автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.05
диссертация на тему:
Аксиологическое содержание концепта Passion во французском художественном тексте

  • Год: 2009
  • Автор научной работы: Аипова, Ирина Алексеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Иркутск
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.05
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Аксиологическое содержание концепта Passion во французском художественном тексте'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Аксиологическое содержание концепта Passion во французском художественном тексте"

На правах рукописи

АИПОВА Ирина Алексеевна

АКСИОЛОГИЧЕСКОЕ СОДЕРЖАНИЕ КОНЦЕПТА PASSION ВО ФРАНЦУЗСКОМ ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ

(на материале произведений французских писателей XX века)

Специальность 10 02 05 - романские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

2 6 НОЯ 2009

Иркутск- 2009

003484552

Работа выполнена в Государственном образовательном учреждении высшего профессионального образования «Иркутский государственный лингвистический университет»

Научный руководитель

доктор филологических наук, профессор Ладьи ин Юрий Алексеевич

Официальные оппоненты

доктор филологических наук, доцент Игнатьева Тамара Георгиевна

кандидат филологических наук, доцент Зыкова Валентина Анатольевна

Ведущая организация:

Московский городской педагогический университет

Защита состоится 10 декабря 2009 года в 10 00 часов на заседании диссертационного совета Д 212 071 01 по защите докторских и кандидатских диссертаций в Иркутском государственном лингвистическом университете но адресу 664025, г Иркутск, ул Ленина, 8, ауд 31

С диссертацией можно ознакомиться в библиотеке Иркутского государственного лингвистического универешета

Автореферат разослан 0_ ноября 2009 года

Ученый секретарь диссертационного совета

Казыдуб Н Н

Реферируемая диссертация посвящена комплексному анализу актуализации аксиологического концепта Passion во французском художественном прозаическом тексте XX века

Данная работа выполнена в русле концептологических исследований, посвященных соотношению языка, сознания и культуры, активно проводимых отечественными лингвистами Н Д Арутюновой, А П Бабушкиным, А А Загтевской, В И Карасиком, Е С Кубряковой, IO С Степановым, Г Г Слышкиным и другими

В современной лингвистике наблюдается устойчивый интерес к проблеме концептуализации познанных и познаваемых фрагментов окружающего мира, формированию концептов, хранящих знание о разных фрагментах действительности [Панина, 2007, с 3], а также к изучению аксиочогической составляющей языкового значения и речевых смыслов

В концептологических исследованиях особый интерес ученых вызывает анализ концептов, сформировавшихся в ментальном пространстве носителей того или иного языка в результате ценностного познания фрагментов действительности и представляющих собой элемент ценностной картины мира соответствующего языкового сообщества

Ценностный (аксиологический) аспект является одним из основных аспектов, отражающих взаимодействие человека и окружающего мира Ценности, высшие ориентиры, определяющие поведение людей, составляют наиболее важную часть языковой картины мира Эти ценности не выражены явно в каком-либо тексте целиком Они взаимосвязано существуют в культуре и образуют ценностную картину мира (часть языковой картины мира) Лингвистически они могут быть описаны в виде культурных концептов, то есть многомерных, культурно-значимых социопсихических образований в коллективном сознании, опредмеченных в той или иной языковой форме [Карасик, 2004, с 117]

Аксиологический концепт Passion является неотъемлемой частью мира человека, поэтому опыт знака, именуемого Passion, чрезвычайно важен для индивида, а, следовательно, важен и концепт, стоящий за этим именем В данном концепте заложен как положительный, так и отрицательный смысл Функционирование концепта Passion, особенно во французском художественном тексте, недостаючно изучено скупость и ревность [Греймас, 2007], любовь [Воркачев, 1995, 2007, Балабин, 2004, Кузнецова, 2005], любовь, страх [Степанов, 2004], страх, гнев, тоска [Красавский, 2001], ненависть [Плотникова, 2008]

Таким образом, актуальность данного исследования определяется научным интересом к проблеме взаимодействия языка, мышления и сознания, связи языка и культуры, а также недостаточной изученностью современной французской концептосферы

Предлагаемое диссертационное исследование представляет собой попытку описания средств языковой репрезентации концепта Passion во французском прозаическом художественном тексте XX века Выбор именно данного типа дискурса объясняется следующими соображениями

Содержание концепта выражается не только словом, оценочные характеристики концепта, составляющие суть этого ментального образования при лингвокультурном сопоставлении, раскрываются в толковании, в тексте [Карасик, 2004, с 137]

Художественный текст представляет собой разновидность ссмиологических систем, в который входят непроизвольные знаки, подчиняющиеся определенным правилам (коду) и приобретающие в связи с этим смысл Текстовый смысл в значительной степени контролируется авторским намерением, связанным с необходимостью использовать систему правил, «отличных от соответствующих правил обиходного языка» [ЛЭС, 1998, с 608]

Мир художественной литературы представляет собой «вторичную действительность», «виртуальную реальность», которая тоже является частью действительности Персонажи художественной литературы, населяя данную «вторичную действительность, созданную автором, также входят в действительность первичную» [Красных, 2003, с 10]

Особенность художественного текста, как воспроизводимого в бесконечности восприятий целого, заключается в его смысловой открытости при языковой (грамматической) герметичности При чтении произведений писателя важно понять, что он сообщает, чему учит, иными словами, какой след он оставляет в уме читателя Понимание возможно при условии взаимодействия «говорящих сознаний» писателя и читателя Процесс осуществления коммуникации естественно облегчается в случае пересечения индивидуальных когнитивных пространств Понимание текста предполагает его интерпретацию, «работу мышления», которая состой г в расшифровке смыслов с опорой на лингвистические знания, в раскрытии уровней значения и анализа концептов [Чернейко, 2002, с 449]

Согласно классификации В И Карасика [Карасик, 2007], одной из десяти базовых характеристик лингвокультурного концепта является ценностность Каждый концепт является отражением некой ценности, укоренившейся в национальном сознании, являя собой как бы слепок культурных представлений, их уменьшенное отражение

Изучение использования концепта Раэзюп в литературном тексте позволяет выявить важные составляющие культурных представлений, знаний и оценок человека и общества в тот или иной исторический период Франции Одним из путей рассмотрения содержания слова РаБвюп может стать анализ динамики его развития, степени присутствия в художественных текстах определенной эпохи

Объектом настоящего исследования является аксиологический концепт РаББЮп, присутствующий во французском языковом сознании и являющийся фрагментом ценностной картины мира носителей французского языка

Предметом данного исследования выступают языковые средства формирования концепта Равэюп во французских художественных прозаических текстах XX века

Целью диссертационного исследования является выявление структурно-языковой специфики аксиологического концепта Равзюп и анализ (обнаружение,

описание и систематизация) языковых способов актуализации исследуемого концепта в прозаических художественных текстах французских писателей XX века В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1) изучить основные подходы к определению понятий концепт и культурный концепт в различных областях знания - философии, лингвистике и психологии,

2) аргументировать общетеоретические и методологические основания исследования концепта Passюn во французском языке

3) исследовать содержание концепта Раяяюп, представленного в словарях, и проследить динамику его аксиологического развития,

4) рассмотреть проблему номинации в связи с эстетическим использовании слова в художественном тексте и выявить особенности вторичной косвенной номинации,

5) выявить и классифицировать языковые средства, формирующие эмоциональную составляющую аксиологического концепта Развит,

6) рассмотреть особенности функционирования содержания концепта РаББЮп во французском прозаическом художественном тексте XX века и выявить его эволюцию, то есть развитие периферийных и авторских смыслов Теоретико-методологической базой настоящего исследования послужили

работы зарубежных и отечественных ученых в области антропоцентрической и когнитивной лингвистики (Я 1аскепс1оСГ, О ЬакоГГ, Е С Кубрякова, А В Кравченко, В Н Телия, Ю М Малинович, 3 Харитончик и другие), лингвокультурологии (В В Леонтьев, В П Нерознак, 10 С Степанов, Е И Шейгал и др), аксиологической лингвистики (С Г Воркачев, В И Карасик, Г Г Слышкин, И А Стернин, Е Ф Серебренникова, IIН Казыдуб и др), этимологии (А Вежбицкая, Н А Красавский, В И Шаховский и др)

Научная новизна работы заключается в том, что впервые обосновывается и проводится исследование аксиологического концепта Развюп в рамках когнитивного и лингвокультурологического подходов, осуществляется описание лингвистической модели данного концепта, репрезентированного во французских прозаических художественных текстах писателей XX века

Теоретическая значимость данного исследования определяется, прежде всего, вкладом в изучение французской картины мира, в понимание процессов концептуализации фрагментов окружающей действительности на примере аксиологического концепта Passlon Особенности национальной языковой картины мира способствуют решению вопросов соотношения языка и мышления, языка и культуры Данные, полученные в результате исследования, способствуют дальнейшему раскрытию механизмов категоризации окружающего мира и могут быть использованы для анализа схожих аксиочогических концептов во французском языке

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования его результатов в теоретических курсах лексикологии, стилистики, а также в спецкурсах по интерпретации текста и психолингвистики, в написании

курсовых и дипломных работ, в практическом курсе современного французского языка

Для выполнения поставленных задач использовались следующие мсюды и приемы метод концептуального анализа, метод лингвистического наблюдения, метод словарных дефиниций, метод филологического анализа, классификационный подход, прием когнитивной и культурно-фоновой интерпретации

Маюриалоч для исследования послужили данные авторигегныч французских толковых, энциклопедических, этимологических, синонимических, фразеологических, ассоциативных словарей, а также примеры речевой концептуализации концепта Раьэюп в прямом и косвенном выражении, полученных в результате сплошной выборки из прозаических художественных текстов французских авторов XX века Р Мартен дю Гара, Ф Мориака, А Камю, П Клоделя, П Клоде (20 наименований) общим объемом 7473 страницы

На защиту выносятся следующие положения

1 Содержание концепта РаББЮп объемнее одноименной поверхностной языковой сущности, так как объективируется в значительном количестве языковых средств и может быгь структурировано

2 Исследование ценностных аспектов концепта РаББЮп в литературном тексте дает возможность понять своеобразие художественного мышления писагелей, приблизиться к осмыслению основных закономерностей формирования имманентного содержания художественного текста

3 Концепт Раявюп выступает как один из важных составляющих элементов концептосферы современного француза, харктеризующийся сложным переплетением как положительных, так и отрицательных смыслов

4 Основное эстетическое содержание концепта РаББЮп в большой степени формируется периферийными языковыми средствами, системно организованными в рассмотренных художественных текстах

5 Вторичная номинация является необходимым средством порождения художественного текста

6 В творчестве исследуемых писателей обнаруживается своеобразие репрезентации концепта Равзюп, которую в каждом случае можно представить в виде модели

Апробация работы О результатах исследования докладывалось на заседаниях кафедры французской филологии, на научно-практических конференциях «Современные проблемы гуманитарных и естественных наук» (Иркутск, 2008 г), «Человек в эпоху языков и культур» (Иркутск, 2009 г), на методологическом семинаре «Современные научные парадигмы в лингвистике Проблемы Методология Возможные решения» (Иркутск, 2008) Содержание диссертации

отражено в 5 публикациях (16 пл), в том числе одна статья в ведущем рецензируемом научном издании, рекомендованном ВАК

Структура работы определяется целями и задачами исследования Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, а также содержит список затекстовых ссылок, список использованной литературы (236 наименований, из ни\ 30 работ зарубежных авторов), список использованных словарей и энциклопедий (23 наименования), список источников языкового материала Общий объем диссертационного исследования - 219 страниц

Во введенни обосновываются актуальность выбранной темы исследования, определяются цели и задачи, объект и предмет исследования, устанавливается теоретико-методологическая база, научная новизна исследования, обосновывается теоретическая и практическая значимость работы, оговариваются методы исследования, формулируются положения, выносимые на защиту, сообщается об апробации работы и публикациях, описывается структура исследования

В первой главе излагаются основные научные подходы к изучению концепта, культурного концепта, осуществляется анализ концепта Равзюп в лингвистическом аспекте, обосновывается существование аксиологического концепта РаБзюп, исследуется эмоциональная составляющая концепта Развюп

Во второй главе рассматриваются основные положения теории номинации, вторичной (образной) номинации, образного значения, а также метафоры и метонимии как основных способов формирования смысла вторичных наименований концепта Раяяюп

В третьей ыавс исследуется проблема художественного тексга как особая форма языковой репрезентации культурного концепта, а также представлена попытка языковой репрезентация аксиологического концепта РаББЮп во французской художественной прозаической литературе XX века

В заключении обобщаются результаты диссертационного исследования

ОСНОВНОЕ СОДЕРЖАНИЕ РАБОГЫ В первой главе «Общая характеристика и проблемы интерпретации концептов» рассматривается понятие «концепт» в русле современных исследований, определяется теоретическая модель диссертации Аксиологический концепт Рэббюп рассматривается с позиций лингвокультурологического подхода Также изучается этимологическое происхождение концепта Раяяюп с целью выявления его первоначального значения Данный концепт изучается с психологической точки зрения

Исследование теории концепта показало, что концепт - это сложное, многоаспектное понятие, имеющее внутреннюю организацию С одной стороны, концепт соотносится с понятием, с другой стороны в него входит все то, что делает его фактом культуры

При определении природы и сущности концепта, выделяют четыре подхода - это когнитивный (психологический), логико-философский, лингвокультурологический и интегративный [Карасик, 1996, с 6], которые в совокупности формируют методологическую базу междисциплинарного направления, называемого

лингвоконцептологией и ориентированного на исследование структуры и специфических свойств концептов как ментальных конструктов особого рода [Ляпин, 1997, Воркачев, 2004]

В разных определениях концепта подчеркивается его антропоцентрическая природа и взаимосвязь, взаимообусловленность концептосферы человека и различных групп людей, и культуры [Крючкова, 2003, с 10]

С позиций когнитивной лингвистики концепт понимается как ментальная сущность, реально существующая в сознании людей и определяющая их социальное и речевое поведение (С А Аскольдов, А А Потебня, Д С Лихачев, Р М Фрумкина, Lyons, Jackendorff) Согласно данному подходу, концепт связан с ассоциативным пространством (полем) имени, в нем проявляясь

В традиционной логико-философской концепции познания и смысла 1ермин «концепт» выступает в качестве синонима к индивидуальным смыслам, образуемым в процессе познания (Н Д Арутюнова, Р И Навиленис, В А Лукин)

