автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Аспектуальность и способы ее выражения в именных связочных предложениях

  • Год: 2003
  • Автор научной работы: Кокарева, Елена Алексеевна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Аспектуальность и способы ее выражения в именных связочных предложениях'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Аспектуальность и способы ее выражения в именных связочных предложениях"

На правах рукописи

Кокарева Елена Алексеевна

АСПЕКТУАЛЬНОСТЬ И СПОСОБЫ ЕЕ ВЫРАЖЕНИЯ В ИМЕННЫХ СВЯЗОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ

Специальность 10.02.01 - русский язык

Автореферат диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Москва - 2003

Работа выполнена на кафедре русского языка филологического факультета Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова

Научный руководитель:

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Е. В. Петрухина

доктор филологических наук, профессор Т. В. Шмелева кандидат филологических наук, доцент О. К. Грекова

Ведущая организация: Институт лингвистических

исследований РАН (Санкт-Петербург)

Защита диссертации состоится « 2003 г. на

заседании диссертационного совета Д 501.00i.19 в Московском государственном университете им. М. В. Ломоносова по адресу: 119992, Москва, Ленинские горы, МГУ им. М.В. Ломоносова, филологический факультет.

С диссертацией можно ознакомиться в филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова.

Автореферат разослан «''¡/Г » Т 2003 г.

библиотеке

Ученый секретарь

диссертационного совета

доктор филологических наук, ——'

профессор Е. В. Клобуков

2ooS-A I ¿59?

t Аспектуальность в теории функциональной грамматики (ТФГ), разработанной научным коллективом лингвистов под руководством А. В. Бондарко, определяется как семантический категориальный признак, характеризующий протекание и распределение действия во времени, а также как группировка функционально-семантических полей, объединенных этим значением. В современной отечественной и зарубежной лингвистике аспектуальность всесторонне изучена и как иерархически организованная структура, и как взаимодействие всех составляющих эту структуру компонентов (работы А. В. Бондарко, М. Я. Гловинской, О. К. Грековой, А. М. Ломова, Ю. С. Маслова, Е. В. Падучевой, Е. В. Петрухиной, О. П. Рассудовой, Н. Б. Телина, В. С. Храковского и других). При этом само исследование функционально-семантической категории (ФСК) аспектуальности построено на анализе функциональных особенностей глаголов и глагольных предикатов, так как именно в глаголе интегрированы основные средства выражения аспектуальных значений: категория глагольного вида, способы глагольного действия (СД), разряды предельных и непредельных глаголов. Поскольку каждый глагол охарактеризован по виду, для предложений с глагольным предикатом аспектуальная характеристика обязательна. В неглагольных предложениях, по мнению А. В. Бондарко, выражение аспектуальных признаков возможно, но не обязательно

Семантическим ядром ФСП аспектуальности является глагольный вид. Глаголы СВ представляют действие как ограниченное внутренним пределом, целостное, глаголы НСВ не маркированы по этим признакам. Таким образом, аспектуальные значения проявляются не только в высказывании, но и в глагольных лексемах как словарных единицах. Однако ФСК аспектуальности шире глагольного вида и представляет собой полевую организацию разноуровневых языковых средств, выполняющих определенную семантическую функцию характеристики протекания и распределения действия во времени. Аспектуальные характеристики вида, лексических и других языковых средств могут выступать как потенция и как реализация 2. Но реально взаимодействовать эти средства могут только на уровне высказывания при выполнении семантической функции. Аспектуальность в глагольной лексеме содержится как потенциальный признак, способный реализоваться в высказывании, центром которого является предикат.

1 Бондарко А В. Теория функциональной грамматики. М., 1987. С 44.

2 Бондарко A.B. Проблемы грамматической семантики и русской аспектологии Л, 1996. С. 43.

РОС НАЦИОНАЛЬНАЯ БИБЛИОТЕКА

3 СПче#в>рг л .. 09

В ТФГ отмечается, что хотя аспектуальные значения сосредоточены в сфере действия в сфере глагольного предиката, «однако аспектуальность выходит за пределы действия-предиката, поэтому речь может идти об аспектуальной характеристике... и высказывания в целом» 3. В то же время наиболее общее противопоставление аспектуальных значений заключается в оппозиции «динамики и статики, действия в собственном смысле (то есть изменения) и статического состояния (или отношения)» (Ю.С. Маслов), поскольку это противопоставление, как и более частные характеристики, раскрывает структуру «внутреннего времени» ситуации (A.B. Бондарко). И действие, и состояние, и отношение могут быть выражены как глагольным предикатом, так и именным. В связи с этим закономерно возникает вопрос об аспектуальных свойствах именных предикатов, который в аспектологической литературе специально не рассматривался. Нерешенность данной проблемы определяет актуальность настоящего исследования, в котором изучаются аспектуальные признаки именных связочных предложений.

В первой главе диссертации выявляется специфика выражения аспектуальности в предложениях с именными предикатами в сопоставлении с глагольными предложениями. Именные предикаты лишены видового значения, в основном их аспектуальные свойства определяются синтаксической позицией предиката, способностью сочетаться с показателями различных аспектуальных значений -наречиями, частицами, предложно-падежными сочетаниями, поэтому основное внимание в диссертации (вторая глава) уделяется изучению сочетаемостных (синтагматических) свойств именных предикатов.

Синтагматические аспектуально значимые свойства предикатов лежат в основе многих семантических типологий предикатов, которые различаются тем, какие языковые признаки предикатов считаются исследователем наиболее общими и релевантными: абсолютность (моновалентность) / относительность (бивалентность) (Т. Б. Алисова); зависимость аспектуальных характеристик предикативных выражений от локализованности / нелокализованности (JI / НЛ) и референциальных свойств субъекта (Т. В. Булыгина); противопоставление предикатов класса, не локализованных на временной оси, всем остальным предикатам, обозначающим отдельный случай (О. Н. Селиверстова); признак динамичности / статичности (Е. В. Падучева; Е. В. Петрухина). В данных классификациях именные предикаты рассматриваются наряду с глагольными, количество примеров предложений с именными предикатами

3 Теория функциональной грамматики М., 1987. С 40.

•=4 .. ЛГ

незначительно, за пределами внимания исследователей остаются аспектуальные свойства предикатов в предложениях типа Осень; Семь часов вечера; Шаги. В диссертации подобные конструкции подробно рассматриваются наряду с предложениями другой структуры и семантики. Кроме того, в работе при анализе аспектуальных признаков именных предикатов учитывается характер субъекта высказывания, а также степень обусловленности аспектуальных значений позицией говорящего.

ФСК аспектуальности связана с ФСК временной локализованное™, которая в рамках ТФГ трактуется как оппозиция конкретности местоположения действия и ситуации в целом на временной оси и неконкретности, включая неограниченную повторяемость. Как было отмечено A.B. Бондарко, аспектуальный элемент заключен в самой семантике Л / НЛ, и это дает право рассматривать Л / НЛ как один из аспектуальных признаков в сфере пересечения аспектуальных и темпоральных отношений4.

Разделяя мнение H.A. Козинцевой, признак Л / НЛ мы связываем с дискретностью и квантифицируемостью.5 Квантифицируемые предикаты способны занимать ограниченный отрезок (точку) на оси времени и представляют перцептивные ситуации, дискретно локализованные на оси времени. Неквантифицируемые предикаты с конкретным субъектом соотносятся с широким непрерывным периодом времени и передают недискретно локализованные во времени ситуации при конкретном субъекте и нелокализованные при обобщенном субъекте. Ситуация, происходящая в момент речи (наблюдения), всегда локализована во времени. К ситуациям временной нелокализованности вслед за Н. А. Козинцевой в работе мы относим только такие, в которых присутствуют обобщенные субъект и объект (ситуации «вневременности», «всевременности» по терминологии А. В. Бондарко). В диссертации рассматриваются способы выражения Л / НЛ в именных предложениях, устанавливается, какие типы именных предложений могут быть локализованы во времени, а какие нет, и как это связано с выражением аспектуальных значений.

В работе проводится соответствие между типами локализованное™ и типами конкретных аспектуальных значений, которые указывают, можно ли представить ситуацию в виде точки, отрезка, луча или вектора на оси времени (согласно терминологии Н. А. Козинцевой) — значения длительности, фазовости; в виде пунктирной линии или множества точек -

4 Бондарко А.В Основы функциональной грамматики С -Пб, 1999. С. 196-197.

' Козинцева Н.А Временная локализованность действия и ее связи с аспектуальными, модальными и таксисными значениями Л., 1991. С 22-23.

повторяемость. Так, ситуация, которая может быть представлена в виде точки или отрезка на оси времени, обладает тем самым значением длительности или недлительности. Если в высказывании акцентируется значение когда?, то речь идет о типе локализованное™ ситуации на оси времени (Он сегодня не в духе); если акцентируется значение как долго? в течение какого промежутка времени?, то речь идет о типе длительности (Он весь день не в духе). Если время протекания ситуации представлено как вектор или луч на временной оси, то ситуация имеет внешние временные границы (Он сутра не в духе).

Аспектуальность, J1 / HJI и темпоральность по-разному интерпретируют общую идею времени. Связь этих ФСК проявляется в том, что категории вида и времени участвуют в выражении разных степеней конкретности ситуации, то есть Jl / HJI. A.B. Бондарко отмечает, что формы настоящего времени глаголов и НСВ могут функционировать и в высказываниях, обозначающих определенные (конкретные) ситуации, и в высказываниях, обозначающих обобщенные ситуации, не имеющие местоположения на оси времени; формы простого будущего времени преимущественно функционируют для обозначения конкретных ситуаций. В диссертации при анализе материала учитывается, как влияет грамматическая форма и темпоральное значение связки на выражение разной степени конкретности и аспектуальных значений ситуации.

Ю. С. Маслов в иерархии семантических оппозиций аспекгуальности выделял наиболее общее противопоставление динамики и статики, которое выражается в частных оппозициях действия, направленного к внутреннему пределу, и действия, не направленного к пределу; действия, достигающего своего предела, и действия, направленного к пределу, но рассматриваемого в той фазе, когда предел еще не достигнут; значения фазовости («фазисной детерминации»); однократности / неоднократности, регулярности / нерегулярности повторений, длительности и, наконец, интенсивности.6 Перечисленные аспектуальные признаки релевантны для глаголов. В диссертации анализируется релевантность данных признаков для именных предикатов.

Изложенные теоретические проблемы определяют конкретные цели данного исследования.

1. Выяснить, какие аспектуальные значения проявляются в именных связочных предложениях в сопоставлении с глагольными.

6 Маслов Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектологии И Вопросы сопоставительной аспектологии. Л , 1978 С. 10-20.

2. Установить иерархию аспектуальных признаков именных связочных предложений; выявить ее отличие от иерархии аспектуальных признаков глагольных предложений.

3. Определить, какими языковыми средствами выражается аспектуальность в именных связочных предложениях.

4. Рассмотреть аспектуально значимые синтагматические свойства именных предикатов.

Материал для исследования был собран в основном из художественных и публицистических произведений русских писателей XIX и XX вв. Были использованы также «Словарь современного русского литературного языка» в 17 томах (1948-1965); «Словарь русского языка» в 4 томах (1981-1984); «Словарь русского языка» С. И. Ожегова (1989); «Словарь русских пословиц и поговорок» В. П. Жукова (1993). Некоторые примеры взяты из книги М. В. Всеволодовой и Го Шуфень «Классы моделей русского предложения и их типовых значений. Модели русских предложений со статальными предикатами и их речевые реализации (в зеркале китайского языка)». Всего в картотеке автора около 3000 предложений с именными предикатами.

Методологической основой исследования послужили принципы ТФГ, разработанные А. В. Бондарко. В ТФГ доминирующую роль играет ономасиологический подход «от значения к форме». Этот подход сочетается с семасиологическим направлением «от формы к значению», что особенно важно для анализа именных предложений, так как именные предикаты могут относиться к разным частям речи: существительному, прилагательному, наречию, числительному. Форма выражения предиката во многом определяет его аспектуальные свойства.

В работе используются базисные для ТФГ понятия «семантическая категория», «функционально-семантическое поле».

Семантическая категория" (СК) основана на инвариантных категориальных признаках (семантических константах), выступающих в тех или иных вариантах в языковых значениях, выраженных различными (морфологическими, синтаксическими, лексическими, а также комбинированными) средствами (ТФГ 1987).

Функционально-семантическое поле (ФСП) - это «базирующаяся на определенной семантической категории группировка грамматических и «строевых» лексических единиц, а также различных комбинированных (лексико-синтаксических и т. п.) средств данного языка, взаимодействующих на основе общности их семантических функций» (ТФГ 1987).

Кроме того, в зависимости от решения конкретных задач в диссертации использованы следующие методы и приемы: описательный

метод, ориентированный на непосредственные наблюдения; метод сопоставления (сопоставляются аспектуальные свойства именных и глагольных предикатов, а также различные структурные и семантические типы именных предикатов), метод трансформации исходных предложений и конструирование новых с заданными аспектуальными характеристиками; классификация и обобщение их свойств. Большую роль при выявлении аспектуальных свойств именных предикатов играет лингвистический эксперимент, направленный на выявление синтагматических и парадигматических особенностей предикатов: сочетаются или не сочетаются предикаты различной семантики и формы с лексико-грамматическими показателями аспектуальных значений.

Предмет исследовании - структурные и семантические типы именных предложений с субстантивными, адъективными, адвербиальными и квантитативными предикатами и связкой быть, которая имеет отвлеченное лексическое значение, а также средства выражения в них аспектуальных значений. Конструкции с полусвязочными глаголами рассматриваются как регулярные реализации именных предложений (В. А. Белошапкова, Т. В. Шмелева). Анализируются наиболее часто употребляющиеся конструкции структурных типов именных связочных предложений в соответствии с классификацией В. А. Белошапковой. Главный член односоставного предложения {Ночь; Шаги) - абсолютное определяемое - «является носителем предикативности предложения» (В. А. Белошапкова), поэтому также рассматривается нами в системе предикатов. Кроме того, в диссертации анализируются фразеологизированные структуры типа Мать в слезы (Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова).

Конструкции с главным членом - инфинитивом и причастием не рассматриваются в работе, так как аспектуальная характеристика подобных предложений связана с видовым значением глагольной лексемы.

