автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.04
диссертация на тему:
Связочные глаголы как слова неполной номинации

  • Год: 2011
  • Автор научной работы: Зинина, Юлия Михайловна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Москва
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.04
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Связочные глаголы как слова неполной номинации'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Связочные глаголы как слова неполной номинации"

МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ОБЛАСТНОЙ УНИВЕРСИТЕТ ДИССЕРТАЦИОННЫЙ СОВЕТ Д 212.155.11

На правах рукописи

Ж/

ЗИНИНА Юлия Михайловна

СВЯЗОЧНЫЕ ГЛАГОЛЫ КАК СЛОВА НЕПОЛНОЙ НОМИНАЦИИ (на материале английского языка)

Специальность 10.02.04 - германские языки

АВТОРЕФЕРАТ диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

МОСКВА 2011

1 7 СЕВ 2011

4854308

Работа выполнена на кафедре английской филологии Института лингвистики и межкультурной коммуникации Московского государственного областного университета

Научный руководитель:

кандидат филологических наук, профессор Нина Михайловна Пригоровская

Официальные оппоненты:

Ведущая организация:

доктор филологических наук, профессор Лев Александрович Телегин

кандидат филологических наук, доцент Наталья Прокопьевна Миничева

ГОУ ВПО Академия ФСБ РФ

Защита диссертации состоится «17» февраля 2011 г. в 14.30 часов на заседании диссертационного совета Д 212.155.11 по присуждению ученой степени доктора и кандидата филологических наук в ИЛиМК Московского государственного областного университета по адресу: 105082, г. Москва, Переведеновский переулок, д. 5/7.

С диссертацией можно ознакомиться в фундаментальной библиотеке Московского государственного областного университета по адресу: 105005, г. Москва, ул. Радио, д. 10а.

Автореферат разослан « 16

jmiafA

2011 г.

Ученый секретарь диссертационного совета

доктор филологических наук, профессор ^ÓéruM^/^—

Л.П. Пицкова

Реферируемая диссертация посвящена изучению особенностей функционирования связочных глаголов составного именного сказуемого в современном английском языке. Исследование базируется на разработке собственной классификации связочных глаголов.

Объектом исследования являются связочные глаголы составного именного сказуемого, рассматриваемые как слова неполной номинации.

Актуальность работы определяется потребностью в дополнении и уточнении вопросов, связанных с занимаемым связочными глаголами местом в системе языковых знаков, семантикой связочных глаголов и их классификацией в свете лексической семантики и семантического синтаксиса.

К словам неполной номинации относятся слова широкого семантического аспекта, которые в определенных структурах требуют смыслового дополнения для конкретизации их лексического значения. Связочные глаголы, являясь таковыми, могут быть отнесены к словам неполной номинации. Проблема связочных глаголов тесно связана с проблемой слов широкого соотносительного плана, так как связочные глаголы выделились из глаголов «широкой семантики», допускающей переосмысление глаголов в сторону их большего обобщения и абстрагирования (Ярцева).

Исследованию в рамках слов неполной номинации подвергались местоимения, союзы (Андросова, Васильева), широкозначные существительные (Блох, Лотова, Шмелев), отдельные широкозначные глаголы-связки (Соболева, Шапошникова). В целом связочные глаголы как слова неполной номинации не рассматривались.

Проблема связочных глаголов является предметом дискуссии в течение многих лет. Но остается спорным вопрос о статусе связочных глаголов, недостаточно представлена их валентность. Постоянный интерес ученых к проблеме изучения связочных глаголов подтверждается значительным количеством публикаций (Ахманова, Белоусов, Брущенко, Валиева, Волков,

Гросул, Клепикова, Кобрина, Крейдлин, Кузнецов, Лекант, Локтионова, Меркулова, Павлова, Плоткин, Шведова, Ярцева и др.).

Цель исследования - в свете теории о словах неполной номинации установление специфики функционирования связочных глаголов как единиц языка, имеющих ослабленное вещественное значение, и уточнение их классификации.

Для достижения цели исследования в диссертации решаются следующие задачи:

• на основании критического анализа теоретического материала и собственного исследования, подтвердить или опровергнуть принадлежность связочных глаголов к классу слов неполной номинации;

• разработать классификацию связочных глаголов, выявить и систематизировать их свойства в составе сказуемого;

• определить валентность исследуемых связочных глаголов и сочетания «связочный глагол + именной член».

Цель и задачи исследования обусловили построение работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, приложений.

В первой главе «Теоретические основы исследования связочных глаголов» рассматриваются существующие классификации словесных знаков и в их рамках определяется место связочных глаголов, кратко представлена история изучения глагольной связки.

Во второй главе «Роль и значение связочных глаголов и их комплементов» исследуются сочетания связочного глагола с именной частью в составном именном сказуемом и сочетания полнозначного глагола в функции связочного с предикативной частью в двойном сказуемом; определяются синтаксические и семантические сходства и различия связочных глаголов, входящих в указанные типы сказуемых.

В третьей главе «Классификация и валентностные свойства связочных глаголов» на основе выделенных сем предлагается классификация связочных глаголов; для обозначения группы глаголов со значением стабильности сохранения признака и группы глаголов со значением предположения, видимости вводится новая терминология, наиболее полно отражающая их семантику; определяется валентность связочных глаголов и их сочетаний с именной частью.

В заключении излагаются основные результаты проведенного исследования, формулируются выводы и дается обобщенная характеристика связочным глаголам как словам неполной номинации.

Библиография содержит перечень научных трудов (196 наименований) отечественных и зарубежных авторов по проблематике исследования, а также список словарей (18 наименований).

В приложении представлены таблицы, отражающие результаты практического исследования (всего пять таблиц).

Достоверность выводов достигается анализом большого корпуса фактического материала (более 6000 примеров, собранных методом сплошной выборки из 90 художественных, публицистических и научных текстов британских и американских авторов середины XX - начала XXI веков, данные авторитетных лексикографических изданий и грамматических справочников Великобритании и США) и апробированными методами исследования (компонентный анализ глашлов-связок с опорой на словарные дефиниции, контекстуальный и количественный анализ, описательный метод, базирующийся на эвристических принципах лингвистического исследования наблюдение, интерпретация, обобщение).

Теоретическими предпосылками исследования явились следующие положения:

1. Неполная номинация представляет собой частичное, неполное

обозначение отношений, свойств, качеств, процессов, состояний, в которых находится, пребывает данное лицо или предмет, то есть, такое соотнесение слова с референтом, которое требует конкретизации в виде дополнительных слов, словосочетаний.

2. Связочные глаголы развились из глаголов широкой семантики.

3. Слова с наибольшим объемом значения имеют высокую степень его обобщенности и абстрактности.

4. Связочность может быть присуща гааголу как неотъемлемый признак или нерегулярное его свойство.

Гипотезой исследования является предположение о принадлежности связочных глаголов к классу слов неполной номинации и наличии у связочных глаголов некоторого вещественного наполнения, влияющего на семантику сказуемого в целом.

Научная новизна работы обусловлена тем, что в ней впервые предлагается систематизированное описание связочных глаголов, восполняющее отсутствовавшее до сих пор их комплексное освещение на материале английского языка как слов неполной номинации. Представлена разработанная собственная классификация связочных глаголов, состоящая из четырех групп. Вводится в научный оборот новое наименование групп стабильности качества, свойства, состояния (Stability Copular Verbs), субъективной модальности предположения (Sensory Modal Copular Verbs). Предлагается формула сочетаемости связочных глаголов, выявляются их семы и валентность.

Теоретическая значимость диссертации определяется тем, что полученные в процессе работы результаты позволяют сформировать более полное представление о связочных глаголах как словах неполной номинации, их месте в системе современного английского языка. Полученные данные могут способствовать дальнейшей разработке теории слов неполной номинации.

В практическом отношении интерес представляет возможность использования результатов исследования в лекционных курсах по теоретической и практической грамматике, практике перевода, при составлении учебных пособий по грамматике, в практике преподавания английского языка, при написании курсовых и выпускных квалификационных работ.

Положения, выносимые на защиту:

1. Связочные глаголы как лексические единицы составного именного сказуемого проявляют себя как слова неполной номинации, так как самостоятельно, без помощи именного члена, не могут обозначать процессы или явления действительности.

2. Связочные глаголы имеют абстрактное, широкое значение бытия, процесса, стабильности пребывания в определенном состоянии, предположения.

3. Связочные глаголы могут быть подразделены на четыре группы на основе компонентного анализа:

О Связочный глагол be выделяется в отдельную семантическую группу бытия, так как обладает наиболее абстрактным значением бытия и самой широкой сочетаемостью с именной частью.

О Связочные глаголы remain, keep, stay, continue, hold образуют группу стабильности качества, свойства, состояния, так как основной для них является сема 'стабильно оставаться в том же качестве'.

О Связочные глаголы become, get, go, come, prove, make, grow, turn out, fall, end up, turn, turn into, wind up, come over образуют группу результата, следствия, так как основной для них является сема 'переход в иное состояние; изменение состояния'.

О Связочные глаголы seem, feel, look, sound, appear, smell, taste образуют группу субъективной модальности предположения, так как основными для них являются семы 'восприятие'+'предположение'.

СОДЕРЖАНИЕ РАБОТЫ

Слово, как единица языка, имеет сложную, многообразную специфику, и существует не одна, но несколько классификаций типов слов. Исследование основных принципов классификаций словесных знаков выявило, что они учитывают характер смыслового содержания слова и его функции в сфере языковой деятельности. Возможно перекрещивание классификаций, и тогда слова одной части речи могут быть распределены по различным семиологическим классам. С целью определения места связочных глаголов в рамках данных классификаций, в настоящей работе рассмотрены существующие в теории языка классификации словесных единиц в различных функциях.

В XVIII в. традиционным стало деление всех слов того или иного языка на знаменательные и служебные в зависимости от их роли в предложении; связочные глаголы включались в состав служебных слов.

В лингвистике разрабатывается классификация словесных знаков, согласно которой все слова разбиваются на полнозначные и неполнозначные (Вандриес, Гак, Левковская, Леденев, Уфимцева и др.). Полнозначные слова самостоятельно выделяют объекты, в речи выступают в роли членов предложения, легко приобретают вторичные производные значения, новые синтаксические свойства, иную сферу употребления. Неполнозначные слова выполняют функции выражения связей между полнозначными словами и различными по протяженности и сложности синтаксическими конструкциями, модальной характеристики высказывания. Связочные глаголы включают в состав неполнозначных слов.

В начале ХХв. А. Марта предлагает классификацию, согласно которой слова подразделяются на автосемантические, отражающие законченное целостное понятие, и синсемантические, значимые лишь в сочетании с другими словами. Это направление развивают ученые Е. В. Гулыга, Б. Е. Зернов,

Е.Курилович и др. Связочные глаголы относят к синсемантическим словам.

Ряд ученых выделяют слова полной и неполной номинации (Блох, Пришровская, Карташкова и др.). Слова полной номинации по способу обозначения компонентов действительности характеризуются несвязанностью, способностью самостоятельно и отдельно обозначать тот или иной объект реального мира, давать ему различные характеристики. Слова неполной номинации характеризуются некоторой семантической пустотой, недостаточной семантической насыщенностью, вследствие которой требуют обязательного наличия других слов для восполнения смысла. Исследуемые в настоящей работе связочные глаголы как слова широкого соотносительного плана с максимально обобщенным, абстрагированным значением отнесены к словам неполной номинации.

Понятие широкозначности, как особое лингвистическое явление, на материале английского языка, среди отечественных исследователей было отмечено В. Н. Ярцевой. В семантике широкозначных слов особенно четко выступает действие логического закона обратного соответствия между объемом и содержанием понятия: чем абстрактнее значение слова, тем беднее оно по содержанию. Например, связочные глаголы become, get, remain и др. можно условно назвать «десемантизированными», имея в виду не отсутствие у них значения как такового, а высокую степень его обобщения и абстрактности.

История о глагольной связке восходит к работам древнегреческих мыслителей. Под связкой понимался необходимый компонент предложения-суждения, представленного формулой S est Р, выражающей наличие или отсутствие у предмета (S) признака (Р), придающего высказыванию истинное значение. Поскольку истинность суждения определяется отношением к действительности, первичным для связки считалось значение бытия, вследствие чего оно обычно выражалось глаголом быть (Аристотель). Полагалось, что связка утратила вещественное значение и «лишь указывает на некую связь,

которую, однако, нельзя мыслить без составляемых» (Аристотель).

Концепция связки, сложившаяся в античную эпоху и в средние века, широко использовалась в период господства всеобщих грамматик, имеющих логические основания. В грамматике Пор-Рояля в предложении выделяются два обязательных члена - субъект и атрибут, между которыми находится связка «есть», которая утверждает присущность атрибута субъекту. Особенность связки видели в соединении ее семантики со значением признака.

Английским языковедом П. Буллионзом впервые был введен термин copulative verb (связочный глагол). Под связочным глаголом он подразумевал любой глагол, который не может закончить предикат и употребляется лишь как связка (Bullions). Часть сказуемого, следующую за связочным глаголом, он именует атрибутом. П. Буллионз значительно расширяет круг связочных глаголов и кроме be к связкам относит become, seem, appear, а также глаголы deem, style, call, name, consider в пассивных конструкциях. Усиленными связками он считал глаголы stand, taste, blow, grow, be painted, turn, feel, значение которых может приближаться и почти замещать значение глаголов be и become (Bullions).

