автореферат диссертации по филологии, специальность ВАК РФ 10.02.01
диссертация на тему:
Экспериментальное исследование прогностического функционирования текстовых единиц

  • Год: 2005
  • Автор научной работы: Лопатина, Ирина Александровна
  • Ученая cтепень: кандидата филологических наук
  • Место защиты диссертации: Кемерово
  • Код cпециальности ВАК: 10.02.01
450 руб.
Диссертация по филологии на тему 'Экспериментальное исследование прогностического функционирования текстовых единиц'

Полный текст автореферата диссертации по теме "Экспериментальное исследование прогностического функционирования текстовых единиц"

На правах рукописи

Лопатина Ирина Александровна

Экспериментальное исследование прогностического функционирования текстовых единиц (на материале русского языка)

Специальность 10.02.01 «Русский язык»

АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени кандидата филологических наук

Кемерово 2005

Работа выполнена на кафедре русского языка ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»

Научный руководитель:

доктор филологических наук, профессор

Николай Данилович Голев

Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор Александр Геннадьевич Антипов

кандидат филологических наук

доцент

Константин Иванович Бринев

Ведущая организация: ГОУ ВПО «Томский государственный университет»

Защита состоится «28» апреля 2005 года на заседании диссертационного совета Д. 212.088.01 по защите диссертаций на соискание ученой степени доктора филологических наук в ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет» по адресу: 650043, Кемерово, ул. Красная, 6.

С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет»

Автореферат разослан «25» марта 2005 г.

Ученый секретарь диссертационного совета кандидат филологических наук, доцент

Общая характеристика работы

Реферируемая работа посвящена исследованию прогностического функционирования текстовых единиц русского языка и представляет собой попытку выявления и описания механизмов прогнозируемости указанных единиц. Работа вписана в контекст исследований дериватологии, лингводетерминологии и лингвопрогностики русского языка (см. работы Е. С. Кубряковой, Л. Н. Мурзи-на, Л. В. Сахарного, Н. Д. Голева, 3. И. Резановой, М. Г. Шкуропацкой, Н. Л. Мышкиной, Н. В. Сайковой, Н. И. Дорониной, Е. Г. Гусар, К. И. Бринева, Ю. В. Трубниковой, Р. М. Фрумкиной, А. А. Кретова и др.).

Актуальность исследования

Прогнозируемость языковых единиц является фундаментальным (необходимым, регулярным) свойством их текстового функционирования, она нуждается в системном лингвистическом исследовании в разных планах и аспектах. Из этого вытекает включённость лингвопрогностики в широкую сферу современной функциональной и динамической лингвистики, представленную различными направлениями, прежде всего лингводетерминологическим. Интерес современной лингвистики к функционально-динамической стороне текста определяет постановку и исследовательское решение вопросов о внутренних и внешних источниках текстовой динамики, в число которых включен прогностический фактор. Исследуемая проблема имеет непосредственные связи со многими современными лингвистическими парадигмами: во-первых, со структурной парадигмой (в ее дериватологическом измерении, которое проявляется во взаимодействии исходного и производного языкового материала, имеющего во многом прогностическую природу); во-вторых, с лингвосинергетической концепцией языка как самоорганизующейся системы; в-третьих, с антрополин-гвистикой как направлением языкознания, связанным с вариативной природой языкового знака и его связями в сознании носителя языка (апелляция к последнему составляет методологическую основу проводимого нами эксперимента).

Объектом наблюдения и анализа в диссертационном исследовании является феномен прогностики, проявляющийся в процессе порождения и воспри-

ятия / интерпретации любого текста (в эксперименте он проявляется в заполнении испытуемыми текстовой лакуны). Предметом исследования является де-терминационный компонент внутренней содержательной структуры текстовой единицы. Содержательная структура понимается широко: во-первых, в нее включаются функциональные и семантические признаки текстовой единицы (такие единицы далее в работе обозначаются термином семантико-синтактико-прагматических единиц); во-вторых, в нее включаются не только собственно содержательные признаки, но и признаки, вытекающие из формы. В-третьих, план выражения по отношению к прогностическому компоненту является значимым, в связи с чем может быть интерпретирован как внутренняя форма, т. е. как форма функционально значимая.

Из всего вышесказанного вытекает цель данной работы: выявление и описание факторов, влияющих на прогностическое функционирование текстовых единиц. Для этого необходимым является поиск системных факторов явления текстовой прогностики. Данная цель предполагает постановку и решение следующих задач:

1) изучение научно-лингвистического контекста, соотносимого с проблемами прогнозируемости текстовых единиц;

2) разработка понятийно-терминологического аппарата для описания прогностического механизма текстопорождения;

3) проведение ряда экспериментов, эмпирическая систематизация полученного материала;

4) описание типов детерминационных преобразований в текстах (исходном и полученных), изучение причин возникновения различных вариантов де-терминационного компонента внутренней структуры текстовой единицы и стимулов их появления;

5) комплексное описание позиций прогнозируемости с целью описания механизма текстопорождения и текстовосприятия.

Материалом для основной части исследования послужили тексты-стимулы (экспериментальными текстами были произвольно выбранные отрыв-

ки из романа И. С. Тургенева «Дым»). Произвольность выбора текста обосновывается тезисом о том, что любой текст при его деривации может быть спрогнозирован. Заметим, что художественный текст имеет свои особенности (стиль, жанр и т.д.), влияющие на чистоту эксперимента. Однако учет этих аспектов, как говорилось ранее, не входил в задачи данного исследования, а отвлечение от них, по нашим предположениям, легко осуществляется на стадии интерпретации материала.

В проводимом эксперименте исследовались обстоятельственные позиции выбранного текста. Принципиального выбора какой-либо семантико-синтаксической позиции не было, за этим стоит тезис об универсальности прогностического компонента языка, проявляющегося на всех уровнях языко-речевого материала. Позиции «глагол + наречие» для анализа текстовой прогностики выбраны как нерегулярные, необязательные и наименее прогнозируемые в системных лексико-синтаксических отношениях языка, таким образом, они предоставляют испытуемому возможность выбора, в котором и проявляются глубинные свойства языковой прогностической способности

Поскольку пропущенные позиции сирконстантов не обладают обязательностью и регулярностью, они имеют свои особенности заполнения.

Всего в ходе исследования было получено 112 анкет, обработано 4032 де-ривационно-детерминационных контекстов. Материал представлен в таблицах, в которых дано процентное соотношение полученных результатов.

Методы исследования вытекают из его цели и задач. В работе применяются следующие методы: наблюдение и эксперимент (ассоциативный и деривационно-ассоциативный эксперимент); структурно-семантический и структурно-синтаксический анализы текста, представленные в работе, прежде всего, как деривационный текстологический анализ; метод компонентного анализа текстовых единиц.

Мы исходим из следующей гипотезы: любой фрагмент текста (от морфемы до высказывания) обладает прогностическим потенциалом. Каждый слушающий может предвосхитить появление той или иной текстовой единицы.

Однако степень предсказуемости различных единиц неодинакова. Она зависит от ряда причин, исследуемых в данном диссертационном сочинении. Таким образом, под прогнозируемостью единиц текста понимается феномен, реально существующий в повседневном общении. Так, например, если говорящий затрудняется в подборе подходящей текстовой единицы (слова, словосочетания или фразы), то слушающий без труда подсказывает и может сам продолжить начатую фразу. При этом, говоря о прогностическом функционировании текстовых единиц, мы имеем в виду не только позицию обусловленности текстовой единицы, но и позицию обусловливания.

Сказанное предполагает, что языковая прогнозируемость составляет значимый и относительно самостоятельный феномен языка, целостное описание которого носит концептуальный характер. В данной работе делается попытка построения лишь некоторых оснований такого описания.

Положения, выносимые на защиту

1. Прогностика представляет собой необходимый компонент, проецируемый в сферу текста и самой языковой системности. Это достаточно целостный и относительно самостоятельный феномен языка, выполняющий важную роль при его функционировании.

2. Явление прогнозируемости неоднократно отмечено в разных исследовательских направлениях, однако лингвопрогностика нуждается в системном изучении и теоретическом обосновании ее проблем. Начало такому изучению положено в направлении «Лингводетерминология», предлагаемом Л. Н. Мур-зиным, Н. Д. Голевым и др., и «Лингвистическая прогностика», разрабатываемом в системном аспекте в Воронежском госуниверситете под руководством проф. А. А. Кретова. Однако построение полной модели прогнозируемости предполагает не только системно-узуальную характеристику языковых единиц, но и их непосредственное функционирование в речи. При этом в генетическом плане речевое функционирование детерминирует системный план языка.

3. Прогнозируемость представляет собой важную текстовую категорию. Любая единица текста, так или иначе, прогнозируется в процессе текстопорож-

дения и текстовосприятия. Любая единица языка обладает прогностическими свойствами, и эти свойства реализуются по-разному в различных текстовых позициях.

4. Текстовая прогностика позволяет описывать текстовые единицы в лин-гводетерминистской парадигме (Н. Д. Голев) в плане дихотомии «обусловленное - обусловливающее». Реализация функционального потенциала текстовых единиц в названной дихотомии имеет внутренние (свойства текстовых единиц) и внешние источники (на поверхностном уровне - текстовое окружение, на глубинном уровне - коммуникативный замысел, речекоммуникативная ситуация).

5. Текстовая прогнозируемость в ее внутреннем бытии существует как детерминационный компонент внутренней структуры текстовой единицы. Он представляет собой синтез семантико-синтактико-прагматических свойств текстовых единиц. Факторы целого и части являются главными актуализаторами прогностического потенциала текстовых единиц. Эти факторы задают определенные семантические, синтактические, прагматические параметры процесса порождения и восприятия текста.

6. Ассоциативный и деривационный эксперименты являются наиболее адекватными методами исследования текстовой прогностики. Ситуация экспериментального клоуз-тестирования моделирует прогностическое функционирование текстовых единиц.

7. Прогнозируемость текстовых единиц имеет различные степени проявления. Одни единицы прогнозируются с большей степенью вероятности, другие - с меньшей. Клоуз-тест позволяет обнаружить различный прогностический потенциал текстовых единиц. Фокусы прогнозируемости каждой текстовой единицы зависят от ее внутренних свойств и позиции в самом тексте.

Научная новизна обусловлена тем фактом, что настоящее исследование посвящено анализу и описанию феномена прогнозируемости слов в обычном тексте как универсальной категории прогностического функционирования языковых единиц. Для описания механизма прогнозирования необходимо выявить фокусы прогнозируемости, т. е. позиции текста, где проявляется или не прояв-

ляется исследуемый феномен. Такие позиции описываются в двух параметрах: семиотическом плане речепорождения (семантическом, прагматическом и синтаксическом) и уровневом (система — функционирование). Таким образом, данная работа, вписанная в достаточно широкий контекст детерминистики и дери-ватологии, представляет новый - прогностический - аспект в изучении лингвистики текста.

Теоретическая значимость. Результаты диссертации имеют значение для исследования проблем текстовой прогностики. Введённые теоретические понятия «текстовая прогностика», «детерминационный компонент внутренней содержательной структуры текстовой единицы», «позиция детерминации» и другие обладают потенциалом для научного описания феномена прогнозируе-мости.

Практическая значимость. Результаты работы могут быть использованы при диагностике языковой способности человека, в ситуациях, требующих лингвистической экспертизы. Также на их основе могут быть разработаны спецкурсы развития речи.

