швейцер А.Д. Социальная дифференциация английского языка в США/А.Д. Швейцер. -М.: Наука, 1983. 216 с.

151. Шейгал Е.И. Лингвокреативная языковая личность и инновационные процессы в английском сленге / Е.И. Шейгал // Язык и эмоции. Волгоград, 1995.-С. 155-160.

152. Шмелев Д.Н. Русский язык в его функциональных разновидностях (к постановке проблемы) / Отв. ред. А. И. Горшков; АН СССР. Ин-т рус. языка / Д.Н. Шмелев. -М.: Наука, 1977. 166 с.

153. Шмелева Т.В. Речевой жанр (возможности описания и использования в преподавании языка) / Т.В. Шмелева // Русистика / Russistik. Берлин, 1992. -№ XI. -С. 20-32.

154. Шмелева Т.В. Модель речевого жанра / Т.В. Шмелева // Жанры речи. Саратов: Колледж, 1997. - С. 88-98.

155. Щерба JI.B. Избранные работы по русскому языку / Л.В. Щерба. -М.: Учпедгиз, 1957. 188 с.

156. Якубинский Л.П. Язык и его функционирование / Л.П. Якубинский // Л.П. Якубинский Избранные работы. М.: Наука, 1986. - 207 с.

157. Ярцева В.Н. Взаимоотношение грамматики и лексики в системе языка / В.Н. Ярцева // Исследования по общей теории грамматики. — М., 1968. -С. 5-56.

158. Adult-child conversation / Ed. by French P., MacLure M. — L.: Croom Helm, 1981.-310 p.

159. Armstrong N. La variation sociolinguistique dans le lexique français / N.Armstrong // Ztschr. fur romanische Philologie. Tubingen, 1998. - Bd 114, H. 3. -P. 462-495.

160. Austin J.L. How to Do Things with Words / J.L. Austin. L.: Oxford Univ. Press, 1963.-167 p.

161. Bergmann J.R. Reconstructive genres of everyday communication / J.R.Bergmann, T. Luckmann // Aspects of oral communication. Berlin, 1995. -P.289-304.

162. Bernstein C. The Text & Beyond / C. Bernstein // Essays in Literaiy Linguistics. Ed. by Cynthia Goldin Bernstein. Tuscaloosa, 1994. - P. 1-14.

163. Bernstein C. Linguistic Approaches to Literature: Beyond the Text. Introduction / C. Bernstein // Special Issue of South Central Review. 1990. — 7 (Summer). - P.

164. Berry M. Is teaching an unanalysed concept? / M. Berry // New developments in systemic linguistics. L.; N.Y., 1987. — Vol. 1. - P. 41-63.

165. Blakemore D. Understanding Utterances: An Introduction to Pragmatics / D. Blakemore. Oxford; Cambridge: Blackwell, 1992. - Blackwell textbooks in linguistics: 6. - 191 p.

166. Brinker K. Linguistische Gesprächsanalyse. Eine Einführung / K.Brinker, S.F. Sager. E. Sch. Verlag, 1989. - 206 s.

167. Brown G. Discourse analysis / G. Brown, G. Yule. L.; Cambridge, 1983.-288 p.

168. Crystal D. Investigating English style / D. Crystal, D. Davy. L.: Longman Group United Kingdom, 1973. - 264p.

169. Crystal D. English as a Global Language / D. Crystal. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 2000. - 150 p.

170. Deppermann A. Gespraeche analysieren. Eine Einfuehrung in konversationsanalytische Methoden. — Opladen: Leske und Budrich, 2001. 125 s.

171. Edwards A.D. Patterns of power and authority in classroom talk / A.D.Edwards // Language, communication and education. — L.; Sydney, 1987. -P.21&-234.

172. Gabbiani B. Children's and teacher's discourse in the classroom: same or different? / B. Gabbiani // Cadernos de estudos ling. Campinas, 1997. — № 33. -P.27-33.

173. Girolami-Boulinier A. Bilans de langage europeens / A. Girolami-Boulinier, F. Lux, M.G. da. Pinto, F. Voiseux // Folia phoniatrica. Basel; N.Y., 1987. - Vol. 39. - № 5. - P. 244-249.

