автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.01.05
диссертация на тему:
Жанровое своеобразие историй Х. К. Андерсена

  • Год: 1998
  • Автор научной работы: Коровин, Андрей Викторович
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.01.05
Автореферат по филологии на тему 'Жанровое своеобразие историй Х. К. Андерсена'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Жанровое своеобразие историй Х. К. Андерсена"

.та од

/ - ДВГ Шс-

На правах рукописи

КОРОВИН Андрей Викторович

ЖАНРОВОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ИСТОРИЙ Х.К. АНДЕРСЕНА (1850 - 70 гг.)

Специальность 10.01.05 - Литературы народов Европы, Америки и Австралии

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва 1998

Работа выполнена на кафедре всемирной литературы Московского педагогического государственного университета.

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор ХРАПОВИЦКАЯ Г.Н.

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор БРАУДЕ Л.Ю.

кандидат филологических наук ПАНКРАТОВА ЭЛ.

Ведущая организация - Московский государственный университет имени М.В. Ломоносова.

Защита состоится "/.Л...." .¿^я^&яУ!... 1998 г. в ......Л... часов

на заседании диссертационного совета Д 053.01.06 в Московском педагогическом государственном университете по адресу: 119435, Москва, ул. Малая Пироговская, д. 1, ауд. .-¿/..3..

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке МПГУ по адресу: 119435, Москва, ул. Малая Пироговская, д. 1.

Автореферат разослан

1998 года.

Ученый секретарь диссертационного совета

ТРЫКОВ В.П.

Общая характеристика исследования.

Актуальность исследования. Имя Х.К. Андерсена широко известно во веем мире, но ассоциируется оно в основном с детскими сказками. В настоящей работе рассматриваются малоизвестные произведения Х.К. Андерсена, относящиеся к 1850-70гг., нисколько ие уступающие сказкам 1830-40 гг. по своей форме и содержанию. Представляется важным исследовать становление жанра "история" в его взаимодействии с другими жанрами художественной и религиозной литературы, а также фольклора. Проблема жанра представляется актуальной в силу того, что трансформация жанровой формы является показателем изменения векторов литературного процесса, проявления новых тенденций, которые найдут свое отражение в литературе рубежа веков и XX века. "Жанр - кристалл, через который анализируется жизнь'4. - писал В.Б.Шкловский.

Основная цель исследования состоит в выявлении особенностей жанра "история", оформившегося к началу 1850 гг. В качестве жанрообразующих факторов исследуются категории хронотопа и символа, определяющие особенности внутреннего художественного мира произведения и находящие непосредственное выражение в структуре самих историй.

Термин "история" (historie) появляется у Андерсена как обозначение группы своих произведений при издании очередного сборника, вышедшего в 1852 году под названием "Истории". Этим Андерсен положил начало новому жанру в скандинавской литературе: термин "история" стал употребляться для обозначения жанров "малой прозы" наряду с терминами "новелла", "рассказ" и "сказка". Можно сказать, что в 1850 гг. наметились две традиции, восходящие к творчеству Андерсена: одна связана с новым жанром "история", который принадлежит "взрослой" литературе, а другая - сказочная традиция Андерсена, развивающаяся в основном в русле детской. Этой части творческого наследия Андерсена посвящена обширная литература, тогда как вопрос о сущности жанра "история" и его зарождении в недрах андерсеновской сказки остается недостаточно освещенным и по сей день. Одна из причин этого лежит в укоренившейся точке зрения на то, что "истории 1850-70 годов уступают шедеврам предшествующих

1 Шкловский В.Б. Художественная проза. Размышления и разбор. М., 1966. С. 424.

десятилетий"2 (Б. Грёнбек). Еще современники Андерсена, увлеченные новыми литературными веяниями, не увидели в "историях" принципиальной новизны, того, что найдет свое продолжение в литературе уже века XX. Жанровое новаторство Андерсена осталось незамеченным, а произведения периода 1850-70 гг. изучаются сравнительно мало. Смысл данного диссертационного исследования именно в том, чтобы заполнить этот пробел.

Научная новизна исследования состоит в комплексном исследовании поздних малоизученных произведений Х.К. Андерсена, в выявлении их жанровых особенностей, специфики внутреннего художественного мира, особенностей композиции. Данная работа преследует задачи максимально осветить становление жанра "истории", исходя из особенностей функционирования двух основных категорий внутреннего мира произведения: хронотопа и символа, а также специфики творческого вымысла, определить особенности этого жанра, отделив его от смежных жанров сказки, новеллы, рассказа. Осуществляется анализ ряда малоизвестных произведений, относящихся к последнему периоду творчества писателя.