Постепенно внимание ученых переносится на изучение семантики глаголов-связок, и критерием классификации становятся их семантические признаки, а именно, степень отвлеченности значения. Связочный глагол быть, выполняющий только грамматическую функцию связи субъекта и предиката, Г.Суит, Г. Поутсма, Д. Н. Овсянико-Куликовский и др. противопоставляют глаголам, выполняющим эту же грамматическую функцию, но имеющим, в большей или меньшей степени, еще и собственное независимое значение.

В учении о связке, возникшем во времена античности, связка воспринималась как словесный знак, лишенный вещественного наполнения. В дальнейшем связка стала восприниматься лингвистами как словесный знак, способный иметь некоторое отвлеченное лексическое содержание.

В настоящем исследовании связочные глаголы характеризуются с грамматической и лексической стороны и относятся к лексико-грамматическим единицам, имеющим в предложении не только грамматическое значение, но и некоторую лексическую ценность. Замена одного связочного шагола другим -The small flat was clean and impersonal (Маленькая квартира была чистой и безликой) (Archer J. Not a Penny More, Not a Penny Less). - The small flat remained clean and impersonal (Маленькая квартира оставалась чистой и безликой). - The small flat seemed clean and impersonal (Маленькая квартира казалась чистой и безликой) - меняет семантику предложения в целом, что подтверждает наличие у связочных глаголов некоторого собственного лексического значения (Барабаш).

В отечественной англистике (Бархударов, Штелинг, Барабаш, Кобрина и др.) связочные глаголы чаще всего подразделяют на три группы: 1) бытия (Link Verbs of Being): be, feel, look, smell, sound, taste; 2) становления (Link Verbs of Becoming): become, get, givw, turn; 3) сохранения неизменности состояния (Link Verbs of Remaining): continue, keep, remain, stay. В зарубежной лингвистике (Байбер, Картер, Маккарти, Клоуз и др.) выделяют две группы: 1) связочные глаголы бытия, состояния (Current Copular Verbs): be, appear, keep, seem, stay. Здесь же выделяется подгруппа глаголов чувственного восприятия (Sensory Copular Verbs): feel, look, smell, sound, taste; 2) связочные глаголы результата, следствия (Resulting Copular Verbs): become, come, end up, get, go, givw, prove, turn, turn out, wind up. Таким образом, изучение теоретического материала по данному вопросу позволило сделать вывод, что нет общепринятой классификации, не выдвинуто единого критерия для ее проведения. Это вызвало необходимость разработки собственной классификации.

Поскольку связочные глаголы изучаются в составе сказуемого, в работе рассмотрены роль и значение связочных глаголов в составном именном сказуемом и полнозначных шаголов в функции связочных в двойном сказуемом.

Связочные глаголы в составном именном сказуемом выражают абстрактное понятие бытия, процесса, пребывания, предположения. Именное сказуемое придает подлежащему квалификационный признак, который в зависимости от глагола-связки или от контекста, может быть как временным, так и постоянным. В именном сказуемом основное лексическое значение выражено присвязочной частью, а связка выражает, главным образом, предикацию и некоторое неполное номинативное значение. Причем, какое бы значение ни привносила в предикацию присвязочная часть, значение составного именного сказуемого было бы неполным, если бы не то вещественное наполнение, которое содержит связочный глагол. Глагол-связка и присвязочная часть составляют нечленимое единое целое, что обусловлено самой природой именного сказуемого.

Элемент придаточного или главного предложения, традиционно связанный с завершением значения, указанного глаголом, сообщающий информацию о подлежащем или дополнении, в английской лингвистической литературе Д. Кристал именует комплементом (complement) (Crystal). Согласно Chambers Dictionary of Etymology, слово complement заимствовано из древне-французского языка и восходит к латинскому complementum, означающее «то, что заполняет; заканчивает, завершает»- Macmillan English Dictionary определяет complement как «добавление к чему-либо». В работах отечественных лингвистов для обозначения присвязочной части именного сказуемого предлагаются термины «атрибут» (Васильева, Пицкова), «предикативная часть» (Бархударов, Штелинг), «именная часть» (Лекант, Валгина). Термин «комплемент» (в номинации атрибута) используется, как правило, в современной зарубежной англистике (Александер, Байбер, Гриффит, Кинг, Клоуз, Картер, Маккарти, Мэтьюз). В отечественной англистике он употребляется редко (Блох, Клепикова, Кобрина). В данной работе, построенной на материале современного английского языка, вслед за

зарубежными лингвистами, для отражения функции присвязочной части используется термин «комплемент». Комплемент является обязательным элементом именного сказуемого, обычно следует за связочным глаголом и может выражать качество, присущее лицу или предмету, класс лиц или предметов, состояние, в котором пребывают лицо или предмет. Комплементом в составном именном сказуемом выступают: 1) имена существительные или субстантивированные словосочетания, 2) местоимения, 3) имена прилагательные или адъективные словосочетания, 4) имена числительные, 5) слова категорий состояния, 6) инфинитив или, реже, герундий (или соответствующая конструкция), 7) причастия, 8) придаточная часть сложного предложения.

Двойное сказуемое состоит из глагола полной номинации, выполняющего роль связочного, и предикативного члена, так называемого супплемента. Согласно Chambers Dictionary of Etymology, слово supplement заимствовано из древне-французского языка и восходит к латинскому supplementum, означающее «помощь, поддержка, восполнение дефицита». Macmillan English Dictionary определяет супллемент как «то, что добавляется сверх меры, чтобы сделать еще лучше». То есть, супплемент - это что-либо дополнительное, что может быть прибавлено, либо нет. Он выражается прилагательным, причастием, существительным. В двойном сказуемом в функции связочных выступают такие глаголы, как answer, ask, begin, fly, glow, lie, live, return, say, serve, shine, sit, stand, start, stop walk, work и др. При этом они полностью сохраняют свое лексическое значение, что, подтверждается возможностью использования синтаксических преобразований по отношению к предложениям с двойным сказуемым. Так, при трансформации предложения ... the moment the sun came up, they would return in great numbers (Archer J. The Fourth Estate) в предложение ... the moment the sun came up, they would be in sreat numbers when they returned полностью сохраняется его смысл. Подобная трансформация с именным

сказуемым делает предложение бессмысленным: The atmosphere is growing very strange between us, and I don't dare look at Luke (Kinsella S. Shopaholic Ties the Knot). - *The atmosphere is growing when it is strange. Справедливость такого утверждения подтверждается определением связочности как неотъемлемого признака глагола, формирующего его структурную сущность, и связочности как окказионального свойства глагола (Иванова, Бурлакова, Почепцов). Кроме того, различаются и присвязочные части анализируемых типов сказуемого. В составном именном сказуемом — это комплемент, являющийся необходимой, обязательной его составляющей. В двойном сказуемом - это супплемент; являющийся факультативной составляющей. Таким образом, при образовании сказуемого используется как предикативный комплемент, так и предикативный супплемент (Блох).

Синтаксические преобразования предложений с двойным сказуемым показывают, что глаголы при этом сохраняют полное лексическое значение. Однако без предикативного члена, супплемента, они не могут выражать полного смысла сказуемого и нуждаются в дополнении значения, выполняя роль связочных окказионально. Например, изъятие предикативных членов still, as a waitress, in silence из предложений Не lav still for a moment and then stood up, trying to locus on those around him (Archer J. The Fourth Estate). She scrubbled floors and worked as a waitress but she didn't give up (Ibbotson E. The Star of Kazan). They walked in silence for some time (Archer J. The Fourth Estate) -приводит к тому, что сказуемые из двойных, выражающих два признака (процессный и квалификационный), трансформируются в простые глагольные сказуемые, выражающие только один признак (процессный): Не lay, She worked, They walked. При этом смысловая значимость предикативного признака, выраженного глаголами lay, worked, walked, не меняется, но предикативные члены still, as a waitress, in silence вносят в значение сказуемого дополнительную семантическую конкретизацию. Глагол в таком типе

сказуемого одновременно выполняет функцию и «связки», и «несвязки».

В ходе исследования выявлены сходства и различия между составным именным и двойным сказуемым. Двойное сказуемое, также как и составное именное, предицирует подлежащему квалификационный признак; предикативная часть обоих типов сказуемого может быть выражена существительным, прилагательным, причастием и являет собой единое целое с глаголом-сказуемым. Двойное сказуемое отличается от именного сказуемого своим первым компонентом - глагол в нем не утрачивает конкретного значения; предикативный член не может быть выражен местоимением, количественным числительным, герундием, придаточным предложением. Двойное сказуемое предицирует подлежащему два признака (процессный и квалификационный) в отличие от именного сказуемого, предицирующего подлежащему один признак (квалификационный).

В главе, посвященной классификации и валентностным свойствам связочных глаголов, представлена их классификация, которая содержит четыре семантические группы. Вводится новая терминология для обозначения группы глаголов со значением сохранения признака и группы глаголов со значением предположения, видимости. Определяется валентность связочных глаголов и сочетания связочного глагола с комплементом (атрибутом). Кратко характеризуется понятие компонентного анализа как метода исследования содержательной стороны значимых единиц языка, имеющего целью разложение значения на минимальные семантические составляющие (Лингвистический энциклопедический словарь).

Метод компонентного анализа, получивший развитие в трудах У. Вейнрейха, Э. Бендикса, Ю. Найды, Ю. Д. Апресяна, А.Вежбицкой, О. Н. Селиверстовой и др. и представлявший значения отдельно взятого слова в виде неупорядоченного набора однотипных сем, эволюционировал в метод анализа слова в составе типового предложения. При компонентном анализе связочных

глаголов в данном исследовании применялась предложенна i нами формула сочетаемости S+LV+C, где S - подлежащее, LV - связочный глагол, С -комплемент. Центральное место в ней занимает глагол, так как именно он определяет количество элементов, возможное для образования предложения, то есть валентность. Валентность связочных глаголов обладает следующими особенностями: 1) по общему типу валентность связочных глаголов - активная, так как связочные глаголы способны присоединять зависимый элемент, распространяться зависимыми словами; 2) так как позиция до и после глагола-связки нуждается в заполнении ввиду его семантической недостаточности для функционирования в качестве члена предложения, валентность связочных глаголов - обязательная; 3) по числу валентности связочные глаголы обычно двухвалентные; 4) по синтаксической функции дополняющего члена, комплемента (атрибута), валентность связочных глаголов - предикативная; 5) комплемент (атрибут) может быть словом, словосочетанием или придаточным предложением.

Для исследования, на основании анализа пяти словарей (Longman Dictionary of Contemporary English, Oxford Advanced Learner's Dictionary, Macmillan English Dictionary, Большой англо-русский словарь, Новый Большой англо-русский словарь), были отобраны следующие глаголы: фиксируемые как связочные ÍLI во всех пяти словарях — be, become, go, grow, feel, make; фиксируемые как связочные не во всех словарях — appear, come, come over, end up, fall, get, keep, look, prove, remain, seem, smell, sound, stay, taste, tum, turn into, turn out, wind up; не фиксируемые как связочные ни в одном из словарей -continue, hold, но значение которых синонимично /SL/ связочному глаголу remain.

На основе выделенных в результате анализа сем, в классификации уточнен состав групп связочных глаголов: 1) бытия Being Copular Verbs - be; 2) стабильности качества, свойства, состояния Stability Copular Verbs - remain,

keep, stay, continue, hold; 3) результата, следствия Resulting Copular Verbs -become, get, go, come, prove, make, grow, turn out, fall, end up, turn, turn into, wind up, come over; 4) субъективной модальности предположения Sensory Modal Copular Verbs - seem, feel, look, sound, appear, smell, taste.

В группу со значением бытия входит только глагол be, поскольку он обозначает бытие вообще, может заменить любой связочный глагол в составном именном сказуемом и является самым употребительным. Глагол be является наиболее грамматизированным из всех глаголов, выступающих в роли связочных. Он обладает большей, чем другие связочные глаголы, избирательной способностью, то есть, обладает более широкой сочетаемостью. При употреблении глагола be как связочного возникает вопрос о наличии или отсутствии у него какого-либо вещественного наполнения. Ученые-языковеды JI.B. Щерба, В. В. Виноградов, Р. Л. Траск, П. X. Мэтьюз признают связку быть (be, être, sein) как единственную и считают, что она выполняет только функцию связи подлежащего и присвязочной части именного сказуемого, сообщая таким образом дополнительную информацию о подлежащем; Г. Суит, Д. Н. Овсянико-Куликовский, А. М. Пешковский, Н.С. Валгина, Б. M Лейкина, Б. С. Хаймович, Б.И. Роговская рассматривают связочный глагол быть как чисто грамматический, структурно необходимый, по существу - морфемный элемент, указывающий на грамматические формы времени, наклонения, лица и числа. В отличие от них Дж. Керм, В. В. Бурлакова, А. И. Смирницкий, Ю. Д. Апресян считают, что роль глагола быть состоит не просто в выражении грамматических категорий, а значима и семантически, функционирующий в ослабленном виде, связочный глагол обладает собственным лексическим значением: значением бытия, состояния, в котором пребывает субъект этого состояния.