Семантические типы предикатов, рассматриваемых в работе, определяются 1) в зависимости от денотативного значения предиката (Т, В. Шмелева; Е. В. Клобуков; М. В. Всеволодова и Го Шуфень); 2) с учетом логической структуры предложения (Н. Д. Арутюнова, Е. Н. Ширяев); 3) в зависимости от частотности употребления предиката. Таким образом, в диссертации рассматриваются предикаты действия {Выстрел), состояния {Мне холодно), свойства {Ты мерзавец; Мое любимое занятие - вязание), рода занятий {Он учитель), отношения {Мы соседи; Это платье мое), качества {Этот стол деревянный), идентифицирующие предикаты {Ленинград сейчас Санкт-Петербург; Моя подруга - учительница моего сына; Тура - то же самое, что ладья),

классифицирующие предикаты (Это растение - мята), темпорально детерминированные предикаты (Осень; Пять часов утра; Еще рано) и локально детерминированные предикаты (Cad). Как будет показано ниже, для выявления аспектуальных признаков предложений существенно разграничение идентифицирующих предикатов номинативного, денотативного и сигнификативного тождества (Н. Д. Арутюнова).

Объект исследования - проявление аспектуальных свойств динамичности / статичности, кратности, фазовости, длительности / недлительности (мгновенности), интенсивности, кратности, выражения временных границ ситуации и временной локализованное™ в именных предложениях с субстантивными, адъективными, квантитативными и адвербиальными предикатами.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в данной работе впервые подробно анализируются аспектуальные свойства именных предложений и способы выражения аспектуальных признаков именных предикатов.

Положения, выносимые на защиту:

1. JI / HJ1 связана с аспектуальностью и может рассматриваться как одна из аспектуальных оппозиций. В предложениях с идентифицирующими предикатами сигнификативного тождества, которые не локализованы на оси времени и не имеют временной парадигмы, признаки длительности, фазовости, кратности, интенсивности не выражаются, и это проявляется в сочетаемостных свойствах предиката Идентичный - то же самое, что тождественный. - * Идентичный сейчас (сегодня, с утра) то же самое, что тождественный, а потом будет не то же самое). Предложения с остальными предикатами могут иметь временную парадигму, сочетаться с показателями аспектуальных значений и обозначать как конкретные, так и обобщенные ситуации. Отрицательная характеристика (невозможность выражения частных аспектуальных значений) также может считаться аспектуально значимой. Это дает возможность определить аспектуальность как характеристику протекания и распределения во времени предикативного признака.

2. В конструкциях с именными предикатами аспектуальные характеристики, релевантные для глаголов, или не выражаются, или выражаются иначе, чем в глагольных предложениях. Значение П / НП, основное для глагольных конструкций, для именных предложений не релевантно; возможно лишь определяющееся характером временной локализованное™ выражение количественных временных границ ситуации.

3. Изменяющиеся во времени ситуации могут быть представлены не только не только глагольным, но и именным предикатом. Признак

динамичности (изменения ситуации во времени) в именных предложениях модифицируется по сравнению с глагольными конструкциями, и мы определяем его как квазидинамичность. Квазидинамичные ситуации способны к интенсификации, обладают признаком определенной длительности / недлительности, и если имеют временную протяженность (Всю неделю было холодно), то обладают признаком фазовости (Он с утра (все еще) не в духе). В зависимости от набора конкретных аспектуальных признаков к квазидинамичным относятся, по нашему мнению, именные предикаты действия (Шаги) и состояния (Он не в настроении), способные локализоваться в определенном (конкретном) временном отрезке.

4. Предикаты качества, классифицирующие предикаты, предикаты номинативного тождества - имена нарицательные, предикаты, обозначающие национальную и социальную принадлежность, отношения «предмет - материал», обусловленности и логического вывода могут иметь временную парадигму и локализоваться во времени, хотя и не сочетаются с показателями временной локализованности и частных аспектуальных значений, например: Капитан (* раньше, * тогда, * сейчас, * уже, * снова) был голландец. Единственная аспектуальная характеристика подобных высказываний - статичность (неизменяемость во времени). Все остальные именные предикаты допускают сочетаемость с различными показателями аспектуальности, например: Эта книга (сейчас, теперь, с тех пор, какое-то время) (была) моя.

5. Аспектуальные свойства предложения обусловлены не только семантикой предиката, но и характером субъекта, а также точкой зрения говорящего. Иногда ситуации с не изменяющимися во времени предикатами могут быть представлены говорящим (наблюдателем) как изменяющиеся: А лес все темнее и темнее.

6. Аспектуальные свойства предложения коммуникативно обусловлены. Наибольшим количеством аспектуальных свойств обладают предикаты репродуктивного регистра (Г. А. Золотова, Н. К. Онипенко, М. Ю.Сидорова), обладающие признаком перцептивности, то есть имеющие определенную локализованность и способные изменяться во времени или выражать позицию наблюдателя: Сильный взрыв. - 'Я воспринимаю (слышу) и оцениваю интенсивность ситуации'. Предложения информативного регистра выражают объективную информацию и представляют ситуации с неопределенной локализованностью и итеративной неоднократностью. Предложения генеритивного регистра не соотносятся к временной осью и для них признаки квазидинамичности статичности, длительности, фазовости и т. д. не релевантны.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что основные положения исследования могут быть использованы для дальнейшего изучения теории ФСК и категории аспектуальности, разработки учебных программ филологических специальностей университетов, общих и специальных курсов по русской морфологии и синтаксису, семантике имен в современном русском языке.

Апробация исследования. Результаты проведенного исследования нашли отражение в докладах автора на Международной конференции «Роль языка и литературы в мировом сообществе» в Тульском государственном университете (2000 г.), Международном симпозиуме «Лингвистическая парадигма рубежа веков» в Волгоградском педуниверситете (2000 г.), Международном конгрессе «Русский язык: исторические судьбы и современность» (2001 г.), Международной научной конференции «Форма, значение и функции языка и речи» в Минском лингвистическом университете (2002 г.). Основные положения и выводы диссертационного исследования содержатся в семи публикациях (общий объем - 1,76 п. л.).

Структура диссертации. Работа состоит из Введения, двух глав («Аспектуальные признаки, их модификация и способы выражения в именных предложениях» и «Синтагматическое выражение аспектуальных значений в именных предложениях»), Заключения, Приложения, библиографии и списка принятых в работе сокращений (212 страниц, из них 201 страница основного текста).

Содержание работы

Во Введении обосновывается актуальность выбранной темы, определяются проблематика и научная новизна работы, методологическая база исследования, указываются использованные методы и приемы, характеризуются источники языкового материала, формулируются цели диссертации, формулируются . положения, выносимые на защиту; уточняется практическая значимость исследования.

В первой главе «Аспектуальные признаки, их модификация и способы выражения в именном предложении» определяется, как модифицируются аспектуальные значения в именных предложениях, рассматриваются разнообразные средртва выражения аспектуальных значений в именных предложениях в сравнении с глагольными предложениями и устанавливается иерархия аспектуально значимых для именных предложений оппозиций.

1. Временная локализованность. Недискретно локализованные ситуации, выраженные конструкциями с неквантифицируемыми предикатами, соотносятся с непрерывным широким периодом времени

(Н. А. Козинцева). Дискретно локализованные во времени ситуации, представленные предложениями с квантифицируемыми предикатами, могут локализоваться в определенной (конкретной) или неопределенной точке / отрезке, а также соотноситься с моментом речи (наблюдения).

Признак временной локализованное™ релевантен как для глагольных, так и для именных предложений, обусловлен семантикой субъекта, объекта и предиката и связан с аспектуальными значениями длительности, фазовости и выражением временных границ ситуации.

Ситуация, не локализованная во времени, не является ни статичной, ни динамичной: частные аспектуальные признаки предиката в предложении могут быть выражены, но не являются релевантными. Например: Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен (М. Булгаков) - во втором предложении представлены аспектуальные значения итеративной неоднократности (иногда) и фазовости (внезапно), но данная ситуация не локализована во времени, субъект обобщенный (он - человек). Поскольку мы рассматриваем Л / НЛ как одно из аспектуальных значений, то, по-видимому, эта оппозиция иерархически наиболее значима.

2. Динамичность. В ТФГ отмечается, что наиболее общий аспектуальный признак, по которому противопоставляются предикаты, это динамичность (изменение ситуации, действие) и статичность (неизменность ситуации в течение некоторого времени, состояние).

Динамичные глагольные предикаты _ способны сочетаться с обстоятельством цели или придаточным цели, что указывает на активность субъекта (Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев). Для неодушевленного субъекта этот признак не релевантен (Т.Б. Алисова). Именные предикаты с обстоятельством цели или придаточными цели сочетаются достаточно редко: * Он мерзавец, чтобы его ненавидели. - Я сегодня нарядная, чтобы понравиться тебе.

Динамичные предикаты включают в себя признак времени и способны отвечать на вопрос когда?, статичные предикаты не способны отвечать на такой вопрос (Т. Б. Алисова). Многие именные предикаты способны сочетаться с обстоятельствами времени: Левину невыносимо скучно было в этот вечер с дамами (Л. Толстой).

Динамичные глагольные предикаты с активным субъектом способны управлять объектом, на который направлено действие (Т. Б. Алисова, А. Вежбицкая). Активность субъекта и тем самым контролируемость ситуации может выражаться и в некоторых конструкции с именными предикатами: Ты груб с гостями (П. Адамец).

Динамичные глагольные предикаты с активным субъектом могут вводить в предложение прямую речь (А. Вежбицкая). Именные предикаты не способны вводить в предложение прямую речь.

В сочинительных конструкциях статические глагольные предикаты предшествуют динамическим, а не наоборот (Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев). В именных предложениях, по-видимому, то же самое: Вид у Ирины был очень усталый, и Тишорт подумала, что мама стареет и ночью, без краски, совсем не красавица, а так себе... (Л. Улицкая). - * Она подумала, что мама ночью не красавица, а так себе и стареет.

Одним из важнейших признаков динамичных ситуаций является возможность выделения той или иной фазы ситуации (А. В. Бондарко, Е. В. Петрухина). Представление ситуаций как существующих пофазно возможно и в предложениях с именными предикатами: Ты уже взрослая (Ты стала взрослой).

Сочетаемость предиката с показателями интенсивности также характеризует ситуацию как динамическую: Ему все больше нравилось это предложение (Е. В. Петрухина). То же самое, по-видимому, можно сказать и о предложениях с именными предикатами: Голоса все громче.

В работе при анализе изменяющихся во времени ситуаций, представленных в именных предложениях, используется термин «квазидинамичность», поскольку в именных предложениях признак динамичности проявляется иначе, чем в глагольных предложениях. Оппозиция квазидинамичности и статичности релевантна для именных предложений.

3. Предельность. Для глагольных предикатов релевантным является признак предельности / непредельности (П / НП). А. В. Бондарко различает внутренний предел, который определяется характером самого действия, отраженным в значении глагола, и внешний предел, который определяется количеством отведенного для протекания действия времени: Он находился там до трех часов. Причем отношение к семантическому признаку П / НП у глагольных лексем может меняться. Так, на вопрос «Чем он занимается?» возможны два ответа: «Он все пишет» и «Он пишет статью» (Е. В. Петрухина).

Значение отглагольных существительных может отличаться от того значения П / НП, которое было в мотивирующей глагольной лексеме: «Существительное наступление (воен.) ... со значением, соответствующим только несов. виду, формально образовано не от глагола несов. вида наступать, а от несуществующего в этом значении глагола сов. вида наступить (невозможно * войска наступили на врага)» (М. Я. Гловинская), и значение, близкое значению П / НП, которое было в мотивирующей

глагольной лексеме (Удар — и мяч в воротах. - Ударил - и мяч в воротах; Шум поезда. - Шумит поезд). Но полного соответствия между видом производящего глагола и аспектуальным значением имени-предиката нет, поэтому можно говорить лишь о некотором соответствии лексического значения отглагольного существительного грамматическому значению глагольного вида. Возможность выражения внутреннего предела в именных предложениях - вопрос, требующий специального изучения, поэтому мы рассматриваем только количественный, внешний предел -наличие некой временной границы, выраженной при помощи наречий и предложно-падежных сочетаний и определяющей то количество времени, в течение которого ситуация имеет место.

Выражение временных границ ситуации временным пределом в именных предложениях определяется характером локализованное™. Ситуация, не способная соотноситься с лучом или вектором на оси времени (H.A. Козинцева), не ограничена внешним временным пределом. В ситуациях, соотносящихся с лучом на временной оси, наречиями и предложно-падежными сочетаниями обозначается только начальная или конечная временная граница: Я со вчерашнего дня в отпуске. В ситуациях, соотносящихся с вектором (направленным отрезком на оси времени), обозначаются и начальная, и конечная границы ситуации: Скоро все были в сборе.

Признак выражения временных границ ситуации иерархически менее значим для именных предикатов, чем остальные признаки, тогда как для глагольных предикатов, по мнению ряда исследователей (A.B. Бондарко, Е.В. Петрухина), предел как временная граница ситуации обладает в системе аспектуальных глагольных характеристик наибольшей значимостью.

4. Процессность. В ТФГ процессность определяется как «представление протекания не ограниченного пределом действия в фиксируемый срединный период, когда оно уже начато, но еще не закончено». Признаками процессных ситуаций являются выделение в действии фиксируемого срединного периода, перцептивность, длительность, которая может быть подчеркнутой или нейтральной, вытекающей из семантики предиката и контекста, и динамика переходов от одного состояния в протекании действия к другому, более позднему (А. В. Бондарко).

Процессуальный признак является для глагола категориальным, причем в зависимости от лексического значения глагола он может проявляться в большей или меньшей степени (Е. В. Петрухина). Отглагольные существительные тоже могут обозначать процесс: Скрип шагов вдоль улиц белых (А. Фет). Но в именных предложениях с

предикатами - отглагольными существительными субъект всегда инактивный, а в глагольных предложениях для субъекта типична активность: ...Впереди упала лошадь под пушкой, и толпа вытаскивала ее (Л. Толстой) (ТФГ).

А. В. Бондарко выделяет предельно-процессные ситуации, включающие само действие, его субъект, обладающий определенными намерениями, а также объект, и непредельно-процессные ситуации, в которых достижение предела выражает переход субъекта в новое -состояние. Динамичные ситуации, обозначенные глаголом, могут быть связаны с качественно разными фазами (открывание двери: 1) взяться за

* ручку, 2) повернуть ее; 3) толкнуть дверь) и с количественно разными фазами (ситуация протекает с разной степенью интенсивности): Снег быстро (медленно) тает.

В диссертации выделяются изменяющиеся ситуации (квазидинамичиые), выражающиеся в именных предложениях (Мне получше; Звук поезда все ближе), которые соотносятся с непредельно-процессными ситуациями. Квазидинамичные ситуации обладают признаками определенной локализованное™, фазовости (если имеют временную протяженность), длительности / недлительности и интенсивности, которая может быть как необозначаемой, так и выраженной специальными языковыми средствами.

5. Длительность. Устанавливая соответствие между оппозициями Л / НЛ и длительности / недлительности, мы выделяем наиболее значимую для аспектуальной характеристики высказывания оппозицию определенной и неопределенной недлительности / длительности протекание ситуации в конкретно или неконкретно обозначенном 1 отрезке времени или точке: два дня, некоторое время / одно мгновение,

какое-то мгновение и т. д.