В основу методологии исследования положен ряд концептуальных работ, посвященных проблемам жанра, в особенности проблемам жанров "малой прозы". А также работы, посвященные анализу внутреннего мира произведения и его структурным основам, опирающиеся на достижения различных литературоведческих направлений.

Научно - практическая значимость работы заключается в том, что его материалы и выводы могут быть использованы в курсе истории мировой литературы в вузе, в школе, в спецсеминарах и спецкурсах, посвященных истории литературы и теории жанра, а также для дальнейшего изучения творчества Х.К. Андерсена.

Апробация. Основные положения диссертации отражены в публикациях, апробированы в докладах на XII и XIII конференциях по изучению истории, экономики, литературы и языка Скандинавских стран и Финляндии (1993 и 1997 гг.), Пуришевских чтениях 1995-1997 гг., в выступлениях на кафедре всемирной литературы МПГУ.

1 Грёнбек Б. Ханс Кристиан Андерсен. М., 1979. С. 170.

Структура диссертации подчинена логике исследования: сначала рассматриваются теоретические проблемы творческого метода и жанра, а затем проводится анализ конкретных произведений. Работа состоит из введения, трех глав, заключения, примечаний и библиографии.

Основное содержание работы.

Во Введении сформулирован предмет исследования, его цель, обоснована актуальность и дан обзор литературы, посвященной творчеству Андерсена и касающейся прежде всего произведений, относимых к жанру "история". Констатируется, что вопрос о поздних произведениях Х.К. Андерсена не получил всестороннего освещения, так как не предпринималось попыток комплексного их анализа с точки зрения жанрового своеобразия.

Первая глава. "Место Х.К. Андерсена в литературном процессе Дании XIX века" посвящена вопросу о творческом методе Х.К. Андерсена в контексте литературного процесса в Дании и путей развития романтизма, характеризуется творческий путь Андерсена, особенности его творческой манеры, определяются основополагающие моменты мировоззрения писателя.

Первый параграф "Предшественники и современники Х.К. Андерсена, повлиявшие на его творчество" содержит анализ тенденций в датской литературе XIX века и посвящен проблемам романтизма в Дании; здесь даются краткие характеристики творческого метода основных представителей датского романтизма: А.Г.Эленшлегера, Б.С.Ингемапна, Н.Ф.С.Грундтвига, Й.Л.Хейберга, К.Хауха, Ф.Палудана-Мюллера и других. Это необходимо для того, чтобы выявить специфические черты и особенности национальной литературы, проявившиеся в творчестве Андерсена и определенным образом повлиявшие на формирование жанра "история".

Романтизм определил развитие эстетических воззрений и художественного творчества многих датских писателей, начиная с А.Г.Эленшлегера, который открыл эпоху романтизма в Дании в 1802 г., написав балладу "Золотые рога". Одной из главных специфических черт датского романтизма стал интерес к национальной истории, стремление нскать героический идеал в прошлом. В 1807 г.

Эленшлегер создает первую датскую литературную сказку "Сага о Ваушондуре", в основе которой лежит эддический миф, но по своей форме близкую к произведениям Л.Тика. С именем Б.С.Ингеманна, искавшего свой идеал в Средневековье, связано становление и развитие жанров исторического романа, романтической новеллы и сказки. В творчестве Н.Ф.С.Грундтвига - религиозного деятеля и писателя наблюдалась тенденция приблизить христианство к древнескандинавской культуре. Й.Л.Хейберг, заявлявший о неприятии романтизма, в своей драматургии фактически проявил себя как романтический поэт, но если до этого датские писатели были в основном сориентированы на немецкую и английскую литературу, то он отдавал предпочтение французским образцам. С именем С.Кьеркегора связана целая эпоха развития философской и эстетической мысли, в своем литературном творчестве он разрушает жанровые границы романа, создает "гибридный" жанр, нечто среднее между философским трактатом и романом.

Во втором параграфе "Проблема метода и эволюция жанра в творчестве Х.К. Андерсена" рассматриваются особенности творческого метода Х.К.Андерсена, демонстрируется непосредственная связь с теми литературными явлениями, которые нашли свое отражение у других датских писателей. Метод Андерсена вобрал в себя тенденции, которые наметились в творчестве датских романтиков: стремление не отрицать опыта, накопленного предыдущими поколениями, прежде всего достижений национального классицизма и просвещения; обостренный интерес к национальному прошлому; связь с фольклором; близость к английскому и немецкому романтизму; появление особого "национального" романтического героя, соотносимого с героями народных сказок; желание примирить христианство и народную культуру.