В результате анализа исследуемого материала выведена формула сочетаемости S+LVbemg+ С связочного глагола be, которая заключает, что 5

существуетI совершается как С, в виде С. Примеры: She is very genuine (Fox E. Guys & Dogs). - S is Cadj = Она (S) существует в пространстве и времени/ощущается другими как очень искренний человек (Cad) с присущими качествами и свойствами. Sam was twenty one (Smiley J. A Thousand Acres). - S was Cmm = Сэм (S) существовал в пространстве и времени как человек двадцатиоднолетнего возраста (Спит)- ... her most extravagant hobby is going on riding safaris in Africa (Collins Cobuild English Usage, CD-ROM). - S is Cg = ...из всего множества видов ее хобби в качестве самого экстравагантного (S) существует хобби в виде поездки на верховые сафари (Cg) в Африку.

Анализируемый материал показал, что глагол-связка be может быть двухвалентным She was an exceptional student (Radcliffe D. Hillary Rodham Clinton) и основной для него является сема 'существование; бытие1.

В группу связочных глаголов со значением стабильности качества, свойства, состояния были включены глаголы remain, keep, stay, continue, hold. Они отражают неизменность ранее приобретенного состояния, качества, признака, выраженного комплементом (атрибутом). Термин «стабильность» восходит к латинскому stabilis - устойчивый, постоянный, не меняющийся. Идея термина для наименования группы заимствована из технической терминологии, где «стабильный», подразумевая вещество, означает «пребывающее в том же химическом или атомарном состоянии» (Oxford Advanced Learner's Dictionary). При переносе данного термина в лингвистику, подразумевая подлежащее, которое характеризуется глаголом-связкой в сочетании с комплементом, имеем: «стабильное пребывание в том же качестве, состоянии, с теми же свойствами». Формула сочетаемости Sis С ~ S+LVstabiuty+C связочных глаголов данной группы демонстрирует, что S какое-то время существует как С, затем происходят изменения (~), но, несмотря на это, S стабильно существует/поддерживает себя как С (в состоянии С), неизменно сохраняет свои качества, свойства, признаки, прежнее состояние.

Так, в предложении Even soaked, frozen and hungry, they somehow remained cheerful (Archer J. As the Crow Flies) глагол remain означает, что субъекты действия (S) какое-то время не унывали, и несмотря на то. что промокли, замерзли и проголодались, все равно стабильно пребывали в добром расположении духа (CajJ. Основная сема лексического значения, объединяющая глаголы исследуемой группы - 'стабильно оставаться в там же качестве'.

Проведенный анализ связочных глаголов группы стабильности качества, свойства, состояния позволил установить, что валентность их равна двум: Secrets don't stay buried (Uris L. A God in Ruins). Наиболее часто встречающийся глагол этой группы - remain, наименее частотные глаголы -continue, hold.

В группу связочных глаголов со значением результата, следствия вошли глаголы become, get, go, come, prove, make, grow, turn out, fall, end up, turn, turn into, wind up, come over, обозначающие переход из одного состояния в другое, приобретение субъектом/объектом нового признака, качества, свойства. Формула сочетаемости S is С —> S+LV^uit+Ci глаголов группы результата, следствия свидетельствует, что S какое-то время определяется качествами, свойствами, признаками С, что-то происходит и, в результате, S превращается/делается/ меняется на/ обнаруживает себя как/ случается как Ci с присущими Ci качествами, признаками, свойствами. Так, в предложении "It's all gone quiet", said Johnny (Pratchett T. Only You Can Save Mankind) глагол go означает, что вокруг какое-то время было шумно, затем что-то произошло, и, в результате изменений, состояние шума исчезло, и на всю окружающую обстановку (S) распространилась тишина (Сшц), то есть шум заменился тишиной. В предложении My voice is very small, but it grows louder (Bradbury R. The Wonderfiil Ice-Cream Suite) глагол grow означает, что очень тихий голос (S) в результате определенных изменений, постепенно возрастает в громкости (Cadj), постепенно меняется на громкий. Основная сема лексического

значения глаголов исследуемой группы - 'переход в иное состояние; изменение состояния'.

Проведенный анализ связочных гааголов группы результата, следствия позволил установить, что валентность их равна двум Suddenly she was aware the way had grown easier... (Barr N. Firestorm). Глагол become является наиболее употребительным в этой группе, а wind up - наименее употребительным.

К группе связочных глаголов субъективного модального значения предположения были отнесены глаголы seem, feel, look sound, appear, smell, taste. В категории модальности выделяют объективную модальность, выражающую установление вероятности, необходимости или действительности осуществления предикативной связи, и субъективную, выражающую фиксацию степени достоверности предикативных отношений, предположение говорящего о существовании связи между объектом предикации и его признаком. При этом человек с субъективной точки зрения судит о степени наличия признака у предмета. Связочные глаголы seem, feel, look, sound, appear, smell, taste выражают значение предположения и обозначают кажущееся бытие предмета или явления. Это подтверждается возможностью преобразования предложений с такими связочными глаголами а) в суждения мнения с использованием сочетаний I think, Ipresume, 1 suppose и др, с помощью которых отмечается, что говорящий не имеет точного знания описываемой ситуации, б) в предложения с союзами as if as though, с помощью которых выражается предположение относительно реального положения дел.

Формула сочетаемости S+LVmxhi+C глаголов группы субъективного модального значения предположения демонстрирует, что S воспринимается как С; S производит впечатление, что является/ выглядит/ звучит/ чувствует/ имеет запах, вкус, как если бы было С. Например, в предложении His familiar complaints, his cavils and his uncertainties seemed suddenly irrelevant (Crichton M. Timeline) глагол seem означает, что его обычные жалобы, придирки и сомнения

(S) вдруг стали производить впечатление неуместных (Cadj), как если бы были неуместными (Cad)- В предложении Arnetta Suggs looked stunned (Fox El. Guys & Dogs) глагол look означает, что внешний вид Арнетты Саггс производил такое впечатление, как будто бы она (S) была ошеломленной (Cp¡¡). В предложении... if you crush the little dull white flowers of catsfoot, they smell like autumn leaves and lemon juice (Collins Cobuild English Usage, CD-ROM) глагол smell означает, что ... если помять маленькие сухие белые цветы «кошачьи лапки», то они (S) запахнут, будут восприниматься по запаху так, как если бы были осенними листьями и лимонным соком (С„). Семы лексического значения, объединяющие глаголы группы субъективного модального значения предположения - 'восприятие'+ 'предположение'.

Проведенный анализ связочных глаголов seem, feel, look, sound, appear, smell, taste субъективного модального значения предположения позволил установить, что, из перечисленных, несколько глаголов трехвалентны: ... shiny black Cambridge shoes seemed to me to be as small as a baby's booties (Fry S. Moab is My Washpot). В данной группе seem является наиболее частотным глаголом, a taste употребляется значительно реже.

Связочные глаголы, как показало исследование, в силу своего абстрактного значения, не могут самостоятельно охарактеризовать какое-либо действие или состояние и для формирования структуры предложения должны присоединять не менее двух элементов - подлежащее и комплемент (атрибут). Комплементы связочных глаголов представлены чаще прилагательными, существительными, причастиями, местоимениями, словами категории состояния, придаточными предложениями, а сочетание «LV + С» комбинируется, в основном, с обстоятельствами места, времени, образа действия и степени. В большинстве своем связочные глаголы двухвалентны и могут сочетаться справа только с комплементом (атрибутом).

Таким образом, на основании изучения словарей, лингвистической литературы и фактического материала, составлен наиболее полный перечень связочных глаголов: be, appear, become, come over, come, continue, end up, fall, feel, get, go, grow, hold, keep, look, make, prove, remain, seem, smell, sound, stay, taste, turn into, turn out, turn, wind up, - которые в результате проведенного анализа классифицированы по четырем семантическим группам: бытия Being Copular Verbs, стабильности качества, свойства, состояния Stability Copular Verbs, результата, следствия Resulting Copular Verbs, субъективной модальности предположения Sensory Modal Copular Verbs. Исследование связочных глаголов позволило установить, что выделенные семы указывают на наличие у тлаголов-связок значения, имеющего высокую степень обобщенности; валентность только сочетания связочного гаагола с комплементом совпадает с валентностью полнозначных глаголов; связочные глаголы находятся в зависимости от лексического окружения, уточняющего их содержание. Полученные результаты подтвердили гипотезу о том, что связочные глаголы относятся к словам неполной номинации.

Апробация работы. Основные теоретические положения и результаты исследования были предметом обсуждения на заседании кафедры английской филологии Московского государственного областного университета в 2009г., на международной научной теоретической конференции (2009).

Основные положения исследования нашли отражение в следующих публикациях:

1.3инина Ю. М. К вопросу о лексическом значении глаголов-связок в английском языке //Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Лингвистика». - М.: изд-во МГОУ, 2007. - № 1. -с. 88-93. ISBN 978-5-7017-1063-2. 2. Зинина Ю. М. Связочные глаголы с модальным значением //Вестник

Московского государственного областного университета. Серия «Лингвистика». - М.: изд-во МГОУ, 2009. - № 1. с. 59-63. ISSN 2072-8379.

3. Зинина Ю. М. Связочные глаголы двойного сказуемого //Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Лингвистика» - М.: изд-во МГОУ, 2009. - № 2. с. 106-110. ISSN 20728379.

4. Зинина Ю. М. К вопросу о словах неполной номинации // Вопросы филологических наук - №5 (16). - М.: Компания «Спутник+», 2005. - с. 115117. ISSN 1728-8843.

5. Зинина Ю. М. Комплемент связочных глаголов, как глаголов неполной номинации //Перевод в XXI веке. Международная научная теоретическая конференция (23 апреля 2009). Тезисы докладов и сообщений. - М.: изд-во МГОУ, 2009. - с. 32-35. ISBN 978-5-7017-1485-2.

Заказ № . Объем 1 пл. Тираж 100 экз. Отпечатано в ООО «Петроруш» г. Москва, ул. Палиха-2а, тел. 250-92-06

www.postator.ru

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Зинина, Юлия Михайловна

Введение.

Глава 1. Теоретические основы исследования связочных глаголов.

1.1. Классификация словесных знаков.

1.2. История изучения глагольной связки.

1.3. Современное научное представление о связочных глаголах.

1.3.1. Связочные глаголы как лексико-грамматические единицы.

1.3.2. Существующие классификации связочных глаголов.

Выводы.

Глава 2. Роль и значение связочных глаголов и их комплементов.

2.1. Связочные глаголы в составном именном сказуемом.

2.2. Комплементы связочных глаголов в составном именном сказуемом.

2.3. Полнозначные глаголы в функции связочных и их супплементы в двойном сказуемом.

Выводы.

Глава 3. Классификация и валентностные свойства связочных глаголов.

3.1. Компонентный анализ в современной лингвистике.

3.2. Семантическая валентность связочных глаголов.

3.3. Классификация связочных глаголов.

3.3.1. Семантическая группа связочных глаголов бытия.

3.3.2. Семантическая группа связочных глаголов стабильности качества, свойства, состояния.

3.3.3. Семантическая группа связочных глаголов результата, следствия.

3.3.4. Семантическая группа связочных глаголов субъективной модальности предположения.

Выводы.

 

Введение диссертации2011 год, автореферат по филологии, Зинина, Юлия Михайловна

Диссертация посвящена изучению особенностей функционирования связочных глаголов составного именного сказуемого в современном английском языке. Исследование базируется на разработке собственной классификации связочных глаголов.

Объектом исследования являются связочные глаголы составного именного сказуемого, рассматриваемые как слова неполной номинации.

Актуальность работы определяется потребностью в дополнении и уточнении вопросов, связанных с занимаемым связочными глаголами местом в системе языковых знаков, семантикой связочных глаголов и их классификацией в свете лексической семантики и семантического синтаксиса.

К словам неполной номинации относятся слова широкого семантического аспекта, которые в определенных структурах требуют смыслового дополнения для конкретизации их лексического значения. Связочные глаголы, являясь таковыми, могут быть отнесены к словам неполной номинации. Проблема связочных глаголов тесно связана с проблемой слов широкого соотносительного плана, так как связочные глаголы выделились из глаголов «широкой семантики», допускающей переосмысление глаголов в сторону их большего обобщения и абстрагирования [Ярцева 1961,40].

Исследованию в рамках слов неполной номинации подвергались союзы, местоимения (Н. М. Васильева 1998, Л. М. Андросова 1999), широкозначные существительные (М. Я. Блох, И. С. Лотова 1980; В. Н. Шмелев 1988), отдельные широкозначные глаголы-связки (Е. Л. Соболева 2001; И. В. Шапошникова 1999). В целом связочные глаголы как слова неполной номинации не рассматривались.

Проблема связочных глаголов является предметом дискуссии в течение многих лет. Но остается спорным вопрос о статусе связочных глаголов, недостаточно представлена их валентность. Постоянный интерес ученых к проблеме изучения связочных глаголов подтверждается значительным количеством публикаций (О.САхманова 1952, В. Н. Белоусов 1989, Л. В. Брущенко 1970, Д. М. Валиева 2005,

В. С. Волков 1993, Л. Я. Гросул 1977, Т. А. Клепикова 1998, О. А. Кобрина 2001, Г.Е.Крейдлин 1979, А.М. Кузнецов 1977, П. А. Лекант 1995, Л. В. Локтионова 1995, И. Н. Меркулова 2004, Т. Н. Павлова 1971, В: Я. Плоткин 1985, Н. Ю. Шведова 2005, В. Н. Ярцева 1947 и др.).