174. Grice H. Paul Logic and Conversation / H. Grice // Peter Cole, Jerry Morgan (eds). Syntax and Semantics. N.Y., 1975. - Vol.3: Speech Acts. - P.41-58.

175. Harris S. Court discourse as genre: Some problems and issues / S. Harris // New development in systemic linguistics. L.; N.Y., 1988. - Vol. 2. - P. 94-115.

176. Hauptmeier H. Sketches of Theories of Genre / H. Hauptmeier // Poetics.- Elsevier Science Publishers B.V. (North-Holland), 1987. Vol. 16. - P. 397-427.

177. Hymes D. Models of the interaction of language and social life / D.Hymes // J.J. Gumperz, D. Hymes (Hg.) Directions in sociolinguistics. N.Y., 1972.-P. 35-71.

178. Jakobson R. Linguistics and Poetics / R. Jakobson // Style in Language.- N. Y. L., 1960. - P. 353—357.

179. Klammer, T.P. Analyzing English Grammar / T.P. Klammer, M.R.Schulz. — Needham Heights, Massachusetts: Allyn and Bacon. — 1992. — 496 p.

180. Knoblauch H.A., Gunthner S. Gattungsanalyse / H.A. Knoblauch, S.Gunthner // R. Hitzler, A. Honer (Hg.) Sozialwissenschaftliche Hermeneutik. -Opladen, 1997. P. 281-307.

181. Leech G.N. Language and the fictional world / G.N. Leech // Style in fiction. L. and N.Y., 1983. - P. 150-287.

182. Mehan H. The structure of classroom discourse / H. Mehan // Handbook of discourse analysis. 1985. - Vol.3. Discourse and dialogue. - P. 119-131.

183. Nahkola K. Koululaisslangin semanttisia ja sosiolingvistisia piirteita / K.Nahkola, M. Saanilahti // Virittaja. Helsinki, 1991. - Vol 95. - № 2. - S. 123140.

184. Paltridge B. Working with genre: A pragmatic perspective / B. Paltridge // Journal of Pragmatics. Elsevier Science Publishers B.V. (North-Holland), 1995. -Vol. 24.-P. 393-406.

185. Plett H.F. Aristokratischer und buergerlicher Stil / H.F. Plett // Literaturwissenschaftliches Jahrbuch. Berlin, 2002. - 43. - S. 317-330.

186. Plett H.F. Die Aktualitaet der Rhetorik / H.F. Plett. Wilhelm Fink, 1996.-249 s.

187. Quirk R. Grammatical and Lexical Variance in English / R. Quirk. -Addison-Wesley Pub Co., 1995. 220 p.

188. Randall D.B.J. American "Mairzy" dottiness, sir John Fastolfs secretary, and the "Law French" of a Caroline Cavalier / D.B.J. Randall // Amer. speech. Tuscaloosa, 1995. - Vol. 70. -№ 4. - P. 361-370.

189. Riesel E. Der Stil der deutschen Alltagsrede / E. Riesel. Leipzig: Reclam, 1970.-367 p.

190. Rush G. Cognition media use, genres. Socio-Psychological Aspects of Media and Genres: TV-Genres in the Federal Republic of Germany / G. Rush // Po-etcs. Elsevier Science Publishers B.V. (North-Holland), 1987. - Vol. 16. - P. 431469.

191. Sacks H. On the analyzability of stories by children / H. Sacks // J.J.Gumperz, D. Hymes (Hg.) Directions in Sociolinguistics. N.Y., 1972. - P. 325345.

192. Sandig B. Tendenzen der linguistischen Stilforschung / B. Sandig // Stilfragen. Berlin, N.Y., 1995. - S. 27-61.

193. Sandig B. Stil ist relational! Versuch eines kognitiven Zugangs / B.Sandig// Perspektiven auf Stil. Tuebingen, 2001. - S. 21-34.

194. Saville-Troike M. The ethnography of communication / M. Saville-Troike. Oxford, 1989.

195. Searle J.R. Expression and Meaning. Studies in the Theory of Speech Acts / J.R. Searle. Cambridge Univ. Press. - Cambridge. L. N.Y. Melbourne, 1987. -P. 1-179.

196. Sell M.A. Girls' excuses: Listener, severity of violation, and developmental effects / M.A. Sell, M.L. Rice // Discourse processes. Norwood, 1988. -Vol. 11. - № 3. - P. 357-371.