Принимается та точка зрения, что "Андерсен до конца дней оставался убежденным романтиком"3. В пользу этого говорят присущие андерсеновской поэтике непосредственная связь с фольклором и интерес к истории, разрабатываемая писателем тема искусства, истинная религиозность. Истоки всего этого лежат в мировоззрении писателя, основными моментами которого были: глубокая вера, которая реализуется в искреннем, может быть, чуть наивном

3 Лопырева Е.А. Андерсен и его творчество. Предисловие. // Андерсен Г.Х. Сказки и рассказы. М., 1937. С.9.

гуманизме, стремлении видеть в человеке то лучшее, что заложено самим Богом; "неукротимая" любознательность, способность впитывать в себя все накопленное предыдущими поколениями.

Вторая глава "Жанровые черты "историй" посвящена собственно вопросу жанровой специфики истории, состоит из двух параграфов.

В первом параграфе "Формирование жанра "история" в творчестве X.K. Андерсена" жанр "история" рассматривается в его соотношении с другими жанрами. Истории 1850-70 гг. занимают особое место в системе жанров "малой прозы", они вобрали в себя весь опыт предшествующих десятилетий творчества писателя и включают в себя элементы романа, лирики, драмы, путевых заметок, сказок - всех тех жанров, которым Авдерсен отдал дань в своем творчестве. Жанровые особенности истории выявляются в сопоставлении с другими литературными и фольклорными жанрами, элементы которых мы можем наблюдать в истории - это литературная сказка, новелла, рассказ, роман, рождественский рассказ, ряд жанров средневековой и клерикальной литературы: сага, хроника, житие, притча, "пример", "видение". В зависимости от того, элементы какого жанра преобладают в той или иной истории, предлагается разделить их на три группы: "истории-притчи", "истории-рассказы" и "истории-романы".

Истории Андерсена 1850-70 гг. обладают некой особенностью внутреннего мира, обозначенной в данном исследовании термином "синкретическая реальность", которая характеризуется разрушением свойственной художественной литературе установки на правдоподобие. Бытие трансформируется через сказочную поэтику, которая изначально ориентирована на неправдоподобие. При этом достигается определенный уровень универсализации всех происходящих событий, подчеркивается их взаимообусловленность и зависимость собственно от законов реального бытия. Подобная ориентация на воспроизведение правды жизни, иногда, несмотря на очевидную фантастичность описываемых событий, присуща ряду жанров средневековой литературы, связи с которыми жанра "история" устанавливаются в данном исследовании. Наличие эффекта "синкретической реальности" свидетельствует о "мифологизации" внутреннего мира произведения, об обращенности к первоистокам бытия.

Построение произведений Андерсена различно, но наиболее характерна кольцевая композиция, когда автор устраняется, его заменяет рассказчик, который излагает события, ставшие ему известными, - это может быть и человек, и вещь, и животное, и персонифицированная сила природы. Возникают как бы два плана повествования: мир реальный и мир ирреальный, который вводится в произведение следующими способами: а) при помощи символов, часто в качестве символа выступает и сам "рассказчик" (ночной колпак, ветер и т.п.); б) при помощи прямых религиозных интерполяций, апеллирующих к правде религиозной литературы; в) использованием исторических аллюзий, когда история противопоставляется реальности; г) с помощью совмещения в художественной ткани истории двух художественных произведений, одно из которых как бы определяет судьбу героя (баллада, легенда, предание). Пространство произведения оказывается расширенным, а время не замкнутым, что и дает возможность перемещаться по шкале времени.

Второй параграф "Внутренняя структура историй" содержит в себе анализ внутреннего художественного мира историй. В создании "синкретической правды" в историях Андерсена играют важную роль две основные категории внутреннего художественного мира произведений: хронотоп и символ. Их анализ позволяет установить скрытые связи между элементами структуры и собственно содержанием, а также их коренную взаимообусловленность.