Цель исследования - в свете теории, о словах неполной номинации установление специфики функционирования связочных глаголов как единиц языка, имеющих ослабленное вещественное значение, и уточнение их классификации.

Для достижения цели исследования в диссертации решаются следующие задачи:

• на основании критического анализа теоретического материала и собственного исследования, подтвердить или опровергнуть принадлежность связочных глаголов к классу слов неполной номинации;

• разработать классификацию связочных глаголов, выявить и систематизировать их свойства в составе сказуемого;

• определить валентность исследуемых связочных глаголов и сочетания «связочный глагол + именной член».

Цель и задачи исследования обусловили построение работы. Диссертация состоит из введения, трех глав, заключения, библиографии, приложений.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Связочные глаголы как слова неполной номинации"

ВЫВОДЫ:

1. Метод компонентного анализа значения, слова за время своего существования эволюционировал из метода, дававшего представление о значении отдельно взятого слова в виде неупорядоченного набора однотипных сем, в метод анализа слова в составе типового предложения.

2. Компонентный анализ связочных глаголов целесообразно проводить с использованием формулы сочетаемости S+LV+C, где S - подлежащее, LV -связочный глагол, С - комплемент.

3. Валентность определяет способность слова к грамматическому сочетанию с другими словами в предложении. Валентность связочных глаголов может быть охарактеризована как активная, обязательная, предикативная. Глаголы-связки в большинстве своем двухвалентные.

4. Проведенный анализ позволяет предложить классификацию связочных глаголов, в которой исследуемые глаголы делятся на четыре семантические группы: 1) бытия Being Copular Verbs - be; 2) связочные глаголы стабильности качества, свойства, состояния Stability Copular Verbs — remain, keep, stay, continue, hold; 3) связочные глаголы результата, следствия Resulting Copular Verbs — become, get, go, come, prove, make, grow, turn out, fall, end up, turn, turn into, wind up, come over; 4) связочные глаголы субъективно-модального значения предположения Sensory Modal Copular Verbs - seem, feel, look, sound, appear, smell, taste.

5. Изучение словарных дефиниций по проблеме наличия связочного лексического значения у исследуемых глаголов выявило некоторые расхождения (словари OALD и MED не отмечают связочными глаголы continue, end up, hold, keep, stay, turn out, wind up, а БАРС и НБАРС не отмечают связочными глаголы end up, come over, look, prove, remain, seem, smell, sound, stay, taste, turn into, turn out, wind up). Проведенный анализ словарных значений указанных глаголов, позволяет заключить, что они обладают признаками связочности.

6. Наиболее частотными глаголами-связками являются be, seem, become, feel, look; наименее частотными — continue, hold, taste, wind up. Фразовый связочный глагол come over в проанализированном материале не встретился.

7. Связочный глагол be в классификации глашлов-связок выделен в отдельную группу, так как является самым употребительным, имеет наиболее абстрактное значение и самую широкую сочетаемость с комплементом. В качестве комплементов связочного глагола be выявлены существительные, прилагательные, местоимения, числительные, слова категории состояния, причастия I, П, герундий, инфинитив, предложные обороты, придаточные предложения. Сочетание «связочный глагол be + комплемент» имеет комбинаторику с дополнением, определением, обстоятельством места, времени, цели, степени, придаточным предложением. В исследованных текстах be выявлен как двухвалентный, валентность сочетания «связочный глагол be + комплемент» совпадает с валентностью полнозначных глаголов.

8. Формула сочетаемости S+LVbeing+ С связочного глагола be, заключает, что S существует/ совершается как С, в виде С.

9. Основная сема, выявленная в глаголе be - 'существование; бытие'.

10. Формула сочетаемости связочных глаголов группы стабильности качества, свойства, состояния S is С ~ S+LVstabdlv+C показывает, что S какое-то время существует как С, затем происходят изменения но, несмотря на это, S стабильно существует/поддерживает себя как С (в состоянии С), неизменно сохраняет свои качества, свойства, признаки, прежнее состояние. Связочные глаголы группы стабильности качества, свойства, состояния — remain, keep, stay, continue, hold - указывают на наличие неизменности у субьекта/объекта/предмета ранее приобретенного состояния, качества, признака, выраженного комплементом.

11. В качестве комплементов связочных глаголов группы стабильности качества, свойства, состояния выявлены прилагательные, существительные, причастия, местоимения, слова категории состояния, придаточное предложение; не выявлены в качестве комплементов инфинитив и числительные; сочетание «LVstab,i,ty + С» чаще комбинируется с обстоятельствами места, времени и дополнениями. Связочные глаголы: данной группы, двухвалентны, валентность сочетания «JLVstabuny+G». совпадает с валентностью полнозначных глаголов.

12. Семалексического значения глатлов группы с/шбшьнос/ш, качества, состояния - 'стабильно оставаться в том же качестве'.

13. Формула сочетаемости связочных тптшов группы,результата, следствия!S is € —^ S+LVksuii+Ci свидетельствует, что 5 какое-то время определяется! качествами, свойствами, признаками С,, что-то происходит и, в результате,' S превращается/делается/ меняется1, на/ обнаруживает себя как/ случается как Cj с присущими С/ качествами^ признаками; свойствами. Связочные глаголы, группы результата, следствия — become,. get; go, come, prove, make, grow, turn out, fall, end up, turn, turn into, wind up, come over - обозначают переход из одного состояния1 в другое, приобретение субъектом/обьекгом/предметом нового признака, качества, свойства.

14. В' качестве комплементов; связочных глаголов группы, результата, следствия используются прилагательные, существительные, причастия, местоимения, слова категории; состояния;, числительные; не употребляются в качестве комплементов придаточные предложения; инфинитив; сочетание «LV^n + С» чаще комбинируется с обстоятельствами; места; времени, образа действия, степени. Связочные глаголы данной группы двухвалентны,, валентность сочетания:«ЬУ^ + С» совпадает с валентностью полнозначных,глаголов.

15. Сема лексического значения шагоповгруппы результата, следствия - 'переход в иное состояние; изменение состояния'.

16: Связочные глаголы с субъективно-модальным значением; предположения - seem, feel, look, sound, appear, smell, taste - выражают такош характер существования факта, который может иметь или не-иметь место в действительности, то есть они выражают гипотетическую модальность и обозначают кажущееся бытие предмета или явления. Это положение подтверждают преобразования предложений со связочными глаголами субъективно-модального значения в суждения-мнения с использованием сочетаний I think, I suppose и др., а также преобразования с использованием союзов ж, if/as though.

17. Формула сочетаемости связочных глаголов группы субъективной модальности предположения S+LVmodai+C демонстрирует, что S воспринимается как С; S производит впечатление, что является/ выглядит/ звучит/ чувствует/ имеет запах, вкус, как если бы было С.

18. В исследованном материале комплементы связочных глаголов группы субъективного модального значения предположения, как показал анализ, были представлены прилагательными, существительными, причастием, инфинитивом, местоимениями, словами категории состояния, придаточным предложением, крайне редко - числительными. Сочетание «LVmoda} + С» чаще комбинируется с обстоятельствами времени, образа действия, степени. Связочные глаголы данной группы smell, taste двухвалентны, seem, feel, look, sound, appear трехвалентны. Валентность сочетания «LVmo&i + С» совпадает с валентностью полнозначных глаголов.

19. Семы лексического значения связочных глаголов группы с субъективно-модальным значением предположения — 'восприятие'+'предположение'.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В настоящем исследовании был проведен анализ особенностей функционирования связочных глаголов в рамках составного именного сказуемого.

Осуществление данного исследования было вызвано необходимостью в дополнении и уточнении вопросов, связанных с занимаемым связочными глаголами местом в системе языковых знаков, семантикой связочных глаголов и их классификацией.

Проведение данного исследования, потребовало от автора определиться по базовым теоретическим вопросам, относящимся к специфике связочных глаголов. Основополагающими! являются следующие теоретические проблемы: подтверждение принадлежности связочных глаголов к классу слов неполной номинации; разработка классификации связочных глаголов, выявление и систематизация их свойств в составе именного сказуемого.

Изучение многочисленных теоретических источников, посвященных рассматриваемой проблеме, проведенное исследование позволили определить связочные глаголы как слова относительной лексической абстрактности, которые выполняют связующую функцию и требуют смыслового дополнения как слова неполной номинации.

Зависимые от контекста, связочные глаголы обладают способностью вступать в сочетания с другими словами для конкретизации своего лексического значения; в предложении они связывают подлежащее и комплемент (атрибут), сообщая таким образом дополнительную информацию о подлежащем.

Исследование валентности связочных глашлов показывает, что для формирования структуры предложения им необходимо иметь не менее двух элементов (под лежащее и комплемент): You are creatures of light, we read (Bach R.), a сочетанию «связочный глагол + комплемент» — не менее одного элемента: Pantalaimon became a wildcat (Pullman Ph.). Сравнивая валентность полнозначных глаголов и связочных, убеждаемся, что с валентностью полнозначных глаголов совпадает валентность только всего сочетания «связочный глагол + комплемент».

Валентность связочных глаголов обладает следующими особенностями: 1) по общему типу валентность связочных глаголов - активная, так как связочные глаголы способны присоединять зависимый элемент, распространяться зависимыми словами; 2) так как позиция до и после глагола-связки нуждается в заполнении ввиду его семантической недостаточности для функционирования в качестве члена предложения, валентность связочных глаголов - обязательная; 3) связочные глаголы обычно двухвалентные; 4) по синтаксической функции дополняющего члена, комплемента (атрибута), валентность связочных глаголов - предикативная; 5) комплемент (атрибут) может быть словом, словосочетанием или придаточным предложением.

В предложении связочные глаголы в сочетании с комплементом образуют составное именное сказуемое и через комплемент получают конкретизацию своего абстрактного значения. Соединительная функция связочных глаголов не означает их лексической опустошенности {With punctuation a page of type became more inviting and easier to read (King G.).—> With punctuation a page of type was more inviting and easier to read. —► With punctuation a page of type remained more inviting and easier to read. —*With punctuation a page of type seemed more inviting and easier to read). Каждый связочный глагол выражает свою форму бытия, неизменности или становления явления, субъективной модальности предположения и показывает наличие вещественного наполнения, влияющего на семантику сказуемого в целом.

В предложении полнозначные глаголы, выступая в роли связок окказионально, могут входить в состав двойного сказуемого. В отличие от глаголов именного сказуемого, они образуют совершенно иное сочетание с присвязочной частью: Inez worked as an assistant in a scientific laboratory (Lessing D.). . his life became interesting again (Harris R.). Присвязочная часть двойного сказуемого as an assistant может быть опущена, и при этом предложение остается смысловым целым. Присвязочная часть interesting again в именном сказуемом не может быть опущена, так как в противном случае предложение потребует «добавления» для восстановления утраченной смысловой целостности. Таким образом, в составном именном сказуемом присвязочная часть - комплемент - является обязательным «добавлением» к завершению смысла и структуры предложения, тогда как в двойном сказуемом присвязочная часть - супплемент - является факультативным дополнением к смыслу и структуре предложения и представлена существительными, прилагательными, причастиями.

Анализ работ отечественных и зарубежных лингвистов, посвященных классификации связочных глаголов, показал, что в этом вопросе у лингвистов нет единого мнения как о количестве семантических групп, так и их названии и содержании. Это вызвало необходимость разработки собственной классификации. Для нашего исследования, на основании анализа пяти словарей (LDCE, OALD, MED, БАРС, НБАРС), были отобраны следующие глаголы: 1) фиксируемые как связочные во всех пяти словарях - be, become, go, grow, feel, make;, 2) фиксируемые как связочные не во всех словарях - appear, come, come over, end up, fall, get, keep, look, prove, remain, seem, smell, sound, stay, taste, turn, turn into, turn out, wind up; 3) не фиксируемые как связочные ни в одном из словарей - continue, hold, но значение которых синонимично связочному глаголу remain. Проведенный компонентный анализ связочных глаголов, предоставил возможность предложить деление их на четыре семантические группы, уточнить название групп и состав: 1) связочные глаголы бытия Being Copular Verbs — be; 2) связочные глаголы стабильности качества, свойства, состояния Stability Copular Verbs - remain, keep, stay, continue, hold; 3) связочные глаголы результата, следствия Resulting Copular Verbs - become, get, go, come, prove, make, grow, turn out, fall, end up, turn, turn into, wind up, come over; 4) связочные глаголы субъективной модальности предположения Sensory Modal Copular Verbs — seem, feel, look, sound, appear, smell, taste.

Занимая центральное место в системе связочных глаголов, глагол be имеет ряд присущих только ему особенностей. Он помогает образовывать вопрос Is he eighteen?, может употребляться без комплемента в составе краткого ответа Yes, he is, при трансформации предложений с глаголом-связкой be он легко удаляется из предложения: The girl is pretty — the pretty girl. The day was lovely — the loveliness of the day The speech was ofgreat power - the speech ofgreat power и т. д.