Длительность / недлительность может быть представлена и в глагольных, и в именных предложениях семантикой предиката, а также 1 наречиями и предложно-падежными сочетаниями: Бой длился два часа-,

I Отступали долго, беспорядочно, но без паники (В. Ляленков)1 - Разговор

\ был недолгим (А. и Б. Стругацкие); Печорин был долго нездоров

* (М. Лермонтов). В именных предложениях длительность может выражаться определениями: На западе идут бои. Беспрерывный гуд. (М. Шолохов).

В глагольных предложениях длительность может выражаться СД: повозиться, проболеть (А. В. Бондарко). I -

7 Примеры А В. Бондарко//Теория функциональной грамматики М., 1987.С 102-103.

1 I I

> .5

I ]

I !

И в глагольных, и в именных предложениях длительность ситуации в главной части СПП может выражаться значением придаточной части (сфера пересечения аспектуальности и таксиса): Она укладывала свои вещи, пока не рассвело (А. В. Бондарко). - Когда он подходил к околице городка, было уже томно, грустно и сонно (А. Грин).

Признак длительности релевантен как для глагольных, так и для ,

именных предложений. »

6. Фазовость. Аспектуальный признак фазовости (фазисности) в 4

ТФГ характеризуется как «выделение одной из фаз в протекании действия или состояния - начальной, серединной или конечной» (Ю. С. Маслов) и е

связан с признаками П / НП и ВНС (Ю. С. Маслов, А.В. Бондарко). По-видимому, логичным было бы считать, что если именное предложение имеет фазовую регулярную реализацию (В. А. Белошапкова, Т. В. Шмелева), то имеет место выделение фазы денотативной ситуации, если фазовая регулярная реализация невозможна, то фазовое значение обусловлено позицией говорящего (наблюдателя).

Фазовые значения в глагольных предложениях могут выражаться лексически (семантикой предиката): Начинаем урок; Мы прекращаем забастовку.

Ряд существительных обозначает названия фаз временных отрезков и процессов: начало, конец, середина, половина, разгар и т. д. (М. В. Всеволодова). Рассмотрим предложение: Разгар сенокоса. - 'В момент речи или наблюдения имеет место серединная (наиболее интенсивная) стадия сенокоса' (ср.: Продолжается сенокос). По-видимому, в приведенном предложении выражается констатация той или иной фазы в протекании события в статике. Основной разновидностью фазовых значений в именных связочных предложениях является динамическая регулярная реализация фазовых значений, когда акцент делается на изменении ситуации: Ты стала красавицей.

В некоторых типах именных предложений все же возможно выражение фазовых значений семантикой предиката: Потом он видел ее в монастыре вдовой. Она была такая же - не сказать глупая, но безвкусная, ничтожная и жалкая (Л. Толстой). - 'Она продолжала быть »

такой же - безвкусной, ничтожной и жалкой'; Одиннадцатый час на *

исходе. - 'Одиннадцатый час кончается, идет к концу'. В именных предложениях с предикатами действия срединная фаза может выражаться '

предикатом в зависимости от семантики производящего глагола: Шум мельницы, далекий лай собак... (И. Бунин). 'В момент наблюдения шумит мельница, лают собаки'.

Только в глагольных предложениях фазовость выражается грамматически совершенным видом, а также при помощи СД: зашуметь, отшуметь.

Обстоятельства, частицы выражают фазовые значения как в глагольных, так и в именных предложениях: Схватил дед скорее котел и давай бежать (Н. Гоголь) (B.C. Храковский). - Заработок у меня с недавних пор хороший (Заработок у меня стал хороший).

Синтаксически фазовые значения выражаются и в глагольных предложениях: Дрозд - горевать, дрозд - тосковать (Т. В. Булыгина, А. Д. Шмелев), и в именных предложениях: Мать в слезы (Г. А. Золотова, л Н. К. Онипенко, М. Ю. Сидорова).

Значение фазовости релевантно только для локализованных во времени длительных предикатов, недлительные (мгновенные) предикаты на фазы не членятся и не сочетаются с фазовыми значениями (ТФГ)-

7. Интенсивность. Семантический признак интенсивности всегда предполагает опенку ситуации говорящим по сравнению с другой аналогичной ситуацией. Шкала интенсификации устанавливается говорящим, реальная ситуация соотносится с абстрактным существующим в сознании человека эталоном, который вырабатывается в результате бесчисленного множества восприятий и поэтому имеет субъективно-объективный характер (А. Н. Шрамм). Кроме того, интенсивность в силу своей природы связана с изменением, а следовательно, со временем (Е. М. Вольф). Субъективно-объективный 1 характер и связь со временем позволяет рассматривать признак

интенсивности в сфере аспектуальности.

Интенсивность в диссертации определяется как некоторое количество, на которое изменился предикат Р с момента времени t| до момента времени t2. Поэтому мы рассматриваем интенсивность как степень потенциальной или .реальной изменяемости во времени действия, состояния, отношения или признака. Интенсивность в предложении может выражаться и без участия йругих аспектуальных показателей (фазовости, длительности, определенной локализованное™), но обязательна возможность их экспликации. « Рассматривая выражение признака интенсивности в именных

' предложениях, мы вслед за Ю. С. Тйасловым считаем достаточным

выделить необозначаемую нормальную степень, усиленную (реализуемую в , большой степени по сравнению с нормальной в течение некоторого

промежутка времени), и ослабленную (реализуемую в малой степени по 1 сравнению с нормальной в течение некоторого промежутка времени).

' Значение интенсивности в глагольных предложениях может

1 выражаться словообразовательными средствами (СД): раскудахтаться,

разговориться (Ю.С. Маслов). В именных предложениях степени проявления интенсивности также может выражаться словообразовательными средствами: а) префиксом: Да с вами превесело! (Ф. Достоевский)-, б) суффиксом: В церкви было пустовато и гулко (Б. Пастернак).

Наречиями интенсивность выражается как в глагольных, так и в именных предложениях: Вода сильно кипит. - На реке ветер был еще сильнее. (О. Куваев).

В именных предложениях интенсивность может выражаться и семантикой предиката: Их разговоры бесконечны (М. Лермонтов) -усиленная степень; Ветер был несильный (И. Аксаков) - ослабленная степень интенсивности.

В предложениях с адъективными предикатами интенсивность протекания ситуации может выражаться формой компаратива: Мне сегодня лучше.

8. Кратность. Семантический признак кратности ситуаций определяется как совокупность «двух сопряженных значений: однократности и неоднократности» (ТФГ) и является релевантным для предикатов, обладающих способностью к квантификации.

Значение однократности ситуации проявляется в предложениях со значением 'в один определенный 1 - момент в одном определенном периоде Т один раз происходит Р' (Л.А. Бирюлин). Значение однократности в глагольных предложениях ситуации может выражаться СД: кольнуть, прозвучать (ТФГ). И в глагольных, и в именных предложениях значение однократности может выражаться сочетаемостью с предложно-падежными сочетаниями, прилагательными и наречиями со значением счета 'один': однажды, как-то раз и под.: Однажды мне было по-настоящему страшно. - Однажды в студеную зимнюю пору я из лесу вышел (Н. Некрасов).

В ситуациях собирательной неоднократности, которая может быть мультипликативной и дистрибутивной, объединяются свойства отдельных повторяющихся ситуаций и свойства единичной ситуации более высокого уровня (В. С. Храковский). Мультипликативная неоднократность монотемпоральна, имеет одних и тех же участников и выражается сочетаемостью предиката с показателями длительности. Дистрибутивная разновидность собирательной неоднократности занимает один период времени с тождественным и одновременно не вполне тожественным набором участников и в именных предложениях может выражаться при помощи предложно-падежных сочетаний, обозначающих временной отрезок, в сочетании с мн. числом объекта-существительного: Во дни веселий и желаний я был от балов без ума (А. Пушкин). В каждой из ситуаций итеративной неоднократности заняты одни и те же участники; «ситуации, входящие в итеративное множество, происходят в

разные периоды времени» (В. С. Храковский). Ситуации итеративной неоднократности не имеют определенной временной локализованное™ и обычно выражаются в именных предложениях при помощи специальных показателей типа каждый день (год), часто, иногда, ещег и т. п.

Значение кратности выражается как в глагольных, так и в именных предложениях сочетаемостью предикатов с показателями кратности: Спортсмен плавает по воскресеньям (B.C. Храковский). - Ночью песок был прохладен и сух (О. Куваев). Значение повторяемости в именных предложениях часто выражается определениями: Залог его успеха -ежедневные тренировки. х В глагольных предложениях повторяемость может выражаться СД:

настирать (белья), перемыть (всю посуду) и др. (B.C. Храковский, O.K. Грекова). В именных предложениях предикаты-девербативы могут соотноситься с глаголом длительно-взаимного способа действия: Балаганы, пни и колья, Карусельный пересвист (С. Есенин).

Глаголы могут обозначать действия, расчлененные на неограниченно повторяющиеся отдельные акты «кванты»: гавкать, скрипеть, шуметь и др. (B.C. Храковский, O.K. Грекова). В именных предложениях неоднократность ситуации может выражаться не только предикатом-девербативом: Тоскливый хохот внизу, там, за окном (А. Грин); Тренировки будут ежедневные.

Значение кратности выражают глаголы НСВ с конкретно-процессным и неограниченно-кратным значением и СВ кумулятивного СД: Извозчики целыми днями таскали седоков из ресторана в ресторан (М. Булгаков) (В. С. Храковский).

В именных предложениях значение однократности или неоднократности ситуации определяется формой ед. или мн. числа j именного предиката: «Стой!» Выстрел. (М. Шолохов). - Были прощанья

I и обещанья, были обиды по пустякам (С. Намин).

И в глагольных, и в именных предложениях значение кратности ситуации может выражаться значением придаточного предложения в сфере пересечения аспектуальности и таксиса: Когда показывалась она, он делал вид, что смотрит куда-то в сторону (С. Сергеев-Ценский) -* пример A.B. Бондарко. - [Семенцова:] - Я пью только тогда, когда нет

работы. Когда идет съемка - я трезвая (А. Мартина). - 'Каждый раз, когда идет съемка, я трезвая'. » В именных предложениях, как и в глагольных, выражаются

I аспектуальные значения кратности, длительности, фазовости,

I интенсивности. Значения эти релевантны только для предложений,

обозначающих локализованные во времени ситуации.

Во второй главе «Синтагматическое выражение аспектуальных значений в именных предложениях» рассматривается, с какими показателями аспектуальных значений сочетаются, а с какими не сочетаются именные предикаты различных семантических типов. При анализе аспектуальные значения предложений в работе учитываются денотативное значение предиката, характер субъекта, а также точка зрения говорящего.

1. Сочетаемость с показателями временной локализованное™. Локализацию в точке и в отрезке допускают все предикаты действия и состояния. Предикаты, обозначающие социальные состояния субъектов, не допускают локализации в точке: * В это (то) мгновение Анна была на больничном. Предикаты, обозначающие действие-процесс, противопоставляются предикатам, обозначающим действие-событие, способностью локализоваться в момент речи или наблюдения: Сейчас за стеной шум, а обычно тихо. - * Сейчас выстрел.

Большинство предикатов свойства и рода занятий локализуются в широких неопределенных временных отрезках. Локализуются в точке на оси времени предикаты свойства, обозначающие оценку или субъективное восприятие, воспринимаемый признак субъекта и квалификативный признак пропозиционального субъекта, ср.: * В этот (тот) момент она была умницей. - Она быстрым, нетерпеливым движением отшпиливает букли... и встряхивает головой. В этот момент она вся какая-то угловатая, напряженная, некрасивая (А. Кузнецова). Предикаты, обозначающие эмоционально-психические свойства субъекта, не локализуются в момент речи (наблюдения): * Сейчас он был негодяем (хитрецом).

Предикаты отношения по характеру временной локализованное™ неоднородны. Локализованность предикатов, обозначающих эмоционально-психические отношения, обусловлена характером предиката: адъективные и адвербиальные локализуются в точке на оси времени, субстантивные - нет: В тот момент мне было жаль отца; В эту минуту он был мне противен. - * Он в тот момент был моим другом. Предикаты, обозначающие социальные отношения, характеризацию через предназначение и отношения «часть - целое», локализуются в отрезках, включая момент речи (наблюдения), но не локализуются в точке: Несколько лет он был моим студентом, а сейчас мы коллеги по работе. - * Мы в тот момент были соседями. Предикаты, выражающие характеристику субъекта через сравнение и отношения «сходство - подобие - равенство», локализуются во времени при выражении субъективного восприятия говорящего: Утром вода в

море была как парное молоко. - * На этой картине сейчас брызги и волны были как в жизни. Локализация в предложениях с предикатами пространственного, количественного и параметрического соотношения обусловлена характером субъекта. Ср.: Раньше это платье мне было мало, а сейчас в самый раз. — * Раньше этот шкаф был выше тумбочки.

Предикаты, обозначающие постоянное качество предмета (форма, размер, материал и т.д.), классифицирующие и локально детерминированные предикаты, предикаты номинативного тождества - имена нарицательные не сочетаются с показателями локализованное™. Локализация ситуации в момент речи (наблюдения) выражается местоимением это (эта, этот) в ИГ: Этот стол деревянный. - 'Стол, который я сейчас вижу, деревянный'. Фиксация локально детерминированных предикатов в поле зрения говорящего в момент речи (наблюдения) выражается частицами вон, вот: «Вот дом»,— сказал Гупи (А. Грин).

Определенная или неопределенная локализованность темпорально детерминированных предикатов обусловлена семантикой предиката. Все темпорально детерминированные предикаты локализуются в момент речи или наблюдения: Сейчас два часа; Сейчас весна; Сейчас поздно.

Предикаты номинативного тождества - имена собственные - и предикаты денотативного тождества могут локализоваться в широких временных отрезках, а также в момент речи (наблюдения): Сталинград сейчас Волгоград; Раньше мой сосед был нашим участковым врачом.

2. Сочетаемость с показателями кратности. В предложениях с субстантивными предикатами действий (событий и процессов) выражаются ситуации однократности, мультипликативной и итеративной неоднократности. Выражение дистрибутивной неоднократности возможно в предложениях с предикатами действий-процессов: Ночью -обход каждый час (В. Доценко).

Предикаты состояний наиболее регулярно синтагматически выражают итеративную неоднократность и однократность. Значения мультипликативной неоднократности отмечены в предложениях с предикатами физического, физиологического, социального состояния: Весь день за окном то снег, то дождь; Я сегодня чувствую себя очень нездоровою. Во мне жар и озноб попеременно (Ф. Достоевский). Сочетаемость с показателями дистрибутивной неоднократности допускают предикаты физического и социального состояния: За последний месяц дождь в нашем районе был всего трижды; За последние десять лет она трижды была замужем.