Пространственно-временные отношения в историях реализуются в их гармоничном единстве (хронотопе). Для андерсеновского хронотопа характерно наличие ряда оппозиций: конкретного времени и вечности, самого течения времени и вырванного из него фрагмента. Для большинства историй характерна темпоральная и топонимическая детерминированность, что отличает их от сказок, но всегда в них присутствует некий надвременной и надпространственный пласт, соотносимый с миром высших сил. Связующими звеньями между двумя мирами и становятся символы, реальные по своему воплощению во внутреннем художественном мире произведения, но иррациональные по своей сущности.

Вторым важнейшим жанрообразующим фактором становится символ, понимаемый не просто как образное отображение вещи, но и как некая специфическая конструкция, скрывающая в себе определенное, скрытое, порой

сакральное содержание. А.Ф. Лосев писал о символе: "...он в скрытой форме содержит в себе все вообще возможные проявления вещи. Эта его чрезвычайная обобщенность и идейная насыщенность и делает его для нашего сознания как бы чем-то загадочным."4

Символы андерсеновских историй отличаются от символики сказок большей абстрактностью, что подчеркивает их ирреальную природу. Андерсен пользуется и аллегорией, а на ряду с ней двумя типами символов: традиционными, которые сохраняют свое общеизвестное значение, но при этом могут приобретать и новое специфическое, и "окказиональными", присущими только его поэтике, раскрывающими все многообразие своих значений в непосредственной взаимосвязи с хронотопом истории, зависящими от него.

Для историй Андерсена характерно появление символов, связанных с миром вещей. Вещь в андерсеновской истории оказывается противопоставленной трансцендентальному миру, становится крайним проявлением мира материального.

Еще одной особенностью сказок и историй Андерсена является введение в него сновидения, но присущая сновидению хаотичность и нестройность уходит, сон как бы возвращается в мир реальности, раскрывая глубинный смысл происходящих событий. Он также является существенным фактором расширения пространственных и временных рамок внутреннего мира произведения.

Третья глава "Модификации жанра "история" является основной и содержит в себе исследование историй 1850-70 гг. Произведения располагаются в соответствии с их жанровой спецификой, в трех основных разделах: истории-притчи, истории-рассказы, истории-романы и в хронологической последовательности, что дает возможность полнее определить место данной истории в творчестве писателя, выявить жанровые векторы, повлиявшие на форму произведения, охарактеризовать структурообразующие функции символа и хронотопа, выявить влияние мировоззрения писателя на эволюцию чисто художественных приемов и форм.

Первый параграф - "Истории- притчи". Жанровые черты этой разновидности историй определяются их идейной направленностью.

* Лосев А.Ф. Проблема символа и реалистическое искусство. М., 1995. С.Н.

Произведения, включаемые в данный раздел, весьма различны, но общим для них является явно высказываемая мораль, которая порой и становится композиционным центром произведения, само повествование подчинено дидактическим целям. Новеллистическое и сказочное начало в этой группе историй ослаблено, для них в большей мере характерен аллегоризм и назидательность.

По своим жанровым истокам истории-притчи более других связаны с жанрами религиозной литературы: притчами, "примерами", "видениями", где существенная, если не главенствующая, роль отводится выражению христианской морали, обращению к первоистокам бытия. П.В.Рубов связывает развитие жанра притчи с разрушением басенного начала в творчестве Андерсена, которое вырождается в "поучения чистой воды"5. Неразвитость образов персонажей и подчиненность их общей дидактической направленности свойственна таким историям, как "Старая могильная плита", "Философский камень" и др. С другой стороны, возникают и вполне оформленные человеческие характеры; большая разработка их необходима для того, чтобы продемонстрировать способность человека изменяться в соответствии с происшедшими событиями, возвращаться на "путь истинный", как это происходит с героями историй "Анна Лисбет", "Девочка, наступившая на хлеб". Эта разновидность историй также соотносима и с жанром рождественского рассказа. Она тесно связана с такими сказками 1830-40 гг. как "Ангел", "Красные башмаки", "История одной матери", "Девочка со спичками", но произведения такого плана не занимают значительного места в творчестве Андерсена раннего периода, начиная с 1850-х гг., их доля значительно возрастает.

В этом параграфе анализируются такие истории, как "Сон"(1851), "Прекраснейшая роза мира"(1851), "Старая могильная плита"(1852), "Кое-что"(1858), "Девочка, наступившая на хлеб"(1859), "Анне Лисбет" (1859), "Философский камень"(1859), "День переезда"(1860).