В данном исследовании связочный глагол be выделен в самостоятельную группу, учитывая, что он обладает наиболее широкой сочетаемостью, имеет абстрактное значение бытия и является наиболее употребительным. Выявить основную сему в глаголе be - 'существование; бытие' - позволило его семантическое описание с использованием формулы сочетаемости S^LVbcmg^ С, которая заключает: S существует/ совершается как С, в виде С. Анализ показал, что связочный глагол be двухвалентный.

Для группы связочных глаголов, которые во многих грамматиках характеризуются как глаголы пребывания в определенном состоянии (Remaining), в. настоящем исследовании- предлагается термин «связочные глаголы стабильности качества, свойства, состояния» для наиболее полного отражения семантики глаголов-связок remain, keep, stay, continue, hold, обозначающих стабильное пребывание в определенном состоянии. Выделить основную сему — 'стабильно оставаться в том же состоянии' - глаголов данной группы позволило их семантическое описание с использованием формулы сочетаемости S is С ~ S+LV^Mty+C, которая демонстрирует: S какое-то время существует как С, затем происходят изменения (~), но, несмотря на это, S стабильно существует как С (в состоянии С), неизменно сохраняет свои качества, свойства, признаки, прежнее состояние. Анализ частотности связочных глаголов установил, что наиболее употребительным в данной группе является remain, a continue, hold встречаются значительно реже. Проведенное исследование показало, что валентность связочных глаголов группы стабильности качества, свойства, состояния равна двум.

К группе со значением результата, следствия в настоящем исследовании отнесены глаголы become, get, go, come, prove, make, grow, turn out, fall, end up, turn, turn into, wind up, come over, обозначающие приобретение нового качества, свойства, состояния в результате каких-либо изменений. Анализ словарей LDCE, OALD, MED, БАРС, НБАРС дал возможность нам включить в эту группу глагол come over. Выделить основную сему - 'переход в иное состояние; изменение состояния' -глаголов результата, следствия позволило их семантическое описание с использованием формулы сочетаемости S is С S+LV^sun+C которая свидетельствует: S какое-то время определяется качествами, свойствами, признаками С, что-то происходит и, в результате, S превращается/делается/ меняется на/ обнаруживает себя как/ случается как Ci с присущими С/ качествами, признаками, свойствами. Проведенный анализ частотности установил, что наиболее употребительным связочным, глаголом данной группы является become, наименее употребительным - wind up. Исследование показало, что валентность связочных глаголов группы результата следствия равна двум.

В данной диссертации* глаголы seem, feel, look, sound, appear, smell, taste выделены в самостоятельную группу связочных глаголов субъективного модального значения предположения. Указанные связочные глаголы, не всеми лингвистами выделяются в отдельную» группу. Их относят к подгруппам вероятности и чувственного восприятия группы бытия; к группе кажимости, видимости, к группе с модальным значением.

Связочные глаголы seem, feel, look, sound, appear, smell, taste субъективно-модального значения предположения^ выражают субъективную оценку происходящего, подтверждением чему служит возможность подстановки в предложения компонентов / think, I presume etc. и> замена исходных глаголов на глагол be. Субъективно-модальные связки выражают кажущееся' бытие, подтверждением чему служат синтаксические трансформации с союзами as if as though.

Выделить семы 'восприятие' + 'предположение' связочных глаголов с субъективно-модальным значением предположения позволило семантическое описание глаголов с использованием формулы сочетаемости G, которая, демонстрирует: S воспринимается как С; S производит впечатление, что является/ выглядит/ звучит/ чувствует/ имеет запах, вкус, как если бы было С. Анализ связочных глаголов группы субъективного модального значения предположения установил, что seem является наиболее частотным, а taste употребляется значительно реже, и определил, что валентность нескольких связочных глаголов данной группы равнатрем.

В ходе исследования установлено, что комплементы связочных глаголов представлены в основном прилагательными, существительными, причастиями, местоимениями, словами категории состояния, придаточными предложениями, а сочетание «JLV + С» чаще комбинируется с обстоятельствами места, времени, образа действия и степени. Выделенные семы указывают на наличие у глаголов-связок значения, имеющего высокую степень обобщенности. Ввиду недостаточной семантической насыщенности связочных глаголов, валентность только всего сочетания «связочный шагол + комплемент» совпадает с валентностью полнозначных глаголов.

Подводя итог проведенному исследованию, можно сказать, что оно выявило специфику функционирования связочных глаголов в современном английском языке и подтвердило гипотезу о том, что связочные глаголы относятся к словам неполной номинации.

Исследование показало, что связочные глаголы представляют собой организованную подсистему со своими синтаксическими и семантическими особенностями, на основе которых они существуют в системе английского глагола и играют важную роль в раскрытии смысла и структуры предложения.

 

Список научной литературыЗинина, Юлия Михайловна, диссертация по теме "Германские языки"

1. Адмони В.Г. Завершенность конструкции как явление синтаксической формы //Вопросы языкознания. М., 1958.-№ 1.-С. 111-117.

2. Амосова H.H. К вопросу о лексическом значении слова //Вестник ЛГУ. Серия истории языка и литературы. Вып. 1. № 2. - Л., 1957. - С. 152-168. ISSN 01324624; 0024-0834. - - -

3. Андросова JI.M. Атрибутивные словосочетания с опорным компонентом, выраженным именами заместителями "one", "that" в современном английском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Петропавловск-Камчатский, 1999. -16 с.

4. Античные теории языка* и стиля / Под. ред. О.М. Фрейденберг. М. - Л.: ОГИЗ, 1936.-343 с.

5. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. II Лексическая семантика: 2-е изд., испр. и доп. М.: Школа «Языки русской культуры», Издательская фирма «Восточная литература» РАН, 1995а. - УШ е., 472 с. ISBN 5-88766-043-0.

6. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Т. П. Интегральное описание языка и системная лексикография. М.: Школа «Языки русской культуры», 19956. - 767 с. ISBN 588766-045-7.

7. Апресян Ю.Д. Исследования по семантике и лексикографии. Т. I: Парадигматика. -М.: Языки русских культур, 2009. 568' с. - (Stadia philologica). ISBN 978-5-95510304-4.

8. Апресян Ю.Д. О языке толкований и семантических примитивах // Известия РАН. Серия литературы и языка. Т. 53. № 4. - М.: Наука, 1994. - С. 27-30. ISSN 03211711. - - -

9. Аралов AM. К вопросу о соотношении широкого и узкого значения слова (на материале глагола Run в английском языке и глаголов Laufen, Rennen в немецком языке). Автореф. дисс. канд. филол. наук. -М., 1979. 16 с.

10. Аристотель. Сочинения в 4-х томах. Т. 2. /ред. З.Н. Микеладзе. М.: Мысль, 1978.-687 с.

11. Арутюнова Н.Д. Связка// Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - С. 435-436. ISBN5.85270-239-0.

12. Арутюнова Н.Д. Сказуемое// Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - С. 454-455. ISBN-5-85270-239-0.

13. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М.: Языки русской культуры, 1998. - XV, 895 с. ISBN 5-7859-0027-0.

14. Ахманов A.C. Логическое учение Аристотеля. М.: Изд-во Социально-экономической литературы, 1960. 315 с.

15. Ахманова О.С. О роли служебных слов в словосочетании // Доклады и сообщения• института языкознания АН СССР, № 2. М., 1952. - С. 117-134.

16. Ахманова О.С. Сказуемое /Словарь лингвистических терминов. Изд. 3-е, стереотипное. -М.: КомКнига, 2005. С. 413-416. ISBN 5-484-0082-3.

17. Ахманова О.С Очерки по общей и русской лексикологии. М.: УРСС, 2005. 295 с. ISBN 5-354-01012-8.

18. Барабаш Т.А. Грамматика английского языка. М.: ЮНВЕС, 2001. - 256 с. ISBN 5-88682-066-3.

19. Бармина Л. А. Служебные и вспомогательные глаголы в современном английском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1953. - 27 с.

20. Барсов A.A. Российская грамматика /Подгот. текста и текстол. коммент. М.П. Тоболовой; под ред. и с предисловием Б.А. Успенского. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1981.-776 с

21. Бархударов JI.C. Очерки по морфологии современного английского языка. Учеб. пособие для студентов старших курсов ин-тов и фак. иностр. яз. М.: Высшая школа, 1975. 156 с.

22. Бархударов Л. С. Семантика связочных глаголов в современном английском языке. Дисс. канд. филол. наук. М., 1951. 209 с.

23. Бархударов Л.С. Структура простого предложения современного английского языка. М.: Высшая школа, 1966. 200 с.

24. Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка: Учебник. 4-е изд., исправ. -М.: Высшая школа, 1973. 423 с.

25. Беляева М:А. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1963. - 336 с.

26. Бендикс Э.Г. Эмпирическая база семантического описания //Новое в, зарубежной лингвистике. Вып. XIV. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. - С. 75107. . .

27. Бирвиш М. Семантика //Новое в зарубежной лингвистике. Вып. X. Лингвистическая семантика. Общ. Ред. В.А. Звегинцева. М.: Прогресс, 1981. - С. 177-199.

28. Блох М.Я. Теоретические основы грамматики: Учебник — 4-е изд., исп. М.: Высшая школа, 20041 - 239 с. ISBN 5-06-004215-4.

29. Блох М.Я., Jlomoea И.С. Широкозначное существительное в структуре предложения //Исследования по лексической сочетаемости: Сб. науч. тр./Моск. гос. пед. ин-т им. В.И. Ленина; под. ред. В.Д. Аракина. М.: МГПИ им. В.И: Ленина, 1980. - С. 161-176.

30. Брущенко Л.В. Принципы выделения типов связок и особенности функционирования отдельных их разрядов. //Ученые записки Бельцкого педагогического института. Филологические науки: вып. 14. Бельцы, 1970. -С.69-83.

31. Бурлакова В В. Синтаксические структуры современного английского языка. М.: Просвещение, 1984. — 112 с.

32. Буслаев Ф.И. Историческая грамматика русского языка. М.: типография Т. Рисъ, 1881.-394 с.

33. Волгина Н.С. Современный русский-язык: Синтаксис: Учебник/Н.С. Валгина 4-е • изд., исп. -М.: Высшая школа, 2003.-416 с. ISBN 5-06-004540-4.

34. Валиева Д.М. Система связочных глаголов (на материале немецкого языка). Автореф. дисс— канд. филол. наук. Пермь, 2005. - 18 с.

35. Вандриес Ж. Язык. (Лингвистическое введение в историю). Пер. с фр., изд. 3-е, стереотипное. М.: Едиториал УРСС, 2004. - 408 с. ISBN 5-354-00973-1.

36. Васильева Н.М., Павлова В.И. Система французских союзов в свете теории центраи периферии // Вестник Московского пед. ун-та. Серия «Лингвистика». № 2. -М., 1998. - С. 5-9. ISBN 5-7017-0222-7.

37. Васильева Н.М. Структура сложного предложения. М.: Высшая школа, 1967. -234 с.

38. Васильева Н.М., Пицкова Л.П. Французский язык. Теоретическая грамматика. Морфология. Синтаксис. Ускор. курс. Учебник. М.: Лист Нью, 2004. - 414 с. ISBN 5-7871-0210-Х.

39. Вежбицка А. Из книги «Семантические примитивы». Введение /Семиотика. Составление, вступит, статья и общ. ред. Ю.С. Степанова. М.: Радуга, 1983. -637с.

40. Вейнрейх У. Опыт семантической теории //Новое в зарубежной лингвистике, вып. X. Лингвистическая семантика. М.: Прогресс, 1981. - С. 50-177.

41. ВегЪшан ГА. Новое в грамматике современного английского языка: Учеб. пособие — для вузов. М.: Астрель: ACT, 2006. - 542, 2. с. ISBN 5-17-015122-5 (ООО «Издательство ACT»), ISBN 5-271-04629-Х (ООО «Издательство Астрель»).

42. Виноградов В.В. Основные вопросы синтаксиса предложения (на материале русского языка) //Избранные труды. Исследования по русской грамматике, предислов. Н.Ю. Шведовой. -М.: Наука, 1975. С. 254-294.

43. Виноградов В.В. Русский язык (Грамматическое учение о слове). М. - Л.: Учпедгиз, 1947.-783 с.

44. Винокурова Л.П. Грамматика английского языка. Пособие для учителей средней школы. Л.: Учпедгиз, Ленингр. отд-е, 1954. 344 с. -----

45. Волков B.C. Именное сказуемое со словами категории состояния в английском языке. Дисс. канд. филол. наук. М., 1993. - 212 с.

46. Востоков А.Х. Русская грамматика. СПб.: типография И. Глазунова, 1831. -408с.

47. Вострикова Л.И. Структура группы связочного глагола в современном английском языке (на материале связочных глаголов с модальным значением). Автореф. диссканд. филол. наук. Л., 1970. 24 с.

48. Габучан КВ. Связка /Русский язык: Энциклопедия/ Институт русского языка АН СССР. М.: Советская энциклопедия, 1979. С. 278.

49. Гак В.Г. К проблеме соотношения языка и действительности //Вопросы языкознания. М.: Наука, 1972. - № 5 (сентябрь-октябрь). - С. 12-22.