197. Selting M. Interaktionale Stilistik: Methodologische Aspekte der Analyse von Sprechstilen / M. Selting // Sprech- und Gespraechsstilen. Berlin, N.Y., 1997.-S. 9-43.

198. Selting M. Stil in interaktionaler Perspektive // M. Selting // Perspektiven auf Stil. - Tuebingen, 2001. - S. 3-20.

199. Sowinski В. Stilistik: Stiltheorien und Stilanalysen / B. Sowinski. -Stuttgart: Metzler, 1999. 248 s.

200. Sperber D. Relevance: Communication and Cognition / D. Sperber, D.Wilson. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1986. - 326 p.

201. Tannen D. Gender differences in topical coherence: Creating involvement in best friends' talk / D. Tannen // Discourse processes. — Norwood, 1990. -Vol. 13. -№ l.-P. 73-90.

202. Wierzbicka A. Geray mowy / A. Wierzbicka // Tekst i zdanie. Zbior stu-diow. Wroclaw, 1983. - S. 125-137.

203. Wierzbicka A. A Semantic Metalanguage for the Description and Comparison of Illocutionary Meanings / A. Wierzbicka // Journal of Pragmatics. Elsevier Science Publishers B.V. (North-Holland), Amsterdam, 1986. - Vol. 10. -P.67- 107.

204. Wright S. «Now now» not «just now»: The interpretation of temporal deictic expressions in South African English / S. Wright // Aft. studies. — Johannesburg, 1987. Vol. 46, № 2. - P. 163-1781. СЛОВАРИ II СПРАВОЧНИКИ

205. Ахманова O.C. Словарь лингвистических терминов / О.С. Ахмано-ва.-М., 1966.-603 с.

206. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В.И. Даль. М.: Русский язык. - Т. 1: А-3. - 1999. - 699 с.

207. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В.И. Даль. М.: Русский язык. - Т. 2: И-О. - 1999. - 779 с.

208. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В.И. Даль. М.: Русский язык. - Т. 3: П. - 1999. - 555 с.

209. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: В 4 т. / В.И. Даль. М.: Русский язык. - Т. 4: P-V. - 1999. - 683 с.

210. Дополнение к Большому Англо-русскому Словарю / Под общ. рук. И.Р. Гальперина. М.: Рус. яз., 1980. - 432 с.

211. Краткий словарь американского слэнга и разговорных выражений, (под ред. А.В. Бушуева и Т.С. Бушуевой). — Смоленск: ТОК, 1993. — 178 с.

212. Новый большой англо-русский словарь: В 3 т.: Ок. 250000 леке. ед. / Ю.Д. Апресян, Э.М. Медникова, А.В. Петрова и др. — 2-е изд., испр. М.: Русский язык, 1997. - Т. 1: А - F. - 832с.

213. Новый большой англо-русский словарь: В 3 т.: Ок. 250000 леке. ед. / Ю.Д. Апресян, Э.М. Медникова, А.В. Петрова и др. — 2-е изд., испр. М.: Русский язык, 1997. - Т. 2: G - Q. - 828с.

214. Новый большой англо-русский словарь: В 3 т.: Ок. 250000 леке. ед. / Ю.Д. Апресян, Э.М. Медникова, А.В. Петрова и др. — 2-е изд., испр. М.: Русский язык, 1997. - Т. 3: R - Z. - 824 с.

215. Спиерс Р.А. Словарь американского сленга / Р.А. Спиерс. — М.: Рус. яз., 1991.-528 с.

216. Словарь современного английского языка: В 2 т. — М.: Рус. яз., 1992.-Т. 1: A-L.-626 с.

217. Словарь современного английского языка: В 2 т. М.: Рус. яз., 1992.-Т. 2: M-Z.-1229 с.

218. Трофимова З.С. Словарь новых слов и значений в английском языке / З.С. Трофимова. М: ПАВЛИН, 1993. - 304 с.

219. Языкознание. Большой энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н.Ярцева. — 2-е изд. М.: Большая Российская энциклопедия, 1998. — 685 е.: ил.

220. The Concise Oxford Dictionary of Current English / First ed. By H.W.FowIer and F.G. Thompson. 9th ed. / Ed. By D. Thompson. - Oxford: Clarendon Press, 1995. - 1672 p.