Наиболее показательным произведением является история "Девочка, наступившая на хлеб". В ней разрабатывается та же проблематика, что и в сказке "Красные башмаки" (1845). Оба эти произведения строятся по тому же принципу, что и "пример": гордость и заносчивость наказываются, а после раскаяния

1 Rubow P.V. H.C.Andersens eventyr. Forhistorie - Ide og form - Sprog og Stil. Kbh. 1967, s. 146.

наступает спасение. В "Красных башмаках" в большей мере соблюдается принцип соотнесения различных пространств, свойственный и "примеру", и традиционной сказке, есть четкая оппозиция - обычный мир и мир сверхъестественный, граница между этими мирами пролегает в строго определенных местах: у церкви, па кладбище, т.е. в местах, противопоставленных дому. Сверхъестественные силы появляются именно в этих местах: старый солдат у церкви с его предсказаниями, ангел и т.п. В то время как в истории "Девочка, наступившая на хлеб" ситуация иная: автор с самого начала противопоставляет реальный мир, к которому принадлежат и он сам, и читатели, миру, в котором живет Инге, в котором возможен быстрый переход из реальности в мир запредельный. Инге наступает на хлеб и оказывается в царстве болотницы, а оттуда попадает в передгаою чертовой прабабушки. Этот мир не отделен от мира людей - Инге обладает- возможностью слышать все, что о ней говорят и думают. Но люди осуждают ее, от этого ее душа еще больше ожесточается, только мольба благочестивой женщины, единственной, кто пожалел девочку, позволяет ей осознать степень своего греха и раскаяться. Инге освобождается от окаменевшей о болото и, но, став птичкой, она еще должна заслужить себе прощение в этом мире, где она совершила грех. Инге возвращается обратно в мир людей, чтобы искупить свою вину. Пространство инобытия не отделено непреодолимой гранью от реальности, движение возможно как в одну, так и в другую сторону. Средством проникновения в запредельный мир становится предмет - хлеб, обретающий символическую функцию.

Андерсен трансформирует известный сюжет, исходя из своих представлений о грехе и возможности его искупления. Дидактика меняется: вместо нравоучительного повествования о закоренелой грешнице мы имеем дело с повествованием о раскаянии, в котором выражается традиционная для Андерсена идея о возможности спасения для каждой человеческой души. В этой истории содержание не исчерпывается морализаторством, образ Инге не является лишь иллюстрацией: оно раскрывается не только через внешние характеристики, но также дается и картина внутренних чувств и переживаний героини. Повествовательное начало находится в паритетных отношениях с дидактическим.

Второй параграф - "Истории - рассказы". Для историй-рассказов так же, как и для рассказа или новеллы, структурным признаком становится сравнительно небольшой объем. Это произведения различные по своему содержанию и

тематике, но сходные по принципу изображения, когда деталь становится основным аожетообразующим фактором, при этом отдельные эпизоды могут выстраиваться в цепочку, как в истории "Альбом крестного", а могут объединяться вокруг единого центра, как в истории "Немая книга". В них преобладает повествовательное начало и все подчинено выражению той или иной авторской мысли, но, несмотря на это, образная структура и поэтика сохраняют самодовлеющее значение. Авторская эмоция тоже становится предметом изображения. Истории-рассказы - весьма неоднородные произведения: некоторые из них тесно связаны с реальностью, но есть такие, в которых силен фантастический элемент. В историях-''галереях", напоминающих по своей форме средневековые хроники, многовековой путь человечества предстает как бы "в лицах". Хронотоп историй-рассказов свидетельствует об их

противопоставленности сказке, обязательно присутствует элемент двоемирия в той или иной форме. Истоки историй-рассказов мы можем найти в таких сказках, как "Бронзовый кабан", "Хольгер Датчанин", "Маленький Тук".

Употребление термина "рассказ" позволяет объединить весьма разнородные произведения: в одних преобладает новеллистическое начало с его тяготением к изображению необычайного, в других - превалирует спокойный повествовательный тон. В современной отечественной науке делалась попытка охарактеризовать эти произведения как "новеллы", но Андерсен не только не следует в своих историях канонам новеллы, но, наоборот, разрушает их: малая новеллистическая форма редуцируется до эпизода, эпизоды же объединяются в единое повествование при помощи рамочной композиции, тем самым как бы повторяя структуру сборников новелл, рассказов, сказок, но образ рассказчика, если таковой имеется, при этом сохраняет свою специфическую функцию, оставаясь центральным образом повествования, а иногда и главным символом произведения, как колокол в "Колокольном омуте". Ориентация на изображение необычного тоже трансформируется: если сказочная поэтика подразумевала изображение необычного как естественного, то в историях Андерсена необычным становится все то, что казалось самым обыденным и естественным, а к изображению жизни в ее повседневном течении тяготеет рассказ.