Апробация работы. Основные результаты диссертации опубликованы в 4 научных статьях. Материалы исследования докладывались на научных семинарах в ГОУ ВПО «Алтайский государственный университет», в ГОУ ВПО «Барнаульский государственный педагогический университет», а также на конференциях: Всероссийской научно-практической конференции «Естественная письменная русская речь: исследовательский и образовательный аспекты» (Барнаул, 2003); Всероссийская конференция, посвященная 70-летию БГПУ «Филология: XXI век (теория и методика преподавания)» (Барнаул, 2004)

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы. В текст диссертации включены таблицы, наглядно иллюстрирующие материал исследования.

Содержание работы

Во введении обосновывается актуальность темы, определяется объект, предмет, цель и задачи исследования, отмечается его научная новизна, теорети-

ческая и практическая значимость, формулируется гипотеза, характеризуются методика, общетеоретическая и методологическая основа диссертации, описывается материал исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту.

В первой главе «Прогнозируемость текстовых единиц как лингвистическая проблема» проводится логико-лингвистический анализ проблем, связанных с феноменом прогнозируемости текстовых единиц. Анализ литературы, соотносимый с названной проблемой, позволил сделать следующие выводы:

1. Несмотря на достаточно широкую представленность явления прогно-зируемости в лингвистической литературе разных исторических периодов и направлений, в теории текста отсутствуют системные описания и исследования данного явления, хотя логико-познавательное пространство проблем текстовой прогностики содержит существенные предпосылки появления такого рода исследований.

2. Текстовая прогностика косвенно исследуется в таких смежных направлениях, как структурная лингвистика (дериватология), лингвосинергетика, ан-трополингвистика.

3. Лингвопрогностика как направление лингвистики текста имеет свою логику появления в истории языкознания, а на современном уровне появление прогностического направления предопределяется нынешним состоянием науки о языке и закреплением тенденции к интеграции различных направлений для наиболее полного объяснения исследовательского материала.

Термин «текстовая прогностика» в исследовании рассматривается как онтологический феномен порождения и восприятия текста. Текстовая прогностика проявляется в деривационно-ассоциативных и детерминационных трансформациях порождаемого текста. Это позволяет реконструировать механизмы порождения и восприятия текста по результатам эксперимента, организованного по принципу клоуз-тестирования. Процессы текстового прогнозирования в такой коммуникативной ситуации, моделируемой данным экспериментом, рассматриваются как единый процесс, реализуемый в языковом сознании с пози-

ции говорящего и с позиции слушающего одновременно. Они выявляют и потенциал функционирования текстовой единицы, их роль в позиции обусловленной и обусловливающей.

С детерминологической точки зрения изучение феномена прогностики обусловлено двумя важнейшими ее источниками: внетекстовой и внутритекстовой обусловленностью текстовых единиц. Взаимодействие этих факторов текстовой прогностики (как причин порождения / самопорождения и восприятия текстов) изучено недостаточно, отсутствуют подходы к комплексному исследованию прогностического потенциала текстовых единиц.

Базовыми для данного исследования являются понятия «текстовая прогностика», «детерминационный компонент внутренней содержательной структуры текстовой единицы», «языковая деятельность», «деривация», «детерминация», заложенные в трудах классиков филологии В. Гумбольдта, А. А. Потебни, М. М. Бахтина, В. В. Виноградова и разрабатываемые представителями современных направлений языкознания Ю. Н. Карауловым, Г. И. Богиным, Л. Н. Мурзиным, Н. Д. Голевым, А. А. Кретовым, Н. Л. Мышкиной, Г. Г. Мос-кальчук, Е. Г. Гусар, К. И. Бриневым, Н. В. Сайковой, Ю. В. Трубниковой и другими. Основные работы названных авторов рассматриваются как предпосылки возникновения лингвопрогностики.

Лингвистическая прогностика — новое направление в языкознании. Внутренним содержанием лингвопрогностики является прогнозирование будущих состояний подсистем языка на основании специальных лингвистических исследований.

Исследователями Воронежского госуниверситета определяются рамки лингвистической прогностики: прогностика существующего (онтогностика), возникающего (футурогностика) и исчезающего (ретрогностика). В основном, эти феномены изучаются на лексическом и синтаксическом материале. Прогностика связывается непосредственными связями с детерминистикой, в определенном смысле прогностику можно трактовать как органическую часть детер-министики. К такому выводу располагает, в частности, разделение трех видов

детерминации - детерминации прошлым, настоящим и будущим (по Я. Ф. Ас-кину). В таком представлении любое явление языковой системы предстает как динамическое, непрерывно развивающееся, не только как данное, но и как непрерывно становящееся. Таковой статус языка, открытый В. Гумбольдтом, разумеется, «заставляет» лингвистику искать соответствующий ему системный язык описания, и в этом смысле появление понятий типа «лингвистическая прогностика» или «лингвистическая детерминология» представляется закономерным и симптоматичным. Встраивая свою работу в такой широкий контекст проблематики текста в качестве объекта лингвистики, мы определяем аспект исследования как детерминативный аспект деривации текстового пространства.

Прогнозируемость осмысливается нами как универсальная категория языковой системы и речевой деятельности. Основная гипотеза нашей работы заключается в том, что, в сущности, любая единица текста, так или иначе, прогнозируется в процессе текстопорождения, и факт прогнозирования естественным образом проявляется в речевой деятельности на всех уровнях.

В диссертации сформулировано понятие «детерминационный компонент внутренней содержательной структуры текстовой единицы», которое описано через семантико-синтактико-прагматические единицы (ССПЕ). ССПЕ - это смысловая единица, содержащая в себе потенциал развития. Детерминацион-ный компонент текстовой единицы имеет внутреннюю структуру и смысловую организацию. Логика выделения этой единицы следующая: во-первых, процесс текстопорождения - это потенциал развития, содержащийся и в собственно языковой системе, и в экстралингвистических ситуациях. Во-вторых, потенциал текстопорождения имеет план выражения (синтагматическое увеличение текста) и план содержания (интенция говорящего, замысел, тема и т. д.). В-третьих, план содержания и план выражения обладают внутренней формой (т. е. содержательная форма). Вследствие чего семантико-синтактико-прагматическая единица - абстрактная единица, имеющая внутреннюю структуру и смысловую организацию.

Актуализация детерминационного компонента внутренней структуры текстовой единицы в процессе речепорождения включает ментальные процессы (первоначальный замысел, осмысление в ментальных структурах формы передачи текста) и собственно языковые механизмы произведения текста. Процесс восприятия текста строится по схожим принципам: ментальные процессы (восприятие конвенциональных знаков, их идентификация, предугадывание макроозначаемого) и включение в акт речепорождения (контроль над правильностью речи говорящего, прогнозирование будущих феноменов). В лингвопрогностике основным принципом текстовосприятия является «присвоение» слушающим себе роли говорящего.

Важной отправной точкой данного исследования является утверждение изоморфизма целого и части. В связи с этим основной упор при анализе делается на общие, присущие всем (и целому, и его частям) уровни текстопорожде-ния: семантический, синтактический и прагматический. В нашей работе под целым понимается и продукт речевой деятельности, и процесс, под его частью - семантико-синтактико-прагматическая единица. Процесс текстопорождения является двусторонним и имеет три уровня детерминации. Синтактический уровень детерминации единиц текста является первичным, так как синтагматическая модель языка обладает высокой степенью детерминации и, как следствие, ее результаты - высокой степенью прогнозируемости. Семантический уровень по сравнению с синтактическим менее сильно детерминирован. Наименьшей степенью детерминации обладает прагматический уровень.

Детерминационный компонент внутренней содержательной структуры текстовой единицы описывается через понятие «означаемое» и «означающее» текста.

Означаемое разворачивающегося текста понимается широко, как некое динамическое «макроозначаемое» - смысловой континуум, поток, расщепляющийся на части и объединяющий эти части в соответствии с требованиями развития темы. В различных аспектах изучения языка существуют различные термины для обозначения идентичного явления (например, смыслообраз, квант

информации, первоначальный замысел и т. д.). Макроозначающее понимается как «движущийся, видоизменяющийся сгусток материи, объективирующий данный процесс, в котором новое возникает на основе некоторых заданных, исходных предложений» [Голев]. Микроозначаемое понимается как часть макроозначаемого, микроозначаемое несет в себе характеристики и свойства макроозначаемого. Микроозначающее соотносится с материальным воплощением макро- и микроозначаемого. Таким образом, макро- , микроозначаемое — смысловое, содержательное воплощение языко-речевой материи, макро-, микроозначающее - ее формально-структурное воплощение. Например, существует макроозначаемое ситуации ожидания кого-либо. Микроозначаемым в этом случае являются те языко-речевые информационные поля, которые соответствуют заданной ситуации (идет-едет-ползет, должен-обязан-обещал прийти, еще не скоро-так долго-ура и т. д.). Макроозначающим в этой ситуации будет собственно языко-речевая материя, которая осмысливается как продукт и процесс (например, высказывание: что же так долго время тянется). Микроозначающее — единицы языко-речевой материи (морфемы, словообразовательные категории, синтаксические конструкции, высказывания и т. д.). В процессе порождения текста макроозначаемое детерминирует появление определенных микроозначающих, макроозначаемое и микроозначающее соотносятся как замысел и конкретный путь его реализации. Например, написание официального письма исключает пояление таких единиц, как «привет, пока, разлюбезный, как жизнь» и т. д.

По нашему предположению, слово в тексте может выступать и как микроозначающее, и как макроозначаемое. Это подтверждается тезисом о деривации как представленности в одной текстовой единице (микроозначающее) предтекста (макроозначаемое). А также тезисом о том, что каждый текст является интертекстом, обладающим большим количеством наслаивающихся друг на друга прагматических значений.

Вторая глава «Экспериментальное исследование прогностического функционирования текстовых единиц» посвящена обоснованию научного эксперимента и систематическому описанию экспериментальных данных.

Исследование прогностического компонента языка предполагает проведение нескольких видов ассоциативных экспериментов: во-первых, выявление свободных ассоциаций слова вне контекста, во-вторых, выявление деривационно-ассоциативных связей слова как частного случая детерминационного компонента внутренней структуры текстовой единицы в синтагматической конструкции. Проведенное исследование показало, что феномен прогнозируемости текстовых единиц целесообразно изучать методом ассоциативных и деривационных экспериментов. Разумеется, в работе представлен только один из вариантов эксперимента (от отдельного слова до текста) Возможны другие варианты (например, проведение эксперимента по сворачиванию текста в предложение, слово; от целого текста до слова и т. д.).

Эксперимент свободного ассоциирования предполагает выявление внутренней способности слова как динамической единицы языка к семантическому (парадигматическому и синтагматическому) развитию посредством вступления в ассоциативные системные связи.

Деривационно-ассоциативный эксперимент предполагает выявление влияния контекста (т. е. синтагматического ограничения) на прогнозирование текстовых единиц.

Появляющиеся при тестировании единицы являются развитием текстового потенциала отдельного слова, разворачиванием текста в его единице. Развитие текстового потенциала слова происходит в нескольких направлениях: семантическом (реакция на лексическое значение: подбор синонимов, антонимов, паронимов), синтактическом (синтагматические связи, характерные для данной единицы) и прагматическом (ассоциативном). Важно подчеркнуть, что эти направления являются следствием различного обусловливания: семантического содержания, синтактических особенностей структуры, прагматического содержания как представленности гипертекста во внеконтекстной единице.