221. Cowie A.P. Oxford Dictionary of Current Idiomatic English / A.P.Cowie, R. Mackin. Oxford: University Press, 1984. - Vol. 1. Verbs with Prepositions & Particles, 1984. - 396 p.

222. Cowie A.P. Oxford Dictionary of English Idioms. / A.P. Cowie, R.Mackin, I.R. McCaig. Oxford; N. Y.: Oxford Univ. Press, 1998. - 685 p.

223. Freeman W. A Concise Dictionary of Slang / W. Freeman. L., 1955.

224. Hornby A.S. The Advanced Learner's Dictionary of Current English: In 3 volumes / A.S. Hornby, E.V. Gatenby, H. Wakefield. Репринт, изд. — Ставрополь: Сенгилей. - V. 1: A-F. - 1992. - 540 p.

225. Hornby A.S. The Advanced Learner's Dictionary of Current English: In 3 volumes / A.S. Hornby, E.V. Gatenby, H. Wakefield. Репринт, изд. - Ставрополь: Сенгилей. - V. 2: G-P. - 1992. - 511 p.

226. Hornby A.S. The Advanced Learner's Dictionary of Current English: In 3 volumes / A.S. Hornby, E.V. Gatenby, H. Wakefield. Репринт, изд. — Ставрополь: Сенгилей. - V. 3: Q-Z. - 1992. - 509 p.

227. Webster's Third New International Dictionary of the English Language. Unabridged (Merriam-Webster). — Cologne: Koenemann Verlagsgesellshaft MBH, 1993.-2663 p.

228. Библиографический список использованных иллюстративных источников

229. Avi. Nothing But the Truth (Truth) / Avi. N.Y.: Avon Flare, 1993.212 p.

230. Cormier R. The Chocolate War (War) / R. Cormier. — N.Y.: Bantam Doubleday Dell Books for Young Readers, 1986. — 191 p.

231. Danziger P. Can You Sue Your Parents for Malpractice (Malpractice)? / P. Danziger. N.Y.: The Putnam & Grosset Group, 1998. - 152 p.

232. Garden N. The Year They Burned the Books (Books) / N. Garden. -N.Y.: Farrar Straus Giroux, 1999. 245 p.

233. Garton R. The Secret World of Alex Mack. Lights, Camera, Action (Mack)! / R. Garton. N.Y.: A Minstrel Book. Pocket Books, 1998. - 132 p.

234. Hentoff N. The Day They Came to Arrest the Book (Arrest) / N. Hen-toff. -N.Y.: Laurel-Leaf books, 1982. 169 p.

235. Hinton S.E. The Outsiders (Outsiders) / S.E. Hinton. N.Y.: Dell Publishing, 1995.-156 p.

236. Hunter E. The Blackboard Jungle (Jungle) / E. Hunter. N.Y.: S & S Classic Edition, 1999. - 288 p.

237. Hunter E. The Blackboard Jungle (www) / E. Hunter. (http/Avww. destgulch.com/movies/bjungle).

238. Kassem L. Middle School Blues (Blues) / L. Kassem. N.Y.: An Avon . Camelot Book, 1986. - 181 p.

239. Kaufman B. Up The Down Staircase (Staircase) / B. Kaufman. — N.Y.: Avon Books, A Division of The Hearst Corporation, 1965. 350 p.