Аспектуальный признак кратности релевантен для всех предикатов свойств, кроме предикатов возрастной, временной и фазовой характеристики.

Предикаты рода занятий устойчивы, и возможность повторяемости достаточно редка: * Трижды он был учителем в сельской школе; Я несколько раз была поваром в стройотряде.

В предложениях, обозначающих эмоционально-психические отношения, выражение значений однократности и дистрибутивной неоднократности обусловлено формой предиката: В этот раз (в последнее время иногда) он был груб со мной. - * Однажды (за последний месяц часто) мы были друзьями. В предложениях, обозначающих параметрическую и количественную соотнесенность объектов, выражение значения кратности обусловлено характером субъекта: Я похудела, и это кольцо теперь снова мне впору. - * Шкаф снова был выше тумбочки. В предложения, обозначающих характеризацию субъекта через сравнение и отношения «сходство - подобие -равенство», выражение значения кратности обусловлено восприятием ситуации говорящим: По утрам (в этот раз) вода в пруду была как парное молоко, а сейчас довольно прохладная. - * В прошлый раз (снова) фрукты и цветы на картине были как настоящие. Для остальных семантических типов предикатов отношений признак кратности не релевантен.

В предложениях с идентифицирующими предикатами признак кратности релевантен только для предикатов номинативного тождества -имен собственных: Инна развелась, и теперь она снова Павлова, а не Герасимова.

Среди предложений с темпорально детерминированными предикатами значение итеративной неоднократности проявляется синтагматически только в предложениях, обозначающих временные отрезки: Снова осень.

Классифицирующие предикаты, предикаты качества и локально детерминированные предикаты не сочетаются с показателями однократности / неоднократности. В предложениях Снова глаза. Снова -аккуратные косички. (Н. Амосов) показатель итеративной неоднократности снова выражает повторяемость восприятия ситуации говорящим.

В именных предложениях наиболее регулярно выражаются значения однократности и итеративной неоднократности.

3. Сочетаемость с показателями фазовости. Не членятся на фазы предикаты, обозначающие действия-события, точку на оси времени, неизменное качество предмета, принадлежность субъекта к какому-либо классу, сигнификативное тождество субъектов. Наиболее регулярно фазовые значения проявляются в предложениях, характеризующих действия-процессы, свойства пропозициональных субъектов и эмоционально-психическую сферу одушевленного субъекта (состояние,

свойство, отношение), а также временные отрезки. Эти типы предложений допускают фазовые регулярные реализации: Она стала (продолжала, перестала быть) грустной; Он стал (оставался, перестал быть) лентяем; Твоей обязанностью стало (продолжало быть, перестало быть) мытье посуды; Ей стало жаль своих вещей; Он стал капитаном команды. Фазовые регулярные реализации в предложениях с предикатами действий-процессов и с предикатами, называющими временные отрезки, изменяют структурную схему предложения: Звон гитары за стеной продолжался до утра; Начинается (кончается) зима.

Предикаты, обозначающие род занятий субъекта, допускают сочетаемость с показателями фазовых значений: Мой сын уже (пока еще, уже не) школьник. Фазовые регулярные реализации наиболее вероятны для выражения начальной фазы ситуации: Сын стал школьником; ? Ты продолжаешь (перестал) быть инженером.

В предложениях с предикатами отношений выражение признака фазовости обусловлено восприятием говорящего (характеризация через сравнение, «сходство - подобие - равенство»): Она в этом платье стала похожа на чучело. - * Изображение на фотографии стало похоже на оригинал, а до этого были не похоже; или обусловлено характером субъекта (параметрическое, количественное соотношение объектов): Платье стало мне мало. - * Шкаф стал выше тумбочки.

Среди идентифицирующих предикатов допускают сочетаемость с показателями фазовых значений предикаты денотативного тождества и предикаты номинативного тождества - имена собственные: С этого года моя сокурсница - учительница моего сына; Пашенька уже давно была не Пашенька, а старая, сморщенная Прасковья Михайловна (Л. Толстой). - Моя сокурсница стала учительницей моего сына; Пашенька перестала быть Пашенькой и стала Прасковьей Михайловной.

Не сочетаются с показателями фазовых значений классифицирующие предикаты, предикаты качества и локально детерминированные предикаты. Предложение К вечеру высота дома была десять метров возможно в том случае, если речь идет о строящемся доме или о доме, который разбирают. В предложении Вот и кабинет (Н. Амосов) выражается начальная фаза восприятия пространственного объекта говорящим (наблюдателем).

4. Сочетаемость с показателями длительности. По признаку длительности / недлительности противопоставляются предикаты действий - процессы и события: С год - партийная работа (В. Маяковский). - Дверных запоров треск мгновенный (К. Симонов).

Признак определенной длительности наиболее характерен для предикатов состояний, неопределенной длительности - для предикатов свойств, рода занятий и большинства предикатов отношений. Эмоционально-психические состояния могут обладать признаком недлительности: Только одно мгновение он был в растерянности. В предложениях с предикатами свойства пропозициональных субъектов выражение длительности / недлительности обусловлено семантикой субъекта: Молниеносный удар ножом был неожиданностью. - * Одно (какое-то) мгновение он был звездой эстрады. В предложениях, обозначающих возрастную, временную или фазовую характеристику субъекта, значение длительности содержится в семантике предиката, и поэтому ее синтагматическое выражение избыточно.

Для темпорально детерминированных предикатов, обозначающих точку на оси времени, дополнительное синтагматическое выражение недлительности не отмечено: * Одно мгновение было три часа дня. В предложениях с предикатами, обозначающими отрезок времени и состояние, оцениваемое говорящим по отношению к другому моменту времени, лексико-грамматические показатели выражают длительность восприятия ситуации говорящим (наблюдателем): Пустой и длинный день (К. Симонов). Определенная длительность эксплицируется семантикой предиката.

Значение недлительности в предложениях с предикатами отношений без участия вспомогательных глаголов синтагматически не выражается: * Одно мгновение он был мне дорог (близок, ненавистен). -На мгновение мне стало грустно. В предложениях, обозначающих эмоционально-психические отношения, выражение определенной длительности обусловлено формой предиката: * Весь день (целую неделю) мне было жаль этого человека. - Целый год мы были подругами, а потом поссорились навсегда. В предложениях, обозначающих характеристику субъекта через сравнение и отношения «сходство - подобие - равенство», выражение неопределенной длительности обусловлено восприятием говорящего: Какое-то время наши силы были равны. - Эти треугольники всегда (долго) были равны. В предложениях с другими типами отношений значение длительности синтагматически не выражается.

Предикаты номинативного тождества - имена собственные и предикаты денотативного тождества не сочетаются с показателями недлительности, но могут сочетаться с показателями определенной и неопределенной длительности: Три года (несколько лет) Римма была Соловьевой, а потом вышла замуж и снова сменила фамилию; Высокий мужчина в очках три года (несколько лет) был моим мужем.

В предложениях с предикатами качества, классифицирующими и локально детерминированными предикатами выражаются не значения длительности / недлительности денотативной ситуации, но может быть представлена длительность восприятия ситуации говорящим (наблюдателем), например: Целый день все лес и лес.

5. Сочетаемость с показателями интенсивности. Признак интенсивности релевантен и для действий-событий, и для действий-процессов: Стремительный строчащий пересвист невидимых в темени крыльев (М. Шолохов); Всю ночь слабый шорох дождя за окном.

Предикаты социального состояния не сочетаются с показателями интенсивности: * Он был слегка (очень) женат. Для предикатов количественной характеризации выражение признака интенсивности обусловлено формой предиката: Нас было в этот момент очень мало. -* Вчера нас было немного (совсем) двое. Все остальные предикаты состояний свободно интенсифицируются.

Среди конструкций с предикатами свойств признак интенсивности не релевантен для предложений, выражающих возрастную характеристику субъекта и физический характерный признак субъекта: * Сыну совсем (немного) восемь лет; * Он сегодня был совершенно слепой, а вчера еще кое-что видел.

В предложениях с предикатами рода занятий выражается интенсификация оценки ситуации: В молодости он был замечательным (неплохим) стрелком, а к старости зрение притупилось.

Свободно выражается интенсивность в конструкциях, обозначающих эмоционально-психические отношения: Мне в эти минуты было очень (немного) жалко мать. В предложениях, характеризующих пространственное и параметрическое соотношение объектов, выражение интенсивности обусловлено характером субъекта: Теперь это платье мне очень (немного) велико, а раньше было в самый раз. - * Теперь шкаф гораздо (немного) выше комода, а раньше был такой же высоты. В конструкциях, выражающих отношения «сходство- подобие - равенство» и характеристику субъекта через сравнение с другим субъектом, способность к интенсификации обусловлена позицией говорящего (наблюдателя): В этом платье ты совсем как принцесса; Стороны треугольника абсолютно равны. Для других предложений с предикатами отношений признак интенсивности не является релевантным.

Среди предложений с темпорально детерминированными предикатами признак интенсивности не релевантен для предикатов, обозначающих точку на оси времени: * Совсем (немного) полночь.

Не допускают сочетаемости с показателями интенсивности классифицирующие предикаты, предикаты качества и локально

детерминированные предикаты. В предложениях типа Огромный, насквозь просолнеченный полушар из стеклянных массивов (Е. Замятин) слово огромный выражает, по нашему мнению, не степень интенсивности, а лишь количественную оценку предикативного признака. Говорящим или наблюдателем, вне связи со временем.

6. Квазидинамичные ситуации в именных предложениях. По набору частных аспектуальных признаков (длительности, фазовости, интенсивности) именные предикаты, имеющие определенную локализованность во времени, могут быть квазидинамичными и статичными. Ситуации с квазидинамичными предикатами могут быть единичными и повторяющимися: Ты снова не в настроении. •

По нашему мнению, квазидинамичные ситуации могут быть представлены в именных предложениях с адъективными предикатами, обозначающими эмоционально-психическое, физическое или физиологическое состояние: Больному час от часу хуже (Ф. Углов)-, эмоциональное или воспринимаемое свойство одушевленного субъекта, эмоциональную оценку одушевленного или пропозиционального субъекта: Все сильнее запах теплый Мертвой лебеды (А. Ахматова)-, эмоционально-психические отношения: С каждым годом ты мне ближе и дороже. Конструкции с предикатами-девербативами, обозначающими действия, также могут представлять квазидинамичные ситуации: Вдруг - громкий бой барабанов.

Выражение признака квазидинамичности может быть обусловлено точкой зрения говорящего или наблюдателя. В предложении А горы все выше, а горы все круче, а горы уходят под самые тучи (К. Чуковский) компаратив выражает изменение восприятия ситуации наблюдателем.

Абсолютно статичны классифицирующие предикаты, предикаты качества, часть предикатов отношения (Мои предки из крестьян; Причина смерти - пулевое ранение в голову) и локально детерминированные предикаты {Скамейка)-, они не обладают признаками фазовости, длительности, кратности и не способны к интенсификации.

Предикаты свойства, идентифицирующие предикаты денотативного тождества и номинативного тождества с предикатом - именем собственным и большинство предикатов отношения, рода занятий, а также темпорально детерминированные предикаты могут обладать признаками фазовости, неопределенной длительности, но редко способны к интенсификации: Высота дерева прошлым летом была (*очень,* немного) 10 метров; Какое-то время (* три дня) этот человек мне был очень неприятен.

7. Выражение временных границ ситуации. Признак выражения временных границ ситуации релевантен не для всех типов именных предикатов.

Предложения с предикатами действий - событий и процессов могут соотноситься с лучом и с вектором на оси времени. События, соотносящиеся с точками, образуют множество: За окном до утра вой ветра, треск сучьев, стук дождя.

Все предикаты состояния, большинство предикатов свойств, а также предикаты рода занятий могут быть представлены и в виде луча, и в виде вектора на временной оси: Мне со вчерашнего дня не по себе; А я до сих пор майор (В. Безымянный). В пред ложениях, обозначающих физический характерный признак, возрастную характеристику субъекта и временную или фазовую характеристику, признак выражения временных границ ситуации проявляется нерегулярно: Час спустя праздник был уже в разгаре. - * С этой минуты обед был в разгаре.

Среди предложений с предикатами отношений могут быть представлены и в виде луча, и в виде вектора на оси времени конструкции, обозначающие эмоционально-психические и социальные отношения, отношения индивидуальной принадлежности и отношения «часть - целое». В предложениях, обозначающих пространственную, параметрическую и количественную соотнесенность объектов, выражение временных границ ситуации обусловлено характером субъекта: До недавнего времени это платье мне было мало, а сейчас в самый раз. - * До недавнего времени шкаф был выше комода. В предложениях, обозначающих характеристику субъекта через сравнение и отношения «сходство - подобие - равенство» выражение временных границ ситуации обусловлено восприятием ситуации говорящим: С этого момента наши силы были равны. —• С этого момента эти треугольники подобны.

Среди предложений с идентифицирующими предикатами выражение временных границ ситуации возможно в конструкциях с предикатами денотативного тождества и номинативного тождества с предикатом -именем собственным.

Темпорально детерминированные предикаты, обозначающие точку на оси времени, не могут быть представлены ни в виде вектора, ни в виде луча на оси времени и противопоставлены по признаку выражения временных границ ситуации другим темпорально детерминированным предикатам.

Предложения с классифицирующими предикатами и предикатами качества не могут быть представлены на оси времени ни в виде вектора, ни в виде луча. Ситуации с локально детерминированными предикатами могут быть представлены говорящим (наблюдателем) как соотнрсящаяся с вектором или лучом на временной оси: Вдруг ливень... Через несколько минут опять голубое небо (В. Гиляровский).

16599

1 .-¡В> Заключении содержится- более 20 обобщений и выводов, в которых подводятся итоги работы и намечаются перспективы дальнейших исследований в данной области.

. Приложение представляет собой сводную таблицу, в которой отражено, какие аспектуальные признаки синтагматически выражаются в именных предложениях с предикатами различной семантики.

Основные положения диссертации отражены в следующих публикациях автора:

1. Соотношение аспектуальных свойств глагольных и именных предикатов, обозначающих эмоциональное состояние, род занятий // Единицы языка в их структурном освещении: Межвузовский сборник научных трудов. Тула, 1999. С. 21-31. Деп. в ИНИОН РАН 30 ноября 1999 г. №55160.

2. Аспектуальный признак кратности в именных предложениях // Лингвистические этюды: Сб. статей / Под ред. Т. В. Майоровой. Тула, 2000. С. 27-30.