По результатам ассоциативного эксперимента выделены группы ассоциаций: а) парадигматическая ось (синонимы, антонимы, паронимы), б) свободные (чистые) ассоциации (слова, которые невозможно соотнести к непосредственным парадигматическим или синтагматическим отношениям), в) синтагматическая ось (различные виды синтаксических связей, в которые может вступать данное слово). Эксперимент показал, что парадигматические связи слова наиболее актуальны при восприятии отдельного слова как единицы системы.

Позиция «меняться беспрестанно»: появление сирконапанта «беспрестанно» (в этой форме) не происходит, однако его полный синоним (с нейтральной прагматикой) появляется весьма закономерно

Позиция «исчезать бесследно»: появление «бесследно» в поле глагола имеет меньшую степень прогнозируемости, чем «исчезать» в поленаречия_

Позиция «тонко и верно подметить», в ассоциативных полях наречий появление синонимов глагола «подметить» имеет больший процент вероятности. В поле самого глагола появляется только лексема «верно»_

Позиция «заклеймить безжалостно»: между этими единицами нетакту ал ьных в синхронии связей. Вследствие конструктивной обусловленности глагола и маркированности наречия взаимного включения в ассоциативные паля не происходит_

Деривационно-ассоциативный эксперимент заключается в предъявлении

реципиентам незавершенной конструкции с интересующей исследователя единицей; реципиент должен завершить конструкцию. Для экспериментального изучения деривационного потенциала лексических единиц была разработана специальная методика - деривационно-ассоциативный эксперимент - автором которой является Н. Д. Голев [Голев, 1989; 1998].

В качестве стимула в экспериментальных текстах выступал, с одной стороны, контекст как макроозначаемое и макроозначающее, с другой стороны, конкретные единицы этого текста как микроозначаемые и микроозначающие. Таким образом, функциональные свойства текста в аспекте прогнозируемости его единиц заключаются в его целевом назначении: актуализировать имеющийся потенциал и восстановить элиминированную единицу, по которой можно было бы определить характер прогностического функционирования текстовых единиц.

Появляющаяся при тестировании на месте пропуска семантико-синтактико-прагматическая единица является маркером означаемого, порож-

денного текстом. Причем замещающая позицию единица своей системной семантикой, синтактикой и прагматикой «охватывает» часть макроозначаемого, являясь при этом отдельным и микроозначаемым, и микроозначающим. Появление семантико-синтактико-прагматической единицы обусловливается «вхождением» реципиента в текстопорождение, т. е. овладение им общим макроозначаемым (несобственно текстовая детерминация), а также наличие в контексте собственно текстовой детерминации (возможность каждой единицы текста быть детерминированной и детерминирующей).

Развитие текстового пространства обусловлено прагматической, семантической и синтаксической детерминацией. Каждая из видов детерминаций имеет свои значения (= выходы) на системном и функциональном уровнях. Синтаксическая детерминация является наиболее сильной при минимальном контексте (заполнение глагольной пропозиции). Семантическая детерминация становится важной при расширении (= не многозначном) контекста. Прагма-

тическая детерминация становится сущностной при широком контексте.

Минимальный контекст: Меняется... Исчезает... Пометить... Заклеймить... Разброс вариантов велик, так как позиция темы чрезвычато мало предсказуема. Процент пропусков наибольший (от 23% до 18%), На этом этапе обнаруживается невключение испытуемого в текстопо-рождающий процесс. Заполнение пропозициональной структуры глагола происходит от агенса к актантам, далее к сирконстантам (в последнюю очередь: «исчезать» - «быстро» - 1%; «подметить» - «ручкой» - 2%; «заклеймить» - «позором» - 41%). Важна фразеологическая сочетаемость.

Чуть расширенный контекст: Как будто меняется... Как будто исчезает Не умеет ... подметить Не дано ... заклеймить Несмотря на минимальный контекст, пропусков становится меньше (от 14% до 2%). В примерах с личными формами глаголов происходит заполнение позиции агенса. В примерах с инфинитивами заполняются позиции актантов и реже сирконстантов.

Простое предложение: Все как будто меняется... Все торопится, спешит куда-то и исчезает... Никто не умеет так ... подметить смешную стороу характера Никому не дано так ... заклеймить незабываемым словом При частично заполненной пропозициональной структуре происходит прогнозирование сирконстантов. Контекст влияет на прагматические составляющие прогнозируемых единиц. «Меняется» -«всегда» - 20%; «исчезает» - «навеки» - 34% «навсегда» - 30%; «пометить» - «метко»- 25%, «удачно» - 16%, «язвительно» - 8%, «четко» - 5%; «заклеймить» - «резко» -18%.

Целый текст: Позиция «беспрестанно» является недостаточно

1). Все дым и пар, думал он; все как будто беспрестанно меняется, всюду новые образы, явления бегут за явлениями, а, в сущности, все то же да то же; все торопится, спешит куда-то — и все исчезает бесследно, ничего не достигая...

2) Они ее боятся, они боятся ее «озлобленного ума». Такая составилась о ней ходячая фраза; в этой фразе, как во всякой фразе, есть доля истины И не одни молодые люди ее боятся; ее боятся и взрослые, и высокопоставленные лица, и даже особы. Никто не умеет так верно и

тонко подметить смешную и мелкую сторону характера, никому не дано так безжалостно заклеймить ее незабываемым словом. (Подчеркнуты единицы, являющиеся объектом нашего наблюдения).

силънои, так как стоит почти в начале текста, имеет небольшое количество детерминантов. Реципиентами эта позиция заполнялась не во всех случаях (наличие пропусков). В остальных случаях заполнение текста было более регулярным отчасти вследствие того, что позиции являлись детермина-ционно сильными: стояли почти в конце предложения и текста поэтому их означаемые имели большое количество детерминантов что и отразилось на выходе.

Детерминационный компонент внутренней структуры текстовой единицы ограничивается контекстом: чем меньше контекст (вообще его отсутствие), тем шире ассоциативный ряд (это подтверждено ассоциативным экспериментом); чем больше контекст, тем выше прогнозируемость текстовых единиц (это подтверждено деривационно-ассоциативным экспериментом).

Деривационно-ассоциативный эксперимент показал, что наличие контекста существенно сужает ассоциативные поля исследуемых позиций. Заполнение позиций происходит, прежде всего, со стороны их отнесенности к пропозиции управляющего глагола. Причем заполнение пропозициональной структуры идет от агенса к актантам и только потом к сирконстантам. Это явление объясняется синтаксической связью, в которую могут вступать сирконстанты (тип синтаксической связи: подчинительная, примыкание). Данная синтаксическая позиция отмечена наименьшей обязательностью и регулярностью, что объясняет наибольший разброс вариантов.

В заключении подводятся итоги относительно проведенного исследования и определяются дальнейшие перспективы его развития.

На основе данного диссертационного сочинения могут быть разработаны дальнейшие теоретические обоснования проблем текстовой прогностики и алгоритмы описания прогностического компонента языка.

Перспективы настоящего исследования связаны с построением целостной прогностической концепции языка. В работе, в частности, подтверждается гипотеза об универсальности категории прогнозируемости. Описание этой категории может осуществляться с различных позиций. По нашему предположению, такое описание позволит создать целостную концепцию данного феномена.

Одной из перспектив исследования прогнозируемости единиц текста может быть изучение прогнозируемости различных частей речи, так как в нашей работе рассматривается прогнозируемость обстоятельственных позиций текста. Предположительно, что каждая часть речи имеет свои особенности в процессе порождения и восприятия текста.

Особый интерес представляет изучение текстовых детерминантов в оппозиции «детерминирующее - детерминированное». В исследовании сделан больший акцент на анализе детерминированных единиц. Однако в системном описании нуждается и детерминирующая позиция. Детерминирующие единицы характеризуются не только с формальной стороны (детерминация формой слова), но и со смысловой (смысловая детерминация). Так, например, смысловая детерминация наглядно прослеживается при прогнозировании обстоятельственных позиций текста. Однако выявление детерминирующих единиц требует постановки новых задач как в теоретическом, так и в экспериментальном плане.

Одной из перспектив прогностического аспекта изучения языка считается разработка лингвоперсонологического направления текстовой прогностики, возможно создание типологии языковых личностей, основанное на вариативной языковой прогностической способности.

По теме диссертации опубликованы следующие работы, в которых отражены основные результаты исследования:

1. Крылова (Лопатина), И. А. Прогностика слова в тексте / И. А. Крылова, Н. Д. Голев // Проблемы лингвистической прогностики: сб. науч. тр. / под ред. А.А. Кретова. - Вып. 3. - Воронеж: ЦЧКИ, 2004.0,4 п. л.

2. Крылова (Лопатина), И. А. Текстовая прогностика: теоретическая постановка проблемы / И. А. Крылова (Лопатина) / Филология: XXI в (теория и методика преподавания): Материалы Всероссийской конференции, посвященной 70-летию БГПУ 10-11 дек., 2003 г. /Под ред. Н. Б. Лебедевой, Е. А, Косых. - Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004.0,2 п. л.

3. Лопатина, И.А. Прогностическое функционирование русских омофонов / И. А. Лопатина, А. В. Дягилева // Человек. Коммуникация. Текст.: сб. науч. статей / под ред. А. А. Чувакина. - Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2005.0,6 п. л.

Подписано в печать 23.03.05. Формат 60 х 84 1/16Бумага офсетная. Печать офсетная. Уч. - изд. л. 1,2. Тираж 100 экз. Заказ №54/183ГОУ ВПО «Кемеровский государственный университет». 650043, Кемерово, ул. Красная, 6. Отпечатано в издательстве «Кузбассвузиздат». 650043, ул. Ермака, 7.

( f:;l Д18

I -j-v • К « ' \ if : / 2 2 Ail P 2005х r ' /

 

Оглавление научной работы автор диссертации — кандидата филологических наук Лопатина, Ирина Александровна

Введение.

Глава

Прогнозируемость текстовых единиц как лингвистическая проблема.

1. Общетеоретические предпосылки лингвопрогностики.

2. Научно-лингвистический контекст возникновения лингвопрогностики:.

2.1. Собственно прогностический аспект.

2.2. Дериватологический аспект лингвопрогностики.

2.3. Детерминологический аспект лингвопрогностики.

2.4. Синергетический аспект лингвопрогностики.

2.5. Антрополингвистический аспект лингвопрогностики.

3. Детерминационный компонент внутренней содержательной структуры текстовой единицы.

3.1. Семантико-синтактико-прагматическая единица текста.

3.2. Процессы тексто порождения и текстовосприятия и место в них прогностического механизма.

3.3. Означаемое и означающее в тексте как факторы прогнозируемое™.

3.4. Факторы части и целого в прогностическом аспекте.

4. Выводы.

Глава

Экспериментальное исследование прогностического функционирования текстовых единиц.

1. Исследование прогностического аспекта слова в контексте.

1.1. Обоснование проводимых экспериментов.

2. Экспериментальная часть:.

2.1. Ассоциативный эксперимент:.

2.1.1. Характер анализа материала.

2.1.2. Исследовательская часть эксперимента.

2.1.3. Результаты эксперимента. х 2.2. Деривационно-ассоциативный эксперимент:.

2.2.1. Характер анализа материала.

2.2.2. Исследовательская часть эксперимента.

2.2.3. Результаты эксперимента.

3. Выводы.

 

Введение диссертации2005 год, автореферат по филологии, Лопатина, Ирина Александровна

Данная работа посвящена исследованию прогностического функционирования текстовых единиц. Мы исходим из следующей гипотезы: любой фрагмент текста (от морфемы до высказывания) обладает прогностическим потенциалом. Каждый слушающий может предвосхитить появление той или иной текстовой единицы. Однако степень предсказуемости различных единиц неодинакова. Она зависит от ряда причин, исследованию которых посвящено данное диссертационное сочинение.