Выделение концепта как ментального образования, отмеченного этнокультурной спецификой, служит основной характеристикой лингвокультурологичсского направления (А Вежбицкая, С Г Воркачев, В И Карасик, Ю С Степанов, Г Г Слышкин, В Н Телия, В А Маслова, Н А Красавский) Сторонники данного направления полагают, что концепт значительно шире понятия в содержание концепта включаются не только категориальные признаки обозначаемого, но и вся сопутствующая культурно-фоновая информация То есть концепт признается базовой единицей культуры, ее концентратом

В интегративлом понимании на первый план выдвигается идея многомерности концепта, который рассматривается как многоаспектное культурно-значимое социопсихологическое образование в коллективном сознании, опредмеченнос в той или иной языковой форме (А П Бабушкин, С X Ляпин)

В данной работе мы придерживаемся культурологического подхода, так как нас интересует анализ концепта Passion, сформировавшегося в ментальном пространстве носителей французского языка в результате ценностного познания фрагментов действительности

С точки зрения культурологического подхода концепт Passion понимается нами как сложное психическое образование, включающее образный, понятийный и ценностный компоненты Конценг - это хранящаяся в индивидуальной либо коллективной памяти значимая информация, обладающая определенной ценностью, это переживаемая информация [Карасик, 2004, с 128]

Понятийная составляющая концепта Passion конституируется набором лексических единиц, представленных в этимологических, лексикографических, ассоциативных, толковых, синонимических словарях, образная составляющая представлена вторичными наименованиями, чаще всего метафорой и метонимией, а также ассоциативными словами, ценностная составляющая, которая является определяющей для выделения концепта, формируется различными оценками

Оценка - это «умственный акт, в результате которого устанавливается отношение субъекта к оцениваемому объекту с целью определения его значения для жизни и деятельности субъекта Через оценку происходит возведение предметов и явлений внешнего мира в ранг признаваемых ценностей Исследованием природы ценностей и оценки, типологии ценностей, путей и средств познания ценностных формирований, специфики оценочного языка, занимается аксиология [Макушева, 2009, с 10]

С учетом укрупнения аксиологического плана языковой системы и речевой деятельности появляется необходимость его осмысления в рамках теории, обобщающей и систематизирующей ценностные основы языковой картины мира и сопоставляющей различные модели организации и циркулирования ценностных смыслов Разработка такой теории требует обращения к аксиологическим системам, которые являют собой инвариантно-вариативные образования, включающие разностатусные ценностные смыслы, их языковые репрезентанты и стратегии переживания ценностных смыслов в условиях социального взаимодействия В состав аксиологической системы входят 1) языковая личность, 2) ценностные смыслы, 3) языковые репрезентанты ценностных смыслов, 4) речевые иллокуции, 5) дискурсивные стратегии Составляющие аксиологической системы описываются с точки зрения их взаимодействия в рамках целостной структуры и их вклада в языковую репрезентацию и речевую актуализацию культурных сценариев Существуют разнообразные сценарии ценностных смыслов рациональный, эмоциональный и архетипически обоснованный [Казыдуб, 2009, с 132 - 133]

Способом измерения ценностного сознания, ценностного отношения и ценностного поведетя языковой личности становится этносемиометрия, основные принципы которой успешно разрабатываются в современных исследованиях [Серебренникова, 2008]

В рамках этносемиомстрии для изучения концепта Passion мы используем следующие процедуры преломление содержания языковой картины мира через призму ценностного сознания языковой личности, иерархическое размещение ценностных смыслов в зависимости от степени их значимости для языковой личности

Согласно французским словарям, концепт Passion включает в себя следующие значения 1) «страсть», 2) «страдание, связанное с верой», 2) «чувство», 3) «влечение», 4) «склонность», 5) «эмоция», 6) «настроение», 7) «расположение», 8) «любовь, обожание», 9) «быть склонным к чему-либо», 10) «быть способным на » [Robert, 1991, Р 1373]

Основа этого концепта восходит к латинской форме «pati, passus», что означает «souffrir, supporter» (страдать, выносить) [Dictionnaire étymologique, 1996, Р 571] Таким образом, «страдание» является первоначальным значением концепта Passion Появление данного значения (X - XV в в ) объясняется историческим развитием Франции, отмеченным распространением христианских учений, а также возникновением различных ересей, способствующих зарождению религиозных войн

Понять природу страстей ученые пытались, начиная с античных времен В своем учении о душе, Платон (427 - 347 до н э ), например, говорил о свободе человека, которая сводится к господству разума над чувственными влечениями [La Grande Encyclopédie, 1961, Р 60]

Аристотель (384 - 322 до н э ), напротив, исходя из представления о единстве тела и души, считал чувственные влечения и страсти свойствами души, ее неразумной части В соответствии с этим, в господстве разума над чувственными влечениями он видел в отличие от Платона не средство избавления от мира, а необходимое условие для нравственного выбора человеком своего назначения, а также целесообразного образа жизни и поступков [Аристотель, 1983, с 14]

По Эпикуру (341 - 270 до н э ) цель человеческой жизни состоит в удовольствии, но последнее трактуется не только как чувственное наслаждение, но и как избавление от физической боли, беспокойства души, страданий Предел наслаждения и блаженства - это избавиться от страданий [Словарь античности, 1994, с 660]

Картезианцы в разряд страстей души зачисляли эмоции Декарт (1596 - 1650), например, в своей работе «Душевные страсти» описывает шесть так называемых «примитивных» страстей удивление, любовь, ненависть, желание, радость и печаль [Декарт, 1959, с 609]

Г В Лейбниц (1646 - 1716), суммируя страсти души или, другими словами, эмоции в составленной им таблице, подразделяет их на главные Passiones Principales и второстепенные Passiones minus Principales В отличие от Р Декарга он к главным относит уже 16 эмоциональных состояний человека любовь, ненависть, надежду, страх, наслаждение, радость, гнев, терпение, стыд, славу, похвалу, честь, презрение, воодушевление, милосердие, бережливость [Цит по Внутренний мир человека, 2007, с 30-31]

Бенедикт Спиноза (1632 - 1677) в своей «Этике» также страстью души называет аффект и определяет его как «смутную или неадекватную идею» [Спиноза, 1911, с 238] Оригинальность спинозовской трактовки страстей заключается в том, что у него одни страсти могут превращаться в другие например, «удовлетворенность» понимается как радость, вызванная тем, что все-таки случается [Греймас, 2007, с 117]

Французский философ Николя Мальбраиш утверждал, что без душевного движения не существует страсти Любая страсть состоит из двух частей духовной и физической Страсть начинается с восприятия или с познания, чаще всего, это восприятие - чувственное Именно Мальбраншу принадлежит идея о разделении страсти на краткие, эмоции, и продолжительные, страсти [La Grande Encyclopédie, 1961, Р 63]

В XVIII веке слово страсть имело два определения Первое соответствовало декартовским «эмоциям души», второе определение включало в себя сильные, неуравновешенные чувства, которые завладевали полностью человеком [Launay, 1984, Р 112] Так, Кант (1724 - 1804) различал мгновенные непродолжительные эмоции, такие как радость, грусть, страх, гнев, и сложные, продолжительные

и

страсти, такие как скупость, любовь, честолюбие, страсть к игре тд [Спиркин, 2000, с 148]

В XIX веке теория страстей уступает место теории ценностей и динамике интереса Внутри философских систем роль теории страстей отводится политической экономии Страсти истощаются, теория о потребностях приходит на смену теории желания, что выражается, в частности, изменением модализации ценностных объектов из некогда желанных они становятся необходимыми [Греймас, 2007, с 108]

Таким образом, согласно большинству ученых и философов, страсть относится к разряду эмоций души Это подтверждают и существующие в настоящее время классификации и дефиниции эмоций П К Анохина, В К Вилюнас, Н В Витт, Л С Выготского, Ж Годфруа, А А Леонтьева, Г X Шингарова, П М Якобсона и др

Исследуемый нами концепт «страсть» относится к эмоциональной сфере человека Он основан на чувственном восприятии и имеет, как и всякая эмоция, не только телесное выражение, но и выражение душевное (всякое чувство воплощается, фиксируется в какой-либо идее) Представляя собой одну из форм реальной действительности, страсть может обозначаться языковыми знаками в художественном дискурсе

Во второй главе «Образная номинация - одно из средств создания концепта в художественном тексте» анализируются основные положения теории номинации, сущность вторичной (образной) номинации, образного значения, а также метафоры и метонимии как основных способов формирования смысла вторичных наименований концепта Раяяюп

Номинация есть означивание объекта действительности, то есть выражение объекта в любой знаковой форме - не только слова, но и словосочетания, предложения, дискурса или текста какого угодно объема [Мурзин, 1991, с 43] Номинация связана с понятием денотата Денотат есть содержание номинации Формой номинации служит то знаковое образование, которое возникает на данном шаге формирования текста и выражает данный денотат Понятие номинации сопряжено с понятием текста [Арутюнова, 1977] Эти понятия настолько близки, что на каком-то уровне абстракции могут отождествляться И текст, и номинация — это продукты речевой деятельности, это двусторонние знаковые образования, в то же время и семиотические процессы, направленные на объекты внеязыковой деятельности Речевое произведение мы можем назвать как текстом, так и номинацией Тем не менее номинация и текст имеют существенные функциональные различия Текст предназначен для обнаружения в объекте его свойств, новых сторон и т п Назначение же номинации сводится к обозначению объекта, к его наименованию Задача текста связана с познанием мира (гносеологическая природа), задача номинации связана с семиотическим разграничением объектов, то есть природа номинации коммуникативная [Мурзин, 1992, с 44]

С позиции современных исследований стало возможным рассматривать процесс номинации и сами номинативные единицы в когнитивном аспекте, с позиции их когнитивной функции, выражающейся в способности этих единиц членить (категоризовать) действительность, помогать ее осмыслению, отражать «опыт взаимодействия с нею, и ее преобразования», то есть с позиции участия данных единиц «во всех тех процессах получения и обработки знания, которое определяет смысл жизнедеятельности людей» [Кубрякова, 2004, с 322]

Асимметричность языкового знака как его сущностная характеристика, когда один языковой знак способен иметь двойную референцию (по А А Уфимцевой), повлияла на разработку проблемы вторичного означивания (вторичной номинации) фрагментов окружающей действительности Сущность вторичной номинации выражается в использовании уже имеющихся в языке номинативных средств в новой для них функции, в результате чего зарождается новый смысл Вторичная номинация связана в большей степени с функционированием языковых единиц в речи, поскольку именно речевое высказывание является «естественной средой для формирования новых знаковых функций наименований» [1елия,1977, с 133]

С точки зрения когнитивно-кулыурологичсского подхода вторичная номинация рассматривается как когнитивный механизм, направленный на экспликацию представлений о ценностном значении объектов в свете национально-культурной специфике осмысления познаваемого феномена, выраженной не только в выборе знаков естественного языка, но и в выборе знаков языка культуры (предметов культуры, произведений искусства, социально-значимых человеческих поступков)

Отечественными лингвистами В Г Гаком (1972), ВН Телия (1977), А А Уфимцевой (1977) было проведено разграничение между номинативно-производной и вторичной косвенной номинацией В значении номинативно-производного знака присутствуют признаки, свойственные гносеологическому образу познанного фрагмента действительности

Вторичная косвенная номинация направлена на описание одного объекта в терминах другого, а также его свойств, онтологически не характерных для первого объекта, в результате чего происходит осмысление сущности на совершенно иной когнитивной основе, через перенос из одной категориальной области в другую В этом состоит сущность языковою механизма метафорического переосмысления, отражающего фундаментальное свойство человеческого мышления видеть мир каждый раз по-новому через призму его познанных объектов [Хахалова, 1998] Самым характерным для косвенной номинации является метафирнчсСлий псрспсс

В качестве единиц вторичной номинации выступает также метонимия Различие между метафорой и метонимией сводится к тому, что метафора как прием - это предикация нового свойства, полученного на основе аналогии, и выбор имени на основе такого подобия Метонимия - это извлечение какого-либо свойства из уже оязыковленного отражения действительности в силу его смежности со свойством нового обозначаемого и выбор ему имени, отражающего в своей семантике эту смежность [Телия, 1977, с 210] Для метафоры естественно

функционировать в сфере предиката Для метонимии, напротив, типично выполнение идентифицирующей функции по отношению к конкретным предметам Обслуживая разные синтаксические функции, метафора и метонимия находятся между собой в отношении контраста [Арутюнова, 1999, с 352]

В фокус нашего исследования попадают единицы вторичной номинации -метафорические и метонимические знаки как средство концептуализации ценностного значения объектов окружающей действительности с положительной или отрицательной оценочностью Они формируют знания о фрагмеше действительности, именованном словом Passion, как элементе ценностной картины мира

Одной из областей лингвоспецифичной актуализации аксиологического концепта Passion выступает художественный текст Данный тип дискурсивной деятельности характеризуется эстетическим фактором воздействия на эмоциональную сферу людей Именно в структуре художественного текста происходит эмоционально-образная, эстетическая трансформация средств общенародного языка [Виноградов, 1959, с 185], являющегося частью ценностной (аксиологической) картины мира

Однако, художественный текст не только несет в себе эстетическую информацию, он также выступает для индивида как некоторая особая фиксация чувств, мыслей, представлений автора [Ладыгин, 1997] В ходе восприятия художественного текста читатель опознает психологическую модель мира автора, отраженную в тексте

Мир страстей у писателя участвует в построении «глобального текста» его произведений Страсти появляются в художественном дискурсе как своеобразные носители смысла [Греймас, 2007, с 109,34]

Наблюдение за языковым материалом показало, что аксиологический концепт Passion актуализируется во французском художественном тексте XX века с помощью знаков первичной и вторичной номинации Первичная номинация представлена языковыми единицами, содержащими слово Passion и сочетающимися с ним предикатами Вторичная номинация представлена, в основном, метафорическими и метонимическими языковыми единицами

Что касается метафоры в художественном произведении, то следует указагь на то, что при обозначении непредметных сущностей авторы при создании метафоры опираются на общепринятые ассоциации или стереотипы Авторская метафора в художественном произведении характеризуется культурными нормами, социальной ситуацией, прагматической, когнитивной и эмоциональной направленностью [Баженова, 2003, с 52]

Функционирование во французском художественном тексте данных языковых средств, направленное на квалификацию объектов в аспекте их ценностного значения, определяет формирование представлений о ценностно-значимом аспекте субъектно-объектных отношений, осуществляет вербализацию аксиологического концепта Passion, присутствующего в сознании носителей французского языка и

непрерывно аккумулирующего и хранящего знания о фрагменте действительности, отражающего мир в терминах ценностного значения