В этом параграфе анализируются такие произведения , как "Немая книга"(1851), "Лебединое гнездо"(1852), "Тернистый путь славы"(1855), "Колокольный омут"(1858), "Ребячья болтовня"(!859), "Два брата"(1859), "Епископ Бёрглумский и его родич"(1861), "Психея"(1862), "Блуждающие огоньки в городе"(1864), "Альбом крестиого"(1865).

Одним из наиболее показательных историй-рассказов является "Колокольный омут". Андерсен обращается к старинному фюнекому преданию о колоколе церкви Сант-Альбани в городе Оденсе, который однажды сорвался с колокольни и упал в реку; теперь он звонит в омуте, беседуя с водяным. Писатель в этой истории использует прием, при котором повествование строится как ряд отдельных зарисовок, отрывистых, как воспоминание; образы вымышленного никому неизвестного молодого монаха и короля Кнуда И, реальный исторический эпизод, то, что было, и то, чего никогда не было, но могло быть, сливаются в единое целое. Для писателя историческое время складывается из всего этого многообразия жизни, колокол лишь беспристрастный рассказчик, для него одинаково важны и смерть могущественного короля, и любовь безымянного монаха.

Колокол - это символический образ, в котором сходятся две оппозиции: времени - фрагмента и времени - вечности. Он принадлежит вечности, но время преломляется через него, трансформируясь в цепь отдельных эпизодов, фрагментов. Само время дискретно, а фрагменты цельны и замкнуты. Колокол концентрирует память о прошлом, о добром и дурном, о великом и незначительном, но в истории присутствует еще одна символическая фигура -воздух, его образ персонифицируется и становится связующим звеном между человеческим бытием и высшими силами. Для Андерсена это очень важно: еще Русалочка стремилась обрести душу, став одной из дочерей воздуха, а в историях последнего периода силы воздуха - это повествователи, им известно то, что неизвестно больше никому, кроме самого Господа Бога.

Время в этой истории замыкается на одной пространственной точке и разворачивается из нее, создавая новую реальность, суть которой - отражение общего в частном, где время (как цепь событий) - это общее, а колокольный омут -частное, которое и порождает к новой жизни само время.

Третий параграф - "Истории - романы". Эта группа историй является одной из самых значительных и интересных, поскольку в ней максимально расширены и рамки повествования, и круг, и глубина исследуемых проблем. "Истории-романы" -достаточно крупные произведения с широким спектром охвата событий, воссоздающих развернутую картину мира. К историям-романам отнесены следующие анализируемые произведения: "Ночной колпак старого холостяка"(1858), "Дочь болотного царя"(1858), "Ветер рассказывает о Вальдемаре До и его дочерях"(1859), "На дюнах"(1859), "Ледяная дева"(1861), "Предки птичницы Греты"(1870).

Андерсену, создавшему свой собственный сказочный мир, необходимо было перенести туда действительность во всем многообразии ее проявлений. Эти истории часто достаточно глубоки и в психологическом, а порой даже в философском отношениях. Они тесно связаны с такими сказками 1830-40 гг., каж "Снежная королева", "Русалочка", "Тень", не только формой, но и содержанием: в центре историй-романов, так же как и в центре этих сказок, стоит судьба героя, не эпизод, не случай, а именно судьба со всеми взлетами и падениями, что подчеркивает глобальность поставленной проблемы. Перед нами разворачивается вся картина человеческой жизни, ибо задачи в истории-романе совсем иные, нежели в истории-притче или в истории-рассказе. Характеры персонажей этой группы историй, хотя и не получают всестороннего раскрытия, но все же предстают перед читателем вполне цельными и оформленными. В историях • романах сказывается опыт Андерсена - романиста, тяготеющего к показу широкой картины мира, однако в историях эта картина предстает как бы в усеченном, часто - фрагментарном виде, как это вообще свойственно методу Андерсена. Жанр истории не терпит многословных описаний, экстраполяции и пространных рассуждений. Все подчинено динамике повествования, которая и достигается путем появления дополнительного пространства, рождающегося под влиянием цепи ассоциаций, чему способствует широкая символизация произведения.