3. Аспектуальный признак процессности в именных предложениях // К 70-летию Тульского государственного университета. Роль языка и литературы в мировом сообществе: Сб. научн. тр. Междунар. конф. Тула, 2000. Т. 1.С. 168-171.

4. К понятию аспектуальности // Лингвистические парадигмы: традиции и новации: Материалы междунар. симпозиума молодых ученых «Лингвистическая панорама рубежа веков». Волгоград, 2000. С. 315-319.

5. К вопросу об аспектуальности именного предложения: роль связки в выражении временной локапизованности // Слово, грамматика, речь: Сб. научно-методических статей, посвященный вопросам преподавания русского языка как иностранного. Вып. 3. Москва, 2001. С. 19-24.

6. Проблемы аспектуальности в именном предложении // Русский язык: исторические судьбы и современность: Международный конгресс исследователей русского языка (Москва, филологический факультет МГУ им. М.В.Ломоносова, 13-16 марта2001 г.): Труды и материалы. М., 2001. С. 210.

7. Семантический признак интенсивности в именном предложении // Форма, значение и функции единиц языка и речи: Материалы докладов Международной научной конференции. Минск, 2002. Ч. 2. С. 24-25.

Отпечатано в Издательском центре ТГПУ им. Л. Н. Толстого. 300026, Тула, просп. Ленина, 125. Тираж 100 экз. Заказ 01/219.

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Кокарева, Елена Алексеевна

Введение: актуальность и теоретические основания исследования

Глава 1. Аспектуальные признаки, их модификации и способы выражения в именных предложениях.

1. Временная локализованность.

1.1. Типы временной локализованное™.

1.2. Способы выражения временной локализованное™.

2. Динамичность.

3. Предельность.

4. Процессность.

5. Длительность.

5.1. Типы длительности.

5.2. Способы выражения длительности

6. Фазовость.

6.1. Типы фазовых значений.

6.2. Способы выражения фазовости.

7. Интенсивность.

7.1. Степени интенсивности.

7.2. Способы выражения интенсивности.

8. Кратность.

8.1. Типы кратности.

8.2. Способы выражения кратности.

Глава 2. Синтагматические свойства именных предикатов.

1. Синтагматическое выражение временной локализованное™.

2. Синтагматическое выражение кратности.

3. Синтагматическое выражение фазовости.

4. Синтагматическое выражение длительности.

5. Синтагматическое выражение интенсивности.

6. Квазидинамичные ситуации в именных предложениях.

7. Выражение временных границ ситуации.

 

Введение диссертации2003 год, автореферат по филологии, Кокарева, Елена Алексеевна

ОСНОВАНИЯ ИССЛЕДОВАНИЯ

Аспектуальность в теории функциональной грамматики (ТФГ), разработанной научным коллективом лингвистов под руководством А.В. Бондар-ко, определяется как семантический категориальный признак, характеризующий протекание и распределение действия во времени, а также как группировка функционально-семантических полей, объединенных этим значением. В современной отечественной и зарубежной лингвистике аспектуальность всесторонне изучена и как иерархически организованная структура, и как взаимодействие всех составляющих эту структуру компонентов (работы А.В. Бондарко, М.Я. Гловинской, O.K. Грековой, A.M. Ломова, Ю.С. Масло-ва, Н.Б. Телина, Е.В. Падучевой, Е.В. Петрухиной, О.П. Рассудовой, B.C. Храковского ' и других). При этом само исследование функционально-семантической категории (ФСК) аспектуальности построено на анализе функциональных особенностей глаголов и глагольных предикатов, так как именно в глаголе интегрированы основные средства выражения аспектуаль-ных значений: категория глагольного вида, способы глагольного действия (СД), разряды предельных и непредельных глаголов. Поскольку каждый глагол охарактеризован по виду, для предложений с глагольным предикатом ас-пектуальная характеристика обязательна. В неглагольных предложениях, по мнению А.В. Бондарко, выражение аспектуальных признаков возможно, но не обязательно [Бондарко 1987, 44].

Семантическим ядром ФСП аспектуальности является глагольный вид. Глаголы СВ представляют действие как ограниченное внутренним пределом, целостное, глаголы НСВ не маркированы по этим признакам. Таким образом, аспектуальные значения проявляются не только в высказывании, но и в глагольных лексемах как словарных единицах. Но ФСК аспектуальности шире глагольного вида и представляет собой полевую организацию разноуровневых языковых средств, выполняющих определенную семантическую функцию характеристики протекания и распределения действия во времени. Аспектуальные характеристики вида, лексических и других языковых средств могут выступать как потенция и как реализация [Бондарко 1996, 43]. Но реально взаимодействовать эти средства могут только на уровне высказывания при выполнении семантической функции. Аспектуальность в глагольной лексеме содержится как потенциальный признак, способный реализоваться в высказывании, центром которого является предикат.1

В ТФГ отмечается, что хотя аспектуальные значения сосредоточены в сфере действия в сфере глагольного предиката, «однако аспектуальность выходит за пределы действия-предиката, поэтому речь может идти об аспек-туальной характеристике. и высказывания в целом» [ТФГ 1987, 40]. В то же время наиболее общее противопоставление аспектуальных значений заключается в оппозиции «действие / отсутствие действия (состояние, отношение)»: «действия в собственном смысле (то есть изменения) и статического состояния (или отношения)» [Маслов 1978, 11], поскольку это противопоставление, как и более частные характеристики, раскрывает структуру «внутреннего времени» ситуации [Бондарко 1990, 5]. И действие, и состояние, и отношение могут быть выражены как глагольным предикатом, так и именным. В связи с этим закономерно возникает вопрос об аспектуальных свойствах именных предикатов, который в аспектологической литературе специально не рассматривался. Нерешенность данной проблемы определяет актуальность настоящего исследования, в котором изучаются аспектуальные признаки именных связочных предложений.

Ю.С. Маслов, разработавший иерархию семантических оппозиций ас-пектуальности, выделял как наиболее общее противопоставление динамики и статики, которое выражается в частных оппозициях действия, направлен

1 Ср. различение Ю.С. Степановым «глагольной функции», которая является предикатом предложения любого типа, включая безглагольные, и «глагольной лексемы» (глагольного слова) [Степанов 1981, 119]. ного к внутреннему пределу, и действия, не направленного к пределу; действия, достигающего своего предела, и действия, хотя и направленного к пределу, но рассматриваемого в той фазе, когда предел еще не достигнут; значения фазовости («фазисной детерминации»); однократности / неоднократности, регулярности / нерегулярности повторений, по степени длительности (ограниченной, неограниченной, кратковременной) и, наконец, степени интенсивности [Маслов 1978, 10-20]. Перечисленные аспектуальные признаки релевантны для глаголов. В диссертации анализируется релевантность данных признаков для именных предложений.

Теоретические основания исследования. В связи с изучением аспек-туальности в именных предложениях возникают два основных вопроса. Прежде всего необходимо выяснить сходство и различия в способах выражения аспектуальных значений в именных и глагольных предложениях, чему и посвящена первая глава работы. Глагол, имеющий специальные грамматические средства для выражения аспектуальных значений, представляет действие, состояние, отношение как процесс, причем наиболее типичным для глагола является обозначение действия. Имена существительные называют то, что может стать предметом мысли, и наиболее типичным для субстантивных предикатов является обозначение устойчивого положения вещей [Булыгина, Шмелев 1997, 51]. Имена прилагательные одинаково могут функционировать и в роли определения, и в роли предиката; краткие формы прилагательных - только в роли предиката. Не случайно В.В. Виноградов считал, что краткие прилагательные по своему значению и языковым свойствам приближаются к глаголам [Виноградов 1972, 213-216]. Таким образом, предикаты - имена прилагательные занимают промежуточное положение между глагольными и именными предикатами. Для большинства имен, за исключением кратких прилагательных и отглагольных существительных, аспектуальные значения обусловлены синтаксической позицией предиката и наличием специальных грамматических (связка, синтаксическая форма предиката и конструкции в целом) и лексико-грамматических (частицы, наречия, предложно-падежные формы) показателей.

Возникает вопрос, во всех ли именных предложениях выражается ас-пектуальность. Мы упоминали мнение А.В. Бондарко, который считает, что аспектуальное значение обязательно лишь для предложений с глагольными предикатами [Бондарко 1987, 44]. Именные предикаты видового значения лишены, в основном их аспектуальные свойства определяются способностью сочетаться с показателями различных аспектуальных значений - наречиями, частицами, предложно-падежными сочетаниями, поэтому основное внимание в диссертации (вторая глава) уделяется изучению сочетаемостных (синтагматических) свойств именных предикатов. Синтагматические аспектуаль-но значимые свойства предикатов лежат в основе многих семантических типологий предикатов, которые различаются тем, какие языковые признаки предикатов считаются исследователем наиболее общими и релевантными: абсолютность (моновалентность) / относительность (бивалентность) [Алисова 1970, 94]; зависимость аспектуальных характеристик предикативных выражений от локализованное™ / нелокализованности (J1 / HJ1) и референци-альных свойств субъекта [Булыгина 1982, 85]; противопоставление предикатов класса, не локализованных на временной оси, всем остальным предикатам, обозначающим отдельный случай [Селиверстова 1982, 94]; признак динамичности / статичности [Падучева 1996, 107; Петрухина 2000, 24]. В данных классификациях именные предикаты рассматриваются наряду с глагольными, количество примеров предложений с именными предикатами незначительно, за пределами внимания исследователей остаются аспектуальные свойства предикатов в предложениях типа Осень; Семь часов вечера; Шаги. В диссертации подобные конструкции подробно рассматриваются наряду с другими. Кроме того, в работе учитывается не только семантика именных предикатов, но и характер субъекта, а также степень обусловленности аспектуальных значений позицией говорящего.

Необходимо учитывать связь ФСК аспектуальности с другими ФСК, выражающими идею времени, в частности с временной локализованностью, которая в рамках ТФГ трактуется как оппозиция конкретности местоположения действия и ситуации в целом на временной оси и неконкретности, включая неограниченную повторяемость [ТФГ 1987, 210]. Ю.С. Маслов относил J1 / HJ1 к дейктическим категориям [Маслов 1978, 5-6]. Однако, как было отмечено А.В. Бондарко, аспектуальный элемент заключен в самой семантике J1 / HJ1 [Бондарко 1999, 196-197], и это дает право рассматривать J1 / HJ1 как один из аспектуальных признаков в сфере пересечения аспектуальных и темпоральных отношений.

Связь J1 / HJ1 и аспектуальных свойств предикатов была замечена и Т.В. Булыгиной, рассматривающей «наличие / отсутствие временной связанности как более общий признак по сравнению с признаком, указывающим на характер этой связанности» [Булыгина 1982; Булыгина, Шмелев 1997, 56]. При этом, по мнению Т.В. Булыгиной, признак J1 / HJI, характеризующий все высказывания без исключения, является иерархически более значимым, чем признаки динамичности / статичности, длительности и т.д.

Поскольку в диссертации не ставится задача анализировать подробно характер отношений между ФСК аспектуальности и временной локализованное™, мы отмечаем лишь, что аспектуальные значения действительно связаны со значением временной локализованности, так как указывают, можно ли представить ситуацию в виде точки, отрезка или вектора на оси времени (значения длительности, фазовости); в виде пунктирной линии или множества точек (повторяемость). Поэтому в работе проводится соответствие между типами локализованности и типами конкретных аспектуальных значений. Так, ситуация, которая может быть представлена в виде точки или отрезка на оси времени, обладает тем самым значением длительности или недлительности. Если в высказывании акцентируется значение когда?, то речь идет о типе локализованности ситуации на оси времени (Он сегодня не в духе); если акцентируется значение как долго? в течение какого промежутка времени?, то речь идет о типе длительности (Он весь день не в духе). Если время протекания ситуации представлено как вектор или луч на временной оси, то ситуация имеет внешние временные границы (Он сутра не в духе).

Разделяя мнение Н.А. Козинцевой, признак JI / HJI мы связываем с дискретностью и квантифицируемостью. Квантифицируемые предикаты способны занимать ограниченный отрезок (точку) на оси времени и представляют перцептивные ситуации, дискретно локализованные на оси времени. Неквантифицируемые предикаты с конкретным субъектом соотносятся с широким непрерывным периодом времени и передают недискретно локализованные во времени ситуации при конкретном субъекте и не локализованные при обобщенном субъекте. Ситуация, происходящая в момент речи (наблюдения), всегда локализована во времени [Козинцева 1991, 22-23, 26] т

К ситуациям временной нелокализованности, вслед за Н.А. Козинцевой [Козинцева 1991, 23 k мы относим только такие, в которых присутствуют обобщенные субъект и объект (ситуации «вневременности», «всевременно-сти» по терминологии А.В. Бондарко [Бондарко 1999, 182]). В диссертации рассматриваются способы выражения J1 / НЛ в именных предложениях, устанавливается, какие типы именных предложений могут быть локализованы во времени, а какие нет, и как это связано с выражением аспектуальных значений.

Аспектуальность, Л / HJI и темпоральность по-разному интерпретируют в высказывании общую идею времени. Связь этих ФСК проявляется, в частности, в том, что категории вида и времени участвуют в выражении разных степеней конкретности ситуации, то есть Л / НЛ. А.В. Бондарко отмечает, что формы настоящего времени глаголов и НСВ могут одинаково функционировать и в высказываниях, обозначающих определенные (конкретные) ситуации, и в высказываниях, обозначающих обобщенные ситуации, не имеющих местоположения на оси времени, а только соотносящихся с ней; формы простого будущего времени преимущественно функционируют для обозначения конкретных ситуаций [Бондарко 1999, 193]. В диссертации при анализе материала учитывается, как влияет грамматическая форма и темпоральное значение связки на выражение разной степени конкретности и аспектуальных значений ситуации.

Изложенные теоретические проблемы определяют конкретные цели данного исследования.

1. Выяснить, какие аспектуальные значения проявляются в именных связочных предложениях в сопоставлении с глагольными.

2. Установить иерархию аспектуальных признаков именных связочных предложений; выявить ее отличие от иерархии аспектуальных признаков глагольных предложений.

3. Определить, какими языковыми средствами выражается аспектуальность в именных связочных предложениях.

4. Рассмотреть аспектуально значимые синтагматические свойства именных предикатов.

Материал для исследования был собран в основном из художественных и публицистических произведений русских писателей XIX и XX вв. Были использованы также «Словарь современного русского литературного языка» в 17 томах [1948-1965]; «Словарь русского языка» в 4 томах [1981-1984]; «Словарь русского языка» С.И. Ожегова [1989]; «Словарь русских пословиц и поговорок» В.П. Жукова [1993]. Некоторые примеры взяты из книги М.В. Всеволодовой и Го Шуфень «Классы моделей русского предложения и их типовых значений. Модели русских предложений со статальными предикатами и их речевые реализации (в зеркале китайского языка)» [1999]. Всего в картотеке автора около 3000 предложений с именными предикатами.