Под прогнозируемостью единиц текста понимается феномен, реально существующий в повседневном общении. Так, например, если говорящий затрудняется в подборе подходящей текстовой единицы (слова, словосочетания или фразы), то слушающий без труда подсказывает и может сам продолжить начатую фразу. При этом, говоря о прогностическом функционировании текстовых единиц, мы имеем в виду не только позицию обусловленности текстовой единицы, но и позицию обусловливания. Таким образом, языковая прогностика составляет значимый и относительно самостоятельный феномен языка.

Несмотря на достаточно широкую представленность явления прогностики в лингвистической литературе разных исторических периодов и направлений, в теории текста отсутствуют системные описания и исследования данного явления, хотя логико-познавательное пространство проблем текстовой прогностики содержит существенные предпосылки появления такого рода исследований. Данное пространство, в которое вписана наша работа, и методологическая основа строятся на идеях динамической лингвистики (В. Гумбольдт, Ф.И. Буслаев, A.A. Потебня, И.А. Бодуэн де Куртенэ, Ф. Соссюр,): генеративной грамматики (Н. Хомский), дериватологии (Е.С. Кубрякова, J1.H. Мурзин, Л .В. Сахарный, Н.Д. Голев, З.И. Резанова, Е.А, Земская, М.Г. Шкуропацкая) в том числе текстовой дериватологии (Н.Л. Мышкина, A.A. Чувакин, Н.В. Сайкова, Н.В. Данилевская, Н.И. Доронина), детерминологии (Н.Д. Голев, Е.Г. Гусар, К.И. Бринев, Ю.В. Трубникова и др.). лингвопрогностики (P.M. Фрумкина, A.A. Кретов и др.), лингвосинергетики (И.А. Герман, В.А. Пищальникова, Г.Г. Москальчуь:, А.Ю. Корбут, A.A. Залевская и др.), лингвоперсонологии в аспектах исследования языковой способности личности (Л.В. Щерба, Е.С. Кубрякова, Ю.Н. Караулов, Н.Д. Голев, Н.Б. Лебедева, Т.И. Киркинская, Н.В. Сайкова и др.). Основными для данного рода исследований являются идеи динамики, изменчивости языка, самоупорядочения, самодетерминации и деривации текста, разрабатываемые в работах названных выше авторов. Далее работы этих и других авторов будут более подробно проанализированы в первой главе.

Актуальность темы определяется её включённостью в широкую сферу современной функциональной и динамической лингвистики, представленную различными направлениями, прежде всего, детермино логическим. Исследуемая проблема имеет непосредственные связи со многими научными парадигмами: во-первых, со структурной парадигмой (в ее дериватологическом направлении, проявляющемся в учете соотношения исходного и производного языкового материала); во-вторых, с лингвосинергетической концепцией языка как самоорганизующейся системы; в-третьих, с антрополингвистикой как направлением языкознания, связанным с вариативной природой языкового знака и его связями в сознании носителя языка (апелляция к последнему составляет методологическую основу проводимого нами эксперимента).

Термин «текстовая прогностика» в исследовании рассматривается как онтологический феномен порождения и восприятия текста. Текстовая прогностика проявляется в деривационно-ассоциативных и детерминационных трансформациях порождаемого текста. Это позволяет реконструировать механизмы порождения и восприятия текста по результатам эксперимента, организованного по принципу клоуз-тестирования. Процессы текстового прогнозирования в такой коммуникативной ситуации, моделируемой данным экспериментом, рассматриваются как единый процесс, реализуемый в языковом сознании с позиции говорящего и с позиции слушающего одновременно. Они выявляют и потенциал функционирования текстовой единицы, ее роль в позиции обусловленной и обусловливающей.

С детерминологической точки зрения изучение феномена прогностики обусловлено двумя важнейшими источниками: внетекстовой и внутритекстовой обусловленностью текстовых единиц. Взаимодействие этих факторов текстовой прогностики (как причин порождения / самопорождения и восприятия текстов) изучено недостаточно, отсутствуют подходы к комплексному исследованию прогностического потенциала текстовых единиц.

Базовыми для данного исследования являются понятия «текстовая прогностика», «детерминационный компонент внутренней содержательной структуры текстовой единицы», «языковая деятельность», «деривация», «детерминация»., заложенные в трудах классиков филологии В. Гумбольдта, A.A. Потебни, М.М. Бахтина, В.В. Виноградова и разрабатываемые представителями современных направлений языкознания Ю.Н. Карауловым, Г.И. Богиным, Л.Н. Мурзиным, Н.Д. Голевым, A.A. Кретовым, H.JT. Мышкиной, Г.Г. Москальчук, Е.Г. Гусар, К.И. Брикевым, Н.В. Сайковой, Ю.В. Трубниковой и другими. Основные работы названных авторов рассматриваются как предпосылки возникновения лингвопрогностики. Их анализу посвящена первая глава.

Основные понятия, используемые в работе:

1). Прогностика - 1) феномен языка, 2) научное направление, изучающее данный феномен.

2). Лингвопрогностика - лингвистический аспект прогностики.

3). Языковая прогнозируемость - свойство единиц языка и речи, заключающееся в их способности прогнозировать и быть прогнозируемыми.

4). Языковая прогностичность - универсальная категория языка, планом содержания которой является прогностические свойства структуры и процесса, планом выражения которой являются средства разных уровней, проявляющие отношения детерминанта и детермината.

5). Языковые детерминационные отношения - отношения между прогнозируемой и прогнозирующей единицей текста. Эти отношения являются частным проявлением детерминационных отношений в языке.

6). «Прогнозема» - детерминационный компонент внутренней содержательной структуры текстовой единицы (ДКСВ), позволяющий текстовой единице быть прогнозируемой и прогнозирующей.

7). Семантико-синтактико-прагматическая единица (ССПЕ) - единица языка и речи, имеющая внутреннюю структуру и смысловую организацию, а также способная быть обусловленной другими единицами и обусловливать появление других.

8). Означаемое - смысловое содержание производимого текста. Выделяется два уровня означаемого: макро- и микроуровень.

9). Означающее - материальная сторона текста. Выделяется два уровня означающего: макро- и микроуровень.

Наш основной исследовательский интерес касается языкового пространства, образуемого в процессе восприятия, интерпретации и порождения текста. Прежде всего, в нашей работе исследуется прогнозируемость единиц как их имманентное свойство, однако для дополнительной интерпретации материала мы считаем возможным обращение к данным антрополингвистики: в частности, к глубинным структурам языковой способности. В структуре языковой способности деривационно-детерминационный компонент демонстрирует комплексную способность говорящего и слушающего к восприятию, пониманию, преобразованию, прогнозированию и контролю над текстовой деятельностью, поэтому наш эксперимент представляет собой способ отражения рефлексии носителей языка, на основании которого можно моделировать механизмы прогнозирующей способности. В нашем эксперименте, построенном по принципу клоуз-теста, каждая единица текста предстаёт как проявление прогностического функционирования языка. Интерпретация результатов позволяет нам реконструировать внутренние механизмы текстовой прогностики соответствующую языковую способность и процессы ее реализации), что в качестве дополнительного объяснения отсылает к психолингвистическим и когнитивным факторам речекоммуникативного акта.

Объектом нашего наблюдения и анализа являются деривационно-детерминационный фактор, проявляющийся при заполнении текстовой лакуны как результат восприятия, интерпретации и порождения текста. Предметом исследования является детерминашюнный компонент внутренней содержательной структуры текстовой единицы. Содержание понимается широко: во-первых, как сочетание функциональных и семантических свойств текстовой единицы, а именно семантико-синтактико-прагматических свойств, во-вторых, как сочетание плана содержания и плана выражения. План выражения по отношению к прогностическому компоненту является значимым, в связи с чем может быть проинтерпретирован как внутренняя форма, т.е. как форма функционально значимая. Далее эти тезисы будут развернуты и пояснены. Из всего вышесказанного вытекает цель данной работы: выявление и описание факторов, влияющих на прогностическое функционирование текстовых единиц. Для этого необходимым представляется теоретическое осмысление и поиск системных факторов явления текстовой прогностики. Данная цели предполагает следующие задачи:

1) изучение научно-лингвистического контекста, соотносимого с проблемами прогнозируемости текстовых единиц;

2) разработка понятийно-терминологического аппарата для описания прогностического механизма текстопорождения;

3) проведение ряда экспериментов, эмпирическая систематизация полученного материала;

4) описание типов детерминацией ных преобразований в текстах (исходном и полученных), изучение причин возникновения различных вариантов ДКВС стимулов их проявления:

5) комплексное описание исследуемых позиций с целью изучения механизма текстопорождения и текстовосприятия.

Материалом для основной части исследования послужили произвольно выбранные тексты-стимулы.

Всего в ходе исследования было получено 112 анкет, обработано 4032 деривационно-детерминационных контекстов. Материал представлен в таблицах, дано процентное соотношение полученных результатов.

Методы исследования обусловлены его целью и задачами. В работе применяются следующие методы: наблюдение и эксперимент (ассоциативный и деривационно-ассоциативный), структурно-семантический анализ, метод компонентного анализа, деривационный текстологический анализ. Представленная попытка классификации обусловливающих факторов отражает принцип изучения порождения и детерминированности языкового знака с разных сторон. (семантики, прагматики, синтактики), на разных уровнях (системном и функциональном), не противопоставленных друг другу, а тесно связанных, т.е. в их единстве.

Научная новизна обусловлена тем фактом, что настоящее исследование посвящено анализу и описанию феномена прогнозируемое™ слов в обычном тексте как универсальной категории прогностического функционирования языковых единиц. Для описания механизма прогнозирования необходимо выявить фокусы прогнозируемости, т.е. позиции текста, где проявляется или не проявляется исследуемый .феномен. Такие позиции описываются в двух параметрах: семиотическом плане речепорождения (семантическом, прагматическом и синтаксическом) и уровневом (система -функционирование). Таким образом, данная работа, вписанная в достаточно широкий контекст детерминистики и дериватологии, представляет новый -прогностический - аспект в изучении лингвистики текста.

Общая проблема лингвистического описания текста предполагает построение особой модели текстопорождения. В связи с этим для разработки прогностического исследования необходимы как общетеоретические, так и конкретно-исследовательские пути решения проблемы.

На основе данного диссертационного сочинения могут быть разработаны дальнейшие теоретические обоснования проблем текстовой прогностики и алгоритмы описания прогностического компонента языка.

Теоретическая значимость. Результаты диссертации имеют значение для исследования проблем текстовой прогностики. Введённые теоретические понятия «текстовая прогностика», «детерминационный компонент внутренней содержательной структуры текстовой единицы», «позиция детерминации» и другие обладают потенциалом для научного описания феномена прогнозируемости.

Практическая значимость. Результаты работы могут быть использованы при диагностике языковой способности человека. Разработанные в диссертации подходы к сравнительному анализу текстов могут быть использованы в ситуациях, требующих лингвистической экспертизы. Также на их основе могут быть разработаны спецкурсы развития речи.

Положения, выносимые на защиту:

1) Прогностика представляет собой необходимый компонент, проецируемый в сферу текста и самой языковой системности. Это достаточно целостный и относительно самостоятельный феномен языка, выполняющий важную роль при его функционировании.