50. Грамматика общая и рациональная Пор-Рояля/ Пер. с фр., коммент. и послесл. Н.Ю. Бокадоровой; общ. ред. и вступ. ст. Ю.С. Степанова. -М.: Прогресс, 1990. -271 с. ISBN 5-01-002080-7.

51. Греч Н.И. Пространная-русская грамматика. СПб., тип. Н.И. Греча, 1834. - 387с.

52. Гросул Л.Я. Широкозначные глаголы состояния в английском языке //Грамматические и лексикологические исследования (романо-германская и классическая филология): Межвузовский сборник. Кишинев, Штиинца, 1977. -С. 97-103.

53. Гросул Л.Я. Широкозначные глаголы динамического состояния, в английском' языке. Автореф. дисс . канд. филол. наук. — М., 1978. 21 с.

54. Гулыга Е.В. Автосемантия и синсемантия как признаки смысловой структуры* слова // Филологические науки. М., 1967. - № 2. - С. 62-72.

55. Гурская А.И. Семантическая структура английских бифункциональных глаголов to go, come, get, run, fall. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Львов, 1975. - 26 с.

56. Гушан М.М. Развитие залоговых противопоставлений в германских языках. (Опыт историко-типологического исследования родственных языков). М.: Наука, 1964.-294 с.

57. Жирмунский В.М. Об аналитических конструкциях. В кн.: Аналитические конструкции в языках различных типов/ Отв. ред. В.М. Жирмунский, О.П. Суник.- М.-Л.: Наука, 1965. С.5-57.

58. Жирмунский В.М. О границах слова // Вопросы языкознания. М., 1961. - № 3. -С. 3-21.

59. Жолковский А.К., Мельчук H.A. О семантическом синтезе // Проблемы кибернетики. Вып. 19. -М., 1967. С. 177-238.

60. Зализняк Анна А. Исследования по семантике предикатов внутреннего состояния.- München, Verlag OTTO Sagner, 1992. 201 с.

61. Зернов Б.Е. Классификация слов по частям речи и связанные с ней проблемы. /Спорные вопросы английской грамматики/ Зернов Б.Е., Варшавская А.И., Чахоян Л.П. и др. Отв. ред. В.В. Бурлакова Л.: Изд-во Ленингр. Ун-та, 1988. - С. 3-17.1.BN 5-288-00108-1.

62. Иванова И.П., Бурлакова В.В., Почепцов Г.Г. Теоретическая грамматика современного английского языка: Учебник. -М.: Высшая школа, 1981.-285 с.

63. Иванчшова Е.А. О структурной факультативности и структурной обязательности в синтаксисе //Вопросы языкознания. М., 1965. - №5. - С. 84-94.

64. Каримова Н.Р. Связочные глаголы английского языка и их соответствия в узбекском языке. Дисс. канд. филол. наук. М., 1970.-219.

65. Карташкова Ф.И. Функционирование в тексте слов неполной номинации (на материале английских существительных типа kind, fact). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Л., 1979.-21 с.

66. Кацнелъсон С.Д. Содержание слова, значение и обозначение /Под общ. ред. В.М. Жирмунского (отв. ред.). — М. Л.: Наука, Ленингр. отд-е, 1965. - 110 с.

67. Кацнелъсон С.Д. К понятию типов валентностей // Вопросы языкознания. М., 1987. - № 3. - С. 20-33. ISSN 0373-658Х.

68. Качалова КН., Израшевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка. -М.: Юнвес, 1998. 718 с. ISBN 5-88682-003-5.

69. Кемкин В.Н. Состояние /Философский энциклопедический словарь. М.: Сов. Энциклопед., 1983. - С. 627-628.

70. Клепикова Т.А. Функционально-семантический потенциал и лингвистический статус модально-связочных глаголов современного английского языка. Автореф. дисс. канд. филол. наук. СПб, 1998. - 24 с.

71. Кобозева ИМ. Лингвистическая семантика: Учебник. Изд.2-е. М.: Едиториал УРСС, 2004.-352 с. ISBN 5-354-00819-0.

72. Кобрина O.A. Индикаторы эвиденциальности (семантический аспект) // Язык как функциональная система. Сборник статей к Юбилею профессора H.A. Кобриной. Тамбов: Изд-во Тамб. Ун-та, 2001. - С. 92-96.

73. А. Ковш Е.В. Функциональное сближение предлогов с союзами в современном английском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 2003. - 20 с.

74. Коленько Е.А. Конструкция sein с причастием П в современном немецком литературном языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. М., 1951. - 11 с.

75. Колесникова JI.B. Специфика и типология связок в современном русском языкена материале аналитических сказуемых, включающих инфинитив). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Ростов-на-Дону, 1971. - 20 с.

76. Колобаев КВ. Слова широкой^ семантики и способы их конкретизации в английской научной литературе: (на материале мед. научн. Публ.). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. -М.1, 1983. - 14 с.

77. Косничяну М.А. Хроникальные заметки1 о докладе В.Я. Плоткина и Л.Я. Гросул «Широкозначность, как лексико-семантическая- категория» //Вопросы языкознания.-М.: Наука, 1981.-№ 1.-С. 150-152. ISSN 0373-658Х.

78. Крейдлин Г.Е. Служебные слова в русском языке: (Семантич. и синтакс. аспекты^ их изучения). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. М.: Изд-во Моск. Ун-та, 1979. -21 с.

79. Кронгауз М.А. Семантика: Учебник для студ. лингв, фак. высш. учеб. заведений. 2-е изд., испр. и доп. М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 325 с. ISBN 57695-62016-7.

80. Кудинова В.И. Широкозначные глаголы в современном немецком языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. -М., 1994. 16 с.

81. Кузнецов А.М Семантическое исследование связочных глаголов в современном английском языке //Семантическое и формальное варьирование. Отв. ред. В.Н. Ярцева. АН СССР Институт языкознания. М.: Наука, 1979. - С. 172-213.

82. Кузнецов А.М. Глагол to be и его лексико-семантические эквиваленты в современном английском языке //Категории бытия и обладания в языке. М.: Наука, 1977.-С. 68-100.

83. Курнлович Е. Проблема классификации падежей / Очерки по лингвистике. М.: Изд-во Иностранной литературы, 1962. - С. 175-203.

84. Лайонз Дж. Введение в теоретическую лингвистику / Пер. с англ., под. ред. и с предисл. В.А. Звегинцева. — М.: Прогресс, 1978. 543 с.

85. Левицкий Ю.А. Основы теории синтаксиса: Учеб. пособие. Изд. 3-е, испр. и доп. -М.: КомКнига, 2005. 368 с. ISBN 5-484-00105-6.

86. Левковская КА. Теория слова, принципы ее построения и аспекты изучения лексического материала. Изд. второе, стереотипное. М.: КомКнига, 2005.-296 с.

87. Леденев Ю.И. Классификация неполнозначных слов по функциональномуоснованию //Неполнозначные слова. Вып. 3 Ставрополь, 1978. - С. 3-22.

88. Леденев Ю.И. Неполнозначные слова как показатели смысловых и синтаксических отношений //Неполнозначные слова как средства выражения/ семантических и синтаксических отношений.- Ставрополь: СТОЙ, 1990. С. 3-18.

89. Леденев Ю.И. О системности в языке //Неполнозначные слова. Вып. 2. — Ставрополь: СГПИ, 1977. С. 3-13.

90. Лейкина Б.М. О категории состояния в современном английском языке //Уч. зап. ЛГУ, сер. филолог, науки. Вып. 21, № 180. M., 1955. - С. 223-252.

91. Лекант. П.А. Синтаксис простого предложения в современном русском языке. Учеб. пособие. 3-е изд., испр. и дополн. М.: Высш. шк. 2004. - 247 с. ISBN 5-06004543-9.

92. Леонтьева H.H. Семантика связного текста и единицы информационного анализа//Научно-техническая информация. Сер.2, № 1. -М., 1981. С. 21-29.

93. Лоя Я.В. История лингвистических учений. (Материалы к курсу лекций). М.: Высшая школа, 1968. - 308 с.

94. Ляпон М.В. Модальность// Лингвистический энциклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - С. 303-304. ISBN-5-85270-239-0.

95. Матвеева М.Б. Семантика и синтаксис словосочетаний «связочный глагол в неличной форме + именной член» в современном английском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Л., 1987. — 16 с.

96. Меркулова H.H. Категория функционально-связочных глаголов в современном английском языке. Автореф. дисс. канд. филол. наук. Тамбов, 2004. - 24 с.

97. Недялков' В:П., Яхонтов С.Е. Типология результативных конструкций. В; кн.: Типология результативных конструкций /Отв. ред. В.П.\Недялков:,- Л.: Наука; 1983.-263 с.

98. Огоновская О.В. Грамматическая, многофункциональность служебных глаголов make, get, have в современном>английском языке. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Львов, Л955. - 14 с.

99. Овсянико-Куликовский Д:Н. Синтаксис русского языка. Изд. 2-ое, исп: иг дополнен. СПб., издание И.Л. Куликовской; 19121 - 322 с.

100. Павлова Т.Н. Некоторые проблемы* валентности неличных форм связочных глаголов* /Ученые записки МОПИ им. Н.К. Крупской, т. 249 (а) «Английский язык», вып. 25. М:, 1971'. - С. 91-1001

101. Павский Г.П. Филологические наблюдения над составом русского языка.Прот. Г. Павского. 2-е изд. Рассуждения 3. О глаголе. XVI. СПб., тип. Акад. наук, 18501 -27Гс.

102. Падучева Е.В: О-структуре семантического, поля-«восприятие» (на. материале глаголов восприятия в,русском языке) // Вопросы языкознания. М:, 2001. - № 4. -С. 23-44. ISSN 0373-658X.t f •

103. Перевлесский П.М. Начертание русского синтаксиса. Изд. 2-ое, исп. и дополнен.-М.: Университетская 1тип:, 1848. -206, с.

104. Пегиковский A.M.' Русский синтаксис в научном освещении. Изд. 8-е, доп. М.: Языки славянской культуры, 2001. - 544 с. - ISBN 5-94457-019-9.

105. Пигин М.И. Две формы сказуемого в языке: атрибутивно-именная и глагольная // Лингвистический сборник. Учен. зап. Петрозаводского ун-та. Т. 10. Вып. 3. ~ Петрозаводск, 1963: С. 3-22.

106. Плоткин В.Я. Широкозначность как особый тип семантики слова //Номинация и контекст. — Кемерово, 1985. С. 94-99.

107. Плоткин В.Я., Гросул Л.Я. Широкозначность как лексико-семантическая категория //Теоретические проблемы семантики и ее отражение в одноязычных словарях. Кишинев, 1982-С. 81-86.

108. Попов Э.В. Общение с ЭВМ на естественном языке. (Пробл. искусств, интеллекта). М.: Наука, 1982. - 360 с.

109. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. M.-JI.: Изд-во АН СССР, 1941.-318 с.

110. Пригоровская Н.М., Минякова H.H. Слова неполной номинации в синтаксических позициях служебных слов /Соотношение семантики и синтаксиса в английском языке. Отв. ред. Г.С. Клычков. М.: Изд-во МОПИ им. Н.К. Крупской, 1982. - С. 125-130.

111. Реформатский A.A. Введение в языкознание: Учебник для вузов. Под ред. В.А. Виноградова. М.: Аспект пресс, 2003. - 536 с. ISBN 5-7567-0202-4

112. Русский язык: Учебник для студентов высших педагодических учебных -заведений /Л.Л. Касаткин, Е.В. Клобуков, Л.П. Крысин и др.; под ред. Л.Л. Касаткина. - 3-е изд. стер. - М.: Издательский центр «Академия», 2005. - 768 с. ISBN 5-7695-2337-9.

113. Селиверстова О.Н. Труды по семантике. М.: Языки славянской культуры, 2004. - 960 с. - (Studia philologica). ISBN 5-9551-0020-2; ISSN 1726-135X

114. Семантические типы предикатов Т.В. Булыгина, О.Н. Селиверстова, H.A. Ишевская и др.; отв. ред. О.Н. Селиверстова. -М.: Наука, 1982. 365 с.

115. Слюсарева H.A. Проблемы функциональной морфологии современногоанглийского языка /Отв. ред. А.Д. Швейцер; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1986.-214 с.г

116. Смирницкий А.И. Морфология английского языка/Ред. В.В. Пассек. -М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1959. 440 с.

117. Смирницкий А.И. Синтаксис английского языка //под ред. В.В. Пассек. М.: Изд-во литературы на иностранных языках, 1957. - 286 с.

118. Смирницкий А.И. Лексикология английского языка. М.: Омен, 1998. - 260 с. ISBN 5-89042-043-7.

119. Соболева E.JI. Развитие широкозначности у глаголов turn и grow. Опыт системного диахронического анализа. Автореф. дисс. к. ф. н. Иркутск, 2001. -22 с.

120. Современный русский литературный язык: Учебник. Под. ред. П.А. Леканта. -М.: Высшая школа, 2009. 766 с. ISBN 978-5-060-05393-7.

121. СпиркинА.Г. Происхождение сознания. -М.: Госполитиздат, 1960. 441 с.

122. Спиркин А.Г. Качество/Философский энциклопедический словарь. М.: Сов. энциклопед.,1983. - С. 252-253.