Методологической основой исследования послужили принципы ТФГ, разработанные А.В. Бондарко. В ТФГ доминирующую роль играет ономасиологический подход «от значения к форме». Этот подход сочетается с семасиологическим направлением «от формы к значению», что особенно важно для анализа именных предложений, так как именные предикаты могут относиться к разным частям речи: существительному, прилагательному, наречию, числительному. Форма выражения предиката во многом определяет его аспектуальные свойства.

В работе используются базисные для ТФГ понятия «семантическая категория», «функционально-семантическое поле».

Семантическая категория (СК) основана на инвариантных категориальных признаках (семантических константах), выступающих в тех или иных вариантах в языковых значениях, выраженных различными (морфологическими, синтаксическими, лексическими, а также комбинированными) средствами. [ТФГ 1987, 120].

Функционально-семантическое поле (ФСП) - это «базирующаяся на определенной семантической категории группировка грамматических и «строевых» лексических единиц, а также различных комбинированных (лек-сико-синтаксических и т.п.) средств данного языка, взаимодействующих на основе общности их семантических функций» [ТФГ 1987, 11].

Кроме того, в зависимости от решения конкретных задач в диссертации использованы следующие методы и приемы: описательный метод, ориентированный на непосредственные наблюдения; метод сопоставления (сопоставляются аспектуальные свойства именных и глагольных предикатов, а также различные структурные и семантические типы именных предикатов), метод трансформации исходных предложений и конструирование новых с

Cop f N j: Осень; Лес; Тишина; Шелест дождя.

Главный член односоставного предложения - абсолютное определяемое -«является носителем предикативности предложения» [Белошапкова 1989, 697], поэтому также рассматривается нами в системе предикатов.

Кроме того, в диссертации анализируются фразеологизированные структуры типа Мать в слёзы [Золотова, Онипенко, Сидорова 1998, 89].

Предложения, построенные по структурной схеме Nj Сор f Nb с отглагольными предикатами рассматриваются в данной работе как характериза-ция пропозиционального субъекта по его свойству: Моя жизнь — сплошная беготня.

Предложения с инфинитивом в роли главного члена остаются за пределами нашего внимания, поскольку аспектуальная характеристика в данных конструкциях связана с видовым значением глагольной лексемы — инфинитива, хотя в конкретных случаях, очевидно, это значение значительно видоизменяется. Не рассматриваются в данной работе и предложения с причастным предикатом типа Через час был объявлен привал, в которых аспектуальное значение также обусловлено видовым значением глагола.

Семантические типы предикатов, рассматриваемых в работе, определяются 1) в зависимости от денотативного значения предиката [Шмелева 1988; Клобуков 1986; Всеволодова и Го Шуфень 1999]; 2) с учетом логической структуры предложения [Арутюнова, Ширяев 1983, 7]; 3) в зависимости от частотности употребления предиката. Таким образом, в диссертации выделяются как основные типы предикаты действия (Выстрел; Шум), состояния (Мне холодно; Морозно), свойства (Ты мерзавец; Мое любимое занятие - вязание), рода занятий (Он учитель), отношения (Мы соседи; Это платье мое), качества (Этот стол деревянный; Озеро круглое), идентифицирующие предикаты (Ленинград сейчас Санкт-Петербург; Моя подруга — учительница моего сына; Тура - то же самое, что ладья), классифицируюзаданными аспектуальными характеристиками; классификация и обобщение их свойств. Большую роль при выявлении аспектуальных свойств именных предикатов играет лингвистический эксперимент, направленный на выявление синтагматических и парадигматических особенностей предикатов разной семантики и разной формы: сочетаются или не сочетаются предикаты различной семантики и формы с лексико-грамматическими показателями аспектуальных значений.

Научная новизна диссертации заключается в том, что в данной работе впервые подробно анализируются аспектуальные свойства именных предложений и способы выражения аспектуальных признаков именного предиката.

Предмет исследования - структурные и семантические типы именных предложений с субстантивными, адъективными, адвербиальными и квантитативными предикатами и связкой быть, которая имеет отвлеченное лексическое значение, а также средства выражения в них аспектуальных значений. Конструкции с полусвязочными глаголами рассматриваются как регулярные реализации [Белошапкова, Шмелева 1981; Белошапкова 1983; Бе-лошапкова 1996, 756]. Анализируются наиболее часто употребляющиеся конструкции следующих структурных типов:

N] Copf Adj]/5: Ночь была тиха (тихая, тихой);

N] Copf Ni/5: Он был студент (студентом); Орел - хищник; Это наше общежитие',

Nj Copf N2.„pr/Adv рг: Приход Ивана Ивановича был кстати; Этот дом будет без лифта; Мы были в отчаянии; Чай - с сахаром; Все были начеку; У него глаза навыкате',

Сор s3/n Adj fsn: Было темно; Морозно; Ночью будет холодно;

Сор s3n N2-.pr / Adv рг: Было уже за полночь; Завтра будет без осадков; Нам не до сна\ щие предикаты (Это растение - мята), темпорально детерминированные предикаты (Осень; Пять часов утра; Еще рано) и локально детерминированные предикаты (Сад; Скамейка). Н.Д. Арутюнова среди идентифицирующих предикатов разграничивает предложения номинативного, денотативного и сигнификативного тождества [Арутк^нова 1976, 303-305], и это разграничение, как будет показано ниже, существенно для выявления аспектуальных признаков предложений.

Объект исследования - проявление аспектуальных свойств динамичности / статичности, кратности, фазовости, длительности / недлительности (мгновенности), интенсивности, кратности, выражения временных границ ситуации и временной локализованное™ в именных предложениях с субстантивными, адъективными, квантитативными и адвербиальными предикатами.

Практическая значимость диссертации определяется тем, что основные положения исследования могут быть использованы для дальнейшего, изучения теории ФСК, разработки учебных программ филологических специальностей университетов, общих и специальных курсов по русской морфологии и синтаксису, семантике имен в современном русском языке.

Апробация исследования. Результаты проведенного исследования нашли отражение в докладах автора на Международной конференции «Роль языка и литературы в мировом сообществе» в Тульском государственном университете (2000 г.), Международном симпозиуме «Лингвистическая парадигма рубежа веков» в Волгоградском педуниверситете (2000 г.), Международном конгрессе «Русский язык: исторические судьбы и современность» (2001 г.), Международной научной конференции «Форма, значение и функции языка и речи» в Минском лингвистическом университете (2002 г.). Основные положения и выводы диссертационного исследования содержатся в семи публикациях (общий объем - 1,76 п.л.).

Структура диссертации. Работа состоит из Введения, двух глав («Аспектуальные признаки, их модификация и способы выражения в именных предложениях» и «Синтагматическое выражение аспектуальных значений в именных предложениях»), Заключения, Приложения, библиографии и списка принятых в работе сокращений (212 страниц, из них — 201 страница основного текста).

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Аспектуальность и способы ее выражения в именных связочных предложениях"

Выводы. 1. Признак выражения временных границ ситуации релевантен не для всех типов именных предикатов. 2. Предложения с предикатами действий могут быть представлены на оси времени и в виде луча, и в виде вектора. При этом действия-события, соотносящиеся с точками, образуют множество: За окном до утра вой ветра, треск сучьев, стук дождя. 3. Все предикаты состояния, а также предикаты рода занятий могут быть представлены и в виде луча, и в виде вектора на временной оси. 4. Большинство предложений с предикатами свойств могут быть представлены и в виде луча, и в виде вектора на временной оси. В предложениях, обозначающих физический характерный признак, возрастную характеристику субъекта и временную или фазовую характеристику, признак выражения временных границ ситуации проявляется нерегулярно. 5. Среди предложений с предикатами отношений могут быть представлены и в виде луча, и в виде вектора на оси времени конструкции, обозначающие эмоционально-психические и социальные отношения, отношения индивидуальной принадлежности и отношения «часть - целое». В предложениях, обозначающих пространственную, параметрическую и количественную соотнесенность объектов, выражение временных границ ситуации обусловлено характером субъекта. В предложениях, обозначающих характеристику субъекта через сравнение и отношения «сходство - подобие - равенство» выражение временных границ ситуации обусловлено восприятием ситуации говорящим. 6. Среди предложений с идентифицирующими предикатами выражение временных границ ситуации возможно в конструкциях с предикатами денотативного тождества и номинативного тождества с предикатом - именем собственным. 7. Темпорально детерминированные предикаты, обозначающие точку на оси време-^ ни, не могут быть представлены ни в виде вектора, ни в виде луча на оси времени и противопоставлены по признаку выражения временных границ ситуации другим темпорально детерминированным предикатам. 8. Предложения с классифицирующими предикатами, предикатами качества, локально детерминированными предикатами не могут быть представлены на оси времени ни в виде вектора, ни в виде луча. 9. Ситуация с локально детерминированным предикатом может быть представлена говорящим (наблюдате-^ лем) как соотносящаяся с вектором или лучом на временной оси.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ: КЛАССИФИКАЦИЯ СЕМАНТИЧЕСКИХ ТИПОВ ПРЕДИКАТОВ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ИХ АСПЕКТУАЛЬНЫХ СВОЙСТВ

В данной работе были рассмотрены проблемы аспектуальности в именном предложении. Анализ языкового материала не претендует на окончательность, поскольку разнообразие конструкций и семантических типов предикатов очень велико. Однако мы сделали некоторые общие выводы.

1. Л / НЛ связана с аспектуальНостью и может рассматриваться как одна из аспектуальных оппозиций. Предикаты, не локализованные во времени, лишь соотносятся с временной осью, но не лежат на ней. В предложениях с идентифицирующими предикатами сигнификативного тождества, которые не локализованы на оси времени и не имеют временной парадигмы, признаки длительности, фазовости, кратности, интенсивности не выражаются, и это проявляется в сочетаемостных свойствах предиката Идентичный — то же самое, что тождественный. — * Идентичный сейчас (сегодня, с утра) то же самое, что тождественный, а потом будет не то же самое). Предложения с остальными типами предикатов могут иметь временную парадигму, сочетаться с показателями аспектуальных значений и обозначать как конкретные, так и обобщенные ситуации. Выражение аспектуальных значений

Аобобщенном субъекте возможно, хотя и нейтрализуется значением нелока-лизованности: Да, человек смертен, но это было бы еще полбеды. Плохо то, что он иногда внезапно смертен (М. Булгаков) — аспектуальные значения итеративной неоднократности (иногда) и фазовости (внезапно); Маленькая собачка до старости щенок — аспектуальное значение количественной временной границы ситуации, выраженное обстоятельством до старости.

2. Отрицательная характеристикА^невозможность выражения частных аспектуальных значений) также может рассматриваться как аспектуальная.

Это дает возможность определить аспектуальность как характеристику протекания и распределения во времени предикативного признака.

3. Существуют различия в способе выражения аспектуальных значений в глагольных и именных предложениях. Аспектуальные значения в именных предложениях часто выражаются не обстоятельствами, а определениями: Залог его успеха - ежедневные тренировки. Предикаты-девербативы могут соотноситься с глагольными СД: Балаганы, пни и колья, Карусельный пересвист (С. Есенин). Неоднократность ситуации может выражаться не только отглагольными предикатами: Тоскливый хохот внизу, там, за окном (А. Грин); Тренировки будут ежедневные. Значение однократности или неоднократности ситуации определяется формой ед. или мн. числа имени: «Стой!» Выстрел. (М. Шолохов); Были прощанья и обещанья, были обиды по пустякам (С. Намин).

4. Для глагольных предикатов релевантным является признак предельности / непредельности; для именных предикатов признак П / НП не релевантен. Лексическое значение отглагольного существительного не всегда соответствует грамматическому значению глагольного вида. Возможность выражения внутреннего предела в именных предложениях - вопрос, требующий специального изучения, поэтому мы рассматриваем только количественный, внешний предел - наличие некой временной границы, выраженной при помощи наречий и предложно-падежных сочетаний и определяющей то количество времени, в течение которого ситуация имеет место. Выражение временных границ ситуации определяется характером локализо-ванности. Ситуация, которую невозможно представить в виде луча или вектора на оси времени, не ограничена во времени. В ситуациях, которые могут быть представлены в виде луча на временной оси, обозначается только одна временная граница - начальная или конечная. Показатели начальной фазы ситуации фиксируют одновременно и границу во времени: Она с утра не в настроении; С недавнего времени он начальник сектора. В ситуациях, которые могут быть представлены в виде вектора (направленного отрезка на оси времени), обозначаются обе границы ситуации - начальная и конечная: Я в отпуске с десятого июля до двадцатого августа. Признак выражения временных границ ситуации иерархически менее значим, чем остальные признаки.

5. Для большинства именных предложений релевантен признак кратности, то есть ситуации могут быть единичными и повторяющимися: Ты снова не в настроении; Опять шум за стеной.

6. Для большинства именных предложений релевантны признаки длительности и фазовости. Эти признаки не зависят друг от друга, одновременно они не выражаются, но та или иная фаза может быть выделена только в ситуации, обладающей некоторой временной протяженностью, поэтому если предикат обладает свойством длительности / недлительности, он должен обладать признаками фазовости / нефазовости. Именные предложения могут иметь фазовую регулярную реализацию (Ты стала красавицей; Мой сын стал школьником), при этом имеет место выделение фазы денотативной ситуации. Фазовое значение может быть обусловлено позицией говорящего (наблюдателя). В предложениях типа Разгар сенокоса выражается констатация той или иной фазы в протекании события.

7. Для именных предложений, выражающих изменяющиеся во времени ситуации, релевантен признак интенсивности, то есть выражение некоторого количества, на которое изменился предикат Р с момента времени ti до момента времени t2. Интенсивность в предложении может выражаться и без участия других аспектуальных показателей (фазовости, длительности, определенной локализованности), но обязательна возможность их экспликации: Он еще очень болен. Соответственно ситуации, не изменяющиеся во времени, хотя и могут локализоваться во времени, не обладают признаками длительности, фазовости, кратности и интенсивности: * Дом все еще был очень деревянный.

8. Для именных предложений релевантно противопоставление ситуаций, изменяющихся и не изменяющихся во времени. Признак динамичности (изменения ситуации во времени) в именных предложениях выражается иначе, чем в глагольных, и мы определяем его как квазидинамичность. Квазидинамичные ситуации, выражающиеся в именных предложениях, соотносятся с непредельно-процессными ситуациями и локализуются в определенных отрезках на оси времени. Квазйдинамичные ситуации обладают признаком длительности / недлительности, если имеют временную протяженность: Всю неделю было холодно. Квазидинамичные предикаты, имеющие временную протяженность, обладают также признаком фазовости {Он с утра (все еще) не в духе). Для недлительных (мгновенных) событий признак фазовости не релевантен {Взрыв; Прыжок).