Андерсен, создавая свои истории-романы, значительно усложняет их структуру, обращаясь к "дороманным" жанрам народной литературы: преданиям, легендам, эпическим песням, противопоставленным сказке, а тем самым и роману,

жанрам ориентированным на вымысел, а также использует элементы сакральной агиографической литературы.

Одним из лучших произведений Андерсена стала история "Ветер рассказывает о Вальдемаре До и его дочерях", в которой повествуется о событиях XVII столетия, о жизни хозяина усадьбы Борребю и его дочерей, о пагубной страсти алхимика, поглощенного поисками золота. Это рассказ не только о славе и упадке аристократической фамилии, но и о роке, нависшем над дворянским семейством.

Композиция произведения обычна для Андерсена. Ветер выступает рассказчиком, он же является и главным символом, связующим звеном между прошлым и настоящим; он и повествователь и непосредственный участник всего происходящего. Ветер пребывает вне времени, он размыкает относительное время повествования и как бы присутствует одновременно сразу в нескольких временах. Он существует в том же мире, что и автор: характерно употребление настоящего времени (praesens) тогда, когда ветер передает эту историю автору: vinden Igber hen (ветер проносится'), vinden siger (ветер говорит)6. Он присутствует в прошлом, повествуя о семействе Вальдемара До; когда ветер начинает свой рассказ, глаголы, связанные с действием ветра перемещаются в пласт прошедшего времени (imperfektum): "Jeg lâ stille, sagde vindcn"(« лежал смирно, сказал ветер), но когда он предсказывает судьбу Вальдемару До, то говорит: "Lad fare! lad fare! sang (imperfektum) jeg gennem skorstenen. Det bliver (praesens) reg, smog, enmer og aske."(Оставь! оставь! - пел я через трубу. - Это становится дымом, сажей, золой и пеплом.) Использование praesens создает вневременной план - соотносимый с вечностью. В части высказывания, соотносимой с абсолютным настоящим, сохраняется прошедшее время, тогда как в словах самого ветра появляется грамматическое настоящее время, которое выступает не как относительное будущее в истории, но и как продолженное настоящее в абсолютном отношении, в то время как будущее по отношению к конкретному повествованию ветра передается через будущее в прошедшем, если оно не сбылось, или через настоящее, если сбылось и реализовалось как прошедшее в абсолютном отношении. Две

"Цитаты на датском языке приводятся по изданию: Vinden forteller от Valderaar Daae og hans Djatre // Andersen H.C. Samlede eventyr og historier. bd 2 Kbh., 1972, s. 287-297. Дается подстрочный перевод на русский язык с сохранением датского порядка слов.

вероятности реализуются посредством разных грамматических форм. "Rose, lilic og den biege hyacint, ja, jeg sä dem alle tie! Hvis gadelam skulle vel de engang blive - tastikte jeg"(Po3a, лилия и бледный гиацинт, да, я видел их всех троих, чьими избранницами они однажды станут - думал я). Когда ветер говорит о том, что предстоит в будущем даже по отношению к абсолютному настоящему, к данному моменту употребляется грамматическое настоящее время в значении ближайшего будущего "... og snart kommer dampen med sin vognraekke og bruser hen over gravene, glemt som па\шепе".(...и вскоре проедет (проезжает') паровоз со своими вагонами и пронесется (проносится) над могилами, потерявшими свои имена).

Внутренняя поэтика самой истории роднит ее с балладой, повествование даже на синтаксическом уровне разбивается как бы на отдельные строфы, относительно цельные и замкнутые внутри себя фрагменты повествования. Семейно - личностный сюжет и семейно - личностный аспект освещения событий характерен для баллад. Этой истории свойствен и драматизм развития событий, и прерывистость повествования, концентрирующая внимание на кульминационных моментах, присущие этому жанру. Рефреном проходят строки из старинной баллады "Дочери марска Стига"; это произведение вводит нас в атмосферу, настраивает на осмысление происходящего, углубляет драматизм ситуации. Для истории характерна хронологическая и топографическая детерминированность, что позволяет четко определить собственно реальность, в которой разворачиваются события. Это нужно еще и для более полной реализации "синкретической реальности", когда баллада входит в художественную ткань истории, мир размыкается, перестает быть цельным и сугубо реальным, высшие силы вторгаются в жизнь и изменяют ее течение. Оба мира сосуществуют органически, переплетаются, и трудно представить один мир без другого. Не только действительность находит свое отражение в литературе, но и литература начинает оказывать влияние на действительность.