240. Knowles J. A Separate Peace (Peace) / J. Knowles. N.Y.: Bantam Books, 1959. - 197p.

241. Korman G. Don't Care High (High) / G. Korman. N.Y.: Scholastic INC., 1985.-243 p.

242. Lamb W. I Know This Much is True (True) / W. Lamb. N.Y.: HarperCollins Publishers, Inc., 1998. - 901 p.

243. Manes S. The Obnoxious Jerks (Jerks) / S. Manes. N.Y.: Bantam Books, 1988.-212 p.

244. Miklowitz G. The War Between the Classes (Classes) / G. Miklowitz. -N.Y.: Laurel-Leaf books, 1985. 158 p.

245. Mills C. Standing Up to Mr. O. (Mr. O) / C. Mills. N.Y.: Farrar Straus Giroux, 1998. - 165 p.

246. Sachar L. Sixth Grade Secrets (Secrets) / L. Sachar. — N.Y.: Scholarstic Inc., 1987.-201 p.

247. Sachar L. There's a Boy in the Girl's Bathroom (Bath) / L. Sachar. -N.Y.: Alfred A. Knopf, 1987. 195 p.

248. Salinger J.D. The Catcher in the Rye (Catcher) / J.D. Salinger. Boston: Little, Brown and Company, 1991. - 214 p.

249. A to Z Teacher Stuff. — 2002. (http/Avww.atozteacherstuff.com).

250. A to Z Teacher Stuff, Classroom Jobs. 2002. - (http//www. atozteach-erstuff.com/tips/Classroom Jobs/).

251. AHS Announcements. Auburn, 2002-05-16 - (http//www.auburn-schools.org/ahs/announcement/announ. htmlread).

252. Alstrom C. Portfolios / C. Alstrom. Mt. Edgecumbe High School, AK, 2001/02. - (http//www.mehs.educ.state.ak.us/portfolios/crystala/crystalalstrom. html).

253. Angnaboogok V. Portfolios / V. Angnaboogok. Mt. Edgecumbe High School, AK, 2001/02. - (http//www.mehs.educ.state.ak.us/portfolios/vernaea/vernae angnaboogok.html).

254. Archbishop Curley-Notre Dame High, Academics. 2001/02 — (http// www.Schoolcurley.pvt.kl2.fl.us/Academics/academics.html).

255. Ashenfelter Y. Portfolios 1 Y. Ashenfelter. — Mt. Edgecumbe High School, AK, 2001/02. (http//www.mehs.educ.state.ak.us/portfolios/yvonnea/yvonne ashenfelter.html).

256. Boaz High School Mission Statement. 2001/02. - (http//www.pirate pride.org/missionstatement.html).

257. Boston, Memorandum, Equity #3. Boston, MA, September 1, 200109-01. (http//www.boston.kl2.ma.us/dept/docs/suptequity3.doc).

258. Boston, Memorandum, Emergency #3. -Boston, MA, 2001/02. (http// www.boston.kl2.ma.us/dept/docs/ossemergency3.doc).

259. Bridges J. Portfolios / J. Bridges. Mt. Edgecumbe High School, AK, 2001/02. - (http//www.mehs.educ.state.ak. us/portfolios/jamieb/jamiebridges.html).

260. Catalyst Chat, IRC Professional Discussion, Topic: Using IRC and CU-SeeMe. 1998-10-07, 16:34. - (http//www.internet-catalyst.org/projects/amproject/ overv/profdisc).

261. Catalyst Chat, IRC Professional Discussion, Topic: CU-SeeMe and IRC. 1998-10-08, 12:51. - (http//www.internet-catalyst.org/projects/amproject/ overv/profdisc.html).

262. Center for Student Support and Special Education (Sandi), circulars, No. 127. 2001-03-23. - (http//wvm.sandi.net/comm/staff/circulars/admincirc/ac. 127.010323.html).

263. Center for Student Support and Special Education (Sandi), circulars, No. 128. -2001-03-27. (http//www.sandi.net/comm/staf/circulars/admincirc/ac. 128.010327.html).

264. Chenkinj, a junior at the Bronx High School of Science (bxscience), student page. 2002. - (http//www.bxscience.edu/~chenkinj/aboutme.htral).

265. CHS (Canisius High School). Buffalo, N.Y., 2000/01. - (http//www. canisiushs.buffalo.ny.us).

266. Coosa Valley Academy (CVA), Student Handbook. Coosa Valley, 2001/02. - (http//www.coosavalleyacademy.com).

267. CRLS (Cambridge Rindge and Latin School) Council Minutes for meeting on October 29, 2001. Cambridge, MA, 2001-10-29. - (http//www.cps.ci. cambridge.ma.us/crls/SchoolCouncil/minutesO 11029.html).

268. CRLS Minutes for meeting on April 29, 2002. Cambridge, MA, 200204-29. - (http//www.cps.ci.cambridge.ma.us/crls/SchoolCouncil/minutes020429. html).

269. CRLS Council Minutes. Cambridge, MA, 2002-05-20. -(http//www.cps.ci.cambridge.ma.us/crls/SchoolCouncil/minutes 020520.html).