2) Явление прогнозируемости неоднократно отмечено в разных исследовательских направлениях, однако лингвопрогностика нуждается в системном изучении и теоретическом обосновании ее проблем. Начало такому изучению положено в направлении «Лингвистическая прогностика», разрабатываемом в системном аспекте в Воронежском госуниверситете под руководством проф. A.A. Кретова. Однако построение полной модели прогнозируемости предполагает не только системно-узуальную характеристику языковых единиц, но и их непосредственное функционирование в речи.

3) Прогностичность представляет собой важную текстовую категорию. Любая единица текста, так или иначе, прогнозируется в процессе текстопорождения и текстовосприятия. Любая единица языка обладает прогностическими свойствами, и эти свойства реализуются по-разному в различных текстовых позициях.

4) Текстовая прогностика позволяет описывать текстовые единицы в лингводетерминистской парадигме (Н.Д. Голев) в плане дихотомии «обусловленное - обусловливающее». Реализация функционального потенциала текстовых единиц в названной дихотомии имеет внутренние (свойства текстовых единиц) и внешние источники (на поверхностном уровне - текстовое окружение, на глубинном уровне - коммуникативный замысел, речекомму ни кати в ная с итуация).

5) Текстовая прогнозируемость в ее внутреннем бытии существует как детерминационный компонент внутренней структуры текстовой единицы. Он представляет собой синтез семантико-синтактико-прагматических свойств текстовых единиц. Фактор целого и части являются главными актуализаторами прогностического потенциала текстовых единиц. Эти факторы задают определенные семантические, синтактические, прагматические параметры процесса порождения и восприятия текста.

6) Ассоциативный и деривационный эксперименты являются наиболее адекватными методами исследования текстовой прогностики. Ситуация экспериментального клоуз-тестирования моделирует прогностическое функционирование текстовых единиц.

7) Прогнозируемость текстовых единиц имеет различные степени проявления. Одни единицы прогнозируются с большей степенью вероятности, другие с меньшей. Клоуз-тест позволяет обнаружить различный прогностический потенциал текстовых единиц. Фокусы прогнозируемости каждой текстовой единицы зависят от ее внутренних свойств и позиции в самом тексте.

Апробация результатов. Основные результаты диссертации опубликованы в 4 научных статьях. Материалы исследования докладывались на научных семинарах ГОУ ВПО «Алтайский государственный университет», ГОУ ВПО «Барнаульский государственный педагогический университет», а также на конференциях: Всероссийской научно-практической конференции «Естественная письменная русская речь: исследовательский и образовательный аспекты» (Барнаул, 2003); Всероссийская конференция, посвященная 70-летию БГПУ «Филология: XXI век (теория и методика преподавания) » (Барнаул, 2004)

Структура работы. Диссертационное исследование состоит из введения, двух глав, заключения, списка литературы. В текст диссертации включены таблицы, наглядно иллюстрирующие материал исследования.

 

Заключение научной работыдиссертация на тему "Экспериментальное исследование прогностического функционирования текстовых единиц"

Выьоды

1. Прогностическое функционирование семантико-синтактико-прагматических единиц в контексте логично изучать методом ассоциативного и деривационно-ассоциативного экспериментов.

2. Исследуемые обстоятельственные позиции имеют некоторые особенности прогнозирования детерминационных компонентов внутренней содержательной структуры. Это отражается в двух частях эксперимента.

3. Детерминационный компонент внутренней содержательной структуры текстовой единицы обусловлен системными (семантика, синтактика, внутренняя прагматика) и внесистемными (эмотчвность, экспрессия, фоновые знания, фактор языковой личности и т.д.) факторами.

4. Ассоциативный эксперимент показал, что слово как единица системы несет е себе потенциально возможность синтагматического и парадигматического развития. Первичные ассоциации (их более всего) признаковой лексики строятся по парадигматической оси: доминанта ряда и постепенное удаление от нее.

Позиция «меняться беспрестанно»: появление сирконстанта «беспрестанно» (в этой форме) не происходит, однако его полный синоним (с нейтральной прагматикой) появляется весьма закономерно.

Позиция «исчезать бесследно»: появление «бесследно» в поле глагола имеет меньшую степень прогнозируемости, чем «исчезать» в поле наречия.

Позиция «тонко и верно подметить»: в ассоциативных полях наречий появление синонимов глагола «подметить» имеет больший процент вероятности. В поле самого глагола появляется только лексема «верно».

Позиция «заклеймить безжалостно»: между этими единицами нет актуальных в синхронии связей. Вследствие конструктивной обусловленности глагола и маркированности наречия взаимного включения в ассоциативные поля не происходит.

5. Развитие текстового пространства обусловлено прагматической, семантической и синтаксической детерминацией. Каждая из видов детерминаций имеет свои значения (= выходы) на системном и функциональном уровнях. Синтаксическая детерминация является наиболее сильной при минимальном контексте (заполнение глагольной пропозиции). Семантическая детерминация становится важной при расширении (= не многозначном) контекста. Прагматическая детерминация становится сущностной при широком контексте.

Минимальный контекст: Меняется. Исчезает. Пометить . Заклеймить. Разброс вариантов велик, так как позиция темы чрезвычайно мало предсказуема. Процент пропусков наибольший (от 23% до 18%). На этом этапе обнаруживается невключение испытуемого в текстопорождап'нцгй процесс. Заполнение пропозициональной структуры глагола происходит от агенса к актантам, далее- к сирконстантам (в последнюю очередь: «исчезать» - «быстро» - 1%; «подметить» - «ручкой» - 2%; «заклеймить» -«позором» - -1%). Важна фразеологическая сочетаемость.

Чуть расширенный контекст: Как будто меняется. . Как будто исчезает Не умеет . подметить Не дано . заклеймить Несмотря на минимальный контекст, пропусков становится меньше (от 14% до 2%). В примерах с личными формами глаголов происходит заполнение позиции агенса. В примерах с инфинитивами заполняются позиции актантов и реже снрконстаитов.

Простое предложение: Все как будто меняется. Все торопится, спешит куда-то и исчезает . Никто не умеет так . подметить смешную сторону характера Никому не дано так . заклеймить незабываемым словом При частично заполненной пропозициональной структуре происходит прогнозирование снрконстантов. Контекст влияет на прагматические составляющие прогнозируемых единиц. «Меняется» - «всегда» - 20%; «исчезает» -«навеки» - 34%, «навсегда» - 30%; «пометить» «метко»- 25%, «удачно» - 1 б%, «язвительно» - 8%, «четко» - 5%; «заклеймить» - «резко» - 18%.

Целый текст: 1). Все дым и пар, дума7 он: все как будто беспрестанно меняется, всюду новые образы, явления бегут за явлениями, а, в сущности, все то же да то же; все торопится, спешит куда-то — и все исчезает бесследно, ничего не достигая. 2). Они ее боятся, они боятся ее «озлобленного ума». Такая составилась о ней хобячая фраза; в этой фразе, как во ' всякой фразе, есть долъ истины. И не одни молодые люди ее боятся; ее боятся и взрослые, и высокопоставленные лица, и даже особы. Никто не умеет так верно и тонко подметить Позиция «беспрестанно» является недостаточно сильной, так как стоит почти в начале текста, имеет небольшое количество детерминантов. \ Реципиентами эта позиция заполнялась не во всех \ случаях (наличие пропусков). В остальных случаях заполнение текста было более регулярным отчасти \ вследствие того, что позиции явчятнсь | детерминационт. сильными: стоят почти в конце предложения и текста, поэтому их означаемые 1 имели большое количество детерминантов, что и \ отразилось на выходе. 1 ! ! смешную и мелкую сторону характера, никому не дано так безжалостно заклеймить ее незабываемым словом. (Подчеркнуты единицы, являющиеся объектом нашего наблюдения).

6. Деривационно-ассоциативный эксперимент показал, что наличие контекста существенно сужает ассоциативные поля исследуемых позиций. Заполнение позиций происходит, прежде всего, со стороны их отнесенности к пропозиции управляющего глагола. При чем заполнение пропозициональной структуры идет от агенса к актантам и только потом к сирконстантам. Это явление объясняется синтаксической связью, в которую могут вступать сирконстанты (тип синтаксической связи: подчинительная, примыкание). Данная синтаксическая позиция отмечена наименьшей обязательностью и регулярностью, что объясняет наибольший разброс вариантов.

7. Детерминационный компонент внутренней структуры текстовой единицы ограничивается контекстом: чем меньше контекст (вообще его отсутствие), тем шире ассоциативный ряд (это подтверждено ассоциативным экспериментом); чем больше контекст, тем выше прогнозируемость текстовых единиц (это подтверждено деривационно-ассоциативным экспериментом).

8. .Появляющаяся при тестировании на месте пропуска семантико-синтактико-прагматическая единица является маркером означаемого, порожденного текстом. Причем замещающее позицию единица своей системной семантикой, синтактикой и прагматикой «охватывает» часть макроозначаемого, являясь при этом отдельны'; и микроозначаемым, и микроозначающим. Появление семантико-синтактико-прагматической единицы обусловливается «вхождением» реципиента в текстопорождение, т.е. овладение им общим макроозначаемым (несобственно текстовая детерминация), а также наличие в контексте собственно текстовой детерминации (возможность каждой единицы текста быть детерминированной и детерминирующей).

Заключение

Данлая работа посвящена исследованию прогностического функционирования текстовых единиц русского языка и представляет собой попытку выявления и описания механизмов прогнозируемости указанных единиц. Работа вписана в контекст исследований дериватологии, лингводетзрминологии и лингвопрогностики русского языка, что объясняется многоаспектными свойствами предмета исследования.

Как показан анализ литературы, феномен прогностики как причины порождения и восприятия текстов изучен недостаточно, отсутствуют подходы к комплексному исследованию прогностического потенциала языко-речевой материи.

Научная новизна обусловлена тем фактом, что настоящее исследование посвящено анализу и описанию прогнозируемоети слов в обычном тексте как-универсальной категории прогностического функционирования языковых единиц. Е нашей работе предпринята попытка разработки теоретического и практического анализа данной проблемы.

Актуальным моментом исследования представляется разработка понятийно-терминологического аппарата для описания прогностического механизма текстопорождения, а также комплексное описание позиций прогнозируемости и механизма текстопорождения и текстовосприятия.

В диссертации сформулировано понятие детерминационного компонента внутренней содержательной структуры текстовой единицы, который описан через семантико-синтактико-прагматические единицы. Это смысловая единица, содержащая в себе потенциал развития. Детерминационный компонент текстовой единицы признается абстрактным, имеет внутреннюю структуру и смысловую организацию.

Актуализация детерминационного компонента внутренней структуры текстовой единицы в процессе речепорождения включает ментальные процессы (первоначальный замысел, осмысление в ментальных структурах формы передачи текста) и собственно языковые механизмы произведения текста. Процесс восприятия текста строится по схожим принципам: ментальные процессы (восприятие конвенциональных знаков, их идентификация, предугадывание макроозначаемого) и включение в акт речепорождения (контроль над правильностью речи говорящего, прогнозирование будущих феноменов). В лингвопрогностике основным принципом текстопорождения является «присвоение» слушающим себе роли говорящего.

Важной отправной точкой данного исследования является утверждение изоморфизма целого и части. В связи с этим основной упор при анализе делается на общие, присущие всем (и целому, и его частям) уровни текстопорождения: семантический, синтактический и прагматический. В нашей работе под целым понимается и продукт речевой деятельности, и процесс, под его частью - семантико-синтактико-прагматическая единица. Процесс текстопорождения является двусторонним и имеет три уровня детерминации. Синтактический уровень детерминации единиц текста является первичным, так-как синтагматическая модель языка обладает высокой степенью детерминации и, как следствие, ее результаты - высокой степенью прогнозируемости. Семантический уровень по сравнению с синтактическим менее сильно детерминирован. Наименьшей степенью детерминации обладает прагматический уровень.