Напряженность конфликта нарастает вместе с шумом ветра и глаголы движения этому содействуют. Рассказ самого ветра как бы распадается на 4 части: в первой, когда описывается благополучие рода До, ветер "la БШ1е"(лежал смирно), лишь "sagtelig rurte ved en gren"(тихонько шевелил ветку); во второй части, когда рубят лес, что является предвестником гибели семейства, ветер "fkij bort" (умчался

прочь); в третьей части, где говорится об упадке рода, ветер "blseste" (дул), "drejede vejrhane" (вертел флюгер), "pustede" (сильно дул, опрокидывал); и в четвертой части, повествующей о горестном конце рода До, ветер как бы стихает: "matte fare varligt"(Mor проноситься осторожно), снимая напряженность конфликта. Нарастание силы ветра точно соответствует композиции: экспозиция - завязка -кульминация - развязка.

История по своей структуре гораздо сложнее, чем просто повествование о возмездии за прегрешения. Кажется, что Вальдемар До становится жертвой рока, ибо сам не способен на душевный порыв, он лишь стремится к обогащению, и в этом причина несчастья, постигшего его род. Но злая судьба настигает дворянское семейство, потому что так было предначертано свыше. Для Андерсена очень важно показать неотвратимость всего происходящего. Все определено свыше, даже действия отдельного человека. Свобода воли оказывается мнимой. Тема рока тесно связана с эстетикой романтизма, когда личность в мире настоящем не вольна изменить предначертанное. У Андерсена рок вплетается в повествование через старинное предание о марске Стиге и его дочерях. Усадьба Борребю выстроена из кирпичей, из которых был сложен замок марска Стига, предание о-котором и создает тот второй пласт повествования, где мир реальный соприкасается с миром высших сил. Старинная баллада указывает на повторяемость жизни героев -Вальдемар До ничего не волен изменить.

Ветер и другие силы природы, выступающие как окказиональные символы, сложные, многогранные, воплощение скрытых сил, существуют в другом измерении, где прошлое и настоящее связаны неразделимо. Традиционные символы: птицы, издающие зловещие крики, золото как воплощение дьявольской силы, реализуются в сложной символической структуре произведения, становятся формообразующим фактором. Символ - связующее звено между миром высших сил и действительностью. Все это поднимает произведение на более высокий уровень сакрализации текста, подчеркивая фатальность происходящих событий.

Базируясь на историческом материале, Андерсен не только рассказывает историю рода До, но и дает картину быта и жизни того времени. Несколькими штрихами он воскрешает ушедшую эпоху, и в качестве свидетеля правдивости повествования он привлекает древние стены Борребю и ветер, который вечен, и

ничто не властно остановить его движение, как движение самой истории. Андерсен не дает подробных описаний, его скупые зарисовки позволяют лишь почувствовать эпоху.

В Заключении делаются выводы и кратко говорится о влиянии андерсеновской истории на развитие литературы в Скандинавии, которое можно обнаружить в творчестве Г. Ибсена, Й.П. Якобсена, С. Лагерлёф, Й.В. Йенсена, К. Гамсуна, А.Стриндберга, К. Бликсен.

По теме диссертации опубликованы следующие работы:

1) Некоторые особенности поздних произведений Х.К. Андерсена // Тезисы докладов. XII конференции по изучению истории, экономики, литературы й языка Скандинавских стран и Финляндии. М., 1993. С. 191-192.

2) Синкретическая реальность историй Х.К. Андерсена // Тезисы докладов. VII Пуришевские чтения. Классика в контексте мировой культуры. М., 1995. С. 41.

3) Семантика сна в творчестве Х.К. Андерсена // Тезисы докладов. VIII Пуришевские чтения. Всемирная литература в контексте культуры. М.,1996. С.50.

• 4) Хронотоп андерсеновской истории // Литературная сказка. История, теория, поэтика. Сборник статей и материалов. М., 1996. С. 9-12.

5) Особенности символики историй Х.К.Андерсена 1850-70 гг.// Тезисы докладов. IX Пуришевские чтения. Всемирная литература в контексте культуры. М., 1997. С.84.

6) Художественный мир сказок Х.К. Андерсена 1850-70 гг. // Литературная сказка. История. Поэтика. Методика преподавания. М., 1997. С. 125-127.

7) Исторические аллюзии в позднем творчестве Х.К. Андерсена II Тезисы докладов. XIII конференции по изучению истории, экономики, литературы и языка Скандинавских стран и Финляндии. М. - Петрозаводск, 1997. С. 275-277.