С помощью единиц первичной номинации сама сущность Passion выступает как объект оценки, являясь носителем ценностных свойств, и тем самым становится ценностно - положительным или отрицательно - воспринимаемым элементом в системе субъектно-объектных отношений Так, например, в романе Р Мартен дю Гара «Семья Тибо», любовь преображает человека («L'amour avait vaincu sa raideur, libere en elle cette grâce féminine»), в то время как пагубная страсть безобразит ei о лицо («Un masque hideusement denature par la passion») [Martin du Gard, 1960, P 351] В единицах вторичной номинации функцию концептуализации ценностного значения объектов выполняют метафорические знаки современного французского языка, а также ассоциативные слова концепта Passion

Специфика языкового выражения аксиологического концепта Passion определила особенности построения лингвистической модели исследуемого концепта

В третьей главе «Языковая репрезентация аксиологического концепта Passion в художественном тексте французских авторов XX века» представлена попытка языковой репрезентация аксиологического концепта Passion во французской художественной прозаической литературе XX века

Анализ языковою материала позволяет нам представить модель аксиологического концепта Passion как структуру, состоящую из ядра, периферии и интерпретационного поля Подобная сгруктурация концептуальных образований обосновывается в теоретических разработках И А Стернина Ядро концепта формируется на основе признаков объекта с «наибольшей чувственно-наглядной конкретностью» [Попова, 2001, с 60] От ядра к периферии идет усиление образности, представленной в выделенных признаках Вокруг ядерно-периферийного слоя концепта формируется интерпретационное поле как совокупность альтернативных средств актуализации данного концепта Силой, связывающей эти два слоя одного концепта, будет смысл (идея), отраженный в содержании языковых средств, актуализирующих концепт В содержании языковых единиц, актуализирующих аксиологический концепт Passion, отражена идея ценностного положительного или отрицательного значения объектов действительности

Методом, направленным на исследование содержательной стороны концептуальных образований на основе анализа семантики и синтактики языковых единиц, являющихся материальной основой ментальных нредиаилсннй о действительности, материальной и идеальной, выступает концептуальный анализ

При анализе лингвоконцепта Passion, функционирующего в литературном произведении, эффективным оказывается также метод атрибутивно-предикативной сочетаемости имен и их «вещных коннотаций», разработанный в исследовании M В Пименовой [Пименова, 2004]

При исследовании концептологической сферы Passion для достижения большей объяснительной силы мы прибегаем и к методу филологического анализа текста

Ядро концепта Passion составляют признаки, зафиксированные во французских этимологических, толковых, ассоциативных, синонимических словарях В данную группу вошла лексика, содержащая в своих дефинициях интегральный семантический признак «испытывать чувство страсти» (¡yassion, passionner, dépassionner, se passionner, passionne, passionnant, passionnément, passible, impassibilité, impassible, pâtir), a также лексика, принадлежащая к семантическому ряду, который мы определили при помощи синонимических словарей (passion - souffrance, fureur, frenésie, folie, furie, chaleur, feu, amour, enraînement, passionnel - captiver, intéresser, dépassionner, se passionner - se piquer au jeu, s'emballer, s'engouer de, passionné - feru de, forcené, frénétique, passionnant -attachant, passionnément - violemment, passible - encourir, impassibilité - flegme, indifférence, fermete, froideur, sang-froid, impassible - ferme, imperturbable, flegmatique, mdifferent; passif - indifférent, apathique, inerte, passivité - indifférence, apathie, inertie; passiflore, patient, patience - résignation; impatient - nerveux; impatience, patiente> - [fam ] poireauter; impatienter - faire perdre patience, enerver; compatn - s'apitoyer, plaindre; incompatible - inconciliable; incompatibilité -desaccord; compatible - conciliable; compatibilité - accord; compatissant - sensible; pâtir - souffrir)

Известно, что для выявления концептосферы гого или иного термина, помимо словарей, необходимо привлекать различные дискурсивные сферы, включая произведения художественной литературы Семантическое наполнение рассмотренного концепта помогает читателю составить представление о своеобразии когнитивного пространства анализируемых произведений В них проявляются особенности философского осмысления мира авторами, стремящимися показать проблемы взаимоотношения между людьми, их ценностные ориентиры Исследование ценностных аспектов концепта Passion в литературном тексте дает возможность понять своеобразие художественного мышления писателей, приблизиться к осмыслению основных закономерностей формирования имманентного эстетического содержания художественного текста

Французская прозаическая литература XX века пронизана темами, при изображении которых доминантным является концепт Passion Анализ некоторых «страстей на бума! е» показал то, чго представления о страсти меняются в зависимости от места или эпохи, и что в определенной мере артикуляция мира страстей определяет культурные особенности [Греймас, 2007, с 29]

В данной диссертационной работе для анализа языковых средств, формирующих периферию концепта Passion, использован языковой материал произведений Р Мартен дю Гара «Les Thibault», Ф Мориака «Thérèse Desqueyroux», «Hiélese chez le doctew», «Le Drôle», «Theiese à l'hôtel», «La Fin de la mut,», «Les chemins de la met», «La phaiisieime», «Le noeud de viperes», «Le sagouin», «Un adolescent d'autrefois», A Камю «L'Etranger», «La chute», «LaPeste» и «Cahgula»,

П Клодет «L'Annonce faite à Marie», «L'Echange», и Пьера Клоде «Le Frankaoui», «Souvenirs d'Algérie», «Amérique, mes amours», «Avec les loups, filialement », «La grande Java», «L 'homme creux»,«Triptyques», «La vie et les morts de MGmère», «Cruels Grecs». Мы считаем, что фрагменты иллюстративного материала, выбранные из названных диагностирующих текстов, позволяют дать представление о смысловом наполнения концепта Passion в творчестве названных писателей и в концептосфере французского общества XX века в целом Для анализа языковых средств мы использовали произведения вышеназванных писателей, поскольку, во-первых, данные авторы являются признанными знатоками человеческих душ, трое из них лауреаты Нобелевской премии Во-вторых, концепт Passion, являясь частью реальной действительности, не может существовать сам по себе, вне общества В произведениях Мартен дю Гара, Ф Мориака, Л Камю, П Клоделя и П Клоде данный концепт играет существенную роль

Интегральная семантика концепта Passion, актуализируемого в романе Р Мартен дю Гара, представлена с помощью следующей таблицы

Таблица 1 Языковая репрезентация концепта Passion в романе Р Мартен дю

Гара Liberté

(independence, révolté, délivrance, libertinage, libératrice) (complète) (désirer, sauvegarder, tenir) (beau, grand) Amour

(affection, compassion, soin, attendrissement, douceur, fraternité, complicité, communauté, intimité, attentions, sympathie) (rivalités, instincts, indifférence, secheresse, concupiscence, durete, route, faiblesse, cloisons, lumière, lueur, stupeur, effroi, répugnance) (chaste, mystique, méconnu, criminel, mutilé, pur) (digne d'être aimé, vamere la raideur, libérer la grâce fémmine, sauver, inspirer)

Passion

Uoin o

(haïr, detester, aversion, odieux, movement d'humeur, souffle de rancune, hostile,

mésentente) (sourdre, être plein de, briller) (souffrance, violence, étranger) Colère

(colères, irritation, fureur, passions furieuses) (secouer de, etouffer de, rager)

Violence

(guerre, conflit de passions, saignee, instincts les plus vils, bas-fonds, proie, crime, cauchemar, angoisse, horreur) (régler) Peur

(épouvanté, elfroi, en d'horreur, crainte, intimidation) (lutter contre, se retrouver seul avec, s'ecarter de) (mort, mortelle epreuve, sensation d'abîme, vide mortel) Energie

(fievreuse concurrence, impuissance de la raison, atrophie de la volonté, incurable

médiocrité)

(ruiner) Mensonge (mentir, perfidie, fourberie, mensonger) (salutaire, utile, amuse, insouciant, incorrigible)

(soumettre à, vivre dans ) (souffrance, douleur, dupe, rôle, jeter le masque) Péché

(orgueil, enorgueillir, perversité, espèce de cynisme, cercle infernal, appétit d'honneur, passion de despotisme, pecheur) (exalter l'orgueil)

(faire vaciller la foi, peu de science éloigné de Dieu, impurs souvenirs, soif de

purete, vice) Souffrance

(souffrir comme un damne, supplice de damné, douleur) Cruauté

(cruel, tyrannie, sévérité, dur, férocité, feroce, injuste, brutalité, sauvage, violence,

barbare, vorace) (blesser par) (punitions corporelles, instincts) Каждая из двух частей таблицы состоит из нескольких ярусов, представляющих по мере их отдаленности от центра, ядро концента, его ближнюю периферию (синонимы и ассоциативные слова), а также дальнюю периферию (метафоры, коннотации)

Из вышеприведенной таблицы видно, что концепт Passion в романе Р Мартен дю Гара - это в немалой степени продукт метафорического преобразования, составляющего важную семантическую область исследуемой концептосферы В плане выражения наблюдается включенность имени данного концепта в ассоциативные парадигматические и синтагматические связи В романе Р Мартен дю Гара концепт Passion имеет кластерную структуру Основными составляющими данного концепта являются концепты Любовь и Ненависть, которые в романе противопоставляются др) г другу

Смысловая сфера концепта Amour расширяется за счет таких синонимов, как affection, compassion, soin, attendrissement, douceur, fraternité, complicité, communauté, intimité, attentions, sympathie В произведении формируется система предметов и понятий, которые маркируются с помощью слова amour, например, 1а route, faiblesse Любви препятствуют такие чувства, как rivalités, indifférence, dureté, secheresse Набор ассоциативных слов очень широк За всем этим прослеживается авторское стремление показать многогранность проявления любви Духовная любовь противопоставляется любви плотской В своей гипертрофированной форме плотская любовь может вызывать отвращение «Sous cette forme devorante, eperdue, abêtissante, l'amour lui inspirait toujours de la stupeur, de l'effroi, et même une sorte de repugnance» [Martin du Gard, 1960, P 166] Любовь облагораживает человека, она трансформирует его. «L'amour avait vamcu sa raideur, libcre en elle cette grâce féminine» [Ibid P 439] Любовь возникает нередко в романе при изображении чувств героев и связана с евангельскими мотивами любви и добра «Maintenant, ténèbres, là ou était ma lumière» [Ibid P 766], «Je remercie Dieu de m'avoir éclaire encore une fois» [Ibid P 199] Приведенные образно-метафорические и сочетаемостные ассоциации показывают те смыслы, которыми «обрастает» в языковом сознании писателя рассматриваемый концепт Вместе с тем, создаваемое с помощью метафор содержание периферии коицептосферы, в целом, понятно читателю

Любовь противопоставляется ненависти Концепт Haine в романе сложен и неоднозначен Лексемы, формирующие концепт Haine наиболее частотны в романе В качестве синонимов выступают здесь слова détestait, aversion, odieux, а также выражения mouvement d'humeur, souffle de rancune, hostile и др Особое внимание привлекает периферия данного концепта Ненависть может дать толчок для творческого, нового осмысления того, что следует делать Эта мысль выражена в романе в форме сентенции «Rien de vraiment neuf ne peut se faire sans cet élan qui est donné par la haine» [Ibid P 54] Можно констатировать, что в романе ассоциативный ряд, связанный с этим концептом, более развернутый, нежели в соответствующей статье ассоциативного словаря Ненависть уподобляется бьющему фонтану «Jacques sentit de la haine sourdre en lui» [Ibid P 628], «Ses yeux etaient pleins de haine» [Ibid P 130] Она ассоциируется со зловещим отблеском «Les yeux de Rachel brillèrent d'une lueur haineuse» [Ibid P 332] Причины ненависти самые различные «Cette nostalgie qui lui faisait tout haïr en bloc» [Ibid P 2891 Ненависть может быть всеобъемлющей, способна абсолютно владеть человеческой личностью- «Et rien ne subsistait plus en lui, que naine ei revoue» [Гши P 176] Ненависть в романе связана с идеей страдания «Une expression de haine, puis de souffrance passa sur son visage» [Ibid P 40] Она ассоциируется также с понятием «иностранец» «Ça devient facile de le convaincre que la menace hostile vient de l'étranger» [Ibid P 467] На этом во многом строится пропаганда войны со стороны милитаристских сил, показываемых в анализируемом произведении

Ненависть тесно соположена с насилием (Violence) «Non», fit Jacques posement «Pas de haine, pas de violence» [Ibid P 53], агрессией «Elle devenait ouvertement aggressive» [Ibid P 299], враждой «L'univers hostile» [Ibid P 427]

Еще один эмоциональный кластер лингвоконцепта составлен из лексем выражающих понятие Colère: «Ainsi, tiens, j'ai des colères, quelquefois» [Ibid P 73], «Secoues de colere impuissante» [Ibid P 93], «J'étouffais de colère» [Ibid P 208], a 1акже понятие Peur « Ce petit monstre provoquait l'effroi, mais imposait une inconsciente estime» [Ibid P 60]

Концепт Passion в его периферийной части особенно представлен при изображении сцен войны При этом нередко автор прибегает к метафорам «L'armee, chancre qui se nourrit de la substance d'une nation» [Ibid P 715] «Предметная семантика» концепта Passion представлена несколькими упоминаниями «военной» тематической группы «Les guerres ne seraient pas plutôt le résultat d'un obscur, d'un indomptable conflit de passion» [Ibid P 467]

Понятие Liberté также является одним из важных составтяюших концепта Passion в романе Р Мартен дю Тара В анализируемом романе синонимами свободы выступают слова indépendance Оно смыкается с тексемамп révolte, delnrcince Во всех приведенных контекстах присутствует положительное эмоциональное отношение к сободному человеку и обществу

Свобода для героев произведения - это настоящая страсть «Il se permettait d'inconcevable liberte d'opinion» [Ibid P 139], «Et j'étais très libre, heureusement aussi» [Ibid P 320] Главные герои рассматривают свободу как основное достояние человека «Elle désirait avant tout que son fils fût libre» [Ibid P 218] Свобода способствует расцвету положительных качеств человека, его инициативы «L'audace leur était revenue avec le grand jour de la liberté» [Ibid P 58]

Вербализация представлений о свободе связана с противопоставлением, выраженным словом «распущенность» «Libertinage de son апн» [Ibid P 228] Отсутствие свободы - это трагедия, получающая вербализацию с помощью разнообразных языковых средств - глаготами с направленной семантикой, эпитетами, метафорой, перифразами «Les temps maudits, le penitencier» [Ibid P 37], «Traque par les siens, traque par la société» [Ibid P 605], «Je pense, que pour rendre esclaves les masses , vos regimes démocratiques c'est peut-être des instruments aussi terribles que votre honteux tsarisme» [Ibid P 41], «L'homme a ete dépossédé de sa personnalité» [Ibid P 117], «Un immense troupeau d'esclaves» [Ibid P 118]