123. Спорные вопросы английской грамматики / Зернов Б.Е., Варшавская А.И., Чахоян Л.П. и др.; отв. ред. В.В. Бурлакова. Л.: Изд-во Ленинградского университета, 1988.-208 с. ISBN 5-288-00108-1.

124. Структурный синтаксис английского языка /Пособие по теоретической грамматике. Под ред. Л.Л. Иофик. Л.: Изд-во Ленингр. ун-та, 1972. - 176 с.

125. Торчина Л.Я. К вопросу о двойном сказуемом в современном английском языке. Автореф. дисс. к.ф.н. -М., 1962. 15 с.

126. Урысон ЕВ. Проблемы исследования языковой картины мира: Аналогия в семантике / Рос. академия наук. Ин-т русского языка им. В.В. Виноградова. М.: Языки славянской культуры, 2003.-224 с. - (Stadia philologica). ISSN 1726-135Х

127. Уфимцева A.A. Лексическое значение: принцип семиологического описания лексики./отв. ред. Ю.С. Степанов; АН СССР, Ин-т языкознания. М.: Наука, 1986.-240 с.

128. Уфимцева A.A. Слово в лексико-семан гической системе языка. -М.: Наука, 1968. 272 с.

129. Фортунатов Ф.Ф. Избранные труды. Ред. колл.: М.Н. Петерсон (отв. ред.) и др. Вступит, статья проф. М.Н. Петерсона. Т. 1. М.: Учпедгиз, 1956. - 450 с.

130. Филиппов A.B. Функции и разряды глаголов-связок и связочных слов составного именного сказуемого в современном русском языке. Автореф. дисс. к.ф.н. М., 1970.-22 с.

131. Хаймович Б. С., Роговская Б.И. Грамматика английского языка. М.: Высшая школа, 1967.-298 с.

132. Шахматов A.A. Синтаксис русского языка / Вступ. ст. Е.В. Клобукова; ред. и коммент. Е.С. Истоминой. Изд. 3-е. - М.: Эдиториал УРСС, 2001. - 624 с. -ISBN 5-8360-0263-0.

133. Шведова Н.Ю. Русский язык: Избранные работы/Росс. акад. наук; Отд-е историко-филолог. наук; Ин-т русского языка им. В.В, Виноградова. -М.: Языки славянской культуры, 2005. 640с. - (Studia philologica). ISSN 1726-135Х; ISBN 5-88744-0570.

134. Шмелев B.H. Контекстные значения широкозначного существительного thing в английской разговорной речи/ Горьковский гос. унт-т им. Н.И. Лобачевского. -Горький, 1988. 7 с.

135. Щерба Л.В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, Ленингр. отд-е, 1974.-428 с.

136. ЯкобЛ.Г. Начертание всеобщей грамматики. СПб., 1812. - 104 с.

137. Ярцева В.Н. Исторический синтаксис английского языка. — М. JL: Изд-во АН СССР, Ленингр. отд-е, 1961.-308 с.

138. Ярцева В.Н. Составное сказуемое и генезис связочных глаголов в английском языке /Труцы ВИИЯ. М.: ВИИЯ, 1947, № 3. - С. 29-48.

139. Список литературы на иностранных языках

140. Alexander L.G. Longman English Grammar. Harlow: Longman, 2003. - 374 p. ISBN 0-582-55892-1.

141. Biber D., Johansson S., Leech J., et al Longman Grammar of Spoken and Written English. -Lnd.: Longman, 2000. 1204 p. ISBN 0-582-23725-4.

142. BlokhM.Y. A Course in Theoretical English Grammar. M.: Высшая школа, 2003. -423 с. ISBN 5-06-004713-Х.

143. Bullions P. An Analytical and Practical Grammar of the English Language. N.Y., 1857.-250 p.

144. Carter R., McCarty M. Grammar of English: A Comprehensive Guide: Spoken and Written English, Grammar and Usage. Cambridge: Cambridge University Press. 2007. - 973 p. ISBN 978-0-521-67439-3.

145. Close R.A. A Reference Grammar for Student's of English. Harlow: Longman, 1990. - ХП. - 342 p. - Bibliogr.: p. 305-306. Ind.: p. 307-342. ISBN 0582522773, 9780582522770.

146. Close R.A. A Teachers' Grammar: The Central Problems of English. Boston: Thomson Heinle, 2002. - 166 p. ISBN 0-906717-48-5.

147. Collins Cobuild English Grammar. Glasgow: HarperCollins Publishers, 2006. -486p. ISBN 0-00-718387-9.

148. Collins Cobuild English Usage. Glasgow: HarperCollins Publishers, 2006. - 817 p. ISBN 0-00-716346-0

149. Comrie В. Aspect. An Introduction to the Study of Verbal Aspect and Related Problems. Cambridge: Cambridge University Press, 1976. - 142 p. ISBN 0-52129045-7.

150. Curme G. A Grammar of the English Language. In 3 volumes/ vol. П. Parts of Speech and Accidence. Boston, New York: D. C. Heath & Company, 1935. - 370 p.

151. Curme G. A Grammar of the English Language. In 3 volumes/ vol. 1П. Syntax. -Boston, New York: D. C. Heath & Company, 1931. 616 p.

152. Davydova I.V, Shapovalova M.V. Lectures in Theoretical English Grammar. M.: Изд-во УРАО, 1998. - 52 c. ISBN 5-204-00147-6.

153. Downing A., Locke Ph. University Course in English Grammar, 2nd edition. London: Routledge, 2002. - 652 p. ISBN 0-415-28810-X.

154. Eastwood J. Learner's Grammar. Grammar Finder. Oxford: Oxford University Press, 2005.-432 p. ISBN-13: 978-0-19-437593-1, ISBN-10: 0-19-437593-5.

155. Ganshina M.A., Vasilevskaya N.M. English Grammar. M., 8-th edition, revised, Foreign Languages Publishing House, 1958. - 470 p.

156. Griffith B. W., Hopper V.F., Gale C., Foote R.C. A Pocket Guide to Correct Grammar. 4th ed. -NewYork: Barron's, 2004. 200 p. ISBN 0-7641-26-90-3.

157. Huddleston R. English Grammar. Cambridge: Cambridge University Press. 1988. - - -1842 p.

158. Ilyish B.A. The Structure of Modern English. M. - Д.: Просвещение, 1965. - 378 с. 111. Irtenyeva N.F., Shapkin A.P., Blokh M.Y. The Structure of the English Sentence (A

159. Practical Course). M.: Высшая школа, 1969. - 160 с.

160. Jacobs R. A. English Syntax. -New York, 1995. 265 p.

161. Jespersen O. A Modern English Grammar on Historical Principles. Part Ш. Syntax. Second vol. Copenhagen, 1949. - 415 p.

162. Jespersen O. Selected Writings. London: George Allen & Unwin Ltd., 1960. -849p.

163. Jespersen O. The Essentials of English Grammar. 6th impression. London: George Allen & Unwin Ltd, 1948. - 387 p.

164. Johnson S.A. A. Dictionaiy of the English Language. London: Reeves and Turner, 1877.-1358 p.

165. King G. Good Grammar. Glasgow: HarperCollins Publishers, 2005. - 239 p. ISBN 0-00-720867-7. • ;./.■.

166. Kohrina N.A. et; all An English Grammar: Morphology Syntax;, СПб.: «Издательство' Союз», «Лениздат». - 2000. - 496 с. ISBN 5-94033-018-5 («Издательство Союз»), ISBN 5-289-01979-0 («Лениздат»).

167. Kruisinga Е. A Handbook of Present-Day English. P. IL English Accidence and Syntax. 4-th edition;,- Utrecht: Kemink,Л925:- 360/p.

168. Leech G. Introducing English^ Grammar; London: Penguin English^ 1992. - 124 p: ISBN 0-14-081021-8 pbk.

169. Leech G:, Gmickshank Bl, Ivanic R: 'An*A 7i: of English} Grammar and Usage. -Essex: Longman, 2005. - -636 p. ISBN 0-582-405742.

170. Lock G. Functional English Grammar. Cambridge:. Cambridge University Press, 1996.-271 p.

171. Marty A. Untersuchungen zur Grundlegung der allgemeinen Grammatik und Sprachphilosophie, I Halle, 1908. - 764 p.

172. Parrött M. Grammar for English Language Teachers. Cambridge: Cambridge University Press, 2001. - 514 p. ISBN 0-521-477972."

173. Pollard С., Sag J. Information-based Syntax & Semantics. Volume П. Fundamentals // Center for the Study of Language and Information. Lecture Notes. No; 131 - 1987. -227 p. •., .

174. Poutsma H. A. A Grammar of Late Modern English. Part I: The Sentence. Sec. I: The Elements of Sentence. Groningen: P. Noordhoff, 1904. - 812 p.

175. Poutsma H.A. A Grammar of Late Modern English, Part II: The Parts of Speech. Sec. П: The Verb and the Particles. Groningen: P. Noordhoff, 1926. - 891 p.

176. Quirk K., Greenbaum S;, Leech G:, Svartvik J. A Comprehensive Grammar of the English Language. Essex: Longman, 2008. - 1779 p. ISBN 978-0-582-51734-9.

177. ReznikR.V. et al. A GrammarofModern English Usage. -M.:„ Флинта: Наука, 2002.- 688p. ISBN 5-89349-027-4 (Флинта) ISBN 5-02-022507-Х (Наука).

178. Rosen L.J. The Everyday English Handbook. Garden City, New York: Doubleday&Company, Inc., 1985.-271 p.

179. SeelyJ. Eveiyday Grammar. Oxford: Oxford University Press, 2004. - 219 p. ISBN 0-19-890874-8.

180. Swan M. Practical English Usage. Oxford: Oxford University Press, 2002. - 658p. ISBN 0-19-4311997-X.

181. Sweet H. A New English Grammar. Logical and Historical. Part I. Oxford: Oxford University press, 1950. - 499 p.

182. Visser F. Th. A Historical Syntax of the English Language. In 3 volumes. Vol. 1. Syntactical Units with One Verb. Lieden: Brill, 2002. - 657 p. ISBN 90-04-03273-81. Список словарей

183. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. Изд. 3-е, стереотипное. -М.: КомКнига, 2005. 576 с. ISBN 5-484-00082-3.

184. Большой англо-русский словарь: в 2 т./ Н.Н. Амосова, Ю.Д. Апресян, И.Р. Гальперин и др.; Под общ. рук. И.Р. Гальперина. М.: Сов. энциклопед, 1972. -863с. (БАРС)

185. Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка: Избранные статьи. Под ред. Л.В. Беловинского. М.: ОЛМА-ПРЕСС; ОАО ПФ «Красный пролетарий», 2005. - 700 с. ISBN 5-224-05264-5; ISBN 5-85197-349-8.

186. Лингвистический энциклопедический словарь/Гл. .ред. В. Н. Ярцева. 2-е изд., дополненное - М.: Большая Российская энциклопедия, 2002. - 709 е.: ил. ISBN 5-85270-239-0. (ЛЭС)

187. Ожегов С.И. Словарь русского языка: Ок. 57.000 слов/Под ред. Н.Ю. Шведовой.- 15-е изд., стереотип. М.: Рус.яз., 1984. - 816 с.

188. Философский энциклопедический словарь / Главн. редакция: Л.Ф. Ильичев, П.Н. Федосеев, С.М. Ковалев, В.Г. Панов М.: Советская энциклопедия, 1983.840 c. (<D3C)

189. Chalker S., Weiner Ed. Dictionary of English Grammar. Oxford: Oxford University Press, 1994. - 448p. ISBN 0-19-861314-8.

190. Chambers Dictionaiy of Etymology. Edinburgh: Chambers, 2008. - 1284 p. ISBN 378-0550-14230-6. (CDE)

191. Crystal D. Dictionary of Language. London: Penguin Books, 1999. - 390 p. ISBN 0-14-051416-3.

192. Herbst Th., Heath D., Roe I., Gotz D. A Valency Dictionaiy of English: a Corpus-Based Analysis of the Complementation Patterns of English Verbs, Nouns and Adjectives. Berlin: Mouton de Gruyter, 2004. - 962 p. (VDE)

193. Hornby A.S. Advanced Learner's Dictionary. Oxford: Oxford University Press. 2004. - 1540 p. ISBN 0-19-431510-X. (OALD)

194. Longman Dictionary of Contemporary English. Special edition. B 2-x t. M.: Pyc. as., 1992. -It.- 626 c.; 2 t. - 1229 c. ISBN 5-200-01662-2, 5-200-01661-4. (LDCE)

195. Oxford Dictionary of Synonyms and Antonyms. Oxford: Oxford University Press, 2007. - 514 p. ISBN 978-0-19-9210657. (ODSA)

196. Oxford Learner's Wordfinder Dictionary. Oxford: Oxford University Press. 2009. -519p. ISBN 978-0-19-4313087.

197. TraskR.L. Dictionary of English Grammar. London: Penguin Books. 2000. - 149 p. ISBN 0-14-051464-3.

198. Список источников примеров

199. Addison P. Winston Churchill. Oxford: Oxford University Press, 2007. - 137 p. ISBN 978-0-19-921757-1 (Pbk.).

200. Ahern C. PS. I Love You. London: Harper, 2007. - 503 p. ISBN 978-0-00-718415-6.

201. Archer J. As the Crow Flies. London: Pan Books, 2003. - 736 p. ISBN-13: 978- 0330-41987-3, ISBN-10: 0-330-41987-1.

202. Archer J. First Among Equals. London: Pan Books, 2003. - 466 p. ISBN-13: 978 0330-41899-7, ISBN-10: 0-330-41899-8.

203. Archer J. Not a Penny More, Not a Penny Less. London: Pan Books, 2003. - 336 p. ISBN-13:978-0-330-41904-8, ISBN-10: 0-330-41904-8.