270. Davidson Academy, Handbook. 2001/02. - (http//www. davidsonacademy.com/AboutDA/handbook.html).

271. Emerson Preparatory School. 2001/02. - (http//www.emersonprep.net/).

272. EPC (San Francisco Unified School District's Educational Placement Center). San Francisco, 2002. - (http//www.sfusd.edu/programs/epc/index/ html).

273. Episcopal High School. — FL. 2001/02. - (http//www.episcopal.high. jax.fl.us/).

274. Gaither High. FL, 2001/02. - (http//www.sdhc.kl2.fl.us/~gaither. high/ptsa.html).

275. GC&SU Student Slang Project. Spring 2001. - (http//www.faculty.de. gcsu.edu/~wglowka/slang.spr2001 .html).

276. Harrison P. Assistant Principal, Apopka High School, 9th Grade Center: Summer School Brochure / P. Harrison. — Apopka, FL, 2002.

277. Ianniello. Lesson Plan. 2002. - (http//www.lessonplanspage.com/ LAReadingSetting23).

278. Lesson Plans. 2002. - (http/Avww.PageLessonPlansPage.com).

279. Lowell High School (Lowell). 2001/02. - (San Francisco, CA: http// www.sfusd.kl2.ca.us/schwww/sch697).

280. Madison Academy, School Policies. 2001/02. -(http//www.madisonacademy.com).

281. Managing Behavior. 2002. - (http//www.atozteacherstuff.com/tips/ ManagingBehavior/).

282. Manning M. Portfolios / M. Manning. Mt. Edgecumbe High School, 2001/02. - (http//www.mehs.educ.state.ak.us/portfolios/mollym/mollymanning. html).

283. Memos to Students. Kenston High School, OH, 2001/02. - (http// www.kenston.kl2.oh.us/khs/guidance/memosstudents.html).

284. Miami Edison Senior High School (Edison). Miami, FL, 2001/02. -(http//www.Missiondade.kl2.fl.us/edison/mission.html).

285. Miami Senior High School, Mission. Miami, FL, 2001/02. - (http// www.dade.k 12 .fl. us/miamihi/mi ssion.html).

286. Morning Work. 2002 — (http//www.atozteacherstuff.com/tips/Morning Work/).

287. Motivating Students. 2002 - (http//www.atozteacherstuff.com/tips/ MotivatingStudents).

288. Sperling D. Dave's ESL Cafe / D. Sperling. 1995/02. - (http//www. eslcafe.com/slang/list.html).

289. Strybel R. School Time Slang, Beverley Hills High School / R. Strybel. -1998. (http//www.woe.edu.pl/archives/1998/498/slang.html).

290. TeacherChat Discussion Forums Organization (Organization). — 2002 -(http// www.atozteacherstuff.com/tips/organization.shtml).

291. Teachers.net. (http//www.teachers.net).

292. Teachers.net, Schoolhouse Views Chat, IRC Professional Discussion, Topic: Profanity In School. 2000-10-25. - (http//www.teachers.net/archive/bruno 102500.html).

293. Tinker B. Portfolios / B. Tinker. Mt. Edgecumbe High School, AK, 2001/02. - (http//www.mehs.educ.state.ak.us/portfolios/briant/brian tinker.html).

294. Tuscaloosa Academy, Headnote. Tuscaloosa, AL, 2001/02. - (http// www.tuscaloosaacademy.org/headnote.html).

295. Tuscaloosa Academy, Profile. Tuscaloosa, AL, 2000/01. — (http//www. tuscaloosaacademy.org).

296. Wax E. The Washington Post Company, 9/11 Slang (know what your kids are saying) / E. Wax. 2002-03-19, 07:33:50. - (http//www.my-homeschooling-place.com/forums/politics/posts/382.html).

297. Weber A. Portfolios / A. Weber. Mt. Edgecumbe High School, AK, 2001/02. - (http//www.mehs.educ.state.ak. us/portfolios/anniew/annieweber.html).

298. Woodrow Wilson Senior High School (Wilsonhs), Student Code of Conduct (Code). 2001/02. - (http//www.wilsonhs.org/print.asp).

299. Woodrow Wilson Senior High School (Wilsonhs). 2001/02. - (http// www.wilsonhs.org).