Механизмы прогнозирования языко-речевой материи обусловлены этими факторами. Фактор микроозначающего в текстопорождении определяется прогностической составляющей языко-речевой материи. Фактор текста является важной ступенью текстообразования так как деривация текста строится на основании причинно-следственных отношений исходных единиц языко-речевой материи.

Проведенное исследование показало, что феномен прогнозируемости текстовых единиц целесообразно изучать методом ассоциативных и деривационных экспериментов. Разумеется, в раооте представлен только один из вариантов эксперимента (от отдельного слова до текста). Возможны другие варианты (например, проведение эксперимента по сворачиванию текста в предложение, слово, от целого текста до слова и т.д.)

Эксперимент свободного ассоциирования показывает, что слово как динамическая единица языка обладает внутренней способностью к семантическому (парадигматическому и синтагматическому) развитию посредством вступления в ассоциативные системные связи.

Деривационно-ассоциативный эксперимент показывает, что отсутствие контекста (т.е. синтагматического ограничения) отражается на прогнозировании последующих феноменов. При минимальном контексте обнаруживается невключение испытуемого в текстопорождающий процесс. Заполнение пропозициональной структуры глагола происходит от агенса к актантам, далее к сирконс-тантам (действует принцип «от простого к сложному»).

Данное диссертационное сочинение исследует в новом аспекте свойства языко-речевой материи. Однако намеченные пути изучения прогностических свойств текста требуют дальнейших разработок и тщательного описания указанных факторов. В связи с этим на основе данного диссертационного сочинения могут быть разработаны дальнейшие теоретические обоснования проблем текстовой прогностики и алгоритмы описания прогностического компонента языка.

Перспективы настоящего исследования могут быть связаны с построением целостной прогностической концепции языка. В работе подтверждается гипотеза об универсальности категории прогнозируемости. Описание этой категории может осуществляться с различных позиций. По нашему предположению, это позволит создать целостную концепцию данного феномена.

Также одной из перспектив исследования прогнозируемое™ единиц текста может быть изучение прогнозируемости различных частей речи, так как в нашей работе рассматривается прогнозируемость обстоятельственных позиций текста. Предположительно, что каждая часть речи имеет свои особенности в процессе порождения и восприятия текста.

Особый интерес представляет изучение текстовых детерминантов в оппозиции «детерминирующее - детерминированное». В исследовании сделан акцент на анализе детерминированных единиц. Однако в системном описании нуждается и детерминирующая позиция. Детерминирующие единицы характеризуются не только с формальной стороны (детерминация формой слова), но и со смысловой (смысловая детерминация). Так, например, смысловая детерминация наглядно прослеживается при прогнозировании обстоятельственных позиций текста. Однако выявление детерминирующих единиц требует постановки новых задач как в теоретическом, так и в экспериментальном плане.

 

Список научной литературыЛопатина, Ирина Александровна, диссертация по теме "Русский язык"

1. Аветян Э.Г. Семиотика и лингвистика. Ереван, 1989.

2. Адливанкин С.Ю. К вопросу о производстве наименований аналитической и синтетической структуры// Лингвистика и модели речевого поведения. Л., 1984. С. 36-48.

3. Адливанкин С.Ю., Мурзин Л.Н. О предмете и задачах дериватологии // Дериватология и текст. Пермь, 1984. С. 3-12.

4. Акимова Г.Н. Лексический повтор с точки зрения экспрессивного синтаксиса // Проблемы комплексного анализа языка и речи: Межвуз. сб. Л.: Изд-во ЛГУ, 1982,- С. 112-118.

5. Алексеева.C.B. Деривация текста и сбои в его образовании. Автореф. дисс. канд. филол. наук. - Пермь, 1996.

6. Антипов А.Г. Морфонологическая категоризация словообразовательной формы: Автореф. .д. филол. наук. Кемерово, 2002.

7. Антипов А.Г. Словообразование и фонология: словообразовательная мотивированность звуковой формы. Томск: Изд-во Том. ун-та, 2001.

8. Апресян Ю.Д. Избранные труды. Интегральное описание языка и системная лексикография. Т2. М.: Школа «Языки русской культуры», 1995.

9. Апресян Ю.Д. Лексическая семантика. Синонимические средства языка.-М., 1974.

10. Апресян Ю.Д. Новый объяснительный словарь синонимов: концепция и типы информации // Новый объяснительный словарь синонимов русского языка. Проспект. М., 1995.

11. Апухтин В.Б. Психолингвистический метод анализа смысловой структуры текста. Автореф. дис. канд. фипол. наук. М, 1977.

12. Аристова Г.А. Деривационные отношения и процессы как основа коммуникации / Деривация в речевой деятельности (общие вопросы, текст, семантика) // Тезисы научно-теоретической конференции, Перм. Ун-т. Пермь, 1988,-С. 36-37.

13. Арутюнова Н.Д. Аномалии и язык //'Вопросы языкознания. 1987. - №3. -С. 3-20.

14. Арутюнова Н.Д. Понятие пресуппозиции в лингвистике // Изв. АН СССР. СЛЯ. 1973. -т.32, №1. - С. 84-89.

15. Арутюнова Н.Д. Предложение и его смысл. М.: Наука, 1976.

16. Арутюнова Н.Д. Типы языковых значений. Оценка. Событие. Факт. М.: Наука, 1988.

17. Арутюнова Н.Д. Язык и мир человека. М., 1998.

18. Аскин Ф.Я. Философский детерминизм. Саратов, 1974.

19. Ахманова О.С. Словарь лингвистических терминов. 2-е изд. - М.: «Сов. энциклопедия», 1969.

20. Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка. М.: ИЛ, 1955.

21. Баранов А. Н. Когнитивное моделирование значения: внутренняя форма как объяснительный фактор // Русистика сегодня. 1998. № 3—4. С. 92—100.

22. Барт Р. Лингвистика текста // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 8. -М.: Прогресс, 1978. С. 442 - 450.

23. Барт Р. Текстовый анализ // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 9. -М.: Прогресс, 1980. С. 307 - 312.

24. Бархударов Л.С. О поверхностном и глубинном синтаксисе // Иностранные языки в школе. 1974. Вып. 1. С. 25-34.

25. Бахтин М.М. Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Опыт философского анализа // Русская словесность. От теории словесности к структуре текста. Антология. Под ред. проф. В.Ф. Нерознака. М.: Academia, 1997. - С. 227-244.

26. Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. М., 1979.

27. Белошапкова В.А., Шмелева Т.В. Деривационная парадигма предложения // Вестник Моск. ун-та. Сер. 9. 1981. - № 2. - С. 43 - 51.

28. Белявская Е.Г. Актуализация лексического значения: формирование коммуникативных вариантов слова в тексте // Сб. науч. трудов МГПИИЯ им. М.Тореза. Вып. 312. - М., 1988. - С. 80-95.

29. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М., 1974.

30. Блинова О.И. Языковое сознание и вопросы теории мотивации // Язык и личность. М.: Наука, 1989. - С. 122 - 126.

31. Богданов В.В. Речевое общение. Прагматические и семантические аспекты. Л.: изд-во Ленинград, ун-та, 1990.

32. Богин Г.И. Модель языковой личности в её отношении к разновидностям текстов: Дисс. док. филол. наук. Л., 1984.

33. Богкн Г.И. Обретение способности понимать: Введение в филологическую герменевтику. Тверь, 1995.

34. Богин Г.PI. Схемы действий читателя при понимании текста: Учебное пособие Калинин: Р1зд-во КГУ, 1989.

35. Бодуэн де Куртенэ И.А. Р1збранные труды по общему языкознанию. М., 1963.-Т. 2.

36. Болотнова Н.С. Художественный текст в коммуникативном аспекте и комплексный анализ единиц лексического уровня. Томск: ТГУ, 1992.

37. Бондарко A.B. К теории функциональной грамматики // Проблемы функциональной грамматики. М.: Наука, 1985. - С. 16-29.

38. Бондарко A.B. Принципы функциональной грамматики и вопросы аспектологии. М.: Наука, 1983.

39. Бондарко A.B. Теория морфологических категорий. М., 1976.

40. Борботько В.Г. Внутренняя организация текста в плане восприятия // Смысловое восприятие речевого сообщения в условиях массовой коммуникации. М.: Наука, 1976. - С. 83-87.

41. Бринев К.И. Внутренняя форма русского слова как носитель потенциала его деривационного функционирования: Автореф. дисс. . канд. фил. наук. Кемерово 2002.

42. Васильев С А. Уровни понимания текста // Понимание как логико-гносеологическая проблема. Киев, 1982.

43. Васильева В.В. В поисках механизмов понимания текстов // Вестник Омского университета, 1998, Вып. 3. С. 65-68

44. Василькова В.В. Порядок и хаос в ра витии социальных систем: (синергетика и теория социальной самоорганизации). СПб.: изд-во «Лань», 1999.

45. Вежбицка А. Восприятие: Семантика абстрактного словаря // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 18. Логический анализ естественного языка М.: Прогресс, 1986. С. 336-370.

46. Вежбицка А. Речевые жанры // Жанры речи. Саратов: «Колледж», 1997.- С. 99 111.

47. Велединская С.Б. Проблемы интерпретации лексической мотивации в художественном тексте. Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Томск, 1997.

48. Виноградов В.В. Избранные труды. О языке художественной прозы. -М.: Наука, 1980.

49. Виноградов В.В. О теории художественной речи. М.:1971.

50. Виноградов В.В. О формах слова II Виноградов В.В. Избранные труды. Исследования по русской грамматике. М.: "Науьа", 1975. - С. 33 - 50.

51. Винокур Г.О. Избранные работы по русскому языку. М.: Учпедгиз, 1959.- 429 с.

52. Витгенштейн Л. Философские работы. 3 ч. М, 1994.

53. Внучкова Т.Н. Детерминационные структуры языка текста «Живой этики»// Автореф. дис.к. филол. наук. Барнаул: =1зд-во АлтГУ, 2002.

54. Воронова H.A. Деятельностная модель интерпретации художественного текста// Азтореф. дис.к. филол. наук. Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2000.

55. Выготский Л.С. Мышление и речь. М.: Лабиринт , 1964.

56. Гадамер Х.-Г. Истина и метод: Основы философской герменевтики. М. Прогресс, 1988.

57. Гак В.Г. Высказывание и ситуация // Проблемы структурной лингвистики. 72. М.: Наука, 1973. - С. 349 - 373

58. Гальперин И.Р. К проблеме зависимости предложения от контекста // Вопросы языкознания. 1977. - N1. - С. 48-55.

59. Гальперин И.Р. О понятии «текст» // Вопросы языкознания. 1974. - N6. -С. 68-77.

60. Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М.: Наука, 1981.

61. Гаспаров Б.М. Язык, память, образ. Лингвистика языкового существования. М.: Новое литературное обозрение, 1996.

62. Гаузенблаз К. О характеристике и классификации речевых произведений // Новое в зарубежной лингвистике 8. М.: Прогресс, 1978. - С. 57 - 79.

63. Гачев Г.Д. Кожинов В.В. Содержательность литературных форм // Теория литературы. Т.2. М.: Наука, 1964. - С. 17 - 39.

64. Герман И.А. Речевая деятельность как самоорганизующаяся система: к становлению лингвосинергетической парадигмы// Автореф. дис.к. филол. наук. Барнаул: Изд-во АлтГУ, 1999.