Исследование функционирования лексем со значением Ложь (Mensonge) в романе Мартен дю Гара показываег, что это - одна из пагубных страстей человека «C'est un menteur» [Ibid P 40]

Синонимическое развитие слова mensonge достигается такими средствами, как лексический синоним «La fourberie des directeurs» [Ibid P 101], «Une louche complaisance le faisait suivre son ami» [Ibid P 237], контекстуальный синоним, с помощью которого осуществляется неожиданное сближение слов Так, автор привлекает театральную метафору «Avec le naturel assuré d'un acteur qui fait son

entrée, dans un rôle à succès qu'il possède bien» [Ibid P 168], фразеологизм «Comme si je te tendais des pièges» [Ibid P 164]

Нередко Passion выступает в форме греха (Péché), данный концепт связан также со страданием (Souffrance) «Je souffre comme un damne» [Ibid P 468] Культом, своего рода страстью становится в рассматриваемом произведении энергия Energie «Cette énergie qu'ils mettent au service de la guerre» [Ibid P 476] Страсти нередко имеют в качестве результата жестокость отношений Cruauté в ее различных проявлениях (по отношению к зависящим от тебя людям, по отношению к детям, в опюшениях между народами)

Анализ произведений Р Мартен дю Гара, Ф Мориака, А Камю, П Клоделя и П Клоде, позволил выделилить 17 основных проявлении страсти

1) Любовь, 2) Страдание, связанное с верой (Бог), 3) Ненависть, 4) Зависть, 5) Месть, 6) Свобода, 7) Обладание, 8) Сильное желание (влечение), 9) Счастье, 10) Страх, 11) Жестокость (Насилие), 12) Стыд, 13) Лень, 14) Ложь, 15) Гнев, 16) Грех, 17) Энергия

Данные проявления страсти образуются на основе периферийных признаков, обнаруженных нами в произведениях изученных авторов Для наглядности мы представили словесную реализацию периферийных признаков основных проявлений страсти Любовь, Страдание, Ненависть, Свобода

Таблица 2

Периферийные признаки проявления страсти у изученных авторов

Проявления Р Мартен дю Ф Мориак A KaMio n Knoflejib П Клоде

страсти Гар

Amour Amour-lumière Amour-Dieu Amour-joie Amour- Amour-

(Любовь) Amour-Dieu Amour Amour- contract souffrance

Amour- inconnu vieillir Amour- Amour-

stupeur Amour- Amour- peinc désir

Amour-effroi volupté bonheur Amour- Amour-

Amour- Amour-desir Amour- tourment volupté

répugnance Amour- passion Amour- Amour pur

Amour- souffrance profonde douleur Amour-

afïection Amour- Amour- Amour- sexe

Amour- mdifference fausse malheur Amour-

compassion Amour- passion Amour- cochon

Amour-soin Ъшшсш A____ ruuuui-

Amour- Amour- cruaute Amour-

attendrissement douleur Amour- grand

Amour- Amour- souffrance mystère

douceur morne Amour-désir Amour-

Amour- existence Amour- bonheur

fraternité Amour- séduire Amour-

Amour- plaisir Amour-chute compassion

complicité Amour-joie Amour-foi

Amour- Amour- mutuelle

communaute acharnement Amour-

Amour-intimite Dieu

Amour- Amour-don

attenlions Amour-

Amour- service

sympathie Amour-

Amour-route union entre

Amour- le bois et le

faiblesse feu

Amour chaste Amour-

Amour mirage

mystique Amour-

Amour mensonge

méconnu Amour

Amour cruel

criminal Amour-

Amour pur volonté

Amour- Amour-

nvalites passion

Amour- d'un

mstincts homme

Amour- Amour

mdifférence déréglé

Amour-

sécheresse

Amour- i

concupiscence

Amour-durete

Souffrance Souffrance- Souffrance- Souffrance- Souffrance- Souffrance-

(Страдание) peché Dieu mort Dieu Dieu

Souffrance- Souffrance - Souffrance

calice peche -don

Souffrance- Souffrance-

liberté mal

Souffrance- Souffrance-

prisonnier mare de

Souffrance- sanglots

solitude Souffrance-

Souffrance- agonie d'un

mort innocent i

Haine Haine- Haine de la Haine- Hainc- Hame-

(Ненависть) souffrance religion cruauté vengeance violence

Haine-étranger Haine des Haine- Haine- Haine-peur

(guerre) enfants violence jalousie

Haine-violence Haine- Haine-peste

Haine-aversion souffrance

Haine-rancune Haine-

Haine-colère étouffement

Haine-angoisse Haine-

Haine-violence jalousie

Hame-

vengeancc

Hame-

angoisse

Haine-

aversion

Liberté Liberté-revolte Liberte- Liberté- Liberte- Liberte-

(Свобода) Librte- existence solitude vivre sans fraternité

delivrance individuelle eternelle règle Liberté-

Liberté- Liberté- Liberté bonheur

indépendance prison épouventable

Liberté- Liberté-bien

bonheur

Liberté-beauté

Liberté-

obligations

envers la

société

Liberté

d'opinion

Liberte

complète

Libertinage

Проведенный анализ показал определенные различия в репрезентации кинцеша Passion в творчестве исследуемых авторов

Помимо ядерных слов (amour, affection, compassion, soin, attendrissement, douceur, fraternité, complicité, communauté, intimité, sympathie и dp ), этот концепт в произведениях данных авторов формируется при помощи метафорической лексики (amour criminel, cruel amour, éclatement de douleur, cette liberté épouventable, passion dans le sang и др.) и ассоциативных слов таких, как souffrance, douleur,

haute, feu, flamme, envie, fureur, crainte, peur, brutale, egoiste, fanatique, mensonge и др.

Вышесказанное дает основание утверждать, что аксиологический концепт Passion является многоуровневой структурой, состоящей нз ядра, периферии и интерпретационного поля Ядро концепта Passion составляет лексика, содержащая в своих дефинициях шггаральные семантические признаки «испытывать чувство страсти», «испытывать сильное влечение», «страдать», «сострадать», а также лексика, принадлежащая к семантическому ряду, который мы определили при помощи синонимических, ассоциативных и др словарей (passion - souffrance, fureur, folie; chaleur, feu, amour, etc ) Периферийные признаки проявления страсти (мы выделили 17 признаков), выявленные в результате анализа художественных произведений французских авторов XX века, составляют неотъемлемую часть французской аксиологической картины мира Установлено, что в произведениях исследуемых писателей концепт Passion чаще представлен отрицательной семантикой С концептом Passion употребляются следующие оценочные слова страсть - ложная, преступная, жестокая, глубокая, чистая, большая и др

Представляется необходимым дальнейшее изучение концепта Passion в художественных текстах других эпох для более полного понимания аксиологического содержания данного концепта

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора

1 Липова, H.A. Об аксиологическом содержании концепта «Passion» во французском художественном тексте (на материале романов П. Клоде и Ф. Мориака) [Текст] / H.A. Анпова // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Филология. - Иркутск, 2008. - Л»1. - С. 74-79 (0,6 пл.).

2 Липова, И А О роли ассоциативов в формировании концепта Passion в художественном тексте (на материале романов П Клоде) [Текст] / И А Аипова // Современные проблемы гуманитарных и естественных наук мат конф молодых ученых (Иркутск, 26 февраля - 1 марта 2008 г ) -Иркутск, 2008 - С 7 - 8 (0,1п л )

3 Аипова, И А Метафоры, репрезентирующие концепт Passion во французском художественном тексте [Текст] / И А Аипова // Современные лингвистические теории проблемы слова, предложения, текста сб науч статей / отв ред проф MB Малинович - Иркутск, 2008 -С 5-10(0,Зпл)

4 Аипова, И А Признаковые аспекты концепта страдания в библейских текстах и в произведении Роже Мартен дю Гара «Семья Тибо» [Текст] / И А Аипова // Совремегаше лингвистические теории проблемы слова, предложения, текста сб науч статей /отв ред проф MB Малинович - Иркутск, 2008 С 10-18(0,5 пл)

5 Аипова, И А Признаковые аспекты концепта страдания в библейских текстах и в произведении Роже Мартен дю Гара «Семья Тибо» [Текст] / И А Аипова // Современные проблемы гуманитарных и естественных наук мат конф

молодых ученых (Иркутск, 2-5 марта 2009 г) - Иркутск, 2009 - С 13 - 15 (0,1 пл)

Отпечатано в ООО «Иркутская типография» 664011, г Иркутск, ул Горького, 18, оф 2 Тел (3952) 66-35-18, Е-пш1 ро|Г@1гищ, Заказ №641 от 03.11 09 Тираж 120 экз

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Аипова, Ирина Алексеевна

ТЕКСТЕ на материале произведений французских писателей XX века)

Специальность 10.02.05 - романские языки ДИССЕРТАЦИЯ на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Научный руководитель: доктор филологических наук профессор Ю.А. Ладыгин

Иркутск

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ.

ГЛАВА 1. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА И ПРОБЛЕМЫ ИНТЕРПРЕТАЦИИ КОНЦЕПТОВ

1.1 .Понятие концепта в лингвистических исследованиях.

1.2.Понятие культурного концепта.

1.3. Этимологическое происхождение концепта Passion.

1.4.Страдание — одно из значений концепта Passion.

1.5.Развитие аксиологического концепта Passion.

1.6.Эмоциональная составляющая концепта Passion.

ВЫВОДЫ ПО 1 ГЛАВЕ.

ГЛАВА 2. ОБРАЗНАЯ НОМИНАЦИЯ - ОСНОВНОЕ СРЕДСТВО СОЗДАНИЯ КОНЦЕПТА

2.1.Процесс номинации.

2.2.Вторичная (образная) номинация.

2.3.Непрямая и косвенная номинация.

2.4.0сновные способы формирования смысла вторичных наименований.

Метафора и метонимия.

ВЫВОДЫ ПО 2 ГЛАВЕ.

ГЛАВА 3. ЯЗЫКОВАЯ РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ АКСИОЛОГИЧЕСКОГО КОНЦЕПТА PASSION В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ ФРАНЦУЗСКИХ ПИСАТЕЛЕЙ XX ВЕКА

3.1.Художественный дискурс как одна из форм языковой репрезентации культурного концепта.

3.2.Языковая репрезентация аксиологического концепта Passion во французских словарях.

3.3.Языковая репрезентация аксиологического концепта Passion в творчестве Мартен дю Гара.

3.4.Языковая репрезентация аксиологического концепта Passion в произведениях Ф. Мориака.

3.5.Языковая репрезентация аксиологического концепта Passion в произведениях А.Камю.

3.6.Языковая репрезентация аксиологического концепта Passion в произведениях П. Клоделя.

3.7.Языковая репрезентация аксиологического концепта Passion в произведениях П. Клоде.

ВЫВОДЫ ПО 3 ГЛАВЕ.

 

Введение диссертации2009 год, автореферат по филологии, Аипова, Ирина Алексеевна

Настоящее диссертационное исследование посвящено изучению аксиологического концепта Passion и его актуализации во французском художественном прозаическом тексте XX века.

Данная работа выполнена в русле концептологических исследований, посвященных соотношению языка, сознания и культуры, активно проводимых отечественными лингвистами Н.Д. Арутюновой, А.П. Бабушкиным, А.А. Залевской, В.И. Карасиком, Е.С. Кубряковой, Ю.С. Степановым, Г.Г. Слышкиным и другими.

В современной лингвистике наблюдается устойчивый интерес к проблеме концептуализации познанных и познаваемых фрагментов окружающего мира, формированию концептов, хранящих знание о разных фрагментах действительности [Панина, 2007, с. 3], а также к изучению аксиологической составляющей языкового значения и речевых смыслов.

В концептологических исследованиях особый интерес исследователей вызывает анализ концептов, сформировавшихся в ментальном пространстве носителей того или иного языка в результате ценностного познания фрагментов действительности и представляющих собой элемент ценностной картины мира соответствующего языкового сообщества.

Ценностный (аксиологический) аспект является одним из основных аспектов, отражающих взаимодействие человека и окружающего мира. Ценности, высшие ориентиры, определяющие поведение людей, составляют наиболее важную часть языковой картины мира. Они не выражены явно в каком-либо тексте целиком, а существуют в культуре и образуют ценностную картину мира (часть языковой картины мира). Лингвистически они могут быть описаны в виде культурных концептов, то есть многомерных, культурно-значимых социопсихических образований в коллективном сознании, опредмеченных в той или иной языковой форме [Карасик, 2004, с. 117].

Аксиологический концепт Passion является неотъемлемой частью мира человека, поэтому опыт знака, именуемого Passion, чрезвычайно важен для индивида, а, следовательно, важен и концепт, стоящий за этим именем. В данном концепте заложен как положительный, так и отрицательный смысл. Функционирование концепта Passion, особенно во французском художественном тексте, недостаточно изучено: скупость и ревность [Греймас, 2007], любовь [Воркачев, 1995, 2007; Балабин, 2004; Кузнецова, 2005], любовь, страх [Степанов, 2004], страх, гнев, тоска [Красавский, 2001], ненависть [Плотникова, 2008].

Таким образом, актуальность данного исследования определяется научным интересом к проблеме взаимодействия языка, мышления и сознания, связи языка и культуры, а также недостаточной изученностью современной французской концептосферы.

Предлагаемое диссертационное исследование представляет собой попытку описания средств языковой репрезентации концепта Passion во французском прозаическом художественном тексте XX века. Выбор именно данного типа дискурса объясняется следующими соображениями.

Мир художественной литературы представляет собой «вторичную действительность», «виртуальную реальность», которая тоже является частью действительности. Персонажи художественной литературы, населяя данную «вторичную действительность», созданную автором, также входят в действительность первичную» [Красных, 2003, с. 10].

Особенность художественного текста как воспроизводимого в бесконечности восприятий целого заключается в его смысловой открытости при языковой (грамматической) герметичности. При чтении произведений писателя важно понять, что он сообщает, чему учит, иными словами, какой след он оставляет в уме читателя. Осуществление коммуникации естественно облегчается в случае пересечения индивидуальных когнитивных пространств. Понимание текста возможно при условии взаимодействия «говорящих сознаний» писателя и читателя. Оно предполагает его интерпретацию, «работу мышления», которая состоит в расшифровке смыслов с опорой на лингвистические знания, в раскрытии уровней значения и анализа концептов [Чернейко, 2002, с. 449].