9. В зависимости от набора конкретных аспектуальных признаков к квазидинамичным относятся, по нашему мнению, предикаты действия {Шаги) и состояния (Он не в настроении), способные локализоваться в определенном (конкретном) временном отрезке.

10. Предикаты действия, характеризующиеся временной протяженностью, способны выделять фазы (С самого утра шум за стеной)-, обладают признаком длительности / недлительности: Всю ночь — шум дождя за окном; Прыжок — и лев уже на спине буйвола (А. Куприн); могут обозначать единичную или повторяющуюся ситуацию: Выстрел. - Выстрелы; способны к интенсификации: Сильный взрыв; Слабый шорох. Предикаты действия могут употребляться в высказываниях, не локализованных во времени, с обобщенным субъектом: Ничто любопытного человека не дразнит так сильно, как эти проселки по древним российским землям. Запахи трав. Звоны кузнечиков. Урчание лягушек в болотце. (В. Песков).

11. Предикаты состояния одушевленного субъекта или окружающей среды локализуются во времени, но не локализуются в широких неопределенных временных отрезках: * Когда-то мне было грустно; * Когда-то было холодно; сочетаются с показателями определенной длительности: Весь день мне было грустно; Два дня было холодно, а сегодня потеплело; кратности: По вечерам мне грустно; По ночам холодно; фазовости и интенсивности: Мне все еще немножко грустно; Пока еще немного холодно, но скоро потеплеет. Не выражают квазидинамичные ситуации и находятся в сфере пересечения с предикатами свойства предложения, обозначающие социальные состояния, некоторые физиологические состояния субъектов и предикаты количественной характеризации: Она замужем; Она беременна; Нас трое; Цветов много. Предикаты в данных предложениях, обозначая устойчивые состояния, способны сочетаться с показателями длительности, кратности, фазовости, но не обладают свойством интенсивности: Она два года (со вчерашнего дня, снова) замужем. - * Она очень замужем. Предикаты состояния способны употребляться в высказываниях, не локализованных во времени, как это было отмечено И.П. Матхановой: Где кому больно, там рука, где кому мило, там глаза (В. Даль) [Матханова 2002, 19].

12. Классифицирующие предикаты (Это растение - аир), предикаты качества (Ковер персидский; Озеро овальное), часть предикатов отношения (Мои предки из крестьян; Причина смерти — пулевое ранение в голову) и локально детерминированные предикаты (Сад; Скамейка) абсолютно статичны: они не обладают признаками фазовости, длительности, кратности и не способны к интенсификации.

13. Предикаты свойства (Дима хитрец; Лечение безрезультатно), идентифицирующие предикаты денотативного тождества и номинативного тождества с предикатом - именем собственным (Моя однокурсница. — учительница моего сына; Сталинград сейчас Волгоград) и большинство предикатов отношения (Этот человек мне неприятен; Высота дерева — 10 метров; Этот дом наш), рода занятий (Мой отец — врач) могут обладать приг знаками фазовости, неопределенной длительности и не способны к интенсификации.

14. Предикаты свойства характеризуют одушевленные и неодушевленные субъекты, а также пропозициональные субъекты. Предикаты свойства перемещаются по временной оси вместе с субъектом,, они более устойчивы, чем состояния, поэтому могут, в отличие от состояний, локализоваться в широких временных отрезках и способны сочетаться с показателями неопределенной локализованности, неопределенной длительности: Мой брат в детстве (всегда) был лентяем. Но не все предикаты свойства сочетаются с показателями определенной длительности два дня, три месяца: Уже два месяца лечение было безрезультатно. — * Он два месяца был лентяем. Субъект может приобретать свойства или терять их, поэтому в предложениях с предикатами свойства возможно выделение фазы: Мой брат с детства лентяй. Свойства проявляются периодически, не заполняя весь отрезок времени, и обладают признаком дискретности (прерывности), то есть могут исчезать и возобновляться, поэтому предикаты свойства сочетаются с показателями кратности: Я снова участник соревнований; Ты иногда хороший, а иногда такой мерзавец. - * Мой брат снова лентяй. Предикаты свойства употребляются в высказываниях, не локализованных во времени: [Шарик:] «О, глаза — значительная вещь. Вроде барометра.» (М. Булгаков); Покорность и угодливость - козыри в жизненной игре (А. Грин); Сладок мед, да не по две ложки в рот.

15. Предикаты, обозначающие род занятий субъекта, близки по своим аспектуальным признакам предикатам свойства. Предикаты рода занятий локализуются в широких неопределенных отрезках времени {Раньше она была учителем, а теперь работает в библиотеке), обладают признаком длительности {Я три года (несколько лет) была учителем), могут сочетаться с признаками фазовости, неопределенной длительности и не способны к интенсификации. Предикаты рода занятий не обладают признаком кратности (* Он снова студент) и могут употребляться в высказываниях, не локализованных во времени: Все наиболее выдающиеся люди науки были алхимикоми, астрологами и магами, чему свидетельством Парацельс, вам Гелъ-монт, Роджер Бэкон, и т.д. (Е. Блаватская).

16. Предикаты отношения неоднородны по своим аспектуальным признакам, они соотносятся в зависимости от своей семантики с предикатами качества, свойства и состояния. Близки качествам по своим аспектуальным характеристикам предикаты, обозначающие родственные отношения или национальную принадлежность субъекта: Дима (* сейчас, * три года, * уже, * до сих пор, * опять) мой сын; Капитан (* раньше, * тогда, * сейчас, * уже, * снова) был голландец. Аспектуальные признаки предикатов, обозначающих эмоциональные отношения субъектов, обусловлены формой предиката: предложения с адъективными предикатами в большей степени, чем конструкции с субстантивными предикатами, приближаются к эмоциональным свойствам. Сравните: Ты (раньше, в тот момент, тогда, уже, иногда, сегодня, всегда, * весь день, * три дня) был (очень) груб с посетителями; Мы (*сегодня, всегда, раньше, * в тот момент, снова, уже, с этого дня) были (большими) друзьями. Как свойства проявляют себя предикаты, характеризующие социальные отношения, отношения принадлежности, стоимости (эти предикаты не интенсифицируются): Мы с тобой (теперь, с сегодняшнего дня, сейчас, раньше, три года) (были) соседи; Эта книга (сейчас, теперь, с тех пор, какое-то время) (была) моя; Цена этого платья (раньше, на прошлой неделе, сейчас, с сегодняшнего дня) (была) пятьсот рублей. Аспектуальные свойства количественных отношений меры обусловлены характером субъекта: предложения с одушевленным субъектом близки к конструкциям с предикатами свойства (Мой вес (снова, раньше, целую неделю, уже, * очень) был 75 кг), предложения с неодушевленным субъектом -к предикатам качества (Вес этого батона (* три часа, * тогда, * уже, * снова, * очень) 400 г).

17. Среди идентифицирующих предикатов номинативного тождества имена собственные способны к выражению аспектуальных признаков, в отличие от имен нарицательных, то есть наименований классов предметов, ср.: Ленинград сейчас (уже) Петербург. — Тура * сейчас (* уже, * все еще, * очень) то же, что ладья. Предикаты денотативного тождества по своим ас-пектуальным признакам близки к предикатам свойства: Моя подруга раньше (несколько лет, теперь, все еще, * очень, *немного, * иногда) была ученицей Светланы Петровны.

18. Темпорально детерминированные предикаты неоднородны по своим аспектуальным характеристикам. В предложениях с субстантивными предикатами, обозначающими временные отрезки, выделяются начальная фаза, причем с дополнительным дискурсивным оттенком наступления ситуации раньше, чем ожидалось {Недавно Новый год отмечали, а уже лето), срединная фаза {Еще лето, а листья на деревьях желтеют), выражаются значения неопределенной длительности, кратности (Опять долгая зима, Снова длинный вечер), не выражается интенсивность. Квантитативные предикаты, обозначающие моменты времени, могут локализоваться только в точке на временной оси, обладают значением недлительности и кратности, не членятся на фазы, не интенсифицируются: Сейчас (снова) два часа ночи, Тогда (в тот момент, опять) было три часа дня. Адъективные предикаты, характеризующие состояние времени по сравнению с другим моментом времени, локализуются в определенных и неопределенных точках на временной оси, обладают признаками фазовости, не сочетаются с показателями кратности, интенсифицируются: Сейчас рано (поздно); Еще очень рано, а ты уже спать ложишься; Было уже довольно поздно, но гости не расходились. В силу своей семантики темпорально детерминированные предикаты всегда представляют ситуацию как локализованную во времени.

19. Предикаты качества отличаются от предикатов свойства характером локализованное™ на временной оси: предикаты качества перемещаются по оси времени вместе с предметом и существуют столько же, сколько существует сам предмет - неодушевленный субъект: Цепочка длинная, тонкая;

Комната большая, просторная. Предикаты качества не сочетаются с показателями временной локализованное™, длительности, фазовости, кратности и интенсивности: Стол (* сегодня, * два месяца, * уже, * с этого момента, * иногда, * очень) был деревянный, большой, круглый. Возможно выражение ситуаций, не локализованных во времени: У бабы волос длинный, да ум короткий; Стеллер описывает внешний вид морской коровы. Тело у нее вытянутое (Б. Дижур).

20. По своим аспектуальным признакам классифицирующие предикаты, как и предикаты качества, обладают признаком статичности, то есть не сочетаются с показателями JI, длительности, фазовости, кратности: Это животное - (* сейчас, * сегодня, * два дня, * с прошлого года, * снова) кот. Выражение не локализованных во времени ситуаций: Архар - это дикий горный баран; Болонка - маленькая комнатная собачка с длинной шелковистой шерстью (СО).

21. Локально детерминированные предикаты также не могут изменяться во времени: * Сегодня (вчера) дом; * Три дня лес. Пространственные предикаты могут употребляться в высказываниях, не локализованных во времени: Новгород, Псков. Владимир. и рядом с ним Суздаль. Не побратимы ли они своим вкладом в мировую сокровищницу искусства? (Л. Любимов). В ряду с предикатами, обозначающими действие или состояние, предикаты пространственной семантики приобретают значение действия или состояния, поэтому могут приобретать свойства соответствующих предикатов: Весна семнадцатого года. Ресторан «Прага», музыка, людно, носятся половые (И. Бунин).

22. Разделение предикатов на квазидинамичные и статичные условно. Предикаты, объединяющиеся в один денотативный класс, неоднородны по своим свойствам. Например, одни предикаты постоянно обозначают качество или состояние, а значение других может меняться в зависимости от характера субъекта. Например, в предложениях Дом был кирпичный; Все ковры были персидские адъективные предикаты, выражающие отношение «предмет - материал» или характеризующие предмет по месту изготовления, могут сочетаться только с неодушевленными субъектами и обозначать только постоянные качества. Адъективные предикаты, обозначающие цвет,, могут вы ражать и качество, и состояние: Скамейка была зеленая. — Все лето трава была зеленой, (пример О.Н. Селиверстовой); предикаты, указывающие на принадлежность субъекту, обычно выражают временный признак: Раньше это платье принадлежало сестре, теперь оно мое.

23. Аспектуальное значение предиката и предложения в целом обусловлено позицией говорящего. Даже ситуации с не изменяющимися во времени предикатами могут быть представлены говорящим (наблюдателем) как изменяющиеся: А лес все темнее и темнее, гуще и гуще; Вот и мой дом (в первом примере частица все в сочетании с формой сравнительной степени выражает значение процессности, во втором частица вот и выражает значение начинательности с оттенком и^

23. Аспектуальные свойства предложения коммуникативно обусловлены. Если исходить из классификации речевых регистров, предложенной в [Золотова, Онипенко, Сидорова 1998, 29-30], то наибольшим количеством аспектуальных свойств обладают предикаты репродуктивного регистра. В репродуктивном регистре ситуации обладают признаком перцептивности, то есть имеют определенную локализованность и способны изменяться во времени или выражать позицию наблюдателя: Сильный взрыв. — Я воспринимаю (слышу) и оцениваю интенсивность ситуации; Ты очень бледна сегодня. - Я воспринимаю (вижу), фиксирую время ситуации, оцениваю ее интенсивность. Предложения информативного регистра выражают объективную информацию и представляют ситуации с неопределенной локали-зованностью и итеративной неоднократностью. Предложения генеритив9 ного регистра не соотносятся к временной осью и для них признаки квази-динамичност^статичности, длительности, фазовости и т.д. не релевантны.

24. Таким образом, изучение аспектуальных признаков именных предложений значительно расширяет традиционное представление об ФСП ас-пектуальности. В высказываниях с именными предикатами многие аспектуальные характеристики, релевантные для глаголов, или выражаются иначе, чем в глагольных предложениях, или вообще не выражаются.

По-видимому, требуют более детального описания и изучения аспектуальные признаки конструкций и отглагольными предикатами и отглагольными актантами. Кроме того, остались вне сферы нашего внимания предложения типа Опять на Лысанку, опять вскачь — через село, к реке (А. Бек); Узенькая Красная улица, некогда совершенно голая, стрекотавшая стуком копыт, загородилась от небесного света зелеными арками (В. Лихоносов). Аспектуальные свойства подобных конструкций представляют несомненный интерес.

Не рассматривались в работе модальные, количественные и модальные регулярные реализации именных (связочных) предложений, например: Ты должен быть готов к шести часам; Ни слова!; Народу!. Вопрос о связи аспектуальных и модальных значений рассматривался O.K. Грековой [Грекова 1998, 134—144], взаимодействие аспектуальности и модальности в именных предложениях представляет безусловные интерес. i i i . itaii и] qq t t t t nil) el] nw|

11ИЙ1Ц пи1рЦ ii iiii| qniduH| ffllq

H»1(| t t t t i и J' if

ШИШ) iis!" t i t :tl t i si i ji I Ii t if • ii

Si';

Ii , ■

• J»

I 1 ' iliiiii is «f'l i!!l! ho

Mk < I * 1* .1 !! lioi и I"! » s ««if. m JlUifcii ii jiiiiiifH t t if! ii!„. "iii'i liming i s bib

JCiji ХЧSh I 1 iji^ll,'!)' I < [ h A

Hill

11951836

 

Список научной литературыКокарева, Елена Алексеевна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Авилова Н.С. Вид глагола и семантика глагольного слова. М., 1976.

2. Адамец П. Образование предложений из пропозиций в современном русском языке. Praha, 1978.

3. Акимова Т.Г. Семантические признаки в сфере качественной аспекту-альности и функционирование видо-временных форм английского глагола // Теория грамматического значения и аспектологические исследования. JL, 1984. С. 71-90.

4. Алисова Т.Б. Опыт семантико-грамматической классификации простых предложений // Вопросы языкознания. 1970. № 2.