65. Герменевтический анализ: филологически: аспекты понимания // уч. пособие, под ред. Халиной Н.В., Клипенштейн Т.В. и др. Барнаул: АГУ, 1998.

66. Гиндин С.И. Внутренняя организация текста (элементы теории и семантического анализа): Автореф. дисс. канд. фил. наук. М., 1972.

67. Гиндин С .И. Онтологическое единство текста и виды внутритекстовой организации // Машинный перевод и прикладная лингвистика. Вып. 14. - М., 1971.-С. 114-135.

68. Голев Н.Д. Варьирование деривативных контекстов как способ выявления и изучения потенциала деривационного функционирования слова // Явление вариативности в языке. Кемерово: Изд-во Кем ГУ, 1994. - С. 83-85.

69. Голев Н.Д. Деривация и мотивация как формы оязыковленной детерминации: инварианты и варианты // Очерки по лингвистической детерминологии и дериватологии русского языка. Барнаул: Изд-во Ал т. ун-та, 1998.-С. 65 - 84.

70. Голев Н.Д. Динамический аспект лексической мотивации. Томск: Изд-во ТГУ, 1989а.

71. Голев Н.Д. Лексико-деривационное пространство русского текста: структура, семантика, прагматика // Фатическое поле языка (памяти профессора Л.Н. Мурзина): Межвуз. сб. науч. трудов. Пермь: Перм. ун-т, 19986. - С. 24-33.

72. Голев Н.Д. Некоторые аспекты детерминации содержания языковых единиц // межвуз. Сб. ст. Детерминационный аспект функционирования значимых единиц языка: языковые и неязыковые факторы. Барнаул: АГУ, 1993.

73. Голев Н.Д. Текстовая деривация и деривационное функционирование лексических единиц в тексте // Лингвистика ьа исходе XX века: Итоги и перспективы. Тезисы международной конференции. Т.1. - М.: Филология, 1995.-С. :28-130.

74. Голев Н.Д. Эпидигматика и деривационные процессы в речи (детерминационный аспект) // Проблемы деривации в системе языка и в речевой деятельности (синхронное словообразование и номинация): Межвузовский сборник научных трудов. М., 1995а. - С. 19-28.

75. Голубева Г.И., Мурзин Л.Н. Актуальнее членение предложения и повторная номинация в тексте / Проблемы деривации в системе языка и в речевой деятельности: синхронное словообразование и номинация /,' межвузовский сб-к науч. трудов, М: 1995, С. 68-7 '

76. Гохлернер М.М. Ейгер Г.В. Психологический механизм чувства языка //

77. Вопросы психологии. 1983. - №4. - С. 62 - 70.

78. Грайс Г.П. Логика и речевое общение // Новое в зарубежной лингвистике. Вып 16. М.: Прогресс, 1986. - С. 217 - 238.

79. Гракик Г.Г., Самсонова А.Н. Роль установки в процессе восприятия текста//Вопросы психологии. 1993. - № 2. - С. 72 - 79.

80. Гридина Т.А. Языковая игра: стереотипы t творчество. Екатеринбург: Изд. Урал. гос. пед. ун-та, 1996.

81. Гумбольдт В. Избранные труды по языкознанию М.: "Прогресс", 1984.

82. Гумбольдт В. О различии строения человеческих языков и его влиянии на духовное развитие человечества Н В. фон Гумбольдт. Избранные труды по языкознанию. М., 1984. С. 37—298.

83. Гумбольдт В. фон. Язык и философия культуры. М.: Прогресс, 1985.

84. Гусар Е.Г. Роль суппозитивного фактора в деривации означаемого лексической единицы текста (на материале современного русского языка). -Автореф. дисс. . канд. филол. наук. Барнаул, 1995.

85. Данилевская Н.В. Об одной особенности развертывания научного текста // Проблемы функционирования языка и специфики речевых разновидностей. Пермь, 1985. С. 59-65.

86. Данилевская Н.В. Свертывание смысловой структуры научного текста // Функциональные разновидности речи в коммуникативном аспекте. Пермь, 1988. С. 108- 155.

87. Добронравова И.О. Синергетика: Становление нелинейного мышления. Киев: Лыбедь, 1990.

88. Доронина Н И. О проекте «Словаря деривационных ассоциаций слов русского языка» // Языковая картина мира: лингвистический и культурологический аспекты. В 2-х томах. Бийск, 1998. Т.2.

89. Доронина Н.И. Системные свойства вторичного текста-деривата (на материале изложений) // Вторая международная конференция «Язык и культура»: Тезисы докладов. М., 2003. - С. 189-190.

90. Доронина Н.И. Условия реализации дер? вациоиного потенциала слов русского языка (на материале деривационно-ассоциативного эксперимента). -Дисс. . канд. филол. наук. Барнаул, 1999.

91. Доронина Н.И., Москальчук Г.Г. К вопросу о планировании лингвистического эксперимента// Художественный текст: варианты интерпретации. Бийск, 1998.

92. Дымарский М.Я. О лингвистическом статусе сложного синтаксического целого // Текстовый аспект в изучении синтаксических единиц. JI., 1991. - С. 70-86.

93. Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст (на материале русской прозы Х1Х-ХХ веков). СПб.: Изд-во С-Петербургского ун-та, 1999.

94. Ейгер Г.В. Механизмы контроля языковой правильности высказывания. Харьков. ¡990.

95. Ерхов В.Н. Деривационный потенциал языка и прагматика. / Деривация в речевой деятельности (общие вопросы, текст, семантика) // Тезисы научно-теоретической конференции, Перм. Ун-т. Пермь. 1988, С.14-15.

96. Естественная письменная русская речь: исследовательский и образовательный аспекты. Часть 1. гл. Барнаул, 2002.

97. Естественная письменная русская речь: исследовательский и образовательный аспекты. Часть 2. Барнаул, 2003

98. Жиикин Н.И. Механизмы речи. М.: Изд-во Акад. пед. наук РСФСР, 1958.

99. Жинкин Н.И. Язык. Речь. Творчество. Исследования по семиотике-психолингвистике, поэтике. М.: Лабиринт, 1998

100. Залевская A.A. Текст и его понимание: Монография. Тверь: Тверской госун-т, 2001.

101. Звегинцев В.А. Семасиология.- М.:Изд-во МГУ, 1957.

102. Звегинцев В.А. История языкознания Х1Х-ХХ веков в очерках и извлечениях 4.1. М., 1964.

103. Земская Е.А. Словообразование как деятельность. М.: Наука, 1992.

104. Земская Е.А. Функциональный подход к изучению деривационных морфем // Морфемика. Принципы и методы системного описания: Межвуз. со. -Л.: Изд-во ЛГУ, 1987.-С. 65-73.

105. ИЗ. Зенков Г.С. Проблемы предмета дериватологии // Всесоюзная научная конференция по теоретическим вопросам языкознания (11 -16 ноября 1974 г.). Тезисы докладов секционных заседаний. М., 1974.

106. Золотова Г.А. Коммуникативные аспекты русского синтаксиса. М.: Наука, 1982.

107. Золотова Г.А. Очерк функционального синтаксиса русского языка. М.: Наука, 1973.

108. Золотова Ю.С. Говорящее лицо и структура текста // Язык система. Язык - текст. Язык - способность. Сб-к статей / Ин-т рз сского языка РАН. М., 1995. С. 120-133

109. Иссерс О.С. Коммуникативные стратегии и тактики русской речи. -Омск: ОмГУ, 1999.

110. Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.: Наука, 1987.

111. Караулов Ю.Н. Текстовые преобразования в ассоциативных экспериментах // Язык: система и функционирование. М.: Наука, 1988. - С. 108-116.

112. Карпухина В.Н. Аксиологические стратегии текстопорождения и интерпретации текста (на материале стихотворений Р.Киплинга и их переводов на русский язык). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Барнаул, 2001.

113. Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.: Наука, 1972.

114. Кибрик А. Е. Проблема синтаксических отношений в универсальной грамматике // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. XI. М., 1982. С. 5—36.

115. Ким Л.Г. Семантическая структура словообразовательного типа: (На материале сибирских говоров): Автореф. .дис. канд. филол. наук. Томск, 1988.

116. Ким О.М. К изучению прагматики производного слова. / Деривация в речевой деятельности (языковые единицы) // под ред. J1.H. Мурзина. Пермь, 1990, С. 8 N83.

117. Киркинская Т.И. Деривационный компонент языковой способности (к типологии антропотекстов) // Языковая ситуация в России начала XXI века: Материалы Международной научной конференции. Т.1. Кемерово: Изд-во КемГУ, 2002. - С. 264-271.

118. Киркинская Т.И. Изучение вариативности текстов с помощью маркёров // Филология: XXI век (теория и методика преподавания): Материалы Всероссийской конференции / Под ред. Н.Б.Лебедевой, Е.А.Косых. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004. - С. 44-49.

119. Киселева O.A. Русская орфография в коммуникативном аспекте: Дисс. кандидата филол. наук. Барнаул, 2001.

120. Киященко Л.П. В поисках исчезающей предметности (очерки о синергетике языка). — М., 2000.

121. Кобков В.П. Информационная избыточность и способы сжатия текста // В помощь преподавателям иностранных языков. Вып. 5. - Новосибирск, 1974. -С. 14-22.

122. Кодухов В.И. Общее языкознание. М.: Высш. шк., 1974.

123. Комлев Н.Г. Слово в речи: денотативные аспекты. М.: Изд-во МГУ, 1992.

124. Корбут А.Ю. Повтор как средство структурной организации художественного прозаического текста (элементы симметрии): Автореф. дисс. . канд. фил. наук. М., 1995.

125. Корбут А.Ю. Текстосимметрика: Монография. Иркутск, 2004.

126. Кретов A.A. Контуры лингвистической прогностики // Проблемы лингвистической прогностики: Сб. науч. трудов. Вып. 1 / Под ред. A.A. Кретова. Воронеж, 2000.

127. Кретов A.A. Основы лексико-семантической прогностики // Автореф. дисс. д. филол. наук, М.: МГУ , 1994.

128. Кубоякова Е.С. Деривация, транспозиция, конверсия. // Вопросы языкознания. 1974. № 5. С. 64 - 76.

129. Кубоякова Е.С. Типы языковых значений. Семантика производного слова. М.: Наука, 1981.

130. Кузьмина H.A. Интертекст и его рель в процессах эволюции поэтического языка. Екатеринбург: Изд-во Урал ун-та - Омск: Омск. гос. ун-т, 1999.

131. Лазарева Э.А. Дискурс массовых коммуникаций: проблемы интертекстуальности // Человек коммуникация - текст. Вып. 4. - Барнаул: Изд-во Алт. ук-та, 2000. - С. 74 - 86.

132. Лебедева Н.Б. Детерминологический аспект денотативно-пропозициональной семантики русского глагола 7 Очерки по лингвистической детерминологии и дериватологии русского языка. Барнаул: Изд. АГУ, 1998. -С.142 - 164.

133. Лебедева Н.Б. Поли ситу ативность глагольной семантики (на материале префиксальных глаголов). Томск: ТГУ, 1999.

134. Левицкий Ю.А. О типах синтаксических преобразований // Принцип деривации в истории языкознания и современной лингвистики. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1991. - С. 37 - 39.

135. Леонтьев A.A. Язык. Речь. Речевая деятельность. М.: Просвещение, 1969.

136. Лингвистический энциклопедический словарь. М.: Советская энциклопедия 1990.

137. Ломтев ТЛ. Язык и речь // Т Л. Ломтев. Общее и русское языкознание: Избранные работы. М.: Наука 1976. С. 54-60.