Согласно классификации В.И. Карасика [Карасик, 2007], одной из десяти базовых характеристик лингвокультурного концепта является ценностность. Каждый концепт является отражением некой ценности, укоренившейся в национальном сознании, являя собой как бы слепок культурных представлений, их уменьшенное отражение. Объяснение общих и специфичных культурных черт невозможно без характеристики аксиологической картины мира.

Изучение использования концепта Passion в литературном тексте позволяет выявить важные составляющие культурных представлений, знаний и оценок человека и общества в тот или иной исторический период Франции. Одним из путей рассмотрения содержания слова Passion может стать анализ динамики его развития, степени присутствия в художественных текстах определенной эпохи.

Говоря о художественном тексте, следует иметь в виду, что, описывая общественно-значимые явления, текст приобретает и эстетическую ценность [Борев, 1988, с. 321]. Но для субъекта текст будет представлять ценность только постольку, поскольку он может быть включен им в свою систему ценностей.

Объектом настоящего исследования является аксиологический концепт Passion, присутствующий во французском языковом сознании и являющийся фрагментом ценностной картины мира носителей французского языка.

Предметом данного исследования выступают языковые средства формирования концепта Passion во французских художественных прозаических текстах XX века.

Целью диссертационного исследования является выявление структурно-языковой специфики аксиологического концепта Passion и анализ (обнаружение, описание и систематизация) языковых способов актуализации исследуемого концепта в прозаических художественных текстах французских писателей XX века.

В соответствии с поставленной целью в работе решаются следующие задачи:

1) изучить основные подходы к определению понятий концепт и культурный концепт;

2) исследовать содержание концепта Passion, представленного в словарях;

3) проследить динамику развития аксиологического концепта Passion;

4) выявить эмоциональную составляющую концепта Passion;

5) выявить и классифицировать языковые средства, формирующие аксиологический концепт Passion;

6) рассмотреть проблему номинации в связи с эстетическим использованим слова в художественном тексте;

7) выявить языковые особенности вторичной косвенной номинации;

8) рассмотреть особенности функционирования содержания концепта

Passion во французском прозаическом художественном тексте XX века и выявить его эволюцию, проследить развитие периферийных и авторских смыслов.

Теоретико-методологической базой настоящего исследования послужили работы зарубежных и отечественных ученых в области когнитивной лингвистики (А.Ж. Греймас, Дж. Лакофф, Дж. Марк, Е.С. Кубрякова, А.В. Кравченко, В.Н. Телия, 3. Харитончик и другие ); лингвокультурологии (В.В. Леонтьев, В.П. Нерознак, Ю.С. Степанов, Е.И.

Шейгал и др.); аксиологической лингвистики (С.Г.Воркачев, В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин, И.А. Стернин, Е.Ф. Серебренникова, Н.Н. Казыдуб и др); этимологии (А. Вежбицкая, Н.А. Красавский, В.И. Шаховский и др.).

Научная новизна работы заключается в том, что впервые обосновывается и проводится исследование аксиологического концепта passion в рамках когнитивного и лингвокультурологического подходов, осуществляется описание лингвистической модели данного концепта, репрезентированного во французских прозаических художественных текстах писателей XX века.

Теоретическая значимость данного исследования определяется его вкладом в развитие теории концептологии, в понимание процессов концептуализации фрагментов окружающей действительности на примере аксиологического концепта Passion. Данные, полученные в результате исследования, могут быть использованы для анализа схожих аксиологических концептов во французском языке.

Практическая значимость исследования состоит в возможности использования его результатов в теоретических курсах лексикологии, стилистики, а также в спецкурсах по интерпретации текста и психолингвистики, в написании курсовых и дипломных работ, в практическом курсе современного французского языка.

Для выполнения поставленных задач использовались следующие методы и приемы: метод концептуального анализа; метод лингвистического наблюдения; метод словарных дефиниций; метод филологического анализа; классификационный подход; прием когнитивной и культурно-фоновой интерпретации.

Материалом для исследования послужили данные авторитетных французских толковых, энциклопедических, этимологических, синонимических, фразеологических, ассоциативных словарей, а также примеры речевой концептуализации концепта Passion в прямом и косвенном выражении, полученных в результате сплошной выборки из прозаических художественных текстов французских авторов XX века: Р. Мартен дю Гара, Ф. Мориака, А. Камю, П. Клоделя, П. Клоде (20 наименований) общим объемом 7473 страницы.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Содержание концепта Passion объемнее одноименной поверхностной языковой сущности, так как объективируется в значительном количестве языковых средств и может быть структурировано.

2. Исследование ценностных аспектов концепта Passion в литературном тексте дает возможность понять своеобразие художественного мышления писателей, приблизиться к осмыслению основных закономерностей формирования имманентного содержания художественного текста.

3. Концепт Passion выступает как один из важных составляющих элементов концептосферы современного француза, причем этот концепт содержит как положительный, так и отрицательный смысл.

4. Основное эстетическое содержание концепта Passion формируется периферийыми языковыми средствами, системно организованными в рассмотренных художественных текстах.

5. Вторичная номинация является необходимым средством порождения художественного текста.

6. В творчестве каждого писателя обнаруживается своеобразие репрезентации концепта Passion, которую можно представить в виде модели.

Апробация работы. О результатах исследования докладывалось на заседаниях кафедры французской филологии, на научно-практических конференциях «Современные проблемы гуманитарных и естественных наук» (Иркутск, 2008 г.), «Человек в эпоху языков и культур» (Иркутск, 2009 г.), на методологическом семинаре «Современные научные парадигмы в лингвистике. Проблемы. Методология. Возможные решения» (Иркутск, 2008). Содержание диссертации отражено в 5 публикациях (1,6 п.л.), в том числе одна статья в ведущем рецензируемом научном издании, рекомендованном ВАК.

Структура работы определяется целями и задачами исследования. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, списка затекстовых ссылок, списка использованной литературы, списка использованных словарей и энциклопедий, списка источников языкового материала.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Аксиологическое содержание концепта Passion во французском художественном тексте"

ВЫВОДЫ ПО 3 ГЛАВЕ

Рассмотрев и проанализировав художественные тексты широко известных французских авторов XX века, мы пришли к выводу, что эти тексты отображают реальную французскую действительность. Ценностный концепт Passion, являясь частью этой действительности, играет существенную роль в концептуальной системе рассмотренных произведений. Помимо ядерных слов {amour, affection, compassion, soin, attendrissement, douceur, fraternite, complicite, communaute, intimite, sympathie и др.), этот концепт формируется при помощи метафорической лексики {amour criminel, cruel amour, eclatement de douleur, cette liberte epouventable, la haine — ma passion dominante, la haine sourd en lui, la haine prit naissance, la propriete dans le sang, ect.) и ассоциативных слов таких, как souffrance, douleur, haine, feu, flamme, envie, fureur, crainte, peur, brutale, ego'iste, fanatique, mensonge и др.

Семантическое наполнение рассмотренного концепта помогает читателю составить представление о своеобразии когнитивного пространства анализируемых произведений. В них проявляются особенности философского осмысления мира авторами, стремящимися показать проблемы взаимоотношения между людьми, их ценностные ориентиры. Исследование ценностных аспектов концепта Passion в литературном тексте дает возможность понять своеобразие художественного мышления писателей, приблизиться к осмыслению основных закономерностей формирования имманентного эстетического содержания художественного текста.

Произведения Мартен дю Гара, Ф. Мориака, А. Камю, П. Клоделя и П. Клоде занимают заметное место в семиосфере культуры Франции, выполняя межкультурную миссию. Рассмотренные тексты позволяют выявить некоторыке параметры языковой личности писателя, формирующейся на вербально-семантическом, когнитивном и прагматическом уровнях.

Так, многотомный роман Роже Мартен дю Гара представляет собой художественный слепок интеллектуального, психологического и эмоционального состояния французской нации в определенный период ее истории (начало XX века, включая события Первой мировой войны). В данном произведении автор исследует актуальные вопросы современной жизни, рассматривая насущные философские и социальные проблемы, касающиеся свободы, религии, войны, дружбы, справедливости.

В произведениях Ф. Мориака важна философская и моралистическая направленность в изображении чувств и страданий человека.

Произведения А. Камю, вообще, можно назвать философскими трактатами о смысле жизни, о роли страдания в судьбе человека, о счастье и любви, о дружбе и предательстве.

П. Клодель пытается затронуть наиболее важные человеческие ценности, которые репрезентируются через концепт Passion. Любовь и деньги, любовь и страдание, любовь и ненависть — вот главные темы, рассмотренные автором.

У П. Клоде преобладает социальная проблематика, связанная с концептом Passion - это, главным образом, взаимоотношения человека и общества, человека и природы.

Таким образом, можно утверждать, что концепт Passion выступает как один из важных составляющих элементов концептосферы современного француза. Причем в исследованных произведениях этот концепт содержит значительную долю отрицательного смысла.

 

Список научной литературыАипова, Ирина Алексеевна, диссертация по теме "Романские языки"

1. Агаркова, Н.Э. Языковая категоризация концепта «деньги» Текст. / Н.Э. Агаркова // Современные лингвистические теории: проблемы слова, предложения, текста: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2000.-№2. С. 11 - 17.

2. Алефиренко, Н.Ф. Значение и концепт Текст. / Н.Ф. Алефиренко // Спорные проблемы семантики. Волгоград: Перемена, 1999. - С. 59 - 67.

3. Алефиренко, Н.Ф. Спорные проблемы семантики Текст.: монография / Н.Ф. Алефиренко. -М.: Гнозис, 2005. 326 с.

4. Анисимов, С.Ф. Ценности реальные и мнимые (критика христианского истолкования и использования ценностей жизни и культуры) Текст. / С.Ф. Анисимов. М.: Мысль, 1970. - 183 с.

5. Антология концептов Текст. / под ред. В.И. Карасика, И.А. Стернина. М.: Гнозис, 2007.-512 с.

6. Антропологическая лингвистика: Концепты. Категории. Текст.: коллективная монография/ под ред. проф. Ю.М. Малиновича. Москва -Иркутск, 2003.- 251 с.

7. Аристотель Сочинения Текст.: в 4 т. Т. 4. Большая этика / Аристотель; [пер. с древнегреч. / под ред. А.И. Доватура]. М.: Мысль, 1983. - 830 с.

8. Аристотель Сочинения Текст.: в 4 т. Т. 1. Метафизика. Трактат о душе [Текст] / Аристотель; [пер. с древнегреч. / под ред. В.Ф. Асмуса]. — М.: Мысль, 1975.-550 с.

9. Арутюнова, Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы Текст. / Н.Д.Арутюнова. М.: Наука, 1976. - 383 с.

10. Ю.Арутюнова, Н.Д. Языковая метафора (синтаксис и лексика) / Н.Д.Арутюнова//Лингвистика и поэтика. — М.: Наука, 1979. — С. 147-174.

11. П.Арутюнова, Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. Текст. / Н.Д.Арутюнова. М.: Наука, 1988. - 341 с.

12. Арутюнова, Н.Д. Дискурс Текст. / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. Энциклопедия, 1990. С. 136 - 137.

13. Арутюнова, Н.Д. Введение Текст. / Н.Д. Арутюнова // Логический анализ языка. Ментальные действия. М.: Языки русской культуры, 1993. - 107 с.

14. Арутюнова, Н.Д. Язык и мир человека Текст. / Н.Д.Арутюнова. М.: Языки русской культуры, 1999. - 896 с.

15. Аскольдов, С.А. Концепт и слово Текст. / С.А. Аскольдов // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: антология; [под ред. проф В.П Нерознака]. М.: Academia, 1997. - С. 267 - 279.

16. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. -М.: Сов. энцикл., 1998. 606 с.

17. Бабаева, Е.В. Лингвокультурологические характеристики русской и немецкой аксиологических картин мира Текст.: автореф. д-ра филол. наук: 10.02.20 / Е.В. Бабаева. Волгоград, 2004. - 39 с.

18. Бабушкин, А.П. Типы концептов в лексико-фразеологической семантике языка, их личностная и национальная специфика Текст.: автореф. дис. . д-ра. филол. наук: 10.02.04 / А.П. Бабушкин. Воронеж, 1998. - 41 с.

19. Бабушкин, А.П. Концепты разных типов в лексике и фразеологии и методика их выявления Текст. / А.П. Бабушкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики — Воронеж: Воронежский гос. ун-т, 2001.-С. 52-57.

20. Баженова, И.С. Эмоции, прагматика, текст Текст.: монография / И.С. Баженова. М.: Изд-во «Менеджер», 2003. - 392 с.

21. Баженова, И.С. Обозначение эмоций в художественном тексте (прагматический аспект) Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: / И.С. Баженова. М., 2004. - 48 с.

22. Балабин, В.В. Концептуальные характеристики национально-культурных констант Текст./ автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 / В.В. Балабин. -М., 2004. 19 с.

23. Балакина, З.Ю. Национально-культурная специфика лексикографического описания эмоциональных концептов (на материале английского и русского языков) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.20 / З.Ю. Балакина. — Волгоград, 2006. — 19 с.

24. Балли, Ш.Французская стилистика Текст.: Пер. с фр. К.А. Долинина / Ш.Балли. М.: Изд-во иностранной литературы, 1961. - 394 с.

25. Баранов, А.Г. Функционально-прагматическая концепция текста Текст. / А.Г.Баранов. Ростов-на-Дону: Изд-во Ростовского ун-та, 1993. — 182 с.

26. Барт, Р. Лингвистика текста Текст. / Р.Барт //Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс. - 1978. - Вып. 8. - С. 442 - 449.

27. Бахтин, М.М. Вопросы литературы и эстетики Текст. / М.М. Бахтин. М.: Художественная литература, 1975. — 140 с.

28. Бахтин, М.М. Эстетика словесного творчества Текст. / М.М. Бахтин. М.: Искусство, 1986. - 445 с.

29. Бахтин, М.М. Собрание сочинений Текст.: в 7 т. Т. 5. Работы 1940 нач. 1960-х г.г. / М.М. Бахтин. - М.: Русские словари, 1996. - 732 с.

30. Беляевская, Е.Г. Понятие коннотации с когнитивной точки зрения Текст. / Е.Г. Беляевская // Концептуальное пространство языка. — Тамбов, 2005. — С. 25 29.

31. Библия Текст.: в русском переводе. — М.: Российское Библейское общество, 1994. 936 с.

32. Бенвенист, Э. Общая лингвистика и вопросы французского языка Текст. /

33. Бенвенист. М.: Прогресс, 1974. — 447 с.

34. Болдырев, Н.Н. Когнитивная семантика: курс лекций по английской филологии Текст. / Н.Н. Болдырев. — Изд. 2-е, стер. — Тамбов: Изд-во Тамб. ун-та, 2001,- 123 с.