5. Апресян Ю.Д. Избранные труды, том II. Интегральное описание языка и системная лексикография. М., 1995.

6. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. Логико-семантические проблемы. М., 1976.

7. Арутюнова Н.Д. К проблеме функциональных типов лексических значений// Аспекты семантических исследований. М., 19806.

8. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений: Оценка. Событие. Факт. М., 1988.

9. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1999.

10. Арутюнова Н.Д., Ширяев Е.Н. Русское предложение. Бытийный тип (структура и значение). М., 1983.

11. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М., 1955.

12. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.

13. Белошапкова В.А. Современный русский язык. Синтаксис. М., 1977.

14. Белошапкова В.А. О понятии синтаксической производности // Рус. язык за рубежом. 1983. № 6.

15. Белошапкова В.А., Шмелева Т.В. Деривационная парадигма предложения // Вестник МГУ. 1981. № 2.

16. Бирюлин J1.A. Квантификация предикатов // Типология итеративных конструкций. Л., 1989. С. 243-258.

17. Богданов В.В. Фазисность и фазисные конструкции // Типология конструкций с предикатными актантами. С. 143-146.

18. Богуславский И.М. Сфера действия лексических единиц. М., 1996.

19. Бондарко А.В. Вид и время русского глагола. М., 1971.

20. Бондарко А.В. Принципы функциональной грамматики и вопросы ас-пектологии. Л., 1983а.

21. Бондарко А.В. Аспектуальные ситуации // Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках. М., 19836. С. 11-19.

22. Бондарко А.В. Функциональная грамматика. Л., 1984.

23. Бондарко А.В. Введение. Аспектуальность // Теория функциональной грамматики. М., 1987. С. 3-93.

24. Бондарко А.В. Длительность // Теория функциональной грамматики. М., 1987. С. 98-123. "

25. Бондарко А.В. Темпоральность // Теория функциональной грамматики. Темпоральность. Модальность. Л., 1990. С. 5—58.

26. Бондарко А.В. Теория предикативности В.В. Виноградова и вопрос о языковом представлении идеи времени // Вестник МГУ. Сер. 9. Филология. 1995. №4. С. 105-111.

27. Бондарко А.В. Проблемы грамматической семантики и русской аспек-тологии. Л., 1996а.

28. Бондарко А.В. Бытийность. Вступительные замечания. // Теория функциональной грамматики. Пространственная локализованность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. С.-П., 19966. С.52—53.

29. Бондарко А.В., Буланин Л.Л. Русский глагол. Л., 1967.

30. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи // Аспекты семантических исследований. М., 1980. С. 320-355.

31. Булыгина Т.В. К построению типологии предикатов в русском языке // Семантические типы предикатов. М., 1982.

32. Булыгина Т.В. Классы предикатов и аспектуальная характеристика высказывания // Аспектуальные и темпоральные значения в славянских языках. М., 1983. С. 20-39.

33. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Пространственно-временная локализация как суперкатегория предложения//Вопросы языкознания. 1989. №3.

34. Булыгина Т.В., Шмелёв А.Д. Языковая концептуализация мира (на материале русской грамматики). М., 1997.

35. Булыгина Т.В. Грамматические и семантические категории и их связи //Аспекты семантических исследований. М., 1980. С. 320-355.

36. Вежбицкая А. Русский язык // Вежбицкая А. Язык. Культура. Познание. М., 1996.

37. Виноградов В.В. Русский язык. М., 1972.

38. Виноградов В.В. Основные принципы русского синтаксиса // Исследования по русской грамматике. М., 1975а.

39. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения // Исследования по русской грамматике. М., 19756.

40. Воейкова М.Д. Бытийные ситуации // Теория функциональной грамматики. Пространственная локализованность. Бытийность. Посессивность. Обусловленность. С.-Пб., 1996. С.53-80.

41. Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. М., 1985.

42. Вригт фон, Г.Х. Логико-философские исследования. М., 1986.

43. Всеволодова М.В. Способы выражения временных отношений в современном русском языке. М., 1975.

44. Всеволодова М.В., Го Шуфень. Классы моделей русского предложения и их типовых значений. Модели русских предложений со статальными предикатами и их речевые реализации (в зеркале китайского языка). М., 1999.

45. Гайсина P.M. Лексико-семантическое поле глаголов отношения в современном русском языке. Саратов, 1981.

46. Гак В.Г. К типологии лингвистических номинаций // Языковая номинация (общие вопросы). М., 1977. С. 230-293.

47. Гак В.Г. Структурная и семантШческая деривация конструкций с предикатными актантами // Типология конструкций с предикатными актантами. Л., 1985. С. 18-21.

48. Гловинская М.Я. Семантические типы видовых противопоставлений русского глагола. М., 1982.

49. Грекова O.K. Виды значений повторяемости и средства их выражения // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9, Филология. 1979. № 2. С. 37-48.

50. Грекова O.K. Значение повторяемости в предложениях с предикатами типа чередовать, группировать, расталкивать (Роль предиката и объекта) // Исследования по глаголу в славянских языках / Под ред. В. Змарзер и Е.В. Петрухиной. М., 1996. С. 116-125.

51. Долинина И.Б. Специфика семантики предикатов в конструкциях с предикатными актантами II Типология конструкций с предикатными актантами. Л., 1985. С. 42-46.

52. Дюндик Л.Г., Ковалева Л.М., Овсянников Г.И. Неглагольные предикатные актанты // Типология конструкций с предикатными актантами. Л., 1985. С. 71-72.

53. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.,1973.

54. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.,1982.

55. Золотова Г.А. О принципах классификации простого предложения // Актуальные проблемы русского синтаксиса / Под ред. К.В. Горшковой и Е.В. Клобукова. М., 1984.

56. Золотова Г.А., Онипенко Н.К., Сидорова М.Ю. Коммуникативная грамматика русского языка. М., 1998.

57. Ибрагимова Ф.М. Выражение реляционных ситуаций при функционировании глагольных форм несов. вида в современном русском языке: Автореферат дисс. на соискание ученой степени канд. фил. наук. JL, 1983.

58. Ибрагимова Ф.М. О выражении реляционной семантики в высказываниях с формами несов. вида // Функциональный анализ грамматических форм и конструкций: Межвуз. сборник научных трудов. JL, 1988. С. 50—57.

59. Исаченко А.В. Грамматический строй русского языка в сопоставлении с словацким. Морфология. Ч. II. Братислава, 1960. :

60. Казаков В.П. Синтаксис имени действия в современном русском языке: Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филол. наук. С.-Пб., 1994.

61. Кароляк С. К вопросу о типологии вида в славянских и романских языках // Типология вида: проблемы, поиски, решения: (Материалы Международной научной конференции, 16-19 сентября 1997 г., МГУ ми. М.В. Ломоносова.). М., 1998. С. 167-182.

62. Касевич В.Б. Семантика. Синтаксис. Морфология. М, 1988.

63. Касевич В.Б., Храковский B.C. От пропозиции к семантике предложения // Типология конструкций с предикатными актантами. JL, 1985. С. 9-17.

64. Клобуков Е.В. Семантика падежных форм в современном русском литературном языке: Введение в методику позиционного анализа. М., 1986.

65. Козинцева Н.А. Временная локализованность действия и ее связи с ас-пектуальными, модальными и таксисными значениями. Д., 1991.

66. Кошмидер Э. Очерк науки о видах польского глагола. Опыт синтеза // Вопросы глагольного вида. М., 1962а. С. 105-167.

67. Кошмидер Э. Турецкий глагол и славянский глагольный вид // Вопросы глагольного вида. М., 19626. С. 382-394.

68. Кравченко О.Г. Имена состояния как грамматический подкласс существительных // Филологические науки. 1986. № 5. С. 65-68.

69. Кубрякова Е.С. Типы языковых значений. М., 1981.

70. Лекант П.А. Типы и формы сказуемого в современном русском языке. М., 1976.

71. Лекант П.Я. Функции связок в русском языке // Лекант П.Я. Очерки по грамматике русского языка. М., 2002. С. 268-276.

72. Ломов A.M. Очерки по русской аспектологии. Воронеж, 1977.

73. Ломов A.M. Типология русского предложения. Воронеж, 1994.

74. Маслов Ю.С. Вопросы глагольного вида в современном зарубежном языкознании // Вопросы глагольного вида. М., 1962. С. 7—32.

75. Маслов Ю.С. К основаниям сопоставительной аспектологии // Вопросы сопоставительной аспектологии. Л., 1978. С. 4—44.

76. Маслов Ю.С. Очерки по аспектологии. Л., 1984.

77. Матханова И.П. Выражение значения состояния в ысказываниях с формами несовершенного вида в современном русском языке // Функциональный анализ грамматических форм и конструкций: Межвуз. сборник на-учн. трудов. Л., 1988. С. 41-50.

78. Матханова И.П. Высказывания с семантикой состояния в современном русском языке: Автореферат диссертации на соискание ученой степени доктора филологических наук. С.-Пб., 2002.

79. Мелиг Х.Р. Некоторые аналогии между морфологией существительных и морфологией глагольного вида в русском языке // Труды аспектологиче-ского семинара филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. Том 3. М., 1997. С. 83-101.

80. Мещанинов И.И. Члены предложения и части речи. М.-Л., 1945.

81. Мещанинов И.И. Глагол. М., 1982.

82. Обзор работ зарубежных лингвистов по русской морфологии (1970 -1985) / Под ред. К.В. Горшковой и Е.В. Петрухиной. М., 1990.

83. Николаева Т.М. Функции частиц в высказывании (на материале славянских языков). М., 1985.

84. Падучева Е.В. Семантика вида и точка отсчета. // Изв. АН СССР. Сер. лит. и языка, т.45. 1986. № 5. С. 413-424.

85. Падучева Е.В. Семантические исследования (Семантика времени и вида в русском языке; Семантика нарратива). М., 1996.

86. Петрухина Е.В. Видовая семантика и понятие предела действия // Актуальные проблемы русской морфологии. М., 1988.

87. Петрухина Е.В. Глаголы деятельности и их фазисно-временные модификации в современном русском языке // Исследования по глаголу в славянских языках / Под ред. В. Змарзер и Е.В. Петрухиной. М., 1996. С. 90-105.

88. Петрухина Е.В. Аспектуальные классы глаголов и модели протекания действия во времени в славянских языках // Труды аспектологического семинара филологического факультета МГУ им. М.В. Ломоносова. Том 3. М., 1997. С. 141-156.

89. Петрухина Е.В. Аепектуальные категории глагола в русском языке в сопоставлении с чешским, словацким, польским и болгарским языками. М., 2000.

90. Пешковский A.M. Русский синтаксис в научном освещении. М., 1956.

91. Потебня А.А. Из записок по русской грамматике, т. 1—2.М., 1958.

92. Рассудова О.П. Употребление видов глагола в современном русском языке. М., 1982.

93. Русская грамматика, т. 1-2. М., 1980.

94. Селиверстова О.Н. Второй вариант классификационной сетки и описание некоторых предикатных типов русского языка // Семантические типы предикатов. М., 1982.

95. Современный русский язык / Под ред. В.А. Белошапковой. М., 1989.

96. Словарь русского литературного языка: В 17-и т. / АН СССР. M.-JL, 1950-1965.

97. Словарь русского языка: В 4-х т. / АН СССР, Йн-т рус. яз.; Под ред. А.П. Евгеньевой. М., 1981-1984.

98. Степанов Ю.С. Семиотическая структура языка (три функции и три формальных аппарата языка) // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. 1973. Т. 32. № 4.

99. Степанов Ю.С. Имена. Предикаты, предложения. М., 1981.

100. Телин Н.Б. Вид и способ действия в русском языке // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XV. М., 1985. С. 255-260.

101. Теория функциональной грамматики: Качественность, количествен-ность. С.-Пб., 1996.

102. Типология результативных конструкций (результатив, статив, пассив, перфект). Д., 1983.

103. Типология конструкций с предикатными актантами. JL, 1985.

104. Типология итеративных конструкций. Д., 1989.

105. Тулина Т.А., Харитонова М.М. О форме и семантике предикатных актантов // Типология конструкций с предикатными актантами. Л., 1985. С. 6870.

106. Храковский B.C. Некоторые проблемы универсально-типологической характеристики аспектуальных значений // Вопросы русской аспектологии V: Ученые записки Тартуского государственного университета. Тарту, 1980. С. 3-38.

107. Храковский B.C. Некоторые проблемы универсально-типологической характеристики аспектуальных значений // Вопросы русской аспектологии V : Ученые записки Тартуского государственного университета. Тарту, 1980. С. 3-38.

108. Храковский B.C. Кратность // Теория функциональной грамматики. М., 1987. С. 124-151.

109. Храковский B.C. Фазовость //Теория функциональной грамматики. М., 1987. С. 153-179. ■,.■• :

110. Храковский B.C. Семантические типы множества ситуаций и их естественная классификация // Типология итеративных конструкций. JL, 1989. С. 5-53.

111. Шатуновский И.Б. Семантическая структура предложения, «связка» и семантика вида в русском языке // Структура и функционирование единиц в русском языке/Сб. научн. трудов. Ташкент, 1986.

112. Шатуновский И.Б. Семантика предложения и нереферентные слова (значение, коммуникативная перспектива, прагматика). М., 1996.

113. Шахматов А.А. Синтаксис русского языка. JL, 1941.

114. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического анализа лексики. М. 1973.

115. Шмелев Д.Н. Очерки по семасиологии русского языка. М., 1964.

116. Шмелева Т.В. О семантике структурной схемы предложения // Известия АН СССР. Сер. лит. и яз. Т. 37. 1978. № 4. С. 354-361.

117. Шмелева Т.В. Смыл предложения и семантика минимальной структурной схемы И Рус. язык за рубежом. 1978. № 5.

118. Шмелева Т.В. Пропозиция и ее репрезентации в предложении // Вопросы русского языкознания. Вып. 3. Проблемы теории и истории русского языка. М., 1980. С. 131-137.

119. Шмелева Т.В. Семантический синтаксис. Текст лекций. Красноярск,1988.

120. Шрамм А.Н. Очерки по семантике качественных прилагательных. Л.,1979.

121. Щерба Л.В. О частях речи в русском языке // Избранные работы по русскому языку. М., 1957.

122. Якобсон P.O. Шифтеры, глагольные категории и русский глагол // Принципы типологического анализа языков различного строя. М., 1972. С. 95-113.

123. Kurylowicz J. Miesce aspektu w systemie koniugacyjnum // Symbolae Polonicae in honorem Stanislai Jodlowski. Wrozlaw, 1972. S. 93-98.

124. Mathesius V. Zesileni a zdurazneni jako jevy yasikove; Cestina a obecny ja-zykzppyt, "Melantrich"/ Praha, 1947. S. 203-206.