204. Archer J. The Fourth Estate. London: HarperCollin^Publishers, 1997. - 551 p. ISBN 0-00-649645-8.

205. Archer J. Twelve Red Herrings. London: Pan Books, 2004. - 406 p. ISBN-13: 9780330-41906-2, ISBN-10: 0-330-41906-4.

206. Ashton R. George Eliot. Oxford: Oxford University Press, 2007. - 87 p. ISBN 978-019-921351-1 (Pbk.).

207. Bach R. Jonathan Livingston Seagull; Read by Cora McDonald /Аудиокнига на англ.языке. М.: Студия АРДИС, 2007.

208. Bach R. One. New York: A Dell Book, 1989. - 378 p. ISBN: 0-440-20562-X.

209. U. Barr N. Firestorm. New York: Avon Books, 1997. - 324 p. ISBN: 0-380-72582-7.

210. Bradbury R. Wonderful Ice-Cream Suit; Read by Adam Muskin /Аудиокнига на англ. яз. М.: Студия АРДИС, 2007.

211. Bradbury R. Perchance to Dream; Read by Adam Muskin /Аудиокнига на англ. яз. -М.: Студия АРДИС, 2007.

212. Bradbury R. Referent; Read by Adam Muskin /Аудиокнига на англ. яз. М.: Студия АРДИС, 2007.

213. Butler М. Jane Austen. Oxford: Oxford University Press, 2007. - 119 p. ISBN 978-019-921760-1 (Pbk.).

214. Campbell G. John Milton. Oxford: Oxford University Press, 2007. - 108 p. ISBN 978-0-19-921761-8.

215. Cannon J. George ID. Oxford: Oxford University Press, 2007. - 123 p. ISBN 978-019-921357-3 (Pbk.).

216. Carpenter H. J. R. R. Tolkien. A Biography. London: HarperCollinsPwZ)&/zera, 2002. - 384 p. ISBN 0 00 713284 0.

217. Claydon T., Speck W. A. William & Mary. Oxford: Oxford University Press, 2007. -157p. ISBN 978-0-19-921754-0 (Pbk.).

218. Close R.A. A Teachers' Grammar: The Central Problems of Grammar. /Introduction and Commentary by Michael Lewis. Boston: Thomson Heinle, 2002. - 166 p. ISBN: 0906717-48-5.

219. Crichton M. The Lost World. New York: Ballantine Books, 1996. - 423 p. ISBN: 0-345-40288-X.

220. Crichton M. Timeline. London: Century, 1999. - 444 p. ISBN: 0-7126-8433-6.

221. Davidson Mott D. The Cereal Murders. New York: Bantam Books, 1993. - 305 p. ISBN 0-553-09515-3.

222. Desmond A., Moore J., Browne J. Charles Darwin. Oxford: Oxford University Press, 2007. - 139 p. ISBN 978-0-19-921354-2 (Pbk.).

223. Downes K. Christopher Wren. Oxford: Oxford University Press, 2007. - 90 p. ISBN 978-0-19-921524-9 (Pbk.).

224. Follett K. Night Over Water. New York: A Signet Book, 1992. - 526 p. ISBN 0-45117313-9.

225. Forsyth F. The Negotiator. New York: Bantam Books, 1989. - 391 p. ISBN: 0-55305361-2.

226. Fox E. Guys & Dogs. New York: Avon Books, 2006. - 373 p. ISBN-13: 978-0-06074060-3. ISBN-10: 0-06-074060-4.

227. Fox E. Hello, Doggy! New York: Avon Books, 2008. - 371 p. ISBN 978-0-06117569-5

228. Fry S. Moab is My Washpot. London: Arrow books, 2004. - 436p. ISBN 0-09945704-0.

229. Fry S. Paperweight. London: Arrow books, 2004. - 470 p. ISBN 0-09-945702-4.

230. Fry S. The Hippopotamus. London: Arrow books, 2004. - 400 p. ISBN 0-09945703-2.

231. Fry S. The Liar. London: Arrow books, 2004. - 390 p. ISBN 0-09-945705-9.

232. Fry S. The Stars' Tennis Balls. London: Arrow books, 2004. - 437 p. ISBN 0-09947155-8.

233. Gregory Ph. The Other Boleyn Girl. New York: Pocket Star Books, 2007. - 739 p. ISBN-13: 978-1-4165-5653-4. ISBN-10: 1-4165-5653-2.

234. Grisham J. The Client. New York: Doubleday, 1993. - 401p. ISBN: 0-385-42471-X.

235. Grisham J. The Firm. New York: Doubleday, 1991. - 421 p. ISBN: 0-385-41634-2.

236. Grisham J. The King of Torts. New York: Doubleday, 2003. - 376 p. ISBN: 0-38550804-2.

237. Grisham J. The Testament. New York: Island Books, 2000. - 533 p. ISBN: 0-44023474-3.

238. Grizzard L. If Love Were Oil, I'd Be a Quart Low. New York: Warner Books, 1986. - 279 p. ISBN 0-446-32580-5.41 .Harris R. Imperium. New York: Pocket Books, 2007. - 452 p. ISBN-13: 1-41652853-1. ISBN-10: 1-4165-2853-9.

239. Harris R. Pompeii. London: Arrow Books, 2004. - 397 p. ISBN 9780099282617.

240. Hensher Ph. The Fit. London: Harper Perennial, 2005. - 326 p. ISBN 0-00717482-9.

241. Herrmann L. J. M. W. Turner. Oxford: Oxford University Press, 2007. - 110 p. ISBN 978-0-19-921755 -7.

242. Hewison R. John Ruskin. Oxford: Oxford University Press, 2007. 125 p. ISBN 9780-19-921349-8 (Pbk).

243. Holland P. William Shakespeare. Oxford: Oxford University Press, 2007. - 147 p. ISBN 978-0-19-921285-5 (Pbk.).

244. Ibbonson E. The Star of Kazan. London: Macmillan Children's Books, 2008. - 388 p. ISBN 978-0-330-41802-7.

245. Ives E. Henry VUL Oxford: Oxford University Press, 2007. - 118 p. ISBN 978-0-19921759-5 (Pbk.).

246. Kennedy A. L. Day. London: Vintage Books, 2008. - 280p. ISBN 9780099494058.

247. King G. Good Grammar. Glasgow: HarperCollins Publishers, 2005. - 239 p. ISBN 000-720867-7.

248. King G. Good Punctuation. Glasgow: HarperCollins Publishers, 2004. - 184 p. ISBN-10: 0-00-717292-3. ISBN-13: 978- 0-00-717292-4.

249. Kinsella S. Shopaholic Abroad. London: Black Swan, 2001.-351 p. ISBN 0-55299940-7.

250. Kinsella S. Shopaholic Ties the Knot. London: Black Swan, 2002. - 394 p. ISBN 0552-77348-4.

251. Kinsella S. The Secret Dreamworld of a Shopaholic. London: Black Swan, 2000. -320 p. ISBN 0-552-99887-7.

252. Lessing D. Ben, in the World: the sequel to The Fifth Child. New York: Harper Perennial, 2001. - 178 p.ISBN 0-06-019628-9.

253. Lewis M. Implementing the Lexical Approach: Putting Theory into Practice. Boston: Thomson Heinle, 2002. - 223 p. ISBN 1-899396-60-8.

254. Lewis M. The English Verbs: An Exploration of Structure and Meaning. Boston: THOMSON HEINLE, 2002. - 180 p. ISBN 0-906717-40-X.

255. Maugham W.S. Virtue /Selected Short Stories. M.: Менеджер, 2000. - p 133-187. ISBN 5-8346-0045-x.

256. Maugham W.S. The Outstation /English Story 3. M.: Менеджер, 2000. - p. 229-272. ISBN 5-8346-0033-6.

257. McCourt F. Angela's Ashes: a memoir. New York: SCRIBNER, 1996. - 364 p. ISBN 0-684-87435-0.61 .McDermid V. Blue Genes. London: HaiperCollinsA/M^er^ 1999. - 237 p. ISBN 0 00 649831 0.

258. McDermid V. Clean Break. London: HarperCollins/W/s/zers, 1999. - 265 p. ISBN 0 00 649772 1.

259. McEwanl. Amsterdam. London: Vintage, 1998. - 178 p. ISBN 0-224-05170-9.

260. Naughtie J. The Accidental American: Tony Blair and the Presidency. London: Pan Boob, 2005. - 296p. ISBN 0-330-43561-2.

261. Parry J. Benjamin Disraeli. Oxford, Oxford University Press, 2007. - 143 p. ISBN 978-0-19-921359-7 (Pbk.).

262. Parsons T. Man and Wife. London: HaiperCol lins/^W/s/^ra, 2003. - 297 p. ISBN 000-715875-0.

263. Peet M Keeper. Massachusetts: Gandlewick Press, 2005. - 225 p. ISBN 076362749-6.68: Philp M: Thomas Paine. Oxford: Oxford University Press, 2007. - 99 p. ISBN 978-019-921756-4 (Phk.).

264. PratchettT. Johnny and the Bomb. London: Gorgi Books, 2004. - 264 p.70; Pratchett T. Only You Can Save Mankind, London: Harper Trophy, 2006. - 208 p.

265. BN-10: 0-06-054187-3. ISBN-13: 978-0-06-054187-3. 71*. Pullman Ph. Northern Lights. London: SCHOLASTIC, 2007. - 397 p. ISBN-10:1-407-10405-8. ISBN-13: 978-1407-10405-8: ?

266. Quarrie B. The World's Elite Forces. London: Hamlyn, 1996. - 160 p. ISBN: 0-60058613-8.

267. Radcliffe D. Hillary Rodham Clinton: a First Lady For Our Time; New York: Warner5 1 . "

268. Book, 1993. -270 p. ISBN 0-446-51766-6. 74; Reynolds K. D., Matthew H. G. G. Queen Victoria. Oxford: Oxford1 University Press, 2007. - 120 p. ISBN 978-0-19-921758-8.

269. Seymour Ch. Yakuza Diary: Doing Time in the Japanese Underworld: New York: ; The Atlantic Monthly Press, 1996. - 212 p. ISBN: 0-87113-604-X. . :

270. Sheckley R. Pilgrimage to Earth; Read by Michael Wighton/Аудиокнига на англ. яз. -Ml: Студия АРДИС, 2007.

271. Simak CI. Galactic Chest; Read by Michael Wighton /Аудиокнига на англ: яз. М:: Студия АРДИС, 2007.78: Slater М. Charles Dickens. Oxford: Oxford University Press, 2007. - l l lp. ISBN 978-0-19-921352-8 (Pbk.);

272. Smiley J: A Thousand Acres. London: Flamingo; 1992.- 37 lp. ISBN 0-00-654548-3.

273. Spark M. Symposium. London: Virago Press, 2006. - 147 p. ISBN 1-84408-247-4:

274. Steel D. Bungalow 2. New York: A Dell Book, 2008. - 414 p. ISBN 978-0-44024206-2.

275. Steel D. Five Days in Paris. New York: A Dell Book, 1997. - 291 p. ISBN 0-44022284-2.

276. Steel D. H. R. H. New York: A Dell,Book, 2007. - 383 p. ISBN 978-0-440-24204-8. 84 .TownsendS. Queen Camilla. - London: Penguin Books, 2007. - 443 p. ISBN 978-0141.03263-4.

277. Townsend S. The Public Confessions of a Middle-Aged Woman. London: Penguin Books, 2001. - 355 p. ISBN-13: 978-0-141-00861-5.

278. Uris L. A God in Ruins. New York: Avon Books, 2000. - 517 p. ISBN: 0-06109793-4.

279. WestfallR. S. Isaac Newton. Oxford: Oxford University Press, 2007. - 113 p. ISBN 978-0-19-921355-9 (Pbk.).

280. Anstead M. Peter James: Fame and Fortune, http://www.telegraph.co.uk/money/main/ 2008/jun/17

281. Davlin K. Antarctica Warm as Africa 100m Years Ago. http: //www.telegraph.co.uk/ news/uknews

282. Doughty L. Dolphins win again in Western Australia, http: //www.telegraph.co.uk/travel

283. Farrow P. House Prices to Fall until 2010': the Options for Buyers and Sellers, http:// www.telegraph.co.uk/money/main

284. HighfieldR. Arctic Ice Hits 'Tipping Point', http: //www.telegraph.co.uk/news/uknews

285. Kelly T. If Growing up is Really Hard to Do. http: //www.telegraph.co.uk/ education/ main

286. Robson D. Home Education: a Class Apart, http://www.telegraph.co.uk/education/main

287. Vidal J. The Big Melt, http: //www.guardian.co.uk/theguardian/2008/jan/02