35. Борев, Ю.Б. Эстетика Текст. / Ю.Б. Борев. -М.: Политиздат, 1988. — 357 с.

36. Будагов, Р.А. О некоторых общих проблемах филологии Текст. / Р.А. Будагов // Филологические науки. — 1976. — № 1. — С. 36 — 44.

37. Будагов, Р.А. Язык и культура. Хрестоматия Текст.: учеб. пособие. В 3 ч.4. 2: Романистика / Р.А. Будагов. М.: Добросвет - 2000, 2001. - 208 с.

38. Булыгина, Т.В. Категория Текст. / Т.В. Булыгина, Т.В. Крылов // Лингвистический энциклопедический словарь. — М.: Сов. Энциклопедия, 1990.-С. 215-216.

39. Булыгина, Т.В. Языковая концептуализация мира Текст. / Т.В. Булыгина. — М.: Языки русской культуры, 1997. 576 с.

40. Бухаров, В.М. Концепт в лингвистическом аспекте Текст. / В.М. Бухаров // Межкультурная коммуникация: учеб. пособие. Н. Новгород: Деком, 2001. -С. 74-84.

41. Бюлер, К. Теория языка. Репрезентативная функция языка: Перевод с нем. Текст. / К.Бюлер; Вст. ст. Т.В.Булыгиной и А.А.Леонтьева. М.: Прогресс; Универс, 1993.-528 с.

42. Вежбицкая, А. Язык. Культура. Познание Текст.: Пер. с англ. / А. Вежбицкая; отв. Ред. М.А. Кронгауз, вступ. Ст. Е.В. Падучевой. М.: Русские словари, 1996. -416 с.

43. Вежбицкая, А. Сопоставление культур через посредство лексики и прагматики Текст.: Пер. с англ. А.Д. Шмелева / А. Вежбицкая // Язык. Семиотика. Культура. — М.: Языки славянской культуры, 2001. — 272 с.

44. Викулова, Л.Г. Автор как субъект письменной литературной коммуникации: поиск нового в архитектонике волшебной французской литературной сказки XVII века Текст. / Л.Г. Викулова // Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2001. - № 4. - С. 8-18.

45. Вилюнас, В.К. Психология эмоциональных явлений Текст. / В.К. Вилюнас. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1976. - 142 с.

46. Виноградов, В.В. О языке художественной литературы Текст./ В.В.Виноградов. М.: Гос. изд-во худ. лит-ры. 1959. - 654 с.

47. Виноградов, В.В. О теории художественной речи Текст. / В.В.Виноградов. -М.: Высшая школа, 1971. 239 с.

48. Витт, Н.В. Об эмоциях и их выражении (к проблеме выражения эмоций в речи) Текст. / Н.В. Витт // Вопросы психологии. 1964. - № 3. - С. 140 -154.

49. Внутренний мир человека: семантические константы Текст.: коллективная монография к юбилею доктора филологических наук Ю.М. Малиновича / под ред. проф. Ю.М. Малиновича. Иркутск: ИГЛУ, 2007. - 476 с.

50. Вольф, Е.М. Функциональная семантика оценки Текст. / Е.М. Вольф. М.: Наука, 1985.-345 с.

51. Воркачев, С.Г. Семантизация концепта любви в русской и испанской лексикографии (сопоставительный анализ) Текст. / С.Г. Воркачев // Язык и эмоции: сб. науч. трудов. Волгоград: Перемена, 1995. - С. 125 - 132.

52. Воркачев, С.Г. Лингвокультурология, языковая личность, концепт: становление антропоцентрической парадигмы в языкознании Текст. / С.Г. Воркачев //Филологические науки. — 2001а. — №1. — С. 64 — 72.

53. Воркачев, С.Г. Концепт счастья: понятийный и образный компоненты Текст. / С.Г. Воркачев // Известия РАН. Серия литературы и языка. — 20016. -Т. 60.-№6.-С. 47-58.

54. Воркачев, С.Г. Концепт счастья в русском языковом сознании: опыт лингвокультурологического анализа Текст. / С.Г. Воркачев. — Краснодар: Изд-во Кубанского гос. технол. ун-та, 2002. — 236 с.

55. Воркачев, С.Г. Счастье как лингвокультурный концепт Текст. / С.Г. Воркачев. М.: ИТДГК «Гнозис», 2004. - 236 с.

56. Воркачев, С.Г. Идея патриотизма в русской лингвокультуре Текст. / С.Г. Воркачев. Волгоград: Парадигма, 2008. — 200 с.

57. Выготский, Л.С. Психология искусства. Анализ эстетической реакции Текст. / Л.С. Выготский; Коммент. В.В. Иванова и И.В. Пешкова. 5-е изд. - М.: Лабиринт, 1997. - 416 с.

58. Гак, В.Г. Повторная номинация и ее стилистическое использование Текст. / В.Г. Гак // Вопросы французской филологии. — М.: Изд-во Московского унта, 1972.-С. 123- 136.

59. Гак, В.Г. О семантической организации повествовательного текста Текст. / В.Г. Гак // сб. науч. трудов / МГПИИЯ им М. Тореза. Вып. 103. М.: [б. и.], 1976.-С. 5-14.

60. Гак, В.Г. К типологии лингвистических номинаций Текст. / В.Г.Гак // Языковая номинация (общие вопросы). М.: Наука, 1977. - С. 230-293.

61. Гак, В.Г. Эмоции и оценки в структуре высказывания и текста Текст. / В.Г. Гак // Языковые преобразования. М.: Школа «Языки русской культуры», 1998.-С. 644-659.

62. Гак, В.Г. Актантная структура грехов и добродетелей Текст. / В.Г. Гак // Логический анализ языка. Языки этики. — М.: Языки русской культуры, 2000. С. 90 - 96.

63. Гак, В.Г. Теоретическая грамматика французского языка Текст. / В.Г.Гак. — М.: Добросвет, 2004. 862 с.

64. Гальперин, И.Р. Текст как объект лингвистического исследования Текст. / И.Р.Гальперин. -М.: Наука, 1981. 140 с.

65. Гаспаров, Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования Текс. / Б.М. Гаспаров. М.: Новое литературное обозрение, 1966. - 352 с.

66. Годфруа, Ж. Что такое психология Текст.: в 2 т. / Ж. Годфруа. — М.: Изд-во «Мир», 1996.

67. Голсуорси, Дж. Сага о Форсайтах Текст.: Пер. с англ. / Дж. Голсуорси. — М.: Художественная литература, 1982. 751 с.

68. Грабарова, Э.В. Лингвокультурологические характеристики концепта «смерть» Текст. / Э.В. Грабарова // Языковая личность: проблемы коммуникативной деятельности. — Волгоград: Перемена, 2001. — С. 71 — 78.

69. Греймас, А.Ж. Семиотика страстей. От состояния вещей к состоянию души Текст.: Пер с фр. / А.Ж. Греймас, Ж. Фонтаний; Предисл. К. Зильберберга. М.: Изд-во ЛКИ, 2007. - 336 с.

70. Даниленко, В.П. Ономасиологическое направление в грамматике Текст. / В.П. Даниленко. Иркутск: Изд-во Иркутского ун-та, 1990.

71. Дейк, Ван Т.А. Язык. Познание. Коммуникация Текст. / Т.А. ван Дейк. -М.: [б. и.], 1989.-331 с.

72. Дейк, Ван Т.А. К определению дискурса Электронный дискурс. / Т.А. Ван Дейк // http://www.hum.uva.nl/teun/ (12.05.2005).

73. Демьянков, В.З. Англо-русские термины по прикладной лингвистике и автоматической переработке текста Текст. /В.З. Демьянков // Всесоюзный центр переводов. Тетради новых терминов, 39. методы анализа текста. Вып. 2.-М.: ВЦП, 1982.-287 с.

74. Домашнев, А.И. Интерпретация художественного текста: учеб. пособие Текст. / А.И.Домашнев, И.П.Шишкина, Е.А.Гончарова. М.: Просвещение, 1989.-208 с.

75. Дробницкий, О.Г. Мир оживших ценностей. Проблема ценности и марксистская философия Текст. / О.Г. Дробницкий. — М.: Политиздат, 1967. -351 с.

76. Евтушок, Ю.Г. Языковая репрезентация концепта CRIME (на материале американского варианта английского языка) Текст.: дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / Ю.Г. Евтушок. Иркутск: БГУЭП, 2004. - 180 с.

77. Женетт, Ж. Фигуры: В 2-х т. Текст. / Ж.Женетт. М.: Изд-во им. Сабашниковых, 1998. - 472 с.

78. Журавлева, Т.В. Автор — читатель: диалог в межкультурном пространстве Текст. / Т.В. Журавлева // Вестник ИГЛУ. Сер. Иркутск: ИГЛУ, 2005. - № 11.-С. 33-39.

79. Залевская, А.А. Текст и его понимание: монография Текст. /А.А.Залевская. -Тверь: Тверской государственный университет, 2001. 177 с.

80. Залевская, А.А. Концепт как достояние индивида Текст. / А.А. Залевская // Психолингвистические исследования слова и текста: сб. науч. трудов. — Тверь: Тверской Гос. ун-т, 2002а. 139 с.

81. Залевская, А.А Некоторые проблемы понимания текста Текст. / А.А. Залевская // Вопросы языкознания. 2002. - № 3 — С. 62-73.

82. Залевская, А.А. Психолингвистические исследования. Слово. Избранные труды Текст. / А.А. Залевская. М.: Гнозис, 2005. - 543 с.

83. Звегинцев, В.А. Язык и лингвистическая теория Текст. / В.А. Звегинцев. -М.: Изд-во Московского ун-та, 1973. 247 с.

84. Зусман, В.Г. Концепт в культурологическом аспекте Текст. / В.Г. Зусман // Межкультурная коммуникация: учеб. пособие. — Н. Новгород: Деком, 2001. -С. 38-53.

85. Иванова, С.В. Лингвокультурология и лингвокогнитология: сопряжение парадигм Текст. : учеб. пособие / С.В. Иванова. Уфа: РИО БашГУ, 2004. -152 с.

86. Ивин, А.А. Аксиология Текст. / А.А. Ивин. М.: Высш. шк., 2006. - 390 с.

87. Изард, К. Психология эмоций Текст. / К. Изард. — СПб.: Питер, 1999. 464 с.

88. Ильин, Е.П. Эмоции и чувства Текст. / Е.П. Ильин-СПб.: Питер, 2002. -752 с.

89. Ильин, В.В. Аксиология Текст. / В.В. Ильин. М.: Изд-во МГУ, 2005. -216 с.

90. История французской литературы Текст.: в 4 т. Т. 4 / под ред. И.И. Анисимова и др. М.: Академия наук СССР, 1963. - 647 с.

91. Каган, М.С. Философская теория ценностей Текст. / М.С. Каган. СПб.: Петрополис, 1997. -205 с.

92. Казыдуб, Н.Н. Аксиологические системы в языке и речи Текст. / Н.Н. Казыдуб // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Филология. — Иркутск, 2009. -№ 2. С. 132- 138.

93. Казыдуб, Н.Н. Общие принципы описания аксиологических систем Текст. / Н.Н. Казыдуб // Вестник Иркутского государственного лингвистического университета. Сер. Филология. Иркутск, 2009 а. - № 3. - С. 82 - 87.

94. Карасик, В.И. Культурные доминанты в языке Текст. / В.И. Карасик // Языковая личность: культурные концепты: сб. науч. трудов / ВГПУ, ПМПУ. Волгоград - Архангельск: Перемена, 1996. - С. 3 - 16.

95. Карасик, В.И. Религиозный дискурс Текст. / В.И. Карасик // Языковая лтчность: проблемы лингвокультурологии и функциональной семантики. -Волгоград: Перемена, 1999. С. 5 - 19.

96. Карасик, В.И. Лиигвокультурный концепт как единица исследования Текст. / В.И. Карасик, Г.Г. Слышкин // Методологические проблемы когнитивной лингвистики. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2001. — С. 75 80.

97. Карасик, В.И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс Текст. / В.И. Карасик. М.: Гнозис, 2004. - 390 с.

98. Караулов, Ю.Н. Русский язык и языковая личность Текст. / Ю.Н. Караулов. М.: Наука, 1987. - 264 с.

99. Караулов, Ю.Н. Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой способности Текст. / Ю.Н. Караулов [и др.] // Русский ассоциативный словарь. Кн. 1. — М.: [б. и.], 1994. -224 с.

100. Карташкова, Ф.И. Косвенная номинация в английском языке. Деятельностно-процессный подход Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: / Ф.И. Карташкова. СПб., 2001. - 35 с.

101. Карцевский, С. Об ассиметричном дуализме лингвистического знака Текст. / С. Карцевский // История языкознания XIX XX веков в очерках и извлечениях. - М.: Просвещение, 1965. - С. 85 - 90.

102. Кириленко, Г.Г. О соотношении ценностного и научного способов духовного освоения мира Текст. / Г.Г. Кириленко, Е.В. Шевцов // Творчество и социальное познание. М.: Изд-во Московского ун-та, 1982. — С. 132-152.

103. Колшанский, Г.В. Соотношение субъективных и объективных факторов в языке Текст. / Г.В. Колшанский. М.: Наука, 1975. - 230 с.

104. Колшанский, Г.В. Некоторые вопросы семантики языка в гносеологическом аспекте Текст. / Г.В. Колшанский // Принципы и методы семантических исследований. -М.: Наука, 1976. С. 5-81.

105. Коршунов, A.M. Социальное познание, ценности и оценки Текст. / A.M. Коршунов // Философские науки. 1977. - № 6. - С. 49 - 60.

106. Косова, М.В. Терминологическая номинация как средство языковой категоризации знаний о мире Текст.: / М.В. Косова // Когнитивная семантика: сб. материалов / под ред. Н.Н. Болдырева: в 2 ч. — Тамбов: Изд-во Тамбовского ун-та, 2000. Ч. 1. - С. 228 - 230.

107. Кравченко, А.В. Язык и восприятие: Когнитивные аспекты языковой категоризации Текст. / А.В. Кравченко. — Иркутск: Изд-во Иркутского унта, 1996.-160 с.

108. Кравченко, А.В. Знак, значение, знание. Очерк когнитивной философии языка Текст. / А.В.Кравченко. — Иркутск: Издание ОГУП. Иркутская областная типография №1, 2001. — 261 с.

109. Красавский, Н.А. Эмоциональные концепты в немецкой и русской лингвокультурах Текст.: монография / Волгоград: Перемена, 2001. 495 с.

110. Красных, В.В. Виртуальная реальность или реальная виртуальность? Человек. Сознание. Коммуникация. Текст.: монография / В.В. Красных. -М.: Диалог-МГУ, 1998.-352 с.