138. Лосев А.Ф. Знак. Символ. Миф. М.: Изд-во МГУ, 1982.

139. Лосев А.Ф. Языковая структура. М., 1983.

140. Лотман Ю.М. Внутри мыслящих миров: человек текст - семиосфера история // Тартуский ун-т - М.: Язык русской культуры, 1999.

141. Лукин В.А. Художественный текст. Основы лингвистической теории и элементы анализа-М.: Гнозис, 1999.

142. Лурия А.Р. Афазия и анализ речевых процессов // Вопросы языкознания. 1959. N2. С. 65 72.

143. Лурия А.Р. Язык и сознание. Ростов-на-Дону: Феникс, 1998.

144. Марков Ю.Г. Функциональный подход в современном научном познании. -Новосибирск: Наука, 1982.

145. Мельников Г.П. Скрытая смысловая деривация с позиций системной лингвистики // Словообразовательные и се*чантико-синтаксические процессы в языке. Пермь, 1977. С. 64 92.

146. Миловидов В.А. Текст, контекст, интертекст. Введение в проблему сравнительного литературоведения. Пособие по спецкурсу. Тверь, 1998.

147. Москальчук Г. Теория текстовых аттракторов // диссертация на соискание ученой степени кандидата филологических наук. Барнаул: АГУ, 2000.

148. Москальчук Г.Г. Структура текста как синергетический процесс. М.: Едиториал УРСС, 2003.

149. Москальчук Г.Г. Структура текста как синергетический процесс// Автореф. дис.д-ра филол. наук. Барнаул: Изд-во АлтГУ, 1999.

150. Москальчук Г.Г. Структурная организация и самоорганизация текста: Монография. Барнаул: Изд-во АлтГУ, 1998.

151. Мурзин Л.Н. Лингвистическое моделирование и деривация в речевой деятельности .// Деривация в речевой деятельности. Пермь, 1990. С. 4 10.

152. Мурзин Л.Н. О деривационных механизмах текстообразования /Теоретические аспекты деривации. Пермь, 1982. С. 20 29.

153. Мурзин Л.Н. О динамической природе языка // Спорные вопросы русского языкознания. Теория и практика. Л., 1983. С. 61 -68.

154. Мурзин Jl.H. Основы дериватологии. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1984.

155. Мурзин JI.H. Синтаксическая деривация (на материале производных предложений русского языка). Автореф. дис. . д-ра филол. наук,- JI. 1976.

156. Мурзин J1.H., Штерн A.C. Текст и его восприятие. Свердловск: Изд-во Урал, ун-та, 1991.

157. Мышкина H.JT. Динамико-системное исследование смысла текста -Красноярск: Изд-во Красноярского ун-та, 1991.

158. Мышкина H.JI. Лингводинамика текста: кситраднктно-синергетический подход: Автореф. дис. .д-ра филол. наук. Уфа, 1999.

159. Налимов В.В. Вероятностная модель языка: О соотношении естественных и искусственных языков. 3-е изд. Томск М.: Водолей, 2003.

160. Новикова . М.Ю. Деривационные отношения между оригинальным художественным текстом и его переводом на другой язык // Принцип деривации в истории языка и современной лингвистики. Пермь: Изд-во Перм. ун-та, 1991.-С. 103 - 104.

161. Норман Б.Ю. Язык: знакомый незнакомец. Минск: ВышЭйшая школа, 1987.

162. Ожегов С.И. и Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка. М.: АЗЪ, 1993

163. Очерки по лингвистической детерминологии и дериватологии русского языка: Коллективная монография / Под ред. Н.Д. Голева. Барнаул, 1998.

164. Падучева Е. В. Говорящий: субъект речи и субъект сознания // Логический анализ языка: Культурные концепты. М., 1991. С. 164—168.

165. Падучева Е.В. Семантические исследование. М.: «Школа «Языки русской культуры», 1996.

166. Пересыпкина О.Н. Мотивационные ассоциации лексических единиц русского языка (лексикографический и теоретический аспекты). Дисс. . канд. филол. наук. - Барнаул. 1998.

167. Постовалова В.И. Язык как деятельность: Опыт интерпретации концепции В.Гумбольдта. М., 1982.

168. Потапова Н.П. Отклонения от нормы в речи как следствие деривационных процессов // Речевые приемы и ошибки: типология, деривация и функционирование: Сб. науч. тр. / Институт языкознания АН СССР; Пермск. гос. ун-т. М., 1989. - С. 44-49.

169. Потебня A.A. Из записок по русской грамматике. Т. 3. М.: Просвещение, 1968.

170. Потебня A.A. Мысль и язык,- Киев: СИНТО, 1993.

171. Пражский лингвистический кружок: Сб. статей. -М., 1967.

172. Резанова З.И. Функциональный аспект словообразования. Русское производное имя: Автореф. дисс, .д. филол. наук. Томск, 1997.

173. Резанова З.И. Функциональный аспект словообразования: Русское производное имя. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1996.

174. Сазонова Т.Ю. Моделирование процессов идентификации слова человеком: психолингвистический подход: Монография. Тверь: Тв. госун-т, 2000.

175. Сайкова Н.В. Взаимодействие слова и текста в деривационном аспекте (на материале вторичных текстов разных типов): Дис. . канд. филол. наук. -Барнаул, 2002.

176. Санников В.З. Русский язык в зеркале языковой игры. М.: Школа «Языки русской культуры», 1999.

177. Сахарный JT.B. Актуальное членение и компрессия текста (к использованию методов информатики в психолингвистике) // Теоретические аспекты деривации. Пермь: Изд-во Пермского ун-та, 1982.

178. Сахарный Л В. Введение в психолингвистику. М., 1989.

179. Сахарный Л.В. Производное слово как тип коммуникативной номинации // Психолингвистические и социологические детерминанты речи. М.: Наука, 1978.-С. 65-81.

180. Семиотика и проблемы коммуникации. Ереван, 1981.

181. Семиотика. Коммуникация. Стиль. М., 1983.

182. Серебренников Б.А. Роль человеческого фактора в языке. Язык и мышление. М.: Наука , 1988.

183. Сковородников А.П. Позиционно-лексический повтор как стилистическое явление // Филологические науки. 1984. - № 5. - С. 71-76.

184. Смирницкий Г.Г. Теория деривации и ее место в системе лингвистических дисциплин // Теоретические аспекты деривации. Пермь, 1982. С. 3-7.

185. Соколов О.М. Лингвистические аспекты теории фреймов // Детерминационный аспект функционирования значимых единиц языка. Языковые и неязыковые факторы. Барнаул: АТУ, 1993. - С. 3 - 14.

186. Солганик Г.Я. Синтаксическая стилистика. М.: Высшая школа, 1973.

187. Солнцев В.М. Вариативность как общее свойство языковой системы // Вопросы языкознания. 1984. - № 2.

188. Соссюр Ф. Заметки по общей лингвистике. М., 1990.

189. Соссюр Ф. Труды по языкознанию. М., 1977.

190. Степанова В.В. Обусловленность функционирования слов в тексте // Семантические и эстетические модификации слов в тексте. Л., 1988. - С. 3 -10.

191. Стернин И.А. Лексическое значение слова в речи. Воронеж: Изд. Воронежского ун-та,1985.

192. Текст: структура и функционирование // сб. науч. ст. под ред. Пшцальнкковой В.А. Барнаул: АГУ, 1994.

193. Трубникова Ю.В. Деривационное функционирование лексических единиц текста (на материале современного русского языка). Автореф. дисс. . канд. филол. наук. - Барнаул, 1997.

194. Улуханов И.С. Словообразовательная семантика в русском языке и принципы ее описания: Автореф. дисс. . д. фило i. наук. М, 1975.

195. Фатеева H.A. Типология интертекстуальных элементов и связей в художественной речи // Известия АН РАН. Серия литературы и языка. - 1998. -Т. 57. -№5. -С. 25 -38.

196. Филлмор Ч. Фреймы и семантика понимания // Новое в зарубежной лингвистике. Вып 23. М.: Прогресс, 1988. - С. 52 - 91.

197. Фрейденберг О.М. Поэтика сюжета и жанра // под ред. Брагинской Н.В. М: Лабиринт, 1997.

198. Фрумкина P.M. Вероятность элементов текста и речевое поведение. М.,1971.

199. Хазова ОН. Деривационные отношения и другие виды синтаксических отношений между простыми предложениями в русском языке // Деривация в речевой деятельности (Общие вопросы. Текст. Семантика). Пермь, 1988. - С. 160-161.

200. Хайдеггер М. Время и бытие. М., 1993.

201. Хейзинге Й. Homo Indens. В тени завтрашнего дня. М.: Прогресс, 1992.

202. Храковский B.C. Проблемы деривационной синтаксической теории и вопросы синтаксиса арабского языка: Автореф. дисс. . д. фил. наук. Тбилиси,1972.

203. Человеческий фактор в языке. Языковые механизмы экспрессивности. -М.: Наука, 1991.

204. Человеческий фактор в языке: коммуникативность, модальность, дейксис. -М.: Наука, 1992.

205. Чернышова Т.В. Понимание текста: внеязыковые (психофизиологические) и собственно языковые (коммуникативные) факторы // Очерки по лингвистической детерминологии и дериватологии русского языка. -Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 1998. С. 108-1.17.

206. Чувакин A.A. Деривационные отношения как тип межтекстовых отношений (к предмету тексто дериватологии) //Актуальные проблемыдериватологии, мотивологии, лексикографии. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1998. - С. 23 - 24.

207. Чувакин A.A. К проблеме сущности текста У Русский язык: исторические судьбы и современность: II Международный конгресс исследователей русского языка: Труды и материалы. М.: Изд-во МГУ, 2004. - С. 421-422.

208. Чувакин A.A. Об условиях функционирования текста // Человек -коммуникация текст: Сб. статей. Вып.5 / Под ред. A.A. Чувакина. - Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2002. - С. 6-14.

209. Шахнарович A.M. Языковая личность и языковая способность //Язык -система. Язык текст. Язык - способность. Сб. статей к 60-летию Ю.Н.Караулова. М.: Наука, 1995. - С. 213-223.

210. Шведова Н.Ю. Об активных потенциях, заключенных в слове // Слово в грамматике и в словаре. М.: Наука, 1984. - С. 7 - 15.

211. Шведова Н.Ю. Очерки по синтаксису русской разговорной речи. М.: Изд. АН СССР, 1960.

212. Шкуропацкая М.Г. Деривационное измерение лексики: системный аспект: Монография. Барнаул: Изд-во АлтГУ, 2003.

213. Шмелев Д. Н. Полисемия // Лингвистический энциклопедический словарь. М., 1990.

214. Шмелев Д.Н. О третьем измерении лексики // Русский язык в школе. -1971,-№2. -С. 6-11.

215. Шмелев Д.Н. Проблемы семантического аиа лиза лексики (на материале русского языка). М.: Наука, 1973.

216. Шпет Г.Г. Внутренняя форма слова (этюды и вариации на темы Гумбольдта). М.: Едиториал УРСС, 2003.

217. Шутенко O.A. Некоторые проблемы коммуникативно прагматической орфографии современного русского языка //Текст: структура и функционирование. - Вып. 4. - Барнаул, 2000. - С. 60 - 66.

218. Щерба Л .В. Языковая система и речевая деятельность. Л.: Наука, Ленингр. отд-ние, 1974.

219. Юнг К.Г. Архетип и символ. М., 1991.

220. Якобсон Р. Избранные работы. -М., 1985.