111. Красных, В.В. Основы психолингвистики и теории коммуникации Текст.

112. В.В. Красных. М.: Гнозис, 2001. - 211 с.

113. Красных, В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология Текст.: курс лекций / В.В. Красных. М.: Гнозис, 2002. - 284 с.

114. Красных, В.В. Свой среди чужих: миф или реальность? Текст. / В .В .Красных. М.: Гнозис, 2003. - 375 с.

115. Крючкова, Н.В. Лингвокультурное варьирование концептов Текст. / Н.В. Крючкова. Саратов: Научная книга, 2003. - 165 с.

116. Кубрякова, Е.С. Номинативный аспект речевой деятельности Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Наука, 1986. - 159 с.

117. Кубрякова, Е.С. Размышления о судьбах когнитивной лингвистики на рубеже веков Текст. /Е.С. Кубрякова // Вопросы филологии. 2001. - №1 (7). - С. 28 - 34.

118. Кубрякова, Е.С. Язык и знание: На пути получения знаний о языке. Части речи с когнитивной точки зрения. Роль языка в познании мира Текст. / Е.С. Кубрякова // Язык. Семиотика. Культура. — М.: Языки славянской культуры, 2004. 560 с.

119. Кубрякова, Е.С. Типы языковых значений: Семантика производного слова Текст. / Е.С. Кубрякова. М.: Изд-во ЛКИ, 2008. - 208 с.

120. Кузнецова, Л.Э. Любовь как лингвокультурный эмоциональный концепт: ассоциативный и тендерный аспекты Текст. / автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.19 /Л.Э. Кузнецова. Волгоград, 2005. - 22 с.

121. Культурология XX век: Антология. Аксиология или философское исследование природы ценностей Текст. / под ред. Е.М. Лазарева. — М.: ИНИОН РАН, 1996. 144 с.

122. Ладыгин, Ю.А. Имплицитное содержание художественного текста: учеб. пособие Текст. / Ю.А.Ладыгин. Иркутск: ИГЛУ, 1996. - 142 с.

123. Ладыгин, Ю.А. Автороцентрический подход к анализу прозаического художественного текста: монография Текст. / Ю.А.Ладыгин. Иркутск: ИГУ, 1997.- 135 с.

124. Ладыгин, Ю.А. К вопросу о субъективной роли автора в художественном тексте Текст. / Ю.А. Ладыгин // Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. — Иркутск: ИГЛУ, 2000. № 1. - С. 88-96.

125. Ладыгин, Ю.А. Введение в стилистику художественного текста: учеб. пособие Текст. / Ю.А.Ладыгин. Иркутск: ИГЛУ, 2001. - 189 с.

126. Ладыгин, Ю.А. Особенности использования слова « valeur» во французской классической литературе Текст. / Ю.А. Ладыгин // Вестник ИГЛУ. Сер. Антропологическая лингвистика. — Иркутск: ИГЛУ, 2006. № 4.-С. 85-90.

127. Ладыгин, Ю.А. Ценностные аспекты концепта valeur (на материале произведений французских писателей) Текст. / Ю.А. Ладыгин //

128. Этносемиометрия ценностных смыслов: коллективная монография. — Иркутск: ИГЛУ, 2008. С. 361 - 391.

129. Лакофф, Дж. Метафоры, которыми мы живем Текст. / Дж. Лакофф, М. Джонсон; [пер. с англ.; под ред. и с предисл. А.Н. Баранова]. — М.: Эдиториал УРСС, 2004. 256.

130. Левидов, A.M. Автор — образ — читатель Текст./ А.М.Левидов. Л.: [б. и.], 1981. -359с.

131. Леонтьев, А.Н. Потребности, мотивы и эмоции. Текст. / А.Н. Леонтьев // Психология эмоций: тексты. М.: Изд-во Московского ун-та, 1993. - С. 171 - 180.

132. Лингвокультурный концепт: типология и области бытования Текст.: монография / под ред. проф. С.Г. Воркачева Волгоград: ВолГу, 2007. - 400 с.

133. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка Текст. / Д.С. Лихачев // Известия РАН. Серия литературы и языка. — 1993. Т. 52. - № 1. - С. 3 — 10.

134. Лихачев, Д.С. Концептосфера русского языка Текст. / Д.С. Лихачев // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста: Антология. М.: Academia, 1997.-С.280-287.

135. Логический анализ языка. Культурные концепты Текст. / под ред. B.C. Матюхиной. М.: Наука, 1991. - 204 с.

136. Лотман, Ю.М. Структура художественного текста Текст. / Ю.М. Лотман. — М.: Исскуство, 1970. 384 с.

137. Лотман, Ю.М. Внутри мыслящих миров. Человек текст - семиосфера -история Текст. / Ю.М.Лотман. - М.: Школа «Языки русской культуры», 1999.-464 с.

138. Лук, А.Н. Эмоции и личность Текст. / А.Н. Лук. М.: Знание, 1982. - 176 с.

139. Лукин, В.А. Концепт истины и слово истина в русском языке. Опыт концептуального анализа рационального и иррационального в языке Текст. / В.А. Лукин // Вопросы языкознания. — 1993. — № 4. — С. 65 — 85.

140. Лурия, А.Р. Язык и сознание Текст. / А.Р. . Лурия. М.: Изд-во Московского ун-та, 1998. - 336 с.

141. Ляпин, С.Х. Концептология: к становлению подхода Текст. / С.Х. Ляпин // Концепты. — Архангельск: [б. и.], 1997. Вып. 1. - С. 11 - 35.

142. Маслова, В.А. Когнитивная лингвистика Текст.: учеб. пособие / В.А. Маслова. М.: ТетраСистемс, 2004. - 256 с.

143. Минский, М. Фреймы для представления знаний Текст. / М. Минский. — М.: Энергия, 1979.-151 с.

144. Моррис, Ч.У. Основания теории знаков Текст. / Ч.У.Моррис // Семиотика: Антология / сост. Ю.С.Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. - М.: Академический проект, Екатеринбург: Деловая книга, 2001. — С. 45-97.

145. Наркирьер, Ф.С. Роже Мартен дю Гар Текст. / Ф.С. Наркирьер. М.: ГИХЛ, 1963.-101 с.

146. Никитин, М.В. Основы лингвистической теории значения Текст. / М.В.Никитин. -М.: Высшая школа, 1988. 169 с.

147. Никифоров, А.С. Эмоции в нашей жизни Текст. / А.С. Никифоров. М.: Сов. Россия, 1978. - 272 с.

148. Одинцов, В.В. О языке художественной прозы Текст. / В.В.Одинцов. — М.: Наука, 1973.- 104 с.

149. Павиленис, Р.И. Проблема смысла: современный логико-философский анализ языка Текст. / Р.И. Павиленис. М.: Мысль, 1983. - 286 с.

150. Панина, Т.Г. Аксиологический концепт Bedeutung и его актуализация в языке современной немецкой общественно-политической прессы Текст.: дис. . .канд. филол. наук: 10.02.04 / Т.Г. Панина. — Иркутск, 2007. — 189 с.

151. Пименова, М.В. Душа и дух: особенности концептуализации Текст. / М.В. Пименова. — Кемерово: ИПК «Графика», 2004. — 386 с.

152. Плотникова, С.Н. Борьба против идентичности: ненависть в свете теории множественности миров Текст. / С.Н. Плотникова // Этносемиометрия ценностных смыслов: коллективная монография. Иркутск: ИГЛУ, 2008. -С. 97-116.

153. Поляков, М.Я. Вопросы поэтики и художественной семантики Текст. / М.Я.Поляков. М.: Советский писатель, 1978. - 448 с.

154. Померанц, Г.С. Великие религии мира Текст. / Г.С. Померанц, З.А. Миркина- М.: Издательский дом Международного ун-та , 2006 256 с.

155. Попова, З.Д. Понятие «концепт» в лингвистических исследованиях Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. — Воронеж: Изд-во Воронежского ун-та, 2000.— 30 с.

156. Попова, З.Д. Очерки по когнитивной лингвистике Текст. / З.Д. Попова, И.А. Стернин. Воронеж: Изд-во «Истоки», 2001. - 192 с.

157. Потебня, А.А. Эстетика и поэтика Текст. / А.А. Потебня. М.: Искусство, 1976.-614 с.

158. Потебня, А.А. Полное собрание трудов: Мысль и язык Текст. / А.А. Потебня. -М.: Изд-во «Лабиринт», 1999. 300 с.

159. Ришар, Ж.Ф. Ментальная активность. Понимание, рассуждение, нахождение решений Текст. / Ж.Ф. Ришар; [сокр.пер. с франц. Т.А. Ребеко]. М.: Изд-во «Институт психологии РАН», 1998. - 232 с.

160. Рубинштейн, С.JI. Эмоции Текст. / С.Л. Рубинштейн // Психология эмоций: тексты. М.: Изд-во Московского ун-та, 1993. — С. 160-170.

161. Ручка, А.А. Ценностный подход в системе социологического знания Текст. / А.А. Ручка. Киев: Наукова Думка, 1987. — 155 с.

162. Рябцева, Н.К. Истинность в субъективно-модальном контексте Текст. / Н.К. Рябцева // Логический анализ языка. Избранное. 1988 1995; [Редколлегия: Н.Д. Арутюнова, Н.Ф. Споридонова]. - М.: Индрик, 2003. - С. 669-684.

163. Сахарова, Н.Ю. Текстовая эмпатия и языковые формы ее выражения Текст. / Н.Ю. Сахарова // Стилистический анализ художественного текста. Смоленск: [б. и.], 1988. - 96 с.

164. Светоносова, Т. А. Сопоставительное исследование ценностей в российском и американском политическом дискурсе Электронный ресурс. / Т.А. Светоносова // http://science.uspu.ru/d02/ (02.05.2008).

165. Сепир, Э. Избранные труды по языкознанию и культурологии Текст. / Э. Сепир. -М.: Прогресс, 1993. 656 с.

166. Серебренникова, Е.Ф. Аспекты аксиологического лингвистического анализа Текст. / Е.Ф. Серебренникова // Этносемиометрия ценностных смыслов: коллективная монография. — Иркутск: ИГЛУ, 2008. С. 8 - 62.

167. Серебренникова, Е.Ф. Диахроническая семиометрия французского слова 1а valeur Текст. / Е.Ф. Серебренникова // Этносемиометрия ценностных смыслов: коллективная монография. Иркутск: ИГЛУ, 2008 а. - С. 63 - 96.

168. Серль, Дж. Р. Что такое речевой акт? Текст. / Дж. Р. Серль // Новое в зарубежной лингвистике. 1986. - Вып. 17. - С. 151 - 169.

169. Слышкин, Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе Текст.: монография / Г.Г. Слышкин. М.: Academia, 2000. - 128 с.

170. Слышкин, Г.Г. Лингвокультурные концепты и метаконцепты Текст.: автореф. дис. . д-ра филол. наук: 10.02.19 / Г.Г. Слышкин. — Волгоград, 2004. 39 с.

171. Соломоннк, А. Семиотика и лингвистика Текст. / А. Соломник. М.: Молодая гвардия, 1995. — 352 с.

172. Спиркин, А.Г. Философия Текст.: учебник / А.Г. Спиркин. — М.: Гардарики, 2000. 816 с.

173. Степанов, Ю.С. Константы: Словарь русской культуры. Опыт исследования Текст. /Ю.С. Степанов. — М.: Школа «Языки русской культуры» , 1997. 824 с.

174. Степанов, Ю.С. В мире семиотики Текст. / Ю.С.Степанов // Семиотика: Антология / сост. Ю.С.Степанов. Изд. 2-е, испр. и доп. — М.: Академический проект; Екатеринбург: Деловая книга, 2001. С. 5 — 42.

175. Степанов, Ю.С. Концепты. Тонкая пленка цивилизации Текст. / Ю.С. Степанов. М.: Языки славянских культур, 2007. - 248 с.

176. Стернин, И. А. Когнитивная интерпретация в лингвокогнитивных исследованиях Текст. / И.А. Стернин // Вопросы когнитивной лингвистики. 2004. - № 1.-С. 58-65.

177. Тарасов, Е.Ф. Тенденция развития психолингвистики Текст. / Е.Ф. Тарасов / Отв. ред. канд. филол. наук Ю.А. Сорокин. М.: Наука, 1987. -166 с.

178. Телия, В.Н. Вторичная номинация и ее виды Текст. / В.Н. Телия // Языковая номинация (Виды наименований). М.: Наука, 1977. - С. 129-221.

179. Телия, В.Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц Текст. / В.Н. Телия. -М.: Наука, 1986. 142 с.

180. Телия, В.Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты Текст. / В.Н. Телия. — М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. — 288 с.

181. Тугаринов, В.П. О ценностях жизни и культуры Текст. / В.П. Тугаринов. — JI. Изд-во Ленинградского ун-та, 1960. — 156 с.

182. Тураева, З.Я. Лингвистика текста Текст. / З.Я. Тураева. — М.: Просвещение, 1986. — 126 с.

183. Тураева, З.Я. Лингвистика текста и категория модальности Текст. / З.Я. Тураева // Вопросы языкознания. 1994. - № 3. - С. 105 - 114.

184. Уайтхед, А. Избранные работы по философии Текст.: Пер с англ. / А. Уайтхед / сост. И.Т. Касавин, общ. ред. и вступ. ст. М.А. Киселя. — М.: Прогресс, 1990.-717 с.

185. Уфимцева, А.А. Лексическая номинация (первичная нейтральная) Текст. / А.А. Уфимцева // Языковая номинация (Виды наименований). М.: Наука, 1997.-С. 5-85.

186. Ушакова, И.Б. Концептуальный анализ прилагательных с темпоральными признаками «прошлое», «настоящее», «будущее» в современном английском языке Текст.: дис. .канд. филол. наук: 10.02.04 / И.Б. Ушакова. Иркутск, 2002.- 150 с.

187. Филлмор, Ч. Дж. Фреймы и семантика понимания Текст. / Ч. Дж. Филлмор // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1998. - Вып. 23. - С. 52 -92.

188. Фофин, А.И. Репрезентация фрейма «любовь» во французском языке Текст. : дис. . канд. филол. наук : 10.02.04 / А.И. Фофин. Иркутск, 2004. -18 с.

189. Хахалова, С.А. Категория метафоричности (формы, средства выражения) Текст.: автореф. дис. . канд. филол. наук: 10.02.04 / С.А. Хахалова. М., 1997.-33 с.

190. Хахалова, С.А. Метафора в аспекте языка, мышления и культуры Текст. / С.А. Хахалова. — Иркутск: Изд-во Иркутского государственного лингвистического ун-та, 1998. — 249 с.

191. Хахалова,С. А. Семиометрия ценности в сравнительном лингвокультурологическом аспекте анализа Текст. / С.А. Хахалова, С.В. Туманова // Этносемиометрия ценностных смыслов: коллективная монография. Иркутск: ИГЛУ, 2008. - С. 492 - 522.

192. Харитонова, О.В. Типы метафорических концептов и их вербализация в языке прессы Текст. / О.В. Харитонова // Языковая реальность познания: Вестник ИГЛУ. Сер. Лингвистика. Иркутск: ИГЛУ, 2001. - № 4. - С. 101128.

193. Харитончик, З.А. Способы концептуальной организации знаний Текст. / З.А. Харитончик // Язык и культура представлений знаний. — М.: ИНТОН РАН, 1992.-С. 98-123.

194. Хованская, З.И. Стилистика французского языка Текст.: учеб. для ин-тов и фак. иностр. языков / З.И. Хованская. -М.: Высшая школа, 1984. 344 с.

195. Хованская, З.И. Анализ литературного произведения в современной, французской филологии Текст.: учеб. пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. / З.И. Хованская. — М.: Высшая школа, 1988. с.

196. Чернейко, Л.О. Смысловая структура художественного текста и принципы ее моделирования Текст. /Л.О.Чернейко // Коммуникативно-смысловые параметры грамматики и текста. — М.: РАН, 2002.

197. П1аховский, В.И. Категоризация эмоций в лексико-семантической системе языка Текст. / В.И. Шаховский. Воронеж: ВГУ, 1987. - 191 с.

198. Шаховский, В.И. Эмотивная семантика слов как коммуникативная сущность Текст. / В.И. Шаховский // Коммуникативные аспекты значения :

199. Межвузовский сборник научных работ. — Волгоград: ВГПИ им. А.С. Серафимовича, 1990. С. 29 - 40.

200. Шаховский, В.И. О лингвистике эмоций Текст. / В.И. Шаховский // Язык и эмоции: сб. науч. трудов. — Волгоград: Перемена, 1995. — С. 3 — 15.

201. Шейгал, Е.И. Лингвокультурология: Языковая репрезентация этноса Текст.: учеб. пособие для студентов / Е.И. Шейгал, В.А. Буряковская. — Волгоград: Перемена, 2002. 178 с.

202. Шингаров,,Г.Х. Эмоции и чувства как форма отражения действительности Текст. / Г.Х. Шингаров. М.: Наука, 1971.-222 с.

203. Широкова, И.А. Эмоциональный концепт «любовь» в идиостиле А.С. Пушкина (на примере стихотворных произведений и их переводов нанемецкий язык) Текст. : автореф. дис.канд. филол. наук: 10.02.20 / И.А.

204. Широкова. — Тюмень, 2006. 22 с.

205. Язык и культура: Факты и ценности Текст.: к 70-летию Ю.С. Степанова / под ред. Е.С. Кубряковой, Т.Е. Янко. М.: Языки славянской культуры, 2001.-600 с.

206. Якобсон, П.М. Психология чувств Текст. / П.М. Якобсон. М.: Акад. Пед. Наук РСФСР, 1958. - 238 с.

207. Якобсон, П.М. Общение людей как социально-психологическая проблема Текст. / П.М. Якобсон. М.: Знание, 1973. - 32 с.

208. Ямпольский, М.Б. Память. Тиресия. Интертекстуальность и кинематограф Текст. / М.Б. Ямпольский. М.: Культура, 1993. - 464 с.

209. Antoine, G. Stylistique des formes et stylistique des themes, ou le stylisticien face a l'ancienne et la nouvelle critique Text. / G. Antoine. Paris: [sans ed.], 1967.-237 p.

210. Arnold, M.B. Emotion and personality Text. / M.B. Arnold. New York: Columbia University Press, 1960. - 250 p.

211. Asher, N. L'interface pragmatique-semantique et 1'interpretation du discours Text. / N. Acher // Langages. 1926. - № 123. - P. 30 - 51.

212. Bally, Ch. Traite de stylistique fran9aise Text. / Ch. Bally. Paris, 1951.-394 P21 l.Delas-Demon, D. Dictionnaire des iddes par les mots (analogique) Text. / D. Delas, D. Delas-Demon. — Paris: les usuels du Robert, 1979. — 61 lp.

213. Detrie, C. Termes et concepts pour l'analyse du discourse. Une approche praxematique Text. / C. Detrie, P. Siblot, B. Verine. Paris: Honore Champion editeur, 2001.-413 p.

214. Dubois, J. Elements de linguistique franchise. Syntaxe Text. / J. Dubois. — Paris: Librairie Larousse, 1970. 296 p.

215. Eco, U. Semiotics and the philisophy of language Text. / U. Eco. — Bloomington: Indiana University Press, 1984. 242 p.

216. Fillmore, Ch. J. Frame semantics Text. / Ch. J. Fillmore // Linguistics in the morning calm. Seoul: SICOL, 1982. - P. 111 - 137.

217. Genette, G. Figures II Text. / G. Genette. Paris: Edition du Seuil, 1969. - 2801. P

218. Genette, G. Figures III Text. / G. Genette. Paris: Edition du Seuil, 1972. - 286 P

219. Guiraud, P. La Stylistique Text. / P. Guiraud, P. Kuentz. — Edition Klincksieck, 1970.-327 p.

220. Herschberg Pierrot, A. Stylistique de la prose Text. / A. Herschberg Pierrot. -Paris: Belin, 1993.-319 p.

221. Jackendoff, R. Semantic interpretation in generative grammar Text. / R. Jackendoff. USA: The Mit Press, 1972. - 400 p.

222. Kerbrat-Orrechioni, C. L'implicite Text. / C. Kerbrat-Orrechioni. 2-е ed. -Paris: Armand Colin, 1998. - 250 p.

223. Kerbrat-Orrechioni, C. La connotation Text. / C. Kerbrat-Orrechioni. — Lyon: Presses Universitaires de Lyon, 1983. — 256 p.

224. Kleiber, G. L'anaphore associative Text. / G. Kleiber. Paris, Presses Universitaires de France, 2001. — 390 p.

225. Lakoff, G. Metaphors we live by Text. / G. Lakoff, M. Johnson. Chicago: The University of Chicago Press, 1980. - 242 p.

226. Langacker, R. W. Foundations of cognitive grammar Text. / R. W. Langacker // Descriptive Application. Vol. 2. — Stanford : Stanford University Press, 1991. — 590 p.

227. Launay, M. Introduction a la vie litteraire du XVIIIe siecle Text. / M. Launay, G. Mailhos. Paris: Bordas, 1969. - 191 p.

228. Lyons, J. Linguistique generale. Introduction a la linguistique Text. / J. Lyons. — Paris: Larousse, 1968. — 382 p.

229. Lyons, J. Language, meaning and context Text. / J. Lyons. Gr. Br.: Fontane Paperbacks, 1981.-256 p.

230. Martin, R. Sur la distinction du signifie et du concept Text. / R. Martin // Du percevoir au dire. Paris: L'Harmattan, 1998. - P. 37 - 54.

231. Mauriac, F. Le romancier et ses personnages Text. / F. Mauriac. Paris: [sans ed.], 1972.- 135 p.

232. Minsky, M. A framework for representing knowledge Text. / M. Minsky // Frame conceptions and texts understanding. Berlin — New York: Grunter, 1980. -P. 3-25.

233. Searle, J. R. Mind, language and society. Philosophy in the real worlds Text. / J. R. Searle. New York: Basic Books, 1999. - 175 p.

234. Todorov, T. Theorie du symbole Text. / T. Todorov. — Paris: Seuil, 1977. 3761. P

235. Todorov, T. Symbolisme et interpretation Text. / T. Todorov. Paris: Seuil, 1978.- 170 p.

236. Wierzbicka, A. Lexicography and conceptual analysis Text. / A. Wierzbicka. — Ann Arbor: Karoma, 1985. 141 p.

237. СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ СЛОВАРЕЙ, ЭНЦИКЛОПЕДИЙ

238. Ахманова, О.С. Словарь лингвистических терминов Текст. / О.С. Ахманова. -М.: Сов. энцикл., 1969. 606 с.

239. Большой энциклопедический словарь Текст. / — 2-е изд., перераб. и доп. — М.: Болып. Рос. Энцикл., 1998 [БЭС]. 1200 с.

240. Даль, В.И. Толковый словарь русского языка. Современная версия Текст. / В.И. Даль. М.: ЭКСМО - Пресс, 2000. - 736 с.

241. Караулов, Ю.Н. Русский ассоциативный словарь как новый лингвистический источник и инструмент анализа языковой способности Текст.: кн. 1. / Ю.Н. Караулов, Ю.А. Сорокин, Е.Ф. Тарасов, Н.В. Уфимцева, Г.А. Черкасова. -М.: [б. и.], 1994.-224 с.

242. Кубрякова, Е.С. Концепт Текст. / Е.С. Кубрякова [и др.] // Краткий словарь когнитивных терминов. М. : [б. и.], 1996. - 245 с. [КСКТ].

243. Лингвистический энциклопедический словарь Текст. / Гл. ред. В.Н. Ярцева. -М.: Сов. энцикл., 1998. 685 с. [ЛЭС].

244. Ожегов, С.И. Словарь русского языка Текст. / С.И. Ожегов. М.: , 1994. -940 с. [СРЯ].

245. Психология. Словарь Текст. / под ред. А.В. Петровского, М.Г. Ярошевского. -М.: Политиздат, 1990. 494 с. [Психология].

246. Словарь античности Текст.: Пер. с нем. / под ред. Е.В. Гущина [и др.]. — М.: Эллис Лак; Прогресс, 1994. 704 с.

247. Dictionnaire etymologique du fran?ais Text. / Sous la dir. de J. Picoche, H. Mitterand et A. Rey. Paris: Les Usuels du Robert, 1991.-830 p. [DEF].

248. Dictionnaire de l'Academie Fran^aise Text.: En 16 vol.— Paris, 1994.

249. Dictionnaire ёtymologique et historique de la langue fransaise Text. / Sous la dir. de E.Baumgartner et P.Menard. Paris: Librairie Generate Fran?aise, 1996. - 848 p. [DEHF].

250. Encyclopedia Britannica Text.: In 24 vol. — Chicago London - Toronto, 1961.

251. Grande Encyclopedic (la) inventaire raisonne des sciences, des lettres et des arts societe de savants et de gens de lettres Text.: En 31 vol. Paris: Societe anonyme de la Grande Encyclopedic, 1961. — 26 vol.

252. Larousse, P. Grand Dictionnaire universel Text. : En 18 vol. /Р. Larousse. -Paris: Administration du Grand Dictionnaire universel, [s. d.]. [Larousse],

253. Millet, O. Dictionnaire des citations Text. / O. Millet. — Paris: Librairie G6n6rale Fran9aise, 1992. -412 p. [Dictionnaire des citations].

254. Morlet, Marie -Therese. Dictionnaire Etymologique des Noms de Famille Text. / Marie -Therese Morlet. Paris, 1991.-984 p.

255. Nouveau dictionnaire etymologique et historique de la langue fran^aise Text. / Sixieme edition revue et corrigee par Albert Dauzat. — Paris: Librairie Larousse, 1990.-812 p. [NDEH].

256. Ripert, P. Dictionnaire des citations de la langue fran9aise Text. / P. Ripert. -Paris: Bookking International, 1993. 459 p.

257. Robert, P. Dictionnaire Alphabetique et Analogique de la langue: En 9 t. Text. / P. Robert; Entierement revue et enrichi par Alain Rey. 2-е ed. - Paris: Le Robert, 1991 [Robert].

258. Thesaurus Larousse. Des idees aux mots. Des mots aux iddes Text. / Sous la dir. de D. Pechoin. Paris: Larousse, 1992. - 1146 p. [Thesaurus Larousse].

259. СПИСОК ИСТОЧНИКОВ ЯЗЫКОВОГО МАТЕРИАЛА

260. Мартен дю Гар, Роже Les Thilbault. В 2-х томах Текст. / Роже Мартен дю Гар. М.: Edition en langues etrangeres, 1960. - 1494 с.

261. Camus, A. La Peste Text. / A. Camus. — Moscou: Edition du Progress, 1969.-P. 105-334.

262. Camus, A. Caligula Text. / A. Camus. Paris: Gallimard, 1993. - 211 p.

263. Camus, A. L'etranger. La Chute Text. / A. Camus. СПб.: Антология, Kapo, 2006. - 224 с.

264. Claude, P. Fin de parcours Text. / P. Claude. Fran?e: L'Age d'Homme, 1991.-121 p.

265. Claude, P. Avec les loups, filialement.Text. / P. Claude. Paris: Barre & Dayez Editeurs, 1996. - 132 p.

266. Claude, P. La vie et les morts de Monsieur Gniere Text. / P. Claude. — Paris: Barre & Dayez Editeurs, 1997. 188 p.

267. Claude, P. L'Homme creux Text. / P. Claude. Strasbourg: Oberlin, 1997.- 165 p.

268. Claude, P. La grande Java Text. / P. Claude. Paris: Barre & Dayez Editeurs, 1998.- 102 p.

269. O.Claude, P. Cruels Grecs Text. / P. Claude. Lyon: Aleas, 2000. - 93 p.

270. Claude, P. Fils du Diable Text. / P. Claude. Strasbourg: Desmaret, 2001.- 127 p.

271. Claude, P. Amerique, mes amours Text. / P. Claude. Lyon: Aleas, 2003.- 112 p.

272. Claude, P. Le zebra onirique Text. / P. Claude. NTmes: Lacour, 2004. -164 p.

273. Claudel, P. L'annonce faite a Marie Text. / P. Claudel. Paris: Gallimard, 1993.-237 p.1997.-271 p.

274. Mauriac, F. Therese Desqueyroux. Le noeud de viperes. Les chemins de la mer Text. / F. Mauriac. M.: Edition du Progres, 1966. - 412 p.

275. Mauriac, F. Le romancier et ses personages Text. / F. Mauriac. — Paris: [sans ed.], 1972.- 132 p.

276. Mauriac, F. Le sagouin. Un adolescent d'autrefois Text. / F. Mauriac. — M.: Edition du Progres, 1975. P. 103 - 448.

277. Mauriac, F. Oeuvres romanesques et theatrales completes Text. / F. Mauriac. Paris: Gallimard, 1981. - 1437 p.

278. Sainte Bible (la) Text. / Traduite d'apres les textes originaux Hebreu et Grec par Louis Segond. France: La Socete Biblique, 1973. - 1277 p.